1
00:00:06,520 --> 00:00:09,720
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:33,760 --> 00:00:35,160
Daan.
3
00:00:35,240 --> 00:00:36,280
Daan.
4
00:00:36,360 --> 00:00:39,240
Hilf mir, bitte!
Die wollen mich umbringen!
5
00:00:40,240 --> 00:00:41,080
Daan!
6
00:00:45,000 --> 00:00:48,880
6 STUNDEN ZUVOR
7
00:00:57,360 --> 00:01:00,400
Hallo. Ich bin Daan Ludik.
8
00:01:01,160 --> 00:01:05,440
Hier bei Ludik Möbel und Teppiche,
kümmern wir uns gut um Sie.
9
00:01:06,480 --> 00:01:08,520
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
10
00:01:10,920 --> 00:01:14,000
-War das deine Stimme?
-Ich bin mehr als nur eine Stimme.
11
00:01:14,080 --> 00:01:16,520
-Ach ja?
-Ich zeig's dir.
12
00:01:16,600 --> 00:01:17,520
Okay.
13
00:01:17,600 --> 00:01:20,600
Sie wollen sich wieder wie
ein Boss fühlen? Tja, wer nicht?
14
00:01:20,680 --> 00:01:24,280
Wie wär's mit einem schicken Bürotisch,
mit dem Sie wieder an der Spitze sind?
15
00:01:25,920 --> 00:01:28,440
Danie bleibt heute zu Hause.
16
00:01:30,880 --> 00:01:33,200
-Ist er krank?
-Nein.
17
00:01:41,200 --> 00:01:43,080
Wenn er nicht tot ist
oder im Sterben liegt,
18
00:01:44,440 --> 00:01:45,880
geht er in die Schule.
19
00:01:51,200 --> 00:01:52,040
Besuchen Sie uns.
20
00:01:52,800 --> 00:01:54,200
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
21
00:02:12,840 --> 00:02:13,960
Ausweis.
22
00:02:17,360 --> 00:02:18,280
Bitte sehr.
23
00:02:23,880 --> 00:02:25,400
Ludik Möbel. Richtig?
24
00:02:25,480 --> 00:02:26,880
Jap. Ja.
25
00:02:26,960 --> 00:02:29,360
-Aufmachen bitte.
-Ja. Hier sind meine Papiere.
26
00:02:47,240 --> 00:02:48,760
Das Übliche.
27
00:02:50,320 --> 00:02:52,960
-Das Übliche?
-Ja, das Übliche.
28
00:02:53,040 --> 00:02:55,200
In Ordnung!
29
00:02:56,560 --> 00:02:57,960
Hier ist sein Reisepass.
30
00:02:59,480 --> 00:03:00,720
-Ja.
-Zurück zum Fahrzeug.
31
00:03:02,760 --> 00:03:03,800
ZIMBABWE GRENZKONTROLLE AUSGANG
32
00:03:05,240 --> 00:03:07,480
-Gute Fahrt.
-Danke.
33
00:03:15,320 --> 00:03:16,680
WILLKOMMEN IN SÜDAFRIKA
34
00:03:18,120 --> 00:03:21,320
CAPRICORN DIAMANTENMINE, LIMPOPO
35
00:03:30,080 --> 00:03:30,920
Hey, Eric.
36
00:03:31,000 --> 00:03:31,920
Ja.
37
00:03:32,000 --> 00:03:34,960
-Ich bin hier.
-Gut.
38
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
-Okay.
-Danke.
39
00:03:37,760 --> 00:03:39,000
Danke.
40
00:03:39,080 --> 00:03:40,000
Danke.
41
00:03:42,720 --> 00:03:46,280
LUDIK MÖBEL & TEPPICHE
FÜHLEN SIE SICH WIE ZU HAUSE
42
00:04:19,960 --> 00:04:21,720
Danie, komm! Wir müssen los.
43
00:04:23,959 --> 00:04:25,120
Wo kommst du denn her?
44
00:04:25,200 --> 00:04:26,600
Ich hab bei einem Freund gepennt.
45
00:04:26,680 --> 00:04:28,680
-Hat er einen Namen?
-Ja, hat er.
46
00:04:29,360 --> 00:04:31,040
Danie! Komm.
47
00:04:32,080 --> 00:04:34,000
Hallo, Danie. Tschüss, Danie.
48
00:04:39,720 --> 00:04:40,760
So nicht.
49
00:04:41,280 --> 00:04:43,640
Sollen dich so die Leute sehen?
50
00:04:45,240 --> 00:04:46,160
Schon besser.
51
00:04:50,760 --> 00:04:56,360
EIN SEHR KLEINER FISCH…
52
00:05:10,760 --> 00:05:12,640
Guten Morgen, meine Hübschen.
53
00:05:12,720 --> 00:05:16,360
Ihr hört Living Hope FM mit DJ Jakes.
54
00:05:16,880 --> 00:05:20,920
Seid ihr nicht froh, in dem
schönen Mzansi zu leben?
55
00:05:21,000 --> 00:05:22,320
Heuchler!
56
00:05:27,040 --> 00:05:29,840
Mama sagte, du brauchst meine
Hilfe mit einem Projekt?
57
00:05:35,200 --> 00:05:37,520
Hey, ich rede mit dir.
58
00:05:39,680 --> 00:05:42,120
Wie kann ich helfen, wenn du nichts sagst.
59
00:06:23,440 --> 00:06:25,000
LUDIK MÖBEL & TEPPICHE
60
00:06:25,080 --> 00:06:27,360
-Guten Morgen.
-Guten Morgen, Boss.
61
00:06:29,200 --> 00:06:30,720
-Daan.
-Morgen.
62
00:06:32,000 --> 00:06:37,200
Charles rief an. Er ist zurück, und ich
zahlte die 50.000 in den Ludik Fond ein.
63
00:06:37,280 --> 00:06:40,160
Und Ihr Schwager rief dreimal im Büro an.
64
00:07:14,680 --> 00:07:17,400
Scheiße, geh ran. Verdammt, Daan.
65
00:07:22,200 --> 00:07:23,120
Mist.
66
00:07:34,960 --> 00:07:36,000
Linda.
67
00:08:08,640 --> 00:08:10,440
Danke für Ihren Anruf bei
den Anonymen Alkoholikern.
68
00:08:10,520 --> 00:08:11,760
Hallo?
69
00:08:14,680 --> 00:08:15,520
Hallo.
70
00:08:18,680 --> 00:08:20,960
Mein Name ist Swys.
71
00:08:23,320 --> 00:08:26,960
Swys, alles gut.
Ich höre Ihnen zu. Ich bin hier.
72
00:08:29,280 --> 00:08:30,320
Danke.
73
00:08:30,840 --> 00:08:31,920
Sind Sie okay?
74
00:08:35,520 --> 00:08:36,840
Ja, ich…
75
00:08:38,360 --> 00:08:39,679
Mir geht's gut.
76
00:08:40,520 --> 00:08:42,120
Wo wohnen Sie, Swys?
77
00:08:43,600 --> 00:08:45,039
In Silverton.
78
00:08:46,000 --> 00:08:47,400
Waren Sie in einer Gruppe?
79
00:08:49,320 --> 00:08:50,440
Ja, ich…
80
00:08:51,680 --> 00:08:53,360
Ich bin seit 15 Monaten nüchtern.
81
00:08:53,960 --> 00:08:55,520
Fantastisch, Swys.
82
00:08:56,320 --> 00:08:58,160
Da ist eine Gruppe in Ihrer Nähe.
83
00:08:58,680 --> 00:09:00,680
In Lynwood.
84
00:09:02,280 --> 00:09:03,840
Ja, ich weiß. Ich…
85
00:09:05,080 --> 00:09:07,200
Ich wollte… Ich wollte nur jemand anrufen.
86
00:09:07,280 --> 00:09:10,200
Schon gut. Schon gut. Ich höre.
