1 00:00:06,520 --> 00:00:09,720 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:33,760 --> 00:00:35,160 ‎达恩 3 00:00:35,240 --> 00:00:36,280 ‎达恩 4 00:00:36,360 --> 00:00:39,240 ‎救救我 达恩 ‎求你了 他们要杀了我 5 00:00:40,240 --> 00:00:41,080 ‎达恩 6 00:00:45,000 --> 00:00:48,880 ‎(六小时之前) 7 00:00:57,360 --> 00:01:00,400 ‎你好 我是达恩鲁迪克 8 00:01:01,160 --> 00:01:05,440 ‎在鲁迪克家具地毯公司 ‎你可以把一切都交给我 9 00:01:06,480 --> 00:01:08,520 ‎请不要拘束 10 00:01:10,920 --> 00:01:14,000 ‎-是我丈夫的声音吗? ‎-不仅仅是声音 11 00:01:14,080 --> 00:01:16,520 ‎-是吗? ‎-我想我得让你看看 12 00:01:16,600 --> 00:01:17,520 ‎好 13 00:01:17,600 --> 00:01:20,600 ‎想再体验当老板的感觉吗? ‎谁不想呢? 14 00:01:20,680 --> 00:01:24,280 ‎一张能让你重回巅峰的 ‎时髦办公桌怎么样? 15 00:01:25,920 --> 00:01:28,440 ‎我今天要把丹尼留在家 16 00:01:30,880 --> 00:01:33,200 ‎-他病了吗? ‎-没有 17 00:01:41,200 --> 00:01:43,080 ‎除非他要死了 18 00:01:44,440 --> 00:01:45,880 ‎否则就得去上学 19 00:01:51,200 --> 00:01:52,040 ‎欢迎来参观 20 00:01:52,800 --> 00:01:54,200 ‎享受舒适 21 00:01:58,760 --> 00:02:01,320 ‎(鲁迪克家具地毯公司 享受舒适) 22 00:02:12,840 --> 00:02:13,960 ‎护照 23 00:02:17,360 --> 00:02:18,280 ‎这里 24 00:02:23,880 --> 00:02:25,400 ‎鲁迪克家具公司? 25 00:02:25,480 --> 00:02:26,880 ‎对 26 00:02:26,960 --> 00:02:29,360 ‎-你能打开后车厢吗? ‎-好 这是我的文件 27 00:02:47,240 --> 00:02:48,760 ‎都是普通的东西 28 00:02:50,320 --> 00:02:52,960 ‎-普通的东西? ‎-对 就平常的东西 29 00:02:53,040 --> 00:02:55,200 ‎好 30 00:02:56,560 --> 00:02:57,960 ‎他的护照 31 00:02:59,480 --> 00:03:00,720 ‎-好 ‎-回车上去吧 32 00:03:02,760 --> 00:03:03,800 ‎(津巴布韦入境检查 出境) 33 00:03:05,240 --> 00:03:07,480 ‎-一路顺利 ‎-一切顺利 34 00:03:15,320 --> 00:03:16,680 ‎(欢迎来到南非) 35 00:03:18,120 --> 00:03:21,320 ‎(林波波省 摩羯钻石矿) 36 00:03:30,080 --> 00:03:30,920 ‎嘿 埃里克 37 00:03:31,000 --> 00:03:31,920 ‎好 38 00:03:32,000 --> 00:03:34,960 ‎-我到了 先生 ‎-给你 39 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 ‎-好 ‎-谢谢 40 00:03:37,760 --> 00:03:39,000 ‎谢谢 41 00:03:39,080 --> 00:03:40,000 ‎谢谢 42 00:03:42,720 --> 00:03:46,280 ‎(鲁迪克家具地毯公司 享受舒适) 43 00:04:19,960 --> 00:04:21,720 ‎丹尼 我们得走了 44 00:04:23,959 --> 00:04:25,120 ‎你刚从哪儿回来的? 45 00:04:25,200 --> 00:04:26,600 ‎我在一个朋友家过夜了 46 00:04:26,680 --> 00:04:28,680 ‎-他有名字吗? ‎-对 他有 47 00:04:29,360 --> 00:04:31,040 ‎丹尼 快点 48 00:04:32,080 --> 00:04:34,000 ‎嗨 丹尼 再见 丹尼 49 00:04:39,720 --> 00:04:40,760 ‎不行 儿子 50 00:04:41,280 --> 00:04:43,640 ‎你就这样向世界展示自己吗? 51 00:04:45,240 --> 00:04:46,160 ‎走吧 52 00:04:50,760 --> 00:04:56,360 ‎(一条很小的鱼) 53 00:05:10,760 --> 00:05:12,640 ‎早上好 各位可爱的人 54 00:05:12,720 --> 00:05:16,360 ‎这里是生存之光频道 ‎我是主持人杰克斯 55 00:05:16,880 --> 00:05:20,920 ‎我们是不是很幸运生活在南非 ‎这个美丽的地方? 56 00:05:21,000 --> 00:05:22,320 ‎真虚伪 57 00:05:27,040 --> 00:05:29,840 ‎你妈妈说你有个项目需要我帮忙? 58 00:05:35,200 --> 00:05:37,520 ‎嘿 我跟你说话呢 59 00:05:39,680 --> 00:05:42,120 ‎你不说话我可没法帮你 60 00:06:23,440 --> 00:06:25,000 ‎(鲁迪克家具地毯公司) 61 00:06:25,080 --> 00:06:27,360 ‎-早上好 各位 ‎-早上好 老板 62 00:06:29,200 --> 00:06:30,720 ‎-达恩 ‎-早上好 63 00:06:32,000 --> 00:06:37,200 ‎查尔斯打电话来了 他回来了 ‎我把那五万存进了鲁迪克信托基金 64 00:06:37,280 --> 00:06:40,160 ‎你姐夫给办公室打过三次电话了 65 00:07:07,160 --> 00:07:09,200 ‎(斯维斯) 66 00:07:14,680 --> 00:07:17,400 ‎混蛋 快接电话 达恩 67 00:07:22,200 --> 00:07:23,120 ‎该死 68 00:07:34,960 --> 00:07:36,000 ‎琳达 69 00:08:08,640 --> 00:08:10,440 ‎感谢致电匿名戒酒互助会 70 00:08:10,520 --> 00:08:11,760 ‎你好? 71 00:08:14,680 --> 00:08:15,520 ‎你好 72 00:08:18,680 --> 00:08:20,960 ‎我叫斯维斯 73 00:08:23,320 --> 00:08:26,960 ‎斯维斯 没关系 我在听 我在 74 00:08:29,280 --> 00:08:30,320 ‎谢谢 75 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 ‎你好吗? 76 00:08:35,520 --> 00:08:36,840 ‎对 我… 77 00:08:38,360 --> 00:08:39,679 ‎我没事 78 00:08:40,520 --> 00:08:42,120 ‎你在哪里 斯维斯? 79 00:08:43,600 --> 00:08:45,039 ‎我在西弗敦 80 00:08:46,000 --> 00:08:47,400 ‎你参加过互助会吗? 