1 00:00:06,520 --> 00:00:09,720 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:33,760 --> 00:00:35,160 Daan. 3 00:00:35,240 --> 00:00:36,280 Daan. 4 00:00:36,360 --> 00:00:39,240 Hilf mir, bitte! Die wollen mich umbringen! 5 00:00:40,240 --> 00:00:41,080 Daan! 6 00:00:45,000 --> 00:00:48,880 6 STUNDEN ZUVOR 7 00:00:57,360 --> 00:01:00,400 Hallo. Ich bin Daan Ludik. 8 00:01:01,160 --> 00:01:05,440 Hier bei Ludik Möbel und Teppiche, kümmern wir uns gut um Sie. 9 00:01:06,480 --> 00:01:08,520 Fühlen Sie sich wie zu Hause. 10 00:01:10,920 --> 00:01:14,000 -War das deine Stimme? -Ich bin mehr als nur eine Stimme. 11 00:01:14,080 --> 00:01:16,520 -Ach ja? -Ich zeig's dir. 12 00:01:16,600 --> 00:01:17,520 Okay. 13 00:01:17,600 --> 00:01:20,600 Sie wollen sich wieder wie ein Boss fühlen? Tja, wer nicht? 14 00:01:20,680 --> 00:01:24,280 Wie wär's mit einem schicken Bürotisch, mit dem Sie wieder an der Spitze sind? 15 00:01:25,920 --> 00:01:28,440 Danie bleibt heute zu Hause. 16 00:01:30,880 --> 00:01:33,200 -Ist er krank? -Nein. 17 00:01:41,200 --> 00:01:43,080 Wenn er nicht tot ist oder im Sterben liegt, 18 00:01:44,440 --> 00:01:45,880 geht er in die Schule. 19 00:01:51,200 --> 00:01:52,040 Besuchen Sie uns. 20 00:01:52,800 --> 00:01:54,200 Fühlen Sie sich wie zu Hause. 21 00:02:12,840 --> 00:02:13,960 Ausweis. 22 00:02:17,360 --> 00:02:18,280 Bitte sehr. 23 00:02:23,880 --> 00:02:25,400 Ludik Möbel. Richtig? 24 00:02:25,480 --> 00:02:26,880 Jap. Ja. 25 00:02:26,960 --> 00:02:29,360 -Aufmachen bitte. -Ja. Hier sind meine Papiere. 26 00:02:47,240 --> 00:02:48,760 Das Übliche. 27 00:02:50,320 --> 00:02:52,960 -Das Übliche? -Ja, das Übliche. 28 00:02:53,040 --> 00:02:55,200 In Ordnung! 29 00:02:56,560 --> 00:02:57,960 Hier ist sein Reisepass. 30 00:02:59,480 --> 00:03:00,720 -Ja. -Zurück zum Fahrzeug. 31 00:03:02,760 --> 00:03:03,800 ZIMBABWE GRENZKONTROLLE AUSGANG 32 00:03:05,240 --> 00:03:07,480 -Gute Fahrt. -Danke. 33 00:03:15,320 --> 00:03:16,680 WILLKOMMEN IN SÜDAFRIKA 34 00:03:18,120 --> 00:03:21,320 CAPRICORN DIAMANTENMINE, LIMPOPO 35 00:03:30,080 --> 00:03:30,920 Hey, Eric. 36 00:03:31,000 --> 00:03:31,920 Ja. 37 00:03:32,000 --> 00:03:34,960 -Ich bin hier. -Gut. 38 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 -Okay. -Danke. 39 00:03:37,760 --> 00:03:39,000 Danke. 40 00:03:39,080 --> 00:03:40,000 Danke. 41 00:03:42,720 --> 00:03:46,280 LUDIK MÖBEL & TEPPICHE FÜHLEN SIE SICH WIE ZU HAUSE 42 00:04:19,960 --> 00:04:21,720 Danie, komm! Wir müssen los. 43 00:04:23,959 --> 00:04:25,120 Wo kommst du denn her? 44 00:04:25,200 --> 00:04:26,600 Ich hab bei einem Freund gepennt. 45 00:04:26,680 --> 00:04:28,680 -Hat er einen Namen? -Ja, hat er. 46 00:04:29,360 --> 00:04:31,040 Danie! Komm. 47 00:04:32,080 --> 00:04:34,000 Hallo, Danie. Tschüss, Danie. 48 00:04:39,720 --> 00:04:40,760 So nicht. 49 00:04:41,280 --> 00:04:43,640 Sollen dich so die Leute sehen? 50 00:04:45,240 --> 00:04:46,160 Schon besser. 51 00:04:50,760 --> 00:04:56,360 EIN SEHR KLEINER FISCH… 52 00:05:10,760 --> 00:05:12,640 Guten Morgen, meine Hübschen. 53 00:05:12,720 --> 00:05:16,360 Ihr hört Living Hope FM mit DJ Jakes. 54 00:05:16,880 --> 00:05:20,920 Seid ihr nicht froh, in dem schönen Mzansi zu leben? 55 00:05:21,000 --> 00:05:22,320 Heuchler! 56 00:05:27,040 --> 00:05:29,840 Mama sagte, du brauchst meine Hilfe mit einem Projekt? 57 00:05:35,200 --> 00:05:37,520 Hey, ich rede mit dir. 58 00:05:39,680 --> 00:05:42,120 Wie kann ich helfen, wenn du nichts sagst. 59 00:06:23,440 --> 00:06:25,000 LUDIK MÖBEL & TEPPICHE 60 00:06:25,080 --> 00:06:27,360 -Guten Morgen. -Guten Morgen, Boss. 61 00:06:29,200 --> 00:06:30,720 -Daan. -Morgen. 62 00:06:32,000 --> 00:06:37,200 Charles rief an. Er ist zurück, und ich zahlte die 50.000 in den Ludik Fond ein. 63 00:06:37,280 --> 00:06:40,160 Und Ihr Schwager rief dreimal im Büro an. 64 00:07:14,680 --> 00:07:17,400 Scheiße, geh ran. Verdammt, Daan. 65 00:07:22,200 --> 00:07:23,120 Mist. 66 00:07:34,960 --> 00:07:36,000 Linda. 67 00:08:08,640 --> 00:08:10,440 Danke für Ihren Anruf bei den Anonymen Alkoholikern. 68 00:08:10,520 --> 00:08:11,760 Hallo? 69 00:08:14,680 --> 00:08:15,520 Hallo. 70 00:08:18,680 --> 00:08:20,960 Mein Name ist Swys. 71 00:08:23,320 --> 00:08:26,960 Swys, alles gut. Ich höre Ihnen zu. Ich bin hier. 72 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 Danke. 73 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 Sind Sie okay? 74 00:08:35,520 --> 00:08:36,840 Ja, ich… 75 00:08:38,360 --> 00:08:39,679 Mir geht's gut. 76 00:08:40,520 --> 00:08:42,120 Wo wohnen Sie, Swys? 77 00:08:43,600 --> 00:08:45,039 In Silverton. 78 00:08:46,000 --> 00:08:47,400 Waren Sie in einer Gruppe? 79 00:08:49,320 --> 00:08:50,440 Ja, ich… 80 00:08:51,680 --> 00:08:53,360 Ich bin seit 15 Monaten nüchtern. 81 00:08:53,960 --> 00:08:55,520 Fantastisch, Swys. 82 00:08:56,320 --> 00:08:58,160 Da ist eine Gruppe in Ihrer Nähe. 83 00:08:58,680 --> 00:09:00,680 In Lynwood. 84 00:09:02,280 --> 00:09:03,840 Ja, ich weiß. Ich… 85 00:09:05,080 --> 00:09:07,200 Ich wollte… Ich wollte nur jemand anrufen. 86 00:09:07,280 --> 00:09:10,200 Schon gut. Schon gut. Ich höre. 87 00:09:13,760 --> 00:09:14,920 Wieder alles gut. 88 00:09:16,240 --> 00:09:18,200 -Okay. -Wieder alles gut mit mir. 89 00:09:18,280 --> 00:09:20,200 Und rufen Sie die Gruppe an, Swys. 90 00:09:22,040 --> 00:09:22,880 Danke. 