87
00:09:13,760 --> 00:09:14,920
Wieder alles gut.
88
00:09:16,240 --> 00:09:18,200
-Okay.
-Wieder alles gut mit mir.
89
00:09:18,280 --> 00:09:20,200
Und rufen Sie die Gruppe an, Swys.
90
00:09:22,040 --> 00:09:22,880
Danke.
91
00:10:28,360 --> 00:10:31,040
Charles, schön, dass Sie wieder da sind.
92
00:10:31,120 --> 00:10:32,040
Danke, Daan.
93
00:10:32,120 --> 00:10:35,120
-War alles in Ordnung?
-Immer.
94
00:10:52,200 --> 00:10:54,760
-Nehmen Sie sich den Tag frei.
-Danke, Daan.
95
00:11:10,240 --> 00:11:11,800
Guten Morgen!
96
00:11:12,800 --> 00:11:13,640
Kann ich helfen?
97
00:11:14,800 --> 00:11:17,200
Guten Morgen, ich suche
den Eigentümer, Swys.
98
00:11:18,280 --> 00:11:19,400
Steht vor Ihnen.
99
00:11:19,480 --> 00:11:21,080
-Der bin ich.
-Der sind Sie.
100
00:11:22,480 --> 00:11:24,440
Eine sehr schlechte Angewohnheit.
101
00:11:28,120 --> 00:11:30,400
-Schön, Sie kennenzulernen.
-Ebenso. Wie kann…
102
00:11:56,560 --> 00:11:57,520
Lass uns gehen!
103
00:12:15,920 --> 00:12:18,920
PRETORIA, OKTOBER 1979
104
00:13:19,840 --> 00:13:22,240
"Und ob ich schon wanderte
im finstern Tal,
105
00:13:22,880 --> 00:13:24,760
fürchte ich kein Unglück;
106
00:13:25,440 --> 00:13:27,360
denn du bist bei mir,
107
00:13:28,000 --> 00:13:29,600
dein Stecken und Stab
108
00:13:29,680 --> 00:13:31,240
trösten mich.
109
00:13:32,680 --> 00:13:35,360
Du bereitest vor mir einen Tisch
110
00:13:36,720 --> 00:13:39,200
im Angesicht meiner Feinde."
111
00:14:18,680 --> 00:14:21,120
Guten Morgen, Linda. Kommst du zur Schule?
112
00:14:21,640 --> 00:14:24,040
Nein, heute nicht.
113
00:14:24,560 --> 00:14:26,160
Kann ich etwas tun?
114
00:14:26,840 --> 00:14:28,520
Du kannst bei Mama sitzen.
115
00:14:30,680 --> 00:14:31,560
Bitte schön.
116
00:14:35,720 --> 00:14:37,480
Magst du das, hm?
117
00:14:47,880 --> 00:14:48,840
Die Marmelade ist teuer.
118
00:14:49,720 --> 00:14:51,000
Andere müssen auch essen.
119
00:14:52,000 --> 00:14:54,400
Ja, Papa. Entschuldigung, Papa.
120
00:14:55,400 --> 00:14:56,560
Haben die Hühner gelegt?
121
00:14:58,120 --> 00:14:59,080
Nein.
122
00:15:21,600 --> 00:15:24,760
FRISCHE EIER ZU VERKAUFEN
123
00:15:25,400 --> 00:15:26,680
Na, kleiner Ludik?
124
00:15:26,760 --> 00:15:27,960
Guten Morgen.
125
00:15:28,040 --> 00:15:30,240
Solltest du nicht in der Schule sein?
126
00:15:30,320 --> 00:15:33,200
Ich hab ein Angebot,
das Sie nicht abschlagen können.
127
00:15:37,080 --> 00:15:40,000
Ein Ei für zwei Cent, Madam.
128
00:15:40,080 --> 00:15:42,360
-Seit wann?
-Ich muss die Familie ernähren.
129
00:15:43,240 --> 00:15:45,120
Aber wissen Sie was, Sie bekommen
130
00:15:45,720 --> 00:15:46,640
sechs für zehn Cent.
131
00:15:46,720 --> 00:15:50,080
Ich zahle nicht mehr
als einen Cent pro Ei.
132
00:15:50,160 --> 00:15:51,480
Weiß dein Vater davon?
133
00:15:51,560 --> 00:15:54,880
Wo sonst finden Sie so schöne große Eier?
134
00:15:55,720 --> 00:15:58,560
Ganz frisch. Und noch warm.
135
00:15:58,640 --> 00:16:00,880
Wie wollen Sie den
Backwettbewerb gewinnen?
136
00:16:02,680 --> 00:16:04,480
Hervorragende Nadelarbeit.
137
00:16:09,560 --> 00:16:12,240
Bitte schön. Der Hauptgewinn gehört Ihnen.
138
00:17:37,480 --> 00:17:39,400
-Papa, Hein.
-Daan.
139
00:17:39,480 --> 00:17:41,560
Schön, dass du kommen konntest.
140
00:17:44,440 --> 00:17:47,280
Ich hatte gehofft, wir unterhalten
uns über meine Lage.
141
00:17:47,960 --> 00:17:48,800
Jetzt?
142
00:17:49,520 --> 00:17:51,400
Unternimmst du was?
143
00:17:52,200 --> 00:17:54,160
Warum sollte ich? Ich warnte dich.
144
00:17:55,800 --> 00:17:58,320
Du hast recht.
Das ist weder die Zeit noch der Ort.
145
00:18:07,280 --> 00:18:09,360
IN ERINNERUNG AN MARIE LOUISE LUDIK
1936 - 1979
146
00:18:09,440 --> 00:18:12,320
GELIEBTE EHEFRAU, TOCHTER UND SCHWESTER
LINDA DE VILLIERS - GEB. LUDIK
147
00:18:12,400 --> 00:18:14,960
12.05.71 - 16.09.2019
GOTT GIBT. GOTT NIMMT.
148
00:18:20,880 --> 00:18:21,760
"Wer will…
149
00:18:22,280 --> 00:18:25,000
uns scheiden von der Liebe Christi.
150
00:18:26,280 --> 00:18:27,640
Trübsal
151
00:18:27,720 --> 00:18:28,920
oder Angst
152
00:18:30,080 --> 00:18:31,120
oder Verfolgung…
153
00:18:32,080 --> 00:18:34,000
Blöße oder Hunger…
154
00:18:35,040 --> 00:18:36,200
Gefahr oder Schwert."
155
00:18:36,280 --> 00:18:37,480
PRETORIA, OKTOBER 1979
156
00:18:39,280 --> 00:18:40,600
Hallo, Swys!
157
00:18:40,680 --> 00:18:42,400
Warum magst du ihn so?
158
00:18:42,480 --> 00:18:45,000
Swys? Er bringt mich zum Lachen.
159
00:18:45,080 --> 00:18:46,920
Er ist witzig.
160
00:18:50,560 --> 00:18:52,360
Daan. Komm.
161
00:18:53,040 --> 00:18:54,480
Mama braucht dich.
162
00:18:59,600 --> 00:19:00,480
Komm.
163
00:19:22,960 --> 00:19:23,800
Daan.
164
00:19:25,440 --> 00:19:26,800
Komm, bete mit mir.
165
00:19:30,040 --> 00:19:31,960
"Der Herr ist mein Hirte,
166
00:19:32,960 --> 00:19:34,880
mir wird nichts mangeln.
167
00:19:36,560 --> 00:19:39,000
Er weidet mich auf einer grünen Aue
168
00:19:40,120 --> 00:19:41,760
und führet mich
169
00:19:42,960 --> 00:19:44,600
zum frischen Wasser…
170
00:19:46,240 --> 00:19:48,320
Er führet mich auf rechter Straße
171
00:19:50,160 --> 00:19:51,320
um Seines Namens willen.
