1 00:00:06,520 --> 00:00:09,720 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:33,760 --> 00:00:35,160 Daan. 3 00:00:35,240 --> 00:00:36,280 Daan. 4 00:00:36,360 --> 00:00:39,240 Hjælp mig, Daan! De vil dræbe mig! 5 00:00:40,240 --> 00:00:41,080 Daan! 6 00:00:45,000 --> 00:00:48,880 6 TIMER SENERE 7 00:00:57,360 --> 00:01:00,400 Hej. Jeg hedder Daan Ludik. 8 00:01:01,160 --> 00:01:05,440 Her på Ludik Møbler og Tæpper kan I regne med, jeg vil tage mig af jer. 9 00:01:06,480 --> 00:01:08,520 Sæt jer ned. 10 00:01:10,920 --> 00:01:14,000 -Er det min mands stemme, jeg kan høre? -Jeg er mere end blot en stemme. 11 00:01:14,080 --> 00:01:16,520 -Er du? -Nu skal jeg vise dig det. 12 00:01:16,600 --> 00:01:17,520 Okay. 13 00:01:17,600 --> 00:01:20,600 Vil du være chef igen? Hvem vil ikke det? 14 00:01:20,680 --> 00:01:24,280 Hvad med et stilfuldt skrivebord, så du kommer på toppen igen? 15 00:01:25,920 --> 00:01:28,440 Jeg beholder Danie hjemme idag. 16 00:01:30,880 --> 00:01:33,200 -Er han syg? -Nej. 17 00:01:41,200 --> 00:01:43,080 Medmindre han er død eller ved at dø, 18 00:01:44,440 --> 00:01:45,880 går han i skole. 19 00:01:51,200 --> 00:01:52,040 Kom og besøg mig. 20 00:01:52,800 --> 00:01:54,200 Gør dig det behageligt. 21 00:02:12,840 --> 00:02:13,960 Pas. 22 00:02:17,360 --> 00:02:18,280 Her. 23 00:02:23,880 --> 00:02:25,400 Ludik Møbler. Ja? 24 00:02:25,480 --> 00:02:26,880 Ja. 25 00:02:26,960 --> 00:02:29,360 -Vil du åbne baggagerummet? -Ja. Her er mine papirer. 26 00:02:47,240 --> 00:02:48,760 Det sædvanlige. 27 00:02:50,320 --> 00:02:52,960 -Det sædvanlige? -Ja, det sædvanlige. 28 00:02:53,040 --> 00:02:55,200 Okay! 29 00:02:56,560 --> 00:02:57,960 Her er hans pas. 30 00:02:59,480 --> 00:03:00,720 -Ja. -Tilbage i bilen. 31 00:03:02,760 --> 00:03:03,800 ZIMBABWE IMMIGRATION GRÆNSEOVERGANG 32 00:03:05,240 --> 00:03:07,480 -God tur. -God tur. 33 00:03:15,320 --> 00:03:16,680 VELKOMMEN TIL SYDAFRIKA 34 00:03:18,120 --> 00:03:21,320 CAPRICORN DIAMOND MINE, LIMPOPO 35 00:03:30,080 --> 00:03:30,920 Hej Eric. 36 00:03:31,000 --> 00:03:31,920 Ja. 37 00:03:32,000 --> 00:03:34,960 -Jeg er ankommet. -Sådan. 38 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 -Okay. -Tak. 39 00:03:37,760 --> 00:03:39,000 Tak. 40 00:03:39,080 --> 00:03:40,000 Tak. 41 00:03:42,720 --> 00:03:46,280 LUDIK MØBLER & TÆPPER GØR DIG DET BEHAGELIGT. 42 00:04:19,960 --> 00:04:21,720 Danie, kom! Vi skal afsted. 43 00:04:23,959 --> 00:04:25,120 Hvor er du kommet fra? 44 00:04:25,200 --> 00:04:26,600 Jeg sov hos en ven. 45 00:04:26,680 --> 00:04:28,680 -Har han et navn? -Ja. 46 00:04:29,360 --> 00:04:31,040 Danie! Kom. 47 00:04:32,080 --> 00:04:34,000 Hej Danie. Farvel Danie. 48 00:04:39,720 --> 00:04:40,760 Nej, min søn. 49 00:04:41,280 --> 00:04:43,640 Er det sådan, du går ud i verden? 50 00:04:45,240 --> 00:04:46,160 Det var bedre. 51 00:04:50,760 --> 00:04:56,360 EN MEGET LILLE FISK 52 00:05:10,760 --> 00:05:12,640 God morgen, smukke mennesker. 53 00:05:12,720 --> 00:05:16,360 I lytter til Living Hope FM med DJ Jakes. 54 00:05:16,880 --> 00:05:20,920 Vi er heldige at bo i smukke Mzansi! 55 00:05:21,000 --> 00:05:22,320 Hykler. 56 00:05:27,040 --> 00:05:29,840 Din mor siger, du har brug for min hjælp til et projekt. 57 00:05:35,200 --> 00:05:37,520 Jeg taler til dig. 58 00:05:39,680 --> 00:05:42,120 Jeg kan ikke hjælpe dig, hvis du ikke vil tale med mig. 59 00:06:23,440 --> 00:06:25,000 LUDIK MØBLER & TÆPPER 60 00:06:25,080 --> 00:06:27,360 -Godmorgen, venner. -Godmorgen, chef. 61 00:06:29,200 --> 00:06:30,720 -Daan. -Godmorgen. 62 00:06:32,000 --> 00:06:37,200 Charles ringede. Han er kommet tilbage. Jeg har sat 50.000 ind på Ludik Trust. 63 00:06:37,280 --> 00:06:40,160 Og nu har din svoger ringet tre gange til kontoret. 64 00:07:14,680 --> 00:07:17,400 Daan, tag den så for helvede! 65 00:07:22,200 --> 00:07:23,120 Fuck. 66 00:07:34,960 --> 00:07:36,000 Linda. 67 00:08:08,640 --> 00:08:10,440 Tak, fordi du har ringet til Anonyme Alkoholikere. 68 00:08:10,520 --> 00:08:11,760 Hallo? 69 00:08:14,680 --> 00:08:15,520 Hallo. 70 00:08:18,680 --> 00:08:20,960 Jeg hedder Swys. 71 00:08:23,320 --> 00:08:26,960 Swys, det skal nok gå. Jeg lytter til dig. 72 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 Tak. 73 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 Har du det godt? 74 00:08:35,520 --> 00:08:36,840 Ja, jeg… 75 00:08:38,360 --> 00:08:39,679 Jeg har det godt. 76 00:08:40,520 --> 00:08:42,120 Hvor bor du, Swys? 77 00:08:43,600 --> 00:08:45,039 Jeg bor i Silverton. 78 00:08:46,000 --> 00:08:47,400 Har du været i en gruppe før? 79 00:08:49,320 --> 00:08:50,440 Ja, jeg… 80 00:08:51,680 --> 00:08:53,360 Jeg har været ædru i 15 måneder. 81 00:08:53,960 --> 00:08:55,520 Det er flot, Swys. 82 00:08:56,320 --> 00:08:58,160 Der er en gruppe, som mødes nede af gaden. 83 00:08:58,680 --> 00:09:00,680 I Lynwood? 84 00:09:02,280 --> 00:09:03,840 Ja. Det ved jeg godt.- 85 00:09:05,080 --> 00:09:07,200 Jeg havde bare brug for at tale med en. 86 00:09:07,280 --> 00:09:10,200 Det gør ingenting. Jeg lytter. 87 00:09:13,760 --> 00:09:14,920 Jeg skal nok klare mig. 88 00:09:16,240 --> 00:09:18,200 -Okay. -Jeg skal nok klare mig. 89 00:09:18,280 --> 00:09:20,200 Ring til gruppen, Swys. 90 00:09:22,040 --> 00:09:22,880 Tak. 91 00:10:28,360 --> 00:10:31,040 Charles, jeg er glad for, du kom tilbage. 