1 00:00:18,920 --> 00:00:21,040 [ominous music playing] 2 00:00:21,800 --> 00:00:24,000 -[chains clanking] -[coughs, whimpering] 3 00:00:25,720 --> 00:00:28,280 -[chains clanking, electric static sound] -[groaning] 4 00:00:30,000 --> 00:00:33,120 [whimpering] 5 00:00:33,760 --> 00:00:35,160 [man] Daan. 6 00:00:35,240 --> 00:00:36,280 Daan. 7 00:00:36,360 --> 00:00:39,240 Help me, Daan, please. They're gonna kill me! 8 00:00:40,240 --> 00:00:41,080 Daan! [whimpers] 9 00:00:49,800 --> 00:00:54,560 [soft suspenseful music playing] 10 00:00:57,360 --> 00:01:00,400 Hello. I'm Daan Ludik. 11 00:01:01,160 --> 00:01:03,000 [Daan] Here at Ludik Furniture and Carpets, 12 00:01:03,080 --> 00:01:05,440 you can count on me to take care of you. 13 00:01:06,480 --> 00:01:08,520 Just make yourself comfortable. 14 00:01:10,920 --> 00:01:14,000 -[woman] Is that my husband's voiceI hear? -[Daan] I'm more than just a voice. 15 00:01:14,080 --> 00:01:16,520 -[woman] Is that so? -I think I'll have to show you. 16 00:01:16,600 --> 00:01:17,520 Okay. 17 00:01:17,600 --> 00:01:20,600 Wanna feel like the boss again? Well, who doesn't? 18 00:01:20,680 --> 00:01:24,280 [Daan] How about a stylish office desk that'll put you right back on top? 19 00:01:25,920 --> 00:01:28,440 [sigh] I'm going to keep Danie at home today. 20 00:01:28,520 --> 00:01:29,840 -[kissing sound] -[soft suspense music continues] 21 00:01:30,880 --> 00:01:33,200 -Is he ill? -No. 22 00:01:41,200 --> 00:01:43,080 Unless he's dead or dying, 23 00:01:44,440 --> 00:01:45,880 he goes to school. 24 00:01:51,200 --> 00:01:52,040 [Daan] Come visit. 25 00:01:52,800 --> 00:01:54,200 Get comfortable. 26 00:02:12,840 --> 00:02:13,960 [officer1] Passport. 27 00:02:17,360 --> 00:02:18,280 -[man] Here. -Let me see. 28 00:02:23,880 --> 00:02:25,400 [officer1] Ludik Furniture, right? 29 00:02:25,480 --> 00:02:26,880 Yeah. Yes. 30 00:02:26,960 --> 00:02:29,360 -Please, can you open at the back? -[man] Yeah. Here are my papers. 31 00:02:35,520 --> 00:02:36,760 [man sighs] 32 00:02:47,240 --> 00:02:48,760 -It's all the usual stuff. -[officer1] Huh? 33 00:02:50,320 --> 00:02:52,960 -[officer1] The usual stuff? -Yeah. The usual stuff. 34 00:02:53,040 --> 00:02:55,200 All right! 35 00:02:56,560 --> 00:02:57,960 -[officer1] Here's his passport. -[dramatic music playing] 36 00:02:59,480 --> 00:03:00,720 -[officer1] Yeah. -[officer2] Back in the car. 37 00:03:05,240 --> 00:03:07,480 -Go well. -[man] Thanks, go well. 38 00:03:13,200 --> 00:03:15,240 [upbeat music playing] 39 00:03:30,080 --> 00:03:30,920 [man grunting] Hey, Eric. 40 00:03:31,000 --> 00:03:31,920 Yeah. 41 00:03:32,000 --> 00:03:34,960 -I have arrived, sir. -There we are. 42 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 -[Eric] Okay. -Thank you. 43 00:03:37,760 --> 00:03:39,000 Thank you. 44 00:03:39,080 --> 00:03:40,000 Thank you. 45 00:04:14,680 --> 00:04:17,640 [upbeat music continues] 46 00:04:19,960 --> 00:04:21,720 Danie, come! We got to go. 47 00:04:23,959 --> 00:04:25,120 Where did you just come from? 48 00:04:25,200 --> 00:04:26,600 I slept over at a friend's. 49 00:04:26,680 --> 00:04:28,760 -Does he have a name? -Yes, he does. 50 00:04:28,840 --> 00:04:31,040 [Daan exhales] Danie! Come on. 51 00:04:32,080 --> 00:04:34,000 [woman] Hi, Danie. Bye, Danie. 52 00:04:39,720 --> 00:04:40,760 No, man. 53 00:04:41,280 --> 00:04:43,640 Is this how you'll present yourself to the world? 54 00:04:45,240 --> 00:04:46,160 That's it. 55 00:04:49,120 --> 00:04:51,520 [theme music playing] 56 00:05:00,920 --> 00:05:03,600 [theme music playing] 57 00:05:10,760 --> 00:05:12,640 [man] Good morning, beautiful people. 58 00:05:12,720 --> 00:05:16,360 You're listening to Living Hope FM with DJ Jakes. 59 00:05:16,880 --> 00:05:20,920 Aren't we all so blessed to live in this beautiful place called Mzansi? 60 00:05:21,000 --> 00:05:22,320 Hypocrite. 61 00:05:27,040 --> 00:05:29,840 Your mom says you have a project you need some help with. 62 00:05:33,560 --> 00:05:34,560 Hmm? 63 00:05:35,200 --> 00:05:37,520 Hey, I'm talking to you. 64 00:05:39,680 --> 00:05:42,120 I can't help you if you won't talk. 65 00:05:44,800 --> 00:05:47,880 [tense music playing] 66 00:06:11,880 --> 00:06:12,840 [sighs] 67 00:06:16,200 --> 00:06:17,880 [tense music stops abruptly] 68 00:06:25,080 --> 00:06:27,360 -[Daan] Morning, guys. -Morning, boss. 69 00:06:29,200 --> 00:06:30,720 -Daan. -Morning. 70 00:06:32,000 --> 00:06:37,200 Charles phoned. He's back, and I deposited the 50,000 into the Ludik Trust. 71 00:06:37,280 --> 00:06:40,160 And your brother-in-law has now phoned the office three times. 72 00:06:48,400 --> 00:06:49,760 [phone keypad beeping] 73 00:06:54,600 --> 00:06:56,600 [mobile phone ringing and vibrating] 74 00:07:10,000 --> 00:07:11,600 [phone ringing persistently] 75 00:07:14,680 --> 00:07:17,400 Fuck it, pick up. Fuck, Daan. 76 00:07:17,480 --> 00:07:18,960 [sad music playing] 77 00:07:19,040 --> 00:07:20,760 [panting] 78 00:07:22,200 --> 00:07:23,120 Fuck. 79 00:07:34,960 --> 00:07:36,000 [man whispers] Linda. 80 00:07:59,360 --> 00:08:03,080 [sad music continues] 81 00:08:05,600 --> 00:08:06,880 [ring tone sound] 82 00:08:08,640 --> 00:08:10,440 [woman] Thank you for calling Alcoholics Anonymous. 83 00:08:10,520 --> 00:08:11,760 -[Swys sobbing] -Hello? 84 00:08:12,560 --> 00:08:13,560 [Swys sobbing] 85 00:08:14,680 --> 00:08:15,520 [sobbing] Hello. 86 00:08:18,680 --> 00:08:20,960 [spluttering] My name is Swys. Um… 87 00:08:23,320 --> 00:08:26,960 [woman] Swys, it's okay. I'm listening. I'm here. 88 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 Thank you. [sobbing] 89 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 Are you okay? 90 00:08:35,520 --> 00:08:36,840 Yes, I'm… [sniffling] 91 00:08:38,360 --> 00:08:39,679 I'm okay. 92 00:08:40,520 --> 00:08:42,120 Where are you based, Swys? 93 00:08:43,600 --> 00:08:45,039 I'm in Silverton. 94 00:08:46,000 --> 00:08:47,400 Have you ever joined a group? 95 00:08:49,320 --> 00:08:50,440 Yes, I'm… [sniffling] 96 00:08:51,680 --> 00:08:53,360 I'm 15 months clean. 97 00:08:53,960 --> 00:08:55,520 That's amazing, Swys. 98 00:08:56,320 --> 00:08:58,160 Look, there's a group down the road. 99 00:08:58,680 --> 00:09:00,680 Down in, Lynwood? 