91 00:10:28,360 --> 00:10:31,040 Charles, schön, dass Sie wieder da sind. 92 00:10:31,120 --> 00:10:32,040 Danke, Daan. 93 00:10:32,120 --> 00:10:35,120 -War alles in Ordnung? -Immer. 94 00:10:52,200 --> 00:10:54,760 -Nehmen Sie sich den Tag frei. -Danke, Daan. 95 00:11:10,240 --> 00:11:11,800 Guten Morgen! 96 00:11:12,800 --> 00:11:13,640 Kann ich helfen? 97 00:11:14,800 --> 00:11:17,200 Guten Morgen, ich suche den Eigentümer, Swys. 98 00:11:18,280 --> 00:11:19,400 Steht vor Ihnen. 99 00:11:19,480 --> 00:11:21,080 -Der bin ich. -Der sind Sie. 100 00:11:22,480 --> 00:11:24,440 Eine sehr schlechte Angewohnheit. 101 00:11:28,120 --> 00:11:30,400 -Schön, Sie kennenzulernen. -Ebenso. Wie kann… 102 00:11:56,560 --> 00:11:57,520 Lass uns gehen! 103 00:12:15,920 --> 00:12:18,920 PRETORIA, OKTOBER 1979 104 00:13:19,840 --> 00:13:22,240 "Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, 105 00:13:22,880 --> 00:13:24,760 fürchte ich kein Unglück; 106 00:13:25,440 --> 00:13:27,360 denn du bist bei mir, 107 00:13:28,000 --> 00:13:29,600 dein Stecken und Stab 108 00:13:29,680 --> 00:13:31,240 trösten mich. 109 00:13:32,680 --> 00:13:35,360 Du bereitest vor mir einen Tisch 110 00:13:36,720 --> 00:13:39,200 im Angesicht meiner Feinde." 111 00:14:18,680 --> 00:14:21,120 Guten Morgen, Linda. Kommst du zur Schule? 112 00:14:21,640 --> 00:14:24,040 Nein, heute nicht. 113 00:14:24,560 --> 00:14:26,160 Kann ich etwas tun? 114 00:14:26,840 --> 00:14:28,520 Du kannst bei Mama sitzen. 115 00:14:30,680 --> 00:14:31,560 Bitte schön. 116 00:14:35,720 --> 00:14:37,480 Magst du das, hm? 117 00:14:47,880 --> 00:14:48,840 Die Marmelade ist teuer. 118 00:14:49,720 --> 00:14:51,000 Andere müssen auch essen. 119 00:14:52,000 --> 00:14:54,400 Ja, Papa. Entschuldigung, Papa. 120 00:14:55,400 --> 00:14:56,560 Haben die Hühner gelegt? 121 00:14:58,120 --> 00:14:59,080 Nein. 122 00:15:21,600 --> 00:15:24,760 FRISCHE EIER ZU VERKAUFEN 123 00:15:25,400 --> 00:15:26,680 Na, kleiner Ludik? 124 00:15:26,760 --> 00:15:27,960 Guten Morgen. 125 00:15:28,040 --> 00:15:30,240 Solltest du nicht in der Schule sein? 126 00:15:30,320 --> 00:15:33,200 Ich hab ein Angebot, das Sie nicht abschlagen können. 127 00:15:37,080 --> 00:15:40,000 Ein Ei für zwei Cent, Madam. 128 00:15:40,080 --> 00:15:42,360 -Seit wann? -Ich muss die Familie ernähren. 129 00:15:43,240 --> 00:15:45,120 Aber wissen Sie was, Sie bekommen 130 00:15:45,720 --> 00:15:46,640 sechs für zehn Cent. 131 00:15:46,720 --> 00:15:50,080 Ich zahle nicht mehr als einen Cent pro Ei. 132 00:15:50,160 --> 00:15:51,480 Weiß dein Vater davon? 133 00:15:51,560 --> 00:15:54,880 Wo sonst finden Sie so schöne große Eier? 134 00:15:55,720 --> 00:15:58,560 Ganz frisch. Und noch warm. 135 00:15:58,640 --> 00:16:00,880 Wie wollen Sie den Backwettbewerb gewinnen? 136 00:16:02,680 --> 00:16:04,480 Hervorragende Nadelarbeit. 137 00:16:09,560 --> 00:16:12,240 Bitte schön. Der Hauptgewinn gehört Ihnen. 138 00:17:37,480 --> 00:17:39,400 -Papa, Hein. -Daan. 139 00:17:39,480 --> 00:17:41,560 Schön, dass du kommen konntest. 140 00:17:44,440 --> 00:17:47,280 Ich hatte gehofft, wir unterhalten uns über meine Lage. 141 00:17:47,960 --> 00:17:48,800 Jetzt? 142 00:17:49,520 --> 00:17:51,400 Unternimmst du was? 143 00:17:52,200 --> 00:17:54,160 Warum sollte ich? Ich warnte dich. 144 00:17:55,800 --> 00:17:58,320 Du hast recht. Das ist weder die Zeit noch der Ort. 145 00:18:07,280 --> 00:18:09,360 IN ERINNERUNG AN MARIE LOUISE LUDIK 1936 - 1979 146 00:18:09,440 --> 00:18:12,320 GELIEBTE EHEFRAU, TOCHTER UND SCHWESTER LINDA DE VILLIERS - GEB. LUDIK 147 00:18:12,400 --> 00:18:14,960 12.05.71 - 16.09.2019 GOTT GIBT. GOTT NIMMT. 148 00:18:20,880 --> 00:18:21,760 "Wer will… 149 00:18:22,280 --> 00:18:25,000 uns scheiden von der Liebe Christi. 150 00:18:26,280 --> 00:18:27,640 Trübsal 151 00:18:27,720 --> 00:18:28,920 oder Angst 152 00:18:30,080 --> 00:18:31,120 oder Verfolgung… 153 00:18:32,080 --> 00:18:34,000 Blöße oder Hunger… 154 00:18:35,040 --> 00:18:36,200 Gefahr oder Schwert." 155 00:18:36,280 --> 00:18:37,480 PRETORIA, OKTOBER 1979 156 00:18:39,280 --> 00:18:40,600 Hallo, Swys! 157 00:18:40,680 --> 00:18:42,400 Warum magst du ihn so? 158 00:18:42,480 --> 00:18:45,000 Swys? Er bringt mich zum Lachen. 159 00:18:45,080 --> 00:18:46,920 Er ist witzig. 160 00:18:50,560 --> 00:18:52,360 Daan. Komm. 161 00:18:53,040 --> 00:18:54,480 Mama braucht dich. 162 00:18:59,600 --> 00:19:00,480 Komm. 163 00:19:22,960 --> 00:19:23,800 Daan. 164 00:19:25,440 --> 00:19:26,800 Komm, bete mit mir. 165 00:19:30,040 --> 00:19:31,960 "Der Herr ist mein Hirte, 166 00:19:32,960 --> 00:19:34,880 mir wird nichts mangeln. 167 00:19:36,560 --> 00:19:39,000 Er weidet mich auf einer grünen Aue 168 00:19:40,120 --> 00:19:41,760 und führet mich 169 00:19:42,960 --> 00:19:44,600 zum frischen Wasser… 170 00:19:46,240 --> 00:19:48,320 Er führet mich auf rechter Straße 171 00:19:50,160 --> 00:19:51,320 um Seines Namens willen. 172 00:19:54,200 --> 00:19:56,400 Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, 173 00:19:56,920 --> 00:19:57,800 fürchte ich… 174 00:19:59,520 --> 00:20:01,240 kein Unglück." 175 00:20:24,320 --> 00:20:25,880 "Weder Gegenwärtiges 176 00:20:26,840 --> 00:20:28,280 noch Zukünftiges, 177 00:20:28,360 --> 00:20:30,640 kann uns scheiden von der Liebe Gottes." 