92 00:10:31,120 --> 00:10:32,040 Tak, Daan. 93 00:10:32,120 --> 00:10:35,120 -Gik det godt? -Ingen problemer. 94 00:10:52,200 --> 00:10:54,760 -Tag en fridag. -Tak, Daan. 95 00:11:10,240 --> 00:11:11,800 Godmorgen! 96 00:11:12,800 --> 00:11:13,640 Hvad kan jeg hjælpe med? 97 00:11:14,800 --> 00:11:17,200 Godmorgen, jeg vil tale med ejeren. Han hedder Swys. 98 00:11:18,280 --> 00:11:19,400 You found him. 99 00:11:19,480 --> 00:11:21,080 -Det er mig. -Er det dig? 100 00:11:22,480 --> 00:11:24,440 Meget dårlig vane. 101 00:11:28,120 --> 00:11:30,400 -Hyggeligt at møde dig. -I lige måde. Hvad kan jeg hjæl... 102 00:11:56,560 --> 00:11:58,160 Lad os gå! 103 00:12:15,920 --> 00:12:18,920 PRETORIA, OKTOBER, 1979 104 00:13:19,840 --> 00:13:22,240 "Jeg går gennem mørke perioder, 105 00:13:22,880 --> 00:13:24,760 men jeg er ikke bange. 106 00:13:25,440 --> 00:13:27,360 For du er sammen med mig. 107 00:13:28,000 --> 00:13:29,600 I dine hænder 108 00:13:29,680 --> 00:13:31,240 er jeg i sikkerhed. 109 00:13:32,680 --> 00:13:35,360 Du dækker et bord til mig, 110 00:13:36,720 --> 00:13:39,200 i mine fjenders tilstedeværelse." 111 00:14:18,680 --> 00:14:21,120 Godmorgen, Linda. Kommer du i skole? 112 00:14:21,640 --> 00:14:24,040 Nej, ikke i dag. 113 00:14:24,560 --> 00:14:26,160 Kan jeg hjælpe med noget? 114 00:14:26,840 --> 00:14:28,520 Gå ind og sæt dig hos mor. 115 00:14:30,680 --> 00:14:31,560 Værsgo. 116 00:14:35,720 --> 00:14:37,480 Kan du lide det? 117 00:14:47,880 --> 00:14:48,840 Syltetøjet er dyrt. 118 00:14:49,720 --> 00:14:51,000 Vi andre skal også have noget at spise. 119 00:14:52,000 --> 00:14:54,400 Ja, far. Undskyld, far. 120 00:14:55,400 --> 00:14:56,560 Har kyllingerne lagt æg i dag? 121 00:14:58,120 --> 00:14:59,080 Nej. 122 00:15:21,600 --> 00:15:24,760 FRISKE ÆG TIL SALG 123 00:15:25,400 --> 00:15:26,680 Ja, lille Ludik. 124 00:15:26,760 --> 00:15:27,960 Godmorgen, frue. 125 00:15:28,040 --> 00:15:30,240 Burde du ikke være i skole? 126 00:15:30,320 --> 00:15:33,200 Jeg har et tilbud, du ikke kan afvise. 127 00:15:37,080 --> 00:15:40,000 Hvert æg koster two cents. 128 00:15:40,080 --> 00:15:42,360 -Siden hvornår? -En familie skal have noget at spise. 129 00:15:43,240 --> 00:15:45,120 Lad mig sige dig en ting. 130 00:15:45,720 --> 00:15:46,640 Du får en særpris på ti cents for seks æg. 131 00:15:46,720 --> 00:15:50,080 Jeg vil kun betale en cent pr. æg. 132 00:15:50,160 --> 00:15:51,480 Ved din far det? 133 00:15:51,560 --> 00:15:54,880 Hvor vil du ellers finde sådan et flot og stort æg? 134 00:15:55,720 --> 00:15:58,560 Det er stadigt friskt, helt varmt. 135 00:15:58,640 --> 00:16:00,880 Bagekonkurrencen vinder ikke sig selv. 136 00:16:02,680 --> 00:16:04,480 Sikke et flot sytøj. 137 00:16:09,560 --> 00:16:12,240 Værsgo. Du vinder førstepræmien. 138 00:17:37,480 --> 00:17:39,400 -Hej far. -Hej Daan. 139 00:17:39,480 --> 00:17:41,560 Det var godt, du kunne komme med. 140 00:17:44,440 --> 00:17:47,280 Daan, jeg håbede, vi kunne tale om min situation. 141 00:17:47,960 --> 00:17:48,800 Nu? 142 00:17:49,520 --> 00:17:51,400 Jeg spekulerede på, om du vil gøre noget. 143 00:17:52,200 --> 00:17:54,160 Hvorfor skulle jeg det? Jeg har advaret dig. 144 00:17:55,800 --> 00:17:58,320 Du har ret. Det er ikke rette tid og sted. 145 00:18:07,280 --> 00:18:09,360 TIL KÆRLIGT MINDE OM MARIE LOUISE LUDIK 1936 - 1979 146 00:18:09,440 --> 00:18:12,320 ELSKET HUSTRU, DATTER OG SØSTER LINDA DE VILLIERS (FØDT LUDIK) 147 00:18:12,400 --> 00:18:14,960 12.05.71 - 16.09.2019 GUD GIVER OG TAGER. 148 00:18:20,880 --> 00:18:21,760 "Intet... 149 00:18:22,280 --> 00:18:25,000 kan skille os fra Kristi kærlighed." 150 00:18:26,280 --> 00:18:27,640 "Hårde tider 151 00:18:27,720 --> 00:18:28,920 eller fortvivlelse 152 00:18:30,080 --> 00:18:31,120 eller forfølgelse… 153 00:18:32,080 --> 00:18:34,000 nøgenhed eller sult… 154 00:18:35,040 --> 00:18:36,200 fare eller sværd." 155 00:18:36,280 --> 00:18:37,480 PRETORIA, OKTOBER,1979 156 00:18:39,280 --> 00:18:40,600 Hej Swys! 157 00:18:40,680 --> 00:18:42,400 Hvorfor kan du lide ham? 158 00:18:42,480 --> 00:18:45,000 Swys? Han får mig til at grine. 159 00:18:45,080 --> 00:18:46,920 Han er rigtigt sjov. 160 00:18:50,560 --> 00:18:52,360 Daan. Kom nu. 161 00:18:53,040 --> 00:18:54,480 Mor har brug for dig. 162 00:18:59,600 --> 00:19:00,480 Kom. 163 00:19:22,960 --> 00:19:23,800 Daan. 164 00:19:25,440 --> 00:19:26,800 Kom og bed sammen med mig. 165 00:19:30,040 --> 00:19:31,960 Herren er min hyrde. 166 00:19:32,960 --> 00:19:34,880 Jeg ønsker det ikke. 167 00:19:36,560 --> 00:19:39,000 Han får mig til at lægge mig ned på de grønne enge. 168 00:19:40,120 --> 00:19:41,760 Han styrker min sjæl. 169 00:19:42,960 --> 00:19:44,600 Ved vandet… 170 00:19:46,240 --> 00:19:48,320 leder han mig på rette vej 171 00:19:50,160 --> 00:19:51,320 i Guds navn. 172 00:19:54,200 --> 00:19:56,400 Selv om jeg vandrer gennem dalen i dødens skygge, 173 00:19:56,920 --> 00:19:57,800 vil jeg ikke… 174 00:19:59,520 --> 00:20:01,240 frygte det onde. 175 00:20:24,320 --> 00:20:25,880 "Intet i nutiden, 176 00:20:26,840 --> 00:20:28,280 eller i fremtiden, 177 00:20:28,360 --> 00:20:30,640 kan skille os fra Guds kærlighed." 