100 00:09:02,280 --> 00:09:03,840 Yes, I know. I… [sniffling] 101 00:09:05,080 --> 00:09:07,200 I just needed to call someone. 102 00:09:07,280 --> 00:09:10,200 That's fine. I'm listening. 103 00:09:13,760 --> 00:09:14,920 I'll be okay. [sniffling] 104 00:09:16,240 --> 00:09:18,200 -Okay. -I'm gonna be okay. 105 00:09:18,280 --> 00:09:20,200 Don't forget to call the group, Swys. 106 00:09:20,280 --> 00:09:21,960 [sad music tempo reduces] 107 00:09:22,040 --> 00:09:22,880 Thank you. 108 00:09:22,960 --> 00:09:25,520 [tense music playing] 109 00:09:30,800 --> 00:09:32,000 [panting] 110 00:09:47,120 --> 00:09:48,760 [dramatic music playing] 111 00:10:28,360 --> 00:10:31,040 Charles, glad you're back. 112 00:10:31,120 --> 00:10:32,040 [Charles] Thank you, Daan. 113 00:10:32,120 --> 00:10:35,120 -Everything go well? -[Charles sighs] Never a problem. 114 00:10:52,200 --> 00:10:54,760 -Take the day. -Thank you, Daan. 115 00:11:10,240 --> 00:11:11,800 Morning! 116 00:11:12,800 --> 00:11:13,640 [Swys] Can I help you? 117 00:11:13,720 --> 00:11:14,720 Hm. 118 00:11:14,800 --> 00:11:17,200 Morning. I'm looking for the owner. His name is Swys. 119 00:11:18,280 --> 00:11:19,400 You found him. 120 00:11:19,480 --> 00:11:21,080 -That's me. Yeah. -It's you? 121 00:11:22,480 --> 00:11:24,440 Oh, very bad habit. Very bad habit. 122 00:11:24,520 --> 00:11:26,400 [suspenseful music playing] 123 00:11:28,120 --> 00:11:30,400 -Very pleased to meet you. -Nice to meet you and how can I-- 124 00:11:30,480 --> 00:11:34,160 [dramatic music playing] 125 00:11:37,480 --> 00:11:38,640 -[dramatic music playing] -[man heaves] 126 00:12:00,800 --> 00:12:02,360 [dramatic music continues] 127 00:12:21,920 --> 00:12:27,320 -[dog barking in distance] -[hen clucking] 128 00:12:29,800 --> 00:12:31,440 [door closes] 129 00:12:35,680 --> 00:12:39,640 -[wistful music playing] -[woman sighs] 130 00:13:19,840 --> 00:13:22,240 [man] "Though I go through dark times, 131 00:13:22,880 --> 00:13:24,760 I will not fear. 132 00:13:25,440 --> 00:13:27,360 For You are with me. 133 00:13:28,000 --> 00:13:29,600 In Your hands 134 00:13:29,680 --> 00:13:31,240 I am safe. 135 00:13:32,680 --> 00:13:35,360 You prepare a table for me, 136 00:13:36,720 --> 00:13:39,200 in the presence of my enemies." 137 00:14:00,560 --> 00:14:03,720 [wistful music continues] 138 00:14:10,640 --> 00:14:14,280 [wistful music continues] 139 00:14:18,680 --> 00:14:21,120 [young Daan] Morning, Linda. Are you coming to school? 140 00:14:21,640 --> 00:14:24,040 No, not today. 141 00:14:24,560 --> 00:14:26,160 [Daan] Is there something I can do? 142 00:14:26,840 --> 00:14:28,520 You can go sit with Mom. 143 00:14:30,680 --> 00:14:31,560 Here. 144 00:14:35,720 --> 00:14:37,480 [Linda] Is it nice, Hein? 145 00:14:42,680 --> 00:14:45,000 [footsteps approaching] 146 00:14:47,880 --> 00:14:48,840 That jam is expensive. 147 00:14:49,720 --> 00:14:51,000 Others would have to eat as well. 148 00:14:52,000 --> 00:14:54,400 [Daan] Yes, Dad. Sorry, Dad. 149 00:14:55,400 --> 00:14:56,560 Did the chickens lay eggs today? 150 00:14:58,120 --> 00:14:59,080 No. 151 00:15:21,600 --> 00:15:24,760 FRESH EGGS FOR SALE 152 00:15:25,400 --> 00:15:26,680 Yes, young Ludik? 153 00:15:26,760 --> 00:15:27,960 Morning, auntie. 154 00:15:28,040 --> 00:15:30,240 Shouldn't you be at school already? 155 00:15:30,320 --> 00:15:33,200 I've got an offer you can't miss out on today. 156 00:15:37,080 --> 00:15:40,000 Ma'am, it's two cents an egg. 157 00:15:40,080 --> 00:15:42,360 -Since when? -A family must eat. 158 00:15:43,240 --> 00:15:45,120 [Daan] But I'll tell you what? Just for you, 159 00:15:45,720 --> 00:15:46,640 ten cents for six. 160 00:15:46,720 --> 00:15:50,080 I won't pay more than a cent each. 161 00:15:50,160 --> 00:15:51,480 Does your dad know about this? 162 00:15:51,560 --> 00:15:54,880 Where will you find such a nice fat egg any where else? 163 00:15:55,720 --> 00:15:58,560 It's so fresh, it's still warm. 164 00:15:58,640 --> 00:16:00,880 -The baking competition won't win itself. -[suspenseful music playing] 165 00:16:02,680 --> 00:16:04,480 Excellent needle work, auntie. 166 00:16:09,560 --> 00:16:12,240 There you go. First prize is yours. 167 00:16:14,600 --> 00:16:19,520 [suspenseful music continues] 168 00:17:24,000 --> 00:17:27,200 [suspenseful music ends abruptly] 169 00:17:37,480 --> 00:17:39,400 [Daan] Dad, Hein. 170 00:17:39,480 --> 00:17:41,560 Glad you could make time for us today. 171 00:17:44,440 --> 00:17:47,280 [Hein] Daan, I'd hoped we could talk about my situation. 172 00:17:47,960 --> 00:17:48,800 -Now? -[Hein] Well, 173 00:17:49,520 --> 00:17:51,400 I was just wondering if you're gonna do something. 174 00:17:52,200 --> 00:17:54,160 Why should I? I warned you. 175 00:17:55,800 --> 00:17:58,320 You're right. This isn't the time or the place. 176 00:18:20,880 --> 00:18:21,760 [Daan's dad] "Nothing 177 00:18:22,280 --> 00:18:25,000 can separate us from the love of Christ." 178 00:18:26,280 --> 00:18:27,640 "Hardship, 179 00:18:27,720 --> 00:18:28,920 or distress, 180 00:18:30,080 --> 00:18:31,120 or persecution, 181 00:18:32,080 --> 00:18:34,000 nakedness or famine… 182 00:18:35,040 --> 00:18:36,200 peril or sword." 183 00:18:39,280 --> 00:18:40,600 [Linda] Hi, Swys! 184 00:18:40,680 --> 00:18:42,400 [Daan] Why do you like him so much? 185 00:18:42,480 --> 00:18:45,000 Swys? He makes me laugh. 186 00:18:45,080 --> 00:18:46,920 He's really funny. 187 00:18:50,560 --> 00:18:52,360 Daan, come. 188 00:18:53,040 --> 00:18:54,480 Ma needs you. 189 00:18:59,600 --> 00:19:00,480 Come. 190 00:19:10,880 --> 00:19:15,480 -[wistful music playing] -[woman groaning] 191 00:19:22,960 --> 00:19:23,800 Daan. 192 00:19:24,720 --> 00:19:26,800 [Daan's mom] [breathing shakily] Come pray with me. 193 00:19:30,040 --> 00:19:31,960 The Lord is my Shepherd. 194 00:19:32,960 --> 00:19:34,880 [Daan's mom] I shall not want. 195 00:19:36,560 --> 00:19:39,000 He maketh me lie down in green pastures. 