1
00:00:33,760 --> 00:00:35,160
Daan.
2
00:00:35,240 --> 00:00:36,280
Daan.
3
00:00:36,360 --> 00:00:39,240
Help me, Daan, please.
They're gonna kill me!
4
00:00:40,240 --> 00:00:41,080
Daan!
5
00:00:57,360 --> 00:01:00,400
Hello. I'm Daan Ludik.
6
00:01:01,160 --> 00:01:03,000
Here at Ludik Furniture and Carpets,
7
00:01:03,080 --> 00:01:05,440
you can count on me to take care of you.
8
00:01:06,480 --> 00:01:08,520
Just make yourself comfortable.
9
00:01:10,920 --> 00:01:14,000
-Is that my husband's voiceI hear?
-I'm more than just a voice.
10
00:01:14,080 --> 00:01:16,520
-Is that so?
-I think I'll have to show you.
11
00:01:16,600 --> 00:01:17,520
Okay.
12
00:01:17,600 --> 00:01:20,600
Wanna feel like
the boss again? Well, who doesn't?
13
00:01:20,680 --> 00:01:24,280
How about a stylish office
desk that'll put you right back on top?
14
00:01:25,920 --> 00:01:28,440
I'm going to keep
Danie at home today.
15
00:01:30,880 --> 00:01:33,200
-Is he ill?
-No.
16
00:01:41,200 --> 00:01:43,080
Unless he's dead or dying,
17
00:01:44,440 --> 00:01:45,880
he goes to school.
18
00:01:51,200 --> 00:01:52,040
Come visit.
19
00:01:52,800 --> 00:01:54,200
Get comfortable.
20
00:02:12,840 --> 00:02:13,960
Passport.
21
00:02:17,360 --> 00:02:18,280
-Here.
-Let me see.
22
00:02:23,880 --> 00:02:25,400
Ludik Furniture, right?
23
00:02:25,480 --> 00:02:26,880
Yeah. Yes.
24
00:02:26,960 --> 00:02:29,360
-Please, can you open at the back?
-Yeah. Here are my papers.
25
00:02:47,240 --> 00:02:48,760
-It's all the usual stuff.
-Huh?
26
00:02:50,320 --> 00:02:52,960
-The usual stuff?
-Yeah. The usual stuff.
27
00:02:53,040 --> 00:02:55,200
All right!
28
00:02:56,560 --> 00:02:57,960
Here's his passport.
29
00:02:59,480 --> 00:03:00,720
-Yeah.
-Back in the car.
30
00:03:05,240 --> 00:03:07,480
-Go well.
-Thanks, go well.
31
00:03:30,080 --> 00:03:30,920
Hey, Eric.
32
00:03:31,000 --> 00:03:31,920
Yeah.
33
00:03:32,000 --> 00:03:34,960
-I have arrived, sir.
-There we are.
34
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
-Okay.
-Thank you.
35
00:03:37,760 --> 00:03:39,000
Thank you.
36
00:03:39,080 --> 00:03:40,000
Thank you.
37
00:04:19,960 --> 00:04:21,720
Danie, come! We got to go.
38
00:04:23,960 --> 00:04:25,120
Where did you just come from?
39
00:04:25,200 --> 00:04:26,600
I slept over at a friend's.
40
00:04:26,680 --> 00:04:28,760
-Does he have a name?
-Yes, he does.
41
00:04:28,840 --> 00:04:31,040
Danie! Come on.
42
00:04:32,080 --> 00:04:34,000
Hi, Danie. Bye, Danie.
43
00:04:39,720 --> 00:04:40,760
No, man.
44
00:04:41,280 --> 00:04:43,640
Is this how you'll
present yourself to the world?
45
00:04:45,240 --> 00:04:46,160
That's it.
46
00:05:10,760 --> 00:05:12,640
Good morning, beautiful people.
47
00:05:12,720 --> 00:05:16,360
You're listening to
Living Hope FM with DJ Jakes.
48
00:05:16,880 --> 00:05:20,920
Aren't we all so blessed to live
in this beautiful place called Mzansi?
49
00:05:21,000 --> 00:05:22,320
Hypocrite.
50
00:05:27,040 --> 00:05:29,840
Your mom says you have a
project you need some help with.
51
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
Hmm?
52
00:05:35,200 --> 00:05:37,520
Hey, I'm talking to you.
53
00:05:39,680 --> 00:05:42,120
I can't help you if you won't talk.
54
00:06:25,080 --> 00:06:27,360
-Morning, guys.
-Morning, boss.
55
00:06:29,200 --> 00:06:30,720
-Daan.
-Morning.
56
00:06:32,000 --> 00:06:37,200
Charles phoned. He's back, and I
deposited the 50,000 into the Ludik Trust.
57
00:06:37,280 --> 00:06:40,160
And your brother-in-law
has now phoned the office three times.
58
00:07:14,680 --> 00:07:17,400
Fuck it, pick up. Fuck, Daan.
59
00:07:22,200 --> 00:07:23,120
Fuck.
60
00:07:34,960 --> 00:07:36,000
Linda.
61
00:08:08,640 --> 00:08:10,440
Thank you for calling
Alcoholics Anonymous.
62
00:08:10,520 --> 00:08:11,760
Hello?
63
00:08:14,680 --> 00:08:15,520
Hello.
64
00:08:18,680 --> 00:08:20,960
My name is Swys. Um…
65
00:08:23,320 --> 00:08:26,960
Swys, it's okay. I'm listening. I'm here.
66
00:08:29,280 --> 00:08:30,320
Thank you.
67
00:08:30,840 --> 00:08:31,920
Are you okay?
68
00:08:35,520 --> 00:08:36,840
Yes, I'm…
69
00:08:38,360 --> 00:08:39,680
I'm okay.
70
00:08:40,520 --> 00:08:42,120
Where are you based, Swys?
71
00:08:43,600 --> 00:08:45,040
I'm in Silverton.
72
00:08:46,000 --> 00:08:47,400
Have you ever joined a group?
73
00:08:49,320 --> 00:08:50,440
Yes, I'm…
74
00:08:51,680 --> 00:08:53,360
I'm 15 months clean.
75
00:08:53,960 --> 00:08:55,520
That's amazing, Swys.
76
00:08:56,320 --> 00:08:58,160
Look, there's a group down the road.
77
00:08:58,680 --> 00:09:00,680
Down in, Lynwood?
78
00:09:02,280 --> 00:09:03,840
Yes, I know. I…
79
00:09:05,080 --> 00:09:07,200
I just needed to call someone.
80
00:09:07,280 --> 00:09:10,200
That's fine. I'm listening.
81
00:09:13,760 --> 00:09:14,920
I'll be okay.
82
00:09:16,240 --> 00:09:18,200
-Okay.
