1
00:00:18,920 --> 00:00:21,040
[ominous music playing]
2
00:00:21,800 --> 00:00:24,000
-[chains clanking]
-[coughs, whimpering]
3
00:00:25,720 --> 00:00:28,280
-[chains clanking, electric static sound]
-[groaning]
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,120
[whimpering]
5
00:00:33,760 --> 00:00:35,160
[man] Daan.
6
00:00:35,240 --> 00:00:36,280
Daan.
7
00:00:36,360 --> 00:00:39,240
Help me, Daan, please.
They're gonna kill me!
8
00:00:40,240 --> 00:00:41,080
Daan! [whimpers]
9
00:00:49,800 --> 00:00:54,560
[soft suspenseful music playing]
10
00:00:57,360 --> 00:01:00,400
Hello. I'm Daan Ludik.
11
00:01:01,160 --> 00:01:03,000
[Daan]
Here at Ludik Furniture and Carpets,
12
00:01:03,080 --> 00:01:05,440
you can count on me to take care of you.
13
00:01:06,480 --> 00:01:08,520
Just make yourself comfortable.
14
00:01:10,920 --> 00:01:14,000
-[woman] Is that my husband's voiceI hear?
-[Daan] I'm more than just a voice.
15
00:01:14,080 --> 00:01:16,520
-[woman] Is that so?
-I think I'll have to show you.
16
00:01:16,600 --> 00:01:17,520
Okay.
17
00:01:17,600 --> 00:01:20,600
Wanna feel like
the boss again? Well, who doesn't?
18
00:01:20,680 --> 00:01:24,280
[Daan] How about a stylish office
desk that'll put you right back on top?
19
00:01:25,920 --> 00:01:28,440
[sigh] I'm going to keep
Danie at home today.
20
00:01:28,520 --> 00:01:29,840
-[kissing sound]
-[soft suspense music continues]
21
00:01:30,880 --> 00:01:33,200
-Is he ill?
-No.
22
00:01:41,200 --> 00:01:43,080
Unless he's dead or dying,
23
00:01:44,440 --> 00:01:45,880
he goes to school.
24
00:01:51,200 --> 00:01:52,040
[Daan] Come visit.
25
00:01:52,800 --> 00:01:54,200
Get comfortable.
26
00:02:12,840 --> 00:02:13,960
[officer1] Passport.
27
00:02:17,360 --> 00:02:18,280
-[man] Here.
-Let me see.
28
00:02:23,880 --> 00:02:25,400
[officer1] Ludik Furniture, right?
29
00:02:25,480 --> 00:02:26,880
Yeah. Yes.
30
00:02:26,960 --> 00:02:29,360
-Please, can you open at the back?
-[man] Yeah. Here are my papers.
31
00:02:35,520 --> 00:02:36,760
[man sighs]
32
00:02:47,240 --> 00:02:48,760
-It's all the usual stuff.
-[officer1] Huh?
33
00:02:50,320 --> 00:02:52,960
-[officer1] The usual stuff?
-Yeah. The usual stuff.
34
00:02:53,040 --> 00:02:55,200
All right!
35
00:02:56,560 --> 00:02:57,960
-[officer1] Here's his passport.
-[dramatic music playing]
36
00:02:59,480 --> 00:03:00,720
-[officer1] Yeah.
-[officer2] Back in the car.
37
00:03:05,240 --> 00:03:07,480
-Go well.
-[man] Thanks, go well.
38
00:03:13,200 --> 00:03:15,240
[upbeat music playing]
39
00:03:30,080 --> 00:03:30,920
[man grunting] Hey, Eric.
40
00:03:31,000 --> 00:03:31,920
Yeah.
41
00:03:32,000 --> 00:03:34,960
-I have arrived, sir.
-There we are.
42
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
-[Eric] Okay.
-Thank you.
43
00:03:37,760 --> 00:03:39,000
Thank you.
44
00:03:39,080 --> 00:03:40,000
Thank you.
45
00:04:14,680 --> 00:04:17,640
[upbeat music continues]
46
00:04:19,960 --> 00:04:21,720
Danie, come! We got to go.
47
00:04:23,959 --> 00:04:25,120
Where did you just come from?
48
00:04:25,200 --> 00:04:26,600
I slept over at a friend's.
49
00:04:26,680 --> 00:04:28,760
-Does he have a name?
-Yes, he does.
50
00:04:28,840 --> 00:04:31,040
[Daan exhales] Danie! Come on.
51
00:04:32,080 --> 00:04:34,000
[woman] Hi, Danie. Bye, Danie.
52
00:04:39,720 --> 00:04:40,760
No, man.
53
00:04:41,280 --> 00:04:43,640
Is this how you'll
present yourself to the world?
54
00:04:45,240 --> 00:04:46,160
That's it.
55
00:04:49,120 --> 00:04:51,520
[theme music playing]
56
00:05:00,920 --> 00:05:03,600
[theme music playing]
57
00:05:10,760 --> 00:05:12,640
[man] Good morning, beautiful people.
58
00:05:12,720 --> 00:05:16,360
You're listening to
Living Hope FM with DJ Jakes.
59
00:05:16,880 --> 00:05:20,920
Aren't we all so blessed to live
in this beautiful place called Mzansi?
60
00:05:21,000 --> 00:05:22,320
Hypocrite.
61
00:05:27,040 --> 00:05:29,840
Your mom says you have a
project you need some help with.
62
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
Hmm?
63
00:05:35,200 --> 00:05:37,520
Hey, I'm talking to you.
64
00:05:39,680 --> 00:05:42,120
I can't help you if you won't talk.
65
00:05:44,800 --> 00:05:47,880
[tense music playing]
66
00:06:11,880 --> 00:06:12,840
[sighs]
67
00:06:16,200 --> 00:06:17,880
[tense music stops abruptly]
68
00:06:25,080 --> 00:06:27,360
-[Daan] Morning, guys.
-Morning, boss.
69
00:06:29,200 --> 00:06:30,720
-Daan.
-Morning.
70
00:06:32,000 --> 00:06:37,200
Charles phoned. He's back, and I
deposited the 50,000 into the Ludik Trust.
71
00:06:37,280 --> 00:06:40,160
And your brother-in-law
has now phoned the office three times.
72
00:06:48,400 --> 00:06:49,760
[phone keypad beeping]
73
00:06:54,600 --> 00:06:56,600
[mobile phone ringing and vibrating]
74
00:07:10,000 --> 00:07:11,600
[phone ringing persistently]
75
00:07:14,680 --> 00:07:17,400
Fuck it, pick up. Fuck, Daan.
76
00:07:17,480 --> 00:07:18,960
[sad music playing]
77
00:07:19,040 --> 00:07:20,760
[panting]
78
00:07:22,200 --> 00:07:23,120
Fuck.
79
00:07:34,960 --> 00:07:36,000
[man whispers] Linda.
80
00:07:59,360 --> 00:08:03,080
[sad music continues]
81
00:08:05,600 --> 00:08:06,880
[ring tone sound]
82
00:08:08,640 --> 00:08:10,440
[woman] Thank you for calling
Alcoholics Anonymous.
83
00:08:10,520 --> 00:08:11,760
-[Swys sobbing]
-Hello?
84
00:08:12,560 --> 00:08:13,560
[Swys sobbing]
85
00:08:14,680 --> 00:08:15,520
[sobbing] Hello.
86
00:08:18,680 --> 00:08:20,960
[spluttering] My name is Swys. Um…
87
00:08:23,320 --> 00:08:26,960
[woman]
Swys, it's okay. I'm listening. I'm here.
88
00:08:29,280 --> 00:08:30,320
Thank you. [sobbing]
89
00:08:30,840 --> 00:08:31,920
Are you okay?
90
00:08:35,520 --> 00:08:36,840
Yes, I'm… [sniffling]
91
00:08:38,360 --> 00:08:39,679
I'm okay.
92
00:08:40,520 --> 00:08:42,120
Where are you based, Swys?
93
00:08:43,600 --> 00:08:45,039
I'm in Silverton.