196 00:19:40,120 --> 00:19:41,760 He restoreth my soul. [hyperventilating] 197 00:19:42,960 --> 00:19:44,600 By waters… 198 00:19:46,240 --> 00:19:48,320 He leadeth me in the paths of righteousness 199 00:19:48,960 --> 00:19:50,080 [hyperventilating] 200 00:19:50,160 --> 00:19:51,320 for His name's sake. [hyperventilating] 201 00:19:54,200 --> 00:19:56,400 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 202 00:19:56,920 --> 00:19:57,800 I will… 203 00:19:59,520 --> 00:20:01,240 fear no evil. 204 00:20:05,560 --> 00:20:09,680 [dramatic music playing] 205 00:20:24,320 --> 00:20:25,880 [man] "Nothing in the present, 206 00:20:26,840 --> 00:20:28,280 or in the future, 207 00:20:28,360 --> 00:20:30,640 can separate us from His love." 208 00:20:32,960 --> 00:20:35,240 [phone ringing] 209 00:20:36,760 --> 00:20:37,680 Swys. 210 00:20:38,680 --> 00:20:39,920 Where the hell are you? 211 00:20:40,520 --> 00:20:42,120 Did you forget what day it is? 212 00:20:42,200 --> 00:20:43,680 [man] Daan Ludik. 213 00:20:43,760 --> 00:20:46,120 -[man] Furniture man. -Hello? 214 00:20:46,640 --> 00:20:47,480 Who's this? 215 00:20:47,560 --> 00:20:50,720 I'm sorry to hear about the death of your sister. 216 00:20:50,800 --> 00:20:53,160 Who the hell is this? Where's Swys? 217 00:20:54,000 --> 00:20:59,040 You, Mr. Ludik, are in line of business that is of great interest to my boss. 218 00:20:59,680 --> 00:21:00,640 Now listen carefully. 219 00:21:00,720 --> 00:21:03,280 No, fuck you! You listen to me. 220 00:21:03,360 --> 00:21:04,760 Where is Swys? 221 00:21:05,800 --> 00:21:08,920 [Swys yelps, coughs] 222 00:21:09,000 --> 00:21:10,720 Are you listening now? 223 00:21:12,440 --> 00:21:14,040 You have two options. 224 00:21:14,880 --> 00:21:16,960 Either you do as I say and, 225 00:21:18,040 --> 00:21:23,120 fucking Swys here can keep on living his pathetic loser life, 226 00:21:23,200 --> 00:21:25,360 or whatever the fuck he's doing. 227 00:21:25,440 --> 00:21:29,440 Or you'll find cops at your house as soon as tomorrow. 228 00:21:29,960 --> 00:21:31,480 And of course, 229 00:21:31,560 --> 00:21:35,280 the body of your brother-in-law in a river somewhere. 230 00:21:35,800 --> 00:21:37,080 Is this some kind of joke? 231 00:21:38,920 --> 00:21:39,960 [Swys yelps] No. 232 00:21:40,480 --> 00:21:41,840 -[Swys sobbing] Don't. -[Daan] Swys? 233 00:21:41,920 --> 00:21:44,200 -[Swys sobbing] I'm so sorry, Daan. -[Daan] Swys! Where are you? 234 00:21:44,280 --> 00:21:46,800 -Who are these motherfuckers? Swys! -[electric snapping sounds] 235 00:21:46,880 --> 00:21:48,840 They're going to fucking kill me! 236 00:21:48,920 --> 00:21:51,880 -Daan, they're gonna fucking kill me! -Swys! Quiet! Tell me where you are! 237 00:21:52,760 --> 00:21:53,640 Swys! 238 00:21:54,320 --> 00:21:55,320 The choice is yours. 239 00:21:55,400 --> 00:21:58,400 I will send an address. The boss is expecting you at seven. 240 00:21:58,480 --> 00:22:01,480 [Daan] Listen, buddy. Nobody is my boss, okay? 241 00:22:02,080 --> 00:22:03,520 [Daan] Hello? 242 00:22:04,640 --> 00:22:07,240 -[Daan] Damn it! -[Hein] Daan! Are you okay? 243 00:22:07,320 --> 00:22:09,160 [Swys coughing, choking] 244 00:22:09,240 --> 00:22:13,560 [suspenseful music playing] 245 00:22:22,440 --> 00:22:23,680 -[Daan] Call Lil. -[machine beeps] 246 00:22:25,000 --> 00:22:26,680 [phone ringing] 247 00:22:31,160 --> 00:22:33,080 -Lil's Flowers. -It's me. I need you to run an address. 248 00:22:33,160 --> 00:22:36,080 -Hit me. -87 Highgrove Lane. 249 00:22:42,960 --> 00:22:44,480 -I need the computer. -What for? 250 00:22:44,560 --> 00:22:45,760 An address. 251 00:22:48,560 --> 00:22:51,240 -[keyboard clicking] -[computer whirring] 252 00:22:59,640 --> 00:23:01,920 You know, you really need to start paying me a salary for this, hey? 253 00:23:02,840 --> 00:23:04,280 Acting smart. You wanna get smacked? 254 00:23:07,400 --> 00:23:09,760 [dramatic music playing] 255 00:23:09,840 --> 00:23:12,400 Lil? Are you there? 256 00:23:14,160 --> 00:23:15,000 Lil! 257 00:23:15,080 --> 00:23:17,800 -Daan, what do you want with this guy? -[dramatic music continues] 258 00:23:17,880 --> 00:23:19,120 Who is it? 259 00:23:19,640 --> 00:23:20,960 -Arend Brown. -Do you know him? 260 00:23:21,040 --> 00:23:24,360 I know of him. His legal name is Percival Brown. 261 00:23:24,440 --> 00:23:27,960 He's big on leverage buy-outs. He's very high up. What did you do? 262 00:23:28,040 --> 00:23:29,920 Can you come to the store as soon as possible? 263 00:23:30,000 --> 00:23:31,680 I think we might have a problem. 264 00:23:32,840 --> 00:23:34,840 -How big a problem? -I don't know yet. 265 00:23:40,360 --> 00:23:42,720 -Fuck! -[dramatic sting] 266 00:23:45,560 --> 00:23:46,560 [man] Hmm. 267 00:23:48,680 --> 00:23:50,240 [woman] Five of the hottest, short, 268 00:23:50,320 --> 00:23:54,080 shaggy, spikey, edgy pixie cuts and hairstyles. 269 00:23:54,160 --> 00:23:55,160 [huffs] 270 00:23:55,240 --> 00:23:57,960 [man] How about a tasty snack, Mr. Ludik? 271 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Trouble in paradise, I'm telling you. 272 00:24:02,080 --> 00:24:03,400 Daan. 273 00:24:04,440 --> 00:24:05,400 [Rina] I don't think you should go. 274 00:24:05,480 --> 00:24:06,600 He could kill Swys. 275 00:24:06,680 --> 00:24:08,040 Charles is right. 276 00:24:08,120 --> 00:24:10,160 [Daan] He's my brother-in-law. I have to act. 277 00:24:12,480 --> 00:24:16,080 Rina, find out everything you can on this Percival Brown. 278 00:24:16,640 --> 00:24:20,160 Tax evasion. Businesses. Who he hangs out with. 279 00:24:20,240 --> 00:24:21,960 Why does he call himself "Arend"? 280 00:24:22,480 --> 00:24:24,120 -Get me anything. -I heard he's very dangerous. 281 00:24:28,520 --> 00:24:32,080 This is not just about your image. What about the diamonds? 282 00:24:32,160 --> 00:24:33,760 [Lil] What about the buyers? Are you going to tell them? 283 00:24:34,560 --> 00:24:37,480 I've already split the diamonds. There's the paperwork. 284 00:24:38,400 --> 00:24:40,080 -You'll be delivering half. -Half? 285 00:24:41,520 --> 00:24:44,200 -Why half? -Because I said so, Lil. 286 00:24:44,280 --> 00:24:45,560 I'm not delivering half. 287 00:24:46,120 --> 00:24:48,680 This is going to end up being a "shoot the messenger." No ways. 288 00:24:48,760 --> 00:24:53,480 Make something up. Say there's conflict in the north. Buy us some time. Okay? 289 00:24:53,560 --> 00:24:55,240 You have never delivered half. 290 00:24:56,160 --> 00:24:57,800 -[Lil] Farhad is not an idiot. -[phone ringing in distance] 291 00:25:04,560 --> 00:25:05,640 [Daan] What do you think? 