178 00:20:36,760 --> 00:20:37,680 Swys. 179 00:20:38,680 --> 00:20:39,920 Hvor fanden er du? 180 00:20:40,520 --> 00:20:42,120 Har du glemt, hvad dag det er i dag? 181 00:20:42,200 --> 00:20:43,680 Daan Ludik. 182 00:20:43,760 --> 00:20:46,120 -Møbelmanden. -Hallo? 183 00:20:46,640 --> 00:20:47,480 Hvem er det? 184 00:20:47,560 --> 00:20:50,720 Jeg er ked af at høre, din søster er død. 185 00:20:50,800 --> 00:20:53,160 Hvem fanden er det? Hvor er Swys? 186 00:20:54,000 --> 00:20:59,040 Hr. Ludik, dit forretningsområde interesserer min chef. 187 00:20:59,680 --> 00:21:00,640 Hør godt efter. 188 00:21:00,720 --> 00:21:03,280 Nej, for fanden. Hør, hvad jeg siger. 189 00:21:03,360 --> 00:21:04,760 Hvor er Swys? 190 00:21:09,000 --> 00:21:10,720 Hører du efter nu? 191 00:21:12,440 --> 00:21:14,040 Du har to muligheder. 192 00:21:14,880 --> 00:21:16,960 Enten gør du, som jeg siger… 193 00:21:18,040 --> 00:21:23,120 og idioten Swys får lov til at fortsætte sit ynkelige liv som taber, 194 00:21:23,200 --> 00:21:25,360 eller hvad fanden, det er, han laver. 195 00:21:25,440 --> 00:21:29,440 Ellers kommer politiet hjem til dig i morgen. 196 00:21:29,960 --> 00:21:31,480 Og selvfølgelig 197 00:21:31,560 --> 00:21:35,280 vil din svogers lig flyde på floden. 198 00:21:35,800 --> 00:21:37,080 Er det en joke? 199 00:21:38,920 --> 00:21:39,960 Nej. 200 00:21:40,480 --> 00:21:41,840 -Hold op. -Swys? 201 00:21:41,920 --> 00:21:44,200 -Jeg er ked af det, Daan. -Swys! Hvor er du? 202 00:21:44,280 --> 00:21:46,800 Hvad er det for nogle skiderikker? Swys! 203 00:21:46,880 --> 00:21:48,840 De slår mig ihjel, Daan! 204 00:21:48,920 --> 00:21:51,880 Swys! Ti stille. Fortæl mig, hvor du er. 205 00:21:52,760 --> 00:21:53,640 Swys! 206 00:21:54,320 --> 00:21:55,320 Det er dit valg. 207 00:21:55,400 --> 00:21:58,400 Jeg sender dig adressen. Chefen venter dig klokken syv. 208 00:21:58,480 --> 00:22:01,480 Ingen er min chef! Ingen bestemmer over mig. 209 00:22:02,080 --> 00:22:03,520 Hallo? Hallo? 210 00:22:04,640 --> 00:22:07,240 -Fandens også! -Daan! Har du det godt? 211 00:22:18,960 --> 00:22:20,760 UKENDT 87 HIGHGROVE LANE 212 00:22:22,440 --> 00:22:23,680 Ring til Lil. 213 00:22:31,160 --> 00:22:33,080 -Lils blomster. -Det er mig. Vil du tjekke en adresse? 214 00:22:33,160 --> 00:22:36,080 -Hvilken adresse? -87 Highgrove Lane. 215 00:22:40,600 --> 00:22:42,880 SPILLET ER SLUT 216 00:22:42,960 --> 00:22:44,480 -Jeg skal bruge computeren. -Hvorfor det? 217 00:22:44,560 --> 00:22:45,760 Jeg skal tjekke en adresse. 218 00:22:59,640 --> 00:23:01,920 Du må snart betale mig for det! 219 00:23:02,840 --> 00:23:04,280 Du skal ikke være næsvis. Vil du have en lussing? 220 00:23:09,840 --> 00:23:12,400 Lil? Er du der? 221 00:23:14,160 --> 00:23:15,000 Lil! 222 00:23:15,080 --> 00:23:17,800 Daan, hvad skal du med ham? 223 00:23:17,880 --> 00:23:19,120 Hvem er det? 224 00:23:19,640 --> 00:23:20,960 -Arend Brown. -Kender du ham? 225 00:23:21,040 --> 00:23:24,360 Jeg har hørt om ham. Hans officielle navn er Percival Brown. 226 00:23:24,440 --> 00:23:27,960 Han formidler virksomhedsopkøb. Han er højt placeret. Hvad har du gjort? 227 00:23:28,040 --> 00:23:29,920 Vil du komme hen til forretningen hurtigst muligt? 228 00:23:30,000 --> 00:23:31,680 Jeg tror, vi har et problem. 229 00:23:32,840 --> 00:23:34,840 -Hvor stort et problem? -Det ved jeg ikke. 230 00:23:40,360 --> 00:23:42,720 Sikke noget lort! 231 00:23:48,680 --> 00:23:54,080 Fem af de smarteste korthårsfrisurer... 232 00:23:55,240 --> 00:23:57,960 Vil du smage, hr. Ludik? 233 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Der er problemer i paradis. 234 00:24:02,080 --> 00:24:03,400 Daan. 235 00:24:04,440 --> 00:24:05,400 Jeg tror ikke, du skal tage derhen. 236 00:24:05,480 --> 00:24:06,600 Måske vil han dræbe Swys. 237 00:24:06,680 --> 00:24:08,040 Charles har ret. 238 00:24:08,120 --> 00:24:10,160 Det er min svoger. Jeg må gøre noget. 239 00:24:12,480 --> 00:24:16,080 Rina, find ud af alt, hvad du kan, om Percival Brown. 240 00:24:16,640 --> 00:24:20,160 Skattesvig. Virksomheder. Hvem samarbejder han med? 241 00:24:20,240 --> 00:24:21,960 Hvorfor kalder han sig "Arend"? 242 00:24:22,480 --> 00:24:24,120 -Alt, hvad du kan finde ud af. -Jeg har hørt, han er farlig. 243 00:24:28,520 --> 00:24:32,080 Det handler ikke kun om dit rygte. Hvad med diamanterne? 244 00:24:32,160 --> 00:24:33,760 Hvad med køberne? Hvad vil du fortælle dem? 245 00:24:34,560 --> 00:24:37,480 Jeg har allerede delt diamanterne. Her er papirerne. 246 00:24:38,400 --> 00:24:40,080 -Du skal levere halvdelen. -Halvdelen? 247 00:24:41,520 --> 00:24:44,200 -Hvorfor kun halvdelen? -Fordi jeg siger det, Lil. 248 00:24:44,280 --> 00:24:45,560 Jeg leverer ikke halvdelen. 249 00:24:46,120 --> 00:24:48,680 De ender med at skyde budbringeren. Det går jeg ikke med til. 250 00:24:48,760 --> 00:24:53,480 Sig, der er en konflikt nordpå? Giv os lidt mere tid. 251 00:24:53,560 --> 00:24:55,240 Du har aldrig leveret halvdelen. 252 00:24:56,160 --> 00:24:57,800 Farhad er ikke en idiot. 253 00:25:04,560 --> 00:25:05,640 Hvad synes du? 254 00:25:06,320 --> 00:25:09,840 Daan, du er ikke i en magtfuld position. 