172
00:19:54,200 --> 00:19:56,400
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal,
173
00:19:56,920 --> 00:19:57,800
fürchte ich…
174
00:19:59,520 --> 00:20:01,240
kein Unglück."
175
00:20:24,320 --> 00:20:25,880
"Weder Gegenwärtiges
176
00:20:26,840 --> 00:20:28,280
noch Zukünftiges,
177
00:20:28,360 --> 00:20:30,640
kann uns scheiden von der Liebe Gottes."
178
00:20:36,760 --> 00:20:37,680
Swys.
179
00:20:38,680 --> 00:20:39,920
Wo zum Teufel steckst du?
180
00:20:40,520 --> 00:20:42,120
Weißt du nicht, welcher Tag heute ist?
181
00:20:42,200 --> 00:20:43,680
Daan Ludik.
182
00:20:43,760 --> 00:20:46,120
-Möbelmann.
-Hallo?
183
00:20:46,640 --> 00:20:47,480
Wer ist da?
184
00:20:47,560 --> 00:20:50,720
Das mit dem Tod Ihrer
Schwester tut mir leid.
185
00:20:50,800 --> 00:20:53,160
Wer zum Teufel ist da? Wo ist Swys?
186
00:20:54,000 --> 00:20:59,040
Sie, Mr. Ludik, sind in einer Branche
tätig, die meinen Boss sehr interessiert.
187
00:20:59,680 --> 00:21:00,640
Passen Sie gut auf.
188
00:21:00,720 --> 00:21:03,280
Nein. Vergessen Sie's! Sie hören mir zu.
189
00:21:03,360 --> 00:21:04,760
Wo ist Swys?
190
00:21:09,000 --> 00:21:10,720
Hören Sie jetzt?
191
00:21:12,440 --> 00:21:14,040
Sie haben zwei Möglichkeiten.
192
00:21:14,880 --> 00:21:16,960
Entweder Sie tun, was ich sage und…
193
00:21:18,040 --> 00:21:23,120
Swys hier kann sein elendiges
Versagerleben weiterleben
194
00:21:23,200 --> 00:21:25,360
oder was auch immer er tut.
195
00:21:25,440 --> 00:21:29,440
Oder Sie haben morgen die Bullen zu Hause.
196
00:21:29,960 --> 00:21:31,480
Und natürlich auch
197
00:21:31,560 --> 00:21:35,280
die Leiche Ihres Schwagers
irgendwo im Fluss.
198
00:21:35,800 --> 00:21:37,080
Soll das ein Witz sein?
199
00:21:38,920 --> 00:21:39,960
Nein.
200
00:21:40,480 --> 00:21:41,840
-Bitte nicht.
-Swys?
201
00:21:41,920 --> 00:21:44,200
-Tut mir leid, Daan.
-Swys! Wo bist du?
202
00:21:44,280 --> 00:21:46,800
Wer sind diese Säcke? Swys!
203
00:21:46,880 --> 00:21:48,840
Die bringen mich um, Daan!
204
00:21:48,920 --> 00:21:51,880
Swys! Sag mir wo du bist.
205
00:21:52,760 --> 00:21:53,640
Swys!
206
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
Ihre Entscheidung.
207
00:21:55,400 --> 00:21:58,400
Ich schicke die Adresse.
Der Boss erwartet Sie um sieben.
208
00:21:58,480 --> 00:22:01,480
Hör mal, Kumpel.
Keiner ist mein Boss, okay?
209
00:22:02,080 --> 00:22:03,520
Hallo? Hallo?
210
00:22:04,640 --> 00:22:07,240
-Verdammt!
-Daan! Alles okay?
211
00:22:18,960 --> 00:22:20,760
UNBEKANNT - HIGHGROVE LANE 78
212
00:22:22,440 --> 00:22:23,680
Lil anrufen.
213
00:22:31,160 --> 00:22:33,080
-Lils Blumen.
-Kannst du eine Adresse prüfen?
214
00:22:33,160 --> 00:22:36,080
-Leg los.
-Highgrove Lane 87.
215
00:22:42,960 --> 00:22:44,480
-Ich brauche den PC.
-Wofür?
216
00:22:44,560 --> 00:22:45,760
Eine Adresse.
217
00:22:59,640 --> 00:23:01,920
Du musst mich echt langsam dafür bezahlen.
218
00:23:02,840 --> 00:23:04,280
Klugscheißer. Willst 'ne Ohrfeige?
219
00:23:09,840 --> 00:23:12,400
Lil? Bist du da?
220
00:23:14,160 --> 00:23:15,000
Lil!
221
00:23:15,080 --> 00:23:17,800
Daan, was willst du von dem Typen?
222
00:23:17,880 --> 00:23:19,120
Wer ist das?
223
00:23:19,640 --> 00:23:20,960
-Arend Brown.
-Kennst du ihn?
224
00:23:21,040 --> 00:23:24,360
Hab von ihm gehört.
Sein echter Name ist Percival Brown.
225
00:23:24,440 --> 00:23:27,960
Ein Großer im Erpressungsgeschäft.
Er ist ganz oben. Was hast du getan?
226
00:23:28,040 --> 00:23:29,920
Kannst du in den Laden kommen?
227
00:23:30,000 --> 00:23:31,680
Wir haben wohl ein Problem.
228
00:23:32,840 --> 00:23:34,840
-Wie groß?
-Weiß ich noch nicht.
229
00:23:40,360 --> 00:23:42,720
Mist, Mist, Mist!
230
00:23:48,680 --> 00:23:54,080
Fünf der heißesten,
zottelig-stacheligen Kurzhaarschnitte.
231
00:23:55,240 --> 00:23:57,960
Möchten Sie einen Happen, Mr. Ludik?
232
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Probleme im Paradies.
233
00:24:02,080 --> 00:24:03,400
Daan.
234
00:24:04,440 --> 00:24:05,400
Geh lieber nicht.
235
00:24:05,480 --> 00:24:06,600
Er könnte Swys töten.
236
00:24:06,680 --> 00:24:08,040
Charles hat recht.
237
00:24:08,120 --> 00:24:10,160
Er ist mein Schwager. Ich muss was tun.
238
00:24:12,480 --> 00:24:16,080
Rina, finden Sie alles über diesen
Percival Brown raus.
239
00:24:16,640 --> 00:24:20,160
Steuerhinterziehung.
Geschäfte. Mit wem er abhängt.
240
00:24:20,240 --> 00:24:21,960
Warum nennt er sich "Arend"?
241
00:24:22,480 --> 00:24:24,120
-Irgendwas.
-Er ist gefährlich.
242
00:24:28,520 --> 00:24:32,080
Es geht nicht nur um dein Image.
Was ist mit den Diamanten?
243
00:24:32,160 --> 00:24:33,760
Wirst du es den Käufern sagen?
244
00:24:34,560 --> 00:24:37,480
Die Diamanten sind aufgeteilt.
Da ist der Papierkram.
245
00:24:38,400 --> 00:24:40,080
-Du lieferst die Hälfte.
-Die Hälfte?
246
00:24:41,520 --> 00:24:44,200
-Warum?
-Weil ich es sage, Lil.
247
00:24:44,280 --> 00:24:45,560
Vergiss es!
248
00:24:46,120 --> 00:24:48,680
Die werden dem Boten die
Schuld geben. Vergiss es.
249
00:24:48,760 --> 00:24:53,480
Denk dir was aus. Sag, dass es Konflikte
im Norden gibt. Verschaff uns Zeit. Okay?
250
00:24:53,560 --> 00:24:55,240
Du hast nie die Hälfte geliefert.
251
00:24:56,160 --> 00:24:57,800
Farhad ist kein Idiot.
252
00:25:04,560 --> 00:25:05,640
Was denken Sie?
253
00:25:06,320 --> 00:25:09,840
Daan, Sie sind nicht mehr an der Macht.