292 00:25:06,320 --> 00:25:09,840 Daan, you are no longer in the position of power. 293 00:25:10,400 --> 00:25:12,280 You need to calm down and think. 294 00:25:15,280 --> 00:25:18,400 He's not the first man to take a shit on your lawn. 295 00:25:21,240 --> 00:25:23,080 -He's also not the last. -[phone continues ringing in distance] 296 00:25:31,640 --> 00:25:36,800 [sinister music playing] 297 00:26:13,480 --> 00:26:14,640 [man1] Turn around. 298 00:26:22,640 --> 00:26:24,400 Hey, be careful with that. 299 00:26:25,000 --> 00:26:26,160 [man] Oh, really? 300 00:26:30,480 --> 00:26:31,600 -Oops. [laughing] -[Daan laughing] 301 00:26:40,200 --> 00:26:41,240 [man2] That's enough! 302 00:26:42,000 --> 00:26:43,840 -[man1] Fuck. -[man2] Follow me. Come. 303 00:26:45,400 --> 00:26:46,320 Fuck! [breathing heavily] 304 00:26:48,920 --> 00:26:49,840 Fuck. 305 00:26:49,920 --> 00:26:52,480 [groaning] 306 00:26:54,360 --> 00:26:58,320 [soft chanting music playing] 307 00:27:25,920 --> 00:27:27,880 -[man] Thank you, Christina. -Thank you, sir. 308 00:27:30,560 --> 00:27:33,960 [man] I swim so that I can smoke. 309 00:27:38,160 --> 00:27:40,080 We all have our vices. 310 00:27:45,320 --> 00:27:47,440 Oh, please, Daan. Sit. 311 00:27:47,960 --> 00:27:49,000 Let's talk. 312 00:27:49,080 --> 00:27:50,400 How much do you want? 313 00:27:52,360 --> 00:27:53,440 No. 314 00:27:54,240 --> 00:27:55,080 I have a problem. 315 00:27:56,040 --> 00:27:58,600 And I believe you're just the man to solve it for me. 316 00:27:58,680 --> 00:28:00,760 What do I look like, Dr. Phil? 317 00:28:01,360 --> 00:28:02,280 That's very funny. 318 00:28:03,240 --> 00:28:05,960 -Tell me about your business. -I sell furniture. 319 00:28:07,200 --> 00:28:10,240 -Come now, I don't have all night. -Neither do I. 320 00:28:10,320 --> 00:28:12,000 You have other forms of income. 321 00:28:12,080 --> 00:28:15,320 -I do. I also sell carpets. -[gun cocks] 322 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 Really? 323 00:28:19,640 --> 00:28:21,240 You smuggle diamonds. 324 00:28:21,320 --> 00:28:25,800 I know it's not a big business, but it affords you a few luxuries. 325 00:28:26,520 --> 00:28:27,600 Who told you that? 326 00:28:27,680 --> 00:28:29,800 You support capitalism. 327 00:28:30,480 --> 00:28:33,040 Nice house. Nice wife. 328 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 A good income. 329 00:28:35,680 --> 00:28:36,920 But that's where it ends. 330 00:28:37,520 --> 00:28:39,040 I prefer to dictate my own fate. 331 00:28:39,800 --> 00:28:41,040 I can see that. 332 00:28:42,040 --> 00:28:43,440 But does it bring you power? 333 00:28:44,240 --> 00:28:47,600 [Arend] Power has the ability to influence change. 334 00:28:48,320 --> 00:28:50,760 That is what Pretoria needs. 335 00:28:50,840 --> 00:28:53,080 That is what this country needs. 336 00:28:53,160 --> 00:28:54,400 Change. 337 00:28:55,080 --> 00:28:56,120 I do that. 338 00:28:56,720 --> 00:29:01,200 My organization feeds 300,000 hungry mouths every day. 339 00:29:02,520 --> 00:29:05,920 I've spent two billion dollars in housing projects 340 00:29:06,000 --> 00:29:08,160 with solar-powered electricity. 341 00:29:08,240 --> 00:29:10,400 What does your government do? 342 00:29:10,480 --> 00:29:11,360 Nothing. 343 00:29:12,200 --> 00:29:13,520 What do you do? 344 00:29:14,440 --> 00:29:17,120 I take care of my people. What's your point? 345 00:29:17,200 --> 00:29:18,920 My point is, 346 00:29:19,440 --> 00:29:24,400 you're a small fish. You're a tiny little fish in a big ocean. 347 00:29:24,480 --> 00:29:26,760 And that's exactly what I need. 348 00:29:26,840 --> 00:29:31,960 Someone insignificant. Who won't get caught in the net. 349 00:29:32,880 --> 00:29:35,200 -I need a mover. -You want to use my trucks? 350 00:29:35,280 --> 00:29:39,200 I have a delivery coming up this week that needs to be moved up to Gabon. 351 00:29:39,280 --> 00:29:40,600 A delivery of what? 352 00:29:41,200 --> 00:29:43,400 -What do you think goes to Central Africa? -[Daan huffs] 353 00:29:45,640 --> 00:29:47,800 So, Mr. Solar Panel is also Mr. Criminal. 354 00:29:48,760 --> 00:29:50,360 Takes one to know one. 355 00:29:50,880 --> 00:29:52,720 How do you think I found you? 356 00:29:52,800 --> 00:29:54,160 Where is my brother-in-law? 357 00:29:55,520 --> 00:29:56,680 He'll be just fine. 358 00:30:02,400 --> 00:30:07,360 If I do this, you'll let him go? And you leave my business as it is? 359 00:30:07,440 --> 00:30:10,320 Bells will fill you in on all the intricate details. 360 00:30:10,400 --> 00:30:12,120 I want your word. 361 00:30:12,200 --> 00:30:15,600 Learn when to submit, Daan Ludik. 362 00:30:17,240 --> 00:30:19,480 Now get the fuck out of my house. 363 00:30:20,000 --> 00:30:25,080 [soft suspenseful music tempo increases] 364 00:30:46,400 --> 00:30:48,840 -[Daan] Bastard! -No, hey. Hey! 365 00:30:49,560 --> 00:30:51,200 -[man1 laughing] -[Bells] I'll call you with the details. 366 00:30:57,440 --> 00:30:59,600 -What about Swys? -[Bells] He stays with me. 367 00:31:00,200 --> 00:31:01,480 Get the fuck out of here. 368 00:31:05,400 --> 00:31:10,720 [soft music playing] 369 00:31:31,040 --> 00:31:33,440 -[sighs] -[drumbeats] 370 00:31:41,760 --> 00:31:45,080 -[man laughing] That's a crazy story. Wow. -[Louise laughing] 371 00:31:45,600 --> 00:31:47,720 -[Anet] It's wonderful, I think. -[Louise] Don't burn the meat. 372 00:31:47,800 --> 00:31:50,200 [man] No, ah, are you saying I can't barbecue? 373 00:31:50,280 --> 00:31:52,440 -[Anet] Here you are. Finally. -[Daan] Hi. 374 00:31:52,520 --> 00:31:53,640 [Daan] Hmmm! 375 00:31:53,720 --> 00:31:54,840 [Anet] Food is almost ready. 376 00:31:54,920 --> 00:31:58,200 Dad, I would like you to meet Pieter Davies. 377 00:31:58,280 --> 00:31:59,840 The friend we spoke of this morning. 378 00:32:00,760 --> 00:32:04,000 Hi, Pieter. Daan Ludik. Nice to meet you. Welcome to my home. 379 00:32:04,080 --> 00:32:05,000 Thank you, sir. 380 00:32:05,600 --> 00:32:07,080 Call me Daan, please. 381 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 Let me take those. 