-I'm gonna be okay.
83
00:09:18,280 --> 00:09:20,200
Don't forget to call the group, Swys.
84
00:09:22,040 --> 00:09:22,880
Thank you.
85
00:10:28,360 --> 00:10:31,040
Charles, glad you're back.
86
00:10:31,120 --> 00:10:32,040
Thank you, Daan.
87
00:10:32,120 --> 00:10:35,120
-Everything go well?
-Never a problem.
88
00:10:52,200 --> 00:10:54,760
-Take the day.
-Thank you, Daan.
89
00:11:10,240 --> 00:11:11,800
Morning!
90
00:11:12,800 --> 00:11:13,640
Can I help you?
91
00:11:13,720 --> 00:11:14,720
Hm.
92
00:11:14,800 --> 00:11:17,200
Morning. I'm looking
for the owner. His name is Swys.
93
00:11:18,280 --> 00:11:19,400
You found him.
94
00:11:19,480 --> 00:11:21,080
-That's me. Yeah.
-It's you?
95
00:11:22,480 --> 00:11:24,440
Oh, very bad habit. Very bad habit.
96
00:11:28,120 --> 00:11:30,400
-Very pleased to meet you.
-Nice to meet you and how can I--
97
00:13:19,840 --> 00:13:22,240
"Though I go through dark times,
98
00:13:22,880 --> 00:13:24,760
I will not fear.
99
00:13:25,440 --> 00:13:27,360
For You are with me.
100
00:13:28,000 --> 00:13:29,600
In Your hands
101
00:13:29,680 --> 00:13:31,240
I am safe.
102
00:13:32,680 --> 00:13:35,360
You prepare a table for me,
103
00:13:36,720 --> 00:13:39,200
in the presence of my enemies."
104
00:14:18,680 --> 00:14:21,120
Morning, Linda.
Are you coming to school?
105
00:14:21,640 --> 00:14:24,040
No, not today.
106
00:14:24,560 --> 00:14:26,160
Is there something I can do?
107
00:14:26,840 --> 00:14:28,520
You can go sit with Mom.
108
00:14:30,680 --> 00:14:31,560
Here.
109
00:14:35,720 --> 00:14:37,480
Is it nice, Hein?
110
00:14:47,880 --> 00:14:48,840
That jam is expensive.
111
00:14:49,720 --> 00:14:51,000
Others would have to eat as well.
112
00:14:52,000 --> 00:14:54,400
Yes, Dad. Sorry, Dad.
113
00:14:55,400 --> 00:14:56,560
Did the chickens lay eggs today?
114
00:14:58,120 --> 00:14:59,080
No.
115
00:15:21,600 --> 00:15:24,760
FRESH EGGS FOR SALE
116
00:15:25,400 --> 00:15:26,680
Yes, young Ludik?
117
00:15:26,760 --> 00:15:27,960
Morning, auntie.
118
00:15:28,040 --> 00:15:30,240
Shouldn't you be at school already?
119
00:15:30,320 --> 00:15:33,200
I've got an offer
you can't miss out on today.
120
00:15:37,080 --> 00:15:40,000
Ma'am, it's two cents an egg.
121
00:15:40,080 --> 00:15:42,360
-Since when?
-A family must eat.
122
00:15:43,240 --> 00:15:45,120
But I'll tell you what? Just for you,
123
00:15:45,720 --> 00:15:46,640
ten cents for six.
124
00:15:46,720 --> 00:15:50,080
I won't pay more than a cent each.
125
00:15:50,160 --> 00:15:51,480
Does your dad know about this?
126
00:15:51,560 --> 00:15:54,880
Where will you find
such a nice fat egg any where else?
127
00:15:55,720 --> 00:15:58,560
It's so fresh, it's still warm.
128
00:15:58,640 --> 00:16:00,880
The baking competition won't win itself.
129
00:16:02,680 --> 00:16:04,480
Excellent needle work, auntie.
130
00:16:09,560 --> 00:16:12,240
There you go. First prize is yours.
131
00:17:37,480 --> 00:17:39,400
Dad, Hein.
132
00:17:39,480 --> 00:17:41,560
Glad you could make time for us today.
133
00:17:44,440 --> 00:17:47,280
Daan, I'd hoped
we could talk about my situation.
134
00:17:47,960 --> 00:17:48,800
-Now?
-Well,
135
00:17:49,520 --> 00:17:51,400
I was just wondering
if you're gonna do something.
136
00:17:52,200 --> 00:17:54,160
Why should I? I warned you.
137
00:17:55,800 --> 00:17:58,320
You're right.
This isn't the time or the place.
138
00:18:20,880 --> 00:18:21,760
"Nothing
139
00:18:22,280 --> 00:18:25,000
can separate us from the love of Christ."
140
00:18:26,280 --> 00:18:27,640
"Hardship,
141
00:18:27,720 --> 00:18:28,920
or distress,
142
00:18:30,080 --> 00:18:31,120
or persecution,
143
00:18:32,080 --> 00:18:34,000
nakedness or famine…
144
00:18:35,040 --> 00:18:36,200
peril or sword."
145
00:18:39,280 --> 00:18:40,600
Hi, Swys!
146
00:18:40,680 --> 00:18:42,400
Why do you like him so much?
147
00:18:42,480 --> 00:18:45,000
Swys? He makes me laugh.
148
00:18:45,080 --> 00:18:46,920
He's really funny.
149
00:18:50,560 --> 00:18:52,360
Daan, come.
150
00:18:53,040 --> 00:18:54,480
Ma needs you.
151
00:18:59,600 --> 00:19:00,480
Come.
152
00:19:22,960 --> 00:19:23,800
Daan.
153
00:19:24,720 --> 00:19:26,800
Come pray with me.
154
00:19:30,040 --> 00:19:31,960
The Lord is my Shepherd.
155
00:19:32,960 --> 00:19:34,880
I shall not want.
156
00:19:36,560 --> 00:19:39,000
He maketh me lie down in green pastures.
157
00:19:40,120 --> 00:19:41,760
He restoreth my soul.
158
00:19:42,960 --> 00:19:44,600
By waters…
159
00:19:46,240 --> 00:19:48,320
He leadeth me
in the paths of righteousness
160
00:19:50,160 --> 00:19:51,320
for His name's sake.
161
00:19:54,200 --> 00:19:56,400
Yea, though I walk
through the valley of the shadow of death,
162
00:19:56,920 --> 00:19:57,800
I will…
163
00:19:59,520 --> 00:20:01,240
fear no evil.
164
00:20:24,320 --> 00:20:25,880
"Nothing in the present,
165
00:20:26,840 --> 00:20:28,280
or in the future,
166
00:20:28,360 --> 00:20:30,640
can separate us from His love."
167
00:20:36,760 --> 00:20:37,680
Swys.