81 00:08:49,320 --> 00:08:50,440 ‎对 我… 82 00:08:51,680 --> 00:08:53,360 ‎我戒了15个月了 83 00:08:53,960 --> 00:08:55,520 ‎真了不起 斯维斯 84 00:08:56,320 --> 00:08:58,160 ‎听着 附近就有一个互助会 85 00:08:58,680 --> 00:09:00,680 ‎就在林伍德 86 00:09:02,280 --> 00:09:03,840 ‎对 我知道 我… 87 00:09:05,080 --> 00:09:07,200 ‎我只是需要打个电话 88 00:09:07,280 --> 00:09:10,200 ‎没关系 我在听 89 00:09:13,760 --> 00:09:14,920 ‎我会好起来的 90 00:09:16,240 --> 00:09:18,200 ‎-好 ‎-我会没事的 91 00:09:18,280 --> 00:09:20,200 ‎别忘记给互助会打电话 斯维斯 92 00:09:22,040 --> 00:09:22,880 ‎谢谢 93 00:10:28,360 --> 00:10:31,040 ‎查尔斯 你回来了真好 94 00:10:31,120 --> 00:10:32,040 ‎谢谢 达恩 95 00:10:32,120 --> 00:10:35,120 ‎-一切都顺利吗? ‎-没问题 96 00:10:52,200 --> 00:10:54,760 ‎-休息一天吧 ‎-谢谢 达恩 97 00:11:10,240 --> 00:11:11,800 ‎早上好 98 00:11:12,800 --> 00:11:13,640 ‎有什么事吗? 99 00:11:14,800 --> 00:11:17,200 ‎早上好 我在找店主 他叫斯维斯 100 00:11:18,280 --> 00:11:19,400 ‎你找到了 101 00:11:19,480 --> 00:11:21,080 ‎-我就是 ‎-你就是啊 102 00:11:22,480 --> 00:11:24,440 ‎真是个坏习惯 103 00:11:28,120 --> 00:11:30,400 ‎-很高兴见到你 ‎-很高兴见到你 我怎么… 104 00:11:56,560 --> 00:11:58,160 ‎走吧! 105 00:12:15,920 --> 00:12:18,920 ‎(比勒陀利亚 1979年10月) 106 00:13:19,840 --> 00:13:22,240 ‎“我虽然行过死荫的幽谷 107 00:13:22,880 --> 00:13:24,760 ‎也不怕遭害 108 00:13:25,440 --> 00:13:27,360 ‎因为你与我同在 109 00:13:28,000 --> 00:13:29,600 ‎你的杖 你的竿 110 00:13:29,680 --> 00:13:31,240 ‎都安慰我 111 00:13:32,680 --> 00:13:35,360 ‎在我敌人面前 112 00:13:36,720 --> 00:13:39,200 ‎你为我摆设筵席” 113 00:14:18,680 --> 00:14:21,120 ‎早上好 琳达 你去上学吗? 114 00:14:21,640 --> 00:14:24,040 ‎不 今天不去 115 00:14:24,560 --> 00:14:26,160 ‎我能为你做点什么吗? 116 00:14:26,840 --> 00:14:28,520 ‎你可以去跟妈妈坐着 117 00:14:30,680 --> 00:14:31,560 ‎给你 118 00:14:35,720 --> 00:14:37,480 ‎你喜欢吗 海因? 119 00:14:47,880 --> 00:14:48,840 ‎那个果酱很贵 120 00:14:49,720 --> 00:14:51,000 ‎别人也要吃 121 00:14:52,000 --> 00:14:54,400 ‎是 爸爸 抱歉 爸爸 122 00:14:55,400 --> 00:14:56,560 ‎鸡今天下蛋了吗? 123 00:14:58,120 --> 00:14:59,080 ‎没有 124 00:15:21,600 --> 00:15:24,760 ‎(新鲜鸡蛋出售) 125 00:15:25,400 --> 00:15:26,680 ‎嗨 小鲁迪克 126 00:15:26,760 --> 00:15:27,960 ‎早上好 夫人 127 00:15:28,040 --> 00:15:30,240 ‎你不是应该在学校吗? 128 00:15:30,320 --> 00:15:33,200 ‎我今天给你带的东西 你可不能错过 129 00:15:37,080 --> 00:15:40,000 ‎夫人 一个鸡蛋两分钱 130 00:15:40,080 --> 00:15:42,360 ‎-从什么时候开始的? ‎-我们家得赚钱吃饭 131 00:15:43,240 --> 00:15:45,120 ‎不过你有优惠价 只有你有 132 00:15:45,720 --> 00:15:46,640 ‎六个鸡蛋一毛钱 133 00:15:46,720 --> 00:15:50,080 ‎一个蛋最多一分钱 134 00:15:50,160 --> 00:15:51,480 ‎你爸爸知道吗? 135 00:15:51,560 --> 00:15:54,880 ‎哪儿还能找到这么好的大鸡蛋? 136 00:15:55,720 --> 00:15:58,560 ‎还是新鲜的 还是暖的 137 00:15:58,640 --> 00:16:00,880 ‎烘焙比赛的冠军不会自己送上门 138 00:16:02,680 --> 00:16:04,480 ‎你的针线做得真好 夫人 139 00:16:09,560 --> 00:16:12,240 ‎夫人 你肯定能赢得第一名 140 00:17:37,480 --> 00:17:39,400 ‎-爸爸 海因 ‎-达恩 141 00:17:39,480 --> 00:17:41,560 ‎很高兴你抽出时间过来 142 00:17:44,440 --> 00:17:47,280 ‎达恩 我之前想着 ‎我们能聊聊我的处境 143 00:17:47,960 --> 00:17:48,800 ‎现在? 144 00:17:49,520 --> 00:17:51,400 ‎我只是想知道你是不是要做点什么 145 00:17:52,200 --> 00:17:54,160 ‎我为什么要这么做?我警告你 146 00:17:55,800 --> 00:17:58,320 ‎说的对 现在的时间和场合都不合适 147 00:18:07,280 --> 00:18:09,360 ‎(缅怀玛丽露易丝鲁迪克 ‎1936年至1979年) 148 00:18:09,440 --> 00:18:12,320 ‎(亲爱的妻子、女儿、姐妹 ‎琳达德韦利耶 原姓鲁迪克) 149 00:18:12,400 --> 00:18:14,960 ‎(生于1971年5月12日 ‎卒于2019年9月16日) 150 00:18:20,880 --> 00:18:21,760 ‎“谁能使我们 151 00:18:22,280 --> 00:18:25,000 ‎与基督的爱隔绝呢? 152 00:18:26,280 --> 00:18:27,640 ‎难道是患难吗? 153 00:18:27,720 --> 00:18:28,920 ‎是困苦吗? 154 00:18:30,080 --> 00:18:31,120 ‎是逼迫吗? 155 00:18:32,080 --> 00:18:34,000 ‎是饥饿吗?是赤身露体吗? 156 00:18:35,040 --> 00:18:36,200 ‎是危险吗?是刀剑吗?” 157 00:18:36,280 --> 00:18:37,480 ‎(比勒陀利亚 1979年10月) 158 00:18:39,280 --> 00:18:40,600 ‎你好 斯维斯 159 00:18:40,680 --> 00:18:42,400 ‎你为什么这么喜欢他? 160 00:18:42,480 --> 00:18:45,000 ‎斯维斯?