1
00:00:06,520 --> 00:00:09,720
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:33,760 --> 00:00:35,160
Daan.
3
00:00:35,240 --> 00:00:36,280
Daan.
4
00:00:36,360 --> 00:00:39,240
Hjælp mig, Daan! De vil dræbe mig!
5
00:00:40,240 --> 00:00:41,080
Daan!
6
00:00:45,000 --> 00:00:48,880
6 TIMER SENERE
7
00:00:57,360 --> 00:01:00,400
Hej. Jeg hedder Daan Ludik.
8
00:01:01,160 --> 00:01:05,440
Her på Ludik Møbler og Tæpper
kan I regne med, jeg vil tage mig af jer.
9
00:01:06,480 --> 00:01:08,520
Sæt jer ned.
10
00:01:10,920 --> 00:01:14,000
-Er det min mands stemme, jeg kan høre?
-Jeg er mere end blot en stemme.
11
00:01:14,080 --> 00:01:16,520
-Er du?
-Nu skal jeg vise dig det.
12
00:01:16,600 --> 00:01:17,520
Okay.
13
00:01:17,600 --> 00:01:20,600
Vil du være chef igen?
Hvem vil ikke det?
14
00:01:20,680 --> 00:01:24,280
Hvad med et stilfuldt skrivebord,
så du kommer på toppen igen?
15
00:01:25,920 --> 00:01:28,440
Jeg beholder Danie hjemme idag.
16
00:01:30,880 --> 00:01:33,200
-Er han syg?
-Nej.
17
00:01:41,200 --> 00:01:43,080
Medmindre han er død eller ved at dø,
18
00:01:44,440 --> 00:01:45,880
går han i skole.
19
00:01:51,200 --> 00:01:52,040
Kom og besøg mig.
20
00:01:52,800 --> 00:01:54,200
Gør dig det behageligt.
21
00:02:12,840 --> 00:02:13,960
Pas.
22
00:02:17,360 --> 00:02:18,280
Her.
23
00:02:23,880 --> 00:02:25,400
Ludik Møbler. Ja?
24
00:02:25,480 --> 00:02:26,880
Ja.
25
00:02:26,960 --> 00:02:29,360
-Vil du åbne baggagerummet?
-Ja. Her er mine papirer.
26
00:02:47,240 --> 00:02:48,760
Det sædvanlige.
27
00:02:50,320 --> 00:02:52,960
-Det sædvanlige?
-Ja, det sædvanlige.
28
00:02:53,040 --> 00:02:55,200
Okay!
29
00:02:56,560 --> 00:02:57,960
Her er hans pas.
30
00:02:59,480 --> 00:03:00,720
-Ja.
-Tilbage i bilen.
31
00:03:02,760 --> 00:03:03,800
ZIMBABWE IMMIGRATION
GRÆNSEOVERGANG
32
00:03:05,240 --> 00:03:07,480
-God tur.
-God tur.
33
00:03:15,320 --> 00:03:16,680
VELKOMMEN TIL SYDAFRIKA
34
00:03:18,120 --> 00:03:21,320
CAPRICORN DIAMOND MINE, LIMPOPO
35
00:03:30,080 --> 00:03:30,920
Hej Eric.
36
00:03:31,000 --> 00:03:31,920
Ja.
37
00:03:32,000 --> 00:03:34,960
-Jeg er ankommet.
-Sådan.
38
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
-Okay.
-Tak.
39
00:03:37,760 --> 00:03:39,000
Tak.
40
00:03:39,080 --> 00:03:40,000
Tak.
41
00:03:42,720 --> 00:03:46,280
LUDIK MØBLER & TÆPPER
GØR DIG DET BEHAGELIGT.
42
00:04:19,960 --> 00:04:21,720
Danie, kom! Vi skal afsted.
43
00:04:23,959 --> 00:04:25,120
Hvor er du kommet fra?
44
00:04:25,200 --> 00:04:26,600
Jeg sov hos en ven.
45
00:04:26,680 --> 00:04:28,680
-Har han et navn?
-Ja.
46
00:04:29,360 --> 00:04:31,040
Danie! Kom.
47
00:04:32,080 --> 00:04:34,000
Hej Danie. Farvel Danie.
48
00:04:39,720 --> 00:04:40,760
Nej, min søn.
49
00:04:41,280 --> 00:04:43,640
Er det sådan, du går ud i verden?
50
00:04:45,240 --> 00:04:46,160
Det var bedre.
51
00:04:50,760 --> 00:04:56,360
EN MEGET LILLE FISK
52
00:05:10,760 --> 00:05:12,640
God morgen, smukke mennesker.
53
00:05:12,720 --> 00:05:16,360
I lytter til
Living Hope FM med DJ Jakes.
54
00:05:16,880 --> 00:05:20,920
Vi er heldige at bo i smukke Mzansi!
55
00:05:21,000 --> 00:05:22,320
Hykler.
56
00:05:27,040 --> 00:05:29,840
Din mor siger, du har brug for
min hjælp til et projekt.
57
00:05:35,200 --> 00:05:37,520
Jeg taler til dig.
58
00:05:39,680 --> 00:05:42,120
Jeg kan ikke hjælpe dig,
hvis du ikke vil tale med mig.
59
00:06:23,440 --> 00:06:25,000
LUDIK MØBLER & TÆPPER
60
00:06:25,080 --> 00:06:27,360
-Godmorgen, venner.
-Godmorgen, chef.
61
00:06:29,200 --> 00:06:30,720
-Daan.
-Godmorgen.
62
00:06:32,000 --> 00:06:37,200
Charles ringede. Han er kommet tilbage.
Jeg har sat 50.000 ind på Ludik Trust.
63
00:06:37,280 --> 00:06:40,160
Og nu har din svoger ringet tre gange
til kontoret.
64
00:07:14,680 --> 00:07:17,400
Daan, tag den så for helvede!
65
00:07:22,200 --> 00:07:23,120
Fuck.
66
00:07:34,960 --> 00:07:36,000
Linda.
67
00:08:08,640 --> 00:08:10,440
Tak, fordi du har ringet til
Anonyme Alkoholikere.
68
00:08:10,520 --> 00:08:11,760
Hallo?
69
00:08:14,680 --> 00:08:15,520
Hallo.
70
00:08:18,680 --> 00:08:20,960
Jeg hedder Swys.
71
00:08:23,320 --> 00:08:26,960
Swys, det skal nok gå. Jeg lytter til dig.
72
00:08:29,280 --> 00:08:30,320
Tak.
73
00:08:30,840 --> 00:08:31,920
Har du det godt?
74
00:08:35,520 --> 00:08:36,840
Ja, jeg…
75
00:08:38,360 --> 00:08:39,679
Jeg har det godt.
76
00:08:40,520 --> 00:08:42,120
Hvor bor du, Swys?
77
00:08:43,600 --> 00:08:45,039
Jeg bor i Silverton.
78
00:08:46,000 --> 00:08:47,400
Har du været i en gruppe før?
79
00:08:49,320 --> 00:08:50,440
Ja, jeg…
80
00:08:51,680 --> 00:08:53,360
Jeg har været ædru i 15 måneder.
81
00:08:53,960 --> 00:08:55,520
Det er flot, Swys.
82
00:08:56,320 --> 00:08:58,160
Der er en gruppe, som mødes nede af gaden.
83
00:08:58,680 --> 00:09:00,680
I Lynwood?
84
00:09:02,280 --> 00:09:03,840
Ja. Det ved jeg godt.-
85
00:09:05,080 --> 00:09:07,200
Jeg havde bare brug for at tale med en.