94
00:08:46,000 --> 00:08:47,400
Have you ever joined a group?
95
00:08:49,320 --> 00:08:50,440
Yes, I'm… [sniffling]
96
00:08:51,680 --> 00:08:53,360
I'm 15 months clean.
97
00:08:53,960 --> 00:08:55,520
That's amazing, Swys.
98
00:08:56,320 --> 00:08:58,160
Look, there's a group down the road.
99
00:08:58,680 --> 00:09:00,680
Down in, Lynwood?
100
00:09:02,280 --> 00:09:03,840
Yes, I know. I… [sniffling]
101
00:09:05,080 --> 00:09:07,200
I just needed to call someone.
102
00:09:07,280 --> 00:09:10,200
That's fine. I'm listening.
103
00:09:13,760 --> 00:09:14,920
I'll be okay. [sniffling]
104
00:09:16,240 --> 00:09:18,200
-Okay.
-I'm gonna be okay.
105
00:09:18,280 --> 00:09:20,200
Don't forget to call the group, Swys.
106
00:09:20,280 --> 00:09:21,960
[sad music tempo reduces]
107
00:09:22,040 --> 00:09:22,880
Thank you.
108
00:09:22,960 --> 00:09:25,520
[tense music playing]
109
00:09:30,800 --> 00:09:32,000
[panting]
110
00:09:47,120 --> 00:09:48,760
[dramatic music playing]
111
00:10:28,360 --> 00:10:31,040
Charles, glad you're back.
112
00:10:31,120 --> 00:10:32,040
[Charles] Thank you, Daan.
113
00:10:32,120 --> 00:10:35,120
-Everything go well?
-[Charles sighs] Never a problem.
114
00:10:52,200 --> 00:10:54,760
-Take the day.
-Thank you, Daan.
115
00:11:10,240 --> 00:11:11,800
Morning!
116
00:11:12,800 --> 00:11:13,640
[Swys] Can I help you?
117
00:11:13,720 --> 00:11:14,720
Hm.
118
00:11:14,800 --> 00:11:17,200
Morning. I'm looking
for the owner. His name is Swys.
119
00:11:18,280 --> 00:11:19,400
You found him.
120
00:11:19,480 --> 00:11:21,080
-That's me. Yeah.
-It's you?
121
00:11:22,480 --> 00:11:24,440
Oh, very bad habit. Very bad habit.
122
00:11:24,520 --> 00:11:26,400
[suspenseful music playing]
123
00:11:28,120 --> 00:11:30,400
-Very pleased to meet you.
-Nice to meet you and how can I--
124
00:11:30,480 --> 00:11:34,160
[dramatic music playing]
125
00:11:37,480 --> 00:11:38,640
-[dramatic music playing]
-[man heaves]
126
00:12:00,800 --> 00:12:02,360
[dramatic music continues]
127
00:12:21,920 --> 00:12:27,320
-[dog barking in distance]
-[hen clucking]
128
00:12:29,800 --> 00:12:31,440
[door closes]
129
00:12:35,680 --> 00:12:39,640
-[wistful music playing]
-[woman sighs]
130
00:13:19,840 --> 00:13:22,240
[man] "Though I go through dark times,
131
00:13:22,880 --> 00:13:24,760
I will not fear.
132
00:13:25,440 --> 00:13:27,360
For You are with me.
133
00:13:28,000 --> 00:13:29,600
In Your hands
134
00:13:29,680 --> 00:13:31,240
I am safe.
135
00:13:32,680 --> 00:13:35,360
You prepare a table for me,
136
00:13:36,720 --> 00:13:39,200
in the presence of my enemies."
137
00:14:00,560 --> 00:14:03,720
[wistful music continues]
138
00:14:10,640 --> 00:14:14,280
[wistful music continues]
139
00:14:18,680 --> 00:14:21,120
[young Daan] Morning, Linda.
Are you coming to school?
140
00:14:21,640 --> 00:14:24,040
No, not today.
141
00:14:24,560 --> 00:14:26,160
[Daan] Is there something I can do?
142
00:14:26,840 --> 00:14:28,520
You can go sit with Mom.
143
00:14:30,680 --> 00:14:31,560
Here.
144
00:14:35,720 --> 00:14:37,480
[Linda] Is it nice, Hein?
145
00:14:42,680 --> 00:14:45,000
[footsteps approaching]
146
00:14:47,880 --> 00:14:48,840
That jam is expensive.
147
00:14:49,720 --> 00:14:51,000
Others would have to eat as well.
148
00:14:52,000 --> 00:14:54,400
[Daan] Yes, Dad. Sorry, Dad.
149
00:14:55,400 --> 00:14:56,560
Did the chickens lay eggs today?
150
00:14:58,120 --> 00:14:59,080
No.
151
00:15:21,600 --> 00:15:24,760
FRESH EGGS FOR SALE
152
00:15:25,400 --> 00:15:26,680
Yes, young Ludik?
153
00:15:26,760 --> 00:15:27,960
Morning, auntie.
154
00:15:28,040 --> 00:15:30,240
Shouldn't you be at school already?
155
00:15:30,320 --> 00:15:33,200
I've got an offer
you can't miss out on today.
156
00:15:37,080 --> 00:15:40,000
Ma'am, it's two cents an egg.
157
00:15:40,080 --> 00:15:42,360
-Since when?
-A family must eat.
158
00:15:43,240 --> 00:15:45,120
[Daan]
But I'll tell you what? Just for you,
159
00:15:45,720 --> 00:15:46,640
ten cents for six.
160
00:15:46,720 --> 00:15:50,080
I won't pay more than a cent each.
161
00:15:50,160 --> 00:15:51,480
Does your dad know about this?
162
00:15:51,560 --> 00:15:54,880
Where will you find
such a nice fat egg any where else?
163
00:15:55,720 --> 00:15:58,560
It's so fresh, it's still warm.
164
00:15:58,640 --> 00:16:00,880
-The baking competition won't win itself.
-[suspenseful music playing]
165
00:16:02,680 --> 00:16:04,480
Excellent needle work, auntie.
166
00:16:09,560 --> 00:16:12,240
There you go. First prize is yours.
167
00:16:14,600 --> 00:16:19,520
[suspenseful music continues]
168
00:17:24,000 --> 00:17:27,200
[suspenseful music ends abruptly]
169
00:17:37,480 --> 00:17:39,400
[Daan] Dad, Hein.
170
00:17:39,480 --> 00:17:41,560
Glad you could make time for us today.
171
00:17:44,440 --> 00:17:47,280
[Hein] Daan, I'd hoped
we could talk about my situation.
172
00:17:47,960 --> 00:17:48,800
-Now?
-[Hein] Well,
173
00:17:49,520 --> 00:17:51,400
I was just wondering
if you're gonna do something.
174
00:17:52,200 --> 00:17:54,160
Why should I? I warned you.
175
00:17:55,800 --> 00:17:58,320
You're right.
This isn't the time or the place.
176
00:18:20,880 --> 00:18:21,760
[Daan's dad] "Nothing
177
00:18:22,280 --> 00:18:25,000
can separate us from the love of Christ."
178
00:18:26,280 --> 00:18:27,640
"Hardship,
179
00:18:27,720 --> 00:18:28,920
or distress,
180
00:18:30,080 --> 00:18:31,120
or persecution,
181
00:18:32,080 --> 00:18:34,000
nakedness or famine…
182
00:18:35,040 --> 00:18:36,200
peril or sword."
183
00:18:39,280 --> 00:18:40,600
[Linda] Hi, Swys!
184
00:18:40,680 --> 00:18:42,400
[Daan] Why do you like him so much?
185
00:18:42,480 --> 00:18:45,000
Swys? He makes me laugh.
186
00:18:45,080 --> 00:18:46,920
He's really funny.
187
00:18:50,560 --> 00:18:52,360
Daan, come.
188
00:18:53,040 --> 00:18:54,480
Ma needs you.
189
00:18:59,600 --> 00:19:00,480
Come.
190
00:19:10,880 --> 00:19:15,480
-[wistful music playing]
-[woman groaning]
191
00:19:22,960 --> 00:19:23,800
Daan.