他总能让我发笑 161 00:18:45,080 --> 00:18:46,920 ‎他很有趣 162 00:18:50,560 --> 00:18:52,360 ‎达恩 来 163 00:18:53,040 --> 00:18:54,480 ‎妈妈需要你 164 00:18:59,600 --> 00:19:00,480 ‎来吧 165 00:19:22,960 --> 00:19:23,800 ‎达恩 166 00:19:25,440 --> 00:19:26,800 ‎来跟我祈祷 167 00:19:30,040 --> 00:19:31,960 ‎“耶和华是我的牧者 168 00:19:32,960 --> 00:19:34,880 ‎我必不至缺乏 169 00:19:36,560 --> 00:19:39,000 ‎他使我躺卧在青草地上 170 00:19:40,120 --> 00:19:41,760 ‎领我在可安歇的水边 171 00:19:42,960 --> 00:19:44,600 ‎他使我的灵魂苏醒 172 00:19:46,240 --> 00:19:48,320 ‎为自己的名 173 00:19:50,160 --> 00:19:51,320 ‎引导我走义路 174 00:19:54,200 --> 00:19:56,400 ‎我虽然行过死荫的幽谷 175 00:19:56,920 --> 00:19:57,800 ‎也不怕 176 00:19:59,520 --> 00:20:01,240 ‎遭害” 177 00:20:24,320 --> 00:20:25,880 ‎“是现在的事 178 00:20:26,840 --> 00:20:28,280 ‎是将来的事 179 00:20:28,360 --> 00:20:30,640 ‎都不能叫我们与神的爱隔绝” 180 00:20:36,760 --> 00:20:37,680 ‎斯维斯 181 00:20:38,680 --> 00:20:39,920 ‎你到底在哪儿? 182 00:20:40,520 --> 00:20:42,120 ‎你还记得今天是什么日子吗? 183 00:20:42,200 --> 00:20:43,680 ‎达恩鲁迪克 184 00:20:43,760 --> 00:20:46,120 ‎-卖家具的 ‎-你好? 185 00:20:46,640 --> 00:20:47,480 ‎你是谁? 186 00:20:47,560 --> 00:20:50,720 ‎很遗憾听到你姐姐的噩耗 187 00:20:50,800 --> 00:20:53,160 ‎你到底是谁?斯维斯在哪? 188 00:20:54,000 --> 00:20:59,040 ‎鲁迪克先生 ‎我老板对你所在的行业很感兴趣 189 00:20:59,680 --> 00:21:00,640 ‎现在仔细听我说 190 00:21:00,720 --> 00:21:03,280 ‎不 王八蛋 你听我说 191 00:21:03,360 --> 00:21:04,760 ‎斯维斯在哪? 192 00:21:09,000 --> 00:21:10,720 ‎你在听我说话吗? 193 00:21:12,440 --> 00:21:14,040 ‎你有两个选择 194 00:21:14,880 --> 00:21:16,960 ‎你照我说的做 195 00:21:18,040 --> 00:21:23,120 ‎这个斯维斯就能继续过他悲惨的人生 196 00:21:23,200 --> 00:21:25,360 ‎他爱干什么干什么 197 00:21:25,440 --> 00:21:29,440 ‎如果你不照我说的做 ‎明天警察就会去你家 198 00:21:29,960 --> 00:21:31,480 ‎当然了 199 00:21:31,560 --> 00:21:35,280 ‎你姐夫的尸体就会出现在某条河里 200 00:21:35,800 --> 00:21:37,080 ‎你是在跟我开玩笑吗? 201 00:21:38,920 --> 00:21:39,960 ‎不 202 00:21:40,480 --> 00:21:41,840 ‎-不要 ‎-斯维斯? 203 00:21:41,920 --> 00:21:44,200 ‎-对不起 达恩 ‎-斯维斯 你在哪里? 204 00:21:44,280 --> 00:21:46,800 ‎这些王八蛋是谁?斯维斯 205 00:21:46,880 --> 00:21:48,840 ‎他们要杀了我 达恩 206 00:21:48,920 --> 00:21:51,880 ‎斯维斯 安静 告诉我你在哪儿 207 00:21:52,760 --> 00:21:53,640 ‎斯维斯 208 00:21:54,320 --> 00:21:55,320 ‎选择权在你 209 00:21:55,400 --> 00:21:58,400 ‎我会给你发地址 ‎我老板想在7点见你 210 00:21:58,480 --> 00:22:01,480 ‎听着 没有谁能当我的老板 懂吗? 211 00:22:02,080 --> 00:22:03,520 ‎喂? 212 00:22:04,640 --> 00:22:07,240 ‎-该死 ‎-达恩 你还好吗? 213 00:22:18,960 --> 00:22:20,760 ‎(未知 海格洛夫街87号) 214 00:22:22,440 --> 00:22:23,680 ‎打给利尔 215 00:22:31,160 --> 00:22:33,080 ‎-这里是利尔花店 ‎-是我 你帮我查一个地址 216 00:22:33,160 --> 00:22:36,080 ‎-说吧 ‎-海格洛夫街87号 217 00:22:40,600 --> 00:22:42,880 ‎(游戏结束) 218 00:22:42,960 --> 00:22:44,480 ‎-我要用电脑 ‎-干什么? 219 00:22:44,560 --> 00:22:45,760 ‎查个地址 220 00:22:59,640 --> 00:23:01,920 ‎你用我的电脑真应该付钱了 221 00:23:02,840 --> 00:23:04,280 ‎自作聪明 你想挨揍吗? 222 00:23:09,840 --> 00:23:12,400 ‎利尔?你还在吗? 223 00:23:14,160 --> 00:23:15,000 ‎利尔 224 00:23:15,080 --> 00:23:17,800 ‎达恩 你查这个人干什么? 225 00:23:17,880 --> 00:23:19,120 ‎他是谁? 226 00:23:19,640 --> 00:23:20,960 ‎-阿伦德布朗 ‎-你认识他吗? 227 00:23:21,040 --> 00:23:24,360 ‎我听说过他 ‎他的法定姓名叫珀西瓦尔布朗 228 00:23:24,440 --> 00:23:27,960 ‎热衷于杠杆收购 地位很高 ‎你做了什么? 229 00:23:28,040 --> 00:23:29,920 ‎你能尽快到商店来吗? 230 00:23:30,000 --> 00:23:31,680 ‎我们可能遇到麻烦了 231 00:23:32,840 --> 00:23:34,840 ‎-多大的麻烦? ‎-我还不知道 232 00:23:40,360 --> 00:23:42,720 ‎该死 233 00:23:48,680 --> 00:23:54,080 ‎五种最热门的、短的、蓬松的 ‎尖的、前卫的精灵发型 234 00:23:55,240 --> 00:23:57,960 ‎要不要来点美味小吃 鲁迪克先生? 235 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 ‎我跟你说 天堂里都有麻烦 236 00:24:02,080 --> 00:24:03,400 ‎达恩 237 00:24:04,440 --> 00:24:05,400 ‎我觉得你不该去 238 00:24:05,480 --> 00:24:06,600 ‎他可能会杀了斯维斯 239 00:24:06,680 --> 00:24:08,040 ‎查尔斯说得对 240 00:24:08,120 --> 00:24:10,160 ‎他是我姐夫 我得做点什么 241 00:24:12,480 --> 00:24:16,080 ‎里娜 尽量去查关于 ‎这个珀西瓦尔布朗的消息 242 00:24:16,640 --> 00:24:20,160 ‎避税手段、生意、人脉 243 00:24:20,240 --> 00:24:21,960 ‎他为什么自称阿伦德? 244 00:24:22,480 --> 00:24:24,120 ‎-查到什么都行 ‎-我听说他是个危险人物 245 00:24:28,520 --> 00:24:32,080 ‎这不仅关乎你的形象 钻石呢? 246 00:24:32,160 --> 00:24:33,760 ‎那些买家怎么办?你要告诉他们吗? 