86
00:09:07,280 --> 00:09:10,200
Det gør ingenting. Jeg lytter.
87
00:09:13,760 --> 00:09:14,920
Jeg skal nok klare mig.
88
00:09:16,240 --> 00:09:18,200
-Okay.
-Jeg skal nok klare mig.
89
00:09:18,280 --> 00:09:20,200
Ring til gruppen, Swys.
90
00:09:22,040 --> 00:09:22,880
Tak.
91
00:10:28,360 --> 00:10:31,040
Charles, jeg er glad for, du kom tilbage.
92
00:10:31,120 --> 00:10:32,040
Tak, Daan.
93
00:10:32,120 --> 00:10:35,120
-Gik det godt?
-Ingen problemer.
94
00:10:52,200 --> 00:10:54,760
-Tag en fridag.
-Tak, Daan.
95
00:11:10,240 --> 00:11:11,800
Godmorgen!
96
00:11:12,800 --> 00:11:13,640
Hvad kan jeg hjælpe med?
97
00:11:14,800 --> 00:11:17,200
Godmorgen, jeg vil tale med ejeren.
Han hedder Swys.
98
00:11:18,280 --> 00:11:19,400
You found him.
99
00:11:19,480 --> 00:11:21,080
-Det er mig.
-Er det dig?
100
00:11:22,480 --> 00:11:24,440
Meget dårlig vane.
101
00:11:28,120 --> 00:11:30,400
-Hyggeligt at møde dig.
-I lige måde. Hvad kan jeg hjæl...
102
00:11:56,560 --> 00:11:58,160
Lad os gå!
103
00:12:15,920 --> 00:12:18,920
PRETORIA, OKTOBER, 1979
104
00:13:19,840 --> 00:13:22,240
"Jeg går gennem mørke perioder,
105
00:13:22,880 --> 00:13:24,760
men jeg er ikke bange.
106
00:13:25,440 --> 00:13:27,360
For du er sammen med mig.
107
00:13:28,000 --> 00:13:29,600
I dine hænder
108
00:13:29,680 --> 00:13:31,240
er jeg i sikkerhed.
109
00:13:32,680 --> 00:13:35,360
Du dækker et bord til mig,
110
00:13:36,720 --> 00:13:39,200
i mine fjenders tilstedeværelse."
111
00:14:18,680 --> 00:14:21,120
Godmorgen, Linda. Kommer du i skole?
112
00:14:21,640 --> 00:14:24,040
Nej, ikke i dag.
113
00:14:24,560 --> 00:14:26,160
Kan jeg hjælpe med noget?
114
00:14:26,840 --> 00:14:28,520
Gå ind og sæt dig hos mor.
115
00:14:30,680 --> 00:14:31,560
Værsgo.
116
00:14:35,720 --> 00:14:37,480
Kan du lide det?
117
00:14:47,880 --> 00:14:48,840
Syltetøjet er dyrt.
118
00:14:49,720 --> 00:14:51,000
Vi andre skal også have noget at spise.
119
00:14:52,000 --> 00:14:54,400
Ja, far. Undskyld, far.
120
00:14:55,400 --> 00:14:56,560
Har kyllingerne lagt æg i dag?
121
00:14:58,120 --> 00:14:59,080
Nej.
122
00:15:21,600 --> 00:15:24,760
FRISKE ÆG TIL SALG
123
00:15:25,400 --> 00:15:26,680
Ja, lille Ludik.
124
00:15:26,760 --> 00:15:27,960
Godmorgen, frue.
125
00:15:28,040 --> 00:15:30,240
Burde du ikke være i skole?
126
00:15:30,320 --> 00:15:33,200
Jeg har et tilbud, du ikke kan afvise.
127
00:15:37,080 --> 00:15:40,000
Hvert æg koster two cents.
128
00:15:40,080 --> 00:15:42,360
-Siden hvornår?
-En familie skal have noget at spise.
129
00:15:43,240 --> 00:15:45,120
Lad mig sige dig en ting.
130
00:15:45,720 --> 00:15:46,640
Du får en særpris på ti cents for seks æg.
131
00:15:46,720 --> 00:15:50,080
Jeg vil kun betale en cent pr. æg.
132
00:15:50,160 --> 00:15:51,480
Ved din far det?
133
00:15:51,560 --> 00:15:54,880
Hvor vil du ellers finde
sådan et flot og stort æg?
134
00:15:55,720 --> 00:15:58,560
Det er stadigt friskt, helt varmt.
135
00:15:58,640 --> 00:16:00,880
Bagekonkurrencen vinder ikke sig selv.
136
00:16:02,680 --> 00:16:04,480
Sikke et flot sytøj.
137
00:16:09,560 --> 00:16:12,240
Værsgo. Du vinder førstepræmien.
138
00:17:37,480 --> 00:17:39,400
-Hej far.
-Hej Daan.
139
00:17:39,480 --> 00:17:41,560
Det var godt, du kunne komme med.
140
00:17:44,440 --> 00:17:47,280
Daan, jeg håbede,
vi kunne tale om min situation.
141
00:17:47,960 --> 00:17:48,800
Nu?
142
00:17:49,520 --> 00:17:51,400
Jeg spekulerede på, om du vil gøre noget.
143
00:17:52,200 --> 00:17:54,160
Hvorfor skulle jeg det?
Jeg har advaret dig.
144
00:17:55,800 --> 00:17:58,320
Du har ret.
Det er ikke rette tid og sted.
145
00:18:07,280 --> 00:18:09,360
TIL KÆRLIGT MINDE OM MARIE LOUISE LUDIK
1936 - 1979
146
00:18:09,440 --> 00:18:12,320
ELSKET HUSTRU, DATTER OG SØSTER
LINDA DE VILLIERS (FØDT LUDIK)
147
00:18:12,400 --> 00:18:14,960
12.05.71 - 16.09.2019
GUD GIVER OG TAGER.
148
00:18:20,880 --> 00:18:21,760
"Intet...
149
00:18:22,280 --> 00:18:25,000
kan skille os fra Kristi kærlighed."
150
00:18:26,280 --> 00:18:27,640
"Hårde tider
151
00:18:27,720 --> 00:18:28,920
eller fortvivlelse
152
00:18:30,080 --> 00:18:31,120
eller forfølgelse…
153
00:18:32,080 --> 00:18:34,000
nøgenhed eller sult…
154
00:18:35,040 --> 00:18:36,200
fare eller sværd."
155
00:18:36,280 --> 00:18:37,480
PRETORIA, OKTOBER,1979
156
00:18:39,280 --> 00:18:40,600
Hej Swys!
157
00:18:40,680 --> 00:18:42,400
Hvorfor kan du lide ham?
158
00:18:42,480 --> 00:18:45,000
Swys? Han får mig til at grine.
159
00:18:45,080 --> 00:18:46,920
Han er rigtigt sjov.
160
00:18:50,560 --> 00:18:52,360
Daan. Kom nu.
161
00:18:53,040 --> 00:18:54,480
Mor har brug for dig.
162
00:18:59,600 --> 00:19:00,480
Kom.
163
00:19:22,960 --> 00:19:23,800
Daan.
164
00:19:25,440 --> 00:19:26,800
Kom og bed sammen med mig.
165
00:19:30,040 --> 00:19:31,960
Herren er min hyrde.
166
00:19:32,960 --> 00:19:34,880
Jeg ønsker det ikke.
167
00:19:36,560 --> 00:19:39,000
Han får mig til at lægge mig ned
på de grønne enge.
168
00:19:40,120 --> 00:19:41,760
Han styrker min sjæl.