382 00:32:08,880 --> 00:32:11,560 [Pieter] It's fine. I don't mind being in charge. [chuckles] 383 00:32:11,640 --> 00:32:13,880 -I insist. -[Louise] Dad, let him do it. 384 00:32:15,560 --> 00:32:17,600 [Louise] Let's get you a beer. Come. 385 00:32:18,520 --> 00:32:19,560 [Louise] Sorry. 386 00:32:19,640 --> 00:32:21,560 [cricket chirping] 387 00:32:21,640 --> 00:32:22,640 You could've told me 388 00:32:22,720 --> 00:32:24,800 your daughter's boyfriend was coming for dinner. 389 00:32:24,880 --> 00:32:25,960 I didn't know. 390 00:32:26,480 --> 00:32:28,840 -You're right. The apple of your eye. -[sizzling sounds] 391 00:32:30,040 --> 00:32:34,160 It won't hurt you to give more attention to Danie. 392 00:32:34,720 --> 00:32:39,520 Today was the appointment with the school psychologist. 393 00:32:41,800 --> 00:32:43,680 -She wanted to see both of us. -[meat sizzling sound continues] 394 00:32:45,880 --> 00:32:47,200 Are you listening? 395 00:32:47,920 --> 00:32:49,160 I heard you. 396 00:32:51,000 --> 00:32:52,400 What do you want from me? 397 00:32:55,640 --> 00:32:57,000 [Anet] Danie! 398 00:32:58,840 --> 00:33:00,000 Food is almost ready. 399 00:33:04,560 --> 00:33:06,080 [sighs] 400 00:33:06,160 --> 00:33:08,080 So, tell us about yourself, Pieter. 401 00:33:08,920 --> 00:33:10,120 [Daan] What do you do for a living? 402 00:33:10,200 --> 00:33:12,320 -[Loise huffs] Dad. -I er… 403 00:33:12,400 --> 00:33:13,600 [Daan] What? Hmm? 404 00:33:14,320 --> 00:33:16,040 -[Louise] He's Pieter Davies. -[Anet mouthing] It's alright. 405 00:33:16,120 --> 00:33:18,960 -[Pieter] It's okay, baby. Leave it. -[Louise] You don't know Pieter Davies? 406 00:33:19,040 --> 00:33:23,160 It doesn't matter. I mean, your dad's a bigger deal than me. 407 00:33:23,680 --> 00:33:26,320 You're the furniture guy. My mom loves your store. 408 00:33:27,040 --> 00:33:28,960 Pieter Davies, the sprinter. 409 00:33:29,040 --> 00:33:32,680 He's won four gold medals for South Africa. You must know who he is. 410 00:33:32,760 --> 00:33:34,120 So, you're a runner? 411 00:33:34,880 --> 00:33:36,360 Good for you. Now I know. 412 00:33:38,120 --> 00:33:40,760 Danie tried out for the rugby team. 413 00:33:40,840 --> 00:33:43,040 Yeah, the coach says he's got the build, 414 00:33:43,120 --> 00:33:45,560 he just needs to work on his confidence. Isn't that, sweetie? 415 00:33:45,640 --> 00:33:46,640 That's great. 416 00:33:46,720 --> 00:33:48,280 -[Anet] Yes. -[Louise] Yes. 417 00:33:48,840 --> 00:33:50,120 [Daan] He just needs to learn how to catch a ball. 418 00:33:53,680 --> 00:33:56,040 You can have some ice cream in front of the TV. 419 00:34:05,520 --> 00:34:08,560 So, is running all you do or do you have a job? 420 00:34:11,160 --> 00:34:15,000 I have a charity organization that I manage on the side. 421 00:34:15,080 --> 00:34:18,679 We raise funds to take sports and activities into poorer schools. 422 00:34:18,760 --> 00:34:21,320 Yeah, he just raised 100,000 rand for a primary school 423 00:34:21,400 --> 00:34:23,000 to build and maintain a swimming pool. 424 00:34:23,600 --> 00:34:24,960 -Yeah. -Isn't that wonderful? 425 00:34:25,040 --> 00:34:28,719 I didn't ask about charity, I asked about income. 426 00:34:29,679 --> 00:34:31,480 My company donates to charities, 427 00:34:31,560 --> 00:34:33,600 you know that better than anyone. 428 00:34:34,199 --> 00:34:36,800 But charity doesn't put food on the table. 429 00:34:36,880 --> 00:34:37,920 [huffs] 430 00:34:38,480 --> 00:34:40,159 What's going on with you? 431 00:34:40,239 --> 00:34:43,679 Life is tough. You need to be prepared. 432 00:34:43,760 --> 00:34:44,920 Prepared for what? 433 00:34:45,920 --> 00:34:48,679 You know, Dad? Sometimes you sound so greedy. 434 00:34:48,760 --> 00:34:52,760 Well, personally, I don't believe money can buy happiness. 435 00:34:52,840 --> 00:34:54,040 Oh, really? 436 00:34:54,120 --> 00:34:57,280 Then what did your 100,000 rand pool money just buy? 437 00:34:59,280 --> 00:35:01,400 That was for the kids, sir. 438 00:35:01,480 --> 00:35:04,000 But you got a lot of publicity from it, didn't you? 439 00:35:04,080 --> 00:35:07,720 Made you happy. It sure made Louise happy to talk about it. 440 00:35:07,800 --> 00:35:09,360 What is wrong with you? 441 00:35:09,440 --> 00:35:12,080 Money is not the enemy, Louise. 442 00:35:12,680 --> 00:35:14,800 I don't hear you complaining about your salary. 443 00:35:14,880 --> 00:35:16,160 [huffs] 444 00:35:16,240 --> 00:35:17,880 Because I've earned it. 445 00:35:23,160 --> 00:35:25,520 -Thanks for dinner, Anet. -Pleasure. 446 00:35:25,600 --> 00:35:27,280 Nice meeting you, sir. 447 00:35:28,400 --> 00:35:29,920 Excuse me. 448 00:35:37,520 --> 00:35:38,800 Thanks for the dinner. 449 00:35:40,640 --> 00:35:43,120 I wonder who he thinks pays for the food. 450 00:36:08,680 --> 00:36:09,720 Cheers. 451 00:36:38,320 --> 00:36:39,360 [Dad] Morning, Martha. 452 00:36:40,440 --> 00:36:42,200 -[Dad sighs] -[Martha] There you go. 453 00:36:46,760 --> 00:36:50,120 Morning, Dad. What brings you here? Coffee? 454 00:36:50,640 --> 00:36:51,480 Tea. 455 00:36:52,160 --> 00:36:53,720 -Martha, please? -Sure. 456 00:36:53,800 --> 00:36:55,280 Aren't you going to greet me? 457 00:36:56,080 --> 00:36:57,320 What's wrong with the kid? 458 00:36:58,080 --> 00:37:01,080 Watched TV too late, not enough sleep. Right, son? 459 00:37:03,760 --> 00:37:07,600 Why don't you go play outside? We'll come say goodbye before we go. 460 00:37:08,840 --> 00:37:09,840 Yes. [groans] 461 00:37:11,320 --> 00:37:14,600 Seems like all he does is watch TV and eat crap. 462 00:37:15,360 --> 00:37:17,560 -What do you feed him? He'll get fat. -Hey. 463 00:37:17,640 --> 00:37:21,440 Well, it doesn't surprise me. All rich kids get fat. 464 00:37:23,200 --> 00:37:26,640 -I'll go get Daan. -Ooh, still in bed. Nice. 465 00:37:33,920 --> 00:37:36,680 Dad, are you making a house call? 466 00:37:37,360 --> 00:37:38,720 What's up with your son? 467 00:37:39,360 --> 00:37:41,960 Can hardly believe he's yours, he has no fucking manners. 468 00:37:45,720 --> 00:37:50,160 -Yeah, a man knows when he's not welcome. -No. No, sit please. 