192
00:19:24,720 --> 00:19:26,800
[Daan's mom]
[breathing shakily] Come pray with me.
193
00:19:30,040 --> 00:19:31,960
The Lord is my Shepherd.
194
00:19:32,960 --> 00:19:34,880
[Daan's mom] I shall not want.
195
00:19:36,560 --> 00:19:39,000
He maketh me lie down in green pastures.
196
00:19:40,120 --> 00:19:41,760
He restoreth my soul. [hyperventilating]
197
00:19:42,960 --> 00:19:44,600
By waters…
198
00:19:46,240 --> 00:19:48,320
He leadeth me
in the paths of righteousness
199
00:19:48,960 --> 00:19:50,080
[hyperventilating]
200
00:19:50,160 --> 00:19:51,320
for His name's sake. [hyperventilating]
201
00:19:54,200 --> 00:19:56,400
Yea, though I walk
through the valley of the shadow of death,
202
00:19:56,920 --> 00:19:57,800
I will…
203
00:19:59,520 --> 00:20:01,240
fear no evil.
204
00:20:05,560 --> 00:20:09,680
[dramatic music playing]
205
00:20:24,320 --> 00:20:25,880
[man] "Nothing in the present,
206
00:20:26,840 --> 00:20:28,280
or in the future,
207
00:20:28,360 --> 00:20:30,640
can separate us from His love."
208
00:20:32,960 --> 00:20:35,240
[phone ringing]
209
00:20:36,760 --> 00:20:37,680
Swys.
210
00:20:38,680 --> 00:20:39,920
Where the hell are you?
211
00:20:40,520 --> 00:20:42,120
Did you forget what day it is?
212
00:20:42,200 --> 00:20:43,680
[man] Daan Ludik.
213
00:20:43,760 --> 00:20:46,120
-[man] Furniture man.
-Hello?
214
00:20:46,640 --> 00:20:47,480
Who's this?
215
00:20:47,560 --> 00:20:50,720
I'm sorry to hear
about the death of your sister.
216
00:20:50,800 --> 00:20:53,160
Who the hell is this? Where's Swys?
217
00:20:54,000 --> 00:20:59,040
You, Mr. Ludik, are in line of business
that is of great interest to my boss.
218
00:20:59,680 --> 00:21:00,640
Now listen carefully.
219
00:21:00,720 --> 00:21:03,280
No, fuck you! You listen to me.
220
00:21:03,360 --> 00:21:04,760
Where is Swys?
221
00:21:05,800 --> 00:21:08,920
[Swys yelps, coughs]
222
00:21:09,000 --> 00:21:10,720
Are you listening now?
223
00:21:12,440 --> 00:21:14,040
You have two options.
224
00:21:14,880 --> 00:21:16,960
Either you do as I say and,
225
00:21:18,040 --> 00:21:23,120
fucking Swys here can keep on
living his pathetic loser life,
226
00:21:23,200 --> 00:21:25,360
or whatever the fuck he's doing.
227
00:21:25,440 --> 00:21:29,440
Or you'll find cops
at your house as soon as tomorrow.
228
00:21:29,960 --> 00:21:31,480
And of course,
229
00:21:31,560 --> 00:21:35,280
the body of your
brother-in-law in a river somewhere.
230
00:21:35,800 --> 00:21:37,080
Is this some kind of joke?
231
00:21:38,920 --> 00:21:39,960
[Swys yelps] No.
232
00:21:40,480 --> 00:21:41,840
-[Swys sobbing] Don't.
-[Daan] Swys?
233
00:21:41,920 --> 00:21:44,200
-[Swys sobbing] I'm so sorry, Daan.
-[Daan] Swys! Where are you?
234
00:21:44,280 --> 00:21:46,800
-Who are these motherfuckers? Swys!
-[electric snapping sounds]
235
00:21:46,880 --> 00:21:48,840
They're going to fucking kill me!
236
00:21:48,920 --> 00:21:51,880
-Daan, they're gonna fucking kill me!
-Swys! Quiet! Tell me where you are!
237
00:21:52,760 --> 00:21:53,640
Swys!
238
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
The choice is yours.
239
00:21:55,400 --> 00:21:58,400
I will send an address.
The boss is expecting you at seven.
240
00:21:58,480 --> 00:22:01,480
[Daan] Listen, buddy.
Nobody is my boss, okay?
241
00:22:02,080 --> 00:22:03,520
[Daan] Hello?
242
00:22:04,640 --> 00:22:07,240
-[Daan] Damn it!
-[Hein] Daan! Are you okay?
243
00:22:07,320 --> 00:22:09,160
[Swys coughing, choking]
244
00:22:09,240 --> 00:22:13,560
[suspenseful music playing]
245
00:22:22,440 --> 00:22:23,680
-[Daan] Call Lil.
-[machine beeps]
246
00:22:25,000 --> 00:22:26,680
[phone ringing]
247
00:22:31,160 --> 00:22:33,080
-Lil's Flowers.
-It's me. I need you to run an address.
248
00:22:33,160 --> 00:22:36,080
-Hit me.
-87 Highgrove Lane.
249
00:22:42,960 --> 00:22:44,480
-I need the computer.
-What for?
250
00:22:44,560 --> 00:22:45,760
An address.
251
00:22:48,560 --> 00:22:51,240
-[keyboard clicking]
-[computer whirring]
252
00:22:59,640 --> 00:23:01,920
You know, you really need to
start paying me a salary for this, hey?
253
00:23:02,840 --> 00:23:04,280
Acting smart. You wanna get smacked?
254
00:23:07,400 --> 00:23:09,760
[dramatic music playing]
255
00:23:09,840 --> 00:23:12,400
Lil? Are you there?
256
00:23:14,160 --> 00:23:15,000
Lil!
257
00:23:15,080 --> 00:23:17,800
-Daan, what do you want with this guy?
-[dramatic music continues]
258
00:23:17,880 --> 00:23:19,120
Who is it?
259
00:23:19,640 --> 00:23:20,960
-Arend Brown.
-Do you know him?
260
00:23:21,040 --> 00:23:24,360
I know of him.
His legal name is Percival Brown.
261
00:23:24,440 --> 00:23:27,960
He's big on leverage buy-outs.
He's very high up. What did you do?
262
00:23:28,040 --> 00:23:29,920
Can you come to
the store as soon as possible?
263
00:23:30,000 --> 00:23:31,680
I think we might have a problem.
264
00:23:32,840 --> 00:23:34,840
-How big a problem?
-I don't know yet.
265
00:23:40,360 --> 00:23:42,720
-Fuck!
-[dramatic sting]
266
00:23:45,560 --> 00:23:46,560
[man] Hmm.
267
00:23:48,680 --> 00:23:50,240
[woman] Five of the hottest, short,
268
00:23:50,320 --> 00:23:54,080
shaggy, spikey,
edgy pixie cuts and hairstyles.
269
00:23:54,160 --> 00:23:55,160
[huffs]
270
00:23:55,240 --> 00:23:57,960
[man] How about a tasty snack, Mr. Ludik?
271
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Trouble in paradise, I'm telling you.
272
00:24:02,080 --> 00:24:03,400
Daan.
273
00:24:04,440 --> 00:24:05,400
[Rina] I don't think you should go.
274
00:24:05,480 --> 00:24:06,600
He could kill Swys.
275
00:24:06,680 --> 00:24:08,040
Charles is right.
276
00:24:08,120 --> 00:24:10,160
[Daan]
He's my brother-in-law. I have to act.
277
00:24:12,480 --> 00:24:16,080
Rina, find out everything you can
on this Percival Brown.
278
00:24:16,640 --> 00:24:20,160
Tax evasion.
Businesses. Who he hangs out with.
279
00:24:20,240 --> 00:24:21,960
Why does he call himself "Arend"?
280
00:24:22,480 --> 00:24:24,120
-Get me anything.
-I heard he's very dangerous.
281
00:24:28,520 --> 00:24:32,080
This is not just about your image.
What about the diamonds?