255 00:25:10,400 --> 00:25:12,280 Du må tage det roligt og tænke. 256 00:25:15,280 --> 00:25:18,400 Det er ikke den første mand, der har skidt på din græsplæne. 257 00:25:21,240 --> 00:25:23,080 Og det bliver ikke den sidste. 258 00:25:38,440 --> 00:25:40,440 87 HIGH GROVE 259 00:26:13,480 --> 00:26:14,640 Vend dig om. 260 00:26:22,640 --> 00:26:24,400 Pas på. 261 00:26:25,000 --> 00:26:26,160 Mener du det? 262 00:26:30,480 --> 00:26:31,600 Hovsa. 263 00:26:40,200 --> 00:26:41,240 Så er det nok! 264 00:26:42,000 --> 00:26:43,840 -Fuck. -Følg mig. 265 00:26:45,400 --> 00:26:46,320 Fuck! 266 00:26:48,920 --> 00:26:49,840 Fuck. 267 00:27:25,920 --> 00:27:27,880 -Tak, Christina. -Tak. 268 00:27:30,560 --> 00:27:33,960 Jeg svømmer for at kunne ryge. 269 00:27:38,160 --> 00:27:40,080 Vi har alle dårlige vaner. 270 00:27:45,320 --> 00:27:47,440 Sæt dig ned, Daan. 271 00:27:47,960 --> 00:27:49,000 Vi må tale sammen. 272 00:27:49,080 --> 00:27:50,400 Hvor meget vil du have? 273 00:27:52,360 --> 00:27:53,440 Nej! Det er ikke det, jeg vil. 274 00:27:54,240 --> 00:27:55,080 Jeg har et problem. 275 00:27:56,040 --> 00:27:58,600 Og jeg tror, du kan løse det for mig. 276 00:27:58,680 --> 00:28:00,760 Tror du, jeg er læge? 277 00:28:01,360 --> 00:28:02,280 Meget morsomt. 278 00:28:03,240 --> 00:28:05,960 -Fortæl mig om dine forretninger. -Jeg sælger møbler. 279 00:28:07,200 --> 00:28:10,240 -Kom nu. Jeg har ikke hele natten. -Det har jeg heller ikke. 280 00:28:10,320 --> 00:28:12,000 Du har andre indtægter. 281 00:28:12,080 --> 00:28:15,320 Ja. Jeg sælger også tæpper. 282 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 Er det rigtigt? 283 00:28:19,640 --> 00:28:21,240 Du smugler diamanter. 284 00:28:21,320 --> 00:28:25,800 Jeg ved, det ikke er en stor virksomhed, men du kan betale dig til lidt luksus. 285 00:28:26,520 --> 00:28:27,600 Hvem har fortalt dig det? 286 00:28:27,680 --> 00:28:29,800 Du støtter kapitalismen. 287 00:28:30,480 --> 00:28:33,040 Lækkert hus. Lækker kone. 288 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 En god indkomst. 289 00:28:35,680 --> 00:28:36,920 Men det er det hele. 290 00:28:37,520 --> 00:28:39,040 Jeg foretrækker at vælge min egen skæbne. 291 00:28:39,800 --> 00:28:41,040 Det kan jeg se. 292 00:28:42,040 --> 00:28:43,440 Men giver det dig magt? 293 00:28:44,240 --> 00:28:47,600 Magt kan skabe forandring. 294 00:28:48,320 --> 00:28:50,760 Det har Pretoria brug for. 295 00:28:50,840 --> 00:28:53,080 Det har vores land brug for. 296 00:28:53,160 --> 00:28:54,400 Forandring. 297 00:28:55,080 --> 00:28:56,120 Jeg skaber forandring. 298 00:28:56,720 --> 00:29:01,200 Min organisation mætter 300.000 sultne munde hver dag. 299 00:29:02,520 --> 00:29:05,920 Jeg har brugt to milliarder dollars på boligprojekter 300 00:29:06,000 --> 00:29:08,160 med elektricitet skabt af solenergi. 301 00:29:08,240 --> 00:29:10,400 Hvad gør din regering? 302 00:29:10,480 --> 00:29:11,360 Ingenting. 303 00:29:12,200 --> 00:29:13,520 Hvad gør du? 304 00:29:14,440 --> 00:29:17,120 Jeg passer på mine folk. Hvad mener du? 305 00:29:17,200 --> 00:29:18,920 Jeg mener… 306 00:29:19,440 --> 00:29:24,400 Du er en lille fisk i et stort hav. 307 00:29:24,480 --> 00:29:26,760 Du er lige, hvad jeg har brug for. 308 00:29:26,840 --> 00:29:31,960 En ubetydelig person, der ikke bliver fanget i nettet. 309 00:29:32,880 --> 00:29:35,200 -Jeg har brug for en flyttemand. -Vil du bruge mine lastbiler? 310 00:29:35,280 --> 00:29:39,200 Jeg har en levering i denne uge, der skal transporteres til Gabon. 311 00:29:39,280 --> 00:29:40,600 Hvilken slags levering? 312 00:29:41,200 --> 00:29:43,400 Hvad, tror du, bliver sendt til Centralafrika? 313 00:29:45,640 --> 00:29:47,800 Hr. Solfanger er altså også forbryder. 314 00:29:48,760 --> 00:29:50,360 Du kan genkende mig, fordi du selv er forbryder. 315 00:29:50,880 --> 00:29:52,720 Hvordan tror du, jeg fandt dig? 316 00:29:52,800 --> 00:29:54,160 Hvor er min svoger? 317 00:29:55,520 --> 00:29:56,680 Han skal nok klare sig. 318 00:30:02,400 --> 00:30:07,360 Slipper du ham fri, hvis jeg gør det? Lader du min forretning være? 319 00:30:07,440 --> 00:30:10,320 Bells fortæller dig om detaljerne. 320 00:30:10,400 --> 00:30:12,120 Du skal love mig det. 321 00:30:12,200 --> 00:30:15,600 Lær at give op, Daan Ludik. 322 00:30:17,240 --> 00:30:19,480 Skrid så ud af mit hus. 323 00:30:46,400 --> 00:30:48,840 -Skiderik! -Nej. Rolig nu. 324 00:30:49,560 --> 00:30:51,200 Du får detaljerne, når jeg ringer til dig. 325 00:30:57,440 --> 00:30:59,600 -Hvad med Swys? -Han bliver hos mig. 326 00:31:00,200 --> 00:31:01,480 Se så at komme væk. 327 00:31:14,640 --> 00:31:18,920 BEHAGELIGE MØBLER OG TÆPPER FRA LUDIK 328 00:31:41,760 --> 00:31:45,080 Det er en vanvittig historie. 329 00:31:45,600 --> 00:31:47,720 -Jeg synes, den er vidunderlig. -Du må ikke brænde kødet 330 00:31:47,800 --> 00:31:50,200 Siger du, jeg ikke kan grille? 331 00:31:50,280 --> 00:31:52,440 -Endelig er du hjemme. -Hej. 332 00:31:53,720 --> 00:31:54,840 Maden er næsten klar. 333 00:31:54,920 --> 00:31:58,200 Far, det er Pieter Davies. 334 00:31:58,280 --> 00:31:59,840 Den ven, vi talte om i morges? 335 00:32:00,760 --> 00:32:04,000 Hej Pieter. Daan Ludik. Hyggeligt at møde dig. Velkommen. 