1 00:00:06,520 --> 00:00:09,720 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:33,760 --> 00:00:35,160 Daan. 3 00:00:35,240 --> 00:00:36,280 Daan. 4 00:00:36,360 --> 00:00:39,240 Tulungan mo ako, Daan! Pakiusap! Papatayin nila ako! 5 00:00:40,240 --> 00:00:41,080 Daan! 6 00:00:45,000 --> 00:00:48,880 MAS MAAGA NANG 6 NA ORAS 7 00:00:57,360 --> 00:01:00,400 Hello. Ako si Daan Ludik. 8 00:01:01,160 --> 00:01:05,440 Dito sa Ludik Furniture and Carpets, maaasahan mong aalagaan kita. 9 00:01:06,480 --> 00:01:08,520 Huwag kang mahihiya. 10 00:01:10,920 --> 00:01:14,000 -Boses ba ng asawa ko ang naririnig ko? -'Di lang 'yon boses. 11 00:01:14,080 --> 00:01:16,520 -Gano'n ba? -Kailangan ko yatang ipakita sa'yo. 12 00:01:16,600 --> 00:01:17,520 Sige. 13 00:01:17,600 --> 00:01:20,600 Gusto mo bang maramdamang hari ka ulit? Sino ba'ng hindi? 14 00:01:20,680 --> 00:01:24,280 Subukan mo ang magandang desk sa opisina na magbabalik sa'yo sa tuktok? 15 00:01:25,920 --> 00:01:28,440 Patatambayin ko lang si Danie dito sa bahay ngayon. 16 00:01:30,880 --> 00:01:33,200 -May sakit ba siya? -Wala. 17 00:01:41,200 --> 00:01:43,080 Maliban na lang kung patay o mamamatay na siya, 18 00:01:44,440 --> 00:01:45,880 papasok siya sa paaralan. 19 00:01:51,200 --> 00:01:52,040 Bumisita ka. 20 00:01:52,800 --> 00:01:54,200 Maging kumportable. 21 00:01:59,160 --> 00:02:01,320 LUDIK FURNITURE & CARPETS MAGING KUMPORTABLE 22 00:02:12,840 --> 00:02:13,960 Pasaporte. 23 00:02:17,360 --> 00:02:18,280 Heto. 24 00:02:23,880 --> 00:02:25,400 Ludik Furniture. Tama? 25 00:02:25,480 --> 00:02:26,880 Oo. Oo. 26 00:02:26,960 --> 00:02:29,360 -Pakibuksan ang likod. -Oo. Heto ang mga papeles ko. 27 00:02:47,240 --> 00:02:48,760 Lahat ng karaniwang karga. 28 00:02:50,320 --> 00:02:52,960 -Ang karaniwang karga? -Oo. Ang karaniwang karga. 29 00:02:53,040 --> 00:02:55,200 Sige! 30 00:02:56,560 --> 00:02:57,960 Heto ang pasaporte niya. 31 00:02:59,480 --> 00:03:00,720 -Oo. -Balik sa sasakyan. 32 00:03:02,760 --> 00:03:03,800 LABASANG BORDERPOST NG IMIGRASYON SA ZIMBABWE 33 00:03:05,240 --> 00:03:07,480 -Ingat ka. -Ikaw rin. 34 00:03:15,320 --> 00:03:16,680 MALIGAYANG PAGDATING SA SOUTH AFRICA 35 00:03:18,120 --> 00:03:21,320 CAPRICORN DIAMOND MINE, LIMPOPO 36 00:03:30,080 --> 00:03:30,920 Uy, Eric. 37 00:03:31,000 --> 00:03:31,920 Oo. 38 00:03:32,000 --> 00:03:34,960 -Dumating na ako, ser. -Ayan na. 39 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 -Sige. -Salamat. 40 00:03:37,760 --> 00:03:39,000 Salamat. 41 00:03:39,080 --> 00:03:40,000 Salamat. 42 00:03:42,720 --> 00:03:46,280 LUDIK FURNITURE & CARPETS MAGING KUMPORTABLE 43 00:04:19,960 --> 00:04:21,720 Danie, halika na! Kailangan na nating umalis. 44 00:04:23,959 --> 00:04:25,120 Saan ka nanggaling? 45 00:04:25,200 --> 00:04:26,600 Nakitulog ako sa kaibigan ko. 46 00:04:26,680 --> 00:04:28,680 -May pangalan ba siya? -Oo, mayroon. 47 00:04:29,360 --> 00:04:31,040 Danie! Halika na. 48 00:04:32,080 --> 00:04:34,000 Uy, Danie. Paalam, Danie. 49 00:04:39,720 --> 00:04:40,760 Hindi, anak. 50 00:04:41,280 --> 00:04:43,640 Ganito mo ba ipapakita ang sarili mo sa mundo? 51 00:04:45,240 --> 00:04:46,160 Ayan. 52 00:04:50,760 --> 00:04:56,360 ISANG NAPAKALIIT NA ISDA 53 00:05:10,760 --> 00:05:12,640 Magandang umaga, mga maganda at gwapo. 54 00:05:12,720 --> 00:05:16,360 Nakikinig kayo sa Living Hope FM kasama ni DJ Jakes. 55 00:05:16,880 --> 00:05:20,920 Hindi ba't napakaswerte nating lahat dahil nakatira tayo dito sa Mzansi? 56 00:05:21,000 --> 00:05:22,320 Hipokrito. 57 00:05:27,040 --> 00:05:29,840 Ang sabi ng mama mo, magpapatulong ka sa akin para sa proyekto mo. 58 00:05:35,200 --> 00:05:37,520 Hoy, kinakausap kita. 59 00:05:39,680 --> 00:05:42,120 Hindi ako makakatulong kung hindi ka magsasalita. 60 00:06:25,080 --> 00:06:27,360 -Magandang umaga sa inyo. -Magandang umaga, amo. 61 00:06:29,200 --> 00:06:30,720 -Daan. -Magandang umaga. 62 00:06:32,000 --> 00:06:37,200 Tumawag si Charles. Bumalik na siya't idineposito ko ang 50,000 sa Ludik Trust. 63 00:06:37,280 --> 00:06:40,160 At tatlong beses nang tumatawag sa opisina ang bayaw mo. 64 00:07:14,680 --> 00:07:17,400 'Tang ina, sumagot ka. 'Tang ina, Daan. 65 00:07:22,200 --> 00:07:23,120 'Tang ina. 66 00:07:34,960 --> 00:07:36,000 Linda. 67 00:08:08,640 --> 00:08:10,440 Salamat sa pagtawag sa Alcoholics Anonymous. 68 00:08:10,520 --> 00:08:11,760 Hello? 69 00:08:14,680 --> 00:08:15,520 Hello. 70 00:08:18,680 --> 00:08:20,960 Swys ang pangalan ko. 71 00:08:23,320 --> 00:08:26,960 Swys, ayos lang. Nakikinig ako. Narito ako. 72 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 Salamat. 73 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 Ayos ka lang ba? 74 00:08:35,520 --> 00:08:36,840 Oo, ano… 75 00:08:38,360 --> 00:08:39,679 Ayos lang ako. 76 00:08:40,520 --> 00:08:42,120 Saan ka nakatira, Swys? 77 00:08:43,600 --> 00:08:45,039 Nasa Silverton ako. 78 00:08:46,000 --> 00:08:47,400 May grupo ka na bang sinalihan? 79 00:08:49,320 --> 00:08:50,440 Oo, ako'y… 80 00:08:51,680 --> 00:08:53,360 Ako'y 15 buwan nang hindi umiinom. 81 00:08:53,960 --> 00:08:55,520 Mahusay 'yan, Swys. 82 00:08:56,320 --> 00:08:58,160 Makinig ka, may grupo sa malapit. 83 00:08:58,680 --> 00:09:00,680 Sa may, Lynwood? 84 00:09:02,280 --> 00:09:03,840 Oo, alam ko. Ano-- 85 00:09:05,080 --> 00:09:07,200 Kailangan ko lang-- Kailangan ko lang ng matatawagan. 86 00:09:07,280 --> 00:09:10,200 Ayos lang. Ayos lang. Nakikinig ako. 87 00:09:13,760 --> 00:09:14,920 Magiging maayos din ako. 88 00:09:16,240 --> 00:09:18,200 -Sige. -Magiging maayos din ako. 89 00:09:18,280 --> 00:09:20,200 'Wag mong kalimutang tawagan ang grupo, Swys. 90 00:09:22,040 --> 00:09:22,880 Salamat. 