1
00:00:06,520 --> 00:00:09,720
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:33,760 --> 00:00:35,160
Daan.
3
00:00:35,240 --> 00:00:36,280
Daan.
4
00:00:36,360 --> 00:00:39,240
Tulungan mo ako, Daan!
Pakiusap! Papatayin nila ako!
5
00:00:40,240 --> 00:00:41,080
Daan!
6
00:00:45,000 --> 00:00:48,880
MAS MAAGA NANG 6 NA ORAS
7
00:00:57,360 --> 00:01:00,400
Hello. Ako si Daan Ludik.
8
00:01:01,160 --> 00:01:05,440
Dito sa Ludik Furniture and Carpets,
maaasahan mong aalagaan kita.
9
00:01:06,480 --> 00:01:08,520
Huwag kang mahihiya.
10
00:01:10,920 --> 00:01:14,000
-Boses ba ng asawa ko ang naririnig ko?
-'Di lang 'yon boses.
11
00:01:14,080 --> 00:01:16,520
-Gano'n ba?
-Kailangan ko yatang ipakita sa'yo.
12
00:01:16,600 --> 00:01:17,520
Sige.
13
00:01:17,600 --> 00:01:20,600
Gusto mo bang maramdamang hari ka ulit?
Sino ba'ng hindi?
14
00:01:20,680 --> 00:01:24,280
Subukan mo ang magandang desk
sa opisina na magbabalik sa'yo sa tuktok?
15
00:01:25,920 --> 00:01:28,440
Patatambayin ko lang
si Danie dito sa bahay ngayon.
16
00:01:30,880 --> 00:01:33,200
-May sakit ba siya?
-Wala.
17
00:01:41,200 --> 00:01:43,080
Maliban na lang kung patay
o mamamatay na siya,
18
00:01:44,440 --> 00:01:45,880
papasok siya sa paaralan.
19
00:01:51,200 --> 00:01:52,040
Bumisita ka.
20
00:01:52,800 --> 00:01:54,200
Maging kumportable.
21
00:01:59,160 --> 00:02:01,320
LUDIK FURNITURE & CARPETS
MAGING KUMPORTABLE
22
00:02:12,840 --> 00:02:13,960
Pasaporte.
23
00:02:17,360 --> 00:02:18,280
Heto.
24
00:02:23,880 --> 00:02:25,400
Ludik Furniture. Tama?
25
00:02:25,480 --> 00:02:26,880
Oo. Oo.
26
00:02:26,960 --> 00:02:29,360
-Pakibuksan ang likod.
-Oo. Heto ang mga papeles ko.
27
00:02:47,240 --> 00:02:48,760
Lahat ng karaniwang karga.
28
00:02:50,320 --> 00:02:52,960
-Ang karaniwang karga?
-Oo. Ang karaniwang karga.
29
00:02:53,040 --> 00:02:55,200
Sige!
30
00:02:56,560 --> 00:02:57,960
Heto ang pasaporte niya.
31
00:02:59,480 --> 00:03:00,720
-Oo.
-Balik sa sasakyan.
32
00:03:02,760 --> 00:03:03,800
LABASANG BORDERPOST
NG IMIGRASYON SA ZIMBABWE
33
00:03:05,240 --> 00:03:07,480
-Ingat ka.
-Ikaw rin.
34
00:03:15,320 --> 00:03:16,680
MALIGAYANG PAGDATING SA SOUTH AFRICA
35
00:03:18,120 --> 00:03:21,320
CAPRICORN DIAMOND MINE, LIMPOPO
36
00:03:30,080 --> 00:03:30,920
Uy, Eric.
37
00:03:31,000 --> 00:03:31,920
Oo.
38
00:03:32,000 --> 00:03:34,960
-Dumating na ako, ser.
-Ayan na.
39
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
-Sige.
-Salamat.
40
00:03:37,760 --> 00:03:39,000
Salamat.
41
00:03:39,080 --> 00:03:40,000
Salamat.
42
00:03:42,720 --> 00:03:46,280
LUDIK FURNITURE & CARPETS
MAGING KUMPORTABLE
43
00:04:19,960 --> 00:04:21,720
Danie, halika na!
Kailangan na nating umalis.
44
00:04:23,959 --> 00:04:25,120
Saan ka nanggaling?
45
00:04:25,200 --> 00:04:26,600
Nakitulog ako sa kaibigan ko.
46
00:04:26,680 --> 00:04:28,680
-May pangalan ba siya?
-Oo, mayroon.
47
00:04:29,360 --> 00:04:31,040
Danie! Halika na.
48
00:04:32,080 --> 00:04:34,000
Uy, Danie. Paalam, Danie.
49
00:04:39,720 --> 00:04:40,760
Hindi, anak.
50
00:04:41,280 --> 00:04:43,640
Ganito mo ba ipapakita
ang sarili mo sa mundo?
51
00:04:45,240 --> 00:04:46,160
Ayan.
52
00:04:50,760 --> 00:04:56,360
ISANG NAPAKALIIT NA ISDA
53
00:05:10,760 --> 00:05:12,640
Magandang umaga, mga maganda at gwapo.
54
00:05:12,720 --> 00:05:16,360
Nakikinig kayo sa
Living Hope FM kasama ni DJ Jakes.
55
00:05:16,880 --> 00:05:20,920
Hindi ba't napakaswerte nating lahat
dahil nakatira tayo dito sa Mzansi?
56
00:05:21,000 --> 00:05:22,320
Hipokrito.
57
00:05:27,040 --> 00:05:29,840
Ang sabi ng mama mo, magpapatulong ka
sa akin para sa proyekto mo.
58
00:05:35,200 --> 00:05:37,520
Hoy, kinakausap kita.
59
00:05:39,680 --> 00:05:42,120
Hindi ako makakatulong
kung hindi ka magsasalita.
60
00:06:25,080 --> 00:06:27,360
-Magandang umaga sa inyo.
-Magandang umaga, amo.
61
00:06:29,200 --> 00:06:30,720
-Daan.
-Magandang umaga.
62
00:06:32,000 --> 00:06:37,200
Tumawag si Charles. Bumalik na siya't
idineposito ko ang 50,000 sa Ludik Trust.
63
00:06:37,280 --> 00:06:40,160
At tatlong beses nang tumatawag
sa opisina ang bayaw mo.
64
00:07:14,680 --> 00:07:17,400
'Tang ina, sumagot ka. 'Tang ina, Daan.
65
00:07:22,200 --> 00:07:23,120
'Tang ina.
66
00:07:34,960 --> 00:07:36,000
Linda.
67
00:08:08,640 --> 00:08:10,440
Salamat sa pagtawag
sa Alcoholics Anonymous.
68
00:08:10,520 --> 00:08:11,760
Hello?
69
00:08:14,680 --> 00:08:15,520
Hello.
70
00:08:18,680 --> 00:08:20,960
Swys ang pangalan ko.
71
00:08:23,320 --> 00:08:26,960
Swys, ayos lang.
Nakikinig ako. Narito ako.
72
00:08:29,280 --> 00:08:30,320
Salamat.
73
00:08:30,840 --> 00:08:31,920
Ayos ka lang ba?
74
00:08:35,520 --> 00:08:36,840
Oo, ano…
75
00:08:38,360 --> 00:08:39,679
Ayos lang ako.
76
00:08:40,520 --> 00:08:42,120
Saan ka nakatira, Swys?
77
00:08:43,600 --> 00:08:45,039
Nasa Silverton ako.
78
00:08:46,000 --> 00:08:47,400
May grupo ka na bang sinalihan?
79
00:08:49,320 --> 00:08:50,440
Oo, ako'y…
80
00:08:51,680 --> 00:08:53,360
Ako'y 15 buwan nang hindi umiinom.
81
00:08:53,960 --> 00:08:55,520
Mahusay 'yan, Swys.
82
00:08:56,320 --> 00:08:58,160
Makinig ka, may grupo sa malapit.
83
00:08:58,680 --> 00:09:00,680
Sa may, Lynwood?
84
00:09:02,280 --> 00:09:03,840
Oo, alam ko. Ano--
85
00:09:05,080 --> 00:09:07,200
Kailangan ko lang--
Kailangan ko lang ng matatawagan.
86
00:09:07,280 --> 00:09:10,200
Ayos lang. Ayos lang. Nakikinig ako.
87
00:09:13,760 --> 00:09:14,920
Magiging maayos din ako.
88
00:09:16,240 --> 00:09:18,200
-Sige.
-Magiging maayos din ako.