254
00:25:10,400 --> 00:25:12,280
Beruhigen Sie sich und denken nach.
255
00:25:15,280 --> 00:25:18,400
Er ist nicht der Erste,
der Ihnen ans Bein pisst.
256
00:25:21,240 --> 00:25:23,080
Er wird auch nicht der Letzte sein.
257
00:26:13,480 --> 00:26:14,640
Umdrehen.
258
00:26:22,640 --> 00:26:24,400
Hey, vorsichtig damit.
259
00:26:25,000 --> 00:26:26,160
Ach, wirklich?
260
00:26:30,480 --> 00:26:31,600
Ups.
261
00:26:40,200 --> 00:26:41,240
Genug!
262
00:26:42,000 --> 00:26:43,840
-Scheiße.
-Mir nach. Los!
263
00:26:45,400 --> 00:26:46,320
Verdammt!
264
00:26:48,920 --> 00:26:49,840
Verdammt.
265
00:27:25,920 --> 00:27:27,880
-Danke, Christina.
-Danke, Sir.
266
00:27:30,560 --> 00:27:33,960
Ich schwimme, damit ich rauchen kann.
267
00:27:38,160 --> 00:27:40,080
Jeder hat ein Laster.
268
00:27:45,320 --> 00:27:47,440
Bitte, Daan, setzen Sie sich.
269
00:27:47,960 --> 00:27:49,000
Reden wir.
270
00:27:49,080 --> 00:27:50,400
Wie viel wollen Sie?
271
00:27:52,360 --> 00:27:53,440
Nein, nein.
272
00:27:54,240 --> 00:27:55,080
Ich hab ein Problem.
273
00:27:56,040 --> 00:27:58,600
Und Sie sind der Mann,
der es für mich lösen kann.
274
00:27:58,680 --> 00:28:00,760
Sehe ich etwa aus wie Dr. Phil?
275
00:28:01,360 --> 00:28:02,280
Sehr witzig.
276
00:28:03,240 --> 00:28:05,960
-Was machen Sie?
-Ich verkaufe Möbel.
277
00:28:07,200 --> 00:28:10,240
-Bitte, ich habe nicht die ganze Nacht.
-Ich auch nicht.
278
00:28:10,320 --> 00:28:12,000
Sie haben andere Einnahmequellen.
279
00:28:12,080 --> 00:28:15,320
Ja. Ich verkaufe auch Teppiche.
280
00:28:17,320 --> 00:28:18,320
Wirklich?
281
00:28:19,640 --> 00:28:21,240
Sie schmuggeln Diamanten.
282
00:28:21,320 --> 00:28:25,800
Nicht viel, aber so können Sie
sich ein bisschen Luxus leisten.
283
00:28:26,520 --> 00:28:27,600
Wer hat das gesagt?
284
00:28:27,680 --> 00:28:29,800
Sie sind ein Kapitalist.
285
00:28:30,480 --> 00:28:33,040
Schönes Haus. Schöne Frau.
286
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
Ein gutes Einkommen.
287
00:28:35,680 --> 00:28:36,920
Mehr nicht.
288
00:28:37,520 --> 00:28:39,040
Ich bestimme über mein Schicksal.
289
00:28:39,800 --> 00:28:41,040
Das sehe ich.
290
00:28:42,040 --> 00:28:43,440
Aber gibt es Ihnen Macht?
291
00:28:44,240 --> 00:28:47,600
Macht kann Veränderungen bewirken.
292
00:28:48,320 --> 00:28:50,760
Und genau das braucht Pretoria.
293
00:28:50,840 --> 00:28:53,080
Dieses Land braucht es.
294
00:28:53,160 --> 00:28:54,400
Veränderung.
295
00:28:55,080 --> 00:28:56,120
Ich kann das.
296
00:28:56,720 --> 00:29:01,200
Meine Organisation füttert täglich
300.000 hungrige Mäuler.
297
00:29:02,520 --> 00:29:05,920
Ich habe zwei Milliarden Dollar
für Wohnprojekte
298
00:29:06,000 --> 00:29:08,160
mit Solarstrom ausgegeben.
299
00:29:08,240 --> 00:29:10,400
Was tut Ihre Regierung?
300
00:29:10,480 --> 00:29:11,360
Nichts.
301
00:29:12,200 --> 00:29:13,520
Was tun Sie?
302
00:29:14,440 --> 00:29:17,120
Ich sorge für meine Leute.
Worauf wollen Sie hinaus?
303
00:29:17,200 --> 00:29:18,920
Was ich sagen will ist…
304
00:29:19,440 --> 00:29:24,400
Sie sind ein kleiner Fisch.
Ein kleiner Fisch in einem Riesenozean.
305
00:29:24,480 --> 00:29:26,760
Und genau das brauche ich.
306
00:29:26,840 --> 00:29:31,960
Jemand Unbedeutendes.
Der sich nicht im Netz einfängt.
307
00:29:32,880 --> 00:29:35,200
-Einen Umzugshelfer.
-Sie brauchen meine Lkws?
308
00:29:35,280 --> 00:29:39,200
Ich erwarte eine Lieferung diese Woche,
die ich nach Gabun bringen muss.
309
00:29:39,280 --> 00:29:40,600
Was für eine Lieferung?
310
00:29:41,200 --> 00:29:43,400
Was, denken Sie,
kommt durch Zentralafrika?
311
00:29:45,640 --> 00:29:47,800
Mr. Solarstrom ist auch Mr. Bandit.
312
00:29:48,760 --> 00:29:50,360
Nicht von sich selbst
auf andere schließen!
313
00:29:50,880 --> 00:29:52,720
Wie hab ich Sie wohl gefunden?
314
00:29:52,800 --> 00:29:54,160
Wo ist mein Schwager?
315
00:29:55,520 --> 00:29:56,680
Ihm geht's gut.
316
00:30:02,400 --> 00:30:07,360
Wenn ich das tue, lassen Sie ihn gehen?
Und mein Geschäft bleibt wie es ist?
317
00:30:07,440 --> 00:30:10,320
Bells wird Sie über die
genauen Details informieren.
318
00:30:10,400 --> 00:30:12,120
Ich will Ihr Wort.
319
00:30:12,200 --> 00:30:15,600
Lernen Sie nachzugeben, Daan Ludik.
320
00:30:17,240 --> 00:30:19,480
Und jetzt raus aus meinem Haus!
321
00:30:46,400 --> 00:30:48,840
-Arschloch!
-Hey, hey, hey!
322
00:30:49,560 --> 00:30:51,200
Ich melde mich mit den Details.
323
00:30:57,440 --> 00:30:59,600
-Was ist mit Swys?
-Er bleibt bei mir.
324
00:31:00,200 --> 00:31:01,480
Los, raus hier.
325
00:31:14,640 --> 00:31:18,920
FÜHLEN SIE SICH WIE ZU HAUSE
LUDIK MÖBEL & TEPPICHE
326
00:31:41,760 --> 00:31:45,080
Verrückte Story. Wow.
327
00:31:45,600 --> 00:31:47,720
-Toll, oder?
-Lass das Fleisch nicht anbrennen!
328
00:31:47,800 --> 00:31:50,200
Soll das heißen, ich kann nicht grillen?
329
00:31:50,280 --> 00:31:52,440
-Da bist du ja. Endlich.
-Hallo.
330
00:31:53,720 --> 00:31:54,840
Das Essen ist fast fertig.
331
00:31:54,920 --> 00:31:58,200
Dad, das ist Pieter Davies.
332
00:31:58,280 --> 00:31:59,840
Der Freund von heute Morgen?
333
00:32:00,760 --> 00:32:04,000
Hallo, Pieter. Daan Ludik,
freut mich. Herzlich willkommen.
334
00:32:04,080 --> 00:32:05,000
Danke, Sir.
335
00:32:05,600 --> 00:32:07,080
Nenn mich Daan, bitte.