169
00:19:42,960 --> 00:19:44,600
Ved vandet…
170
00:19:46,240 --> 00:19:48,320
leder han mig på rette vej
171
00:19:50,160 --> 00:19:51,320
i Guds navn.
172
00:19:54,200 --> 00:19:56,400
Selv om jeg vandrer gennem dalen
i dødens skygge,
173
00:19:56,920 --> 00:19:57,800
vil jeg ikke…
174
00:19:59,520 --> 00:20:01,240
frygte det onde.
175
00:20:24,320 --> 00:20:25,880
"Intet i nutiden,
176
00:20:26,840 --> 00:20:28,280
eller i fremtiden,
177
00:20:28,360 --> 00:20:30,640
kan skille os fra Guds kærlighed."
178
00:20:36,760 --> 00:20:37,680
Swys.
179
00:20:38,680 --> 00:20:39,920
Hvor fanden er du?
180
00:20:40,520 --> 00:20:42,120
Har du glemt, hvad dag det er i dag?
181
00:20:42,200 --> 00:20:43,680
Daan Ludik.
182
00:20:43,760 --> 00:20:46,120
-Møbelmanden.
-Hallo?
183
00:20:46,640 --> 00:20:47,480
Hvem er det?
184
00:20:47,560 --> 00:20:50,720
Jeg er ked af at høre, din søster er død.
185
00:20:50,800 --> 00:20:53,160
Hvem fanden er det? Hvor er Swys?
186
00:20:54,000 --> 00:20:59,040
Hr. Ludik, dit forretningsområde
interesserer min chef.
187
00:20:59,680 --> 00:21:00,640
Hør godt efter.
188
00:21:00,720 --> 00:21:03,280
Nej, for fanden. Hør, hvad jeg siger.
189
00:21:03,360 --> 00:21:04,760
Hvor er Swys?
190
00:21:09,000 --> 00:21:10,720
Hører du efter nu?
191
00:21:12,440 --> 00:21:14,040
Du har to muligheder.
192
00:21:14,880 --> 00:21:16,960
Enten gør du, som jeg siger…
193
00:21:18,040 --> 00:21:23,120
og idioten Swys får lov til
at fortsætte sit ynkelige liv som taber,
194
00:21:23,200 --> 00:21:25,360
eller hvad fanden, det er, han laver.
195
00:21:25,440 --> 00:21:29,440
Ellers kommer politiet hjem til dig
i morgen.
196
00:21:29,960 --> 00:21:31,480
Og selvfølgelig
197
00:21:31,560 --> 00:21:35,280
vil din svogers lig flyde på floden.
198
00:21:35,800 --> 00:21:37,080
Er det en joke?
199
00:21:38,920 --> 00:21:39,960
Nej.
200
00:21:40,480 --> 00:21:41,840
-Hold op.
-Swys?
201
00:21:41,920 --> 00:21:44,200
-Jeg er ked af det, Daan.
-Swys! Hvor er du?
202
00:21:44,280 --> 00:21:46,800
Hvad er det for nogle skiderikker? Swys!
203
00:21:46,880 --> 00:21:48,840
De slår mig ihjel, Daan!
204
00:21:48,920 --> 00:21:51,880
Swys! Ti stille. Fortæl mig, hvor du er.
205
00:21:52,760 --> 00:21:53,640
Swys!
206
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
Det er dit valg.
207
00:21:55,400 --> 00:21:58,400
Jeg sender dig adressen.
Chefen venter dig klokken syv.
208
00:21:58,480 --> 00:22:01,480
Ingen er min chef!
Ingen bestemmer over mig.
209
00:22:02,080 --> 00:22:03,520
Hallo? Hallo?
210
00:22:04,640 --> 00:22:07,240
-Fandens også!
-Daan! Har du det godt?
211
00:22:18,960 --> 00:22:20,760
UKENDT 87 HIGHGROVE LANE
212
00:22:22,440 --> 00:22:23,680
Ring til Lil.
213
00:22:31,160 --> 00:22:33,080
-Lils blomster.
-Det er mig. Vil du tjekke en adresse?
214
00:22:33,160 --> 00:22:36,080
-Hvilken adresse?
-87 Highgrove Lane.
215
00:22:40,600 --> 00:22:42,880
SPILLET ER SLUT
216
00:22:42,960 --> 00:22:44,480
-Jeg skal bruge computeren.
-Hvorfor det?
217
00:22:44,560 --> 00:22:45,760
Jeg skal tjekke en adresse.
218
00:22:59,640 --> 00:23:01,920
Du må snart betale mig for det!
219
00:23:02,840 --> 00:23:04,280
Du skal ikke være næsvis.
Vil du have en lussing?
220
00:23:09,840 --> 00:23:12,400
Lil? Er du der?
221
00:23:14,160 --> 00:23:15,000
Lil!
222
00:23:15,080 --> 00:23:17,800
Daan, hvad skal du med ham?
223
00:23:17,880 --> 00:23:19,120
Hvem er det?
224
00:23:19,640 --> 00:23:20,960
-Arend Brown.
-Kender du ham?
225
00:23:21,040 --> 00:23:24,360
Jeg har hørt om ham.
Hans officielle navn er Percival Brown.
226
00:23:24,440 --> 00:23:27,960
Han formidler virksomhedsopkøb.
Han er højt placeret. Hvad har du gjort?
227
00:23:28,040 --> 00:23:29,920
Vil du komme hen til forretningen
hurtigst muligt?
228
00:23:30,000 --> 00:23:31,680
Jeg tror, vi har et problem.
229
00:23:32,840 --> 00:23:34,840
-Hvor stort et problem?
-Det ved jeg ikke.
230
00:23:40,360 --> 00:23:42,720
Sikke noget lort!
231
00:23:48,680 --> 00:23:54,080
Fem af de smarteste korthårsfrisurer...
232
00:23:55,240 --> 00:23:57,960
Vil du smage, hr. Ludik?
233
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Der er problemer i paradis.
234
00:24:02,080 --> 00:24:03,400
Daan.
235
00:24:04,440 --> 00:24:05,400
Jeg tror ikke, du skal tage derhen.
236
00:24:05,480 --> 00:24:06,600
Måske vil han dræbe Swys.
237
00:24:06,680 --> 00:24:08,040
Charles har ret.
238
00:24:08,120 --> 00:24:10,160
Det er min svoger. Jeg må gøre noget.
239
00:24:12,480 --> 00:24:16,080
Rina, find ud af alt, hvad du kan,
om Percival Brown.
240
00:24:16,640 --> 00:24:20,160
Skattesvig. Virksomheder.
Hvem samarbejder han med?
241
00:24:20,240 --> 00:24:21,960
Hvorfor kalder han sig "Arend"?
242
00:24:22,480 --> 00:24:24,120
-Alt, hvad du kan finde ud af.
-Jeg har hørt, han er farlig.
243
00:24:28,520 --> 00:24:32,080
Det handler ikke kun om dit rygte.
Hvad med diamanterne?
244
00:24:32,160 --> 00:24:33,760
Hvad med køberne?
Hvad vil du fortælle dem?
245
00:24:34,560 --> 00:24:37,480
Jeg har allerede delt diamanterne.
Her er papirerne.
246
00:24:38,400 --> 00:24:40,080
-Du skal levere halvdelen.
-Halvdelen?
247
00:24:41,520 --> 00:24:44,200
-Hvorfor kun halvdelen?
-Fordi jeg siger det, Lil.
248
00:24:44,280 --> 00:24:45,560
Jeg leverer ikke halvdelen.
249
00:24:46,120 --> 00:24:48,680
De ender med at skyde budbringeren.