282
00:24:32,160 --> 00:24:33,760
[Lil] What about the buyers?
Are you going to tell them?
283
00:24:34,560 --> 00:24:37,480
I've already split the diamonds.
There's the paperwork.
284
00:24:38,400 --> 00:24:40,080
-You'll be delivering half.
-Half?
285
00:24:41,520 --> 00:24:44,200
-Why half?
-Because I said so, Lil.
286
00:24:44,280 --> 00:24:45,560
I'm not delivering half.
287
00:24:46,120 --> 00:24:48,680
This is going to end up being
a "shoot the messenger." No ways.
288
00:24:48,760 --> 00:24:53,480
Make something up. Say there's conflict
in the north. Buy us some time. Okay?
289
00:24:53,560 --> 00:24:55,240
You have never delivered half.
290
00:24:56,160 --> 00:24:57,800
-[Lil] Farhad is not an idiot.
-[phone ringing in distance]
291
00:25:04,560 --> 00:25:05,640
[Daan] What do you think?
292
00:25:06,320 --> 00:25:09,840
Daan, you are no longer
in the position of power.
293
00:25:10,400 --> 00:25:12,280
You need to calm down and think.
294
00:25:15,280 --> 00:25:18,400
He's not the first man
to take a shit on your lawn.
295
00:25:21,240 --> 00:25:23,080
-He's also not the last.
-[phone continues ringing in distance]
296
00:25:31,640 --> 00:25:36,800
[sinister music playing]
297
00:26:13,480 --> 00:26:14,640
[man1] Turn around.
298
00:26:22,640 --> 00:26:24,400
Hey, be careful with that.
299
00:26:25,000 --> 00:26:26,160
[man] Oh, really?
300
00:26:30,480 --> 00:26:31,600
-Oops. [laughing]
-[Daan laughing]
301
00:26:40,200 --> 00:26:41,240
[man2] That's enough!
302
00:26:42,000 --> 00:26:43,840
-[man1] Fuck.
-[man2] Follow me. Come.
303
00:26:45,400 --> 00:26:46,320
Fuck! [breathing heavily]
304
00:26:48,920 --> 00:26:49,840
Fuck.
305
00:26:49,920 --> 00:26:52,480
[groaning]
306
00:26:54,360 --> 00:26:58,320
[soft chanting music playing]
307
00:27:25,920 --> 00:27:27,880
-[man] Thank you, Christina.
-Thank you, sir.
308
00:27:30,560 --> 00:27:33,960
[man] I swim so that I can smoke.
309
00:27:38,160 --> 00:27:40,080
We all have our vices.
310
00:27:45,320 --> 00:27:47,440
Oh, please, Daan. Sit.
311
00:27:47,960 --> 00:27:49,000
Let's talk.
312
00:27:49,080 --> 00:27:50,400
How much do you want?
313
00:27:52,360 --> 00:27:53,440
No.
314
00:27:54,240 --> 00:27:55,080
I have a problem.
315
00:27:56,040 --> 00:27:58,600
And I believe you're just
the man to solve it for me.
316
00:27:58,680 --> 00:28:00,760
What do I look like, Dr. Phil?
317
00:28:01,360 --> 00:28:02,280
That's very funny.
318
00:28:03,240 --> 00:28:05,960
-Tell me about your business.
-I sell furniture.
319
00:28:07,200 --> 00:28:10,240
-Come now, I don't have all night.
-Neither do I.
320
00:28:10,320 --> 00:28:12,000
You have other forms of income.
321
00:28:12,080 --> 00:28:15,320
-I do. I also sell carpets.
-[gun cocks]
322
00:28:17,320 --> 00:28:18,320
Really?
323
00:28:19,640 --> 00:28:21,240
You smuggle diamonds.
324
00:28:21,320 --> 00:28:25,800
I know it's not a big business,
but it affords you a few luxuries.
325
00:28:26,520 --> 00:28:27,600
Who told you that?
326
00:28:27,680 --> 00:28:29,800
You support capitalism.
327
00:28:30,480 --> 00:28:33,040
Nice house. Nice wife.
328
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
A good income.
329
00:28:35,680 --> 00:28:36,920
But that's where it ends.
330
00:28:37,520 --> 00:28:39,040
I prefer to dictate my own fate.
331
00:28:39,800 --> 00:28:41,040
I can see that.
332
00:28:42,040 --> 00:28:43,440
But does it bring you power?
333
00:28:44,240 --> 00:28:47,600
[Arend]
Power has the ability to influence change.
334
00:28:48,320 --> 00:28:50,760
That is what Pretoria needs.
335
00:28:50,840 --> 00:28:53,080
That is what this country needs.
336
00:28:53,160 --> 00:28:54,400
Change.
337
00:28:55,080 --> 00:28:56,120
I do that.
338
00:28:56,720 --> 00:29:01,200
My organization feeds
300,000 hungry mouths every day.
339
00:29:02,520 --> 00:29:05,920
I've spent two billion dollars
in housing projects
340
00:29:06,000 --> 00:29:08,160
with solar-powered electricity.
341
00:29:08,240 --> 00:29:10,400
What does your government do?
342
00:29:10,480 --> 00:29:11,360
Nothing.
343
00:29:12,200 --> 00:29:13,520
What do you do?
344
00:29:14,440 --> 00:29:17,120
I take care of my people.
What's your point?
345
00:29:17,200 --> 00:29:18,920
My point is,
346
00:29:19,440 --> 00:29:24,400
you're a small fish.
You're a tiny little fish in a big ocean.
347
00:29:24,480 --> 00:29:26,760
And that's exactly what I need.
348
00:29:26,840 --> 00:29:31,960
Someone insignificant.
Who won't get caught in the net.
349
00:29:32,880 --> 00:29:35,200
-I need a mover.
-You want to use my trucks?
350
00:29:35,280 --> 00:29:39,200
I have a delivery coming up this week
that needs to be moved up to Gabon.
351
00:29:39,280 --> 00:29:40,600
A delivery of what?
352
00:29:41,200 --> 00:29:43,400
-What do you think goes to Central Africa?
-[Daan huffs]
353
00:29:45,640 --> 00:29:47,800
So, Mr. Solar Panel is also Mr. Criminal.
354
00:29:48,760 --> 00:29:50,360
Takes one to know one.
355
00:29:50,880 --> 00:29:52,720
How do you think I found you?
356
00:29:52,800 --> 00:29:54,160
Where is my brother-in-law?
357
00:29:55,520 --> 00:29:56,680
He'll be just fine.
358
00:30:02,400 --> 00:30:07,360
If I do this, you'll let him go?
And you leave my business as it is?
359
00:30:07,440 --> 00:30:10,320
Bells will fill you in
on all the intricate details.
360
00:30:10,400 --> 00:30:12,120
I want your word.
361
00:30:12,200 --> 00:30:15,600
Learn when to submit, Daan Ludik.
362
00:30:17,240 --> 00:30:19,480
Now get the fuck out of my house.
363
00:30:20,000 --> 00:30:25,080
[soft suspenseful music tempo increases]
364
00:30:46,400 --> 00:30:48,840
-[Daan] Bastard!
-No, hey. Hey!
365
00:30:49,560 --> 00:30:51,200
-[man1 laughing]
-[Bells] I'll call you with the details.
366
00:30:57,440 --> 00:30:59,600
-What about Swys?
-[Bells] He stays with me.
367
00:31:00,200 --> 00:31:01,480
Get the fuck out of here.
368
00:31:05,400 --> 00:31:10,720
[soft music playing]
369
00:31:31,040 --> 00:31:33,440
-[sighs]
-[drumbeats]
370
00:31:41,760 --> 00:31:45,080
-[man laughing] That's a crazy story. Wow.
-[Louise laughing]
371
00:31:45,600 --> 00:31:47,720
-[Anet] It's wonderful, I think.
-[Louise] Don't burn the meat.
372
00:31:47,800 --> 00:31:50,200
[man] No, ah,
are you saying I can't barbecue?
373
00:31:50,280 --> 00:31:52,440
-[Anet] Here you are. Finally.
-[Daan] Hi.