178 00:20:36,760 --> 00:20:37,680 Swys. 179 00:20:38,680 --> 00:20:39,920 Wo zum Teufel steckst du? 180 00:20:40,520 --> 00:20:42,120 Weißt du nicht, welcher Tag heute ist? 181 00:20:42,200 --> 00:20:43,680 Daan Ludik. 182 00:20:43,760 --> 00:20:46,120 -Möbelmann. -Hallo? 183 00:20:46,640 --> 00:20:47,480 Wer ist da? 184 00:20:47,560 --> 00:20:50,720 Das mit dem Tod Ihrer Schwester tut mir leid. 185 00:20:50,800 --> 00:20:53,160 Wer zum Teufel ist da? Wo ist Swys? 186 00:20:54,000 --> 00:20:59,040 Sie, Mr. Ludik, sind in einer Branche tätig, die meinen Boss sehr interessiert. 187 00:20:59,680 --> 00:21:00,640 Passen Sie gut auf. 188 00:21:00,720 --> 00:21:03,280 Nein. Vergessen Sie's! Sie hören mir zu. 189 00:21:03,360 --> 00:21:04,760 Wo ist Swys? 190 00:21:09,000 --> 00:21:10,720 Hören Sie jetzt? 191 00:21:12,440 --> 00:21:14,040 Sie haben zwei Möglichkeiten. 192 00:21:14,880 --> 00:21:16,960 Entweder Sie tun, was ich sage und… 193 00:21:18,040 --> 00:21:23,120 Swys hier kann sein elendiges Versagerleben weiterleben 194 00:21:23,200 --> 00:21:25,360 oder was auch immer er tut. 195 00:21:25,440 --> 00:21:29,440 Oder Sie haben morgen die Bullen zu Hause. 196 00:21:29,960 --> 00:21:31,480 Und natürlich auch 197 00:21:31,560 --> 00:21:35,280 die Leiche Ihres Schwagers irgendwo im Fluss. 198 00:21:35,800 --> 00:21:37,080 Soll das ein Witz sein? 199 00:21:38,920 --> 00:21:39,960 Nein. 200 00:21:40,480 --> 00:21:41,840 -Bitte nicht. -Swys? 201 00:21:41,920 --> 00:21:44,200 -Tut mir leid, Daan. -Swys! Wo bist du? 202 00:21:44,280 --> 00:21:46,800 Wer sind diese Säcke? Swys! 203 00:21:46,880 --> 00:21:48,840 Die bringen mich um, Daan! 204 00:21:48,920 --> 00:21:51,880 Swys! Sag mir wo du bist. 205 00:21:52,760 --> 00:21:53,640 Swys! 206 00:21:54,320 --> 00:21:55,320 Ihre Entscheidung. 207 00:21:55,400 --> 00:21:58,400 Ich schicke die Adresse. Der Boss erwartet Sie um sieben. 208 00:21:58,480 --> 00:22:01,480 Hör mal, Kumpel. Keiner ist mein Boss, okay? 209 00:22:02,080 --> 00:22:03,520 Hallo? Hallo? 210 00:22:04,640 --> 00:22:07,240 -Verdammt! -Daan! Alles okay? 211 00:22:18,960 --> 00:22:20,760 UNBEKANNT - HIGHGROVE LANE 78 212 00:22:22,440 --> 00:22:23,680 Lil anrufen. 213 00:22:31,160 --> 00:22:33,080 -Lils Blumen. -Kannst du eine Adresse prüfen? 214 00:22:33,160 --> 00:22:36,080 -Leg los. -Highgrove Lane 87. 215 00:22:42,960 --> 00:22:44,480 -Ich brauche den PC. -Wofür? 216 00:22:44,560 --> 00:22:45,760 Eine Adresse. 217 00:22:59,640 --> 00:23:01,920 Du musst mich echt langsam dafür bezahlen. 218 00:23:02,840 --> 00:23:04,280 Klugscheißer. Willst 'ne Ohrfeige? 219 00:23:09,840 --> 00:23:12,400 Lil? Bist du da? 220 00:23:14,160 --> 00:23:15,000 Lil! 221 00:23:15,080 --> 00:23:17,800 Daan, was willst du von dem Typen? 222 00:23:17,880 --> 00:23:19,120 Wer ist das? 223 00:23:19,640 --> 00:23:20,960 -Arend Brown. -Kennst du ihn? 224 00:23:21,040 --> 00:23:24,360 Hab von ihm gehört. Sein echter Name ist Percival Brown. 225 00:23:24,440 --> 00:23:27,960 Ein Großer im Erpressungsgeschäft. Er ist ganz oben. Was hast du getan? 226 00:23:28,040 --> 00:23:29,920 Kannst du in den Laden kommen? 227 00:23:30,000 --> 00:23:31,680 Wir haben wohl ein Problem. 228 00:23:32,840 --> 00:23:34,840 -Wie groß? -Weiß ich noch nicht. 229 00:23:40,360 --> 00:23:42,720 Mist, Mist, Mist! 230 00:23:48,680 --> 00:23:54,080 Fünf der heißesten, zottelig-stacheligen Kurzhaarschnitte. 231 00:23:55,240 --> 00:23:57,960 Möchten Sie einen Happen, Mr. Ludik? 232 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Probleme im Paradies. 233 00:24:02,080 --> 00:24:03,400 Daan. 234 00:24:04,440 --> 00:24:05,400 Geh lieber nicht. 235 00:24:05,480 --> 00:24:06,600 Er könnte Swys töten. 236 00:24:06,680 --> 00:24:08,040 Charles hat recht. 237 00:24:08,120 --> 00:24:10,160 Er ist mein Schwager. Ich muss was tun. 238 00:24:12,480 --> 00:24:16,080 Rina, finden Sie alles über diesen Percival Brown raus. 239 00:24:16,640 --> 00:24:20,160 Steuerhinterziehung. Geschäfte. Mit wem er abhängt. 240 00:24:20,240 --> 00:24:21,960 Warum nennt er sich "Arend"? 241 00:24:22,480 --> 00:24:24,120 -Irgendwas. -Er ist gefährlich. 242 00:24:28,520 --> 00:24:32,080 Es geht nicht nur um dein Image. Was ist mit den Diamanten? 243 00:24:32,160 --> 00:24:33,760 Wirst du es den Käufern sagen? 244 00:24:34,560 --> 00:24:37,480 Die Diamanten sind aufgeteilt. Da ist der Papierkram. 245 00:24:38,400 --> 00:24:40,080 -Du lieferst die Hälfte. -Die Hälfte? 246 00:24:41,520 --> 00:24:44,200 -Warum? -Weil ich es sage, Lil. 247 00:24:44,280 --> 00:24:45,560 Vergiss es! 248 00:24:46,120 --> 00:24:48,680 Die werden dem Boten die Schuld geben. Vergiss es. 249 00:24:48,760 --> 00:24:53,480 Denk dir was aus. Sag, dass es Konflikte im Norden gibt. Verschaff uns Zeit. Okay? 250 00:24:53,560 --> 00:24:55,240 Du hast nie die Hälfte geliefert. 251 00:24:56,160 --> 00:24:57,800 Farhad ist kein Idiot. 252 00:25:04,560 --> 00:25:05,640 Was denken Sie? 253 00:25:06,320 --> 00:25:09,840 Daan, Sie sind nicht mehr an der Macht. 254 00:25:10,400 --> 00:25:12,280 Beruhigen Sie sich und denken nach. 255 00:25:15,280 --> 00:25:18,400 Er ist nicht der Erste, der Ihnen ans Bein pisst. 256 00:25:21,240 --> 00:25:23,080 Er wird auch nicht der Letzte sein. 257 00:26:13,480 --> 00:26:14,640 Umdrehen. 