89
00:09:18,280 --> 00:09:20,200
'Wag mong kalimutang
tawagan ang grupo, Swys.
90
00:09:22,040 --> 00:09:22,880
Salamat.
91
00:10:28,360 --> 00:10:31,040
Charles, masaya ako at nakabalik ka na.
92
00:10:31,120 --> 00:10:32,040
Salamat, Daan.
93
00:10:32,120 --> 00:10:35,120
-Naging maayos ba ang lahat?
-Maayos na maayos.
94
00:10:52,200 --> 00:10:54,760
-Magpahinga ka ngayong araw.
-Salamat, Daan.
95
00:11:10,240 --> 00:11:11,800
Magandang umaga!
96
00:11:12,800 --> 00:11:13,640
May maitutulong ako?
97
00:11:14,800 --> 00:11:17,200
Magandang umaga, hinahanap ko
ang may-ari. Swys ang pangalan niya.
98
00:11:18,280 --> 00:11:19,400
Nahanap mo na siya.
99
00:11:19,480 --> 00:11:21,080
-Ako 'yon.
-Ikaw ito.
100
00:11:22,480 --> 00:11:24,440
Ay, napakasamang gawi. Napakasamang gawi.
101
00:11:28,120 --> 00:11:30,400
-Masaya akong makilala ka.
-Ako rin. Paano kita--
102
00:11:56,440 --> 00:11:58,160
Tara na.
103
00:12:15,920 --> 00:12:18,920
PRETORIA, OKTUBRE, 1979
104
00:13:19,840 --> 00:13:22,240
"Kahit sumusuong ako
sa madidilim na sandali,
105
00:13:22,880 --> 00:13:24,760
hindi ako matatakot.
106
00:13:25,440 --> 00:13:27,360
Dahil sinasamahan Mo ako.
107
00:13:28,000 --> 00:13:29,600
Sa piling Mo
108
00:13:29,680 --> 00:13:31,240
ligtas ako.
109
00:13:32,680 --> 00:13:35,360
Naghahanda ka ng dulang sa harapan ko,
110
00:13:36,720 --> 00:13:39,200
sa harap ng aking mga kaaway."
111
00:14:18,680 --> 00:14:21,120
Magandang umaga, Linda.
Sasama ka ba sa paaralan?
112
00:14:21,640 --> 00:14:24,040
Hindi, hindi muna ngayon.
113
00:14:24,560 --> 00:14:26,160
May magagawa ba ako?
114
00:14:26,840 --> 00:14:28,520
Pwede mong tabihan si Mama.
115
00:14:30,680 --> 00:14:31,560
Heto.
116
00:14:35,720 --> 00:14:37,480
Gusto mo ba ito, Hein?
117
00:14:47,880 --> 00:14:48,840
Mahal ang jam na 'yan.
118
00:14:49,720 --> 00:14:51,000
Kailangan ding kumain ng iba.
119
00:14:52,000 --> 00:14:54,400
Opo, Papa. Pasensya na, Papa.
120
00:14:55,400 --> 00:14:56,560
Nangitlog ba ang mga manok ngayon?
121
00:14:58,120 --> 00:14:59,080
Hindi.
122
00:15:21,600 --> 00:15:24,760
MGA SARIWANG ITLOG AY IBINEBENTA
123
00:15:25,400 --> 00:15:26,680
Ayan, batang Ludik.
124
00:15:26,760 --> 00:15:27,960
Magandang umaga, mam.
125
00:15:28,040 --> 00:15:30,240
Hindi ba dapat nasa paaralan ka na?
126
00:15:30,320 --> 00:15:33,200
May alok akong
hindi mo dapat palagpasin ngayon.
127
00:15:37,080 --> 00:15:40,000
Mam. Dalawang sentimo kada itlog.
128
00:15:40,080 --> 00:15:42,360
-Kailan pa?
-Kailangan kumain ng pamilya.
129
00:15:43,240 --> 00:15:45,120
Pero ganito, para sa iyo lang,
130
00:15:45,720 --> 00:15:46,640
sampung sentimo para sa anim.
131
00:15:46,720 --> 00:15:50,080
Hindi ako magbabayad
ng higit sa isang sentimo kada piraso.
132
00:15:50,160 --> 00:15:51,480
Alam ba ito ng papa mo?
133
00:15:51,560 --> 00:15:54,880
Saan ka pa makakahanap
ng ganito kagandang at laking itlog?
134
00:15:55,720 --> 00:15:58,560
Sariwang-sariwa pa ito. Mainit pa ito.
135
00:15:58,640 --> 00:16:00,880
Dapat handa ka para manalo
sa kumpetisyon sa pag-bake.
136
00:16:02,680 --> 00:16:04,480
Mahusay ang pagkakatahi, mam.
137
00:16:09,560 --> 00:16:12,240
Heto, mam. Sa iyo na ang unang gantimpala.
138
00:17:37,480 --> 00:17:39,400
-Papa, Hein.
-Daan.
139
00:17:39,480 --> 00:17:41,560
Masaya akong may oras ka
para samahan kami.
140
00:17:44,440 --> 00:17:47,280
Daan, sana mapag-usapan natin
ang sitwasyon ko.
141
00:17:47,960 --> 00:17:48,800
Ngayon?
142
00:17:49,520 --> 00:17:51,400
Nagtataka lang ako kung may gagawin ka.
143
00:17:52,200 --> 00:17:54,160
Bakit dapat akong may gawin?
Binalaan kita.
144
00:17:55,800 --> 00:17:58,320
Tama ka. Hindi ito ang oras o lugar.
145
00:18:07,280 --> 00:18:09,360
SA ALAALA NI MARIE LOUISE LUDIK
1936 - 1979
146
00:18:09,440 --> 00:18:12,320
MINAMAHAL NA ASAWA, ANAK, AT KAPATID
LINDA DE VILLIERS (IPINANGANAK NA LUDIK)
147
00:18:12,400 --> 00:18:14,960
12.05.71 - 16.09.2019
NAGBIBIGAY ANG DIYOS. KUMUKUHA ANG DIYOS.
148
00:18:20,880 --> 00:18:21,760
"Walang…
149
00:18:22,280 --> 00:18:25,000
makapaghihiwalay sa atin
sa pag-ibig ni Kristo.
150
00:18:26,280 --> 00:18:27,640
Paghihirap,
151
00:18:27,720 --> 00:18:28,920
o dalamhati,
152
00:18:30,080 --> 00:18:31,120
o paniniil…
153
00:18:32,080 --> 00:18:34,000
kahubaran o tag-gutom…
154
00:18:35,040 --> 00:18:36,200
peligro o paglaban."
155
00:18:36,280 --> 00:18:37,480
PRETORIA, OKTUBRE, 1979
156
00:18:39,280 --> 00:18:40,600
Hallo, Swys!
157
00:18:40,680 --> 00:18:42,400
Bakit gustong-gusto mo siya?
158
00:18:42,480 --> 00:18:45,000
Si Swys? Napapatawa niya ako.
159
00:18:45,080 --> 00:18:46,920
Nakakatawa talaga siya.
160
00:18:50,560 --> 00:18:52,360
Daan. Halika.
161
00:18:53,040 --> 00:18:54,480
Kailangan ka ni Mama.
162
00:18:59,600 --> 00:19:00,480
Halika.
163
00:19:22,960 --> 00:19:23,800
Daan.
164
00:19:25,440 --> 00:19:26,800
Samahan mo akong magdasal.
165
00:19:30,040 --> 00:19:31,960
Si Yahweh ang aking pastol.
166
00:19:32,960 --> 00:19:34,880
Hindi ako magkukulang.
167
00:19:36,560 --> 00:19:39,000
Pinapahimlay niya ako
sa luntiang pastulan.
168
00:19:40,120 --> 00:19:41,760
Pinapanumbalik Niya ang aking kalakasan.
169
00:19:42,960 --> 00:19:44,600
Sa tahimik na batisan.…
170
00:19:46,240 --> 00:19:48,320
Pinapanumbalik Niya ang aking kalakasan,
171
00:19:50,160 --> 00:19:51,320
upang aking parangalan
ang kanyang pangalan.
172
00:19:54,200 --> 00:19:56,400
Dumaan man ako
sa madilim na libis ng kamatayan,
173
00:19:56,920 --> 00:19:57,800
wala akong…
174
00:19:59,520 --> 00:20:01,240
katatakutan.