91 00:10:28,360 --> 00:10:31,040 Charles, masaya ako at nakabalik ka na. 92 00:10:31,120 --> 00:10:32,040 Salamat, Daan. 93 00:10:32,120 --> 00:10:35,120 -Naging maayos ba ang lahat? -Maayos na maayos. 94 00:10:52,200 --> 00:10:54,760 -Magpahinga ka ngayong araw. -Salamat, Daan. 95 00:11:10,240 --> 00:11:11,800 Magandang umaga! 96 00:11:12,800 --> 00:11:13,640 May maitutulong ako? 97 00:11:14,800 --> 00:11:17,200 Magandang umaga, hinahanap ko ang may-ari. Swys ang pangalan niya. 98 00:11:18,280 --> 00:11:19,400 Nahanap mo na siya. 99 00:11:19,480 --> 00:11:21,080 -Ako 'yon. -Ikaw ito. 100 00:11:22,480 --> 00:11:24,440 Ay, napakasamang gawi. Napakasamang gawi. 101 00:11:28,120 --> 00:11:30,400 -Masaya akong makilala ka. -Ako rin. Paano kita-- 102 00:11:56,440 --> 00:11:58,160 Tara na. 103 00:12:15,920 --> 00:12:18,920 PRETORIA, OKTUBRE, 1979 104 00:13:19,840 --> 00:13:22,240 "Kahit sumusuong ako sa madidilim na sandali, 105 00:13:22,880 --> 00:13:24,760 hindi ako matatakot. 106 00:13:25,440 --> 00:13:27,360 Dahil sinasamahan Mo ako. 107 00:13:28,000 --> 00:13:29,600 Sa piling Mo 108 00:13:29,680 --> 00:13:31,240 ligtas ako. 109 00:13:32,680 --> 00:13:35,360 Naghahanda ka ng dulang sa harapan ko, 110 00:13:36,720 --> 00:13:39,200 sa harap ng aking mga kaaway." 111 00:14:18,680 --> 00:14:21,120 Magandang umaga, Linda. Sasama ka ba sa paaralan? 112 00:14:21,640 --> 00:14:24,040 Hindi, hindi muna ngayon. 113 00:14:24,560 --> 00:14:26,160 May magagawa ba ako? 114 00:14:26,840 --> 00:14:28,520 Pwede mong tabihan si Mama. 115 00:14:30,680 --> 00:14:31,560 Heto. 116 00:14:35,720 --> 00:14:37,480 Gusto mo ba ito, Hein? 117 00:14:47,880 --> 00:14:48,840 Mahal ang jam na 'yan. 118 00:14:49,720 --> 00:14:51,000 Kailangan ding kumain ng iba. 119 00:14:52,000 --> 00:14:54,400 Opo, Papa. Pasensya na, Papa. 120 00:14:55,400 --> 00:14:56,560 Nangitlog ba ang mga manok ngayon? 121 00:14:58,120 --> 00:14:59,080 Hindi. 122 00:15:21,600 --> 00:15:24,760 MGA SARIWANG ITLOG AY IBINEBENTA 123 00:15:25,400 --> 00:15:26,680 Ayan, batang Ludik. 124 00:15:26,760 --> 00:15:27,960 Magandang umaga, mam. 125 00:15:28,040 --> 00:15:30,240 Hindi ba dapat nasa paaralan ka na? 126 00:15:30,320 --> 00:15:33,200 May alok akong hindi mo dapat palagpasin ngayon. 127 00:15:37,080 --> 00:15:40,000 Mam. Dalawang sentimo kada itlog. 128 00:15:40,080 --> 00:15:42,360 -Kailan pa? -Kailangan kumain ng pamilya. 129 00:15:43,240 --> 00:15:45,120 Pero ganito, para sa iyo lang, 130 00:15:45,720 --> 00:15:46,640 sampung sentimo para sa anim. 131 00:15:46,720 --> 00:15:50,080 Hindi ako magbabayad ng higit sa isang sentimo kada piraso. 132 00:15:50,160 --> 00:15:51,480 Alam ba ito ng papa mo? 133 00:15:51,560 --> 00:15:54,880 Saan ka pa makakahanap ng ganito kagandang at laking itlog? 134 00:15:55,720 --> 00:15:58,560 Sariwang-sariwa pa ito. Mainit pa ito. 135 00:15:58,640 --> 00:16:00,880 Dapat handa ka para manalo sa kumpetisyon sa pag-bake. 136 00:16:02,680 --> 00:16:04,480 Mahusay ang pagkakatahi, mam. 137 00:16:09,560 --> 00:16:12,240 Heto, mam. Sa iyo na ang unang gantimpala. 138 00:17:37,480 --> 00:17:39,400 -Papa, Hein. -Daan. 139 00:17:39,480 --> 00:17:41,560 Masaya akong may oras ka para samahan kami. 140 00:17:44,440 --> 00:17:47,280 Daan, sana mapag-usapan natin ang sitwasyon ko. 141 00:17:47,960 --> 00:17:48,800 Ngayon? 142 00:17:49,520 --> 00:17:51,400 Nagtataka lang ako kung may gagawin ka. 143 00:17:52,200 --> 00:17:54,160 Bakit dapat akong may gawin? Binalaan kita. 144 00:17:55,800 --> 00:17:58,320 Tama ka. Hindi ito ang oras o lugar. 145 00:18:07,280 --> 00:18:09,360 SA ALAALA NI MARIE LOUISE LUDIK 1936 - 1979 146 00:18:09,440 --> 00:18:12,320 MINAMAHAL NA ASAWA, ANAK, AT KAPATID LINDA DE VILLIERS (IPINANGANAK NA LUDIK) 147 00:18:12,400 --> 00:18:14,960 12.05.71 - 16.09.2019 NAGBIBIGAY ANG DIYOS. KUMUKUHA ANG DIYOS. 148 00:18:20,880 --> 00:18:21,760 "Walang… 149 00:18:22,280 --> 00:18:25,000 makapaghihiwalay sa atin sa pag-ibig ni Kristo. 150 00:18:26,280 --> 00:18:27,640 Paghihirap, 151 00:18:27,720 --> 00:18:28,920 o dalamhati, 152 00:18:30,080 --> 00:18:31,120 o paniniil… 153 00:18:32,080 --> 00:18:34,000 kahubaran o tag-gutom… 154 00:18:35,040 --> 00:18:36,200 peligro o paglaban." 155 00:18:36,280 --> 00:18:37,480 PRETORIA, OKTUBRE, 1979 156 00:18:39,280 --> 00:18:40,600 Hallo, Swys! 157 00:18:40,680 --> 00:18:42,400 Bakit gustong-gusto mo siya? 158 00:18:42,480 --> 00:18:45,000 Si Swys? Napapatawa niya ako. 159 00:18:45,080 --> 00:18:46,920 Nakakatawa talaga siya. 160 00:18:50,560 --> 00:18:52,360 Daan. Halika. 161 00:18:53,040 --> 00:18:54,480 Kailangan ka ni Mama. 162 00:18:59,600 --> 00:19:00,480 Halika. 163 00:19:22,960 --> 00:19:23,800 Daan. 164 00:19:25,440 --> 00:19:26,800 Samahan mo akong magdasal. 165 00:19:30,040 --> 00:19:31,960 Si Yahweh ang aking pastol. 166 00:19:32,960 --> 00:19:34,880 Hindi ako magkukulang. 167 00:19:36,560 --> 00:19:39,000 Pinapahimlay niya ako sa luntiang pastulan. 168 00:19:40,120 --> 00:19:41,760 Pinapanumbalik Niya ang aking kalakasan. 169 00:19:42,960 --> 00:19:44,600 Sa tahimik na batisan.… 170 00:19:46,240 --> 00:19:48,320 Pinapanumbalik Niya ang aking kalakasan, 171 00:19:50,160 --> 00:19:51,320 upang aking parangalan ang kanyang pangalan. 172 00:19:54,200 --> 00:19:56,400 Dumaan man ako sa madilim na libis ng kamatayan, 173 00:19:56,920 --> 00:19:57,800 wala akong… 174 00:19:59,520 --> 00:20:01,240 katatakutan. 175 00:20:24,320 --> 00:20:25,880 "Walang anuman sa kasalukuyan, 176 00:20:26,840 --> 00:20:28,280 o sa hinaharap, 177 00:20:28,360 --> 00:20:30,640 ang makapaghihiwalay sa atin sa Kanyang pag-ibig." 178 00:20:36,760 --> 00:20:37,680 Swys. 179 00:20:38,680 --> 00:20:39,920 Nasaan ka ba? 180 00:20:40,520 --> 00:20:42,120 Nakalimutan mo kung anong araw ngayon? 