336 00:32:04,080 --> 00:32:05,000 Tak. 337 00:32:05,600 --> 00:32:07,080 Bare kald mig Daan! 338 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 Lad mig tage dem. 339 00:32:08,880 --> 00:32:11,560 Det gør ingenting. 340 00:32:11,640 --> 00:32:13,880 -Jeg insisterer. -Far, lad ham gøre det. 341 00:32:15,560 --> 00:32:17,600 Kom. Vi tager en øl. 342 00:32:18,520 --> 00:32:19,560 Undskyld. 343 00:32:21,640 --> 00:32:22,640 Du skulle have fortalt mig, 344 00:32:22,720 --> 00:32:24,800 din datters kæreste kom til middag. 345 00:32:24,880 --> 00:32:25,960 Det vidste jeg ikke. 346 00:32:26,480 --> 00:32:28,840 Din yndling. 347 00:32:30,040 --> 00:32:34,160 Du må gerne give Danie mere opmærksomhed. 348 00:32:34,720 --> 00:32:39,520 I dag havde vi en aftale med skolepsykologen. 349 00:32:41,800 --> 00:32:43,680 Hun ville se os begge. 350 00:32:45,880 --> 00:32:47,200 Hører du efter? 351 00:32:47,920 --> 00:32:49,160 Ja. 352 00:32:51,000 --> 00:32:52,400 Hvad kan jeg hjælpe med? 353 00:32:55,640 --> 00:32:57,000 Danie! 354 00:32:58,840 --> 00:33:00,000 Maden er næsten klar. 355 00:33:06,160 --> 00:33:08,080 Fortæl os om dig selv, Pieter. 356 00:33:08,920 --> 00:33:10,360 Hvad arbejder du med? 357 00:33:10,880 --> 00:33:12,320 -Far. -Jeg… 358 00:33:12,400 --> 00:33:13,600 Hvad? 359 00:33:14,320 --> 00:33:16,040 Det er Pieter Davies. 360 00:33:16,120 --> 00:33:18,960 -Skidt med det, skat. -Nej, Pieter Davies? 361 00:33:19,040 --> 00:33:23,160 Det er lige meget. Din far er en vigtigere mand end mig. 362 00:33:23,680 --> 00:33:26,320 Du er møbelmanden. Min mor elsker din forretning. 363 00:33:27,040 --> 00:33:28,960 Pieter Davies, løberen. 364 00:33:29,040 --> 00:33:32,680 Han har vundet fire guldmedaljer for Sydafrika. 365 00:33:32,760 --> 00:33:34,120 Er du løber? 366 00:33:34,880 --> 00:33:36,360 Super. Så ved jeg det! 367 00:33:38,120 --> 00:33:40,760 Danie har været til optagelsesprøve hos rugby-teamet. 368 00:33:40,840 --> 00:33:43,040 Træneren siger, han har fysikken til det. 369 00:33:43,120 --> 00:33:45,560 Men han skal styrke sin selvtillid. 370 00:33:45,640 --> 00:33:46,640 Det lyder godt. 371 00:33:46,720 --> 00:33:48,280 -Ja. -Ja. 372 00:33:48,840 --> 00:33:50,120 Han skal bare lære at gribe en bold. 373 00:33:53,680 --> 00:33:56,040 Hent isen og spis foran fjernsynet. 374 00:34:05,520 --> 00:34:08,560 Laver du ikke andet end at løbe? Har du et arbejde? 375 00:34:11,160 --> 00:34:15,000 Jeg har en velgørenhedsorganisation, som jeg leder ved siden af. 376 00:34:15,080 --> 00:34:18,679 Vi indsamler penge til forskellige sportsgrene i de fattiges skoler. 377 00:34:18,760 --> 00:34:21,320 Han har indsamlet 100.000 rand til en skole, 378 00:34:21,400 --> 00:34:23,000 så de kan bygge og vedligeholde et svømmebassin. 379 00:34:23,600 --> 00:34:24,960 -Ja. -Er det ikke fantastisk? 380 00:34:25,040 --> 00:34:28,719 Jeg spurgte ikke om velgørenhed. Jeg spurgte om indtægter. 381 00:34:29,679 --> 00:34:33,600 Min virksomhed donerer til velgørenhed. Det ved du godt. 382 00:34:34,199 --> 00:34:36,800 Men velgørenhed giver os ikke mad på bordet. 383 00:34:38,480 --> 00:34:40,159 Hvad er der galt med dig? 384 00:34:40,239 --> 00:34:43,679 Livet er hårdt. Man skal være forberedt. 385 00:34:43,760 --> 00:34:44,920 Forberedt på hvad? 386 00:34:45,920 --> 00:34:48,679 Nogle gange lyder du så grådig, far. 387 00:34:48,760 --> 00:34:52,760 Personligt tror jeg ikke, penge kan købe glæde. 388 00:34:52,840 --> 00:34:54,040 Mener du virkelig det? 389 00:34:54,120 --> 00:34:57,280 Du har lige betalt 100.000 rand for et svømmebassin. 390 00:34:59,280 --> 00:35:01,400 Det var til børnene. 391 00:35:01,480 --> 00:35:04,000 Men du fik en masse reklame ud af det! 392 00:35:04,080 --> 00:35:07,720 Det gjorde dig glad, og Louise er stolt. 393 00:35:07,800 --> 00:35:09,360 Hvad er dit problem? 394 00:35:09,440 --> 00:35:12,080 Penge er ikke vores fjende, Louise. 395 00:35:12,680 --> 00:35:14,800 Du klager da ikke over din løn. 396 00:35:16,240 --> 00:35:17,880 Jeg har arbejdet for den. 397 00:35:23,160 --> 00:35:25,520 -Tak for mad, Anet. -Det var så lidt. 398 00:35:25,600 --> 00:35:27,280 Hyggeligt at møde dig. 399 00:35:28,400 --> 00:35:29,920 Undskyld mig. 400 00:35:37,520 --> 00:35:38,800 Tak for mad. 401 00:35:40,640 --> 00:35:43,120 Hvem, tror han, betaler for maden? 402 00:36:08,680 --> 00:36:09,720 Skål. 403 00:36:38,320 --> 00:36:39,360 Godmorgen, Marta. 404 00:36:46,760 --> 00:36:50,120 Godmorgen. Hvorfor kommer du forbi? Vil du have kaffe? 405 00:36:50,640 --> 00:36:51,480 Te. 406 00:36:52,160 --> 00:36:53,720 -Martha, vil du lave te? -Selvfølgelig. 407 00:36:53,800 --> 00:36:55,280 Hvorfor hilser du ikke på din bedstefar? 408 00:36:56,080 --> 00:36:57,320 Hvad er der galt med ham? 409 00:36:58,080 --> 00:37:01,080 Han blev længe oppe og så fjernsyn. Han har ikke sovet nok. 410 00:37:03,760 --> 00:37:07,600 Gå ud og leg. Vi kommer og siger farvel, før vi går. 411 00:37:08,840 --> 00:37:09,840 Ja. 412 00:37:11,320 --> 00:37:14,600 Han ser fjernsyn hele tiden og spiser usund mad. 413 00:37:15,360 --> 00:37:17,560 -Pas på, han ikke bliver overvægtig. -Hold op. 414 00:37:17,640 --> 00:37:21,440 Det overrasker mig ikke. Alle rige børn bliver overvægtige. 