175
00:20:24,320 --> 00:20:25,880
"Walang anuman sa kasalukuyan,
176
00:20:26,840 --> 00:20:28,280
o sa hinaharap,
177
00:20:28,360 --> 00:20:30,640
ang makapaghihiwalay sa atin
sa Kanyang pag-ibig."
178
00:20:36,760 --> 00:20:37,680
Swys.
179
00:20:38,680 --> 00:20:39,920
Nasaan ka ba?
180
00:20:40,520 --> 00:20:42,120
Nakalimutan mo kung anong araw ngayon?
181
00:20:42,200 --> 00:20:43,680
Daan Ludik.
182
00:20:43,760 --> 00:20:46,120
-Hari ng muwebles.
-Hello?
183
00:20:46,640 --> 00:20:47,480
Sino ito?
184
00:20:47,560 --> 00:20:50,720
Ikinalulungkot kong marinig
ang pagkamatay ng ate mo.
185
00:20:50,800 --> 00:20:53,160
Sino ba ito? Nasaan si Swys?
186
00:20:54,000 --> 00:20:59,040
Ikaw, G. Ludik, ay negosyante
na interesante para sa amo ko.
187
00:20:59,680 --> 00:21:00,640
Ngayon makinig ka nang mabuti.
188
00:21:00,720 --> 00:21:03,280
Hindi. 'Tang ina mo. Ikaw ang makinig.
189
00:21:03,360 --> 00:21:04,760
Nasaan si Swys?
190
00:21:09,000 --> 00:21:10,720
Nakikinig ka ba ngayon?
191
00:21:12,440 --> 00:21:14,040
May dalawang pagpipilian ka.
192
00:21:14,880 --> 00:21:16,960
Susundin mo ang sasabihin ko at…
193
00:21:18,040 --> 00:21:23,120
patuloy na mabubuhay
ang punyetang si Swys,
194
00:21:23,200 --> 00:21:25,360
o anuman ang ginagawa niya.
195
00:21:25,440 --> 00:21:29,440
O may mga darating na pulis
sa bahay mo bukas kaagad.
196
00:21:29,960 --> 00:21:31,480
At siyempre,
197
00:21:31,560 --> 00:21:35,280
nasa kung saang ilog
ang bangkay ng bayaw mo.
198
00:21:35,800 --> 00:21:37,080
Nagbibiro ka ba?
199
00:21:38,920 --> 00:21:39,960
Hindi.
200
00:21:40,480 --> 00:21:41,840
-'Wag.
-Swys?
201
00:21:41,920 --> 00:21:44,200
-Patawarin mo ako, Daan.
-Swys! Nasaan ka?
202
00:21:44,280 --> 00:21:46,800
Sino ang mga punyetang ito? Swys!
203
00:21:46,880 --> 00:21:48,840
'Tang ina, papatayin nila ako, Daan!
204
00:21:48,920 --> 00:21:51,880
Swys! Manahimik ka.
Sabihin mo sa akin kung nasaan ka.
205
00:21:52,760 --> 00:21:53,640
Swys!
206
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
Ikaw ang pipili.
207
00:21:55,400 --> 00:21:58,400
Magpapadala ako ng address.
Hihintayin ka ni amo nang alas-siyete.
208
00:21:58,480 --> 00:22:01,480
Makinig ka, pare. Wala akong amo, ha?
209
00:22:02,080 --> 00:22:03,520
Hello? Hello?
210
00:22:04,640 --> 00:22:07,240
-Puta!
-Daan! Ayos ka lang ba?
211
00:22:18,960 --> 00:22:20,760
HINDI KILALA
87 HIGHGROVE LANE
212
00:22:22,440 --> 00:22:23,680
Tawagan si Lil.
213
00:22:31,160 --> 00:22:33,080
-Lil's Flowers.
-Ako ito. May ipapatingin akong address.
214
00:22:33,160 --> 00:22:36,080
-Sige.
-87 Highgrove Lane.
215
00:22:40,600 --> 00:22:42,880
TAPOS NA ANG LARO
216
00:22:42,960 --> 00:22:44,480
-Kailangan ko ang computer.
-Para saan?
217
00:22:44,560 --> 00:22:45,760
Isang address.
218
00:22:59,640 --> 00:23:01,920
Alam mo, kailangan mo na talaga akong
pasahurin para dito, ha?
219
00:23:02,840 --> 00:23:04,280
Nagpapakawais. Gusto mong masapak?
220
00:23:09,840 --> 00:23:12,400
Lil? Nariyan ka ba?
221
00:23:14,160 --> 00:23:15,000
Lil!
222
00:23:15,080 --> 00:23:17,800
Daan, ano'ng kailangan mo sa lalaking ito?
223
00:23:17,880 --> 00:23:19,120
Sino 'yan?
224
00:23:19,640 --> 00:23:20,960
-Arend Brown.
-Kilala mo ba siya?
225
00:23:21,040 --> 00:23:24,360
Kilala ko siya. Ang totoong pangalan niya
ay Percival Brown.
226
00:23:24,440 --> 00:23:27,320
Sikat siyang bayaran.
Mataas ang posisyon niya.
227
00:23:27,400 --> 00:23:27,960
Ano'ng ginawa mo?
228
00:23:28,040 --> 00:23:29,920
Pwede ka bang pumunta kaagad sa tindahan?
229
00:23:30,000 --> 00:23:31,680
Sa tingin ko, may problema tayo.
230
00:23:32,840 --> 00:23:34,840
-Gaano kalaking problema?
-Hindi ko pa alam.
231
00:23:36,760 --> 00:23:37,600
'Tang ina.
232
00:23:40,360 --> 00:23:42,720
'Tang ina, 'tang ina,
'tang ina, 'tang ina.
233
00:23:48,680 --> 00:23:54,080
Lima sa pinakasikat, maikli, buhaghag,
at astig na pixie cut at istilo ng buhok.
234
00:23:55,240 --> 00:23:57,960
Gusto mo ba
ng masarap na meryenda, G. Ludik?
235
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
May gulo na naman, sinasabi ko sa'yo.
236
00:24:02,080 --> 00:24:03,400
Daan.
237
00:24:04,440 --> 00:24:05,400
Sa tingin ko, 'di ka dapat pumunta.
238
00:24:05,480 --> 00:24:06,600
Pwede niyang patayin si Swys.
239
00:24:06,680 --> 00:24:08,040
Tama si Charles.
240
00:24:08,120 --> 00:24:10,160
Bayaw ko siya. Kailangan kong kumilos.
241
00:24:12,480 --> 00:24:16,080
Rina, alamin mo ang lahat ng makakaya mo
tungkol sa Percival Brown na ito.
242
00:24:16,640 --> 00:24:20,160
Hindi pagbabayad ng buwis.
Mga negosyo. Sino'ng mga kaibigan niya.
243
00:24:20,240 --> 00:24:21,960
Bakit "Arend" ang tawag niya
sa sarili niya?
244
00:24:22,480 --> 00:24:24,120
-Alamin mo ang lahat.
-Napakadelikado daw niya.
245
00:24:28,520 --> 00:24:32,080
Hindi lang ito tungkol sa imahe mo.
Paano na ang mga diyamante mo?
246
00:24:32,160 --> 00:24:33,760
Paano ang mga bibili?
Sasabihin mo sa kanila?
247
00:24:34,560 --> 00:24:37,480
Hinati ko na ang mga diyamante.
Naroon ang papeles.
248
00:24:38,400 --> 00:24:40,080
-Kalahati ang ihahatid mo.
-Kalahati?
249
00:24:41,520 --> 00:24:44,200
-Bakit kalahati?
-Dahil 'yon ang sinabi ko, Lil.
250
00:24:44,280 --> 00:24:45,560
'Di ako maghahatid ng kalahati.
251
00:24:46,120 --> 00:24:48,680
Hahantong ito sa "barilin ang nagdala."
Hindi pwede.
252
00:24:48,760 --> 00:24:51,920
Mag-imbento ka.
Sabihin mong may gulo sa norte.
253
00:24:52,000 --> 00:24:53,480
Bigyan mo kami ng oras. Ha?
254
00:24:53,560 --> 00:24:55,240
'Di ka kailanman naghatid ng kalahati.
255
00:24:56,160 --> 00:24:57,800
Hindi tanga si Farhad.
256
00:25:04,560 --> 00:25:05,640
Ano sa tingin mo?
257
00:25:06,320 --> 00:25:09,840
Daan, hindi na ikaw
ang makapangyarihan dito.
258
00:25:10,400 --> 00:25:12,280
Kailangan mong huminahon at mag-isip.