374
00:31:52,520 --> 00:31:53,640
[Daan] Hmmm!
375
00:31:53,720 --> 00:31:54,840
[Anet] Food is almost ready.
376
00:31:54,920 --> 00:31:58,200
Dad, I would like you
to meet Pieter Davies.
377
00:31:58,280 --> 00:31:59,840
The friend we spoke of this morning.
378
00:32:00,760 --> 00:32:04,000
Hi, Pieter. Daan Ludik.
Nice to meet you. Welcome to my home.
379
00:32:04,080 --> 00:32:05,000
Thank you, sir.
380
00:32:05,600 --> 00:32:07,080
Call me Daan, please.
381
00:32:07,640 --> 00:32:08,800
Let me take those.
382
00:32:08,880 --> 00:32:11,560
[Pieter] It's fine.
I don't mind being in charge. [chuckles]
383
00:32:11,640 --> 00:32:13,880
-I insist.
-[Louise] Dad, let him do it.
384
00:32:15,560 --> 00:32:17,600
[Louise] Let's get you a beer. Come.
385
00:32:18,520 --> 00:32:19,560
[Louise] Sorry.
386
00:32:19,640 --> 00:32:21,560
[cricket chirping]
387
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
You could've told me
388
00:32:22,720 --> 00:32:24,800
your daughter's boyfriend
was coming for dinner.
389
00:32:24,880 --> 00:32:25,960
I didn't know.
390
00:32:26,480 --> 00:32:28,840
-You're right. The apple of your eye.
-[sizzling sounds]
391
00:32:30,040 --> 00:32:34,160
It won't hurt you
to give more attention to Danie.
392
00:32:34,720 --> 00:32:39,520
Today was the appointment
with the school psychologist.
393
00:32:41,800 --> 00:32:43,680
-She wanted to see both of us.
-[meat sizzling sound continues]
394
00:32:45,880 --> 00:32:47,200
Are you listening?
395
00:32:47,920 --> 00:32:49,160
I heard you.
396
00:32:51,000 --> 00:32:52,400
What do you want from me?
397
00:32:55,640 --> 00:32:57,000
[Anet] Danie!
398
00:32:58,840 --> 00:33:00,000
Food is almost ready.
399
00:33:04,560 --> 00:33:06,080
[sighs]
400
00:33:06,160 --> 00:33:08,080
So, tell us about yourself, Pieter.
401
00:33:08,920 --> 00:33:10,120
[Daan] What do you do for a living?
402
00:33:10,200 --> 00:33:12,320
-[Loise huffs] Dad.
-I er…
403
00:33:12,400 --> 00:33:13,600
[Daan] What? Hmm?
404
00:33:14,320 --> 00:33:16,040
-[Louise] He's Pieter Davies.
-[Anet mouthing] It's alright.
405
00:33:16,120 --> 00:33:18,960
-[Pieter] It's okay, baby. Leave it.
-[Louise] You don't know Pieter Davies?
406
00:33:19,040 --> 00:33:23,160
It doesn't matter. I mean,
your dad's a bigger deal than me.
407
00:33:23,680 --> 00:33:26,320
You're the furniture guy.
My mom loves your store.
408
00:33:27,040 --> 00:33:28,960
Pieter Davies, the sprinter.
409
00:33:29,040 --> 00:33:32,680
He's won four gold medals
for South Africa. You must know who he is.
410
00:33:32,760 --> 00:33:34,120
So, you're a runner?
411
00:33:34,880 --> 00:33:36,360
Good for you. Now I know.
412
00:33:38,120 --> 00:33:40,760
Danie tried out for the rugby team.
413
00:33:40,840 --> 00:33:43,040
Yeah, the coach says he's got the build,
414
00:33:43,120 --> 00:33:45,560
he just needs to work
on his confidence. Isn't that, sweetie?
415
00:33:45,640 --> 00:33:46,640
That's great.
416
00:33:46,720 --> 00:33:48,280
-[Anet] Yes.
-[Louise] Yes.
417
00:33:48,840 --> 00:33:50,120
[Daan] He just needs
to learn how to catch a ball.
418
00:33:53,680 --> 00:33:56,040
You can have
some ice cream in front of the TV.
419
00:34:05,520 --> 00:34:08,560
So, is running
all you do or do you have a job?
420
00:34:11,160 --> 00:34:15,000
I have a charity organization
that I manage on the side.
421
00:34:15,080 --> 00:34:18,679
We raise funds to take sports
and activities into poorer schools.
422
00:34:18,760 --> 00:34:21,320
Yeah, he just raised
100,000 rand for a primary school
423
00:34:21,400 --> 00:34:23,000
to build and maintain a swimming pool.
424
00:34:23,600 --> 00:34:24,960
-Yeah.
-Isn't that wonderful?
425
00:34:25,040 --> 00:34:28,719
I didn't ask
about charity, I asked about income.
426
00:34:29,679 --> 00:34:31,480
My company donates to charities,
427
00:34:31,560 --> 00:34:33,600
you know that better than anyone.
428
00:34:34,199 --> 00:34:36,800
But charity doesn't put food on the table.
429
00:34:36,880 --> 00:34:37,920
[huffs]
430
00:34:38,480 --> 00:34:40,159
What's going on with you?
431
00:34:40,239 --> 00:34:43,679
Life is tough. You need to be prepared.
432
00:34:43,760 --> 00:34:44,920
Prepared for what?
433
00:34:45,920 --> 00:34:48,679
You know, Dad?
Sometimes you sound so greedy.
434
00:34:48,760 --> 00:34:52,760
Well, personally,
I don't believe money can buy happiness.
435
00:34:52,840 --> 00:34:54,040
Oh, really?
436
00:34:54,120 --> 00:34:57,280
Then what did
your 100,000 rand pool money just buy?
437
00:34:59,280 --> 00:35:01,400
That was for the kids, sir.
438
00:35:01,480 --> 00:35:04,000
But you got
a lot of publicity from it, didn't you?
439
00:35:04,080 --> 00:35:07,720
Made you happy. It sure
made Louise happy to talk about it.
440
00:35:07,800 --> 00:35:09,360
What is wrong with you?
441
00:35:09,440 --> 00:35:12,080
Money is not the enemy, Louise.
442
00:35:12,680 --> 00:35:14,800
I don't hear
you complaining about your salary.
443
00:35:14,880 --> 00:35:16,160
[huffs]
444
00:35:16,240 --> 00:35:17,880
Because I've earned it.
445
00:35:23,160 --> 00:35:25,520
-Thanks for dinner, Anet.
-Pleasure.
446
00:35:25,600 --> 00:35:27,280
Nice meeting you, sir.
447
00:35:28,400 --> 00:35:29,920
Excuse me.
448
00:35:37,520 --> 00:35:38,800
Thanks for the dinner.
449
00:35:40,640 --> 00:35:43,120
I wonder who he
thinks pays for the food.
450
00:36:08,680 --> 00:36:09,720
Cheers.
451
00:36:38,320 --> 00:36:39,360
[Dad] Morning, Martha.
452
00:36:40,440 --> 00:36:42,200
-[Dad sighs]
-[Martha] There you go.
453
00:36:46,760 --> 00:36:50,120
Morning, Dad.
What brings you here? Coffee?
454
00:36:50,640 --> 00:36:51,480
Tea.
455
00:36:52,160 --> 00:36:53,720
-Martha, please?
-Sure.
456
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
Aren't you going to greet me?
457
00:36:56,080 --> 00:36:57,320
What's wrong with the kid?
458
00:36:58,080 --> 00:37:01,080
Watched TV too late,
not enough sleep. Right, son?
459
00:37:03,760 --> 00:37:07,600
Why don't you go play outside?
We'll come say goodbye before we go.
460
00:37:08,840 --> 00:37:09,840
Yes. [groans]
461
00:37:11,320 --> 00:37:14,600
Seems like all he does
is watch TV and eat crap.
462
00:37:15,360 --> 00:37:17,560
-What do you feed him? He'll get fat.
-Hey.
463
00:37:17,640 --> 00:37:21,440
Well, it doesn't surprise me.