168
00:20:38,680 --> 00:20:39,920
Where the hell are you?
169
00:20:40,520 --> 00:20:42,120
Did you forget what day it is?
170
00:20:42,200 --> 00:20:43,680
Daan Ludik.
171
00:20:43,760 --> 00:20:46,120
-Furniture man.
-Hello?
172
00:20:46,640 --> 00:20:47,480
Who's this?
173
00:20:47,560 --> 00:20:50,720
I'm sorry to hear
about the death of your sister.
174
00:20:50,800 --> 00:20:53,160
Who the hell is this? Where's Swys?
175
00:20:54,000 --> 00:20:59,040
You, Mr. Ludik, are in line of business
that is of great interest to my boss.
176
00:20:59,680 --> 00:21:00,640
Now listen carefully.
177
00:21:00,720 --> 00:21:03,280
No, fuck you! You listen to me.
178
00:21:03,360 --> 00:21:04,760
Where is Swys?
179
00:21:09,000 --> 00:21:10,720
Are you listening now?
180
00:21:12,440 --> 00:21:14,040
You have two options.
181
00:21:14,880 --> 00:21:16,960
Either you do as I say and,
182
00:21:18,040 --> 00:21:23,120
fucking Swys here can keep on
living his pathetic loser life,
183
00:21:23,200 --> 00:21:25,360
or whatever the fuck he's doing.
184
00:21:25,440 --> 00:21:29,440
Or you'll find cops
at your house as soon as tomorrow.
185
00:21:29,960 --> 00:21:31,480
And of course,
186
00:21:31,560 --> 00:21:35,280
the body of your
brother-in-law in a river somewhere.
187
00:21:35,800 --> 00:21:37,080
Is this some kind of joke?
188
00:21:38,920 --> 00:21:39,960
No.
189
00:21:40,480 --> 00:21:41,840
-Don't.
-Swys?
190
00:21:41,920 --> 00:21:44,200
-I'm so sorry, Daan.
-Swys! Where are you?
191
00:21:44,280 --> 00:21:46,800
Who are these motherfuckers? Swys!
192
00:21:46,880 --> 00:21:48,840
They're going to fucking kill me!
193
00:21:48,920 --> 00:21:51,880
-Daan, they're gonna fucking kill me!
-Swys! Quiet! Tell me where you are!
194
00:21:52,760 --> 00:21:53,640
Swys!
195
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
The choice is yours.
196
00:21:55,400 --> 00:21:58,400
I will send an address.
The boss is expecting you at seven.
197
00:21:58,480 --> 00:22:01,480
Listen, buddy.
Nobody is my boss, okay?
198
00:22:02,080 --> 00:22:03,520
Hello?
199
00:22:04,640 --> 00:22:07,240
-Damn it!
-Daan! Are you okay?
200
00:22:22,440 --> 00:22:23,680
Call Lil.
201
00:22:31,160 --> 00:22:33,080
-Lil's Flowers.
-It's me. I need you to run an address.
202
00:22:33,160 --> 00:22:36,080
-Hit me.
-87 Highgrove Lane.
203
00:22:42,960 --> 00:22:44,480
-I need the computer.
-What for?
204
00:22:44,560 --> 00:22:45,760
An address.
205
00:22:59,640 --> 00:23:01,920
You know, you really need to
start paying me a salary for this, hey?
206
00:23:02,840 --> 00:23:04,280
Acting smart. You wanna get smacked?
207
00:23:09,840 --> 00:23:12,400
Lil? Are you there?
208
00:23:14,160 --> 00:23:15,000
Lil!
209
00:23:15,080 --> 00:23:17,800
Daan, what do you want with this guy?
210
00:23:17,880 --> 00:23:19,120
Who is it?
211
00:23:19,640 --> 00:23:20,960
-Arend Brown.
-Do you know him?
212
00:23:21,040 --> 00:23:24,360
I know of him.
His legal name is Percival Brown.
213
00:23:24,440 --> 00:23:27,960
He's big on leverage buy-outs.
He's very high up. What did you do?
214
00:23:28,040 --> 00:23:29,920
Can you come to
the store as soon as possible?
215
00:23:30,000 --> 00:23:31,680
I think we might have a problem.
216
00:23:32,840 --> 00:23:34,840
-How big a problem?
-I don't know yet.
217
00:23:40,360 --> 00:23:42,720
Fuck!
218
00:23:45,560 --> 00:23:46,560
Hmm.
219
00:23:48,680 --> 00:23:50,240
Five of the hottest, short,
220
00:23:50,320 --> 00:23:54,080
shaggy, spikey,
edgy pixie cuts and hairstyles.
221
00:23:55,240 --> 00:23:57,960
How about a tasty snack, Mr. Ludik?
222
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Trouble in paradise, I'm telling you.
223
00:24:02,080 --> 00:24:03,400
Daan.
224
00:24:04,440 --> 00:24:05,400
I don't think you should go.
225
00:24:05,480 --> 00:24:06,600
He could kill Swys.
226
00:24:06,680 --> 00:24:08,040
Charles is right.
227
00:24:08,120 --> 00:24:10,160
He's my brother-in-law. I have to act.
228
00:24:12,480 --> 00:24:16,080
Rina, find out everything you can
on this Percival Brown.
229
00:24:16,640 --> 00:24:20,160
Tax evasion.
Businesses. Who he hangs out with.
230
00:24:20,240 --> 00:24:21,960
Why does he call himself "Arend"?
231
00:24:22,480 --> 00:24:24,120
-Get me anything.
-I heard he's very dangerous.
232
00:24:28,520 --> 00:24:32,080
This is not just about your image.
What about the diamonds?
233
00:24:32,160 --> 00:24:33,760
What about the buyers?
Are you going to tell them?
234
00:24:34,560 --> 00:24:37,480
I've already split the diamonds.
There's the paperwork.
235
00:24:38,400 --> 00:24:40,080
-You'll be delivering half.
-Half?
236
00:24:41,520 --> 00:24:44,200
-Why half?
-Because I said so, Lil.
237
00:24:44,280 --> 00:24:45,560
I'm not delivering half.
238
00:24:46,120 --> 00:24:48,680
This is going to end up being
a "shoot the messenger." No ways.
239
00:24:48,760 --> 00:24:53,480
Make something up. Say there's conflict
in the north. Buy us some time. Okay?
240
00:24:53,560 --> 00:24:55,240
You have never delivered half.
241
00:24:56,160 --> 00:24:57,800
Farhad is not an idiot.
242
00:25:04,560 --> 00:25:05,640
What do you think?
243
00:25:06,320 --> 00:25:09,840
Daan, you are no longer
in the position of power.
244
00:25:10,400 --> 00:25:12,280
You need to calm down and think.