247 00:24:34,560 --> 00:24:37,480 ‎我已经把钻石分了 有文件的 248 00:24:38,400 --> 00:24:40,080 ‎-你要送一半 ‎-一半? 249 00:24:41,520 --> 00:24:44,200 ‎-为什么是一半? ‎-因为我说一半 利尔 250 00:24:44,280 --> 00:24:45,560 ‎我才不送一半 251 00:24:46,120 --> 00:24:48,680 ‎他们会杀掉我这个送货人的 ‎我才不干 252 00:24:48,760 --> 00:24:53,480 ‎编点故事 就说北部有冲突 ‎给我们争取点时间 好吗? 253 00:24:53,560 --> 00:24:55,240 ‎你从来没送过一半的货 254 00:24:56,160 --> 00:24:57,800 ‎法尔哈德不是笨蛋 255 00:25:04,560 --> 00:25:05,640 ‎你怎么想? 256 00:25:06,320 --> 00:25:09,840 ‎达恩 你不再掌权了 257 00:25:10,400 --> 00:25:12,280 ‎你得冷静下来好好想想 258 00:25:15,280 --> 00:25:18,400 ‎他不是第一个欺负到你头上的人 259 00:25:21,240 --> 00:25:23,080 ‎也不会是最后一个 260 00:25:38,440 --> 00:25:40,440 ‎(海格洛夫街87号) 261 00:26:13,480 --> 00:26:14,640 ‎转身 262 00:26:22,640 --> 00:26:24,400 ‎嘿 小心点 263 00:26:25,000 --> 00:26:26,160 ‎是吗? 264 00:26:30,480 --> 00:26:31,600 ‎糟糕 265 00:26:40,200 --> 00:26:41,240 ‎够了 266 00:26:42,000 --> 00:26:43,840 ‎-该死 ‎-跟我来 267 00:26:45,400 --> 00:26:46,320 ‎混蛋 268 00:26:48,920 --> 00:26:49,840 ‎混蛋 269 00:27:25,920 --> 00:27:27,880 ‎-谢谢 克里斯蒂娜 ‎-谢谢 先生 270 00:27:30,560 --> 00:27:33,960 ‎我游泳就能抽烟 271 00:27:38,160 --> 00:27:40,080 ‎我们都有自己的恶习 272 00:27:45,320 --> 00:27:47,440 ‎达恩 请坐 273 00:27:47,960 --> 00:27:49,000 ‎我们聊聊吧 274 00:27:49,080 --> 00:27:50,400 ‎你想要多少钱? 275 00:27:52,360 --> 00:27:53,440 ‎不 276 00:27:54,240 --> 00:27:55,080 ‎我遇到一个麻烦 277 00:27:56,040 --> 00:27:58,600 ‎我相信你能为我解决 278 00:27:58,680 --> 00:28:00,760 ‎你看我像心理学家吗? 279 00:28:01,360 --> 00:28:02,280 ‎真有趣 280 00:28:03,240 --> 00:28:05,960 ‎-跟我聊聊你的行业 ‎-卖家具 281 00:28:07,200 --> 00:28:10,240 ‎-拜托 我不能跟你耗一晚上 ‎-我也是 282 00:28:10,320 --> 00:28:12,000 ‎你还有别的收入来源 283 00:28:12,080 --> 00:28:15,320 ‎对 我还卖地毯 284 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 ‎是吗? 285 00:28:19,640 --> 00:28:21,240 ‎你走私钻石 286 00:28:21,320 --> 00:28:25,800 ‎我知道你这买卖做得不大 ‎但能让你买一些小奢侈品 287 00:28:26,520 --> 00:28:27,600 ‎谁告诉你的? 288 00:28:27,680 --> 00:28:29,800 ‎你支持资本主义 289 00:28:30,480 --> 00:28:33,040 ‎有漂亮的房子和漂亮的妻子 290 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 ‎收入可观 291 00:28:35,680 --> 00:28:36,920 ‎但只能到此为止 292 00:28:37,520 --> 00:28:39,040 ‎我更想自己决定命运 293 00:28:39,800 --> 00:28:41,040 ‎看得出来 294 00:28:42,040 --> 00:28:43,440 ‎但它能给你带来权力吗? 295 00:28:44,240 --> 00:28:47,600 ‎权力能影响变革 296 00:28:48,320 --> 00:28:50,760 ‎比勒陀利亚需要变革 297 00:28:50,840 --> 00:28:53,080 ‎这个国家需要变革 298 00:28:53,160 --> 00:28:54,400 ‎变革 299 00:28:55,080 --> 00:28:56,120 ‎我进行变革 300 00:28:56,720 --> 00:29:01,200 ‎我的组织每天 ‎给三十万饥饿人口提供粮食 301 00:29:02,520 --> 00:29:05,920 ‎我给太阳能发电住宅项目 302 00:29:06,000 --> 00:29:08,160 ‎投入了二十亿美元 303 00:29:08,240 --> 00:29:10,400 ‎你的政府做了什么? 304 00:29:10,480 --> 00:29:11,360 ‎什么都没做 305 00:29:12,200 --> 00:29:13,520 ‎你做了什么? 306 00:29:14,440 --> 00:29:17,120 ‎我照顾我手下的人 ‎你到底想说什么? 307 00:29:17,200 --> 00:29:18,920 ‎我想说 308 00:29:19,440 --> 00:29:24,400 ‎你是一条小鱼 ‎你是汪洋大海里的一条小小鱼 309 00:29:24,480 --> 00:29:26,760 ‎而我正需要一条小鱼 310 00:29:26,840 --> 00:29:31,960 ‎一个无关紧要的人 不会被网捕住 311 00:29:32,880 --> 00:29:35,200 ‎-我需要一个搬运工 ‎-你想用我的卡车吗? 312 00:29:35,280 --> 00:29:39,200 ‎这周有货要送到加蓬去 313 00:29:39,280 --> 00:29:40,600 ‎什么货? 314 00:29:41,200 --> 00:29:43,400 ‎你觉得去中非能送什么货? 315 00:29:45,640 --> 00:29:47,800 ‎所以太阳能电池板先生也是罪犯先生 316 00:29:48,760 --> 00:29:50,360 ‎真是同类相知 317 00:29:50,880 --> 00:29:52,720 ‎你以为我是怎么找到你的? 318 00:29:52,800 --> 00:29:54,160 ‎我姐夫在哪儿? 319 00:29:55,520 --> 00:29:56,680 ‎他不会有事的 320 00:30:02,400 --> 00:30:07,360 ‎我帮你做这件事情 你会放了他吗? ‎你不会干涉我的生意? 321 00:30:07,440 --> 00:30:10,320 ‎贝尔斯会告诉你所有复杂的细节 322 00:30:10,400 --> 00:30:12,120 ‎我需要你的承诺 323 00:30:12,200 --> 00:30:15,600 ‎你要明白什么时候该屈服 ‎达恩鲁迪克 324 00:30:17,240 --> 00:30:19,480 ‎现在滚出我的房子 325 00:30:46,400 --> 00:30:48,840 ‎-混蛋 ‎-不 喂 326 00:30:49,560 --> 00:30:51,200 ‎我会打电话告诉你细节 327 00:30:57,440 --> 00:30:59,600 ‎-那斯维斯呢? ‎-他跟我在一起 328 00:31:00,200 --> 00:31:01,480 ‎快滚吧 329 00:31:14,640 --> 00:31:18,920 ‎(享受舒适 鲁迪克家具地毯公司) 330 00:31:41,760 --> 00:31:45,080 ‎真是个疯狂的故事 331 00:31:45,600 --> 00:31:47,720 ‎-我觉得很棒 ‎-别把肉烧焦了 332 00:31:47,800 --> 00:31:50,200 ‎不 你是说我不会烧烤吗? 