469 00:37:51,520 --> 00:37:52,600 What can I do? 470 00:37:52,680 --> 00:37:57,320 No, just thought I'd say hi since I never see you anymore. 471 00:37:57,400 --> 00:37:58,840 But I saw you yesterday. 472 00:37:59,760 --> 00:38:00,600 Where's Swys? 473 00:38:01,680 --> 00:38:02,520 I don't know. 474 00:38:02,600 --> 00:38:05,560 I'm upset because he wasn't at Linda's graveside yesterday. 475 00:38:05,640 --> 00:38:08,080 [Dad] He could've at least shown his face. 476 00:38:08,600 --> 00:38:09,680 Coward. 477 00:38:10,480 --> 00:38:11,640 Speaking of which… 478 00:38:12,520 --> 00:38:14,600 Why didn't your family come? Wasn't grand? 479 00:38:15,480 --> 00:38:17,320 It was my choice, Dad. 480 00:38:18,080 --> 00:38:21,160 That's how a person loses control. You're too lenient. 481 00:38:24,040 --> 00:38:25,880 Dad, we have an appointment at the school. 482 00:38:26,560 --> 00:38:29,320 -On a Saturday? -I'll come see you at the parsonage. 483 00:38:29,400 --> 00:38:32,080 Yeah. When will we see you in church again? 484 00:38:32,840 --> 00:38:34,960 [Dad] Or are you too successful for God these days? 485 00:38:36,480 --> 00:38:38,000 How much do I owe for the tea? 486 00:38:41,160 --> 00:38:42,720 I'll phone next time. 487 00:38:52,600 --> 00:38:54,120 [school doctor] So, as you know, I've been seeing Danie 488 00:38:54,200 --> 00:38:56,280 for the last three months. 489 00:38:56,360 --> 00:38:59,040 And he's a very sweet child, but… 490 00:39:00,160 --> 00:39:01,600 Unfortunately, he hasn't been making 491 00:39:01,680 --> 00:39:04,160 the kind of progress that we would've hoped for. 492 00:39:04,840 --> 00:39:06,920 And I am concerned about him. 493 00:39:07,440 --> 00:39:10,560 Look, I don't know if the school is providing the right kind of support 494 00:39:10,640 --> 00:39:14,920 for what he may need, but we're not there yet. Okay? 495 00:39:15,440 --> 00:39:17,880 First, we need to address his social behavior. 496 00:39:18,880 --> 00:39:22,120 And this is predominantly why the school wants to keep him back for a year. 497 00:39:24,720 --> 00:39:28,840 But they can't do that. I mean, his marks are above average. You can't-- 498 00:39:28,920 --> 00:39:32,880 I know but my concern is not with his understanding of the work, 499 00:39:32,960 --> 00:39:35,200 but with his ability to use it. 500 00:39:35,720 --> 00:39:38,000 And to function well in the school environment. 501 00:39:38,080 --> 00:39:39,400 Social and academic. 502 00:39:39,480 --> 00:39:40,600 I'll talk to him. 503 00:39:40,680 --> 00:39:43,000 Tough love is not going to help his taciturnity. 504 00:39:43,080 --> 00:39:44,880 It could even make it worse. 505 00:39:44,960 --> 00:39:45,920 His what? 506 00:39:46,000 --> 00:39:49,640 His taciturnity. He doesn't communicate. 507 00:39:51,520 --> 00:39:52,880 What do you want us to do? 508 00:39:54,200 --> 00:39:56,000 I'll continue seeing him, 509 00:39:56,080 --> 00:39:59,280 and we'll try to find the source of his anxiety. 510 00:40:00,280 --> 00:40:05,840 And then, gradually, we'll develop tools to help him to sidestep his fears 511 00:40:05,920 --> 00:40:08,040 and hopefully then he'll begin to open up. 512 00:40:09,400 --> 00:40:13,600 It would really help if you could be supportive, nurturing. 513 00:40:14,280 --> 00:40:16,880 He's not as tough as you expect him to be. 514 00:40:17,760 --> 00:40:18,880 He's 11. 515 00:40:19,560 --> 00:40:21,520 [Daan] Do you want me to treat him like a baby? 516 00:40:22,320 --> 00:40:25,920 He needs support. He needs a safe space to open up. 517 00:40:26,880 --> 00:40:30,120 -Mr. Ludik-- -Don't tell me how to raise my child. 518 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 I was merely giving a suggestion. 519 00:40:33,520 --> 00:40:36,640 -Yeah, we'll here's a suggestion. -[Anet] Daan. 520 00:40:37,520 --> 00:40:38,840 Why don't you get a new desk? 521 00:40:39,680 --> 00:40:42,880 [Daan] Not this birch-plywood shit you sit behind telling me 522 00:40:42,960 --> 00:40:44,360 what's wrong with my son. 523 00:40:45,160 --> 00:40:48,680 I'm surprised it's still standing under the weight of your judgements. 524 00:40:57,560 --> 00:40:58,440 Sorry. 525 00:41:09,040 --> 00:41:12,280 This talking to the school nurse about your feelings stops today. 526 00:41:12,880 --> 00:41:16,240 It's people like her that make him to cry over every damn little thing. 527 00:41:16,320 --> 00:41:19,080 What do you expect? He doesn't talk. 528 00:41:19,160 --> 00:41:21,400 He gets stepped on by other people. He gets bullied. 529 00:41:21,480 --> 00:41:23,600 He's a Ludik. He'll find his feet. 530 00:41:24,920 --> 00:41:26,680 Fine, so it's my problem? 531 00:41:27,400 --> 00:41:30,640 Tell me, what's more important? Your work or your child? 532 00:41:31,160 --> 00:41:33,720 He's suffering. We need to help him with this bully. 533 00:41:33,800 --> 00:41:37,120 A dog like that doesn't listen. I don't have time for this now. 534 00:41:37,200 --> 00:41:40,080 Why not? Give me one good reason. 535 00:41:40,160 --> 00:41:42,720 -Swys. -What about Swys? 536 00:41:42,800 --> 00:41:44,120 He's in trouble. 537 00:41:44,840 --> 00:41:49,320 But… I thought you washed your hands off him after Linda's death? 538 00:41:50,320 --> 00:41:55,560 So, your drunk brother-in-law's needs are more important than your child's? 539 00:41:55,640 --> 00:42:00,320 Don't be so dramatic, okay? Calm down. I'll talk to Danie. 540 00:42:01,000 --> 00:42:04,560 This thing with Swys is a priority. End of discussion. 541 00:42:07,440 --> 00:42:08,720 [school doctor] Mr. Ludik. 542 00:42:14,360 --> 00:42:17,200 I know that you have a reputation in this town and I'm sure 543 00:42:17,280 --> 00:42:19,040 that you work very hard to maintain it. 544 00:42:19,640 --> 00:42:20,960 But Danie is a soft soul. 545 00:42:22,160 --> 00:42:25,800 Whatever choices you make going forward, are going to influence him. 546 00:42:26,960 --> 00:42:29,760 Danie won't be seeing you anymore. Thank you for your concern. 