245
00:25:15,280 --> 00:25:18,400
He's not the first man
to take a shit on your lawn.
246
00:25:21,240 --> 00:25:23,080
He's also not the last.
247
00:26:13,480 --> 00:26:14,640
Turn around.
248
00:26:22,640 --> 00:26:24,400
Hey, be careful with that.
249
00:26:25,000 --> 00:26:26,160
Oh, really?
250
00:26:30,480 --> 00:26:31,600
Oops.
251
00:26:40,200 --> 00:26:41,240
That's enough!
252
00:26:42,000 --> 00:26:43,840
-Fuck.
-Follow me. Come.
253
00:26:45,400 --> 00:26:46,320
Fuck!
254
00:26:48,920 --> 00:26:49,840
Fuck.
255
00:27:25,920 --> 00:27:27,880
-Thank you, Christina.
-Thank you, sir.
256
00:27:30,560 --> 00:27:33,960
I swim so that I can smoke.
257
00:27:38,160 --> 00:27:40,080
We all have our vices.
258
00:27:45,320 --> 00:27:47,440
Oh, please, Daan. Sit.
259
00:27:47,960 --> 00:27:49,000
Let's talk.
260
00:27:49,080 --> 00:27:50,400
How much do you want?
261
00:27:52,360 --> 00:27:53,440
No.
262
00:27:54,240 --> 00:27:55,080
I have a problem.
263
00:27:56,040 --> 00:27:58,600
And I believe you're just
the man to solve it for me.
264
00:27:58,680 --> 00:28:00,760
What do I look like, Dr. Phil?
265
00:28:01,360 --> 00:28:02,280
That's very funny.
266
00:28:03,240 --> 00:28:05,960
-Tell me about your business.
-I sell furniture.
267
00:28:07,200 --> 00:28:10,240
-Come now, I don't have all night.
-Neither do I.
268
00:28:10,320 --> 00:28:12,000
You have other forms of income.
269
00:28:12,080 --> 00:28:15,320
I do. I also sell carpets.
270
00:28:17,320 --> 00:28:18,320
Really?
271
00:28:19,640 --> 00:28:21,240
You smuggle diamonds.
272
00:28:21,320 --> 00:28:25,800
I know it's not a big business,
but it affords you a few luxuries.
273
00:28:26,520 --> 00:28:27,600
Who told you that?
274
00:28:27,680 --> 00:28:29,800
You support capitalism.
275
00:28:30,480 --> 00:28:33,040
Nice house. Nice wife.
276
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
A good income.
277
00:28:35,680 --> 00:28:36,920
But that's where it ends.
278
00:28:37,520 --> 00:28:39,040
I prefer to dictate my own fate.
279
00:28:39,800 --> 00:28:41,040
I can see that.
280
00:28:42,040 --> 00:28:43,440
But does it bring you power?
281
00:28:44,240 --> 00:28:47,600
Power has the ability to influence change.
282
00:28:48,320 --> 00:28:50,760
That is what Pretoria needs.
283
00:28:50,840 --> 00:28:53,080
That is what this country needs.
284
00:28:53,160 --> 00:28:54,400
Change.
285
00:28:55,080 --> 00:28:56,120
I do that.
286
00:28:56,720 --> 00:29:01,200
My organization feeds
300,000 hungry mouths every day.
287
00:29:02,520 --> 00:29:05,920
I've spent two billion dollars
in housing projects
288
00:29:06,000 --> 00:29:08,160
with solar-powered electricity.
289
00:29:08,240 --> 00:29:10,400
What does your government do?
290
00:29:10,480 --> 00:29:11,360
Nothing.
291
00:29:12,200 --> 00:29:13,520
What do you do?
292
00:29:14,440 --> 00:29:17,120
I take care of my people.
What's your point?
293
00:29:17,200 --> 00:29:18,920
My point is,
294
00:29:19,440 --> 00:29:24,400
you're a small fish.
You're a tiny little fish in a big ocean.
295
00:29:24,480 --> 00:29:26,760
And that's exactly what I need.
296
00:29:26,840 --> 00:29:31,960
Someone insignificant.
Who won't get caught in the net.
297
00:29:32,880 --> 00:29:35,200
-I need a mover.
-You want to use my trucks?
298
00:29:35,280 --> 00:29:39,200
I have a delivery coming up this week
that needs to be moved up to Gabon.
299
00:29:39,280 --> 00:29:40,600
A delivery of what?
300
00:29:41,200 --> 00:29:43,400
What do you think goes to Central Africa?
301
00:29:45,640 --> 00:29:47,800
So, Mr. Solar Panel is also Mr. Criminal.
302
00:29:48,760 --> 00:29:50,360
Takes one to know one.
303
00:29:50,880 --> 00:29:52,720
How do you think I found you?
304
00:29:52,800 --> 00:29:54,160
Where is my brother-in-law?
305
00:29:55,520 --> 00:29:56,680
He'll be just fine.
306
00:30:02,400 --> 00:30:07,360
If I do this, you'll let him go?
And you leave my business as it is?
307
00:30:07,440 --> 00:30:10,320
Bells will fill you in
on all the intricate details.
308
00:30:10,400 --> 00:30:12,120
I want your word.
309
00:30:12,200 --> 00:30:15,600
Learn when to submit, Daan Ludik.
310
00:30:17,240 --> 00:30:19,480
Now get the fuck out of my house.
311
00:30:46,400 --> 00:30:48,840
-Bastard!
-No, hey. Hey!
312
00:30:49,560 --> 00:30:51,200
I'll call you with the details.
313
00:30:57,440 --> 00:30:59,600
-What about Swys?
-He stays with me.
314
00:31:00,200 --> 00:31:01,480
Get the fuck out of here.
315
00:31:41,760 --> 00:31:45,080
That's a crazy story. Wow.
316
00:31:45,600 --> 00:31:47,720
-It's wonderful, I think.
-Don't burn the meat.
317
00:31:47,800 --> 00:31:50,200
No, ah,
are you saying I can't barbecue?
318
00:31:50,280 --> 00:31:52,440
-Here you are. Finally.
-Hi.
319
00:31:52,520 --> 00:31:53,640
Hmmm!
320
00:31:53,720 --> 00:31:54,840
Food is almost ready.
321
00:31:54,920 --> 00:31:58,200
Dad, I would like you
to meet Pieter Davies.
322
00:31:58,280 --> 00:31:59,840
The friend we spoke of this morning.
323
00:32:00,760 --> 00:32:04,000
Hi, Pieter. Daan Ludik.
Nice to meet you. Welcome to my home.
324
00:32:04,080 --> 00:32:05,000
Thank you, sir.
325
00:32:05,600 --> 00:32:07,080
Call me Daan, please.
326
00:32:07,640 --> 00:32:08,800
Let me take those.