Det går jeg ikke med til.
250
00:24:48,760 --> 00:24:53,480
Sig, der er en konflikt nordpå?
Giv os lidt mere tid.
251
00:24:53,560 --> 00:24:55,240
Du har aldrig leveret halvdelen.
252
00:24:56,160 --> 00:24:57,800
Farhad er ikke en idiot.
253
00:25:04,560 --> 00:25:05,640
Hvad synes du?
254
00:25:06,320 --> 00:25:09,840
Daan, du er ikke i en magtfuld position.
255
00:25:10,400 --> 00:25:12,280
Du må tage det roligt og tænke.
256
00:25:15,280 --> 00:25:18,400
Det er ikke den første mand,
der har skidt på din græsplæne.
257
00:25:21,240 --> 00:25:23,080
Og det bliver ikke den sidste.
258
00:25:38,440 --> 00:25:40,440
87 HIGH GROVE
259
00:26:13,480 --> 00:26:14,640
Vend dig om.
260
00:26:22,640 --> 00:26:24,400
Pas på.
261
00:26:25,000 --> 00:26:26,160
Mener du det?
262
00:26:30,480 --> 00:26:31,600
Hovsa.
263
00:26:40,200 --> 00:26:41,240
Så er det nok!
264
00:26:42,000 --> 00:26:43,840
-Fuck.
-Følg mig.
265
00:26:45,400 --> 00:26:46,320
Fuck!
266
00:26:48,920 --> 00:26:49,840
Fuck.
267
00:27:25,920 --> 00:27:27,880
-Tak, Christina.
-Tak.
268
00:27:30,560 --> 00:27:33,960
Jeg svømmer for at kunne ryge.
269
00:27:38,160 --> 00:27:40,080
Vi har alle dårlige vaner.
270
00:27:45,320 --> 00:27:47,440
Sæt dig ned, Daan.
271
00:27:47,960 --> 00:27:49,000
Vi må tale sammen.
272
00:27:49,080 --> 00:27:50,400
Hvor meget vil du have?
273
00:27:52,360 --> 00:27:53,440
Nej! Det er ikke det, jeg vil.
274
00:27:54,240 --> 00:27:55,080
Jeg har et problem.
275
00:27:56,040 --> 00:27:58,600
Og jeg tror, du kan løse det for mig.
276
00:27:58,680 --> 00:28:00,760
Tror du, jeg er læge?
277
00:28:01,360 --> 00:28:02,280
Meget morsomt.
278
00:28:03,240 --> 00:28:05,960
-Fortæl mig om dine forretninger.
-Jeg sælger møbler.
279
00:28:07,200 --> 00:28:10,240
-Kom nu. Jeg har ikke hele natten.
-Det har jeg heller ikke.
280
00:28:10,320 --> 00:28:12,000
Du har andre indtægter.
281
00:28:12,080 --> 00:28:15,320
Ja. Jeg sælger også tæpper.
282
00:28:17,320 --> 00:28:18,320
Er det rigtigt?
283
00:28:19,640 --> 00:28:21,240
Du smugler diamanter.
284
00:28:21,320 --> 00:28:25,800
Jeg ved, det ikke er en stor virksomhed,
men du kan betale dig til lidt luksus.
285
00:28:26,520 --> 00:28:27,600
Hvem har fortalt dig det?
286
00:28:27,680 --> 00:28:29,800
Du støtter kapitalismen.
287
00:28:30,480 --> 00:28:33,040
Lækkert hus. Lækker kone.
288
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
En god indkomst.
289
00:28:35,680 --> 00:28:36,920
Men det er det hele.
290
00:28:37,520 --> 00:28:39,040
Jeg foretrækker at vælge
min egen skæbne.
291
00:28:39,800 --> 00:28:41,040
Det kan jeg se.
292
00:28:42,040 --> 00:28:43,440
Men giver det dig magt?
293
00:28:44,240 --> 00:28:47,600
Magt kan skabe forandring.
294
00:28:48,320 --> 00:28:50,760
Det har Pretoria brug for.
295
00:28:50,840 --> 00:28:53,080
Det har vores land brug for.
296
00:28:53,160 --> 00:28:54,400
Forandring.
297
00:28:55,080 --> 00:28:56,120
Jeg skaber forandring.
298
00:28:56,720 --> 00:29:01,200
Min organisation mætter
300.000 sultne munde hver dag.
299
00:29:02,520 --> 00:29:05,920
Jeg har brugt to milliarder dollars
på boligprojekter
300
00:29:06,000 --> 00:29:08,160
med elektricitet skabt af solenergi.
301
00:29:08,240 --> 00:29:10,400
Hvad gør din regering?
302
00:29:10,480 --> 00:29:11,360
Ingenting.
303
00:29:12,200 --> 00:29:13,520
Hvad gør du?
304
00:29:14,440 --> 00:29:17,120
Jeg passer på mine folk. Hvad mener du?
305
00:29:17,200 --> 00:29:18,920
Jeg mener…
306
00:29:19,440 --> 00:29:24,400
Du er en lille fisk i et stort hav.
307
00:29:24,480 --> 00:29:26,760
Du er lige, hvad jeg har brug for.
308
00:29:26,840 --> 00:29:31,960
En ubetydelig person,
der ikke bliver fanget i nettet.
309
00:29:32,880 --> 00:29:35,200
-Jeg har brug for en flyttemand.
-Vil du bruge mine lastbiler?
310
00:29:35,280 --> 00:29:39,200
Jeg har en levering i denne uge,
der skal transporteres til Gabon.
311
00:29:39,280 --> 00:29:40,600
Hvilken slags levering?
312
00:29:41,200 --> 00:29:43,400
Hvad, tror du, bliver sendt til
Centralafrika?
313
00:29:45,640 --> 00:29:47,800
Hr. Solfanger er altså også forbryder.
314
00:29:48,760 --> 00:29:50,360
Du kan genkende mig,
fordi du selv er forbryder.
315
00:29:50,880 --> 00:29:52,720
Hvordan tror du, jeg fandt dig?
316
00:29:52,800 --> 00:29:54,160
Hvor er min svoger?
317
00:29:55,520 --> 00:29:56,680
Han skal nok klare sig.
318
00:30:02,400 --> 00:30:07,360
Slipper du ham fri, hvis jeg gør det?
Lader du min forretning være?
319
00:30:07,440 --> 00:30:10,320
Bells fortæller dig om detaljerne.
320
00:30:10,400 --> 00:30:12,120
Du skal love mig det.
321
00:30:12,200 --> 00:30:15,600
Lær at give op, Daan Ludik.
322
00:30:17,240 --> 00:30:19,480
Skrid så ud af mit hus.
323
00:30:46,400 --> 00:30:48,840
-Skiderik!
-Nej. Rolig nu.
324
00:30:49,560 --> 00:30:51,200
Du får detaljerne, når jeg ringer til dig.
325
00:30:57,440 --> 00:30:59,600
-Hvad med Swys?
-Han bliver hos mig.
326
00:31:00,200 --> 00:31:01,480
Se så at komme væk.
327
00:31:14,640 --> 00:31:18,920
BEHAGELIGE MØBLER OG TÆPPER
FRA LUDIK
328
00:31:41,760 --> 00:31:45,080
Det er en vanvittig historie.
329
00:31:45,600 --> 00:31:47,720
-Jeg synes, den er vidunderlig.
-Du må ikke brænde kødet
330
00:31:47,800 --> 00:31:50,200
Siger du, jeg ikke kan grille?
331
00:31:50,280 --> 00:31:52,440
-Endelig er du hjemme.
-Hej.