547 00:42:31,000 --> 00:42:33,160 Do you really think that you have power over me on this? 548 00:42:33,240 --> 00:42:35,720 You really should come to our summer sale. 549 00:42:36,280 --> 00:42:38,920 -Pick something nice. On the house. -[car ignition sounds] 550 00:42:58,840 --> 00:43:00,160 [Anet sighs] 551 00:43:01,880 --> 00:43:04,000 [man1] Okay, grab. Here. Okay, 552 00:43:04,080 --> 00:43:06,400 a bit more power and lean against me. 553 00:43:06,480 --> 00:43:11,480 Lean against me. There you go. Nice. Okay, whoa! Someone's here. 554 00:43:11,560 --> 00:43:14,320 -[panting] -[upbeat music playing] 555 00:43:15,160 --> 00:43:17,000 [man1] Uncle Daan, what are you doing here? 556 00:43:17,520 --> 00:43:19,360 Holy fuck, who did you pick a fight with? 557 00:43:19,440 --> 00:43:22,240 -How long will it take to fix? -The afternoon. 558 00:43:23,200 --> 00:43:25,880 But you should employ me to sort them out. A quick one-two. 559 00:43:26,920 --> 00:43:28,080 Have you got a ride for me? 560 00:43:28,160 --> 00:43:29,720 Yeah, take Tweetie. The keys are inside. 561 00:43:31,080 --> 00:43:32,680 When's the last time Swys was here? 562 00:43:33,560 --> 00:43:36,560 Well, I showed up yesterday and the place was empty. 563 00:43:37,360 --> 00:43:38,200 Do you think he's drinking again? 564 00:43:39,560 --> 00:43:43,960 I'll pay you a manager's salary. Just don't wreck the place. 565 00:43:44,600 --> 00:43:47,200 No ways. Gee, thanks. Yeah. 566 00:43:47,280 --> 00:43:49,960 I can use the extra money to train for the MMA National Champs. 567 00:43:50,040 --> 00:43:51,880 [man1] My dad might have a lead on a trainer. 568 00:43:51,960 --> 00:43:53,840 He's a bit expensive, but what do you think? 569 00:43:53,920 --> 00:43:56,080 -Is that what your dad says? -[man1] Yes. 570 00:43:57,040 --> 00:43:59,240 -Dream big, Ludik. -Yes, I will. 571 00:43:59,320 --> 00:44:01,600 -All right, bring it when it's done. -Yes. 572 00:44:06,320 --> 00:44:07,800 Is that the guy from the furniture place? 573 00:44:08,400 --> 00:44:12,080 -Yeah, it's my uncle. This is his place. -What do you think? Will he sponsor me? 574 00:44:15,320 --> 00:44:17,800 He's not going to give money to a nobody like you, bro. 575 00:44:18,560 --> 00:44:20,160 -Come. All right. [panting] -[man2 panting] 576 00:44:21,600 --> 00:44:23,080 -Put 'em up. You can't be tired yet. -[upbeat music continues] 577 00:44:23,160 --> 00:44:25,200 [car ignition sputters] 578 00:44:28,040 --> 00:44:30,320 -Such a piece of shit. -[woman] What is it this time? 579 00:44:30,840 --> 00:44:32,760 What now? Did you put in fuel? 580 00:44:32,840 --> 00:44:35,640 Fuel? I put in 15 rand's worth of diesel. 581 00:44:35,720 --> 00:44:38,320 Probably two weeks ago. 582 00:44:38,400 --> 00:44:39,800 -[woman] Oh, look. -[man] What now? 583 00:44:39,880 --> 00:44:43,880 Poor soul. Lost in a deep, dark forest. 584 00:44:43,960 --> 00:44:47,000 His poor, poor father. 585 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 Shut up and push. Push. 586 00:44:50,320 --> 00:44:54,360 [grunting] Okay, let's go. But pushing isn't actually my job. 587 00:44:55,520 --> 00:44:56,600 Luke. 588 00:44:57,840 --> 00:45:00,720 Tell the team to take the afternoon off, we're closing early. 589 00:45:01,560 --> 00:45:05,160 All right, everyone, that's closing time. Remember, Monday is a sales day, 590 00:45:05,240 --> 00:45:09,840 so we want everyone on top form but enjoy your weekend. Let's get out of here. Nice. 591 00:45:11,840 --> 00:45:12,920 [male voice] Bye, Daan. 592 00:45:22,800 --> 00:45:25,480 [Luke in distance] Cheers, guys. Have a good one. See you Monday. 593 00:45:25,560 --> 00:45:27,480 [male voice] Cheers! 594 00:45:27,560 --> 00:45:29,080 See you Monday. Nice. 595 00:45:30,480 --> 00:45:31,800 [male voice] All right. Cheers, Daan! 596 00:45:34,440 --> 00:45:39,400 [wistful music playing] 597 00:45:48,240 --> 00:45:49,240 [Pieter sighs] 598 00:45:49,920 --> 00:45:51,160 Beautiful. 599 00:45:51,720 --> 00:45:53,080 When are you gonna say yes? 600 00:45:54,400 --> 00:45:55,520 -About what? -Come on. 601 00:46:08,880 --> 00:46:10,000 [Anet] What's for dinner, Martha? 602 00:46:10,840 --> 00:46:13,280 -Chicken and vegetables, ma'am. -Good. 603 00:46:14,640 --> 00:46:18,400 I don't think Daan will be home tonight, so you can dish him a plate. 604 00:46:18,480 --> 00:46:19,440 I'll do that. 605 00:46:22,840 --> 00:46:24,680 Did you say thank you to Martha? 606 00:46:26,360 --> 00:46:27,400 He did. 607 00:46:27,480 --> 00:46:30,120 -I'll be at the TV. -All right. 608 00:46:38,920 --> 00:46:41,560 -Thanks for the food. -You're welcome, young Ludik. 609 00:46:49,000 --> 00:46:53,680 [congregation singing "Amazing Grace"] 610 00:47:09,720 --> 00:47:10,560 Who… 611 00:47:12,000 --> 00:47:16,200 or what, can separate us from the love of Jesus Christ? 612 00:47:17,760 --> 00:47:19,400 He is the one who died. 613 00:47:20,840 --> 00:47:22,360 And yet he has risen. 614 00:47:24,440 --> 00:47:26,440 His will be done. 615 00:47:26,960 --> 00:47:27,800 Amen. 616 00:47:27,880 --> 00:47:32,920 -[dramatic stings] -[piano music playing] 617 00:47:56,080 --> 00:47:59,400 [Dad] And Jesus Christ says that God reprimands those whom He loves. 618 00:48:00,440 --> 00:48:02,600 -In Jesus's name. -[congregation] Amen. 619 00:48:02,680 --> 00:48:05,600 -[dramatic music playing] -[Dad grunting] 620 00:48:16,480 --> 00:48:18,040 [Daan] I remember the asshole at the shop 621 00:48:19,000 --> 00:48:21,280 who wanted to buy the crib off the back of your truck. 622 00:48:21,360 --> 00:48:23,640 [both laughing] 623 00:48:25,240 --> 00:48:28,600 "Hey, why can't I buy it?" I'll give you 624 00:48:28,680 --> 00:48:30,640 300 rand. 625 00:48:30,720 --> 00:48:33,320 300 rand, and here's some more. 626 00:48:33,400 --> 00:48:35,600 -A two rand tip. [laughing] -A two rand tip. [laughing] 627 00:48:38,320 --> 00:48:39,680 Damn. 628 00:48:40,520 --> 00:48:44,040 If only he knew how much money was really in the crib? 629 00:48:44,720 --> 00:48:46,080 Yo, and what did you say then? 630 00:48:46,160 --> 00:48:49,920 I said, "Fuck off with your two rand tip." [laughing] 631 00:48:51,960 --> 00:48:54,800 -Those were simpler times. -Cheers. 632 00:48:57,680 --> 00:48:59,280 [Daan sighs] 633 00:48:59,360 --> 00:49:02,720 Charles, am I asking too much of you to take this through? 634 00:49:02,800 --> 00:49:05,640 Daan, your brother is my brother. 635 00:49:05,720 --> 00:49:07,640 I just don't trust these bastards. 