259
00:25:15,280 --> 00:25:18,400
Hindi siya ang unang taong
nanggulo sa iyo.
260
00:25:21,240 --> 00:25:23,080
Hindi rin siya ang huli.
261
00:26:13,480 --> 00:26:14,640
Umikot ka.
262
00:26:22,640 --> 00:26:24,400
Hoy, ingatan mo 'yan.
263
00:26:25,000 --> 00:26:26,160
Ah, talaga ba?
264
00:26:30,480 --> 00:26:31,600
Naku.
265
00:26:40,200 --> 00:26:41,240
Tama na 'yan!
266
00:26:42,000 --> 00:26:43,840
-'Tang ina
-Sumunod ka sa akin. Halika.
267
00:26:45,400 --> 00:26:46,320
'Tang ina!
268
00:26:48,920 --> 00:26:49,840
'Tang ina!
269
00:27:25,920 --> 00:27:27,880
-Salamat, Christina.
-Salamat, ser.
270
00:27:30,560 --> 00:27:33,960
Lumalangoy ako para makapanigarilyo ako.
271
00:27:38,160 --> 00:27:40,080
Lahat tayo ay may bisyo.
272
00:27:45,320 --> 00:27:47,440
Ay, pakiusap, Daan. Umupo ka.
273
00:27:47,960 --> 00:27:49,000
Mag-usap tayo.
274
00:27:49,080 --> 00:27:50,400
Magkano ang gusto mo?
275
00:27:52,360 --> 00:27:53,440
Hindi, hindi.
276
00:27:54,240 --> 00:27:55,080
May problema ako.
277
00:27:56,040 --> 00:27:58,600
At naniniwala akong ikaw
ang makakalutas nito para sa akin.
278
00:27:58,680 --> 00:28:00,760
Mukha ba akong si Dr. Phil?
279
00:28:01,360 --> 00:28:02,280
Sobrang nakakatawa 'yan.
280
00:28:03,240 --> 00:28:05,960
-Magkwento ka tungkol sa negosyo mo.
-Nagbebenta ako ng muwebles.
281
00:28:07,200 --> 00:28:10,240
-Ano ba naman, abala ako.
-Ako rin.
282
00:28:10,320 --> 00:28:12,000
May iba ka pang paraan para kumita.
283
00:28:12,080 --> 00:28:15,320
Oo. Nagbebenta rin ako ng mga karpeta.
284
00:28:17,320 --> 00:28:18,320
Talaga ba?
285
00:28:19,640 --> 00:28:21,240
Nagpupuslit ka ng mga diyamante.
286
00:28:21,320 --> 00:28:25,800
Alam kong 'di 'yon malaking negosyo,
pero nabibigyan ka nito ng karangyaan.
287
00:28:26,520 --> 00:28:27,600
Sino ang nagsabi niyan sa'yo?
288
00:28:27,680 --> 00:28:29,800
Sinusuportahan mo ang kapitalismo.
289
00:28:30,480 --> 00:28:33,040
Magandang bahay. Magandang asawa.
290
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
Maayos na kita.
291
00:28:35,680 --> 00:28:36,920
Pero hanggang doon lang 'yon.
292
00:28:37,520 --> 00:28:39,040
Mas gusto kong
ako ang nagdidikta sa tadhana ko.
293
00:28:39,800 --> 00:28:41,040
Nakikita ko 'yan.
294
00:28:42,040 --> 00:28:43,440
Pero binibigyan ka ba nito
ng kapangyarihan?
295
00:28:44,240 --> 00:28:47,600
May kakayahan ang kapangyarihan
na impluwensyahan ang pagbabago.
296
00:28:48,320 --> 00:28:50,760
'Yon ang kailangan ng Pretoria.
297
00:28:50,840 --> 00:28:53,080
'Yon ang kailangan ng bansang ito.
298
00:28:53,160 --> 00:28:54,400
Pagbabago.
299
00:28:55,080 --> 00:28:56,120
Ginagawa ko 'yon.
300
00:28:56,720 --> 00:29:01,200
Nagpapakain ang organisasyon ko
ng 300,000 nagugutom na tiyan araw-araw.
301
00:29:02,520 --> 00:29:05,920
Dalawang bilyong dolyar ang ginastos ko
sa mga proyekto ng pabahay
302
00:29:06,000 --> 00:29:08,160
may solar-power na kuryente.
303
00:29:08,240 --> 00:29:10,400
Ano ang ginagawa ng pamahalaan mo?
304
00:29:10,480 --> 00:29:11,360
Wala.
305
00:29:12,200 --> 00:29:13,520
Ano ang ginagawa mo?
306
00:29:14,440 --> 00:29:17,120
Inaalagaan ko ang mga tauhan ko.
Ano ang punto mo?
307
00:29:17,200 --> 00:29:18,920
Ang punto ko ay…
308
00:29:19,440 --> 00:29:20,920
Isa kang maliit na isda.
309
00:29:21,000 --> 00:29:24,400
Isa kang maliit na isda
sa malaking karagatan.
310
00:29:24,480 --> 00:29:26,760
At 'yon mismo ang kailangan ko.
311
00:29:26,840 --> 00:29:31,960
Isang taong hindi mahalaga.
Na hindi mahuhuli ng lambat.
312
00:29:32,880 --> 00:29:35,200
-Kailangan ko ng tagalipat.
-Gusto mong gamitin ang mga truck ko?
313
00:29:35,280 --> 00:29:39,200
May delivery akong darating ngayong linggo
na kailangang maihatid sa Gabon.
314
00:29:39,280 --> 00:29:40,600
Delivery ng ano?
315
00:29:41,200 --> 00:29:43,400
Ano sa tingin mo
ang napupunta sa Central Africa?
316
00:29:45,640 --> 00:29:47,800
Kung ganoon, G. Kriminal din
si G. Solar Panel.
317
00:29:48,760 --> 00:29:50,360
Kauri lang ang makakaalam.
318
00:29:50,880 --> 00:29:52,720
Sa tingin mo, paano kita nahanap?
319
00:29:52,800 --> 00:29:54,160
Nasaan ang bayaw ko?
320
00:29:55,520 --> 00:29:56,680
Ayos lang siya.
321
00:30:02,400 --> 00:30:07,360
Kung gagawin ko ito, papakawalan mo siya?
At 'di mo na papakialaman ang negosyo ko?
322
00:30:07,440 --> 00:30:10,320
Sasabihin sa iyo ni Bells
ang lahat ng kumplikadong detalye.
323
00:30:10,400 --> 00:30:12,120
Gusto kong mangako ka.
324
00:30:12,200 --> 00:30:15,600
Matuto ka kung kailan
dapat sumunod, Daan Ludik.
325
00:30:17,240 --> 00:30:19,480
Ngayon, lumayas ka sa bahay ko.
326
00:30:46,400 --> 00:30:48,840
-Tarantado!
-'Wag. Hoy, hoy. Hoy.
327
00:30:49,560 --> 00:30:51,200
Tatawagan kita para sa mga detalye.
328
00:30:57,440 --> 00:30:59,600
-Paano na si Swys?
-Mananatili siya sa akin.
329
00:31:00,200 --> 00:31:01,480
Lumayas ka.
330
00:31:14,640 --> 00:31:18,920
MAGING KUMPORTABLE
LUDIK FURNITURE AND CARPETS
331
00:31:41,760 --> 00:31:45,080
Grabe ang kwentong 'yan. Wow.
332
00:31:45,600 --> 00:31:47,720
-Maganda 'yon, sa tingin ko.
-'Wag mong sunugin ang karne.
333
00:31:47,800 --> 00:31:50,200
Hindi, ah, sinasabi mo bang
'di ako marunong mag-ihaw?
334
00:31:50,280 --> 00:31:52,440
-Narito ka na. Sa wakas.
-Uy.
335
00:31:53,720 --> 00:31:54,840
Malapit nang maluto ang pagkain.
336
00:31:54,920 --> 00:31:58,200
Papa, gusto kong makilala mo
si Pieter Davies.
337
00:31:58,280 --> 00:31:59,840
Ang kaibigang tinutukoy ko kaninang umaga.
338
00:32:00,760 --> 00:32:03,160
Uy, Pieter. Daan Ludik,
masaya akong makilala ka.
339
00:32:03,240 --> 00:32:05,000
-Maligayang pagdating dito.
-Salamat, ser.
340
00:32:05,600 --> 00:32:07,080
Daan na lang
ang iatwag mo sa akin, pakiusap.