181 00:20:42,200 --> 00:20:43,680 Daan Ludik. 182 00:20:43,760 --> 00:20:46,120 -Hari ng muwebles. -Hello? 183 00:20:46,640 --> 00:20:47,480 Sino ito? 184 00:20:47,560 --> 00:20:50,720 Ikinalulungkot kong marinig ang pagkamatay ng ate mo. 185 00:20:50,800 --> 00:20:53,160 Sino ba ito? Nasaan si Swys? 186 00:20:54,000 --> 00:20:59,040 Ikaw, G. Ludik, ay negosyante na interesante para sa amo ko. 187 00:20:59,680 --> 00:21:00,640 Ngayon makinig ka nang mabuti. 188 00:21:00,720 --> 00:21:03,280 Hindi. 'Tang ina mo. Ikaw ang makinig. 189 00:21:03,360 --> 00:21:04,760 Nasaan si Swys? 190 00:21:09,000 --> 00:21:10,720 Nakikinig ka ba ngayon? 191 00:21:12,440 --> 00:21:14,040 May dalawang pagpipilian ka. 192 00:21:14,880 --> 00:21:16,960 Susundin mo ang sasabihin ko at… 193 00:21:18,040 --> 00:21:23,120 patuloy na mabubuhay ang punyetang si Swys, 194 00:21:23,200 --> 00:21:25,360 o anuman ang ginagawa niya. 195 00:21:25,440 --> 00:21:29,440 O may mga darating na pulis sa bahay mo bukas kaagad. 196 00:21:29,960 --> 00:21:31,480 At siyempre, 197 00:21:31,560 --> 00:21:35,280 nasa kung saang ilog ang bangkay ng bayaw mo. 198 00:21:35,800 --> 00:21:37,080 Nagbibiro ka ba? 199 00:21:38,920 --> 00:21:39,960 Hindi. 200 00:21:40,480 --> 00:21:41,840 -'Wag. -Swys? 201 00:21:41,920 --> 00:21:44,200 -Patawarin mo ako, Daan. -Swys! Nasaan ka? 202 00:21:44,280 --> 00:21:46,800 Sino ang mga punyetang ito? Swys! 203 00:21:46,880 --> 00:21:48,840 'Tang ina, papatayin nila ako, Daan! 204 00:21:48,920 --> 00:21:51,880 Swys! Manahimik ka. Sabihin mo sa akin kung nasaan ka. 205 00:21:52,760 --> 00:21:53,640 Swys! 206 00:21:54,320 --> 00:21:55,320 Ikaw ang pipili. 207 00:21:55,400 --> 00:21:58,400 Magpapadala ako ng address. Hihintayin ka ni amo nang alas-siyete. 208 00:21:58,480 --> 00:22:01,480 Makinig ka, pare. Wala akong amo, ha? 209 00:22:02,080 --> 00:22:03,520 Hello? Hello? 210 00:22:04,640 --> 00:22:07,240 -Puta! -Daan! Ayos ka lang ba? 211 00:22:18,960 --> 00:22:20,760 HINDI KILALA 87 HIGHGROVE LANE 212 00:22:22,440 --> 00:22:23,680 Tawagan si Lil. 213 00:22:31,160 --> 00:22:33,080 -Lil's Flowers. -Ako ito. May ipapatingin akong address. 214 00:22:33,160 --> 00:22:36,080 -Sige. -87 Highgrove Lane. 215 00:22:40,600 --> 00:22:42,880 TAPOS NA ANG LARO 216 00:22:42,960 --> 00:22:44,480 -Kailangan ko ang computer. -Para saan? 217 00:22:44,560 --> 00:22:45,760 Isang address. 218 00:22:59,640 --> 00:23:01,920 Alam mo, kailangan mo na talaga akong pasahurin para dito, ha? 219 00:23:02,840 --> 00:23:04,280 Nagpapakawais. Gusto mong masapak? 220 00:23:09,840 --> 00:23:12,400 Lil? Nariyan ka ba? 221 00:23:14,160 --> 00:23:15,000 Lil! 222 00:23:15,080 --> 00:23:17,800 Daan, ano'ng kailangan mo sa lalaking ito? 223 00:23:17,880 --> 00:23:19,120 Sino 'yan? 224 00:23:19,640 --> 00:23:20,960 -Arend Brown. -Kilala mo ba siya? 225 00:23:21,040 --> 00:23:24,360 Kilala ko siya. Ang totoong pangalan niya ay Percival Brown. 226 00:23:24,440 --> 00:23:27,320 Sikat siyang bayaran. Mataas ang posisyon niya. 227 00:23:27,400 --> 00:23:27,960 Ano'ng ginawa mo? 228 00:23:28,040 --> 00:23:29,920 Pwede ka bang pumunta kaagad sa tindahan? 229 00:23:30,000 --> 00:23:31,680 Sa tingin ko, may problema tayo. 230 00:23:32,840 --> 00:23:34,840 -Gaano kalaking problema? -Hindi ko pa alam. 231 00:23:36,760 --> 00:23:37,600 'Tang ina. 232 00:23:40,360 --> 00:23:42,720 'Tang ina, 'tang ina, 'tang ina, 'tang ina. 233 00:23:48,680 --> 00:23:54,080 Lima sa pinakasikat, maikli, buhaghag, at astig na pixie cut at istilo ng buhok. 234 00:23:55,240 --> 00:23:57,960 Gusto mo ba ng masarap na meryenda, G. Ludik? 235 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 May gulo na naman, sinasabi ko sa'yo. 236 00:24:02,080 --> 00:24:03,400 Daan. 237 00:24:04,440 --> 00:24:05,400 Sa tingin ko, 'di ka dapat pumunta. 238 00:24:05,480 --> 00:24:06,600 Pwede niyang patayin si Swys. 239 00:24:06,680 --> 00:24:08,040 Tama si Charles. 240 00:24:08,120 --> 00:24:10,160 Bayaw ko siya. Kailangan kong kumilos. 241 00:24:12,480 --> 00:24:16,080 Rina, alamin mo ang lahat ng makakaya mo tungkol sa Percival Brown na ito. 242 00:24:16,640 --> 00:24:20,160 Hindi pagbabayad ng buwis. Mga negosyo. Sino'ng mga kaibigan niya. 243 00:24:20,240 --> 00:24:21,960 Bakit "Arend" ang tawag niya sa sarili niya? 244 00:24:22,480 --> 00:24:24,120 -Alamin mo ang lahat. -Napakadelikado daw niya. 245 00:24:28,520 --> 00:24:32,080 Hindi lang ito tungkol sa imahe mo. Paano na ang mga diyamante mo? 246 00:24:32,160 --> 00:24:33,760 Paano ang mga bibili? Sasabihin mo sa kanila? 247 00:24:34,560 --> 00:24:37,480 Hinati ko na ang mga diyamante. Naroon ang papeles. 248 00:24:38,400 --> 00:24:40,080 -Kalahati ang ihahatid mo. -Kalahati? 249 00:24:41,520 --> 00:24:44,200 -Bakit kalahati? -Dahil 'yon ang sinabi ko, Lil. 250 00:24:44,280 --> 00:24:45,560 'Di ako maghahatid ng kalahati. 251 00:24:46,120 --> 00:24:48,680 Hahantong ito sa "barilin ang nagdala." Hindi pwede. 252 00:24:48,760 --> 00:24:51,920 Mag-imbento ka. Sabihin mong may gulo sa norte. 253 00:24:52,000 --> 00:24:53,480 Bigyan mo kami ng oras. Ha? 254 00:24:53,560 --> 00:24:55,240 'Di ka kailanman naghatid ng kalahati. 255 00:24:56,160 --> 00:24:57,800 Hindi tanga si Farhad. 256 00:25:04,560 --> 00:25:05,640 Ano sa tingin mo? 257 00:25:06,320 --> 00:25:09,840 Daan, hindi na ikaw ang makapangyarihan dito. 258 00:25:10,400 --> 00:25:12,280 Kailangan mong huminahon at mag-isip. 259 00:25:15,280 --> 00:25:18,400 Hindi siya ang unang taong nanggulo sa iyo. 260 00:25:21,240 --> 00:25:23,080 Hindi rin siya ang huli. 261 00:26:13,480 --> 00:26:14,640 Umikot ka. 262 00:26:22,640 --> 00:26:24,400 Hoy, ingatan mo 'yan. 263 00:26:25,000 --> 00:26:26,160 Ah, talaga ba? 264 00:26:30,480 --> 00:26:31,600 Naku. 265 00:26:40,200 --> 00:26:41,240 Tama na 'yan! 266 00:26:42,000 --> 00:26:43,840 -'Tang ina -Sumunod ka sa akin. Halika. 