327
00:32:08,880 --> 00:32:11,560
It's fine.
I don't mind being in charge.
328
00:32:11,640 --> 00:32:13,880
-I insist.
-Dad, let him do it.
329
00:32:15,560 --> 00:32:17,600
Let's get you a beer. Come.
330
00:32:18,520 --> 00:32:19,560
Sorry.
331
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
You could've told me
332
00:32:22,720 --> 00:32:24,800
your daughter's boyfriend
was coming for dinner.
333
00:32:24,880 --> 00:32:25,960
I didn't know.
334
00:32:26,480 --> 00:32:28,840
You're right. The apple of your eye.
335
00:32:30,040 --> 00:32:34,160
It won't hurt you
to give more attention to Danie.
336
00:32:34,720 --> 00:32:39,520
Today was the appointment
with the school psychologist.
337
00:32:41,800 --> 00:32:43,680
She wanted to see both of us.
338
00:32:45,880 --> 00:32:47,200
Are you listening?
339
00:32:47,920 --> 00:32:49,160
I heard you.
340
00:32:51,000 --> 00:32:52,400
What do you want from me?
341
00:32:55,640 --> 00:32:57,000
Danie!
342
00:32:58,840 --> 00:33:00,000
Food is almost ready.
343
00:33:06,160 --> 00:33:08,080
So, tell us about yourself, Pieter.
344
00:33:08,920 --> 00:33:10,120
What do you do for a living?
345
00:33:10,200 --> 00:33:12,320
-Dad.
-I er…
346
00:33:12,400 --> 00:33:13,600
What? Hmm?
347
00:33:14,320 --> 00:33:16,040
-He's Pieter Davies.
-It's alright.
348
00:33:16,120 --> 00:33:18,960
-It's okay, baby. Leave it.
-You don't know Pieter Davies?
349
00:33:19,040 --> 00:33:23,160
It doesn't matter. I mean,
your dad's a bigger deal than me.
350
00:33:23,680 --> 00:33:26,320
You're the furniture guy.
My mom loves your store.
351
00:33:27,040 --> 00:33:28,960
Pieter Davies, the sprinter.
352
00:33:29,040 --> 00:33:32,680
He's won four gold medals
for South Africa. You must know who he is.
353
00:33:32,760 --> 00:33:34,120
So, you're a runner?
354
00:33:34,880 --> 00:33:36,360
Good for you. Now I know.
355
00:33:38,120 --> 00:33:40,760
Danie tried out for the rugby team.
356
00:33:40,840 --> 00:33:43,040
Yeah, the coach says he's got the build,
357
00:33:43,120 --> 00:33:45,560
he just needs to work
on his confidence. Isn't that, sweetie?
358
00:33:45,640 --> 00:33:46,640
That's great.
359
00:33:46,720 --> 00:33:48,280
-Yes.
-Yes.
360
00:33:48,840 --> 00:33:50,120
He just needs
to learn how to catch a ball.
361
00:33:53,680 --> 00:33:56,040
You can have
some ice cream in front of the TV.
362
00:34:05,520 --> 00:34:08,560
So, is running
all you do or do you have a job?
363
00:34:11,160 --> 00:34:15,000
I have a charity organization
that I manage on the side.
364
00:34:15,080 --> 00:34:18,680
We raise funds to take sports
and activities into poorer schools.
365
00:34:18,760 --> 00:34:21,320
Yeah, he just raised
100,000 rand for a primary school
366
00:34:21,400 --> 00:34:23,000
to build and maintain a swimming pool.
367
00:34:23,600 --> 00:34:24,960
-Yeah.
-Isn't that wonderful?
368
00:34:25,040 --> 00:34:28,720
I didn't ask
about charity, I asked about income.
369
00:34:29,680 --> 00:34:31,480
My company donates to charities,
370
00:34:31,560 --> 00:34:33,600
you know that better than anyone.
371
00:34:34,200 --> 00:34:36,800
But charity doesn't put food on the table.
372
00:34:38,480 --> 00:34:40,160
What's going on with you?
373
00:34:40,240 --> 00:34:43,680
Life is tough. You need to be prepared.
374
00:34:43,760 --> 00:34:44,920
Prepared for what?
375
00:34:45,920 --> 00:34:48,680
You know, Dad?
Sometimes you sound so greedy.
376
00:34:48,760 --> 00:34:52,760
Well, personally,
I don't believe money can buy happiness.
377
00:34:52,840 --> 00:34:54,040
Oh, really?
378
00:34:54,120 --> 00:34:57,280
Then what did
your 100,000 rand pool money just buy?
379
00:34:59,280 --> 00:35:01,400
That was for the kids, sir.
380
00:35:01,480 --> 00:35:04,000
But you got
a lot of publicity from it, didn't you?
381
00:35:04,080 --> 00:35:07,720
Made you happy. It sure
made Louise happy to talk about it.
382
00:35:07,800 --> 00:35:09,360
What is wrong with you?
383
00:35:09,440 --> 00:35:12,080
Money is not the enemy, Louise.
384
00:35:12,680 --> 00:35:14,800
I don't hear
you complaining about your salary.
385
00:35:16,240 --> 00:35:17,880
Because I've earned it.
386
00:35:23,160 --> 00:35:25,520
-Thanks for dinner, Anet.
-Pleasure.
387
00:35:25,600 --> 00:35:27,280
Nice meeting you, sir.
388
00:35:28,400 --> 00:35:29,920
Excuse me.
389
00:35:37,520 --> 00:35:38,800
Thanks for the dinner.
390
00:35:40,640 --> 00:35:43,120
I wonder who he
thinks pays for the food.
391
00:36:08,680 --> 00:36:09,720
Cheers.
392
00:36:38,320 --> 00:36:39,360
Morning, Martha.
393
00:36:40,440 --> 00:36:42,200
There you go.
394
00:36:46,760 --> 00:36:50,120
Morning, Dad.
What brings you here? Coffee?
395
00:36:50,640 --> 00:36:51,480
Tea.
396
00:36:52,160 --> 00:36:53,720
-Martha, please?
-Sure.
397
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
Aren't you going to greet me?
398
00:36:56,080 --> 00:36:57,320
What's wrong with the kid?
399
00:36:58,080 --> 00:37:01,080
Watched TV too late,
not enough sleep. Right, son?
400
00:37:03,760 --> 00:37:07,600
Why don't you go play outside?
We'll come say goodbye before we go.
401
00:37:08,840 --> 00:37:09,840
Yes.
402
00:37:11,320 --> 00:37:14,600
Seems like all he does
is watch TV and eat crap.
403
00:37:15,360 --> 00:37:17,560
-What do you feed him? He'll get fat.
-Hey.
404
00:37:17,640 --> 00:37:21,440
Well, it doesn't surprise me.