341
00:32:07,640 --> 00:32:08,800
Ako na diyan.
342
00:32:08,880 --> 00:32:11,560
Hindi na. Ayos lang sa aking mag-asikaso.
343
00:32:11,640 --> 00:32:13,880
-Ako na.
-Papa, hayaan mo na siya.
344
00:32:15,560 --> 00:32:17,600
Mag-beer tayo. Halika.
345
00:32:18,520 --> 00:32:19,560
Pasensya na.
346
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
Sana sinabi mo sa akin
347
00:32:22,720 --> 00:32:24,800
na dito maghahapunan ang nobyo ng anak mo.
348
00:32:24,880 --> 00:32:25,960
Hindi ko alam.
349
00:32:26,480 --> 00:32:28,840
Oo, ang paborito mo.
350
00:32:30,040 --> 00:32:34,160
Hindi naman masamang
mas pagtuonan mo ng pansin si Danie.
351
00:32:34,720 --> 00:32:39,520
Ngayong araw ang appointment
sa sikolohista ng paaralan.
352
00:32:41,800 --> 00:32:43,680
Gusto niyang makita tayong dalawa.
353
00:32:45,880 --> 00:32:47,200
Nakikinig ka ba?
354
00:32:47,920 --> 00:32:49,160
Narinig kita.
355
00:32:51,000 --> 00:32:52,400
Ano'ng gusto mong gawin ko?
356
00:32:55,640 --> 00:32:57,000
Danie!
357
00:32:58,840 --> 00:33:00,000
Malapit nang maluto ang pagkain.
358
00:33:06,160 --> 00:33:08,080
Bueno, magkwento ka
tungkol sa sarili mo, Pieter.
359
00:33:08,920 --> 00:33:10,360
Ano ang trabaho mo?
360
00:33:10,880 --> 00:33:12,320
-Papa.
-Ako'y…
361
00:33:12,400 --> 00:33:13,600
Ano?
362
00:33:14,320 --> 00:33:16,040
Siya si Pieter Davies.
363
00:33:16,120 --> 00:33:18,960
-Ayos lang, baby. Hayaan mo na.
-Hindi, Pieter Davies?
364
00:33:19,040 --> 00:33:20,080
Hindi 'yon mahalaga.
365
00:33:20,160 --> 00:33:23,160
Ibig kong sabihin,
mas sikat ang papa mo kaysa sa akin.
366
00:33:23,680 --> 00:33:26,320
Ikaw ang hari ng muwebles.
Gusto ng mama ko ang tindahan mo.
367
00:33:27,040 --> 00:33:28,960
Pieter Davies, ang sprinter.
368
00:33:29,040 --> 00:33:31,240
Nanalo siya ng apat na gintong medalya
para sa South Africa.
369
00:33:31,320 --> 00:33:32,680
Kilala mo siya.
370
00:33:32,760 --> 00:33:34,120
Kung gano'n, tumatakbo ka?
371
00:33:34,880 --> 00:33:36,360
Mabuti. Ngayon alam ko na.
372
00:33:38,120 --> 00:33:40,760
Nag-try out si Danie para sa rugby team.
373
00:33:40,840 --> 00:33:43,040
Oo, ang sabi ng coach,
angkop ang katawan niya,
374
00:33:43,120 --> 00:33:45,560
kailangan niya lang
ng kumpiyansa. 'Di ba, mahal?
375
00:33:45,640 --> 00:33:46,640
Ayos 'yan.
376
00:33:46,720 --> 00:33:48,280
-Oo.
-Oo.
377
00:33:48,840 --> 00:33:50,120
Kailangan niya lang
matutong sumalo ng bola.
378
00:33:53,680 --> 00:33:56,040
Kumuha ka ng ice cream.
Pwede kang kumain sa harap ng TV.
379
00:34:05,520 --> 00:34:08,560
Kung gano'n, pagtakbo lang ba
ang pinagkakaabalahan mo o may trabaho ka?
380
00:34:11,160 --> 00:34:15,000
Namamahala din ako
ng organisasyon ng kawanggawa.
381
00:34:15,080 --> 00:34:18,679
Nagpopondo kami ng isports at aktibidad
sa mas mahihirap na paaralan.
382
00:34:18,760 --> 00:34:21,320
Oo, nakakalap siya ng 100,000 rand
para sa isang elementarya
383
00:34:21,400 --> 00:34:23,000
para bumuo at magmentena ng swimming pool.
384
00:34:23,600 --> 00:34:24,960
-Ayos.
-Ang husay no'n, 'di ba?
385
00:34:25,040 --> 00:34:28,719
Hindi ako nagtanong tungkol sa kawanggawa,
nagtanong ako tungkol sa kita.
386
00:34:29,679 --> 00:34:33,600
Nagbibigay ng donasyon ang kumpanya ko
sa mga charity, alam mo 'yon.
387
00:34:34,199 --> 00:34:36,800
Pero hindi ka mapapakain ng charity.
388
00:34:38,480 --> 00:34:40,159
Ano'ng nangyayari sa iyo?
389
00:34:40,239 --> 00:34:43,679
Mahirap mabuhay. Kailangang handa ka.
390
00:34:43,760 --> 00:34:44,920
Handa para saan?
391
00:34:45,920 --> 00:34:48,679
Alam mo, Papa?
Minsan parang napakaganid mo.
392
00:34:48,760 --> 00:34:52,760
Bueno, para sa akin, hindi ako naniniwala
na nabibili ng pera ang kasiyahan.
393
00:34:52,840 --> 00:34:54,040
Ah, talaga?
394
00:34:54,120 --> 00:34:57,280
Kung gano'n, ano'ng binili
ng 100,000 rand na pool mo?
395
00:34:59,280 --> 00:35:01,400
Para sa mga bata 'yon, ser.
396
00:35:01,480 --> 00:35:04,000
Pero nakakuha ka ng magandang publisidad
doon, hindi ba?
397
00:35:04,080 --> 00:35:07,720
Napasaya ka no'n. Siguradong masaya
si Louise na banggitin 'yon.
398
00:35:07,800 --> 00:35:09,360
Ano'ng problema?
399
00:35:09,440 --> 00:35:12,080
Hindi pera ang kalaban, Louise.
400
00:35:12,680 --> 00:35:14,800
Hindi naman kita naririnig
na nagrereklamo sa sahod mo.
401
00:35:16,240 --> 00:35:17,880
Dahil pinaghirapan ko 'yon.
402
00:35:23,160 --> 00:35:25,520
-Salamat sa hapunan, Anet.
-Walang anuman.
403
00:35:25,600 --> 00:35:27,280
Masaya akong makilala ka, ser.
404
00:35:28,400 --> 00:35:29,920
Mauna na ako.
405
00:35:37,520 --> 00:35:38,800
Salamat sa hapunan.
406
00:35:40,640 --> 00:35:43,120
Iniisip ko kung sino sa tingin niya
ang nagbabayad ng pagkain.
407
00:36:08,680 --> 00:36:09,720
Tagay.
408
00:36:38,320 --> 00:36:39,360
Magandang umaga, Martha.
409
00:36:46,760 --> 00:36:50,120
Magandang umaga, Papa.
Bakit ka narito? Kape?
410
00:36:50,640 --> 00:36:51,480
Tsaa.
411
00:36:52,160 --> 00:36:53,720
-Martha, pasuyo naman.
-Sige.
412
00:36:53,800 --> 00:36:55,280
Hindi mo ba babatiin ang lolo mo?
413
00:36:56,080 --> 00:36:57,320
Ano'ng problema niya?
414
00:36:58,080 --> 00:37:01,080
Napuyat kakanood ng TV. 'Di ba, anak?
415
00:37:03,760 --> 00:37:07,600
Bakit hindi ka maglaro sa labas?
Magpapaalam kami bago kami umalis.
416
00:37:08,840 --> 00:37:09,840
Oo.
417
00:37:11,320 --> 00:37:14,600
Para puro lang siya nood ng TV
at kain ng hindi masustansya.
418
00:37:15,360 --> 00:37:17,560
-Ano'ng ipinapakain mo? Tataba siya.
-Uy.
419
00:37:17,640 --> 00:37:21,440
Bueno, hindi na ako nagugulat.
Tumataba ang lahat ng mayamang bata.
420
00:37:23,200 --> 00:37:26,640
-Tatawagin ko si Daan.
-Uy, natutulog pa siya. Ayos.
421
00:37:33,920 --> 00:37:36,680
Papa, bumibisita ka ba sa pasyente?