332
00:31:53,720 --> 00:31:54,840
Maden er næsten klar.
333
00:31:54,920 --> 00:31:58,200
Far, det er Pieter Davies.
334
00:31:58,280 --> 00:31:59,840
Den ven, vi talte om i morges?
335
00:32:00,760 --> 00:32:04,000
Hej Pieter. Daan Ludik.
Hyggeligt at møde dig. Velkommen.
336
00:32:04,080 --> 00:32:05,000
Tak.
337
00:32:05,600 --> 00:32:07,080
Bare kald mig Daan!
338
00:32:07,640 --> 00:32:08,800
Lad mig tage dem.
339
00:32:08,880 --> 00:32:11,560
Det gør ingenting.
340
00:32:11,640 --> 00:32:13,880
-Jeg insisterer.
-Far, lad ham gøre det.
341
00:32:15,560 --> 00:32:17,600
Kom. Vi tager en øl.
342
00:32:18,520 --> 00:32:19,560
Undskyld.
343
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
Du skulle have fortalt mig,
344
00:32:22,720 --> 00:32:24,800
din datters kæreste kom til middag.
345
00:32:24,880 --> 00:32:25,960
Det vidste jeg ikke.
346
00:32:26,480 --> 00:32:28,840
Din yndling.
347
00:32:30,040 --> 00:32:34,160
Du må gerne give Danie mere opmærksomhed.
348
00:32:34,720 --> 00:32:39,520
I dag havde vi en aftale
med skolepsykologen.
349
00:32:41,800 --> 00:32:43,680
Hun ville se os begge.
350
00:32:45,880 --> 00:32:47,200
Hører du efter?
351
00:32:47,920 --> 00:32:49,160
Ja.
352
00:32:51,000 --> 00:32:52,400
Hvad kan jeg hjælpe med?
353
00:32:55,640 --> 00:32:57,000
Danie!
354
00:32:58,840 --> 00:33:00,000
Maden er næsten klar.
355
00:33:06,160 --> 00:33:08,080
Fortæl os om dig selv, Pieter.
356
00:33:08,920 --> 00:33:10,360
Hvad arbejder du med?
357
00:33:10,880 --> 00:33:12,320
-Far.
-Jeg…
358
00:33:12,400 --> 00:33:13,600
Hvad?
359
00:33:14,320 --> 00:33:16,040
Det er Pieter Davies.
360
00:33:16,120 --> 00:33:18,960
-Skidt med det, skat.
-Nej, Pieter Davies?
361
00:33:19,040 --> 00:33:23,160
Det er lige meget.
Din far er en vigtigere mand end mig.
362
00:33:23,680 --> 00:33:26,320
Du er møbelmanden.
Min mor elsker din forretning.
363
00:33:27,040 --> 00:33:28,960
Pieter Davies, løberen.
364
00:33:29,040 --> 00:33:32,680
Han har vundet fire guldmedaljer
for Sydafrika.
365
00:33:32,760 --> 00:33:34,120
Er du løber?
366
00:33:34,880 --> 00:33:36,360
Super. Så ved jeg det!
367
00:33:38,120 --> 00:33:40,760
Danie har været til optagelsesprøve
hos rugby-teamet.
368
00:33:40,840 --> 00:33:43,040
Træneren siger, han har fysikken til det.
369
00:33:43,120 --> 00:33:45,560
Men han skal styrke sin selvtillid.
370
00:33:45,640 --> 00:33:46,640
Det lyder godt.
371
00:33:46,720 --> 00:33:48,280
-Ja.
-Ja.
372
00:33:48,840 --> 00:33:50,120
Han skal bare lære at gribe en bold.
373
00:33:53,680 --> 00:33:56,040
Hent isen og spis foran fjernsynet.
374
00:34:05,520 --> 00:34:08,560
Laver du ikke andet end at løbe?
Har du et arbejde?
375
00:34:11,160 --> 00:34:15,000
Jeg har en velgørenhedsorganisation,
som jeg leder ved siden af.
376
00:34:15,080 --> 00:34:18,679
Vi indsamler penge til forskellige
sportsgrene i de fattiges skoler.
377
00:34:18,760 --> 00:34:21,320
Han har indsamlet 100.000 rand
til en skole,
378
00:34:21,400 --> 00:34:23,000
så de kan bygge og vedligeholde
et svømmebassin.
379
00:34:23,600 --> 00:34:24,960
-Ja.
-Er det ikke fantastisk?
380
00:34:25,040 --> 00:34:28,719
Jeg spurgte ikke om velgørenhed.
Jeg spurgte om indtægter.
381
00:34:29,679 --> 00:34:33,600
Min virksomhed donerer til velgørenhed.
Det ved du godt.
382
00:34:34,199 --> 00:34:36,800
Men velgørenhed giver os ikke
mad på bordet.
383
00:34:38,480 --> 00:34:40,159
Hvad er der galt med dig?
384
00:34:40,239 --> 00:34:43,679
Livet er hårdt. Man skal være forberedt.
385
00:34:43,760 --> 00:34:44,920
Forberedt på hvad?
386
00:34:45,920 --> 00:34:48,679
Nogle gange lyder du så grådig, far.
387
00:34:48,760 --> 00:34:52,760
Personligt tror jeg ikke,
penge kan købe glæde.
388
00:34:52,840 --> 00:34:54,040
Mener du virkelig det?
389
00:34:54,120 --> 00:34:57,280
Du har lige betalt 100.000 rand
for et svømmebassin.
390
00:34:59,280 --> 00:35:01,400
Det var til børnene.
391
00:35:01,480 --> 00:35:04,000
Men du fik en masse reklame ud af det!
392
00:35:04,080 --> 00:35:07,720
Det gjorde dig glad, og Louise er stolt.
393
00:35:07,800 --> 00:35:09,360
Hvad er dit problem?
394
00:35:09,440 --> 00:35:12,080
Penge er ikke vores fjende, Louise.
395
00:35:12,680 --> 00:35:14,800
Du klager da ikke over din løn.
396
00:35:16,240 --> 00:35:17,880
Jeg har arbejdet for den.
397
00:35:23,160 --> 00:35:25,520
-Tak for mad, Anet.
-Det var så lidt.
398
00:35:25,600 --> 00:35:27,280
Hyggeligt at møde dig.
399
00:35:28,400 --> 00:35:29,920
Undskyld mig.
400
00:35:37,520 --> 00:35:38,800
Tak for mad.
401
00:35:40,640 --> 00:35:43,120
Hvem, tror han, betaler for maden?
402
00:36:08,680 --> 00:36:09,720
Skål.
403
00:36:38,320 --> 00:36:39,360
Godmorgen, Marta.
404
00:36:46,760 --> 00:36:50,120
Godmorgen. Hvorfor kommer du forbi?
Vil du have kaffe?
405
00:36:50,640 --> 00:36:51,480
Te.
406
00:36:52,160 --> 00:36:53,720
-Martha, vil du lave te?
-Selvfølgelig.
407
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
Hvorfor hilser du ikke på din bedstefar?
408
00:36:56,080 --> 00:36:57,320
Hvad er der galt med ham?
409
00:36:58,080 --> 00:37:01,080
Han blev længe oppe og så fjernsyn.
Han har ikke sovet nok.
410
00:37:03,760 --> 00:37:07,600
Gå ud og leg.
Vi kommer og siger farvel, før vi går.
411
00:37:08,840 --> 00:37:09,840
Ja.
412
00:37:11,320 --> 00:37:14,600
Han ser fjernsyn hele tiden
og spiser usund mad.
413
00:37:15,360 --> 00:37:17,560
-Pas på, han ikke bliver overvægtig.