All rich kids get fat.
405
00:37:23,200 --> 00:37:26,640
-I'll go get Daan.
-Ooh, still in bed. Nice.
406
00:37:33,920 --> 00:37:36,680
Dad, are you making a house call?
407
00:37:37,360 --> 00:37:38,720
What's up with your son?
408
00:37:39,360 --> 00:37:41,960
Can hardly believe he's yours,
he has no fucking manners.
409
00:37:45,720 --> 00:37:50,160
-Yeah, a man knows when he's not welcome.
-No. No, sit please.
410
00:37:51,520 --> 00:37:52,600
What can I do?
411
00:37:52,680 --> 00:37:57,320
No, just thought I'd say hi
since I never see you anymore.
412
00:37:57,400 --> 00:37:58,840
But I saw you yesterday.
413
00:37:59,760 --> 00:38:00,600
Where's Swys?
414
00:38:01,680 --> 00:38:02,520
I don't know.
415
00:38:02,600 --> 00:38:05,560
I'm upset because
he wasn't at Linda's graveside yesterday.
416
00:38:05,640 --> 00:38:08,080
He could've at least shown his face.
417
00:38:08,600 --> 00:38:09,680
Coward.
418
00:38:10,480 --> 00:38:11,640
Speaking of which…
419
00:38:12,520 --> 00:38:14,600
Why didn't your family come? Wasn't grand?
420
00:38:15,480 --> 00:38:17,320
It was my choice, Dad.
421
00:38:18,080 --> 00:38:21,160
That's how a person loses control.
You're too lenient.
422
00:38:24,040 --> 00:38:25,880
Dad, we have an appointment at the school.
423
00:38:26,560 --> 00:38:29,320
-On a Saturday?
-I'll come see you at the parsonage.
424
00:38:29,400 --> 00:38:32,080
Yeah. When will
we see you in church again?
425
00:38:32,840 --> 00:38:34,960
Or are you
too successful for God these days?
426
00:38:36,480 --> 00:38:38,000
How much do I owe for the tea?
427
00:38:41,160 --> 00:38:42,720
I'll phone next time.
428
00:38:52,600 --> 00:38:54,120
So, as you know, I've been seeing Danie
429
00:38:54,200 --> 00:38:56,280
for the last three months.
430
00:38:56,360 --> 00:38:59,040
And he's a very sweet child, but…
431
00:39:00,160 --> 00:39:01,600
Unfortunately, he hasn't been making
432
00:39:01,680 --> 00:39:04,160
the kind of progress
that we would've hoped for.
433
00:39:04,840 --> 00:39:06,920
And I am concerned about him.
434
00:39:07,440 --> 00:39:10,560
Look, I don't know if the school
is providing the right kind of support
435
00:39:10,640 --> 00:39:14,920
for what he may need,
but we're not there yet. Okay?
436
00:39:15,440 --> 00:39:17,880
First, we need to address
his social behavior.
437
00:39:18,880 --> 00:39:22,120
And this is predominantly why the school
wants to keep him back for a year.
438
00:39:24,720 --> 00:39:28,840
But they can't do that. I mean,
his marks are above average. You can't--
439
00:39:28,920 --> 00:39:32,880
I know but my concern is not
with his understanding of the work,
440
00:39:32,960 --> 00:39:35,200
but with his ability to use it.
441
00:39:35,720 --> 00:39:38,000
And to function well
in the school environment.
442
00:39:38,080 --> 00:39:39,400
Social and academic.
443
00:39:39,480 --> 00:39:40,600
I'll talk to him.
444
00:39:40,680 --> 00:39:43,000
Tough love is not going to
help his taciturnity.
445
00:39:43,080 --> 00:39:44,880
It could even make it worse.
446
00:39:44,960 --> 00:39:45,920
His what?
447
00:39:46,000 --> 00:39:49,640
His taciturnity. He doesn't communicate.
448
00:39:51,520 --> 00:39:52,880
What do you want us to do?
449
00:39:54,200 --> 00:39:56,000
I'll continue seeing him,
450
00:39:56,080 --> 00:39:59,280
and we'll try
to find the source of his anxiety.
451
00:40:00,280 --> 00:40:05,840
And then, gradually, we'll develop tools
to help him to sidestep his fears
452
00:40:05,920 --> 00:40:08,040
and hopefully then he'll begin to open up.
453
00:40:09,400 --> 00:40:13,600
It would really help
if you could be supportive, nurturing.
454
00:40:14,280 --> 00:40:16,880
He's not as tough as you expect him to be.
455
00:40:17,760 --> 00:40:18,880
He's 11.
456
00:40:19,560 --> 00:40:21,520
Do you want me to treat him like a baby?
457
00:40:22,320 --> 00:40:25,920
He needs support.
He needs a safe space to open up.
458
00:40:26,880 --> 00:40:30,120
-Mr. Ludik--
-Don't tell me how to raise my child.
459
00:40:31,440 --> 00:40:33,440
I was merely giving a suggestion.
460
00:40:33,520 --> 00:40:36,640
-Yeah, we'll here's a suggestion.
-Daan.
461
00:40:37,520 --> 00:40:38,840
Why don't you get a new desk?
462
00:40:39,680 --> 00:40:42,880
Not this birch-plywood shit
you sit behind telling me
463
00:40:42,960 --> 00:40:44,360
what's wrong with my son.
464
00:40:45,160 --> 00:40:48,680
I'm surprised it's still standing
under the weight of your judgements.
465
00:40:57,560 --> 00:40:58,440
Sorry.
466
00:41:09,040 --> 00:41:12,280
This talking to the school
nurse about your feelings stops today.
467
00:41:12,880 --> 00:41:16,240
It's people like her that make him
to cry over every damn little thing.
468
00:41:16,320 --> 00:41:19,080
What do you expect? He doesn't talk.
469
00:41:19,160 --> 00:41:21,400
He gets stepped on
by other people. He gets bullied.
470
00:41:21,480 --> 00:41:23,600
He's a Ludik. He'll find his feet.
471
00:41:24,920 --> 00:41:26,680
Fine, so it's my problem?
472
00:41:27,400 --> 00:41:30,640
Tell me, what's more important?
Your work or your child?
473
00:41:31,160 --> 00:41:33,720
He's suffering.
We need to help him with this bully.
474
00:41:33,800 --> 00:41:37,120
A dog like that doesn't listen.
I don't have time for this now.
475
00:41:37,200 --> 00:41:40,080
Why not? Give me one good reason.
476
00:41:40,160 --> 00:41:42,720
-Swys.
-What about Swys?
477
00:41:42,800 --> 00:41:44,120
He's in trouble.
478
00:41:44,840 --> 00:41:49,320
But… I thought you washed
your hands off him after Linda's death?