258 00:26:22,640 --> 00:26:24,400 Hey, vorsichtig damit. 259 00:26:25,000 --> 00:26:26,160 Ach, wirklich? 260 00:26:30,480 --> 00:26:31,600 Ups. 261 00:26:40,200 --> 00:26:41,240 Genug! 262 00:26:42,000 --> 00:26:43,840 -Scheiße. -Mir nach. Los! 263 00:26:45,400 --> 00:26:46,320 Verdammt! 264 00:26:48,920 --> 00:26:49,840 Verdammt. 265 00:27:25,920 --> 00:27:27,880 -Danke, Christina. -Danke, Sir. 266 00:27:30,560 --> 00:27:33,960 Ich schwimme, damit ich rauchen kann. 267 00:27:38,160 --> 00:27:40,080 Jeder hat ein Laster. 268 00:27:45,320 --> 00:27:47,440 Bitte, Daan, setzen Sie sich. 269 00:27:47,960 --> 00:27:49,000 Reden wir. 270 00:27:49,080 --> 00:27:50,400 Wie viel wollen Sie? 271 00:27:52,360 --> 00:27:53,440 Nein, nein. 272 00:27:54,240 --> 00:27:55,080 Ich hab ein Problem. 273 00:27:56,040 --> 00:27:58,600 Und Sie sind der Mann, der es für mich lösen kann. 274 00:27:58,680 --> 00:28:00,760 Sehe ich etwa aus wie Dr. Phil? 275 00:28:01,360 --> 00:28:02,280 Sehr witzig. 276 00:28:03,240 --> 00:28:05,960 -Was machen Sie? -Ich verkaufe Möbel. 277 00:28:07,200 --> 00:28:10,240 -Bitte, ich habe nicht die ganze Nacht. -Ich auch nicht. 278 00:28:10,320 --> 00:28:12,000 Sie haben andere Einnahmequellen. 279 00:28:12,080 --> 00:28:15,320 Ja. Ich verkaufe auch Teppiche. 280 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 Wirklich? 281 00:28:19,640 --> 00:28:21,240 Sie schmuggeln Diamanten. 282 00:28:21,320 --> 00:28:25,800 Nicht viel, aber so können Sie sich ein bisschen Luxus leisten. 283 00:28:26,520 --> 00:28:27,600 Wer hat das gesagt? 284 00:28:27,680 --> 00:28:29,800 Sie sind ein Kapitalist. 285 00:28:30,480 --> 00:28:33,040 Schönes Haus. Schöne Frau. 286 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 Ein gutes Einkommen. 287 00:28:35,680 --> 00:28:36,920 Mehr nicht. 288 00:28:37,520 --> 00:28:39,040 Ich bestimme über mein Schicksal. 289 00:28:39,800 --> 00:28:41,040 Das sehe ich. 290 00:28:42,040 --> 00:28:43,440 Aber gibt es Ihnen Macht? 291 00:28:44,240 --> 00:28:47,600 Macht kann Veränderungen bewirken. 292 00:28:48,320 --> 00:28:50,760 Und genau das braucht Pretoria. 293 00:28:50,840 --> 00:28:53,080 Dieses Land braucht es. 294 00:28:53,160 --> 00:28:54,400 Veränderung. 295 00:28:55,080 --> 00:28:56,120 Ich kann das. 296 00:28:56,720 --> 00:29:01,200 Meine Organisation füttert täglich 300.000 hungrige Mäuler. 297 00:29:02,520 --> 00:29:05,920 Ich habe zwei Milliarden Dollar für Wohnprojekte 298 00:29:06,000 --> 00:29:08,160 mit Solarstrom ausgegeben. 299 00:29:08,240 --> 00:29:10,400 Was tut Ihre Regierung? 300 00:29:10,480 --> 00:29:11,360 Nichts. 301 00:29:12,200 --> 00:29:13,520 Was tun Sie? 302 00:29:14,440 --> 00:29:17,120 Ich sorge für meine Leute. Worauf wollen Sie hinaus? 303 00:29:17,200 --> 00:29:18,920 Was ich sagen will ist… 304 00:29:19,440 --> 00:29:24,400 Sie sind ein kleiner Fisch. Ein kleiner Fisch in einem Riesenozean. 305 00:29:24,480 --> 00:29:26,760 Und genau das brauche ich. 306 00:29:26,840 --> 00:29:31,960 Jemand Unbedeutendes. Der sich nicht im Netz einfängt. 307 00:29:32,880 --> 00:29:35,200 -Einen Umzugshelfer. -Sie brauchen meine Lkws? 308 00:29:35,280 --> 00:29:39,200 Ich erwarte eine Lieferung diese Woche, die ich nach Gabun bringen muss. 309 00:29:39,280 --> 00:29:40,600 Was für eine Lieferung? 310 00:29:41,200 --> 00:29:43,400 Was, denken Sie, kommt durch Zentralafrika? 311 00:29:45,640 --> 00:29:47,800 Mr. Solarstrom ist auch Mr. Bandit. 312 00:29:48,760 --> 00:29:50,360 Nicht von sich selbst auf andere schließen! 313 00:29:50,880 --> 00:29:52,720 Wie hab ich Sie wohl gefunden? 314 00:29:52,800 --> 00:29:54,160 Wo ist mein Schwager? 315 00:29:55,520 --> 00:29:56,680 Ihm geht's gut. 316 00:30:02,400 --> 00:30:07,360 Wenn ich das tue, lassen Sie ihn gehen? Und mein Geschäft bleibt wie es ist? 317 00:30:07,440 --> 00:30:10,320 Bells wird Sie über die genauen Details informieren. 318 00:30:10,400 --> 00:30:12,120 Ich will Ihr Wort. 319 00:30:12,200 --> 00:30:15,600 Lernen Sie nachzugeben, Daan Ludik. 320 00:30:17,240 --> 00:30:19,480 Und jetzt raus aus meinem Haus! 321 00:30:46,400 --> 00:30:48,840 -Arschloch! -Hey, hey, hey! 322 00:30:49,560 --> 00:30:51,200 Ich melde mich mit den Details. 323 00:30:57,440 --> 00:30:59,600 -Was ist mit Swys? -Er bleibt bei mir. 324 00:31:00,200 --> 00:31:01,480 Los, raus hier. 325 00:31:14,640 --> 00:31:18,920 FÜHLEN SIE SICH WIE ZU HAUSE LUDIK MÖBEL & TEPPICHE 326 00:31:41,760 --> 00:31:45,080 Verrückte Story. Wow. 327 00:31:45,600 --> 00:31:47,720 -Toll, oder? -Lass das Fleisch nicht anbrennen! 328 00:31:47,800 --> 00:31:50,200 Soll das heißen, ich kann nicht grillen? 329 00:31:50,280 --> 00:31:52,440 -Da bist du ja. Endlich. -Hallo. 330 00:31:53,720 --> 00:31:54,840 Das Essen ist fast fertig. 331 00:31:54,920 --> 00:31:58,200 Dad, das ist Pieter Davies. 332 00:31:58,280 --> 00:31:59,840 Der Freund von heute Morgen? 333 00:32:00,760 --> 00:32:04,000 Hallo, Pieter. Daan Ludik, freut mich. Herzlich willkommen. 334 00:32:04,080 --> 00:32:05,000 Danke, Sir. 335 00:32:05,600 --> 00:32:07,080 Nenn mich Daan, bitte. 336 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 Soll ich? 337 00:32:08,880 --> 00:32:11,560 Schon gut. Ich mach das gerne. 