422
00:37:37,360 --> 00:37:38,720
Ano'ng nangyayari sa anak mo?
423
00:37:39,360 --> 00:37:41,960
Hindi ako makapaniwalang anak mo siya,
wala siyang galang.
424
00:37:45,720 --> 00:37:50,160
-Oo, alam ko kung 'di ako dapat dito.
-Hindi, hindi, umupo ka. Pakiusap.
425
00:37:51,520 --> 00:37:52,600
Ano'ng magagawa ko?
426
00:37:52,680 --> 00:37:57,320
Hindi, naisip kong dumaan at bumati
dahil hindi nakita nakikita.
427
00:37:57,400 --> 00:37:58,840
Pero nagkita tayo kahapon.
428
00:37:59,760 --> 00:38:00,600
Nasaan si Swys?
429
00:38:01,680 --> 00:38:02,520
Hinid ko alam.
430
00:38:02,600 --> 00:38:05,560
Naiinis ako dahil wala siya
sa puntod ni Linda kahapon.
431
00:38:05,640 --> 00:38:08,080
Nagpakita man lang sana siya.
432
00:38:08,600 --> 00:38:09,680
Duwag.
433
00:38:10,480 --> 00:38:11,640
Oo nga pala.
434
00:38:12,520 --> 00:38:14,600
Bakit hindi pumunta ang pamilya mo?
Hindi pangmayaman?
435
00:38:15,480 --> 00:38:17,320
Ako ang may gusto no'n, Papa.
436
00:38:18,080 --> 00:38:21,160
Ganyan nawawalan ng kontrol ang tao.
Masyado kang maluwag.
437
00:38:24,040 --> 00:38:25,880
Papa, may appointment kami sa paaralan.
438
00:38:26,560 --> 00:38:29,320
-Nang Sabado?
-Bibisitahin kita sa parokya.
439
00:38:29,400 --> 00:38:32,080
Sige. Kailan ka namin
makikita ulit sa simbahan?
440
00:38:32,840 --> 00:38:34,960
O masyado ka nang matagumpay
para sa Diyos ngayon?
441
00:38:36,480 --> 00:38:38,000
Magkano ang babayaran ko para sa tsaa.
442
00:38:41,160 --> 00:38:42,720
Tatawag ako sa susunod.
443
00:38:52,600 --> 00:38:56,280
Gaya ng alam n'yo, tatlong buwan ko nang
kinakausap si Danie
444
00:38:56,360 --> 00:38:59,040
At napakabait niyang bata, pero…
445
00:39:00,160 --> 00:39:01,600
Sa kasamaang palad, hindi siya
446
00:39:01,680 --> 00:39:04,160
umuusad gaya ng inaasahan natin.
447
00:39:04,840 --> 00:39:06,920
At nag-aalala ako sa kanya.
448
00:39:07,440 --> 00:39:10,560
'Di ko alam kung naibibigay ng paaralan
ang tamang uri ng suportang kailangan niya
449
00:39:10,640 --> 00:39:14,920
para sa pangangailangan niya,
pero wala pa tayo doon. Ha?
450
00:39:15,440 --> 00:39:17,880
Una, kailangan nating tugunan
ang panlipunang pag-uugali niya.
451
00:39:18,880 --> 00:39:22,120
Ito ang pangunahing dahilan kung kaya't
gusto ng paaralan iatras nang isang taon.
452
00:39:24,720 --> 00:39:28,040
Pero 'di nila pwedeng gawin 'yon.
Lagpas sa average ang mga marka niya.
453
00:39:28,120 --> 00:39:29,560
-'Di pwede--
-Alam ko.
454
00:39:29,640 --> 00:39:32,880
Alam ko, pero ang inaalala ko
ay hindi ang pag-unawa niya sa gawain,
455
00:39:32,960 --> 00:39:35,200
kundi sa kakayanan niyang gamitin ito.
456
00:39:35,720 --> 00:39:38,000
At maayos na makagalaw
sa kapaligiran ng paaralan.
457
00:39:38,080 --> 00:39:39,400
Panlipunan at akademiko.
458
00:39:39,480 --> 00:39:40,600
Kakausapin ko siya.
459
00:39:40,680 --> 00:39:43,000
Hindi makakatulong ang palo
sa kawalan niya ng imik.
460
00:39:43,080 --> 00:39:44,880
Baka mapalala pa niyan ito.
461
00:39:44,960 --> 00:39:45,920
Ang ano niya?
462
00:39:46,000 --> 00:39:49,640
Ang kawalan niya ng kibo.
Hindi siya nakikipag-ugnayan.
463
00:39:51,520 --> 00:39:52,880
Ano'ng gusto mong gawin namin?
464
00:39:54,200 --> 00:39:56,000
Patuloy ko siyang kakausapin,
465
00:39:56,080 --> 00:39:59,280
at susubukan nating hanapin
ang nagdudulot ng pagkabalisa niya.
466
00:40:00,280 --> 00:40:05,840
At, unti-unti, bubuo tayo ng mga gamit
para makatulong na harapin ang takot niya,
467
00:40:05,920 --> 00:40:08,040
at sana magsisimula
na siyang makipag-usap.
468
00:40:09,400 --> 00:40:13,600
Makakatulong kung susuportahan
at kakalingain n'yo siya.
469
00:40:14,280 --> 00:40:16,880
Hindi siya kasing tigas
gaya ng iniisip n'yo.
470
00:40:17,760 --> 00:40:18,880
Siya ay 11.
471
00:40:19,560 --> 00:40:21,520
Gusto mong tratuhin ko siya
na parang sanggol?
472
00:40:22,320 --> 00:40:23,840
Kailangan niya ng suporta.
473
00:40:23,920 --> 00:40:25,920
Kailangan niya
ng ligtas na paligid para umugnay.
474
00:40:26,880 --> 00:40:30,120
-G. Ludik--
-'Wag mo akong pangunahan paano magpalaki.
475
00:40:31,440 --> 00:40:33,440
Nagmumungkahi lang ako.
476
00:40:33,520 --> 00:40:36,640
-Sige, heto ang isang mungkahi.
-Daan.
477
00:40:37,520 --> 00:40:38,840
Bakit hindi ka bumili ng bagong desk?
478
00:40:39,680 --> 00:40:44,360
'Di itong birch-plywood na inuupuan mo
para sabihin ano'ng mali sa anak ko.
479
00:40:45,160 --> 00:40:48,680
Nagugulat akong buo pa rin ito
sa bigat ng mga panghuhusga mo.
480
00:40:57,560 --> 00:40:58,440
Pasensya na.
481
00:41:09,040 --> 00:41:12,280
'Di mo na kakausapin ang nars
ng paaralan magmula ngayon.
482
00:41:12,880 --> 00:41:16,240
Ang mga taong gaya niya ang humihikayat
kay Danie na iyakan ang maliliit na bagay.
483
00:41:16,320 --> 00:41:19,080
Ano'ng inaasahan mo?
Hindi siya nagsasalita.
484
00:41:19,160 --> 00:41:21,400
Minamaliit siya ng ibang tao.
Nabu-bully siya.
485
00:41:21,480 --> 00:41:23,600
Ludik siya. Makakatayo siya
sa sarili niyang mga paa.
486
00:41:24,920 --> 00:41:26,680
Sige, kung gano'n, problema ko 'yon?
487
00:41:27,400 --> 00:41:30,640
Sabihin mo, ano'ng mas mahalaga?
Ang trabaho o anak mo?
488
00:41:31,160 --> 00:41:33,720
Nagdurusa siya. Kailangan natin
siyang tulungan sa bully na ito.
489
00:41:33,800 --> 00:41:37,120
Hindi nakikinig ang gano'ng aso.
Wala akong oras para dito ngayon.
490
00:41:37,200 --> 00:41:40,080
Bakit wala? Bigyan mo ako
ng isang magandang dahilan.
491
00:41:40,160 --> 00:41:42,720
-Swys.
-Ano'ng mayroon kay Swys?
492
00:41:42,800 --> 00:41:44,120
Nasa peligro siya.
493
00:41:44,840 --> 00:41:49,320
Pero-- akala ko wala ka ng pakialam
sa kanya matapos mamatay ni Linda?
494
00:41:50,320 --> 00:41:55,560
Mas mahalaga ang pangangailangan
ng bayaw mo kaysa sa anak mo?
495
00:41:55,640 --> 00:42:00,320
'Wag ka masyadong madrama.
Huminahon ka. Kakausapin ko si Danie.