333 00:31:50,280 --> 00:31:52,440 ‎-你终于回来了 ‎-嗨 334 00:31:53,720 --> 00:31:54,840 ‎食物快准备好了 335 00:31:54,920 --> 00:31:58,200 ‎爸爸 这位是皮耶特戴维斯 336 00:31:58,280 --> 00:31:59,840 ‎是我的朋友 我们早上聊过他 337 00:32:00,760 --> 00:32:04,000 ‎嗨 皮耶特 我是达恩鲁迪克 ‎幸会 欢迎你来我家 338 00:32:04,080 --> 00:32:05,000 ‎谢谢 先生 339 00:32:05,600 --> 00:32:07,080 ‎叫我达恩就行 340 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 ‎让我来吧 341 00:32:08,880 --> 00:32:11,560 ‎没关系 我不介意 342 00:32:11,640 --> 00:32:13,880 ‎-让我来 ‎-爸爸 让他烤吧 343 00:32:15,560 --> 00:32:17,600 ‎我们去拿瓶啤酒 来吧 344 00:32:18,520 --> 00:32:19,560 ‎抱歉 345 00:32:21,640 --> 00:32:22,640 ‎你应该告诉我 346 00:32:22,720 --> 00:32:24,800 ‎你女儿要带男朋友来吃饭 347 00:32:24,880 --> 00:32:25,960 ‎我也不知道 348 00:32:26,480 --> 00:32:28,840 ‎对 她是你的掌上明珠 349 00:32:30,040 --> 00:32:34,160 ‎多关注一下丹尼对你又没什么坏处 350 00:32:34,720 --> 00:32:39,520 ‎今天本来约了学校的心理医生 351 00:32:41,800 --> 00:32:43,680 ‎医生想见我们两个人 352 00:32:45,880 --> 00:32:47,200 ‎你在听吗? 353 00:32:47,920 --> 00:32:49,160 ‎我听到了 354 00:32:51,000 --> 00:32:52,400 ‎你想让我怎么样? 355 00:32:55,640 --> 00:32:57,000 ‎丹尼 356 00:32:58,840 --> 00:33:00,000 ‎食物快准备好了 357 00:33:06,160 --> 00:33:08,080 ‎介绍一下你自己吧 皮耶特 358 00:33:08,920 --> 00:33:10,360 ‎你做什么工作的? 359 00:33:10,880 --> 00:33:12,320 ‎-爸爸 ‎-我… 360 00:33:12,400 --> 00:33:13,600 ‎怎么? 361 00:33:14,320 --> 00:33:16,040 ‎他是皮耶特戴维斯 362 00:33:16,120 --> 00:33:18,960 ‎-没关系的 宝贝 ‎-不 皮耶特戴维斯? 363 00:33:19,040 --> 00:33:23,160 ‎没关系的 你爸爸比我厉害多了 364 00:33:23,680 --> 00:33:26,320 ‎你是家具业的领军人物 ‎我妈妈喜欢你的商店 365 00:33:27,040 --> 00:33:28,960 ‎他是那个短跑运动员皮耶特戴维斯 366 00:33:29,040 --> 00:33:32,680 ‎他为南非赢过四块金牌 ‎你肯定知道他 367 00:33:32,760 --> 00:33:34,120 ‎你是跑步运动员? 368 00:33:34,880 --> 00:33:36,360 ‎真厉害 现在我知道了 369 00:33:38,120 --> 00:33:40,760 ‎丹尼参加了橄榄球队的选拔 370 00:33:40,840 --> 00:33:43,040 ‎教练说他体格很好 371 00:33:43,120 --> 00:33:45,560 ‎只是需要多点自信对吧 宝贝? 372 00:33:45,640 --> 00:33:46,640 ‎真的很棒 373 00:33:46,720 --> 00:33:48,280 ‎-对 ‎-对 374 00:33:48,840 --> 00:33:50,120 ‎他只是要学学怎么接球 375 00:33:53,680 --> 00:33:56,040 ‎去吃点冰淇淋吧 ‎你可以边看电视边吃 376 00:34:05,520 --> 00:34:08,560 ‎那你只跑步吗? ‎或者你还有别的工作? 377 00:34:11,160 --> 00:34:15,000 ‎我还兼职管理一个慈善组织 378 00:34:15,080 --> 00:34:18,679 ‎我们筹集资金 ‎让贫困学校参加体育活动 379 00:34:18,760 --> 00:34:21,320 ‎对 他刚为一所小学筹集了十万兰特 380 00:34:21,400 --> 00:34:23,000 ‎用于建造和维护泳池 381 00:34:23,600 --> 00:34:24,960 ‎-好 ‎-是不是很棒? 382 00:34:25,040 --> 00:34:28,719 ‎我没有问他的慈善情况 ‎我是问他的收入 383 00:34:29,679 --> 00:34:33,600 ‎我的公司也给慈善事业捐款 ‎这你比谁都清楚 384 00:34:34,199 --> 00:34:36,800 ‎但慈善并不能养家糊口 385 00:34:38,480 --> 00:34:40,159 ‎你怎么了? 386 00:34:40,239 --> 00:34:43,679 ‎生活很艰苦 你要做好准备 387 00:34:43,760 --> 00:34:44,920 ‎准备什么? 388 00:34:45,920 --> 00:34:48,679 ‎爸爸 有时候你听起来很贪婪 389 00:34:48,760 --> 00:34:52,760 ‎我个人不认为金钱能买来幸福 390 00:34:52,840 --> 00:34:54,040 ‎是吗? 391 00:34:54,120 --> 00:34:57,280 ‎那你用来建造游泳池的 ‎十万兰特买来了什么? 392 00:34:59,280 --> 00:35:01,400 ‎那是给孩子们的 先生 393 00:35:01,480 --> 00:35:04,000 ‎那你从中得到了很多宣传 对吧? 394 00:35:04,080 --> 00:35:07,720 ‎这让你开心 ‎而露易丝也乐于提起这个 395 00:35:07,800 --> 00:35:09,360 ‎你到底怎么了? 396 00:35:09,440 --> 00:35:12,080 ‎金钱不是敌人 露易丝 397 00:35:12,680 --> 00:35:14,800 ‎我没听过你抱怨你的薪水 398 00:35:16,240 --> 00:35:17,880 ‎因为那是我应得的 399 00:35:23,160 --> 00:35:25,520 ‎-谢谢款待 阿内特 ‎-别客气 400 00:35:25,600 --> 00:35:27,280 ‎很荣幸见到你 先生 401 00:35:28,400 --> 00:35:29,920 ‎失陪了 402 00:35:37,520 --> 00:35:38,800 ‎谢谢款待 403 00:35:40,640 --> 00:35:43,120 ‎他知不知道这些食物是花谁的钱? 404 00:36:08,680 --> 00:36:09,720 ‎干杯 405 00:36:38,320 --> 00:36:39,360 ‎早上好 玛莎 406 00:36:46,760 --> 00:36:50,120 ‎早上好 爸爸 ‎你怎么来了?喝咖啡吗? 407 00:36:50,640 --> 00:36:51,480 ‎茶吧 408 00:36:52,160 --> 00:36:53,720 ‎-玛莎 麻烦你 ‎-好 409 00:36:53,800 --> 00:36:55,280 ‎你不跟爷爷打招呼吗? 410 00:36:56,080 --> 00:36:57,320 ‎他怎么回事? 