415 00:37:23,200 --> 00:37:26,640 -Jeg henter Daan. -Ligger han stadig i sengen? 416 00:37:33,920 --> 00:37:36,680 Goddag, kommer du på besøg? 417 00:37:37,360 --> 00:37:38,720 Hvad er der galt med din søn? 418 00:37:39,360 --> 00:37:41,960 Det er svært tro, det er din søn. Han er uopdragen. 419 00:37:45,720 --> 00:37:50,160 -Jeg kan mærke, jeg ikke er velkommen. -Sæt dig ned. 420 00:37:51,520 --> 00:37:52,600 Hvad kan jeg hjælpe med? 421 00:37:52,680 --> 00:37:57,320 Jeg ville tage forbi og hilse, for jeg ser dig aldrig. 422 00:37:57,400 --> 00:37:58,840 Jeg så dig igår. 423 00:37:59,760 --> 00:38:00,600 Hvor er Swys? 424 00:38:01,680 --> 00:38:02,520 Det ved jeg ikke. 425 00:38:02,600 --> 00:38:05,560 Jeg er vred, fordi han ikke kom til Lindas grav i går. 426 00:38:05,640 --> 00:38:08,080 Han kunne i det mindste være kommet forbi. 427 00:38:08,600 --> 00:38:09,680 Kujon. 428 00:38:10,480 --> 00:38:11,640 Nu vi taler om det. 429 00:38:12,520 --> 00:38:14,600 Hvorfor kom din familie ikke? Er det ikke fint nok for dem? 430 00:38:15,480 --> 00:38:17,320 Det var mit valg, svigerfar, Dad. 431 00:38:18,080 --> 00:38:21,160 Sådan mister en person kontrollen. Du er for medgørlig. 432 00:38:24,040 --> 00:38:25,880 Vi har en aftale på skolen. 433 00:38:26,560 --> 00:38:29,320 -På en lørdag? -Jeg skal nok besøge dig i præstegården. 434 00:38:29,400 --> 00:38:32,080 Hvornår ser vi dig i skolen igen? 435 00:38:32,840 --> 00:38:34,960 Er du for succesrig til Gud for tiden? 436 00:38:36,480 --> 00:38:38,000 Hvor meget skylder jeg dig for teen? 437 00:38:41,160 --> 00:38:42,720 Jeg ringer næste gang. 438 00:38:52,600 --> 00:38:56,280 Danie er kommet hos mig i tre måneder nu. 439 00:38:56,360 --> 00:38:59,040 Han er et meget sødt barn, men… 440 00:39:00,160 --> 00:39:01,600 Desværre har han ikke gjort 441 00:39:01,680 --> 00:39:04,160 de fremskridt, vi håbede på. 442 00:39:04,840 --> 00:39:06,920 Jeg er bekymret for ham. 443 00:39:07,440 --> 00:39:10,560 Jeg ved ikke, om skolen giver ham den rette støtte 444 00:39:10,640 --> 00:39:14,920 for at dække hans behov, men terapien er ikke færdig. 445 00:39:15,440 --> 00:39:17,880 Først skal vi takle hans sociale adfærd. 446 00:39:18,880 --> 00:39:22,120 Det er den primære grund til, at skolen vil beholde ham et år til. 447 00:39:24,720 --> 00:39:28,840 Det kan de ikke gøre. Hans karakterer ligger over middel. 448 00:39:28,920 --> 00:39:32,880 Min bekymring er ikke hans forståelse af arbejdet, 449 00:39:32,960 --> 00:39:35,200 men hans evne til at bruge det, han har lært, 450 00:39:35,720 --> 00:39:38,000 og fungere godt i skolemiljøet. 451 00:39:38,080 --> 00:39:39,400 Både rent socialt og akademisk. 452 00:39:39,480 --> 00:39:40,600 Jeg skal nok tale med ham. 453 00:39:40,680 --> 00:39:43,000 Hård kærlighed vil ikke hjælpe mod hans indadvendthed. 454 00:39:43,080 --> 00:39:44,880 Det kan gøre det værre. 455 00:39:44,960 --> 00:39:45,920 Hans hvad? 456 00:39:46,000 --> 00:39:49,640 Hans indadvendthed. Han kommunikerer ikke. 457 00:39:51,520 --> 00:39:52,880 Hvad synes du, vi skal gøre? 458 00:39:54,200 --> 00:39:56,000 Jeg fortsætter med at behandle ham 459 00:39:56,080 --> 00:39:59,280 for at finde kilden til hans angst. 460 00:40:00,280 --> 00:40:05,840 Vi må finde strategier til at hjælpe ham over hans angst. 461 00:40:05,920 --> 00:40:08,040 Forhåbentlig vil han begynde at åbne op. 462 00:40:09,400 --> 00:40:13,600 Det vil hjælpe, hvis I støtter ham og tager jer af ham. 463 00:40:14,280 --> 00:40:16,880 Han er ikke så sej, som du ønsker. 464 00:40:17,760 --> 00:40:18,880 Han er 11 år. 465 00:40:19,560 --> 00:40:21,520 Skal jeg behandle ham som en baby? 466 00:40:22,320 --> 00:40:25,920 Han skal have støtte og et sikkert sted, hvor han kan åbne sig. 467 00:40:26,880 --> 00:40:30,120 -Hr. Ludik... -Jeg bestemmer, hvordan jeg opdrager ham. 468 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 Det var bare et forslag. 469 00:40:33,520 --> 00:40:36,640 -Jeg har også et forslag. -Daan. 470 00:40:37,520 --> 00:40:38,840 Få dig et nyt skrivebord. 471 00:40:39,680 --> 00:40:44,360 Ikke det spånpladelort, du sidder ved, mens du belærer mig om min søn. 472 00:40:45,160 --> 00:40:48,680 Jeg er overrasket over, skrivebordet kan holde til alle dine bebrejdelser. 473 00:40:57,560 --> 00:40:58,440 Undskyld. 474 00:41:09,040 --> 00:41:12,280 Du skal ikke tale med skolesygeplejersken om dine følelser mere. 475 00:41:12,880 --> 00:41:16,240 Folk som hende opmuntrer ham til at græde over alting. 476 00:41:16,320 --> 00:41:19,080 Hvad forestillede du dig? Han siger ingenting. 477 00:41:19,160 --> 00:41:21,400 De andre vader på ham. Han bliver mobbet. 478 00:41:21,480 --> 00:41:23,600 Han er en Ludik. Han skal nok klare det. 479 00:41:24,920 --> 00:41:26,680 Så det er altså mit problem? 480 00:41:27,400 --> 00:41:30,640 Hvad er vigtigst? Dit arbejde eller dit barn? 481 00:41:31,160 --> 00:41:33,720 Han lider, fordi han bliver mobbet. Vi må hjælpe ham. 482 00:41:33,800 --> 00:41:37,120 Den slags idioter lytter ikke. Jeg har ikke tid til det. 483 00:41:37,200 --> 00:41:40,080 Hvorfor ikke? Giv mig en god grund. 484 00:41:40,160 --> 00:41:42,720 -Swys. -Hvad er der galt med Swys? 485 00:41:42,800 --> 00:41:44,120 Han har problemer. 