267 00:26:45,400 --> 00:26:46,320 'Tang ina! 268 00:26:48,920 --> 00:26:49,840 'Tang ina! 269 00:27:25,920 --> 00:27:27,880 -Salamat, Christina. -Salamat, ser. 270 00:27:30,560 --> 00:27:33,960 Lumalangoy ako para makapanigarilyo ako. 271 00:27:38,160 --> 00:27:40,080 Lahat tayo ay may bisyo. 272 00:27:45,320 --> 00:27:47,440 Ay, pakiusap, Daan. Umupo ka. 273 00:27:47,960 --> 00:27:49,000 Mag-usap tayo. 274 00:27:49,080 --> 00:27:50,400 Magkano ang gusto mo? 275 00:27:52,360 --> 00:27:53,440 Hindi, hindi. 276 00:27:54,240 --> 00:27:55,080 May problema ako. 277 00:27:56,040 --> 00:27:58,600 At naniniwala akong ikaw ang makakalutas nito para sa akin. 278 00:27:58,680 --> 00:28:00,760 Mukha ba akong si Dr. Phil? 279 00:28:01,360 --> 00:28:02,280 Sobrang nakakatawa 'yan. 280 00:28:03,240 --> 00:28:05,960 -Magkwento ka tungkol sa negosyo mo. -Nagbebenta ako ng muwebles. 281 00:28:07,200 --> 00:28:10,240 -Ano ba naman, abala ako. -Ako rin. 282 00:28:10,320 --> 00:28:12,000 May iba ka pang paraan para kumita. 283 00:28:12,080 --> 00:28:15,320 Oo. Nagbebenta rin ako ng mga karpeta. 284 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 Talaga ba? 285 00:28:19,640 --> 00:28:21,240 Nagpupuslit ka ng mga diyamante. 286 00:28:21,320 --> 00:28:25,800 Alam kong 'di 'yon malaking negosyo, pero nabibigyan ka nito ng karangyaan. 287 00:28:26,520 --> 00:28:27,600 Sino ang nagsabi niyan sa'yo? 288 00:28:27,680 --> 00:28:29,800 Sinusuportahan mo ang kapitalismo. 289 00:28:30,480 --> 00:28:33,040 Magandang bahay. Magandang asawa. 290 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 Maayos na kita. 291 00:28:35,680 --> 00:28:36,920 Pero hanggang doon lang 'yon. 292 00:28:37,520 --> 00:28:39,040 Mas gusto kong ako ang nagdidikta sa tadhana ko. 293 00:28:39,800 --> 00:28:41,040 Nakikita ko 'yan. 294 00:28:42,040 --> 00:28:43,440 Pero binibigyan ka ba nito ng kapangyarihan? 295 00:28:44,240 --> 00:28:47,600 May kakayahan ang kapangyarihan na impluwensyahan ang pagbabago. 296 00:28:48,320 --> 00:28:50,760 'Yon ang kailangan ng Pretoria. 297 00:28:50,840 --> 00:28:53,080 'Yon ang kailangan ng bansang ito. 298 00:28:53,160 --> 00:28:54,400 Pagbabago. 299 00:28:55,080 --> 00:28:56,120 Ginagawa ko 'yon. 300 00:28:56,720 --> 00:29:01,200 Nagpapakain ang organisasyon ko ng 300,000 nagugutom na tiyan araw-araw. 301 00:29:02,520 --> 00:29:05,920 Dalawang bilyong dolyar ang ginastos ko sa mga proyekto ng pabahay 302 00:29:06,000 --> 00:29:08,160 may solar-power na kuryente. 303 00:29:08,240 --> 00:29:10,400 Ano ang ginagawa ng pamahalaan mo? 304 00:29:10,480 --> 00:29:11,360 Wala. 305 00:29:12,200 --> 00:29:13,520 Ano ang ginagawa mo? 306 00:29:14,440 --> 00:29:17,120 Inaalagaan ko ang mga tauhan ko. Ano ang punto mo? 307 00:29:17,200 --> 00:29:18,920 Ang punto ko ay… 308 00:29:19,440 --> 00:29:20,920 Isa kang maliit na isda. 309 00:29:21,000 --> 00:29:24,400 Isa kang maliit na isda sa malaking karagatan. 310 00:29:24,480 --> 00:29:26,760 At 'yon mismo ang kailangan ko. 311 00:29:26,840 --> 00:29:31,960 Isang taong hindi mahalaga. Na hindi mahuhuli ng lambat. 312 00:29:32,880 --> 00:29:35,200 -Kailangan ko ng tagalipat. -Gusto mong gamitin ang mga truck ko? 313 00:29:35,280 --> 00:29:39,200 May delivery akong darating ngayong linggo na kailangang maihatid sa Gabon. 314 00:29:39,280 --> 00:29:40,600 Delivery ng ano? 315 00:29:41,200 --> 00:29:43,400 Ano sa tingin mo ang napupunta sa Central Africa? 316 00:29:45,640 --> 00:29:47,800 Kung ganoon, G. Kriminal din si G. Solar Panel. 317 00:29:48,760 --> 00:29:50,360 Kauri lang ang makakaalam. 318 00:29:50,880 --> 00:29:52,720 Sa tingin mo, paano kita nahanap? 319 00:29:52,800 --> 00:29:54,160 Nasaan ang bayaw ko? 320 00:29:55,520 --> 00:29:56,680 Ayos lang siya. 321 00:30:02,400 --> 00:30:07,360 Kung gagawin ko ito, papakawalan mo siya? At 'di mo na papakialaman ang negosyo ko? 322 00:30:07,440 --> 00:30:10,320 Sasabihin sa iyo ni Bells ang lahat ng kumplikadong detalye. 323 00:30:10,400 --> 00:30:12,120 Gusto kong mangako ka. 324 00:30:12,200 --> 00:30:15,600 Matuto ka kung kailan dapat sumunod, Daan Ludik. 325 00:30:17,240 --> 00:30:19,480 Ngayon, lumayas ka sa bahay ko. 326 00:30:46,400 --> 00:30:48,840 -Tarantado! -'Wag. Hoy, hoy. Hoy. 327 00:30:49,560 --> 00:30:51,200 Tatawagan kita para sa mga detalye. 328 00:30:57,440 --> 00:30:59,600 -Paano na si Swys? -Mananatili siya sa akin. 329 00:31:00,200 --> 00:31:01,480 Lumayas ka. 330 00:31:14,640 --> 00:31:18,920 MAGING KUMPORTABLE LUDIK FURNITURE AND CARPETS 331 00:31:41,760 --> 00:31:45,080 Grabe ang kwentong 'yan. Wow. 332 00:31:45,600 --> 00:31:47,720 -Maganda 'yon, sa tingin ko. -'Wag mong sunugin ang karne. 333 00:31:47,800 --> 00:31:50,200 Hindi, ah, sinasabi mo bang 'di ako marunong mag-ihaw? 334 00:31:50,280 --> 00:31:52,440 -Narito ka na. Sa wakas. -Uy. 335 00:31:53,720 --> 00:31:54,840 Malapit nang maluto ang pagkain. 336 00:31:54,920 --> 00:31:58,200 Papa, gusto kong makilala mo si Pieter Davies. 337 00:31:58,280 --> 00:31:59,840 Ang kaibigang tinutukoy ko kaninang umaga. 338 00:32:00,760 --> 00:32:03,160 Uy, Pieter. Daan Ludik, masaya akong makilala ka. 339 00:32:03,240 --> 00:32:05,000 -Maligayang pagdating dito. -Salamat, ser. 340 00:32:05,600 --> 00:32:07,080 Daan na lang ang iatwag mo sa akin, pakiusap. 341 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 Ako na diyan. 342 00:32:08,880 --> 00:32:11,560 Hindi na. Ayos lang sa aking mag-asikaso. 