336
00:32:07,640 --> 00:32:08,800
Soll ich?
337
00:32:08,880 --> 00:32:11,560
Schon gut. Ich mach das gerne.
338
00:32:11,640 --> 00:32:13,880
-Ich bestehe darauf.
-Dad, lass ihn.
339
00:32:15,560 --> 00:32:17,600
Holen wir uns ein Bier. Komm.
340
00:32:18,520 --> 00:32:19,560
Entschuldige.
341
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
Du hättest sagen können,
342
00:32:22,720 --> 00:32:24,800
dass der Freund deiner Tochter
zum Essen kommt.
343
00:32:24,880 --> 00:32:25,960
Ich wusste es nicht.
344
00:32:26,480 --> 00:32:28,840
Ja, dein Liebling.
345
00:32:30,040 --> 00:32:34,160
Es würde nicht schaden,
Danie mehr Aufmerksamkeit zu schenken.
346
00:32:34,720 --> 00:32:39,520
Heute war der Termin bei
der Schulpsychologin.
347
00:32:41,800 --> 00:32:43,680
Sie wollte uns beide sehen.
348
00:32:45,880 --> 00:32:47,200
Hörst du zu?
349
00:32:47,920 --> 00:32:49,160
Ich höre.
350
00:32:51,000 --> 00:32:52,400
Was willst du von mir?
351
00:32:55,640 --> 00:32:57,000
Danie!
352
00:32:58,840 --> 00:33:00,000
Essen ist bald fertig.
353
00:33:06,160 --> 00:33:08,080
Erzähl uns von dir, Pieter.
354
00:33:08,920 --> 00:33:10,360
Was machst du beruflich?
355
00:33:10,880 --> 00:33:12,320
-Dad.
-Ich…
356
00:33:12,400 --> 00:33:13,600
Was?
357
00:33:14,320 --> 00:33:16,040
Er ist Pieter Davies.
358
00:33:16,120 --> 00:33:18,960
-Schon gut, Schatz. Lass es.
-Nein, Pieter Davies?
359
00:33:19,040 --> 00:33:23,160
Macht nichts.
Dein Dad ist ja bekannter als ich.
360
00:33:23,680 --> 00:33:26,320
Sie sind der Möbelmann.
Meine Mutter liebt Ihr Geschäft.
361
00:33:27,040 --> 00:33:28,960
Pieter Davies, der Sprinter.
362
00:33:29,040 --> 00:33:32,680
Er gewann vier Goldmedaillen für
Südafrika. Den kennst du bestimmt.
363
00:33:32,760 --> 00:33:34,120
Du bist also Läufer?
364
00:33:34,880 --> 00:33:36,360
Gut. Jetzt weiß ich Bescheid.
365
00:33:38,120 --> 00:33:40,760
Danie hat sich fürs Rugby Team gemeldet.
366
00:33:40,840 --> 00:33:43,040
Der Coach sagte, sein Körperbau ist gut,
367
00:33:43,120 --> 00:33:45,560
nur fehlt ihm Selbstbewusstsein.
Richtig, Schatz?
368
00:33:45,640 --> 00:33:46,640
Super.
369
00:33:46,720 --> 00:33:48,280
-Ja.
-Ja.
370
00:33:48,840 --> 00:33:50,120
Er muss lernen, einen Ball zu fangen.
371
00:33:53,680 --> 00:33:56,040
Nimm dir ein Eis und schau fern.
372
00:34:05,520 --> 00:34:08,560
Läufst du nur oder hast du auch einen Job?
373
00:34:11,160 --> 00:34:15,000
Ich leite nebenbei
eine Wohltätigkeitsorganisation.
374
00:34:15,080 --> 00:34:18,679
Wir sammeln Spenden, um Sport und
Aktivitäten in ärmere Schulen zu bringen.
375
00:34:18,760 --> 00:34:21,320
Er hat 100.000 Rand
für eine Grundschule gesammelt.
376
00:34:21,400 --> 00:34:23,000
Für ein Schwimmbad.
377
00:34:23,600 --> 00:34:24,960
-Ja.
-Ist das nicht toll?
378
00:34:25,040 --> 00:34:28,719
Ich fragte nicht nach Wohltätigkeit,
sondern nach Einkommen.
379
00:34:29,679 --> 00:34:33,600
Mein Unternehmen spendet,
das weißt du besser als jeder andere.
380
00:34:34,199 --> 00:34:36,800
Aber Spenden bringen
kein Essen auf den Tisch.
381
00:34:38,480 --> 00:34:40,159
Was ist los mit dir?
382
00:34:40,239 --> 00:34:43,679
Das Leben ist hart. Du musst bereit sein.
383
00:34:43,760 --> 00:34:44,920
Bereit wofür?
384
00:34:45,920 --> 00:34:48,679
Weißt du, Dad?
Manchmal hörst du dich echt habgierig an.
385
00:34:48,760 --> 00:34:52,760
Ich persönlich denke nicht,
dass man Freude mit Geld kaufen kann.
386
00:34:52,840 --> 00:34:54,040
Ach, wirklich?
387
00:34:54,120 --> 00:34:57,280
Was hast du mit deinem
100.000 Rand Pool gekauft?
388
00:34:59,280 --> 00:35:01,400
Das war für die Kinder, Sir.
389
00:35:01,480 --> 00:35:04,000
War aber gute Werbung für dich,
nicht wahr?
390
00:35:04,080 --> 00:35:07,720
Machte dich glücklich. Louise freut sich,
darüber reden zu können.
391
00:35:07,800 --> 00:35:09,360
Was ist los mit dir?
392
00:35:09,440 --> 00:35:12,080
Geld ist nicht schlecht, Louise.
393
00:35:12,680 --> 00:35:14,800
Du beschwerst dich nicht über dein Gehalt.
394
00:35:16,240 --> 00:35:17,880
Weil ich es verdiene.
395
00:35:23,160 --> 00:35:25,520
-Danke fürs Essen, Anet.
-War mir ein Vergnügen.
396
00:35:25,600 --> 00:35:27,280
Hat mich gefreut, Sir.
397
00:35:28,400 --> 00:35:29,920
Entschuldigen Sie mich.
398
00:35:37,520 --> 00:35:38,800
Danke fürs Abendessen.
399
00:35:40,640 --> 00:35:43,120
Was denkt er wohl,
wer für das Essen bezahlt.
400
00:36:08,680 --> 00:36:09,720
Zum Wohl.
401
00:36:38,320 --> 00:36:39,360
Guten Morgen, Martha.
402
00:36:46,760 --> 00:36:50,120
Guten Morgen.
Was bringt Sie hierher? Kaffee?
403
00:36:50,640 --> 00:36:51,480
Tee.
404
00:36:52,160 --> 00:36:53,720
-Martha, bitte?
-Natürlich.
405
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
Begrüßt du deinen Opa nicht?
406
00:36:56,080 --> 00:36:57,320
Was hat er denn?
407
00:36:58,080 --> 00:37:01,080
Zu lange ferngesehen, zu wenig geschlafen.
Nicht wahr?
408
00:37:03,760 --> 00:37:07,600
Warum spielst du nicht draußen?
Wir verabschieden uns, bevor wir gehen.
409
00:37:08,840 --> 00:37:09,840
Ja.
410
00:37:11,320 --> 00:37:14,600
Er guckt nur fern und isst Müll.
411
00:37:15,360 --> 00:37:17,560
-Was gibst du ihm zu Essen? Er wird fett.
-Hey.
412
00:37:17,640 --> 00:37:21,440
Das überrascht mich nicht.
Alle reichen Kinder werden fett.
413
00:37:23,200 --> 00:37:26,640
-Ich hole Daan.
-Noch im Bett. Schön.
414
00:37:33,920 --> 00:37:36,680
Papa, ein Hausbesuch?