338 00:32:11,640 --> 00:32:13,880 -Ich bestehe darauf. -Dad, lass ihn. 339 00:32:15,560 --> 00:32:17,600 Holen wir uns ein Bier. Komm. 340 00:32:18,520 --> 00:32:19,560 Entschuldige. 341 00:32:21,640 --> 00:32:22,640 Du hättest sagen können, 342 00:32:22,720 --> 00:32:24,800 dass der Freund deiner Tochter zum Essen kommt. 343 00:32:24,880 --> 00:32:25,960 Ich wusste es nicht. 344 00:32:26,480 --> 00:32:28,840 Ja, dein Liebling. 345 00:32:30,040 --> 00:32:34,160 Es würde nicht schaden, Danie mehr Aufmerksamkeit zu schenken. 346 00:32:34,720 --> 00:32:39,520 Heute war der Termin bei der Schulpsychologin. 347 00:32:41,800 --> 00:32:43,680 Sie wollte uns beide sehen. 348 00:32:45,880 --> 00:32:47,200 Hörst du zu? 349 00:32:47,920 --> 00:32:49,160 Ich höre. 350 00:32:51,000 --> 00:32:52,400 Was willst du von mir? 351 00:32:55,640 --> 00:32:57,000 Danie! 352 00:32:58,840 --> 00:33:00,000 Essen ist bald fertig. 353 00:33:06,160 --> 00:33:08,080 Erzähl uns von dir, Pieter. 354 00:33:08,920 --> 00:33:10,360 Was machst du beruflich? 355 00:33:10,880 --> 00:33:12,320 -Dad. -Ich… 356 00:33:12,400 --> 00:33:13,600 Was? 357 00:33:14,320 --> 00:33:16,040 Er ist Pieter Davies. 358 00:33:16,120 --> 00:33:18,960 -Schon gut, Schatz. Lass es. -Nein, Pieter Davies? 359 00:33:19,040 --> 00:33:23,160 Macht nichts. Dein Dad ist ja bekannter als ich. 360 00:33:23,680 --> 00:33:26,320 Sie sind der Möbelmann. Meine Mutter liebt Ihr Geschäft. 361 00:33:27,040 --> 00:33:28,960 Pieter Davies, der Sprinter. 362 00:33:29,040 --> 00:33:32,680 Er gewann vier Goldmedaillen für Südafrika. Den kennst du bestimmt. 363 00:33:32,760 --> 00:33:34,120 Du bist also Läufer? 364 00:33:34,880 --> 00:33:36,360 Gut. Jetzt weiß ich Bescheid. 365 00:33:38,120 --> 00:33:40,760 Danie hat sich fürs Rugby Team gemeldet. 366 00:33:40,840 --> 00:33:43,040 Der Coach sagte, sein Körperbau ist gut, 367 00:33:43,120 --> 00:33:45,560 nur fehlt ihm Selbstbewusstsein. Richtig, Schatz? 368 00:33:45,640 --> 00:33:46,640 Super. 369 00:33:46,720 --> 00:33:48,280 -Ja. -Ja. 370 00:33:48,840 --> 00:33:50,120 Er muss lernen, einen Ball zu fangen. 371 00:33:53,680 --> 00:33:56,040 Nimm dir ein Eis und schau fern. 372 00:34:05,520 --> 00:34:08,560 Läufst du nur oder hast du auch einen Job? 373 00:34:11,160 --> 00:34:15,000 Ich leite nebenbei eine Wohltätigkeitsorganisation. 374 00:34:15,080 --> 00:34:18,679 Wir sammeln Spenden, um Sport und Aktivitäten in ärmere Schulen zu bringen. 375 00:34:18,760 --> 00:34:21,320 Er hat 100.000 Rand für eine Grundschule gesammelt. 376 00:34:21,400 --> 00:34:23,000 Für ein Schwimmbad. 377 00:34:23,600 --> 00:34:24,960 -Ja. -Ist das nicht toll? 378 00:34:25,040 --> 00:34:28,719 Ich fragte nicht nach Wohltätigkeit, sondern nach Einkommen. 379 00:34:29,679 --> 00:34:33,600 Mein Unternehmen spendet, das weißt du besser als jeder andere. 380 00:34:34,199 --> 00:34:36,800 Aber Spenden bringen kein Essen auf den Tisch. 381 00:34:38,480 --> 00:34:40,159 Was ist los mit dir? 382 00:34:40,239 --> 00:34:43,679 Das Leben ist hart. Du musst bereit sein. 383 00:34:43,760 --> 00:34:44,920 Bereit wofür? 384 00:34:45,920 --> 00:34:48,679 Weißt du, Dad? Manchmal hörst du dich echt habgierig an. 385 00:34:48,760 --> 00:34:52,760 Ich persönlich denke nicht, dass man Freude mit Geld kaufen kann. 386 00:34:52,840 --> 00:34:54,040 Ach, wirklich? 387 00:34:54,120 --> 00:34:57,280 Was hast du mit deinem 100.000 Rand Pool gekauft? 388 00:34:59,280 --> 00:35:01,400 Das war für die Kinder, Sir. 389 00:35:01,480 --> 00:35:04,000 War aber gute Werbung für dich, nicht wahr? 390 00:35:04,080 --> 00:35:07,720 Machte dich glücklich. Louise freut sich, darüber reden zu können. 391 00:35:07,800 --> 00:35:09,360 Was ist los mit dir? 392 00:35:09,440 --> 00:35:12,080 Geld ist nicht schlecht, Louise. 393 00:35:12,680 --> 00:35:14,800 Du beschwerst dich nicht über dein Gehalt. 394 00:35:16,240 --> 00:35:17,880 Weil ich es verdiene. 395 00:35:23,160 --> 00:35:25,520 -Danke fürs Essen, Anet. -War mir ein Vergnügen. 396 00:35:25,600 --> 00:35:27,280 Hat mich gefreut, Sir. 397 00:35:28,400 --> 00:35:29,920 Entschuldigen Sie mich. 398 00:35:37,520 --> 00:35:38,800 Danke fürs Abendessen. 399 00:35:40,640 --> 00:35:43,120 Was denkt er wohl, wer für das Essen bezahlt. 400 00:36:08,680 --> 00:36:09,720 Zum Wohl. 401 00:36:38,320 --> 00:36:39,360 Guten Morgen, Martha. 402 00:36:46,760 --> 00:36:50,120 Guten Morgen. Was bringt Sie hierher? Kaffee? 403 00:36:50,640 --> 00:36:51,480 Tee. 404 00:36:52,160 --> 00:36:53,720 -Martha, bitte? -Natürlich. 405 00:36:53,800 --> 00:36:55,280 Begrüßt du deinen Opa nicht? 406 00:36:56,080 --> 00:36:57,320 Was hat er denn? 407 00:36:58,080 --> 00:37:01,080 Zu lange ferngesehen, zu wenig geschlafen. Nicht wahr? 408 00:37:03,760 --> 00:37:07,600 Warum spielst du nicht draußen? Wir verabschieden uns, bevor wir gehen. 409 00:37:08,840 --> 00:37:09,840 Ja. 410 00:37:11,320 --> 00:37:14,600 Er guckt nur fern und isst Müll. 411 00:37:15,360 --> 00:37:17,560 -Was gibst du ihm zu Essen? Er wird fett. -Hey. 412 00:37:17,640 --> 00:37:21,440 Das überrascht mich nicht. Alle reichen Kinder werden fett. 413 00:37:23,200 --> 00:37:26,640 -Ich hole Daan. -Noch im Bett. Schön. 414 00:37:33,920 --> 00:37:36,680 Papa, ein Hausbesuch? 415 00:37:37,360 --> 00:37:38,720 Was ist mit deinem Sohn? 416 00:37:39,360 --> 00:37:41,960 Ob er wirklich dein Sohn ist? Er hat keine Manieren. 