479
00:41:50,320 --> 00:41:55,560
So, your drunk brother-in-law's needs
are more important than your child's?
480
00:41:55,640 --> 00:42:00,320
Don't be so dramatic, okay?
Calm down. I'll talk to Danie.
481
00:42:01,000 --> 00:42:04,560
This thing with Swys is a priority.
End of discussion.
482
00:42:07,440 --> 00:42:08,720
Mr. Ludik.
483
00:42:14,360 --> 00:42:17,200
I know that you have a
reputation in this town and I'm sure
484
00:42:17,280 --> 00:42:19,040
that you work very hard to maintain it.
485
00:42:19,640 --> 00:42:20,960
But Danie is a soft soul.
486
00:42:22,160 --> 00:42:25,800
Whatever choices you make
going forward, are going to influence him.
487
00:42:26,960 --> 00:42:29,760
Danie won't be seeing you anymore.
Thank you for your concern.
488
00:42:31,000 --> 00:42:33,160
Do you really think
that you have power over me on this?
489
00:42:33,240 --> 00:42:35,720
You really should come to our summer sale.
490
00:42:36,280 --> 00:42:38,920
Pick something nice. On the house.
491
00:43:01,880 --> 00:43:04,000
Okay, grab. Here. Okay,
492
00:43:04,080 --> 00:43:06,400
a bit more power and lean against me.
493
00:43:06,480 --> 00:43:11,480
Lean against me. There you go.
Nice. Okay, whoa! Someone's here.
494
00:43:15,160 --> 00:43:17,000
Uncle Daan, what are you doing here?
495
00:43:17,520 --> 00:43:19,360
Holy fuck, who did you pick a fight with?
496
00:43:19,440 --> 00:43:22,240
-How long will it take to fix?
-The afternoon.
497
00:43:23,200 --> 00:43:25,880
But you should employ me
to sort them out. A quick one-two.
498
00:43:26,920 --> 00:43:28,080
Have you got a ride for me?
499
00:43:28,160 --> 00:43:29,720
Yeah, take Tweetie. The keys are inside.
500
00:43:31,080 --> 00:43:32,680
When's the last time Swys was here?
501
00:43:33,560 --> 00:43:36,560
Well, I showed up yesterday
and the place was empty.
502
00:43:37,360 --> 00:43:38,200
Do you think he's drinking again?
503
00:43:39,560 --> 00:43:43,960
I'll pay you a manager's salary.
Just don't wreck the place.
504
00:43:44,600 --> 00:43:47,200
No ways. Gee, thanks. Yeah.
505
00:43:47,280 --> 00:43:49,960
I can use the extra money to train
for the MMA National Champs.
506
00:43:50,040 --> 00:43:51,880
My dad might have a lead on a trainer.
507
00:43:51,960 --> 00:43:53,840
He's a bit expensive,
but what do you think?
508
00:43:53,920 --> 00:43:56,080
-Is that what your dad says?
-Yes.
509
00:43:57,040 --> 00:43:59,240
-Dream big, Ludik.
-Yes, I will.
510
00:43:59,320 --> 00:44:01,600
-All right, bring it when it's done.
-Yes.
511
00:44:06,320 --> 00:44:07,800
Is that the guy from the furniture place?
512
00:44:08,400 --> 00:44:12,080
-Yeah, it's my uncle. This is his place.
-What do you think? Will he sponsor me?
513
00:44:15,320 --> 00:44:17,800
He's not going to give money
to a nobody like you, bro.
514
00:44:18,560 --> 00:44:20,160
Come. All right.
515
00:44:21,600 --> 00:44:23,080
Put 'em up. You can't be tired yet.
516
00:44:28,040 --> 00:44:30,320
-Such a piece of shit.
-What is it this time?
517
00:44:30,840 --> 00:44:32,760
What now? Did you put in fuel?
518
00:44:32,840 --> 00:44:35,640
Fuel? I put in 15 rand's worth of diesel.
519
00:44:35,720 --> 00:44:38,320
Probably two weeks ago.
520
00:44:38,400 --> 00:44:39,800
-Oh, look.
-What now?
521
00:44:39,880 --> 00:44:43,880
Poor soul. Lost in a deep, dark forest.
522
00:44:43,960 --> 00:44:47,000
His poor, poor father.
523
00:44:47,080 --> 00:44:50,240
Shut up and push. Push.
524
00:44:50,320 --> 00:44:54,360
Okay, let's go.
But pushing isn't actually my job.
525
00:44:55,520 --> 00:44:56,600
Luke.
526
00:44:57,840 --> 00:45:00,720
Tell the team to take
the afternoon off, we're closing early.
527
00:45:01,560 --> 00:45:05,160
All right, everyone, that's closing time.
Remember, Monday is a sales day,
528
00:45:05,240 --> 00:45:09,840
so we want everyone on top form but enjoy
your weekend. Let's get out of here. Nice.
529
00:45:11,840 --> 00:45:12,920
Bye, Daan.
530
00:45:22,800 --> 00:45:25,480
Cheers, guys.
Have a good one. See you Monday.
531
00:45:25,560 --> 00:45:27,480
Cheers!
532
00:45:27,560 --> 00:45:29,080
See you Monday. Nice.
533
00:45:30,480 --> 00:45:31,800
All right. Cheers, Daan!
534
00:45:49,920 --> 00:45:51,160
Beautiful.
535
00:45:51,720 --> 00:45:53,080
When are you gonna say yes?
536
00:45:54,400 --> 00:45:55,520
-About what?
-Come on.
537
00:46:08,880 --> 00:46:10,000
What's for dinner, Martha?
538
00:46:10,840 --> 00:46:13,280
-Chicken and vegetables, ma'am.
-Good.
539
00:46:14,640 --> 00:46:18,400
I don't think Daan will be home tonight,
so you can dish him a plate.
540
00:46:18,480 --> 00:46:19,440
I'll do that.
541
00:46:22,840 --> 00:46:24,680
Did you say thank you to Martha?
542
00:46:26,360 --> 00:46:27,400
He did.
543
00:46:27,480 --> 00:46:30,120
-I'll be at the TV.
-All right.
544
00:46:38,920 --> 00:46:41,560
-Thanks for the food.
-You're welcome, young Ludik.
545
00:47:09,720 --> 00:47:10,560
Who…
546
00:47:12,000 --> 00:47:16,200
or what, can separate us
from the love of Jesus Christ?
547
00:47:17,760 --> 00:47:19,400
He is the one who died.
548
00:47:20,840 --> 00:47:22,360
And yet he has risen.
549
00:47:24,440 --> 00:47:26,440
His will be done.
550
00:47:26,960 --> 00:47:27,800
Amen.
551
00:47:56,080 --> 00:47:59,400
And Jesus Christ says
that God reprimands those whom He loves.