415
00:37:37,360 --> 00:37:38,720
Was ist mit deinem Sohn?
416
00:37:39,360 --> 00:37:41,960
Ob er wirklich dein Sohn ist?
Er hat keine Manieren.
417
00:37:45,720 --> 00:37:50,160
-Ich weiß, wenn ich nicht willkommen bin.
-Nein, setz dich. Bitte.
418
00:37:51,520 --> 00:37:52,600
Was kann ich tun?
419
00:37:52,680 --> 00:37:57,320
Ich wollte nur kurz Hallo sagen,
da wir uns kaum noch sehen.
420
00:37:57,400 --> 00:37:58,840
Aber wir sahen uns gestern.
421
00:37:59,760 --> 00:38:00,600
Wo ist Swys?
422
00:38:01,680 --> 00:38:02,520
Keine Ahnung.
423
00:38:02,600 --> 00:38:05,560
Ich bin sauer, weil er nicht
bei Lindas Beerdigung war.
424
00:38:05,640 --> 00:38:08,080
Er hätte sich blicken lassen sollen.
425
00:38:08,600 --> 00:38:09,680
Feigling.
426
00:38:10,480 --> 00:38:11,640
Apropos.
427
00:38:12,520 --> 00:38:14,600
Warum war deine Familie nicht da?
Nicht schick genug?
428
00:38:15,480 --> 00:38:17,320
Es war meine Entscheidung, Dad.
429
00:38:18,080 --> 00:38:21,160
So verliert man die Kontrolle.
Du bist zu nachsichtig.
430
00:38:24,040 --> 00:38:25,880
Wir haben einen Termin in der Schule.
431
00:38:26,560 --> 00:38:29,320
-An einem Samstag?
-Ich besuche dich im Pfarrhaus.
432
00:38:29,400 --> 00:38:32,080
Ja. Wann lässt du dich wieder
in der Kirche blicken?
433
00:38:32,840 --> 00:38:34,960
Oder bist du zu erfolgreich für Gott?
434
00:38:36,480 --> 00:38:38,000
Wie viel willst du für den Tee?
435
00:38:41,160 --> 00:38:42,720
Nächstes Mal ruf ich an.
436
00:38:52,600 --> 00:38:56,280
Danie kommt nun ja
seit drei Monaten zu mir.
437
00:38:56,360 --> 00:38:59,040
Und er ist ein lieber Junge, nur…
438
00:39:00,160 --> 00:39:01,600
Leider macht er nicht
439
00:39:01,680 --> 00:39:04,160
die Fortschritte, die wir uns erhofften.
440
00:39:04,840 --> 00:39:06,920
Und ich mache mir Sorgen um ihn.
441
00:39:07,440 --> 00:39:10,560
Ich weiß nicht, ob die Schule
ihn ausreichend unterstützen
442
00:39:10,640 --> 00:39:14,920
kann, aber wir sind noch nicht soweit.
Okay?
443
00:39:15,440 --> 00:39:17,880
Wir müssen was
an seinem Umgang mit anderen tun.
444
00:39:18,880 --> 00:39:22,120
Das ist der Hauptgrund, weswegen
er ein Jahr wiederholen sollte.
445
00:39:24,720 --> 00:39:28,840
Das geht doch nicht. Seine Noten
sind überdurchschnittlich gut.
446
00:39:28,920 --> 00:39:32,880
Ich weiß. Meine Sorge ist nicht,
dass er die Aufgaben nicht versteht,
447
00:39:32,960 --> 00:39:35,200
sondern dass er sie nicht umsetzt.
448
00:39:35,720 --> 00:39:38,000
Und im schulischen Umfeld
gut zurechtzukommt.
449
00:39:38,080 --> 00:39:39,400
Sozial und akademisch.
450
00:39:39,480 --> 00:39:40,600
Ich rede mit ihm.
451
00:39:40,680 --> 00:39:43,000
Strenge hilft aber nicht
gegen seine Schweigsamkeit.
452
00:39:43,080 --> 00:39:44,880
Sie könnten es verschlimmern.
453
00:39:44,960 --> 00:39:45,920
Seine was?
454
00:39:46,000 --> 00:39:49,640
Seine Schweigsamkeit.
Er kommuniziert nicht.
455
00:39:51,520 --> 00:39:52,880
Was sollen wir tun?
456
00:39:54,200 --> 00:39:56,000
Er soll zu mir kommen,
457
00:39:56,080 --> 00:39:59,280
und wir versuchen, die Ursache
seiner Ängste zu finden.
458
00:40:00,280 --> 00:40:05,840
Und ihm nach und nach helfen,
sie zu überwinden,
459
00:40:05,920 --> 00:40:08,040
worauf er sich dann hoffentlich öffnet.
460
00:40:09,400 --> 00:40:13,600
Es wäre hilfreich, wenn Sie ihn
dabei unterstützen könnten.
461
00:40:14,280 --> 00:40:16,880
Er ist nicht so robust,
wie Sie es von ihm erwarten.
462
00:40:17,760 --> 00:40:18,880
Er ist 11.
463
00:40:19,560 --> 00:40:21,520
Soll ich ihn wie ein Baby behandeln?
464
00:40:22,320 --> 00:40:25,920
Er braucht Unterstützung.
Ein sicheres Umfeld.
465
00:40:26,880 --> 00:40:30,120
-Mr. Ludik…
-Sie sagen, wie ich ihn erziehen soll?
466
00:40:31,440 --> 00:40:33,440
Es war nur ein Vorschlag.
467
00:40:33,520 --> 00:40:36,640
-Ja, hier ist mein Vorschlag.
-Daan.
468
00:40:37,520 --> 00:40:38,840
Kaufen Sie einen neuen Tisch.
469
00:40:39,680 --> 00:40:44,360
Nicht diesen Birkensperrholzscheiß,
von dem Sie mir von meinem Sohn erzählen.
470
00:40:45,160 --> 00:40:48,680
Ich bin überrascht, dass er unter dem
Gewicht Ihres Urteils noch steht.
471
00:40:57,560 --> 00:40:58,440
Tut mir leid.
472
00:41:09,040 --> 00:41:12,280
Mit der Schulpsychologin über
deine Gefühle reden, hört heute auf!
473
00:41:12,880 --> 00:41:16,240
Leute wie sie ermutigen ihn dazu,
wegen jedem Unsinn zu weinen.
474
00:41:16,320 --> 00:41:19,080
Was erwartest du? Er redet nicht.
475
00:41:19,160 --> 00:41:21,400
Andere trampeln auf ihm rum.
Er wird gehänselt.
476
00:41:21,480 --> 00:41:23,600
Er ist ein Ludik. Er findet sich zurecht.
477
00:41:24,920 --> 00:41:26,680
Gut, dann ist es also mein Problem?
478
00:41:27,400 --> 00:41:30,640
Was ist dir wichtiger?
Deine Arbeit oder dein Kind?
479
00:41:31,160 --> 00:41:33,720
Er leidet. Wir müssen ihm
gegen das Mobbing helfen.
480
00:41:33,800 --> 00:41:37,120
Ein solcher Hund hört nicht.
Ich hab keine Zeit für sowas.
481
00:41:37,200 --> 00:41:40,080
Warum nicht? Nenn mir einen guten Grund.
482
00:41:40,160 --> 00:41:42,720
-Swys.
-Was ist mit Swys?
483
00:41:42,800 --> 00:41:44,120
Er steckt in Schwierigkeiten.
484
00:41:44,840 --> 00:41:49,320
Aber… ich dachte, du wolltest nach Lindas
Tod nichts mehr mit ihm zu tun haben?
485
00:41:50,320 --> 00:41:55,560
Dein Alki-Schwager ist dir wichtiger
als dein eigener Sohn?
486
00:41:55,640 --> 00:42:00,320
Nicht so viel Drama, okay?
Beruhige dich. Ich rede mit Danie.