411 00:36:58,080 --> 00:37:01,080 ‎看电视看到太晚了 没睡够 对吗? 412 00:37:03,760 --> 00:37:07,600 ‎你出去玩吧 我们走之前会跟你道别 413 00:37:08,840 --> 00:37:09,840 ‎对 414 00:37:11,320 --> 00:37:14,600 ‎他好像就只会看电视和吃垃圾食品 415 00:37:15,360 --> 00:37:17,560 ‎-你给他吃什么?他会胖的 ‎-嘿 416 00:37:17,640 --> 00:37:21,440 ‎一点都不意外 有钱的小孩都会胖 417 00:37:23,200 --> 00:37:26,640 ‎-我去叫达恩 ‎-他还在睡觉啊 真好 418 00:37:33,920 --> 00:37:36,680 ‎爸爸 你亲自登门? 419 00:37:37,360 --> 00:37:38,720 ‎你儿子是怎么回事? 420 00:37:39,360 --> 00:37:41,960 ‎真不敢相信他是你儿子 ‎一点礼貌都没有 421 00:37:45,720 --> 00:37:50,160 ‎-对 我能看出自己不受欢迎 ‎-不是的 坐 422 00:37:51,520 --> 00:37:52,600 ‎我能为你做什么? 423 00:37:52,680 --> 00:37:57,320 ‎没什么 我只是路过 ‎想进来打个招呼 最近都没见过你 424 00:37:57,400 --> 00:37:58,840 ‎我昨天才见过你 425 00:37:59,760 --> 00:38:00,600 ‎斯维斯在哪? 426 00:38:01,680 --> 00:38:02,520 ‎我不知道 427 00:38:02,600 --> 00:38:05,560 ‎我很生气 ‎因为他昨天没来琳达的墓地 428 00:38:05,640 --> 00:38:08,080 ‎他至少要露一面 429 00:38:08,600 --> 00:38:09,680 ‎懦夫 430 00:38:10,480 --> 00:38:11,640 ‎说到这个 431 00:38:12,520 --> 00:38:14,600 ‎你家人怎么没来? ‎那个墓地对他们来说档次太低了? 432 00:38:15,480 --> 00:38:17,320 ‎是我不让他们去的 爸爸 433 00:38:18,080 --> 00:38:21,160 ‎人就是这样失控的 你太宽容了 434 00:38:24,040 --> 00:38:25,880 ‎爸爸 我们约了学校的老师 435 00:38:26,560 --> 00:38:29,320 ‎-星期六? ‎-我会去牧师宅看你的 436 00:38:29,400 --> 00:38:32,080 ‎好 什么时候能再在教堂见到你? 437 00:38:32,840 --> 00:38:34,960 ‎还是说你现在太成功了 ‎不屑于见上帝? 438 00:38:36,480 --> 00:38:38,000 ‎这杯茶多少钱? 439 00:38:41,160 --> 00:38:42,720 ‎下次我会打电话的 440 00:38:52,600 --> 00:38:56,280 ‎这三个月来我一直为丹尼做咨询 441 00:38:56,360 --> 00:38:59,040 ‎他非常可爱 但是… 442 00:39:00,160 --> 00:39:01,600 ‎很遗憾 他并没有 443 00:39:01,680 --> 00:39:04,160 ‎取得我们期望中的进步 444 00:39:04,840 --> 00:39:06,920 ‎我很担心他 445 00:39:07,440 --> 00:39:10,560 ‎听着 我不知道学校是否为他提供了 446 00:39:10,640 --> 00:39:14,920 ‎所需要的支持 ‎但我们还没走到那一步 好吗? 447 00:39:15,440 --> 00:39:17,880 ‎首先 我们要处理他的社会行为问题 448 00:39:18,880 --> 00:39:22,120 ‎这也是学校 ‎想让他留级一年的主要原因 449 00:39:24,720 --> 00:39:28,840 ‎他们不能这样做 ‎他的分数超过了平均分 不能… 450 00:39:28,920 --> 00:39:32,880 ‎我知道 ‎但我担心的不是他对课业的理解 451 00:39:32,960 --> 00:39:35,200 ‎而在于他如何运用 452 00:39:35,720 --> 00:39:38,000 ‎并在学校环境中发挥作用 453 00:39:38,080 --> 00:39:39,400 ‎无论从社会还是学术方面 454 00:39:39,480 --> 00:39:40,600 ‎我会跟他聊聊 455 00:39:40,680 --> 00:39:43,000 ‎严厉的爱无益于缓解他的缄默 456 00:39:43,080 --> 00:39:44,880 ‎甚至可能让事情变得更糟 457 00:39:44,960 --> 00:39:45,920 ‎他的什么? 458 00:39:46,000 --> 00:39:49,640 ‎他的缄默 也就是他不跟人沟通 459 00:39:51,520 --> 00:39:52,880 ‎你希望我们怎么做? 460 00:39:54,200 --> 00:39:56,000 ‎我会继续跟他见面 461 00:39:56,080 --> 00:39:59,280 ‎我们要尽量找出他焦虑的根源 462 00:40:00,280 --> 00:40:05,840 ‎然后我们渐渐开发一些方法 ‎来帮助他避免恐惧 463 00:40:05,920 --> 00:40:08,040 ‎希望他能开口说话 464 00:40:09,400 --> 00:40:13,600 ‎如果你们能支持他、包容他 ‎会很有帮助 465 00:40:14,280 --> 00:40:16,880 ‎他不像你想象的那么坚强 466 00:40:17,760 --> 00:40:18,880 ‎他已经11岁了 467 00:40:19,560 --> 00:40:21,520 ‎你想让我把它当成一个婴儿吗? 468 00:40:22,320 --> 00:40:25,920 ‎他需要支持 ‎他需要安全的空间才能开口说话 469 00:40:26,880 --> 00:40:30,120 ‎-鲁迪克先生… ‎-别告诉我怎样教育我的孩子 470 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 ‎我只是给你个建议 471 00:40:33,520 --> 00:40:36,640 ‎-好 我也有个建议给你 ‎-达恩 472 00:40:37,520 --> 00:40:38,840 ‎你怎么不换一张新桌子? 473 00:40:39,680 --> 00:40:44,360 ‎而不是坐在这张胶合板破烂后面 ‎告诉我我儿子有什么毛病 474 00:40:45,160 --> 00:40:48,680 ‎真想不到 在你的批判之下 ‎这张桌子还能好好地立着 475 00:40:57,560 --> 00:40:58,440 ‎抱歉 476 00:41:09,040 --> 00:41:12,280 ‎别再跟学校护士聊你的感受了 477 00:41:12,880 --> 00:41:16,240 ‎就是这种人鼓动他 ‎为一些鸡毛蒜皮的小事哭鼻子 478 00:41:16,320 --> 00:41:19,080 ‎你还想怎么样?他不说话 479 00:41:19,160 --> 00:41:21,400 ‎他被别人践踏 他被欺凌 480 00:41:21,480 --> 00:41:23,600 ‎他是鲁迪克家的孩子 他会适应的 481 00:41:24,920 --> 00:41:26,680 ‎好 所以这是我的问题? 482 00:41:27,400 --> 00:41:30,640 ‎告诉我 什么更重要? ‎工作还是孩子? 483 00:41:31,160 --> 00:41:33,720 ‎他在受苦 我们得帮他免受欺凌 484 00:41:33,800 --> 00:41:37,120 ‎这样的狗是不会听话的 ‎我没时间跟你说这个 485 00:41:37,200 --> 00:41:40,080 ‎为什么?给我一个合理的理由 486 00:41:40,160 --> 00:41:42,720 ‎-斯维斯 ‎-斯维斯怎么了? 487 00:41:42,800 --> 00:41:44,120 ‎他有麻烦 488 00:41:44,840 --> 00:41:49,320 ‎我以为你在琳达死后就不管他了? 