496
00:42:01,000 --> 00:42:04,560
Priyoridad ang sitwasyon ni Swyss.
Tapos na ang usapan.
497
00:42:07,440 --> 00:42:08,720
G. Ludik.
498
00:42:14,360 --> 00:42:16,120
Alam kong may reputasyon ka
sa bayang ito,
499
00:42:16,200 --> 00:42:19,040
at sigurado akong
nagsisikap kang panatilihin 'yon,
500
00:42:19,640 --> 00:42:20,960
pero sensitibo si Danie.
501
00:42:22,160 --> 00:42:25,800
Anuman ang pipiliin mong gawin
ay makakaimpluwensya sa kanya.
502
00:42:26,960 --> 00:42:29,760
Hindi na makikipagkita sa'yo si Danie.
Salamat sa pag-aalala mo.
503
00:42:31,000 --> 00:42:33,160
Akala mo talaga
maiimpluwensyahan mo ako dito?
504
00:42:33,240 --> 00:42:35,720
Dapat kang pumunta sa summer sale.
505
00:42:36,280 --> 00:42:38,920
Pumili ka ng maganda. Sagot ko.
506
00:43:01,880 --> 00:43:03,600
Sige, sige, humawak ka. Dito, dito.
507
00:43:03,680 --> 00:43:06,400
Ayos, kaunti pang lakas
at sumandal ka sa akin.
508
00:43:06,480 --> 00:43:11,480
Sumandal ka sa akin. Ayan.
Ayos, ayos, ayos. Sige, uy. May tao.
509
00:43:15,160 --> 00:43:17,000
Tiyo Daan, ano'ng ginagawa mo rito?
510
00:43:17,520 --> 00:43:19,360
Putang ina, sino'ng nakaaway mo?
511
00:43:19,440 --> 00:43:22,240
-Gaano katagal ito maaayos?
-Hapon.
512
00:43:23,200 --> 00:43:25,880
Pero dapat mo silang ipaasikaos sa akin.
Mabilisang isa-dalawa.
513
00:43:26,920 --> 00:43:28,080
Hinanapan mo ba ako ng sasakyan?
514
00:43:28,160 --> 00:43:29,720
Oo, gamitin mo si Tweety.
Nasa loob ang susi.
515
00:43:31,080 --> 00:43:32,680
Kailan huling narito si Swyss.
516
00:43:33,560 --> 00:43:36,560
Pumunta ako dito kahapon
at walang tao dito.
517
00:43:37,360 --> 00:43:38,200
Sa tingin mo, umiinom siya ulit?
518
00:43:39,560 --> 00:43:43,960
Babayaran kita ng sahod ng manager.
'Wag mo lang sisirain ang lugar.
519
00:43:44,600 --> 00:43:47,200
Hindi kailanman, ser. Naku, salamat, ayos.
520
00:43:47,280 --> 00:43:49,960
Magagamit ko ang dagdag na pera
para magsanay sa MMA National Champs.
521
00:43:50,040 --> 00:43:51,880
Baka may mahanap na trainer ang papa ko.
522
00:43:51,960 --> 00:43:53,840
Medyo mahal siya, pero ano sa tingin mo?
523
00:43:53,920 --> 00:43:56,080
-'Yon ba ang sinabi ng papa mo?
-Oo.
524
00:43:57,040 --> 00:43:59,240
-Mangarap ka nang mataas, Ludik.
-Opo.
525
00:43:59,320 --> 00:44:01,600
-Sige, dalhin mo 'yon kapag tapos na.
-Opo.
526
00:44:06,320 --> 00:44:07,800
'Yon ba ang lalaki sa muweblesan?
527
00:44:08,400 --> 00:44:12,080
-Oo, tiyo ko. Sa kanya ito.
-Ano sa tingin mo? Iisponsoran niya ako?
528
00:44:15,320 --> 00:44:17,800
'Di siya magbibigay ng pera
sa 'di kilalang tulad mo, pare.
529
00:44:18,560 --> 00:44:20,160
Halika. Sige.
530
00:44:21,600 --> 00:44:23,080
Laban na. Imposibleng pagod ka na.
531
00:44:28,040 --> 00:44:30,320
-Anak ng pating.
-Ano na naman?
532
00:44:30,840 --> 00:44:32,760
Ano na? Nagpa-gas ka ba?
533
00:44:32,840 --> 00:44:35,640
Gas? Nagpa-gas ako ng halagang 15 rand.
534
00:44:35,720 --> 00:44:38,320
Malamang dalawang linggo na ang nakalipas.
535
00:44:38,400 --> 00:44:39,800
-Uy, tingnan mo.
-Ano na?
536
00:44:39,880 --> 00:44:42,080
Kawawang kaluluwa.
537
00:44:42,160 --> 00:44:43,880
Naliligaw sa malawak
at madilim na kagubatan.
538
00:44:43,960 --> 00:44:47,000
Ang kawawang ama niya.
539
00:44:47,080 --> 00:44:50,240
Manahimik ka at magtulak. Tulak.
540
00:44:50,320 --> 00:44:54,360
Sige, mabuti.
Pero 'di ko trabaho ang magtulak.
541
00:44:55,520 --> 00:44:56,600
Luke.
542
00:44:57,840 --> 00:45:00,720
Sabihin mo sa team na umuwi na
ngayon hapon, maaga tayong magsasara.
543
00:45:01,560 --> 00:45:02,880
Sige, makinig kayo, magsasara na tayo.
544
00:45:02,960 --> 00:45:05,160
Tandaa n'yo, araw ng sale sa Lunes,
545
00:45:05,240 --> 00:45:07,680
kaya dapat handa ang lahat,
pero magsaya kayo sa katapusan ng linggo.
546
00:45:07,760 --> 00:45:09,840
Tara na. Ayos.
547
00:45:11,840 --> 00:45:12,920
Paalam, Daan.
548
00:45:22,800 --> 00:45:25,480
Ingat kayo. Magpakasaya kayo.
Kita tayo sa Lunes.
549
00:45:25,560 --> 00:45:27,480
Ingat.
550
00:45:27,560 --> 00:45:29,080
Kita tayo sa Lunes. Ayos.
551
00:45:30,480 --> 00:45:31,800
Sige. Ingat ka, Daan!
552
00:45:49,920 --> 00:45:51,160
Maganda.
553
00:45:51,720 --> 00:45:53,080
Kailan ka ba o-oo?
554
00:45:54,400 --> 00:45:55,520
-Saan?
-Ano ka ba naman.
555
00:46:08,880 --> 00:46:10,000
Ano ang hapunan, Martha?
556
00:46:10,840 --> 00:46:13,280
-Manok at mga gulay, mam.
-Mabuti.
557
00:46:14,640 --> 00:46:18,400
Hindi yata makakauwi si Daan,
kaya ipagtabi mo siya ng pagkain.
558
00:46:18,480 --> 00:46:19,440
Sige po.
559
00:46:22,840 --> 00:46:24,680
Nagpasalamat ka ba kay Martha?
560
00:46:26,360 --> 00:46:27,400
Nagpasalamat po siya.
561
00:46:27,480 --> 00:46:30,120
-Doon lang ako sa may TV.
-Sige.
562
00:46:38,920 --> 00:46:41,560
-Salamat sa pagkain.
-Walang anuman, batang Ludik.
563
00:46:46,760 --> 00:46:48,920
PRETORIA, OKTUBRE, 1979
564
00:47:09,720 --> 00:47:10,560
Sino…
565
00:47:12,000 --> 00:47:16,200
o ano ang makapghihiwalay
sa atin sa pag-ibig ni Hesukristo?
566
00:47:17,760 --> 00:47:19,400
Siya ang namatay.
567
00:47:20,840 --> 00:47:22,360
Pero, bumangon siya.
568
00:47:24,440 --> 00:47:26,440
Masusunod ang kalooban niya.
569
00:47:26,960 --> 00:47:27,800
-Amen.
-Amen.
570
00:47:56,080 --> 00:47:59,400
At sinabi ni Hesukristo na pinaparusahan
ng Diyos 'yong mga minahamal Niya.
571
00:48:00,440 --> 00:48:02,600
Sa ngalan ni Hesus. Amen.
572
00:48:16,480 --> 00:48:18,040
Naaalala ko ang gago sa tindahan
573
00:48:19,000 --> 00:48:21,280
na gustong bilhin
ang kuna sa likod ng truck mo.
574
00:48:25,240 --> 00:48:28,600
"Uy, bakit 'di ko ito pwedeng bilhin?"