417 00:37:45,720 --> 00:37:50,160 -Ich weiß, wenn ich nicht willkommen bin. -Nein, setz dich. Bitte. 418 00:37:51,520 --> 00:37:52,600 Was kann ich tun? 419 00:37:52,680 --> 00:37:57,320 Ich wollte nur kurz Hallo sagen, da wir uns kaum noch sehen. 420 00:37:57,400 --> 00:37:58,840 Aber wir sahen uns gestern. 421 00:37:59,760 --> 00:38:00,600 Wo ist Swys? 422 00:38:01,680 --> 00:38:02,520 Keine Ahnung. 423 00:38:02,600 --> 00:38:05,560 Ich bin sauer, weil er nicht bei Lindas Beerdigung war. 424 00:38:05,640 --> 00:38:08,080 Er hätte sich blicken lassen sollen. 425 00:38:08,600 --> 00:38:09,680 Feigling. 426 00:38:10,480 --> 00:38:11,640 Apropos. 427 00:38:12,520 --> 00:38:14,600 Warum war deine Familie nicht da? Nicht schick genug? 428 00:38:15,480 --> 00:38:17,320 Es war meine Entscheidung, Dad. 429 00:38:18,080 --> 00:38:21,160 So verliert man die Kontrolle. Du bist zu nachsichtig. 430 00:38:24,040 --> 00:38:25,880 Wir haben einen Termin in der Schule. 431 00:38:26,560 --> 00:38:29,320 -An einem Samstag? -Ich besuche dich im Pfarrhaus. 432 00:38:29,400 --> 00:38:32,080 Ja. Wann lässt du dich wieder in der Kirche blicken? 433 00:38:32,840 --> 00:38:34,960 Oder bist du zu erfolgreich für Gott? 434 00:38:36,480 --> 00:38:38,000 Wie viel willst du für den Tee? 435 00:38:41,160 --> 00:38:42,720 Nächstes Mal ruf ich an. 436 00:38:52,600 --> 00:38:56,280 Danie kommt nun ja seit drei Monaten zu mir. 437 00:38:56,360 --> 00:38:59,040 Und er ist ein lieber Junge, nur… 438 00:39:00,160 --> 00:39:01,600 Leider macht er nicht 439 00:39:01,680 --> 00:39:04,160 die Fortschritte, die wir uns erhofften. 440 00:39:04,840 --> 00:39:06,920 Und ich mache mir Sorgen um ihn. 441 00:39:07,440 --> 00:39:10,560 Ich weiß nicht, ob die Schule ihn ausreichend unterstützen 442 00:39:10,640 --> 00:39:14,920 kann, aber wir sind noch nicht soweit. Okay? 443 00:39:15,440 --> 00:39:17,880 Wir müssen was an seinem Umgang mit anderen tun. 444 00:39:18,880 --> 00:39:22,120 Das ist der Hauptgrund, weswegen er ein Jahr wiederholen sollte. 445 00:39:24,720 --> 00:39:28,840 Das geht doch nicht. Seine Noten sind überdurchschnittlich gut. 446 00:39:28,920 --> 00:39:32,880 Ich weiß. Meine Sorge ist nicht, dass er die Aufgaben nicht versteht, 447 00:39:32,960 --> 00:39:35,200 sondern dass er sie nicht umsetzt. 448 00:39:35,720 --> 00:39:38,000 Und im schulischen Umfeld gut zurechtzukommt. 449 00:39:38,080 --> 00:39:39,400 Sozial und akademisch. 450 00:39:39,480 --> 00:39:40,600 Ich rede mit ihm. 451 00:39:40,680 --> 00:39:43,000 Strenge hilft aber nicht gegen seine Schweigsamkeit. 452 00:39:43,080 --> 00:39:44,880 Sie könnten es verschlimmern. 453 00:39:44,960 --> 00:39:45,920 Seine was? 454 00:39:46,000 --> 00:39:49,640 Seine Schweigsamkeit. Er kommuniziert nicht. 455 00:39:51,520 --> 00:39:52,880 Was sollen wir tun? 456 00:39:54,200 --> 00:39:56,000 Er soll zu mir kommen, 457 00:39:56,080 --> 00:39:59,280 und wir versuchen, die Ursache seiner Ängste zu finden. 458 00:40:00,280 --> 00:40:05,840 Und ihm nach und nach helfen, sie zu überwinden, 459 00:40:05,920 --> 00:40:08,040 worauf er sich dann hoffentlich öffnet. 460 00:40:09,400 --> 00:40:13,600 Es wäre hilfreich, wenn Sie ihn dabei unterstützen könnten. 461 00:40:14,280 --> 00:40:16,880 Er ist nicht so robust, wie Sie es von ihm erwarten. 462 00:40:17,760 --> 00:40:18,880 Er ist 11. 463 00:40:19,560 --> 00:40:21,520 Soll ich ihn wie ein Baby behandeln? 464 00:40:22,320 --> 00:40:25,920 Er braucht Unterstützung. Ein sicheres Umfeld. 465 00:40:26,880 --> 00:40:30,120 -Mr. Ludik… -Sie sagen, wie ich ihn erziehen soll? 466 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 Es war nur ein Vorschlag. 467 00:40:33,520 --> 00:40:36,640 -Ja, hier ist mein Vorschlag. -Daan. 468 00:40:37,520 --> 00:40:38,840 Kaufen Sie einen neuen Tisch. 469 00:40:39,680 --> 00:40:44,360 Nicht diesen Birkensperrholzscheiß, von dem Sie mir von meinem Sohn erzählen. 470 00:40:45,160 --> 00:40:48,680 Ich bin überrascht, dass er unter dem Gewicht Ihres Urteils noch steht. 471 00:40:57,560 --> 00:40:58,440 Tut mir leid. 472 00:41:09,040 --> 00:41:12,280 Mit der Schulpsychologin über deine Gefühle reden, hört heute auf! 473 00:41:12,880 --> 00:41:16,240 Leute wie sie ermutigen ihn dazu, wegen jedem Unsinn zu weinen. 474 00:41:16,320 --> 00:41:19,080 Was erwartest du? Er redet nicht. 475 00:41:19,160 --> 00:41:21,400 Andere trampeln auf ihm rum. Er wird gehänselt. 476 00:41:21,480 --> 00:41:23,600 Er ist ein Ludik. Er findet sich zurecht. 477 00:41:24,920 --> 00:41:26,680 Gut, dann ist es also mein Problem? 478 00:41:27,400 --> 00:41:30,640 Was ist dir wichtiger? Deine Arbeit oder dein Kind? 479 00:41:31,160 --> 00:41:33,720 Er leidet. Wir müssen ihm gegen das Mobbing helfen. 480 00:41:33,800 --> 00:41:37,120 Ein solcher Hund hört nicht. Ich hab keine Zeit für sowas. 481 00:41:37,200 --> 00:41:40,080 Warum nicht? Nenn mir einen guten Grund. 482 00:41:40,160 --> 00:41:42,720 -Swys. -Was ist mit Swys? 483 00:41:42,800 --> 00:41:44,120 Er steckt in Schwierigkeiten. 484 00:41:44,840 --> 00:41:49,320 Aber… ich dachte, du wolltest nach Lindas Tod nichts mehr mit ihm zu tun haben? 485 00:41:50,320 --> 00:41:55,560 Dein Alki-Schwager ist dir wichtiger als dein eigener Sohn? 486 00:41:55,640 --> 00:42:00,320 Nicht so viel Drama, okay? Beruhige dich. Ich rede mit Danie. 