486 00:41:44,840 --> 00:41:49,320 Jeg troede, du opgav ham efter Lindas død? 487 00:41:50,320 --> 00:41:55,560 Din fulde svogers behov er altså vigtigere end dit barns? 488 00:41:55,640 --> 00:42:00,320 Du skal ikke overdramatisere. Tag det roligt. Lad mig tale med Danie. 489 00:42:01,000 --> 00:42:04,560 Swys problem er en prioritet. Slut på diskussionen. 490 00:42:07,440 --> 00:42:08,720 Hr. Ludik. 491 00:42:14,360 --> 00:42:17,200 Jeg ved, du har et godt ry her i byen. 492 00:42:17,280 --> 00:42:19,040 Du arbejder vel hårdt for at pleje det, 493 00:42:19,640 --> 00:42:20,960 men Danie er sårbar. 494 00:42:22,160 --> 00:42:25,800 De valg, du foretager, vil påvirke ham. 495 00:42:26,960 --> 00:42:29,760 Danie kommer ikke mere. Tak for din omsorg. 496 00:42:31,000 --> 00:42:33,160 Tror du virkelig, du har magten over mig? 497 00:42:33,240 --> 00:42:35,720 Kom til vores sommerudsalg. 498 00:42:36,280 --> 00:42:38,920 Vælg noget pænt. Du får det gratis. 499 00:43:01,880 --> 00:43:06,400 Tag godt fat. Brug flere kræfter. Læn dig ind mod mig. 500 00:43:06,480 --> 00:43:11,480 Læn dig ind mod mig. Sådan. Flot. Vent. Der kommer nogen. 501 00:43:15,160 --> 00:43:17,000 Onkel Daan, hvad laver du her? 502 00:43:17,520 --> 00:43:19,360 Hvem har du kæmpet med? 503 00:43:19,440 --> 00:43:22,240 -Hvor lang tid tager det at reparere den? -Den er klar i eftermiddag. 504 00:43:23,200 --> 00:43:25,880 Du skulle hyre mig til at tage mig af dem. 505 00:43:26,920 --> 00:43:28,080 Kan du låne mig en bil? 506 00:43:28,160 --> 00:43:29,720 Tag Tweety. Nøglerne sidder i bilen. 507 00:43:31,080 --> 00:43:32,680 Hvornår var Swys her sidst? 508 00:43:33,560 --> 00:43:36,560 Jeg kom igår. Stedet var tomt. 509 00:43:37,360 --> 00:43:38,200 Tror du, han drikker igen? 510 00:43:39,560 --> 00:43:43,960 Jeg betaler dig en direktørløn. Men du må ikke ødelægge stedet. 511 00:43:44,600 --> 00:43:47,200 Selvfølgelig. Tak. 512 00:43:47,280 --> 00:43:49,960 Jeg kan bruge de ekstra penge til at træne til de nationale boksemesterskaber. 513 00:43:50,040 --> 00:43:51,880 Min far har måske fundet en træner. 514 00:43:51,960 --> 00:43:53,840 Han er dyr, men hvad synes du? 515 00:43:53,920 --> 00:43:56,080 -Siger din far det? -Ja. 516 00:43:57,040 --> 00:43:59,240 -Vær ambitiøs, Ludik. -Det har jeg tænkt mig. 517 00:43:59,320 --> 00:44:01,600 -Kom med bilen, når den er klar. -Ja. 518 00:44:06,320 --> 00:44:07,800 Er det manden fra møbelbutikken? 519 00:44:08,400 --> 00:44:12,080 -Ja, det er min onkel. Det er hans sted. -Tror du, han vil sponsore mig? 520 00:44:15,320 --> 00:44:17,800 Han giver ikke penge til en fyr som dig. 521 00:44:18,560 --> 00:44:20,160 Kom så. 522 00:44:21,600 --> 00:44:23,080 Op med hænderne. Du er vel ikke træt? 523 00:44:28,040 --> 00:44:30,320 -Lortebil. -Hvad er problemet denne gang? 524 00:44:30,840 --> 00:44:32,760 Har du hældt brændstof på? 525 00:44:32,840 --> 00:44:35,640 Jeg har hældt diesel på for 15 rand. 526 00:44:35,720 --> 00:44:38,320 For to uger siden. 527 00:44:38,400 --> 00:44:39,800 -Se der. -Hvad nu? 528 00:44:39,880 --> 00:44:43,880 Stakkels sjæl. Fortabt i en mørk skov. 529 00:44:43,960 --> 00:44:47,000 Stakkels far. 530 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 Hold kæft og skub. 531 00:44:50,320 --> 00:44:54,360 Det er ikke mit arbejde at skubbe. 532 00:44:55,520 --> 00:44:56,600 Luke. 533 00:44:57,840 --> 00:45:00,720 Bed personalet tage fri i eftermiddag. Vi lukker tidligt. 534 00:45:01,560 --> 00:45:05,160 Vi lukker nu. Husk, vi har udsalg på mandag. 535 00:45:05,240 --> 00:45:09,840 I skal være i topform. Nyd jeres weekend. Lad os komme ud herfra. 536 00:45:11,840 --> 00:45:12,920 Farvel, Daan. 537 00:45:22,800 --> 00:45:25,480 Farvel. Hav en god weekend. Vi ses på mandag. 538 00:45:25,560 --> 00:45:27,480 Farvel. 539 00:45:27,560 --> 00:45:29,080 Vi ses på mandag. 540 00:45:30,480 --> 00:45:31,800 Farvel, Daan! 541 00:45:49,920 --> 00:45:51,160 Du er smuk. 542 00:45:51,720 --> 00:45:53,080 Hvornår siger du ja? 543 00:45:54,400 --> 00:45:55,520 -Til hvad? -Det ved du godt. 544 00:46:08,880 --> 00:46:10,000 Hvad skal vi have til middag, Martha? 545 00:46:10,840 --> 00:46:13,280 -Kylling og grøntsager. -Godt. 546 00:46:14,640 --> 00:46:18,400 Jeg tror ikke, Daan kommer hjem. Bare stil en tallerken til ham. 547 00:46:18,480 --> 00:46:19,440 Det skal jeg nok. 548 00:46:22,840 --> 00:46:24,680 Har du sagt tak til Martha? 549 00:46:26,360 --> 00:46:27,400 Ja, det har han. 550 00:46:27,480 --> 00:46:30,120 -Jeg sætter mig ind foran fjernsynet. -Okay. 551 00:46:38,920 --> 00:46:41,560 -Tak for mad. -Selv tak, unge Ludik. 552 00:46:46,760 --> 00:46:48,920 PRETORIA, OKTOBER, 1979 553 00:47:09,720 --> 00:47:10,560 Hvem… 554 00:47:12,000 --> 00:47:16,200 eller hvad kan adskille os fra Jesus Kristi kærlighed? 555 00:47:17,760 --> 00:47:19,400 Han døde. 556 00:47:20,840 --> 00:47:22,360 Og han genopstod. 557 00:47:24,440 --> 00:47:26,440 Hans vilje ske. 558 00:47:26,960 --> 00:47:27,800 Amen. 559 00:47:56,080 --> 00:47:59,400 Og Jesus Kristus siger, Gud straffer dem, han elsker. 560 00:48:00,440 --> 00:48:02,600 I Jesu navn. Amen. 561 00:48:15,160 --> 00:48:16,400 LUDIK MØBLER & TÆPPER 562 00:48:16,480 --> 00:48:18,040 Jeg kan huske den skiderik i forretningen, 563 00:48:19,000 --> 00:48:21,280 som ville købe vuggen i din lastbil. 