-Hold op.
414
00:37:17,640 --> 00:37:21,440
Det overrasker mig ikke.
Alle rige børn bliver overvægtige.
415
00:37:23,200 --> 00:37:26,640
-Jeg henter Daan.
-Ligger han stadig i sengen?
416
00:37:33,920 --> 00:37:36,680
Goddag, kommer du på besøg?
417
00:37:37,360 --> 00:37:38,720
Hvad er der galt med din søn?
418
00:37:39,360 --> 00:37:41,960
Det er svært tro, det er din søn.
Han er uopdragen.
419
00:37:45,720 --> 00:37:50,160
-Jeg kan mærke, jeg ikke er velkommen.
-Sæt dig ned.
420
00:37:51,520 --> 00:37:52,600
Hvad kan jeg hjælpe med?
421
00:37:52,680 --> 00:37:57,320
Jeg ville tage forbi og hilse,
for jeg ser dig aldrig.
422
00:37:57,400 --> 00:37:58,840
Jeg så dig igår.
423
00:37:59,760 --> 00:38:00,600
Hvor er Swys?
424
00:38:01,680 --> 00:38:02,520
Det ved jeg ikke.
425
00:38:02,600 --> 00:38:05,560
Jeg er vred, fordi han ikke kom
til Lindas grav i går.
426
00:38:05,640 --> 00:38:08,080
Han kunne i det mindste være kommet forbi.
427
00:38:08,600 --> 00:38:09,680
Kujon.
428
00:38:10,480 --> 00:38:11,640
Nu vi taler om det.
429
00:38:12,520 --> 00:38:14,600
Hvorfor kom din familie ikke?
Er det ikke fint nok for dem?
430
00:38:15,480 --> 00:38:17,320
Det var mit valg, svigerfar, Dad.
431
00:38:18,080 --> 00:38:21,160
Sådan mister en person kontrollen.
Du er for medgørlig.
432
00:38:24,040 --> 00:38:25,880
Vi har en aftale på skolen.
433
00:38:26,560 --> 00:38:29,320
-På en lørdag?
-Jeg skal nok besøge dig i præstegården.
434
00:38:29,400 --> 00:38:32,080
Hvornår ser vi dig i skolen igen?
435
00:38:32,840 --> 00:38:34,960
Er du for succesrig til Gud for tiden?
436
00:38:36,480 --> 00:38:38,000
Hvor meget skylder jeg dig for teen?
437
00:38:41,160 --> 00:38:42,720
Jeg ringer næste gang.
438
00:38:52,600 --> 00:38:56,280
Danie er kommet hos mig i tre måneder nu.
439
00:38:56,360 --> 00:38:59,040
Han er et meget sødt barn, men…
440
00:39:00,160 --> 00:39:01,600
Desværre har han ikke gjort
441
00:39:01,680 --> 00:39:04,160
de fremskridt, vi håbede på.
442
00:39:04,840 --> 00:39:06,920
Jeg er bekymret for ham.
443
00:39:07,440 --> 00:39:10,560
Jeg ved ikke, om skolen giver ham
den rette støtte
444
00:39:10,640 --> 00:39:14,920
for at dække hans behov,
men terapien er ikke færdig.
445
00:39:15,440 --> 00:39:17,880
Først skal vi takle hans sociale adfærd.
446
00:39:18,880 --> 00:39:22,120
Det er den primære grund til,
at skolen vil beholde ham et år til.
447
00:39:24,720 --> 00:39:28,840
Det kan de ikke gøre.
Hans karakterer ligger over middel.
448
00:39:28,920 --> 00:39:32,880
Min bekymring er ikke
hans forståelse af arbejdet,
449
00:39:32,960 --> 00:39:35,200
men hans evne til at bruge det,
han har lært,
450
00:39:35,720 --> 00:39:38,000
og fungere godt i skolemiljøet.
451
00:39:38,080 --> 00:39:39,400
Både rent socialt og akademisk.
452
00:39:39,480 --> 00:39:40,600
Jeg skal nok tale med ham.
453
00:39:40,680 --> 00:39:43,000
Hård kærlighed vil ikke hjælpe mod
hans indadvendthed.
454
00:39:43,080 --> 00:39:44,880
Det kan gøre det værre.
455
00:39:44,960 --> 00:39:45,920
Hans hvad?
456
00:39:46,000 --> 00:39:49,640
Hans indadvendthed.
Han kommunikerer ikke.
457
00:39:51,520 --> 00:39:52,880
Hvad synes du, vi skal gøre?
458
00:39:54,200 --> 00:39:56,000
Jeg fortsætter med at behandle ham
459
00:39:56,080 --> 00:39:59,280
for at finde kilden til hans angst.
460
00:40:00,280 --> 00:40:05,840
Vi må finde strategier til
at hjælpe ham over hans angst.
461
00:40:05,920 --> 00:40:08,040
Forhåbentlig vil han begynde at åbne op.
462
00:40:09,400 --> 00:40:13,600
Det vil hjælpe, hvis I støtter ham
og tager jer af ham.
463
00:40:14,280 --> 00:40:16,880
Han er ikke så sej, som du ønsker.
464
00:40:17,760 --> 00:40:18,880
Han er 11 år.
465
00:40:19,560 --> 00:40:21,520
Skal jeg behandle ham som en baby?
466
00:40:22,320 --> 00:40:25,920
Han skal have støtte og et sikkert sted,
hvor han kan åbne sig.
467
00:40:26,880 --> 00:40:30,120
-Hr. Ludik...
-Jeg bestemmer, hvordan jeg opdrager ham.
468
00:40:31,440 --> 00:40:33,440
Det var bare et forslag.
469
00:40:33,520 --> 00:40:36,640
-Jeg har også et forslag.
-Daan.
470
00:40:37,520 --> 00:40:38,840
Få dig et nyt skrivebord.
471
00:40:39,680 --> 00:40:44,360
Ikke det spånpladelort, du sidder ved,
mens du belærer mig om min søn.
472
00:40:45,160 --> 00:40:48,680
Jeg er overrasket over, skrivebordet
kan holde til alle dine bebrejdelser.
473
00:40:57,560 --> 00:40:58,440
Undskyld.
474
00:41:09,040 --> 00:41:12,280
Du skal ikke tale med skolesygeplejersken
om dine følelser mere.
475
00:41:12,880 --> 00:41:16,240
Folk som hende opmuntrer ham til
at græde over alting.
476
00:41:16,320 --> 00:41:19,080
Hvad forestillede du dig?
Han siger ingenting.
477
00:41:19,160 --> 00:41:21,400
De andre vader på ham. Han bliver mobbet.
478
00:41:21,480 --> 00:41:23,600
Han er en Ludik. Han skal nok klare det.
479
00:41:24,920 --> 00:41:26,680
Så det er altså mit problem?
480
00:41:27,400 --> 00:41:30,640
Hvad er vigtigst?
Dit arbejde eller dit barn?
481
00:41:31,160 --> 00:41:33,720
Han lider, fordi han bliver mobbet.
Vi må hjælpe ham.
482
00:41:33,800 --> 00:41:37,120
Den slags idioter lytter ikke.
Jeg har ikke tid til det.
483
00:41:37,200 --> 00:41:40,080
Hvorfor ikke? Giv mig en god grund.
484
00:41:40,160 --> 00:41:42,720
-Swys.
-Hvad er der galt med Swys?
485
00:41:42,800 --> 00:41:44,120
Han har problemer.
486
00:41:44,840 --> 00:41:49,320
Jeg troede, du opgav ham efter Lindas død?