487 00:42:01,000 --> 00:42:04,560 Die Sache mit Swys hat Priorität. Ende der Diskussion. 488 00:42:07,440 --> 00:42:08,720 Mr. Ludik. 489 00:42:14,360 --> 00:42:17,200 Sie genießen ein gewisses Ansehen, und ich bin sicher, 490 00:42:17,280 --> 00:42:19,040 Sie haben hart dafür gearbeitet. 491 00:42:19,640 --> 00:42:20,960 Aber Danie ist sensibel. 492 00:42:22,160 --> 00:42:25,800 Die Entscheidungen, die Sie treffen, beeinflussen ihn auch. 493 00:42:26,960 --> 00:42:29,760 Danie kommt nicht mehr zu Ihnen. Danke für Ihre Sorge. 494 00:42:31,000 --> 00:42:33,160 Denken Sie wirklich, Sie entscheiden darüber? 495 00:42:33,240 --> 00:42:35,720 Sie sollten zu unserem Sommerschlussverkauf kommen. 496 00:42:36,280 --> 00:42:38,920 Suchen Sie sich was Hübsches aus. Geht aufs Haus. 497 00:43:01,880 --> 00:43:06,400 Okay, festhalten. Hier. Okay, stärker, lehn dich gegen mich. 498 00:43:06,480 --> 00:43:11,480 Lehn dich gegen mich. Gut. Okay. Moment. Da kommt jemand. 499 00:43:15,160 --> 00:43:17,000 Onkel Daan, was machst du denn hier? 500 00:43:17,520 --> 00:43:19,360 Mit wem hast du dich angelegt? 501 00:43:19,440 --> 00:43:22,240 -Bis wann kannst du das reparieren? -Nachmittag. 502 00:43:23,200 --> 00:43:25,880 Lass mich sie vermöbeln. Links-Rechts, fertig. 503 00:43:26,920 --> 00:43:28,080 Hast du einen Wagen? 504 00:43:28,160 --> 00:43:29,720 Nimm Tweety. Schlüssel sind drin. 505 00:43:31,080 --> 00:43:32,680 Wann war Swys hier? 506 00:43:33,560 --> 00:43:36,560 Ich war gestern bei ihm, sein Haus war leer. 507 00:43:37,360 --> 00:43:38,200 Säuft er wieder? 508 00:43:39,560 --> 00:43:43,960 Du bekommst ein Managergehalt. Mach nur nichts kaputt. 509 00:43:44,600 --> 00:43:47,200 Nein, Sir. Wow, danke. 510 00:43:47,280 --> 00:43:49,960 Ich kann das Geld für die MMA National Champs brauchen. 511 00:43:50,040 --> 00:43:51,880 Mein Dad kennt einen Trainer. 512 00:43:51,960 --> 00:43:53,840 Ein bisschen teuer, was meinst du? 513 00:43:53,920 --> 00:43:56,080 -Dein Vater hat das gesagt? -Ja. 514 00:43:57,040 --> 00:43:59,240 -Keine kleinen Fische, Ludik. -Ja genau. 515 00:43:59,320 --> 00:44:01,600 -Gut, bring ihn, wenn du fertig bist. -Ja. 516 00:44:06,320 --> 00:44:07,800 Ist das der Möbeltyp? 517 00:44:08,400 --> 00:44:12,080 -Ja, mein Onkel. Die Halle gehört ihm. -Meinst du, er wird mich sponsern? 518 00:44:15,320 --> 00:44:17,800 Einem Niemand wie dir gibt er kein Geld. 519 00:44:18,560 --> 00:44:20,160 Komm. In Ordnung. 520 00:44:21,600 --> 00:44:23,080 Hoch damit. Schon müde? 521 00:44:28,040 --> 00:44:30,320 -So eine Schrottkarre. -Was ist jetzt wieder? 522 00:44:30,840 --> 00:44:32,760 Was denn? Hast du getankt? 523 00:44:32,840 --> 00:44:35,640 Benzin? Ich hab für 15 Rand Diesel reingetan. 524 00:44:35,720 --> 00:44:38,320 Vor zwei Wochen vielleicht! 525 00:44:38,400 --> 00:44:39,800 -Sieh mal. -Was denn? 526 00:44:39,880 --> 00:44:43,880 Der Arme. Verloren in einem tiefen, dunklen Wald. 527 00:44:43,960 --> 00:44:47,000 Sein armer, armer Vater. 528 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 Halt die Klappe und schieb. Schieb! 529 00:44:50,320 --> 00:44:54,360 Okay, gut. Schieben ist nicht mein Job. 530 00:44:55,520 --> 00:44:56,600 Luke. 531 00:44:57,840 --> 00:45:00,720 Nehmt euch alle den Nachmittag frei. Wir schließen früher. 532 00:45:01,560 --> 00:45:05,160 Okay, Feierabend. Nicht vergessen, Montag ist Schlussverkauf. 533 00:45:05,240 --> 00:45:09,840 Ihr müsst also in Topform sein. Schönes Wochenende. Los, raus hier. 534 00:45:11,840 --> 00:45:12,920 Tschüss, Daan. 535 00:45:22,800 --> 00:45:25,480 Tschüss. Viel Spass. Bis Montag. 536 00:45:25,560 --> 00:45:27,480 Danke, danke, danke. 537 00:45:27,560 --> 00:45:29,080 Bis Montag! 538 00:45:30,480 --> 00:45:31,800 Danke, Daan! 539 00:45:49,920 --> 00:45:51,160 Wunderschön. 540 00:45:51,720 --> 00:45:53,080 Wann sagst du Ja? 541 00:45:54,400 --> 00:45:55,520 -Wozu? -Komm schon. 542 00:46:08,880 --> 00:46:10,000 Was gibt's zu Abend? 543 00:46:10,840 --> 00:46:13,280 -Hühnchen und Gemüse, Madam. -Gut. 544 00:46:14,640 --> 00:46:18,400 Daan kommt nicht. Richten Sie was für Ihn später her. 545 00:46:18,480 --> 00:46:19,440 Mache ich. 546 00:46:22,840 --> 00:46:24,680 Hast du dich bei Martha bedankt? 547 00:46:26,360 --> 00:46:27,400 Hat er. 548 00:46:27,480 --> 00:46:30,120 -Ich will fernsehen. -Okay. 549 00:46:38,920 --> 00:46:41,560 -Danke fürs Essen. -Gern geschehen, kleiner Ludik. 550 00:46:46,760 --> 00:46:48,920 PRETORIA, OKTOBER 1979 551 00:47:09,720 --> 00:47:10,560 Wer… 552 00:47:12,000 --> 00:47:16,200 oder was kann uns von der Liebe Christi trennen? 553 00:47:17,760 --> 00:47:19,400 Er starb, 554 00:47:20,840 --> 00:47:22,360 und ist wieder auferstanden. 555 00:47:24,440 --> 00:47:26,440 Sein Wille geschehe. 556 00:47:26,960 --> 00:47:27,800 Amen. 557 00:47:56,080 --> 00:47:59,400 Denn wen der Herr lieb hat, den züchtigt er… 558 00:48:00,440 --> 00:48:02,600 Im Namen Jesu. Amen. 559 00:48:15,160 --> 00:48:16,400 LUDIK MÖBEL & TEPPICHE 560 00:48:16,480 --> 00:48:18,040 Ich erinnere mich an den Arsch, 561 00:48:19,000 --> 00:48:21,280 der die Krippe von Ihrem Lkw kaufen wollte. 