343 00:32:11,640 --> 00:32:13,880 -Ako na. -Papa, hayaan mo na siya. 344 00:32:15,560 --> 00:32:17,600 Mag-beer tayo. Halika. 345 00:32:18,520 --> 00:32:19,560 Pasensya na. 346 00:32:21,640 --> 00:32:22,640 Sana sinabi mo sa akin 347 00:32:22,720 --> 00:32:24,800 na dito maghahapunan ang nobyo ng anak mo. 348 00:32:24,880 --> 00:32:25,960 Hindi ko alam. 349 00:32:26,480 --> 00:32:28,840 Oo, ang paborito mo. 350 00:32:30,040 --> 00:32:34,160 Hindi naman masamang mas pagtuonan mo ng pansin si Danie. 351 00:32:34,720 --> 00:32:39,520 Ngayong araw ang appointment sa sikolohista ng paaralan. 352 00:32:41,800 --> 00:32:43,680 Gusto niyang makita tayong dalawa. 353 00:32:45,880 --> 00:32:47,200 Nakikinig ka ba? 354 00:32:47,920 --> 00:32:49,160 Narinig kita. 355 00:32:51,000 --> 00:32:52,400 Ano'ng gusto mong gawin ko? 356 00:32:55,640 --> 00:32:57,000 Danie! 357 00:32:58,840 --> 00:33:00,000 Malapit nang maluto ang pagkain. 358 00:33:06,160 --> 00:33:08,080 Bueno, magkwento ka tungkol sa sarili mo, Pieter. 359 00:33:08,920 --> 00:33:10,360 Ano ang trabaho mo? 360 00:33:10,880 --> 00:33:12,320 -Papa. -Ako'y… 361 00:33:12,400 --> 00:33:13,600 Ano? 362 00:33:14,320 --> 00:33:16,040 Siya si Pieter Davies. 363 00:33:16,120 --> 00:33:18,960 -Ayos lang, baby. Hayaan mo na. -Hindi, Pieter Davies? 364 00:33:19,040 --> 00:33:20,080 Hindi 'yon mahalaga. 365 00:33:20,160 --> 00:33:23,160 Ibig kong sabihin, mas sikat ang papa mo kaysa sa akin. 366 00:33:23,680 --> 00:33:26,320 Ikaw ang hari ng muwebles. Gusto ng mama ko ang tindahan mo. 367 00:33:27,040 --> 00:33:28,960 Pieter Davies, ang sprinter. 368 00:33:29,040 --> 00:33:31,240 Nanalo siya ng apat na gintong medalya para sa South Africa. 369 00:33:31,320 --> 00:33:32,680 Kilala mo siya. 370 00:33:32,760 --> 00:33:34,120 Kung gano'n, tumatakbo ka? 371 00:33:34,880 --> 00:33:36,360 Mabuti. Ngayon alam ko na. 372 00:33:38,120 --> 00:33:40,760 Nag-try out si Danie para sa rugby team. 373 00:33:40,840 --> 00:33:43,040 Oo, ang sabi ng coach, angkop ang katawan niya, 374 00:33:43,120 --> 00:33:45,560 kailangan niya lang ng kumpiyansa. 'Di ba, mahal? 375 00:33:45,640 --> 00:33:46,640 Ayos 'yan. 376 00:33:46,720 --> 00:33:48,280 -Oo. -Oo. 377 00:33:48,840 --> 00:33:50,120 Kailangan niya lang matutong sumalo ng bola. 378 00:33:53,680 --> 00:33:56,040 Kumuha ka ng ice cream. Pwede kang kumain sa harap ng TV. 379 00:34:05,520 --> 00:34:08,560 Kung gano'n, pagtakbo lang ba ang pinagkakaabalahan mo o may trabaho ka? 380 00:34:11,160 --> 00:34:15,000 Namamahala din ako ng organisasyon ng kawanggawa. 381 00:34:15,080 --> 00:34:18,679 Nagpopondo kami ng isports at aktibidad sa mas mahihirap na paaralan. 382 00:34:18,760 --> 00:34:21,320 Oo, nakakalap siya ng 100,000 rand para sa isang elementarya 383 00:34:21,400 --> 00:34:23,000 para bumuo at magmentena ng swimming pool. 384 00:34:23,600 --> 00:34:24,960 -Ayos. -Ang husay no'n, 'di ba? 385 00:34:25,040 --> 00:34:28,719 Hindi ako nagtanong tungkol sa kawanggawa, nagtanong ako tungkol sa kita. 386 00:34:29,679 --> 00:34:33,600 Nagbibigay ng donasyon ang kumpanya ko sa mga charity, alam mo 'yon. 387 00:34:34,199 --> 00:34:36,800 Pero hindi ka mapapakain ng charity. 388 00:34:38,480 --> 00:34:40,159 Ano'ng nangyayari sa iyo? 389 00:34:40,239 --> 00:34:43,679 Mahirap mabuhay. Kailangang handa ka. 390 00:34:43,760 --> 00:34:44,920 Handa para saan? 391 00:34:45,920 --> 00:34:48,679 Alam mo, Papa? Minsan parang napakaganid mo. 392 00:34:48,760 --> 00:34:52,760 Bueno, para sa akin, hindi ako naniniwala na nabibili ng pera ang kasiyahan. 393 00:34:52,840 --> 00:34:54,040 Ah, talaga? 394 00:34:54,120 --> 00:34:57,280 Kung gano'n, ano'ng binili ng 100,000 rand na pool mo? 395 00:34:59,280 --> 00:35:01,400 Para sa mga bata 'yon, ser. 396 00:35:01,480 --> 00:35:04,000 Pero nakakuha ka ng magandang publisidad doon, hindi ba? 397 00:35:04,080 --> 00:35:07,720 Napasaya ka no'n. Siguradong masaya si Louise na banggitin 'yon. 398 00:35:07,800 --> 00:35:09,360 Ano'ng problema? 399 00:35:09,440 --> 00:35:12,080 Hindi pera ang kalaban, Louise. 400 00:35:12,680 --> 00:35:14,800 Hindi naman kita naririnig na nagrereklamo sa sahod mo. 401 00:35:16,240 --> 00:35:17,880 Dahil pinaghirapan ko 'yon. 402 00:35:23,160 --> 00:35:25,520 -Salamat sa hapunan, Anet. -Walang anuman. 403 00:35:25,600 --> 00:35:27,280 Masaya akong makilala ka, ser. 404 00:35:28,400 --> 00:35:29,920 Mauna na ako. 405 00:35:37,520 --> 00:35:38,800 Salamat sa hapunan. 406 00:35:40,640 --> 00:35:43,120 Iniisip ko kung sino sa tingin niya ang nagbabayad ng pagkain. 407 00:36:08,680 --> 00:36:09,720 Tagay. 408 00:36:38,320 --> 00:36:39,360 Magandang umaga, Martha. 409 00:36:46,760 --> 00:36:50,120 Magandang umaga, Papa. Bakit ka narito? Kape? 410 00:36:50,640 --> 00:36:51,480 Tsaa. 411 00:36:52,160 --> 00:36:53,720 -Martha, pasuyo naman. -Sige. 412 00:36:53,800 --> 00:36:55,280 Hindi mo ba babatiin ang lolo mo? 413 00:36:56,080 --> 00:36:57,320 Ano'ng problema niya? 414 00:36:58,080 --> 00:37:01,080 Napuyat kakanood ng TV. 'Di ba, anak? 415 00:37:03,760 --> 00:37:07,600 Bakit hindi ka maglaro sa labas? Magpapaalam kami bago kami umalis. 416 00:37:08,840 --> 00:37:09,840 Oo. 417 00:37:11,320 --> 00:37:14,600 Para puro lang siya nood ng TV at kain ng hindi masustansya. 418 00:37:15,360 --> 00:37:17,560 -Ano'ng ipinapakain mo? Tataba siya. -Uy. 419 00:37:17,640 --> 00:37:21,440 Bueno, hindi na ako nagugulat. Tumataba ang lahat ng mayamang bata. 420 00:37:23,200 --> 00:37:26,640 -Tatawagin ko si Daan. -Uy, natutulog pa siya. Ayos. 421 00:37:33,920 --> 00:37:36,680 Papa, bumibisita ka ba sa pasyente? 422 00:37:37,360 --> 00:37:38,720 Ano'ng nangyayari sa anak mo? 423 00:37:39,360 --> 00:37:41,960 Hindi ako makapaniwalang anak mo siya, wala siyang galang. 