487
00:42:01,000 --> 00:42:04,560
Die Sache mit Swys hat Priorität.
Ende der Diskussion.
488
00:42:07,440 --> 00:42:08,720
Mr. Ludik.
489
00:42:14,360 --> 00:42:17,200
Sie genießen ein gewisses
Ansehen, und ich bin sicher,
490
00:42:17,280 --> 00:42:19,040
Sie haben hart dafür gearbeitet.
491
00:42:19,640 --> 00:42:20,960
Aber Danie ist sensibel.
492
00:42:22,160 --> 00:42:25,800
Die Entscheidungen, die Sie treffen,
beeinflussen ihn auch.
493
00:42:26,960 --> 00:42:29,760
Danie kommt nicht mehr zu Ihnen.
Danke für Ihre Sorge.
494
00:42:31,000 --> 00:42:33,160
Denken Sie wirklich,
Sie entscheiden darüber?
495
00:42:33,240 --> 00:42:35,720
Sie sollten zu unserem
Sommerschlussverkauf kommen.
496
00:42:36,280 --> 00:42:38,920
Suchen Sie sich was Hübsches aus.
Geht aufs Haus.
497
00:43:01,880 --> 00:43:06,400
Okay, festhalten. Hier. Okay,
stärker, lehn dich gegen mich.
498
00:43:06,480 --> 00:43:11,480
Lehn dich gegen mich. Gut.
Okay. Moment. Da kommt jemand.
499
00:43:15,160 --> 00:43:17,000
Onkel Daan, was machst du denn hier?
500
00:43:17,520 --> 00:43:19,360
Mit wem hast du dich angelegt?
501
00:43:19,440 --> 00:43:22,240
-Bis wann kannst du das reparieren?
-Nachmittag.
502
00:43:23,200 --> 00:43:25,880
Lass mich sie vermöbeln.
Links-Rechts, fertig.
503
00:43:26,920 --> 00:43:28,080
Hast du einen Wagen?
504
00:43:28,160 --> 00:43:29,720
Nimm Tweety. Schlüssel sind drin.
505
00:43:31,080 --> 00:43:32,680
Wann war Swys hier?
506
00:43:33,560 --> 00:43:36,560
Ich war gestern bei ihm,
sein Haus war leer.
507
00:43:37,360 --> 00:43:38,200
Säuft er wieder?
508
00:43:39,560 --> 00:43:43,960
Du bekommst ein Managergehalt.
Mach nur nichts kaputt.
509
00:43:44,600 --> 00:43:47,200
Nein, Sir. Wow, danke.
510
00:43:47,280 --> 00:43:49,960
Ich kann das Geld für die
MMA National Champs brauchen.
511
00:43:50,040 --> 00:43:51,880
Mein Dad kennt einen Trainer.
512
00:43:51,960 --> 00:43:53,840
Ein bisschen teuer, was meinst du?
513
00:43:53,920 --> 00:43:56,080
-Dein Vater hat das gesagt?
-Ja.
514
00:43:57,040 --> 00:43:59,240
-Keine kleinen Fische, Ludik.
-Ja genau.
515
00:43:59,320 --> 00:44:01,600
-Gut, bring ihn, wenn du fertig bist.
-Ja.
516
00:44:06,320 --> 00:44:07,800
Ist das der Möbeltyp?
517
00:44:08,400 --> 00:44:12,080
-Ja, mein Onkel. Die Halle gehört ihm.
-Meinst du, er wird mich sponsern?
518
00:44:15,320 --> 00:44:17,800
Einem Niemand wie dir gibt er kein Geld.
519
00:44:18,560 --> 00:44:20,160
Komm. In Ordnung.
520
00:44:21,600 --> 00:44:23,080
Hoch damit. Schon müde?
521
00:44:28,040 --> 00:44:30,320
-So eine Schrottkarre.
-Was ist jetzt wieder?
522
00:44:30,840 --> 00:44:32,760
Was denn? Hast du getankt?
523
00:44:32,840 --> 00:44:35,640
Benzin? Ich hab für
15 Rand Diesel reingetan.
524
00:44:35,720 --> 00:44:38,320
Vor zwei Wochen vielleicht!
525
00:44:38,400 --> 00:44:39,800
-Sieh mal.
-Was denn?
526
00:44:39,880 --> 00:44:43,880
Der Arme. Verloren in einem
tiefen, dunklen Wald.
527
00:44:43,960 --> 00:44:47,000
Sein armer, armer Vater.
528
00:44:47,080 --> 00:44:50,240
Halt die Klappe und schieb. Schieb!
529
00:44:50,320 --> 00:44:54,360
Okay, gut. Schieben ist nicht mein Job.
530
00:44:55,520 --> 00:44:56,600
Luke.
531
00:44:57,840 --> 00:45:00,720
Nehmt euch alle den Nachmittag frei.
Wir schließen früher.
532
00:45:01,560 --> 00:45:05,160
Okay, Feierabend. Nicht vergessen,
Montag ist Schlussverkauf.
533
00:45:05,240 --> 00:45:09,840
Ihr müsst also in Topform sein.
Schönes Wochenende. Los, raus hier.
534
00:45:11,840 --> 00:45:12,920
Tschüss, Daan.
535
00:45:22,800 --> 00:45:25,480
Tschüss. Viel Spass. Bis Montag.
536
00:45:25,560 --> 00:45:27,480
Danke, danke, danke.
537
00:45:27,560 --> 00:45:29,080
Bis Montag!
538
00:45:30,480 --> 00:45:31,800
Danke, Daan!
539
00:45:49,920 --> 00:45:51,160
Wunderschön.
540
00:45:51,720 --> 00:45:53,080
Wann sagst du Ja?
541
00:45:54,400 --> 00:45:55,520
-Wozu?
-Komm schon.
542
00:46:08,880 --> 00:46:10,000
Was gibt's zu Abend?
543
00:46:10,840 --> 00:46:13,280
-Hühnchen und Gemüse, Madam.
-Gut.
544
00:46:14,640 --> 00:46:18,400
Daan kommt nicht.
Richten Sie was für Ihn später her.
545
00:46:18,480 --> 00:46:19,440
Mache ich.
546
00:46:22,840 --> 00:46:24,680
Hast du dich bei Martha bedankt?
547
00:46:26,360 --> 00:46:27,400
Hat er.
548
00:46:27,480 --> 00:46:30,120
-Ich will fernsehen.
-Okay.
549
00:46:38,920 --> 00:46:41,560
-Danke fürs Essen.
-Gern geschehen, kleiner Ludik.
550
00:46:46,760 --> 00:46:48,920
PRETORIA, OKTOBER 1979
551
00:47:09,720 --> 00:47:10,560
Wer…
552
00:47:12,000 --> 00:47:16,200
oder was kann uns von der Liebe
Christi trennen?
553
00:47:17,760 --> 00:47:19,400
Er starb,
554
00:47:20,840 --> 00:47:22,360
und ist wieder auferstanden.
555
00:47:24,440 --> 00:47:26,440
Sein Wille geschehe.
556
00:47:26,960 --> 00:47:27,800
Amen.
557
00:47:56,080 --> 00:47:59,400
Denn wen der Herr lieb hat,
den züchtigt er…
558
00:48:00,440 --> 00:48:02,600
Im Namen Jesu. Amen.
559
00:48:15,160 --> 00:48:16,400
LUDIK MÖBEL & TEPPICHE
560
00:48:16,480 --> 00:48:18,040
Ich erinnere mich an den Arsch,
561
00:48:19,000 --> 00:48:21,280
der die Krippe von
Ihrem Lkw kaufen wollte.
562
00:48:25,240 --> 00:48:28,600
"Warum verkaufen Sie sie nicht?"