489 00:41:50,320 --> 00:41:55,560 ‎所以你那个酒鬼姐夫 ‎比你的儿子更重要? 490 00:41:55,640 --> 00:42:00,320 ‎别这么夸张好吗? ‎冷静点 我会跟丹尼聊聊 491 00:42:01,000 --> 00:42:04,560 ‎现在斯维斯这件事最重要 就这样 492 00:42:07,440 --> 00:42:08,720 ‎鲁迪克先生 493 00:42:14,360 --> 00:42:17,200 ‎我知道你在城里很有名望 494 00:42:17,280 --> 00:42:19,040 ‎我确信你一直努力维护你的名望 495 00:42:19,640 --> 00:42:20,960 ‎但丹尼内心柔软 496 00:42:22,160 --> 00:42:25,800 ‎你做出的任何选择都会影响到他 497 00:42:26,960 --> 00:42:29,760 ‎丹尼不会再见你了 谢谢你的关心 498 00:42:31,000 --> 00:42:33,160 ‎你真的以为这件事你管得了我吗? 499 00:42:33,240 --> 00:42:35,720 ‎你真应该来看看我们的夏季大促 500 00:42:36,280 --> 00:42:38,920 ‎选点好家具 免费送你 501 00:43:01,880 --> 00:43:06,400 ‎好 抓住 再用点力 对抗我 502 00:43:06,480 --> 00:43:11,480 ‎对抗我 很好 好 有人来了 503 00:43:15,160 --> 00:43:17,000 ‎达恩叔叔 你怎么来了? 504 00:43:17,520 --> 00:43:19,360 ‎天啊 你跟谁打架了? 505 00:43:19,440 --> 00:43:22,240 ‎-要修多久? ‎-一下午吧 506 00:43:23,200 --> 00:43:25,880 ‎但你应该雇我帮你解决问题 ‎速战速决 507 00:43:26,920 --> 00:43:28,080 ‎有备用车给我吗? 508 00:43:28,160 --> 00:43:29,720 ‎有 你开崔迪吧 钥匙就在里面 509 00:43:31,080 --> 00:43:32,680 ‎斯维斯最后一次来这里是什么时候? 510 00:43:33,560 --> 00:43:36,560 ‎我昨天来的时候 这里没人 511 00:43:37,360 --> 00:43:38,200 ‎他是不是又酗酒了? 512 00:43:39,560 --> 00:43:43,960 ‎我付你经理的薪水 ‎别把这地方搞砸了 513 00:43:44,600 --> 00:43:47,200 ‎不会的 先生 谢谢 514 00:43:47,280 --> 00:43:49,960 ‎我可以用多出来的钱 ‎为综合格斗全国冠军赛训练 515 00:43:50,040 --> 00:43:51,880 ‎我爸爸也许能找到一个教练 516 00:43:51,960 --> 00:43:53,840 ‎他有点贵 你觉得怎么样? 517 00:43:53,920 --> 00:43:56,080 ‎-你爸爸这么说的吗? ‎-对 518 00:43:57,040 --> 00:43:59,240 ‎-梦想要远大 鲁迪克 ‎-我会的 519 00:43:59,320 --> 00:44:01,600 ‎-好 修好了给我送过来 ‎-好 520 00:44:06,320 --> 00:44:07,800 ‎是卖家具那个人吗? 521 00:44:08,400 --> 00:44:12,080 ‎-对 是我叔叔 这是他的地方 ‎-你觉得他会赞助我吗? 522 00:44:15,320 --> 00:44:17,800 ‎他可不会给你这种无名小卒钱 523 00:44:18,560 --> 00:44:20,160 ‎来 好 524 00:44:21,600 --> 00:44:23,080 ‎站起来 你还不会累 525 00:44:28,040 --> 00:44:30,320 ‎-真是个破车 ‎-这又怎么了? 526 00:44:30,840 --> 00:44:32,760 ‎又怎么了?你加油了吗? 527 00:44:32,840 --> 00:44:35,640 ‎加油?我加了15兰特的柴油 528 00:44:35,720 --> 00:44:38,320 ‎那可能是两周前的事了 529 00:44:38,400 --> 00:44:39,800 ‎-你看 ‎-又怎么了? 530 00:44:39,880 --> 00:44:43,880 ‎可怜的灵魂 迷失在黑暗的森林深处 531 00:44:43,960 --> 00:44:47,000 ‎他可怜的爸爸 532 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 ‎闭嘴吧 帮我推车 533 00:44:50,320 --> 00:44:54,360 ‎好 但推车不是我该干的活 534 00:44:55,520 --> 00:44:56,600 ‎卢克 535 00:44:57,840 --> 00:45:00,720 ‎告诉大家下午休息 我们提前打烊 536 00:45:01,560 --> 00:45:05,160 ‎好了 各位 要关门了 ‎记住了 星期一促销 537 00:45:05,240 --> 00:45:09,840 ‎每个人都要保持最佳状态 ‎但是请享受周末时光 走吧 538 00:45:11,840 --> 00:45:12,920 ‎再见 达恩 539 00:45:22,800 --> 00:45:25,480 ‎再见 伙计们 周末愉快 周一见 540 00:45:25,560 --> 00:45:27,480 ‎再见 541 00:45:27,560 --> 00:45:29,080 ‎周一见 好 542 00:45:30,480 --> 00:45:31,800 ‎好 再见 达恩 543 00:45:49,920 --> 00:45:51,160 ‎真美 544 00:45:51,720 --> 00:45:53,080 ‎你什么时候能同意? 545 00:45:54,400 --> 00:45:55,520 ‎-同意什么? ‎-来 546 00:46:08,880 --> 00:46:10,000 ‎晚餐吃什么 玛莎? 547 00:46:10,840 --> 00:46:13,280 ‎-鸡肉和蔬菜 夫人 ‎-好 548 00:46:14,640 --> 00:46:18,400 ‎达恩今晚不回家 ‎你可以给他额外准备一盘 549 00:46:18,480 --> 00:46:19,440 ‎好 550 00:46:22,840 --> 00:46:24,680 ‎你跟玛莎说谢谢了吗? 551 00:46:26,360 --> 00:46:27,400 ‎他说了 552 00:46:27,480 --> 00:46:30,120 ‎-我去看电视 ‎-好 553 00:46:38,920 --> 00:46:41,560 ‎-谢谢你给我做饭 ‎-别客气 小鲁迪克 554 00:46:46,760 --> 00:46:48,920 ‎(比勒陀利亚 1979年10月) 555 00:47:09,720 --> 00:47:10,560 ‎有任何人 556 00:47:12,000 --> 00:47:16,200 ‎或任何受造之物 ‎能将我们与耶稣的爱隔绝吗? 557 00:47:17,760 --> 00:47:19,400 ‎他是死去之人 558 00:47:20,840 --> 00:47:22,360 ‎然而他死里复活了 559 00:47:24,440 --> 00:47:26,440 ‎他的旨意必将成就 560 00:47:26,960 --> 00:47:27,800 ‎阿门 561 00:47:56,080 --> 00:47:59,400 ‎耶稣基督说 ‎因为主所爱的 他必管教 562 00:48:00,440 --> 00:48:02,600 ‎以耶稣之名 阿门 563 00:48:15,160 --> 00:48:16,400 ‎(鲁迪克家具地毯公司) 564 00:48:16,480 --> 00:48:18,040 ‎我还记得商店里那个混蛋 565 00:48:19,000 --> 00:48:21,280 ‎想买你卡车后面的婴儿床 566 00:48:25,240 --> 00:48:28,600 ‎“喂 我为什么不能买? 