424 00:37:45,720 --> 00:37:50,160 -Oo, alam ko kung 'di ako dapat dito. -Hindi, hindi, umupo ka. Pakiusap. 425 00:37:51,520 --> 00:37:52,600 Ano'ng magagawa ko? 426 00:37:52,680 --> 00:37:57,320 Hindi, naisip kong dumaan at bumati dahil hindi nakita nakikita. 427 00:37:57,400 --> 00:37:58,840 Pero nagkita tayo kahapon. 428 00:37:59,760 --> 00:38:00,600 Nasaan si Swys? 429 00:38:01,680 --> 00:38:02,520 Hinid ko alam. 430 00:38:02,600 --> 00:38:05,560 Naiinis ako dahil wala siya sa puntod ni Linda kahapon. 431 00:38:05,640 --> 00:38:08,080 Nagpakita man lang sana siya. 432 00:38:08,600 --> 00:38:09,680 Duwag. 433 00:38:10,480 --> 00:38:11,640 Oo nga pala. 434 00:38:12,520 --> 00:38:14,600 Bakit hindi pumunta ang pamilya mo? Hindi pangmayaman? 435 00:38:15,480 --> 00:38:17,320 Ako ang may gusto no'n, Papa. 436 00:38:18,080 --> 00:38:21,160 Ganyan nawawalan ng kontrol ang tao. Masyado kang maluwag. 437 00:38:24,040 --> 00:38:25,880 Papa, may appointment kami sa paaralan. 438 00:38:26,560 --> 00:38:29,320 -Nang Sabado? -Bibisitahin kita sa parokya. 439 00:38:29,400 --> 00:38:32,080 Sige. Kailan ka namin makikita ulit sa simbahan? 440 00:38:32,840 --> 00:38:34,960 O masyado ka nang matagumpay para sa Diyos ngayon? 441 00:38:36,480 --> 00:38:38,000 Magkano ang babayaran ko para sa tsaa. 442 00:38:41,160 --> 00:38:42,720 Tatawag ako sa susunod. 443 00:38:52,600 --> 00:38:56,280 Gaya ng alam n'yo, tatlong buwan ko nang kinakausap si Danie 444 00:38:56,360 --> 00:38:59,040 At napakabait niyang bata, pero… 445 00:39:00,160 --> 00:39:01,600 Sa kasamaang palad, hindi siya 446 00:39:01,680 --> 00:39:04,160 umuusad gaya ng inaasahan natin. 447 00:39:04,840 --> 00:39:06,920 At nag-aalala ako sa kanya. 448 00:39:07,440 --> 00:39:10,560 'Di ko alam kung naibibigay ng paaralan ang tamang uri ng suportang kailangan niya 449 00:39:10,640 --> 00:39:14,920 para sa pangangailangan niya, pero wala pa tayo doon. Ha? 450 00:39:15,440 --> 00:39:17,880 Una, kailangan nating tugunan ang panlipunang pag-uugali niya. 451 00:39:18,880 --> 00:39:22,120 Ito ang pangunahing dahilan kung kaya't gusto ng paaralan iatras nang isang taon. 452 00:39:24,720 --> 00:39:28,040 Pero 'di nila pwedeng gawin 'yon. Lagpas sa average ang mga marka niya. 453 00:39:28,120 --> 00:39:29,560 -'Di pwede-- -Alam ko. 454 00:39:29,640 --> 00:39:32,880 Alam ko, pero ang inaalala ko ay hindi ang pag-unawa niya sa gawain, 455 00:39:32,960 --> 00:39:35,200 kundi sa kakayanan niyang gamitin ito. 456 00:39:35,720 --> 00:39:38,000 At maayos na makagalaw sa kapaligiran ng paaralan. 457 00:39:38,080 --> 00:39:39,400 Panlipunan at akademiko. 458 00:39:39,480 --> 00:39:40,600 Kakausapin ko siya. 459 00:39:40,680 --> 00:39:43,000 Hindi makakatulong ang palo sa kawalan niya ng imik. 460 00:39:43,080 --> 00:39:44,880 Baka mapalala pa niyan ito. 461 00:39:44,960 --> 00:39:45,920 Ang ano niya? 462 00:39:46,000 --> 00:39:49,640 Ang kawalan niya ng kibo. Hindi siya nakikipag-ugnayan. 463 00:39:51,520 --> 00:39:52,880 Ano'ng gusto mong gawin namin? 464 00:39:54,200 --> 00:39:56,000 Patuloy ko siyang kakausapin, 465 00:39:56,080 --> 00:39:59,280 at susubukan nating hanapin ang nagdudulot ng pagkabalisa niya. 466 00:40:00,280 --> 00:40:05,840 At, unti-unti, bubuo tayo ng mga gamit para makatulong na harapin ang takot niya, 467 00:40:05,920 --> 00:40:08,040 at sana magsisimula na siyang makipag-usap. 468 00:40:09,400 --> 00:40:13,600 Makakatulong kung susuportahan at kakalingain n'yo siya. 469 00:40:14,280 --> 00:40:16,880 Hindi siya kasing tigas gaya ng iniisip n'yo. 470 00:40:17,760 --> 00:40:18,880 Siya ay 11. 471 00:40:19,560 --> 00:40:21,520 Gusto mong tratuhin ko siya na parang sanggol? 472 00:40:22,320 --> 00:40:23,840 Kailangan niya ng suporta. 473 00:40:23,920 --> 00:40:25,920 Kailangan niya ng ligtas na paligid para umugnay. 474 00:40:26,880 --> 00:40:30,120 -G. Ludik-- -'Wag mo akong pangunahan paano magpalaki. 475 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 Nagmumungkahi lang ako. 476 00:40:33,520 --> 00:40:36,640 -Sige, heto ang isang mungkahi. -Daan. 477 00:40:37,520 --> 00:40:38,840 Bakit hindi ka bumili ng bagong desk? 478 00:40:39,680 --> 00:40:44,360 'Di itong birch-plywood na inuupuan mo para sabihin ano'ng mali sa anak ko. 479 00:40:45,160 --> 00:40:48,680 Nagugulat akong buo pa rin ito sa bigat ng mga panghuhusga mo. 480 00:40:57,560 --> 00:40:58,440 Pasensya na. 481 00:41:09,040 --> 00:41:12,280 'Di mo na kakausapin ang nars ng paaralan magmula ngayon. 482 00:41:12,880 --> 00:41:16,240 Ang mga taong gaya niya ang humihikayat kay Danie na iyakan ang maliliit na bagay. 483 00:41:16,320 --> 00:41:19,080 Ano'ng inaasahan mo? Hindi siya nagsasalita. 484 00:41:19,160 --> 00:41:21,400 Minamaliit siya ng ibang tao. Nabu-bully siya. 485 00:41:21,480 --> 00:41:23,600 Ludik siya. Makakatayo siya sa sarili niyang mga paa. 486 00:41:24,920 --> 00:41:26,680 Sige, kung gano'n, problema ko 'yon? 487 00:41:27,400 --> 00:41:30,640 Sabihin mo, ano'ng mas mahalaga? Ang trabaho o anak mo? 488 00:41:31,160 --> 00:41:33,720 Nagdurusa siya. Kailangan natin siyang tulungan sa bully na ito. 489 00:41:33,800 --> 00:41:37,120 Hindi nakikinig ang gano'ng aso. Wala akong oras para dito ngayon. 490 00:41:37,200 --> 00:41:40,080 Bakit wala? Bigyan mo ako ng isang magandang dahilan. 491 00:41:40,160 --> 00:41:42,720 -Swys. -Ano'ng mayroon kay Swys? 492 00:41:42,800 --> 00:41:44,120 Nasa peligro siya. 493 00:41:44,840 --> 00:41:49,320 Pero-- akala ko wala ka ng pakialam sa kanya matapos mamatay ni Linda? 494 00:41:50,320 --> 00:41:55,560 Mas mahalaga ang pangangailangan ng bayaw mo kaysa sa anak mo? 495 00:41:55,640 --> 00:42:00,320 'Wag ka masyadong madrama. Huminahon ka. Kakausapin ko si Danie. 