All rich kids get fat.
464
00:37:23,200 --> 00:37:26,640
-I'll go get Daan.
-Ooh, still in bed. Nice.
465
00:37:33,920 --> 00:37:36,680
Dad, are you making a house call?
466
00:37:37,360 --> 00:37:38,720
What's up with your son?
467
00:37:39,360 --> 00:37:41,960
Can hardly believe he's yours,
he has no fucking manners.
468
00:37:45,720 --> 00:37:50,160
-Yeah, a man knows when he's not welcome.
-No. No, sit please.
469
00:37:51,520 --> 00:37:52,600
What can I do?
470
00:37:52,680 --> 00:37:57,320
No, just thought I'd say hi
since I never see you anymore.
471
00:37:57,400 --> 00:37:58,840
But I saw you yesterday.
472
00:37:59,760 --> 00:38:00,600
Where's Swys?
473
00:38:01,680 --> 00:38:02,520
I don't know.
474
00:38:02,600 --> 00:38:05,560
I'm upset because
he wasn't at Linda's graveside yesterday.
475
00:38:05,640 --> 00:38:08,080
[Dad] He could've at least shown his face.
476
00:38:08,600 --> 00:38:09,680
Coward.
477
00:38:10,480 --> 00:38:11,640
Speaking of which…
478
00:38:12,520 --> 00:38:14,600
Why didn't your family come? Wasn't grand?
479
00:38:15,480 --> 00:38:17,320
It was my choice, Dad.
480
00:38:18,080 --> 00:38:21,160
That's how a person loses control.
You're too lenient.
481
00:38:24,040 --> 00:38:25,880
Dad, we have an appointment at the school.
482
00:38:26,560 --> 00:38:29,320
-On a Saturday?
-I'll come see you at the parsonage.
483
00:38:29,400 --> 00:38:32,080
Yeah. When will
we see you in church again?
484
00:38:32,840 --> 00:38:34,960
[Dad] Or are you
too successful for God these days?
485
00:38:36,480 --> 00:38:38,000
How much do I owe for the tea?
486
00:38:41,160 --> 00:38:42,720
I'll phone next time.
487
00:38:52,600 --> 00:38:54,120
[school doctor]
So, as you know, I've been seeing Danie
488
00:38:54,200 --> 00:38:56,280
for the last three months.
489
00:38:56,360 --> 00:38:59,040
And he's a very sweet child, but…
490
00:39:00,160 --> 00:39:01,600
Unfortunately, he hasn't been making
491
00:39:01,680 --> 00:39:04,160
the kind of progress
that we would've hoped for.
492
00:39:04,840 --> 00:39:06,920
And I am concerned about him.
493
00:39:07,440 --> 00:39:10,560
Look, I don't know if the school
is providing the right kind of support
494
00:39:10,640 --> 00:39:14,920
for what he may need,
but we're not there yet. Okay?
495
00:39:15,440 --> 00:39:17,880
First, we need to address
his social behavior.
496
00:39:18,880 --> 00:39:22,120
And this is predominantly why the school
wants to keep him back for a year.
497
00:39:24,720 --> 00:39:28,840
But they can't do that. I mean,
his marks are above average. You can't--
498
00:39:28,920 --> 00:39:32,880
I know but my concern is not
with his understanding of the work,
499
00:39:32,960 --> 00:39:35,200
but with his ability to use it.
500
00:39:35,720 --> 00:39:38,000
And to function well
in the school environment.
501
00:39:38,080 --> 00:39:39,400
Social and academic.
502
00:39:39,480 --> 00:39:40,600
I'll talk to him.
503
00:39:40,680 --> 00:39:43,000
Tough love is not going to
help his taciturnity.
504
00:39:43,080 --> 00:39:44,880
It could even make it worse.
505
00:39:44,960 --> 00:39:45,920
His what?
506
00:39:46,000 --> 00:39:49,640
His taciturnity. He doesn't communicate.
507
00:39:51,520 --> 00:39:52,880
What do you want us to do?
508
00:39:54,200 --> 00:39:56,000
I'll continue seeing him,
509
00:39:56,080 --> 00:39:59,280
and we'll try
to find the source of his anxiety.
510
00:40:00,280 --> 00:40:05,840
And then, gradually, we'll develop tools
to help him to sidestep his fears
511
00:40:05,920 --> 00:40:08,040
and hopefully then he'll begin to open up.
512
00:40:09,400 --> 00:40:13,600
It would really help
if you could be supportive, nurturing.
513
00:40:14,280 --> 00:40:16,880
He's not as tough as you expect him to be.
514
00:40:17,760 --> 00:40:18,880
He's 11.
515
00:40:19,560 --> 00:40:21,520
[Daan]
Do you want me to treat him like a baby?
516
00:40:22,320 --> 00:40:25,920
He needs support.
He needs a safe space to open up.
517
00:40:26,880 --> 00:40:30,120
-Mr. Ludik--
-Don't tell me how to raise my child.
518
00:40:31,440 --> 00:40:33,440
I was merely giving a suggestion.
519
00:40:33,520 --> 00:40:36,640
-Yeah, we'll here's a suggestion.
-[Anet] Daan.
520
00:40:37,520 --> 00:40:38,840
Why don't you get a new desk?
521
00:40:39,680 --> 00:40:42,880
[Daan] Not this birch-plywood shit
you sit behind telling me
522
00:40:42,960 --> 00:40:44,360
what's wrong with my son.
523
00:40:45,160 --> 00:40:48,680
I'm surprised it's still standing
under the weight of your judgements.
524
00:40:57,560 --> 00:40:58,440
Sorry.
525
00:41:09,040 --> 00:41:12,280
This talking to the school
nurse about your feelings stops today.
526
00:41:12,880 --> 00:41:16,240
It's people like her that make him
to cry over every damn little thing.
527
00:41:16,320 --> 00:41:19,080
What do you expect? He doesn't talk.
528
00:41:19,160 --> 00:41:21,400
He gets stepped on
by other people. He gets bullied.
529
00:41:21,480 --> 00:41:23,600
He's a Ludik. He'll find his feet.
530
00:41:24,920 --> 00:41:26,680
Fine, so it's my problem?
531
00:41:27,400 --> 00:41:30,640
Tell me, what's more important?
Your work or your child?
532
00:41:31,160 --> 00:41:33,720
He's suffering.
We need to help him with this bully.
533
00:41:33,800 --> 00:41:37,120
A dog like that doesn't listen.
I don't have time for this now.
534
00:41:37,200 --> 00:41:40,080
Why not? Give me one good reason.
535
00:41:40,160 --> 00:41:42,720
-Swys.
-What about Swys?
536
00:41:42,800 --> 00:41:44,120
He's in trouble.
537
00:41:44,840 --> 00:41:49,320
But… I thought you washed
your hands off him after Linda's death?
538
00:41:50,320 --> 00:41:55,560
So, your drunk brother-in-law's needs
are more important than your child's?
539
00:41:55,640 --> 00:42:00,320
Don't be so dramatic, okay?
Calm down. I'll talk to Danie.
540
00:42:01,000 --> 00:42:04,560
This thing with Swys is a priority.
End of discussion.
541
00:42:07,440 --> 00:42:08,720
[school doctor] Mr. Ludik.
542
00:42:14,360 --> 00:42:17,200
I know that you have a
reputation in this town and I'm sure
543
00:42:17,280 --> 00:42:19,040
that you work very hard to maintain it.
544
00:42:19,640 --> 00:42:20,960
But Danie is a soft soul.
545
00:42:22,160 --> 00:42:25,800
Whatever choices you make
going forward, are going to influence him.
546
00:42:26,960 --> 00:42:29,760
Danie won't be seeing you anymore.
Thank you for your concern.
547
00:42:31,000 --> 00:42:33,160
Do you really think
that you have power over me on this?
548
00:42:33,240 --> 00:42:35,720
You really should come to our summer sale.
549
00:42:36,280 --> 00:42:38,920
-Pick something nice. On the house.