Ich gebe Ihnen…
563
00:48:28,680 --> 00:48:30,640
300 Rand.
564
00:48:30,720 --> 00:48:33,320
300 Rand und hier sind noch…
565
00:48:33,400 --> 00:48:35,600
-Zwei Rand Trinkgeld.
-Zwei Rand Trinkgeld.
566
00:48:38,320 --> 00:48:39,680
Verdammt.
567
00:48:40,520 --> 00:48:44,040
Wenn er nur gewusst hätte,
wie viel Geld in der Krippe war.
568
00:48:44,720 --> 00:48:46,080
Was sagten Sie?
569
00:48:46,160 --> 00:48:49,920
Scheiß auf Ihre zwei Rand Trinkgeld.
570
00:48:51,960 --> 00:48:54,800
-Das waren einfachere Zeiten.
-Stimmt.
571
00:48:59,360 --> 00:49:02,720
Charles, ist das zu viel verlangt?
572
00:49:02,800 --> 00:49:05,640
Daan, Ihr Bruder ist mein Bruder.
573
00:49:05,720 --> 00:49:07,640
Ich vertraue den Wichsern nicht.
574
00:49:09,120 --> 00:49:11,720
Ich hab das mein Leben lang aufgebaut.
575
00:49:11,800 --> 00:49:14,040
Das versaut mir
kein ausländischer Wichser.
576
00:49:14,120 --> 00:49:15,640
Aber Swys könnte sterben.
577
00:49:17,760 --> 00:49:20,160
Ich versprach meiner Schwester,
auf ihn aufzupassen.
578
00:49:21,280 --> 00:49:22,520
Ich habe versagt.
579
00:49:26,280 --> 00:49:27,160
Sie sind da.
580
00:49:43,720 --> 00:49:46,640
-Sollen wir anfangen?
-Ich will zuerst mit Swys reden.
581
00:49:46,720 --> 00:49:48,920
Keine Sorge. Er isst gerade.
582
00:50:41,680 --> 00:50:44,800
Das hab ich nicht gesagt, Pieter.
583
00:50:48,640 --> 00:50:52,600
Ja. Ich weiß.
584
00:50:52,680 --> 00:50:54,400
Dann müssen wir abwarten.
585
00:50:57,960 --> 00:51:01,880
Na ja, kommt darauf an.
586
00:51:03,040 --> 00:51:06,600
-Ich weiß, und dann sagte ich Ja.
-Louise.
587
00:51:06,680 --> 00:51:09,840
-Ja?
-Es ist schon spät.
588
00:51:09,920 --> 00:51:14,160
Wie bitte? Nur… einen Moment,
ich ruf gleich zurück, okay?
589
00:51:16,040 --> 00:51:17,520
Danie schläft schon.
590
00:51:17,600 --> 00:51:19,640
Du und dein Freund seid zu laut.
591
00:51:20,360 --> 00:51:21,760
Mein Dad hatte recht.
592
00:51:22,360 --> 00:51:25,160
Du bemutterst ihn zu sehr.
593
00:51:25,240 --> 00:51:27,600
Aber hey, kann mir doch egal sein.
594
00:51:27,680 --> 00:51:30,880
Ist es nicht an der Zeit,
deine Mutter zu besuchen?
595
00:51:31,920 --> 00:51:32,760
Anet.
596
00:51:33,440 --> 00:51:34,880
Das ist nicht dein Haus.
597
00:51:35,480 --> 00:51:36,600
Das ist ein Ludik Haus.
598
00:51:37,680 --> 00:51:39,080
Gute Nacht!
599
00:52:31,400 --> 00:52:34,120
-Der Duty Officer erwartet Sie.
-Wie heißt er?
600
00:52:35,520 --> 00:52:38,240
Sobald Sie über die Grenze sind,
liefern Sie die Teile
601
00:52:38,320 --> 00:52:40,360
Montagmorgen an diesem Ort ab.
602
00:52:40,440 --> 00:52:42,200
Wie heißt der Vertreter?
603
00:52:42,280 --> 00:52:45,880
Mr. Ludik, es liegt nicht in Ihren Händen,
Sie können gehen.
604
00:52:46,680 --> 00:52:47,680
Hey!
605
00:52:49,640 --> 00:52:51,640
-Name.
-Silo.
606
00:52:51,720 --> 00:52:54,640
Sie können ihn nicht verfehlen,
er ist hässlich. Er findet Sie.
607
00:52:55,320 --> 00:52:57,120
Wann kriege ich Swys zurück?
608
00:52:57,200 --> 00:53:00,200
Liefern Sie das rechtzeitig ab,
bekommen Sie ihn wieder.
609
00:53:10,320 --> 00:53:11,400
Daan.
610
00:53:12,600 --> 00:53:14,200
Alles wird gut.
611
00:53:14,800 --> 00:53:16,120
Glauben Sie mir.
612
00:53:16,200 --> 00:53:18,320
Rufen Sie an,
wenn Sie über die Grenze sind.
613
00:53:19,240 --> 00:53:23,640
Wer aber bei Nacht umhergeht, der
stößt sich; denn es ist kein Licht in ihm.
614
00:53:25,080 --> 00:53:30,080
Also, Leute, ich sage, wenn es
Nacht ist, ist es die richtige Zeit.
615
00:53:31,320 --> 00:53:36,400
Klar, Tiere kommen aus ihren Verstecken,
aber fürchtet euch nicht.
616
00:53:36,480 --> 00:53:38,040
Gott wird euch beschützen.
617
00:53:38,560 --> 00:53:41,240
Er ist toll. In der Zwischenzeit
618
00:53:41,920 --> 00:53:45,640
hören wir uns
eine besondere Neuausgabe an.
619
00:53:50,760 --> 00:53:54,120
PRETORIA, OKTOBER 1979
620
00:53:56,480 --> 00:53:59,280
Ich will eins ohne Kreuz.
621
00:54:09,040 --> 00:54:11,560
Sie haben einen ordentlichen
Gewinn mit mir gemacht.
622
00:54:47,080 --> 00:54:48,440
Wir gehen in die Kirche.
623
00:54:49,240 --> 00:54:50,200
Macht euch fertig!
624
00:54:50,960 --> 00:54:52,120
Na los.
625
00:54:55,760 --> 00:54:58,840
GRENZÜBERGANG ZIMBABWE
626
00:55:24,440 --> 00:55:27,080
Komm, ich sag dir, wo du hin musst.
627
00:55:52,240 --> 00:55:55,880
CHARLES - ER BRINGT MICH WOANDERS HIN
628
00:56:20,200 --> 00:56:24,200
Willkommen, Familie und Freunde.
629
00:56:25,120 --> 00:56:30,640
Willkommen sind auch die,
die wir selten im Hause Gottes sehen.
630
00:56:33,880 --> 00:56:34,960
Linda.
631
00:56:37,560 --> 00:56:38,600
Linda.
632
00:56:43,920 --> 00:56:45,040
Linda.
633
00:56:45,880 --> 00:56:50,080
Ich bitte euch nun, dem Haus des Herrn
634
00:56:50,680 --> 00:56:55,640
mit offenem Herzen und offener Hand
zu geben.
635
00:57:09,680 --> 00:57:12,080
CHARLES - MELDEN SIE SICH,
IRGENDWAS STIMMT NICHT.
636
00:57:43,880 --> 00:57:47,240
Silo, wach auf. Wach auf!
637
00:57:47,320 --> 00:57:48,440
Okay, warte.
638
00:57:55,200 --> 00:57:56,360
Was ist hier los?
639
00:57:58,880 --> 00:57:59,720
Was ist hier los?
640
01:01:27,600 --> 01:01:30,360
Alle dargestellten Personen und
Ereignisse sind frei erfunden.
641
01:01:30,440 --> 01:01:34,000
Jegliche Ähnlichkeit mit realen Personen
oder Ereignissen ist reiner Zufall.
642
01:01:45,440 --> 01:01:47,920
Untertitel von Anja Bauer