496 00:42:01,000 --> 00:42:04,560 Priyoridad ang sitwasyon ni Swyss. Tapos na ang usapan. 497 00:42:07,440 --> 00:42:08,720 G. Ludik. 498 00:42:14,360 --> 00:42:16,120 Alam kong may reputasyon ka sa bayang ito, 499 00:42:16,200 --> 00:42:19,040 at sigurado akong nagsisikap kang panatilihin 'yon, 500 00:42:19,640 --> 00:42:20,960 pero sensitibo si Danie. 501 00:42:22,160 --> 00:42:25,800 Anuman ang pipiliin mong gawin ay makakaimpluwensya sa kanya. 502 00:42:26,960 --> 00:42:29,760 Hindi na makikipagkita sa'yo si Danie. Salamat sa pag-aalala mo. 503 00:42:31,000 --> 00:42:33,160 Akala mo talaga maiimpluwensyahan mo ako dito? 504 00:42:33,240 --> 00:42:35,720 Dapat kang pumunta sa summer sale. 505 00:42:36,280 --> 00:42:38,920 Pumili ka ng maganda. Sagot ko. 506 00:43:01,880 --> 00:43:03,600 Sige, sige, humawak ka. Dito, dito. 507 00:43:03,680 --> 00:43:06,400 Ayos, kaunti pang lakas at sumandal ka sa akin. 508 00:43:06,480 --> 00:43:11,480 Sumandal ka sa akin. Ayan. Ayos, ayos, ayos. Sige, uy. May tao. 509 00:43:15,160 --> 00:43:17,000 Tiyo Daan, ano'ng ginagawa mo rito? 510 00:43:17,520 --> 00:43:19,360 Putang ina, sino'ng nakaaway mo? 511 00:43:19,440 --> 00:43:22,240 -Gaano katagal ito maaayos? -Hapon. 512 00:43:23,200 --> 00:43:25,880 Pero dapat mo silang ipaasikaos sa akin. Mabilisang isa-dalawa. 513 00:43:26,920 --> 00:43:28,080 Hinanapan mo ba ako ng sasakyan? 514 00:43:28,160 --> 00:43:29,720 Oo, gamitin mo si Tweety. Nasa loob ang susi. 515 00:43:31,080 --> 00:43:32,680 Kailan huling narito si Swyss. 516 00:43:33,560 --> 00:43:36,560 Pumunta ako dito kahapon at walang tao dito. 517 00:43:37,360 --> 00:43:38,200 Sa tingin mo, umiinom siya ulit? 518 00:43:39,560 --> 00:43:43,960 Babayaran kita ng sahod ng manager. 'Wag mo lang sisirain ang lugar. 519 00:43:44,600 --> 00:43:47,200 Hindi kailanman, ser. Naku, salamat, ayos. 520 00:43:47,280 --> 00:43:49,960 Magagamit ko ang dagdag na pera para magsanay sa MMA National Champs. 521 00:43:50,040 --> 00:43:51,880 Baka may mahanap na trainer ang papa ko. 522 00:43:51,960 --> 00:43:53,840 Medyo mahal siya, pero ano sa tingin mo? 523 00:43:53,920 --> 00:43:56,080 -'Yon ba ang sinabi ng papa mo? -Oo. 524 00:43:57,040 --> 00:43:59,240 -Mangarap ka nang mataas, Ludik. -Opo. 525 00:43:59,320 --> 00:44:01,600 -Sige, dalhin mo 'yon kapag tapos na. -Opo. 526 00:44:06,320 --> 00:44:07,800 'Yon ba ang lalaki sa muweblesan? 527 00:44:08,400 --> 00:44:12,080 -Oo, tiyo ko. Sa kanya ito. -Ano sa tingin mo? Iisponsoran niya ako? 528 00:44:15,320 --> 00:44:17,800 'Di siya magbibigay ng pera sa 'di kilalang tulad mo, pare. 529 00:44:18,560 --> 00:44:20,160 Halika. Sige. 530 00:44:21,600 --> 00:44:23,080 Laban na. Imposibleng pagod ka na. 531 00:44:28,040 --> 00:44:30,320 -Anak ng pating. -Ano na naman? 532 00:44:30,840 --> 00:44:32,760 Ano na? Nagpa-gas ka ba? 533 00:44:32,840 --> 00:44:35,640 Gas? Nagpa-gas ako ng halagang 15 rand. 534 00:44:35,720 --> 00:44:38,320 Malamang dalawang linggo na ang nakalipas. 535 00:44:38,400 --> 00:44:39,800 -Uy, tingnan mo. -Ano na? 536 00:44:39,880 --> 00:44:42,080 Kawawang kaluluwa. 537 00:44:42,160 --> 00:44:43,880 Naliligaw sa malawak at madilim na kagubatan. 538 00:44:43,960 --> 00:44:47,000 Ang kawawang ama niya. 539 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 Manahimik ka at magtulak. Tulak. 540 00:44:50,320 --> 00:44:54,360 Sige, mabuti. Pero 'di ko trabaho ang magtulak. 541 00:44:55,520 --> 00:44:56,600 Luke. 542 00:44:57,840 --> 00:45:00,720 Sabihin mo sa team na umuwi na ngayon hapon, maaga tayong magsasara. 543 00:45:01,560 --> 00:45:02,880 Sige, makinig kayo, magsasara na tayo. 544 00:45:02,960 --> 00:45:05,160 Tandaa n'yo, araw ng sale sa Lunes, 545 00:45:05,240 --> 00:45:07,680 kaya dapat handa ang lahat, pero magsaya kayo sa katapusan ng linggo. 546 00:45:07,760 --> 00:45:09,840 Tara na. Ayos. 547 00:45:11,840 --> 00:45:12,920 Paalam, Daan. 548 00:45:22,800 --> 00:45:25,480 Ingat kayo. Magpakasaya kayo. Kita tayo sa Lunes. 549 00:45:25,560 --> 00:45:27,480 Ingat. 550 00:45:27,560 --> 00:45:29,080 Kita tayo sa Lunes. Ayos. 551 00:45:30,480 --> 00:45:31,800 Sige. Ingat ka, Daan! 552 00:45:49,920 --> 00:45:51,160 Maganda. 553 00:45:51,720 --> 00:45:53,080 Kailan ka ba o-oo? 554 00:45:54,400 --> 00:45:55,520 -Saan? -Ano ka ba naman. 555 00:46:08,880 --> 00:46:10,000 Ano ang hapunan, Martha? 556 00:46:10,840 --> 00:46:13,280 -Manok at mga gulay, mam. -Mabuti. 557 00:46:14,640 --> 00:46:18,400 Hindi yata makakauwi si Daan, kaya ipagtabi mo siya ng pagkain. 558 00:46:18,480 --> 00:46:19,440 Sige po. 559 00:46:22,840 --> 00:46:24,680 Nagpasalamat ka ba kay Martha? 560 00:46:26,360 --> 00:46:27,400 Nagpasalamat po siya. 561 00:46:27,480 --> 00:46:30,120 -Doon lang ako sa may TV. -Sige. 562 00:46:38,920 --> 00:46:41,560 -Salamat sa pagkain. -Walang anuman, batang Ludik. 563 00:46:46,760 --> 00:46:48,920 PRETORIA, OKTUBRE, 1979 564 00:47:09,720 --> 00:47:10,560 Sino… 565 00:47:12,000 --> 00:47:16,200 o ano ang makapghihiwalay sa atin sa pag-ibig ni Hesukristo? 566 00:47:17,760 --> 00:47:19,400 Siya ang namatay. 567 00:47:20,840 --> 00:47:22,360 Pero, bumangon siya. 568 00:47:24,440 --> 00:47:26,440 Masusunod ang kalooban niya. 569 00:47:26,960 --> 00:47:27,800 -Amen. -Amen. 570 00:47:56,080 --> 00:47:59,400 At sinabi ni Hesukristo na pinaparusahan ng Diyos 'yong mga minahamal Niya. 571 00:48:00,440 --> 00:48:02,600 Sa ngalan ni Hesus. Amen. 572 00:48:16,480 --> 00:48:18,040 Naaalala ko ang gago sa tindahan 573 00:48:19,000 --> 00:48:21,280 na gustong bilhin ang kuna sa likod ng truck mo. 574 00:48:25,240 --> 00:48:28,600 "Uy, bakit 'di ko ito pwedeng bilhin?" Bibigyan kita ng… 575 00:48:28,680 --> 00:48:30,640 300 rand. 576 00:48:30,720 --> 00:48:33,320 300 rand, at heto pa ang dagdag. 