487
00:41:50,320 --> 00:41:55,560
Din fulde svogers behov
er altså vigtigere end dit barns?
488
00:41:55,640 --> 00:42:00,320
Du skal ikke overdramatisere.
Tag det roligt. Lad mig tale med Danie.
489
00:42:01,000 --> 00:42:04,560
Swys problem er en prioritet.
Slut på diskussionen.
490
00:42:07,440 --> 00:42:08,720
Hr. Ludik.
491
00:42:14,360 --> 00:42:17,200
Jeg ved, du har et godt ry her i byen.
492
00:42:17,280 --> 00:42:19,040
Du arbejder vel hårdt for at pleje det,
493
00:42:19,640 --> 00:42:20,960
men Danie er sårbar.
494
00:42:22,160 --> 00:42:25,800
De valg, du foretager, vil påvirke ham.
495
00:42:26,960 --> 00:42:29,760
Danie kommer ikke mere.
Tak for din omsorg.
496
00:42:31,000 --> 00:42:33,160
Tror du virkelig, du har magten over mig?
497
00:42:33,240 --> 00:42:35,720
Kom til vores sommerudsalg.
498
00:42:36,280 --> 00:42:38,920
Vælg noget pænt. Du får det gratis.
499
00:43:01,880 --> 00:43:06,400
Tag godt fat. Brug flere kræfter.
Læn dig ind mod mig.
500
00:43:06,480 --> 00:43:11,480
Læn dig ind mod mig. Sådan. Flot.
Vent. Der kommer nogen.
501
00:43:15,160 --> 00:43:17,000
Onkel Daan, hvad laver du her?
502
00:43:17,520 --> 00:43:19,360
Hvem har du kæmpet med?
503
00:43:19,440 --> 00:43:22,240
-Hvor lang tid tager det at reparere den?
-Den er klar i eftermiddag.
504
00:43:23,200 --> 00:43:25,880
Du skulle hyre mig til at tage mig af dem.
505
00:43:26,920 --> 00:43:28,080
Kan du låne mig en bil?
506
00:43:28,160 --> 00:43:29,720
Tag Tweety. Nøglerne sidder i bilen.
507
00:43:31,080 --> 00:43:32,680
Hvornår var Swys her sidst?
508
00:43:33,560 --> 00:43:36,560
Jeg kom igår. Stedet var tomt.
509
00:43:37,360 --> 00:43:38,200
Tror du, han drikker igen?
510
00:43:39,560 --> 00:43:43,960
Jeg betaler dig en direktørløn.
Men du må ikke ødelægge stedet.
511
00:43:44,600 --> 00:43:47,200
Selvfølgelig. Tak.
512
00:43:47,280 --> 00:43:49,960
Jeg kan bruge de ekstra penge til at træne
til de nationale boksemesterskaber.
513
00:43:50,040 --> 00:43:51,880
Min far har måske fundet en træner.
514
00:43:51,960 --> 00:43:53,840
Han er dyr, men hvad synes du?
515
00:43:53,920 --> 00:43:56,080
-Siger din far det?
-Ja.
516
00:43:57,040 --> 00:43:59,240
-Vær ambitiøs, Ludik.
-Det har jeg tænkt mig.
517
00:43:59,320 --> 00:44:01,600
-Kom med bilen, når den er klar.
-Ja.
518
00:44:06,320 --> 00:44:07,800
Er det manden fra møbelbutikken?
519
00:44:08,400 --> 00:44:12,080
-Ja, det er min onkel. Det er hans sted.
-Tror du, han vil sponsore mig?
520
00:44:15,320 --> 00:44:17,800
Han giver ikke penge til en fyr som dig.
521
00:44:18,560 --> 00:44:20,160
Kom så.
522
00:44:21,600 --> 00:44:23,080
Op med hænderne. Du er vel ikke træt?
523
00:44:28,040 --> 00:44:30,320
-Lortebil.
-Hvad er problemet denne gang?
524
00:44:30,840 --> 00:44:32,760
Har du hældt brændstof på?
525
00:44:32,840 --> 00:44:35,640
Jeg har hældt diesel på for 15 rand.
526
00:44:35,720 --> 00:44:38,320
For to uger siden.
527
00:44:38,400 --> 00:44:39,800
-Se der.
-Hvad nu?
528
00:44:39,880 --> 00:44:43,880
Stakkels sjæl. Fortabt i en mørk skov.
529
00:44:43,960 --> 00:44:47,000
Stakkels far.
530
00:44:47,080 --> 00:44:50,240
Hold kæft og skub.
531
00:44:50,320 --> 00:44:54,360
Det er ikke mit arbejde at skubbe.
532
00:44:55,520 --> 00:44:56,600
Luke.
533
00:44:57,840 --> 00:45:00,720
Bed personalet tage fri i eftermiddag.
Vi lukker tidligt.
534
00:45:01,560 --> 00:45:05,160
Vi lukker nu.
Husk, vi har udsalg på mandag.
535
00:45:05,240 --> 00:45:09,840
I skal være i topform. Nyd jeres weekend.
Lad os komme ud herfra.
536
00:45:11,840 --> 00:45:12,920
Farvel, Daan.
537
00:45:22,800 --> 00:45:25,480
Farvel. Hav en god weekend.
Vi ses på mandag.
538
00:45:25,560 --> 00:45:27,480
Farvel.
539
00:45:27,560 --> 00:45:29,080
Vi ses på mandag.
540
00:45:30,480 --> 00:45:31,800
Farvel, Daan!
541
00:45:49,920 --> 00:45:51,160
Du er smuk.
542
00:45:51,720 --> 00:45:53,080
Hvornår siger du ja?
543
00:45:54,400 --> 00:45:55,520
-Til hvad?
-Det ved du godt.
544
00:46:08,880 --> 00:46:10,000
Hvad skal vi have til middag, Martha?
545
00:46:10,840 --> 00:46:13,280
-Kylling og grøntsager.
-Godt.
546
00:46:14,640 --> 00:46:18,400
Jeg tror ikke, Daan kommer hjem.
Bare stil en tallerken til ham.
547
00:46:18,480 --> 00:46:19,440
Det skal jeg nok.
548
00:46:22,840 --> 00:46:24,680
Har du sagt tak til Martha?
549
00:46:26,360 --> 00:46:27,400
Ja, det har han.
550
00:46:27,480 --> 00:46:30,120
-Jeg sætter mig ind foran fjernsynet.
-Okay.
551
00:46:38,920 --> 00:46:41,560
-Tak for mad.
-Selv tak, unge Ludik.
552
00:46:46,760 --> 00:46:48,920
PRETORIA, OKTOBER, 1979
553
00:47:09,720 --> 00:47:10,560
Hvem…
554
00:47:12,000 --> 00:47:16,200
eller hvad kan adskille os
fra Jesus Kristi kærlighed?
555
00:47:17,760 --> 00:47:19,400
Han døde.
556
00:47:20,840 --> 00:47:22,360
Og han genopstod.
557
00:47:24,440 --> 00:47:26,440
Hans vilje ske.
558
00:47:26,960 --> 00:47:27,800
Amen.
559
00:47:56,080 --> 00:47:59,400
Og Jesus Kristus siger,
Gud straffer dem, han elsker.
560
00:48:00,440 --> 00:48:02,600
I Jesu navn. Amen.
561
00:48:15,160 --> 00:48:16,400
LUDIK MØBLER & TÆPPER
562
00:48:16,480 --> 00:48:18,040
Jeg kan huske den skiderik i forretningen,
563
00:48:19,000 --> 00:48:21,280
som ville købe vuggen i din lastbil.