564 00:48:25,240 --> 00:48:28,600 "Hvorfor må jeg ikke købe den?" Jeg giver dig... 565 00:48:28,680 --> 00:48:30,640 300 rand. 566 00:48:30,720 --> 00:48:33,320 300 rand, og mere til. 567 00:48:33,400 --> 00:48:35,600 -To rand i drikkepenge. -To rand i drikkepenge. 568 00:48:38,320 --> 00:48:39,680 Fandens også. 569 00:48:40,520 --> 00:48:44,040 Hvis han vidste, hvor mange penge, der lå i vuggen... 570 00:48:44,720 --> 00:48:46,080 Hvad svarede du? 571 00:48:46,160 --> 00:48:49,920 "Du kan rende mig med dine to rand", sagde jeg. 572 00:48:51,960 --> 00:48:54,800 -Dengang var alt mere enkelt. -Skål. 573 00:48:59,360 --> 00:49:02,720 Charles, beder jeg dig om for meget? 574 00:49:02,800 --> 00:49:05,640 Daan, din bror er min bror. 575 00:49:05,720 --> 00:49:07,640 Jeg stoler ikke på de idioter. 576 00:49:09,120 --> 00:49:11,720 Jeg har arbejdet hele livet for at opbygge mit omdømme. 577 00:49:11,800 --> 00:49:14,040 Jeg vil ikke lade en fremmed ødelægge det. 578 00:49:14,120 --> 00:49:15,640 Swys kan dø. 579 00:49:17,760 --> 00:49:20,160 Jeg lovede min søster, jeg ville passe på ham. 580 00:49:21,280 --> 00:49:22,520 Det er en fiasko. 581 00:49:26,280 --> 00:49:27,160 Nu er de her. 582 00:49:43,720 --> 00:49:46,640 -Skal vi begynde? -Jeg vil tale med Swys først. 583 00:49:46,720 --> 00:49:48,920 Du skal ikke være bekymret. Han spiser aftensmad. 584 00:50:41,680 --> 00:50:44,800 Nej, det sagde jeg ikke, Pieter. 585 00:50:48,640 --> 00:50:52,600 Det ved jeg godt. 586 00:50:52,680 --> 00:50:54,400 Lad os se. 587 00:50:57,960 --> 00:51:01,880 Det kommer helt an på... 588 00:51:03,040 --> 00:51:06,600 -Ja. Og så sagde jeg ja. -Louise. 589 00:51:06,680 --> 00:51:09,840 -Ja? -Du kommer sent hjem. 590 00:51:09,920 --> 00:51:14,160 Lige et øjeblik. Jeg ringer tilbage. 591 00:51:16,040 --> 00:51:17,520 Danie sover allerede. 592 00:51:17,600 --> 00:51:19,640 Du og din kæreste er for støjende. 593 00:51:20,360 --> 00:51:21,760 Far har ret. 594 00:51:22,360 --> 00:51:25,160 Du er en hønemor. 595 00:51:25,240 --> 00:51:27,600 Men det blander jeg mig ikke i. 596 00:51:27,680 --> 00:51:30,880 Måske skulle du besøge din mor for en gangs skyld? 597 00:51:31,920 --> 00:51:32,760 Anet. 598 00:51:33,440 --> 00:51:34,880 Det er ikke dit hjem. 599 00:51:35,480 --> 00:51:36,600 Det er Ludik-familiens hjem. 600 00:51:37,680 --> 00:51:39,080 Godnat! 601 00:52:31,400 --> 00:52:34,120 -Toldbetjenten venter på dig. -Hvad hedder han? 602 00:52:35,520 --> 00:52:38,240 Når du kommer over grænsen, skal du levere enhederne 603 00:52:38,320 --> 00:52:40,360 til dette sted mandag morgen. 604 00:52:40,440 --> 00:52:42,200 Hvad hedder agenten? 605 00:52:42,280 --> 00:52:45,880 Hr. Ludik, det er ikke din opgave. Du må gerne tage hjem. 606 00:52:46,680 --> 00:52:47,680 Hey! 607 00:52:49,640 --> 00:52:51,640 -Navn. -Silo. 608 00:52:51,720 --> 00:52:54,640 Du kan ikke undgå at se ham. Han er grim. Han skal nok finde dig. 609 00:52:55,320 --> 00:52:57,120 Hvornår får jeg Swys tilbage? 610 00:52:57,200 --> 00:53:00,200 Hvis I leverer til tiden, får du ham tilbage. 611 00:53:10,320 --> 00:53:11,400 Daan. 612 00:53:12,600 --> 00:53:14,200 Det skal nok gå. 613 00:53:14,800 --> 00:53:16,120 Tro på det. 614 00:53:16,200 --> 00:53:18,320 Ring til mig, når du er kommet over grænsen. 615 00:53:19,240 --> 00:53:23,640 Hvis en mand går rundt om natten, snubler han i mørket. 616 00:53:25,080 --> 00:53:30,080 Men natten er det bedste tidspunkt. 617 00:53:31,320 --> 00:53:36,400 Dyrene kommer ud for at lege, men du skal ikke være bange. 618 00:53:36,480 --> 00:53:38,040 Gud beskytte dig. 619 00:53:38,560 --> 00:53:41,240 Han er fantastisk. I mellemtiden 620 00:53:41,920 --> 00:53:45,640 skal I høre en helt særlig udgave. 621 00:53:50,760 --> 00:53:54,120 PRETORIA, OKTOBER, 1979 622 00:53:56,480 --> 00:53:59,280 Jeg vil have den uden korset. 623 00:54:09,040 --> 00:54:11,560 Du har tjent penge på mig i dag. 624 00:54:47,080 --> 00:54:48,440 Vi skal i kirke. 625 00:54:49,240 --> 00:54:50,200 Gør jer klar. 626 00:54:50,960 --> 00:54:52,120 Kom nu. 627 00:54:55,760 --> 00:54:58,840 GRÆNSEN TIL ZIMBABWE 628 00:55:24,440 --> 00:55:27,080 Come, I'll tell you where to go. 629 00:55:52,240 --> 00:55:55,880 CHARLES - HAN HAR SENDT MIG VÆK FRA RUTEN 630 00:56:20,200 --> 00:56:24,200 Velkommen, familie og venner. 631 00:56:25,120 --> 00:56:30,640 Velkommen til dem, vi sjældent ser i Guds hus. 632 00:56:33,880 --> 00:56:34,960 Linda. 633 00:56:37,560 --> 00:56:38,600 Linda. 634 00:56:43,920 --> 00:56:45,040 Linda. 635 00:56:45,880 --> 00:56:50,080 Nu vil jeg bede jer give til Guds hus 636 00:56:50,680 --> 00:56:55,640 med åbent hjerte og åben hånd. 637 00:57:09,680 --> 00:57:12,080 CHARLES - RING TIL MIG. DER ER NOGET GALT. 638 00:57:43,880 --> 00:57:47,240 Silo, vågn op. 639 00:57:47,320 --> 00:57:48,440 Okay, vent. 640 00:57:55,200 --> 00:57:56,360 Hvad sker der her? 641 00:57:58,880 --> 00:57:59,720 Hvad sker der her? 642 01:01:27,600 --> 01:01:30,360 PERSONER OG HÆNDELSER I DENNE SERIE ER FIKTIVE. 643 01:01:30,440 --> 01:01:34,000 INGEN PERSONER ELLER HÆNDELSER FRA VIRKELIGHEDEN ER NÆVNT. 644 01:01:45,440 --> 01:01:47,920 Tekster af: Mia Sorgenfrei