562 00:48:25,240 --> 00:48:28,600 "Warum verkaufen Sie sie nicht?" Ich gebe Ihnen… 563 00:48:28,680 --> 00:48:30,640 300 Rand. 564 00:48:30,720 --> 00:48:33,320 300 Rand und hier sind noch… 565 00:48:33,400 --> 00:48:35,600 -Zwei Rand Trinkgeld. -Zwei Rand Trinkgeld. 566 00:48:38,320 --> 00:48:39,680 Verdammt. 567 00:48:40,520 --> 00:48:44,040 Wenn er nur gewusst hätte, wie viel Geld in der Krippe war. 568 00:48:44,720 --> 00:48:46,080 Was sagten Sie? 569 00:48:46,160 --> 00:48:49,920 Scheiß auf Ihre zwei Rand Trinkgeld. 570 00:48:51,960 --> 00:48:54,800 -Das waren einfachere Zeiten. -Stimmt. 571 00:48:59,360 --> 00:49:02,720 Charles, ist das zu viel verlangt? 572 00:49:02,800 --> 00:49:05,640 Daan, Ihr Bruder ist mein Bruder. 573 00:49:05,720 --> 00:49:07,640 Ich vertraue den Wichsern nicht. 574 00:49:09,120 --> 00:49:11,720 Ich hab das mein Leben lang aufgebaut. 575 00:49:11,800 --> 00:49:14,040 Das versaut mir kein ausländischer Wichser. 576 00:49:14,120 --> 00:49:15,640 Aber Swys könnte sterben. 577 00:49:17,760 --> 00:49:20,160 Ich versprach meiner Schwester, auf ihn aufzupassen. 578 00:49:21,280 --> 00:49:22,520 Ich habe versagt. 579 00:49:26,280 --> 00:49:27,160 Sie sind da. 580 00:49:43,720 --> 00:49:46,640 -Sollen wir anfangen? -Ich will zuerst mit Swys reden. 581 00:49:46,720 --> 00:49:48,920 Keine Sorge. Er isst gerade. 582 00:50:41,680 --> 00:50:44,800 Das hab ich nicht gesagt, Pieter. 583 00:50:48,640 --> 00:50:52,600 Ja. Ich weiß. 584 00:50:52,680 --> 00:50:54,400 Dann müssen wir abwarten. 585 00:50:57,960 --> 00:51:01,880 Na ja, kommt darauf an. 586 00:51:03,040 --> 00:51:06,600 -Ich weiß, und dann sagte ich Ja. -Louise. 587 00:51:06,680 --> 00:51:09,840 -Ja? -Es ist schon spät. 588 00:51:09,920 --> 00:51:14,160 Wie bitte? Nur… einen Moment, ich ruf gleich zurück, okay? 589 00:51:16,040 --> 00:51:17,520 Danie schläft schon. 590 00:51:17,600 --> 00:51:19,640 Du und dein Freund seid zu laut. 591 00:51:20,360 --> 00:51:21,760 Mein Dad hatte recht. 592 00:51:22,360 --> 00:51:25,160 Du bemutterst ihn zu sehr. 593 00:51:25,240 --> 00:51:27,600 Aber hey, kann mir doch egal sein. 594 00:51:27,680 --> 00:51:30,880 Ist es nicht an der Zeit, deine Mutter zu besuchen? 595 00:51:31,920 --> 00:51:32,760 Anet. 596 00:51:33,440 --> 00:51:34,880 Das ist nicht dein Haus. 597 00:51:35,480 --> 00:51:36,600 Das ist ein Ludik Haus. 598 00:51:37,680 --> 00:51:39,080 Gute Nacht! 599 00:52:31,400 --> 00:52:34,120 -Der Duty Officer erwartet Sie. -Wie heißt er? 600 00:52:35,520 --> 00:52:38,240 Sobald Sie über die Grenze sind, liefern Sie die Teile 601 00:52:38,320 --> 00:52:40,360 Montagmorgen an diesem Ort ab. 602 00:52:40,440 --> 00:52:42,200 Wie heißt der Vertreter? 603 00:52:42,280 --> 00:52:45,880 Mr. Ludik, es liegt nicht in Ihren Händen, Sie können gehen. 604 00:52:46,680 --> 00:52:47,680 Hey! 605 00:52:49,640 --> 00:52:51,640 -Name. -Silo. 606 00:52:51,720 --> 00:52:54,640 Sie können ihn nicht verfehlen, er ist hässlich. Er findet Sie. 607 00:52:55,320 --> 00:52:57,120 Wann kriege ich Swys zurück? 608 00:52:57,200 --> 00:53:00,200 Liefern Sie das rechtzeitig ab, bekommen Sie ihn wieder. 609 00:53:10,320 --> 00:53:11,400 Daan. 610 00:53:12,600 --> 00:53:14,200 Alles wird gut. 611 00:53:14,800 --> 00:53:16,120 Glauben Sie mir. 612 00:53:16,200 --> 00:53:18,320 Rufen Sie an, wenn Sie über die Grenze sind. 613 00:53:19,240 --> 00:53:23,640 Wer aber bei Nacht umhergeht, der stößt sich; denn es ist kein Licht in ihm. 614 00:53:25,080 --> 00:53:30,080 Also, Leute, ich sage, wenn es Nacht ist, ist es die richtige Zeit. 615 00:53:31,320 --> 00:53:36,400 Klar, Tiere kommen aus ihren Verstecken, aber fürchtet euch nicht. 616 00:53:36,480 --> 00:53:38,040 Gott wird euch beschützen. 617 00:53:38,560 --> 00:53:41,240 Er ist toll. In der Zwischenzeit 618 00:53:41,920 --> 00:53:45,640 hören wir uns eine besondere Neuausgabe an. 619 00:53:50,760 --> 00:53:54,120 PRETORIA, OKTOBER 1979 620 00:53:56,480 --> 00:53:59,280 Ich will eins ohne Kreuz. 621 00:54:09,040 --> 00:54:11,560 Sie haben einen ordentlichen Gewinn mit mir gemacht. 622 00:54:47,080 --> 00:54:48,440 Wir gehen in die Kirche. 623 00:54:49,240 --> 00:54:50,200 Macht euch fertig! 624 00:54:50,960 --> 00:54:52,120 Na los. 625 00:54:55,760 --> 00:54:58,840 GRENZÜBERGANG ZIMBABWE 626 00:55:24,440 --> 00:55:27,080 Komm, ich sag dir, wo du hin musst. 627 00:55:52,240 --> 00:55:55,880 CHARLES - ER BRINGT MICH WOANDERS HIN 628 00:56:20,200 --> 00:56:24,200 Willkommen, Familie und Freunde. 629 00:56:25,120 --> 00:56:30,640 Willkommen sind auch die, die wir selten im Hause Gottes sehen. 630 00:56:33,880 --> 00:56:34,960 Linda. 631 00:56:37,560 --> 00:56:38,600 Linda. 632 00:56:43,920 --> 00:56:45,040 Linda. 633 00:56:45,880 --> 00:56:50,080 Ich bitte euch nun, dem Haus des Herrn 634 00:56:50,680 --> 00:56:55,640 mit offenem Herzen und offener Hand zu geben. 635 00:57:09,680 --> 00:57:12,080 CHARLES - MELDEN SIE SICH, IRGENDWAS STIMMT NICHT. 636 00:57:43,880 --> 00:57:47,240 Silo, wach auf. Wach auf! 637 00:57:47,320 --> 00:57:48,440 Okay, warte. 638 00:57:55,200 --> 00:57:56,360 Was ist hier los? 639 00:57:58,880 --> 00:57:59,720 Was ist hier los? 640 01:01:27,600 --> 01:01:30,360 Alle dargestellten Personen und Ereignisse sind frei erfunden. 641 01:01:30,440 --> 01:01:34,000 Jegliche Ähnlichkeit mit realen Personen oder Ereignissen ist reiner Zufall. 642 01:01:45,440 --> 01:01:47,920 Untertitel von Anja Bauer