636 00:49:09,120 --> 00:49:11,720 I've worked my whole life to build this picture. 637 00:49:11,800 --> 00:49:14,040 I'm not going to let this Arend fuckwit mess it up. 638 00:49:14,120 --> 00:49:15,640 But Swys could die. 639 00:49:17,760 --> 00:49:20,160 I promised my sister I would take care of him. 640 00:49:21,280 --> 00:49:22,520 I've already failed. 641 00:49:22,600 --> 00:49:24,160 -[dramatic music playing] -[phone vibrates] 642 00:49:24,240 --> 00:49:26,200 [dramatic music playing] 643 00:49:26,280 --> 00:49:27,480 They're here. 644 00:49:43,720 --> 00:49:46,640 -Shall we begin? -I want to talk to Swys first. 645 00:49:46,720 --> 00:49:48,920 You worry too much. He's having dinner. 646 00:49:50,800 --> 00:49:53,840 [panting] 647 00:50:08,200 --> 00:50:10,600 [panting, sobbing] 648 00:50:28,240 --> 00:50:29,640 [phone beeps off] 649 00:50:41,680 --> 00:50:44,800 [Louise] No, that's not what I said, Pieter. 650 00:50:46,200 --> 00:50:48,560 [dramatic music ends] 651 00:50:48,640 --> 00:50:52,600 [Louise] Yeah. I know. 652 00:50:52,680 --> 00:50:54,400 Perhaps we'll see then. 653 00:50:57,960 --> 00:51:01,880 [laughing] Well, I mean, no, that entirely depends. 654 00:51:03,040 --> 00:51:06,600 -I know. And then I said yes. [laughing] -Louise. 655 00:51:06,680 --> 00:51:09,840 -Yes? -Is this the time to get home? 656 00:51:09,920 --> 00:51:14,160 Excuse me? Just hold on, I'll phone you back, okay? 657 00:51:16,040 --> 00:51:17,520 Danie is asleep already . 658 00:51:17,600 --> 00:51:19,640 You and your boyfriend are too noisy. 659 00:51:20,360 --> 00:51:21,760 You know, my Dad is right about you. 660 00:51:22,360 --> 00:51:25,160 You mommy him way too much. 661 00:51:25,240 --> 00:51:27,600 But hey, none of my business. 662 00:51:27,680 --> 00:51:30,880 Isn't it time to go visit your mom for a change? 663 00:51:31,920 --> 00:51:32,760 Anet. 664 00:51:33,440 --> 00:51:34,880 This isn't your home. 665 00:51:35,480 --> 00:51:36,600 This is a Ludik home. 666 00:51:37,680 --> 00:51:39,080 Night! 667 00:51:39,160 --> 00:51:44,040 [dramatic music playing] 668 00:51:54,080 --> 00:51:56,920 [phone ringing] 669 00:52:15,240 --> 00:52:19,920 [dramatic music continues] 670 00:52:31,400 --> 00:52:34,120 -The duty officer is expecting you. -What's his name? 671 00:52:35,520 --> 00:52:38,240 Once through border, you need to deliver the pieces 672 00:52:38,320 --> 00:52:40,360 to this location by Monday morning. 673 00:52:40,440 --> 00:52:42,200 What is the agent's name? 674 00:52:42,280 --> 00:52:45,880 Mr. Ludik, it's not in your hands, you can go home. 675 00:52:46,680 --> 00:52:47,680 Hey! 676 00:52:49,640 --> 00:52:51,640 -Name. -Silo. 677 00:52:51,720 --> 00:52:54,640 You can't miss him, he's the ugly one. He will find you. 678 00:52:55,320 --> 00:52:57,120 When do I get Swys back? 679 00:52:57,200 --> 00:53:00,200 Deliver this on time, and you will get him back. 680 00:53:10,320 --> 00:53:11,400 Daan, 681 00:53:12,600 --> 00:53:14,200 everything is going to work out. 682 00:53:14,800 --> 00:53:16,120 Just have faith. 683 00:53:16,200 --> 00:53:18,320 Call me when you get through the border. 684 00:53:19,240 --> 00:53:20,760 [DJ Jakes] If anyone walks in the night, 685 00:53:20,840 --> 00:53:23,640 he stumbles because the light is not on him. 686 00:53:25,080 --> 00:53:30,080 Listen people, I say even if it is night time, it's the right time. 687 00:53:31,320 --> 00:53:36,400 Sure, it's true. Animals do come out to play, but don't be scared. 688 00:53:36,480 --> 00:53:38,040 -God will protect you. -[Swys sobbing] 689 00:53:38,560 --> 00:53:41,240 He is great. In the meantime, 690 00:53:41,920 --> 00:53:45,640 let's listen to a very special new release. 691 00:53:45,720 --> 00:53:48,560 [Swys screaming, sobbing] 692 00:53:56,480 --> 00:53:59,280 [Young Daan] I want that one. Without the cross. 693 00:54:09,040 --> 00:54:11,560 -You made a tidy profit off me today. -[tap burbles] 694 00:54:35,160 --> 00:54:40,280 [soft music playing] 695 00:54:47,080 --> 00:54:48,440 [Daan] We're going to church. 696 00:54:49,240 --> 00:54:50,200 Get ready. 697 00:54:50,960 --> 00:54:52,120 Come on, move it. 698 00:55:00,920 --> 00:55:03,320 Why are you eating here? You're making a mess. 699 00:55:04,520 --> 00:55:07,480 [indistinct chatter] 700 00:55:24,440 --> 00:55:27,080 Come, I'll tell you where to go. 701 00:55:28,360 --> 00:55:30,600 -[car ignition starts] -[suspenseful music playing] 702 00:55:49,320 --> 00:55:50,680 [phone vibrates] 703 00:55:55,960 --> 00:55:59,440 [suspenseful music continues] 704 00:56:02,320 --> 00:56:04,800 [piano music playing] 705 00:56:20,200 --> 00:56:24,200 [reverend] Welcome, family and friends. 706 00:56:25,120 --> 00:56:30,640 And welcome to those whom we seldom see in the house of the Lord. 707 00:56:33,880 --> 00:56:34,960 [mutters] Linda. 708 00:56:37,560 --> 00:56:38,600 Linda. 709 00:56:38,680 --> 00:56:40,560 [panting] 710 00:56:43,920 --> 00:56:45,040 [whispering] Linda. 711 00:56:45,880 --> 00:56:50,080 And I ask you now to give to the house of the Lord 712 00:56:50,680 --> 00:56:55,640 with an open heart and an open hand. 713 00:57:03,640 --> 00:57:07,000 [dramatic music playing] 714 00:57:07,080 --> 00:57:09,600 -[phone vibrates] -[dramatic music picks up tempo] 715 00:57:43,880 --> 00:57:47,240 Silo, wake up. Wake up. 716 00:57:47,320 --> 00:57:48,440 Okay, wait. 717 00:57:55,200 --> 00:57:56,360 What's going on here? 718 00:57:58,880 --> 00:57:59,720 What's going on here? 719 00:58:01,200 --> 00:58:05,040 -[dramatic music playing] -[gunshots sounds] 720 00:58:11,800 --> 00:58:13,920 [men clamoring] 721 00:58:22,160 --> 00:58:24,200 -[men clamoring continues] -[gunshots sounds] 722 00:58:32,680 --> 00:58:34,680 -[panting] -[dramatic music continues] 723 00:58:44,880 --> 00:58:47,040 [screaming] 724 00:58:52,520 --> 00:58:55,600 [Charles continues screaming] 725 00:58:59,120 --> 00:58:59,960 [gunshots] 726 00:59:01,720 --> 00:59:03,080 -[phone ringing] -[dramatic music continues] 727 00:59:03,160 --> 00:59:05,120 [phone continues ringing and then stops] 728 00:59:08,680 --> 00:59:12,880 [dramatic music continues] 729 00:59:12,960 --> 00:59:19,520 ["Die Berge Brand" plays] 730 01:01:45,440 --> 01:01:47,920 Subtitle translation by: Regina Njoku