577 00:48:33,400 --> 00:48:35,600 -Dalawang rand na tip. -Dalawang rand na tip. 578 00:48:38,320 --> 00:48:39,680 Bwisit. 579 00:48:40,520 --> 00:48:44,040 Kung alam niya lang kung gaano kalaking pera ang nasa kuna. 580 00:48:44,720 --> 00:48:46,080 Naku. At ano'ng sinabi mo no'n? 581 00:48:46,160 --> 00:48:49,920 Ang sabi ko, lumaya kayo ng dalawang rand mong tip. 582 00:48:51,960 --> 00:48:54,800 -Simple lang noon. -Tagay. 583 00:48:59,360 --> 00:49:02,720 Charles, sobra ba ang hiling ko sa'yong dalhin mo ito? 584 00:49:02,800 --> 00:49:05,640 Daan, ang kapatid mo ay kapatid ko rin. 585 00:49:05,720 --> 00:49:07,640 Wala lang akong tiwala sa mga tarantadong ito. 586 00:49:09,120 --> 00:49:11,720 Nagsikap ako buong buhay ko para buuin ang imaheng ito. 587 00:49:11,800 --> 00:49:14,040 'Di ko hahayaan ang isang dayuhang gago na sirain ito. 588 00:49:14,120 --> 00:49:15,640 Pero baka mamatay si Swyss. 589 00:49:17,760 --> 00:49:20,160 Nangako ako sa ate ko na aalagaan ko siya. 590 00:49:21,280 --> 00:49:22,520 Pumalya na ako. 591 00:49:26,280 --> 00:49:27,160 Narito na sila. 592 00:49:43,720 --> 00:49:46,640 -Magsisimula na ba tayo? -Gusto ko munang makausap si Swyss. 593 00:49:46,720 --> 00:49:48,920 Maysado kang nag-aalala. Naghahapunan siya. 594 00:50:41,680 --> 00:50:44,800 Hindi, hindi 'yon ang sinabi ko, Pieter. 595 00:50:48,640 --> 00:50:52,600 Oo. Alam ko. 596 00:50:52,680 --> 00:50:54,400 Tingnan natin. 597 00:50:57,960 --> 00:51:01,880 Bueno, ibig kong sabihin, hindi, depende 'yon. 598 00:51:03,040 --> 00:51:06,600 -Alam ko, at sabi ko oo. -Louise. 599 00:51:06,680 --> 00:51:09,840 -Ano? -Ito ba ang tamang oras para umuwi? 600 00:51:09,920 --> 00:51:14,160 Ano ulit? Sandali-- sandali lang, tatawagan kita, ha? 601 00:51:16,040 --> 00:51:17,520 Tulog na si Danie. 602 00:51:17,600 --> 00:51:19,640 Masyado kayong maingay ng nobyo mo. 603 00:51:20,360 --> 00:51:21,760 Alam mo, tama ang papa ko sa'yo. 604 00:51:22,360 --> 00:51:25,160 Masyado mo siyang bine-baby. 605 00:51:25,240 --> 00:51:27,600 Pero uy, labas na ako do'n. 606 00:51:27,680 --> 00:51:30,880 Hindi ba panahon na para bisitahin mo ang mama mo para maiba naman? 607 00:51:31,920 --> 00:51:32,760 Anet. 608 00:51:33,440 --> 00:51:34,880 Hindi mo ito bahay. 609 00:51:35,480 --> 00:51:36,600 Bahay ito ng Ludik. 610 00:51:37,680 --> 00:51:39,080 'Tulog ka na! 611 00:52:31,400 --> 00:52:34,120 -Inaasahan ka ng naka-duty na bantay. -Ano ang pangalan niya? 612 00:52:35,520 --> 00:52:38,240 Kapag nakalagpas ka na sa hangganan, kailangan mong ihatid ang mga piraso 613 00:52:38,320 --> 00:52:40,360 sa lokasyong ito sa Lunes ng umaga. 614 00:52:40,440 --> 00:52:42,200 Ano ang pangalan ng agent? 615 00:52:42,280 --> 00:52:45,880 G. Ludik, labas ka na dito, makakauwi ka na. 616 00:52:46,680 --> 00:52:47,680 Hoy! 617 00:52:49,640 --> 00:52:51,640 -Pangalan. -Silo. 618 00:52:51,720 --> 00:52:54,640 Siguradong makikita mo kaagad siya, siya ang pangit. Hahanapin ka niya. 619 00:52:55,320 --> 00:52:57,120 Kailan ko mababawi si Swyss? 620 00:52:57,200 --> 00:53:00,200 Ihatid mo ito sa tamang oras, at mababawi mo siya. 621 00:53:10,320 --> 00:53:11,400 Daan. 622 00:53:12,600 --> 00:53:14,200 Magiging maayos din ang lahat. 623 00:53:14,800 --> 00:53:16,120 Manalig ka. 624 00:53:16,200 --> 00:53:18,320 Tawagan mo ako paglagpas mo sa hangganan. 625 00:53:19,240 --> 00:53:23,640 Kung maglalakad ang sinuman sa gabi, nadadapa siya dahil wala siyang liwanag. 626 00:53:25,080 --> 00:53:30,080 Makinig kayo, kahit gabi, 'yon ang tamang oras. 627 00:53:31,320 --> 00:53:33,080 Oo, totoo. 628 00:53:33,160 --> 00:53:34,720 Lumalabas ang mga hayop sa gabi para maglaro, 629 00:53:34,800 --> 00:53:36,400 pero 'wag kayong matakot.. 630 00:53:36,480 --> 00:53:38,040 Poprotektahan kayo ng Diyos. 631 00:53:38,560 --> 00:53:41,240 Mabait siya. Sa ngayon, 632 00:53:41,920 --> 00:53:45,640 makinig tayo sa isang napakespesyal na bagong labas. 633 00:53:50,760 --> 00:53:54,120 PRETORIA, OKTUBRE, 1979 634 00:53:56,480 --> 00:53:59,280 Gusto ko ang isang 'yon, walang krus. 635 00:54:09,040 --> 00:54:11,560 Maganda ang kinita mo sa akin ngayon. 636 00:54:47,080 --> 00:54:48,440 Magsisimba tayo. 637 00:54:49,240 --> 00:54:50,200 Maghanda kayo. 638 00:54:50,960 --> 00:54:52,120 Dali na. 639 00:54:55,760 --> 00:54:58,840 HANGGANAN NG ZIMBABWE 640 00:55:24,440 --> 00:55:27,080 Halika, sasabihin ko sa iyo kung saan pupunta. 641 00:55:52,240 --> 00:55:55,880 CHARLES - INILIHIS NIYA AKO SA RUTA 642 00:56:20,200 --> 00:56:24,200 Maligayang pagdating, pamilya at mga kaibigan. 643 00:56:25,120 --> 00:56:30,640 At maligayang pagdating sa mga minsan lang natin makita sa tahanan ng Diyos. 644 00:56:33,880 --> 00:56:34,960 Linda. 645 00:56:37,560 --> 00:56:38,600 Linda. 646 00:56:43,920 --> 00:56:45,040 Linda. 647 00:56:45,880 --> 00:56:50,080 At hinihiling ko sa iyo ngayon na magbigay sa tahanan ng Panginoon 648 00:56:50,680 --> 00:56:55,640 nang bukal sa puso at bulsa. 649 00:57:09,680 --> 00:57:12,080 CHARLES - TAWAGAN MO AKO, MAY MALI. 650 00:57:43,880 --> 00:57:47,240 Silo, gumising ka. Gising. 651 00:57:47,320 --> 00:57:48,440 Sige, sandali. 652 00:57:55,200 --> 00:57:56,360 Ano'ng nangyayari dito? 653 00:57:58,880 --> 00:57:59,720 Ano'ng nangyayari dito? 654 01:01:27,600 --> 01:01:30,360 ANG MGA TAUHAN AT PANGYAYARING IPINAKITA SA PROGRAMANG ITO AY KATHANG-ISIP. 655 01:01:30,440 --> 01:01:34,000 WALANG SINADYANG PAGPAPAKITA NG MGA AKTUWAL NA TAO O PANGYAYARI. 656 01:01:45,440 --> 01:01:47,920 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: April J.V.A.