Bibigyan kita ng…
575
00:48:28,680 --> 00:48:30,640
300 rand.
576
00:48:30,720 --> 00:48:33,320
300 rand, at heto pa ang dagdag.
577
00:48:33,400 --> 00:48:35,600
-Dalawang rand na tip.
-Dalawang rand na tip.
578
00:48:38,320 --> 00:48:39,680
Bwisit.
579
00:48:40,520 --> 00:48:44,040
Kung alam niya lang
kung gaano kalaking pera ang nasa kuna.
580
00:48:44,720 --> 00:48:46,080
Naku. At ano'ng sinabi mo no'n?
581
00:48:46,160 --> 00:48:49,920
Ang sabi ko, lumaya kayo
ng dalawang rand mong tip.
582
00:48:51,960 --> 00:48:54,800
-Simple lang noon.
-Tagay.
583
00:48:59,360 --> 00:49:02,720
Charles, sobra ba
ang hiling ko sa'yong dalhin mo ito?
584
00:49:02,800 --> 00:49:05,640
Daan, ang kapatid mo ay kapatid ko rin.
585
00:49:05,720 --> 00:49:07,640
Wala lang akong tiwala
sa mga tarantadong ito.
586
00:49:09,120 --> 00:49:11,720
Nagsikap ako buong buhay ko
para buuin ang imaheng ito.
587
00:49:11,800 --> 00:49:14,040
'Di ko hahayaan
ang isang dayuhang gago na sirain ito.
588
00:49:14,120 --> 00:49:15,640
Pero baka mamatay si Swyss.
589
00:49:17,760 --> 00:49:20,160
Nangako ako sa ate ko na aalagaan ko siya.
590
00:49:21,280 --> 00:49:22,520
Pumalya na ako.
591
00:49:26,280 --> 00:49:27,160
Narito na sila.
592
00:49:43,720 --> 00:49:46,640
-Magsisimula na ba tayo?
-Gusto ko munang makausap si Swyss.
593
00:49:46,720 --> 00:49:48,920
Maysado kang nag-aalala.
Naghahapunan siya.
594
00:50:41,680 --> 00:50:44,800
Hindi, hindi 'yon ang sinabi ko, Pieter.
595
00:50:48,640 --> 00:50:52,600
Oo. Alam ko.
596
00:50:52,680 --> 00:50:54,400
Tingnan natin.
597
00:50:57,960 --> 00:51:01,880
Bueno, ibig kong sabihin,
hindi, depende 'yon.
598
00:51:03,040 --> 00:51:06,600
-Alam ko, at sabi ko oo.
-Louise.
599
00:51:06,680 --> 00:51:09,840
-Ano?
-Ito ba ang tamang oras para umuwi?
600
00:51:09,920 --> 00:51:14,160
Ano ulit? Sandali-- sandali lang,
tatawagan kita, ha?
601
00:51:16,040 --> 00:51:17,520
Tulog na si Danie.
602
00:51:17,600 --> 00:51:19,640
Masyado kayong maingay ng nobyo mo.
603
00:51:20,360 --> 00:51:21,760
Alam mo, tama ang papa ko sa'yo.
604
00:51:22,360 --> 00:51:25,160
Masyado mo siyang bine-baby.
605
00:51:25,240 --> 00:51:27,600
Pero uy, labas na ako do'n.
606
00:51:27,680 --> 00:51:30,880
Hindi ba panahon na para bisitahin mo
ang mama mo para maiba naman?
607
00:51:31,920 --> 00:51:32,760
Anet.
608
00:51:33,440 --> 00:51:34,880
Hindi mo ito bahay.
609
00:51:35,480 --> 00:51:36,600
Bahay ito ng Ludik.
610
00:51:37,680 --> 00:51:39,080
'Tulog ka na!
611
00:52:31,400 --> 00:52:34,120
-Inaasahan ka ng naka-duty na bantay.
-Ano ang pangalan niya?
612
00:52:35,520 --> 00:52:38,240
Kapag nakalagpas ka na sa hangganan,
kailangan mong ihatid ang mga piraso
613
00:52:38,320 --> 00:52:40,360
sa lokasyong ito sa Lunes ng umaga.
614
00:52:40,440 --> 00:52:42,200
Ano ang pangalan ng agent?
615
00:52:42,280 --> 00:52:45,880
G. Ludik, labas ka na dito,
makakauwi ka na.
616
00:52:46,680 --> 00:52:47,680
Hoy!
617
00:52:49,640 --> 00:52:51,640
-Pangalan.
-Silo.
618
00:52:51,720 --> 00:52:54,640
Siguradong makikita mo kaagad siya,
siya ang pangit. Hahanapin ka niya.
619
00:52:55,320 --> 00:52:57,120
Kailan ko mababawi si Swyss?
620
00:52:57,200 --> 00:53:00,200
Ihatid mo ito sa tamang oras,
at mababawi mo siya.
621
00:53:10,320 --> 00:53:11,400
Daan.
622
00:53:12,600 --> 00:53:14,200
Magiging maayos din ang lahat.
623
00:53:14,800 --> 00:53:16,120
Manalig ka.
624
00:53:16,200 --> 00:53:18,320
Tawagan mo ako paglagpas mo sa hangganan.
625
00:53:19,240 --> 00:53:23,640
Kung maglalakad ang sinuman sa gabi,
nadadapa siya dahil wala siyang liwanag.
626
00:53:25,080 --> 00:53:30,080
Makinig kayo, kahit gabi,
'yon ang tamang oras.
627
00:53:31,320 --> 00:53:33,080
Oo, totoo.
628
00:53:33,160 --> 00:53:34,720
Lumalabas ang mga hayop
sa gabi para maglaro,
629
00:53:34,800 --> 00:53:36,400
pero 'wag kayong matakot..
630
00:53:36,480 --> 00:53:38,040
Poprotektahan kayo ng Diyos.
631
00:53:38,560 --> 00:53:41,240
Mabait siya. Sa ngayon,
632
00:53:41,920 --> 00:53:45,640
makinig tayo sa isang napakespesyal
na bagong labas.
633
00:53:50,760 --> 00:53:54,120
PRETORIA, OKTUBRE, 1979
634
00:53:56,480 --> 00:53:59,280
Gusto ko ang isang 'yon, walang krus.
635
00:54:09,040 --> 00:54:11,560
Maganda ang kinita mo sa akin ngayon.
636
00:54:47,080 --> 00:54:48,440
Magsisimba tayo.
637
00:54:49,240 --> 00:54:50,200
Maghanda kayo.
638
00:54:50,960 --> 00:54:52,120
Dali na.
639
00:54:55,760 --> 00:54:58,840
HANGGANAN NG ZIMBABWE
640
00:55:24,440 --> 00:55:27,080
Halika, sasabihin ko sa iyo
kung saan pupunta.
641
00:55:52,240 --> 00:55:55,880
CHARLES - INILIHIS NIYA AKO SA RUTA
642
00:56:20,200 --> 00:56:24,200
Maligayang pagdating,
pamilya at mga kaibigan.
643
00:56:25,120 --> 00:56:30,640
At maligayang pagdating sa mga minsan
lang natin makita sa tahanan ng Diyos.
644
00:56:33,880 --> 00:56:34,960
Linda.
645
00:56:37,560 --> 00:56:38,600
Linda.
646
00:56:43,920 --> 00:56:45,040
Linda.
647
00:56:45,880 --> 00:56:50,080
At hinihiling ko sa iyo ngayon
na magbigay sa tahanan ng Panginoon
648
00:56:50,680 --> 00:56:55,640
nang bukal sa puso at bulsa.
649
00:57:09,680 --> 00:57:12,080
CHARLES - TAWAGAN MO AKO, MAY MALI.
650
00:57:43,880 --> 00:57:47,240
Silo, gumising ka. Gising.
651
00:57:47,320 --> 00:57:48,440
Sige, sandali.
652
00:57:55,200 --> 00:57:56,360
Ano'ng nangyayari dito?
653
00:57:58,880 --> 00:57:59,720
Ano'ng nangyayari dito?
654
01:01:27,600 --> 01:01:30,360
ANG MGA TAUHAN AT PANGYAYARING IPINAKITA
SA PROGRAMANG ITO AY KATHANG-ISIP.
655
01:01:30,440 --> 01:01:34,000
WALANG SINADYANG PAGPAPAKITA
NG MGA AKTUWAL NA TAO O PANGYAYARI.
656
01:01:45,440 --> 01:01:47,920
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni: April J.V.A.