552
00:48:00,440 --> 00:48:02,600
-In Jesus's name.
-Amen.
553
00:48:16,480 --> 00:48:18,040
I remember the asshole at the shop
554
00:48:19,000 --> 00:48:21,280
who wanted to buy
the crib off the back of your truck.
555
00:48:25,240 --> 00:48:28,600
"Hey, why can't I buy it?" I'll give you
556
00:48:28,680 --> 00:48:30,640
300 rand.
557
00:48:30,720 --> 00:48:33,320
300 rand, and here's some more.
558
00:48:33,400 --> 00:48:35,600
-A two rand tip.
-A two rand tip.
559
00:48:38,320 --> 00:48:39,680
Damn.
560
00:48:40,520 --> 00:48:44,040
If only he knew how much money
was really in the crib?
561
00:48:44,720 --> 00:48:46,080
Yo, and what did you say then?
562
00:48:46,160 --> 00:48:49,920
I said, "Fuck off
with your two rand tip."
563
00:48:51,960 --> 00:48:54,800
-Those were simpler times.
-Cheers.
564
00:48:59,360 --> 00:49:02,720
Charles, am I asking too much
of you to take this through?
565
00:49:02,800 --> 00:49:05,640
Daan, your brother is my brother.
566
00:49:05,720 --> 00:49:07,640
I just don't trust these bastards.
567
00:49:09,120 --> 00:49:11,720
I've worked my whole life
to build this picture.
568
00:49:11,800 --> 00:49:14,040
I'm not going to let this
Arend fuckwit mess it up.
569
00:49:14,120 --> 00:49:15,640
But Swys could die.
570
00:49:17,760 --> 00:49:20,160
I promised my sister
I would take care of him.
571
00:49:21,280 --> 00:49:22,520
I've already failed.
572
00:49:26,280 --> 00:49:27,480
They're here.
573
00:49:43,720 --> 00:49:46,640
-Shall we begin?
-I want to talk to Swys first.
574
00:49:46,720 --> 00:49:48,920
You worry too much. He's having dinner.
575
00:50:41,680 --> 00:50:44,800
No,
that's not what I said, Pieter.
576
00:50:48,640 --> 00:50:52,600
Yeah. I know.
577
00:50:52,680 --> 00:50:54,400
Perhaps we'll see then.
578
00:50:57,960 --> 00:51:01,880
Well, I mean, no, that entirely depends.
579
00:51:03,040 --> 00:51:06,600
-I know. And then I said yes.
-Louise.
580
00:51:06,680 --> 00:51:09,840
-Yes?
-Is this the time to get home?
581
00:51:09,920 --> 00:51:14,160
Excuse me? Just hold on,
I'll phone you back, okay?
582
00:51:16,040 --> 00:51:17,520
Danie is asleep already .
583
00:51:17,600 --> 00:51:19,640
You and your boyfriend are too noisy.
584
00:51:20,360 --> 00:51:21,760
You know, my Dad is right about you.
585
00:51:22,360 --> 00:51:25,160
You mommy him way too much.
586
00:51:25,240 --> 00:51:27,600
But hey, none of my business.
587
00:51:27,680 --> 00:51:30,880
Isn't it time
to go visit your mom for a change?
588
00:51:31,920 --> 00:51:32,760
Anet.
589
00:51:33,440 --> 00:51:34,880
This isn't your home.
590
00:51:35,480 --> 00:51:36,600
This is a Ludik home.
591
00:51:37,680 --> 00:51:39,080
Night!
592
00:52:31,400 --> 00:52:34,120
-The duty officer is expecting you.
-What's his name?
593
00:52:35,520 --> 00:52:38,240
Once through border,
you need to deliver the pieces
594
00:52:38,320 --> 00:52:40,360
to this location by Monday morning.
595
00:52:40,440 --> 00:52:42,200
What is the agent's name?
596
00:52:42,280 --> 00:52:45,880
Mr. Ludik, it's not in your
hands, you can go home.
597
00:52:46,680 --> 00:52:47,680
Hey!
598
00:52:49,640 --> 00:52:51,640
-Name.
-Silo.
599
00:52:51,720 --> 00:52:54,640
You can't miss him,
he's the ugly one. He will find you.
600
00:52:55,320 --> 00:52:57,120
When do I get Swys back?
601
00:52:57,200 --> 00:53:00,200
Deliver this on time,
and you will get him back.
602
00:53:10,320 --> 00:53:11,400
Daan,
603
00:53:12,600 --> 00:53:14,200
everything is going to work out.
604
00:53:14,800 --> 00:53:16,120
Just have faith.
605
00:53:16,200 --> 00:53:18,320
Call me when you get through the border.
606
00:53:19,240 --> 00:53:20,760
If anyone walks in the night,
607
00:53:20,840 --> 00:53:23,640
he stumbles
because the light is not on him.
608
00:53:25,080 --> 00:53:30,080
Listen people, I say even
if it is night time, it's the right time.
609
00:53:31,320 --> 00:53:36,400
Sure, it's true. Animals do
come out to play, but don't be scared.
610
00:53:36,480 --> 00:53:38,040
God will protect you.
611
00:53:38,560 --> 00:53:41,240
He is great. In the meantime,
612
00:53:41,920 --> 00:53:45,640
let's listen
to a very special new release.
613
00:53:56,480 --> 00:53:59,280
I want that one. Without the cross.
614
00:54:09,040 --> 00:54:11,560
You made a tidy profit off me today.
615
00:54:47,080 --> 00:54:48,440
We're going to church.
616
00:54:49,240 --> 00:54:50,200
Get ready.
617
00:54:50,960 --> 00:54:52,120
Come on, move it.
618
00:55:00,920 --> 00:55:03,320
Why are you eating here?
You're making a mess.
619
00:55:24,440 --> 00:55:27,080
Come, I'll tell you where to go.
620
00:56:20,200 --> 00:56:24,200
Welcome, family and friends.
621
00:56:25,120 --> 00:56:30,640
And welcome to those whom we
seldom see in the house of the Lord.
622
00:56:33,880 --> 00:56:34,960
Linda.
623
00:56:37,560 --> 00:56:38,600
Linda.
624
00:56:43,920 --> 00:56:45,040
Linda.
625
00:56:45,880 --> 00:56:50,080
And I ask you now to give
to the house of the Lord
626
00:56:50,680 --> 00:56:55,640
with an open heart and an open hand.
627
00:57:43,880 --> 00:57:47,240
Silo, wake up. Wake up.
628
00:57:47,320 --> 00:57:48,440
Okay, wait.
629
00:57:55,200 --> 00:57:56,360
What's going on here?
630
00:57:58,880 --> 00:57:59,720
What's going on here?
631
01:01:45,440 --> 01:01:47,920
Subtitle translation by: Regina Njoku