564
00:48:25,240 --> 00:48:28,600
"Hvorfor må jeg ikke købe den?"
Jeg giver dig...
565
00:48:28,680 --> 00:48:30,640
300 rand.
566
00:48:30,720 --> 00:48:33,320
300 rand, og mere til.
567
00:48:33,400 --> 00:48:35,600
-To rand i drikkepenge.
-To rand i drikkepenge.
568
00:48:38,320 --> 00:48:39,680
Fandens også.
569
00:48:40,520 --> 00:48:44,040
Hvis han vidste, hvor mange penge,
der lå i vuggen...
570
00:48:44,720 --> 00:48:46,080
Hvad svarede du?
571
00:48:46,160 --> 00:48:49,920
"Du kan rende mig med dine to rand",
sagde jeg.
572
00:48:51,960 --> 00:48:54,800
-Dengang var alt mere enkelt.
-Skål.
573
00:48:59,360 --> 00:49:02,720
Charles, beder jeg dig om for meget?
574
00:49:02,800 --> 00:49:05,640
Daan, din bror er min bror.
575
00:49:05,720 --> 00:49:07,640
Jeg stoler ikke på de idioter.
576
00:49:09,120 --> 00:49:11,720
Jeg har arbejdet hele livet
for at opbygge mit omdømme.
577
00:49:11,800 --> 00:49:14,040
Jeg vil ikke lade en fremmed ødelægge det.
578
00:49:14,120 --> 00:49:15,640
Swys kan dø.
579
00:49:17,760 --> 00:49:20,160
Jeg lovede min søster,
jeg ville passe på ham.
580
00:49:21,280 --> 00:49:22,520
Det er en fiasko.
581
00:49:26,280 --> 00:49:27,160
Nu er de her.
582
00:49:43,720 --> 00:49:46,640
-Skal vi begynde?
-Jeg vil tale med Swys først.
583
00:49:46,720 --> 00:49:48,920
Du skal ikke være bekymret.
Han spiser aftensmad.
584
00:50:41,680 --> 00:50:44,800
Nej, det sagde jeg ikke, Pieter.
585
00:50:48,640 --> 00:50:52,600
Det ved jeg godt.
586
00:50:52,680 --> 00:50:54,400
Lad os se.
587
00:50:57,960 --> 00:51:01,880
Det kommer helt an på...
588
00:51:03,040 --> 00:51:06,600
-Ja. Og så sagde jeg ja.
-Louise.
589
00:51:06,680 --> 00:51:09,840
-Ja?
-Du kommer sent hjem.
590
00:51:09,920 --> 00:51:14,160
Lige et øjeblik. Jeg ringer tilbage.
591
00:51:16,040 --> 00:51:17,520
Danie sover allerede.
592
00:51:17,600 --> 00:51:19,640
Du og din kæreste er for støjende.
593
00:51:20,360 --> 00:51:21,760
Far har ret.
594
00:51:22,360 --> 00:51:25,160
Du er en hønemor.
595
00:51:25,240 --> 00:51:27,600
Men det blander jeg mig ikke i.
596
00:51:27,680 --> 00:51:30,880
Måske skulle du besøge din mor
for en gangs skyld?
597
00:51:31,920 --> 00:51:32,760
Anet.
598
00:51:33,440 --> 00:51:34,880
Det er ikke dit hjem.
599
00:51:35,480 --> 00:51:36,600
Det er Ludik-familiens hjem.
600
00:51:37,680 --> 00:51:39,080
Godnat!
601
00:52:31,400 --> 00:52:34,120
-Toldbetjenten venter på dig.
-Hvad hedder han?
602
00:52:35,520 --> 00:52:38,240
Når du kommer over grænsen,
skal du levere enhederne
603
00:52:38,320 --> 00:52:40,360
til dette sted mandag morgen.
604
00:52:40,440 --> 00:52:42,200
Hvad hedder agenten?
605
00:52:42,280 --> 00:52:45,880
Hr. Ludik, det er ikke din opgave.
Du må gerne tage hjem.
606
00:52:46,680 --> 00:52:47,680
Hey!
607
00:52:49,640 --> 00:52:51,640
-Navn.
-Silo.
608
00:52:51,720 --> 00:52:54,640
Du kan ikke undgå at se ham. Han er grim.
Han skal nok finde dig.
609
00:52:55,320 --> 00:52:57,120
Hvornår får jeg Swys tilbage?
610
00:52:57,200 --> 00:53:00,200
Hvis I leverer til tiden,
får du ham tilbage.
611
00:53:10,320 --> 00:53:11,400
Daan.
612
00:53:12,600 --> 00:53:14,200
Det skal nok gå.
613
00:53:14,800 --> 00:53:16,120
Tro på det.
614
00:53:16,200 --> 00:53:18,320
Ring til mig, når du er kommet
over grænsen.
615
00:53:19,240 --> 00:53:23,640
Hvis en mand går rundt om natten,
snubler han i mørket.
616
00:53:25,080 --> 00:53:30,080
Men natten er det bedste tidspunkt.
617
00:53:31,320 --> 00:53:36,400
Dyrene kommer ud for at lege,
men du skal ikke være bange.
618
00:53:36,480 --> 00:53:38,040
Gud beskytte dig.
619
00:53:38,560 --> 00:53:41,240
Han er fantastisk. I mellemtiden
620
00:53:41,920 --> 00:53:45,640
skal I høre en helt særlig udgave.
621
00:53:50,760 --> 00:53:54,120
PRETORIA, OKTOBER, 1979
622
00:53:56,480 --> 00:53:59,280
Jeg vil have den uden korset.
623
00:54:09,040 --> 00:54:11,560
Du har tjent penge på mig i dag.
624
00:54:47,080 --> 00:54:48,440
Vi skal i kirke.
625
00:54:49,240 --> 00:54:50,200
Gør jer klar.
626
00:54:50,960 --> 00:54:52,120
Kom nu.
627
00:54:55,760 --> 00:54:58,840
GRÆNSEN TIL ZIMBABWE
628
00:55:24,440 --> 00:55:27,080
Come, I'll tell you where to go.
629
00:55:52,240 --> 00:55:55,880
CHARLES - HAN HAR SENDT MIG
VÆK FRA RUTEN
630
00:56:20,200 --> 00:56:24,200
Velkommen, familie og venner.
631
00:56:25,120 --> 00:56:30,640
Velkommen til dem,
vi sjældent ser i Guds hus.
632
00:56:33,880 --> 00:56:34,960
Linda.
633
00:56:37,560 --> 00:56:38,600
Linda.
634
00:56:43,920 --> 00:56:45,040
Linda.
635
00:56:45,880 --> 00:56:50,080
Nu vil jeg bede jer give til Guds hus
636
00:56:50,680 --> 00:56:55,640
med åbent hjerte og åben hånd.
637
00:57:09,680 --> 00:57:12,080
CHARLES - RING TIL MIG. DER ER NOGET GALT.
638
00:57:43,880 --> 00:57:47,240
Silo, vågn op.
639
00:57:47,320 --> 00:57:48,440
Okay, vent.
640
00:57:55,200 --> 00:57:56,360
Hvad sker der her?
641
00:57:58,880 --> 00:57:59,720
Hvad sker der her?
642
01:01:27,600 --> 01:01:30,360
PERSONER OG HÆNDELSER
I DENNE SERIE ER FIKTIVE.
643
01:01:30,440 --> 01:01:34,000
INGEN PERSONER ELLER HÆNDELSER
FRA VIRKELIGHEDEN ER NÆVNT.
644
01:01:45,440 --> 01:01:47,920
Tekster af: Mia Sorgenfrei