567 00:48:28,680 --> 00:48:30,640 ‎我给你300兰特 568 00:48:30,720 --> 00:48:33,320 ‎不止300 还有更多 569 00:48:33,400 --> 00:48:35,600 ‎-还有两兰特小费” ‎-两兰特小费 570 00:48:38,320 --> 00:48:39,680 ‎王八蛋 571 00:48:40,520 --> 00:48:44,040 ‎他要是知道婴儿车里有多少钱就好了 572 00:48:44,720 --> 00:48:46,080 ‎你跟他说什么来着? 573 00:48:46,160 --> 00:48:49,920 ‎我说:“去你的两兰特小费” 574 00:48:51,960 --> 00:48:54,800 ‎-那些时候更容易 ‎-干杯 575 00:48:59,360 --> 00:49:02,720 ‎查尔斯 我要求你做这种事 ‎是不是太过分了? 576 00:49:02,800 --> 00:49:05,640 ‎达恩 你兄弟就是我兄弟 577 00:49:05,720 --> 00:49:07,640 ‎我就是不相信这些王八蛋 578 00:49:09,120 --> 00:49:11,720 ‎我奋斗了一辈子才有了今天的一切 579 00:49:11,800 --> 00:49:14,040 ‎我可不会让一个外国混蛋给搞砸了 580 00:49:14,120 --> 00:49:15,640 ‎但是斯维斯可能会死 581 00:49:17,760 --> 00:49:20,160 ‎我答应过我姐姐会照顾他 582 00:49:21,280 --> 00:49:22,520 ‎我已经失败了 583 00:49:26,280 --> 00:49:27,160 ‎他们来了 584 00:49:43,720 --> 00:49:46,640 ‎-开始吗? ‎-我想先跟斯维斯聊聊 585 00:49:46,720 --> 00:49:48,920 ‎你担心过度了 他在吃饭 586 00:50:23,480 --> 00:50:25,840 ‎(阿内特) 587 00:50:41,680 --> 00:50:44,800 ‎不 我没那么说 皮耶特 588 00:50:48,640 --> 00:50:52,600 ‎好 我知道 589 00:50:52,680 --> 00:50:54,400 ‎到时候再说吧 590 00:50:57,960 --> 00:51:01,880 ‎这得看情况 591 00:51:03,040 --> 00:51:06,600 ‎-我知道 然后我答应了 ‎-露易丝 592 00:51:06,680 --> 00:51:09,840 ‎-怎么了? ‎-现在才回家吗? 593 00:51:09,920 --> 00:51:14,160 ‎什么?等一下 ‎我一会儿再打给你 好吗? 594 00:51:16,040 --> 00:51:17,520 ‎丹尼已经睡着了 595 00:51:17,600 --> 00:51:19,640 ‎你跟你男朋友太吵了 596 00:51:20,360 --> 00:51:21,760 ‎你知道吗?我爸爸说得对 597 00:51:22,360 --> 00:51:25,160 ‎你太溺爱他了 598 00:51:25,240 --> 00:51:27,600 ‎不过这不关我的事 599 00:51:27,680 --> 00:51:30,880 ‎你不是该去看你妈妈了吗? 600 00:51:31,920 --> 00:51:32,760 ‎阿内特 601 00:51:33,440 --> 00:51:34,880 ‎这里不是你家 602 00:51:35,480 --> 00:51:36,600 ‎这是鲁迪克家 603 00:51:37,680 --> 00:51:39,080 ‎晚安 604 00:51:54,080 --> 00:51:55,440 ‎(阿内特) 605 00:52:31,400 --> 00:52:34,120 ‎-值班警官正在等你 ‎-他叫什么名字? 606 00:52:35,520 --> 00:52:38,240 ‎一过边境 你就得把东西送过去 607 00:52:38,320 --> 00:52:40,360 ‎星期一 送到这个位置 608 00:52:40,440 --> 00:52:42,200 ‎中间人叫什么名字? 609 00:52:42,280 --> 00:52:45,880 ‎鲁迪克先生 不是让你送 ‎你可以回家了 610 00:52:46,680 --> 00:52:47,680 ‎嘿 611 00:52:49,640 --> 00:52:51,640 ‎-名字 ‎-西洛 612 00:52:51,720 --> 00:52:54,640 ‎你一定能看到他 他是最丑的 ‎你会找到的 613 00:52:55,320 --> 00:52:57,120 ‎什么时候能让斯维斯回来? 614 00:52:57,200 --> 00:53:00,200 ‎按时把货送到 我们就会放他 615 00:53:10,320 --> 00:53:11,400 ‎达恩 616 00:53:12,600 --> 00:53:14,200 ‎一切都会解决的 617 00:53:14,800 --> 00:53:16,120 ‎你要有信心 618 00:53:16,200 --> 00:53:18,320 ‎过边境时给我打电话 619 00:53:19,240 --> 00:53:23,640 ‎若在黑夜走路 就必跌倒 ‎因为他没有光 620 00:53:25,080 --> 00:53:30,080 ‎听我说 即使是黑夜 ‎也是正确的时刻 621 00:53:31,320 --> 00:53:36,400 ‎没错 动物会出来玩 但是不要害怕 622 00:53:36,480 --> 00:53:38,040 ‎上帝会保护你 623 00:53:38,560 --> 00:53:41,240 ‎他是伟大的 与此同时 624 00:53:41,920 --> 00:53:45,640 ‎我们来听一段非常特别的新专辑 625 00:53:50,760 --> 00:53:54,120 ‎(比勒陀利亚 1979年10月) 626 00:53:56,480 --> 00:53:59,280 ‎我要那个 不带十字架 627 00:54:09,040 --> 00:54:11,560 ‎你今天从我身上赚了一大笔 628 00:54:47,080 --> 00:54:48,440 ‎我们要去教堂 629 00:54:49,240 --> 00:54:50,200 ‎准备好 630 00:54:50,960 --> 00:54:52,120 ‎快点 631 00:54:55,760 --> 00:54:58,840 ‎(津巴布韦边境) 632 00:55:24,440 --> 00:55:27,080 ‎来 我告诉你去哪儿 633 00:55:52,240 --> 00:55:55,880 ‎(查尔斯:他带我偏离了路线) 634 00:56:20,200 --> 00:56:24,200 ‎欢迎各位亲友 635 00:56:25,120 --> 00:56:30,640 ‎也欢迎我们在主殿里很少见到的人 636 00:56:33,880 --> 00:56:34,960 ‎琳达 637 00:56:37,560 --> 00:56:38,600 ‎琳达 638 00:56:43,920 --> 00:56:45,040 ‎琳达 639 00:56:45,880 --> 00:56:50,080 ‎现在我让你们敞开心扉 张开双手 640 00:56:50,680 --> 00:56:55,640 ‎归于耶和华的殿 641 00:57:09,680 --> 00:57:12,080 ‎(查尔斯:给我打电话 不太对劲) 642 00:57:43,880 --> 00:57:47,240 ‎西洛 醒醒 643 00:57:47,320 --> 00:57:48,440 ‎好 等等 644 00:57:55,200 --> 00:57:56,360 ‎这是怎么回事? 645 00:57:58,880 --> 00:57:59,720 ‎怎么回事? 646 01:01:27,600 --> 01:01:30,360 ‎(本片中的情节与人物均为虚构) 647 01:01:30,440 --> 01:01:34,000 ‎(如有雷同 纯属巧合) 648 01:01:45,440 --> 01:01:47,920 ‎字幕翻译:丁宁