-[car ignition sounds]
550
00:42:58,840 --> 00:43:00,160
[Anet sighs]
551
00:43:01,880 --> 00:43:04,000
[man1] Okay, grab. Here. Okay,
552
00:43:04,080 --> 00:43:06,400
a bit more power and lean against me.
553
00:43:06,480 --> 00:43:11,480
Lean against me. There you go.
Nice. Okay, whoa! Someone's here.
554
00:43:11,560 --> 00:43:14,320
-[panting]
-[upbeat music playing]
555
00:43:15,160 --> 00:43:17,000
[man1]
Uncle Daan, what are you doing here?
556
00:43:17,520 --> 00:43:19,360
Holy fuck, who did you pick a fight with?
557
00:43:19,440 --> 00:43:22,240
-How long will it take to fix?
-The afternoon.
558
00:43:23,200 --> 00:43:25,880
But you should employ me
to sort them out. A quick one-two.
559
00:43:26,920 --> 00:43:28,080
Have you got a ride for me?
560
00:43:28,160 --> 00:43:29,720
Yeah, take Tweetie. The keys are inside.
561
00:43:31,080 --> 00:43:32,680
When's the last time Swys was here?
562
00:43:33,560 --> 00:43:36,560
Well, I showed up yesterday
and the place was empty.
563
00:43:37,360 --> 00:43:38,200
Do you think he's drinking again?
564
00:43:39,560 --> 00:43:43,960
I'll pay you a manager's salary.
Just don't wreck the place.
565
00:43:44,600 --> 00:43:47,200
No ways. Gee, thanks. Yeah.
566
00:43:47,280 --> 00:43:49,960
I can use the extra money to train
for the MMA National Champs.
567
00:43:50,040 --> 00:43:51,880
[man1]
My dad might have a lead on a trainer.
568
00:43:51,960 --> 00:43:53,840
He's a bit expensive,
but what do you think?
569
00:43:53,920 --> 00:43:56,080
-Is that what your dad says?
-[man1] Yes.
570
00:43:57,040 --> 00:43:59,240
-Dream big, Ludik.
-Yes, I will.
571
00:43:59,320 --> 00:44:01,600
-All right, bring it when it's done.
-Yes.
572
00:44:06,320 --> 00:44:07,800
Is that the guy from the furniture place?
573
00:44:08,400 --> 00:44:12,080
-Yeah, it's my uncle. This is his place.
-What do you think? Will he sponsor me?
574
00:44:15,320 --> 00:44:17,800
He's not going to give money
to a nobody like you, bro.
575
00:44:18,560 --> 00:44:20,160
-Come. All right. [panting]
-[man2 panting]
576
00:44:21,600 --> 00:44:23,080
-Put 'em up. You can't be tired yet.
-[upbeat music continues]
577
00:44:23,160 --> 00:44:25,200
[car ignition sputters]
578
00:44:28,040 --> 00:44:30,320
-Such a piece of shit.
-[woman] What is it this time?
579
00:44:30,840 --> 00:44:32,760
What now? Did you put in fuel?
580
00:44:32,840 --> 00:44:35,640
Fuel? I put in 15 rand's worth of diesel.
581
00:44:35,720 --> 00:44:38,320
Probably two weeks ago.
582
00:44:38,400 --> 00:44:39,800
-[woman] Oh, look.
-[man] What now?
583
00:44:39,880 --> 00:44:43,880
Poor soul. Lost in a deep, dark forest.
584
00:44:43,960 --> 00:44:47,000
His poor, poor father.
585
00:44:47,080 --> 00:44:50,240
Shut up and push. Push.
586
00:44:50,320 --> 00:44:54,360
[grunting] Okay, let's go.
But pushing isn't actually my job.
587
00:44:55,520 --> 00:44:56,600
Luke.
588
00:44:57,840 --> 00:45:00,720
Tell the team to take
the afternoon off, we're closing early.
589
00:45:01,560 --> 00:45:05,160
All right, everyone, that's closing time.
Remember, Monday is a sales day,
590
00:45:05,240 --> 00:45:09,840
so we want everyone on top form but enjoy
your weekend. Let's get out of here. Nice.
591
00:45:11,840 --> 00:45:12,920
[male voice] Bye, Daan.
592
00:45:22,800 --> 00:45:25,480
[Luke in distance] Cheers, guys.
Have a good one. See you Monday.
593
00:45:25,560 --> 00:45:27,480
[male voice] Cheers!
594
00:45:27,560 --> 00:45:29,080
See you Monday. Nice.
595
00:45:30,480 --> 00:45:31,800
[male voice] All right. Cheers, Daan!
596
00:45:34,440 --> 00:45:39,400
[wistful music playing]
597
00:45:48,240 --> 00:45:49,240
[Pieter sighs]
598
00:45:49,920 --> 00:45:51,160
Beautiful.
599
00:45:51,720 --> 00:45:53,080
When are you gonna say yes?
600
00:45:54,400 --> 00:45:55,520
-About what?
-Come on.
601
00:46:08,880 --> 00:46:10,000
[Anet] What's for dinner, Martha?
602
00:46:10,840 --> 00:46:13,280
-Chicken and vegetables, ma'am.
-Good.
603
00:46:14,640 --> 00:46:18,400
I don't think Daan will be home tonight,
so you can dish him a plate.
604
00:46:18,480 --> 00:46:19,440
I'll do that.
605
00:46:22,840 --> 00:46:24,680
Did you say thank you to Martha?
606
00:46:26,360 --> 00:46:27,400
He did.
607
00:46:27,480 --> 00:46:30,120
-I'll be at the TV.
-All right.
608
00:46:38,920 --> 00:46:41,560
-Thanks for the food.
-You're welcome, young Ludik.
609
00:46:49,000 --> 00:46:53,680
[congregation singing "Amazing Grace"]
610
00:47:09,720 --> 00:47:10,560
Who…
611
00:47:12,000 --> 00:47:16,200
or what, can separate us
from the love of Jesus Christ?
612
00:47:17,760 --> 00:47:19,400
He is the one who died.
613
00:47:20,840 --> 00:47:22,360
And yet he has risen.
614
00:47:24,440 --> 00:47:26,440
His will be done.
615
00:47:26,960 --> 00:47:27,800
Amen.
616
00:47:27,880 --> 00:47:32,920
-[dramatic stings]
-[piano music playing]
617
00:47:56,080 --> 00:47:59,400
[Dad] And Jesus Christ says
that God reprimands those whom He loves.
618
00:48:00,440 --> 00:48:02,600
-In Jesus's name.
-[congregation] Amen.
619
00:48:02,680 --> 00:48:05,600
-[dramatic music playing]
-[Dad grunting]
620
00:48:16,480 --> 00:48:18,040
[Daan] I remember the asshole at the shop
621
00:48:19,000 --> 00:48:21,280
who wanted to buy
the crib off the back of your truck.
622
00:48:21,360 --> 00:48:23,640
[both laughing]
623
00:48:25,240 --> 00:48:28,600
"Hey, why can't I buy it?" I'll give you
624
00:48:28,680 --> 00:48:30,640
300 rand.
625
00:48:30,720 --> 00:48:33,320
300 rand, and here's some more.
626
00:48:33,400 --> 00:48:35,600
-A two rand tip. [laughing]
-A two rand tip. [laughing]
627
00:48:38,320 --> 00:48:39,680
Damn.
628
00:48:40,520 --> 00:48:44,040
If only he knew how much money
was really in the crib?
629
00:48:44,720 --> 00:48:46,080
Yo, and what did you say then?
630
00:48:46,160 --> 00:48:49,920
I said, "Fuck off
with your two rand tip." [laughing]
631
00:48:51,960 --> 00:48:54,800
-Those were simpler times.
-Cheers.
632
00:48:57,680 --> 00:48:59,280
[Daan sighs]
633
00:48:59,360 --> 00:49:02,720
Charles, am I asking too much
of you to take this through?
634
00:49:02,800 --> 00:49:05,640
Daan, your brother is my brother.
635
00:49:05,720 --> 00:49:07,640
I just don't trust these bastards.
636
00:49:09,120 --> 00:49:11,720
I've worked my whole life
to build this picture.
637
00:49:11,800 --> 00:49:14,040
I'm not going to let this
Arend fuckwit mess it up.
638
00:49:14,120 --> 00:49:15,640
But Swys could die.
639
00:49:17,760 --> 00:49:20,160
I promised my sister
I would take care of him.
640
00:49:21,280 --> 00:49:22,520
I've already failed.
641
00:49:22,600 --> 00:49:24,160
-[dramatic music playing]
-[phone vibrates]
642
00:49:24,240 --> 00:49:26,200
[dramatic music playing]
643
00:49:26,280 --> 00:49:27,480
They're here.
644
00:49:43,720 --> 00:49:46,640
-Shall we begin?
-I want to talk to Swys first.
645
00:49:46,720 --> 00:49:48,920
You worry too much. He's having dinner.
646
00:49:50,800 --> 00:49:53,840
[panting]
647
00:50:08,200 --> 00:50:10,600
[panting, sobbing]
648
00:50:28,240 --> 00:50:29,640
[phone beeps off]
649
00:50:41,680 --> 00:50:44,800
[Louise] No,
that's not what I said, Pieter.
650
00:50:46,200 --> 00:50:48,560
[dramatic music ends]
651
00:50:48,640 --> 00:50:52,600
[Louise] Yeah. I know.
652
00:50:52,680 --> 00:50:54,400
Perhaps we'll see then.
653
00:50:57,960 --> 00:51:01,880
[laughing]
Well, I mean, no, that entirely depends.
654
00:51:03,040 --> 00:51:06,600
-I know. And then I said yes. [laughing]
-Louise.
655
00:51:06,680 --> 00:51:09,840
-Yes?
-Is this the time to get home?
656
00:51:09,920 --> 00:51:14,160
Excuse me? Just hold on,
I'll phone you back, okay?
657
00:51:16,040 --> 00:51:17,520
Danie is asleep already .
658
00:51:17,600 --> 00:51:19,640
You and your boyfriend are too noisy.
659
00:51:20,360 --> 00:51:21,760
You know, my Dad is right about you.
660
00:51:22,360 --> 00:51:25,160
You mommy him way too much.
661
00:51:25,240 --> 00:51:27,600
But hey, none of my business.
662
00:51:27,680 --> 00:51:30,880
Isn't it time
to go visit your mom for a change?
663
00:51:31,920 --> 00:51:32,760
Anet.
664
00:51:33,440 --> 00:51:34,880
This isn't your home.
665
00:51:35,480 --> 00:51:36,600
This is a Ludik home.
666
00:51:37,680 --> 00:51:39,080
Night!
667
00:51:39,160 --> 00:51:44,040
[dramatic music playing]
668
00:51:54,080 --> 00:51:56,920
[phone ringing]
669
00:52:15,240 --> 00:52:19,920
[dramatic music continues]
670
00:52:31,400 --> 00:52:34,120
-The duty officer is expecting you.
-What's his name?
671
00:52:35,520 --> 00:52:38,240
Once through border,
you need to deliver the pieces
672
00:52:38,320 --> 00:52:40,360
to this location by Monday morning.
673
00:52:40,440 --> 00:52:42,200
What is the agent's name?
674
00:52:42,280 --> 00:52:45,880
Mr. Ludik, it's not in your
hands, you can go home.
675
00:52:46,680 --> 00:52:47,680
Hey!
676
00:52:49,640 --> 00:52:51,640
-Name.
-Silo.
677
00:52:51,720 --> 00:52:54,640
You can't miss him,
he's the ugly one. He will find you.
678
00:52:55,320 --> 00:52:57,120
When do I get Swys back?
679
00:52:57,200 --> 00:53:00,200
Deliver this on time,
and you will get him back.
680
00:53:10,320 --> 00:53:11,400
Daan,
681
00:53:12,600 --> 00:53:14,200
everything is going to work out.
682
00:53:14,800 --> 00:53:16,120
Just have faith.
683
00:53:16,200 --> 00:53:18,320
Call me when you get through the border.
684
00:53:19,240 --> 00:53:20,760
[DJ Jakes] If anyone walks in the night,
685
00:53:20,840 --> 00:53:23,640
he stumbles
because the light is not on him.
686
00:53:25,080 --> 00:53:30,080
Listen people, I say even
if it is night time, it's the right time.
687
00:53:31,320 --> 00:53:36,400
Sure, it's true. Animals do
come out to play, but don't be scared.
688
00:53:36,480 --> 00:53:38,040
-God will protect you.
-[Swys sobbing]
689
00:53:38,560 --> 00:53:41,240
He is great. In the meantime,
690
00:53:41,920 --> 00:53:45,640
let's listen
to a very special new release.
691
00:53:45,720 --> 00:53:48,560
[Swys screaming, sobbing]
692
00:53:56,480 --> 00:53:59,280
[Young Daan]
I want that one. Without the cross.
693
00:54:09,040 --> 00:54:11,560
-You made a tidy profit off me today.
-[tap burbles]
694
00:54:35,160 --> 00:54:40,280
[soft music playing]
695
00:54:47,080 --> 00:54:48,440
[Daan] We're going to church.
696
00:54:49,240 --> 00:54:50,200
Get ready.
697
00:54:50,960 --> 00:54:52,120
Come on, move it.
698
00:55:00,920 --> 00:55:03,320
Why are you eating here?
You're making a mess.
699
00:55:04,520 --> 00:55:07,480
[indistinct chatter]
700
00:55:24,440 --> 00:55:27,080
Come, I'll tell you where to go.
701
00:55:28,360 --> 00:55:30,600
-[car ignition starts]
-[suspenseful music playing]
702
00:55:49,320 --> 00:55:50,680
[phone vibrates]
703
00:55:55,960 --> 00:55:59,440
[suspenseful music continues]
704
00:56:02,320 --> 00:56:04,800
[piano music playing]
705
00:56:20,200 --> 00:56:24,200
[reverend] Welcome, family and friends.
706
00:56:25,120 --> 00:56:30,640
And welcome to those whom we
seldom see in the house of the Lord.
707
00:56:33,880 --> 00:56:34,960
[mutters] Linda.
708
00:56:37,560 --> 00:56:38,600
Linda.
709
00:56:38,680 --> 00:56:40,560
[panting]
710
00:56:43,920 --> 00:56:45,040
[whispering] Linda.
711
00:56:45,880 --> 00:56:50,080
And I ask you now to give
to the house of the Lord
712
00:56:50,680 --> 00:56:55,640
with an open heart and an open hand.
713
00:57:03,640 --> 00:57:07,000
[dramatic music playing]
714
00:57:07,080 --> 00:57:09,600
-[phone vibrates]
-[dramatic music picks up tempo]
715
00:57:43,880 --> 00:57:47,240
Silo, wake up. Wake up.
716
00:57:47,320 --> 00:57:48,440
Okay, wait.
717
00:57:55,200 --> 00:57:56,360
What's going on here?
718
00:57:58,880 --> 00:57:59,720
What's going on here?
719
00:58:01,200 --> 00:58:05,040
-[dramatic music playing]
-[gunshots sounds]
720
00:58:11,800 --> 00:58:13,920
[men clamoring]
721
00:58:22,160 --> 00:58:24,200
-[men clamoring continues]
-[gunshots sounds]
722
00:58:32,680 --> 00:58:34,680
-[panting]
-[dramatic music continues]
723
00:58:44,880 --> 00:58:47,040
[screaming]
724
00:58:52,520 --> 00:58:55,600
[Charles continues screaming]
725
00:58:59,120 --> 00:58:59,960
[gunshots]
726
00:59:01,720 --> 00:59:03,080
-[phone ringing]
-[dramatic music continues]
727
00:59:03,160 --> 00:59:05,120
[phone continues ringing and then stops]
728
00:59:08,680 --> 00:59:12,880
[dramatic music continues]
729
00:59:12,960 --> 00:59:19,520
["Die Berge Brand" plays]
730
01:01:45,440 --> 01:01:47,920
Subtitle translation by: Regina Njoku