1
00:00:09,720 --> 00:00:13,680
[tema musiek speel]
2
00:00:18,160 --> 00:00:22,120
[stadige bas musiek speel]
3
00:00:31,800 --> 00:00:33,960
[dramatiese musiek speel]
4
00:00:34,040 --> 00:00:36,400
[snak na asem]
5
00:00:59,680 --> 00:01:00,560
[Swys] Help!
6
00:01:04,400 --> 00:01:06,840
[tema musiek speel]
7
00:01:13,080 --> 00:01:16,200
♪ Vaarwel my bloed ♪
8
00:01:29,440 --> 00:01:31,840
[onheilspellende musiek speel]
9
00:01:38,640 --> 00:01:40,720
[hadeda roep]
10
00:02:45,400 --> 00:02:48,400
[in Shona] Kaptein,
ek het 'n span hier nodig.
11
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Ja.
12
00:02:51,120 --> 00:02:56,280
Nommerplaat Golf Lima Alpha 429 Golf Papa.
13
00:02:57,520 --> 00:02:58,880
Ja, copy.
14
00:03:15,680 --> 00:03:17,080
-[Daan se pa in Afrikaans] Janae.
-Dankie vir die boodskap.
15
00:03:17,160 --> 00:03:19,720
-Jaco. God seën. Mooi loop.
-Dankie vir die boodskap.
16
00:03:20,240 --> 00:03:23,400
-Petra, Willem. God seën.
-Baie dankie, Dominee.
17
00:03:26,360 --> 00:03:28,240
Wat 'n wonderlike preek, Dominee.
18
00:03:28,840 --> 00:03:31,960
Ek het net gewonder,
toe jy oor die gebode gepraat het,
19
00:03:32,040 --> 00:03:35,040
het jy so verby die sewende een gepraat.
20
00:03:35,120 --> 00:03:38,360
Wag, Dominee.
Ek het vir jou 'n vraag gevra.
21
00:03:39,680 --> 00:03:40,880
[dominee] Waar is jou vrou vandag?
22
00:03:42,400 --> 00:03:45,720
-Berou vir haar sondes.
-Fokken doos.
23
00:03:46,240 --> 00:03:47,760
Ek sal jou doodslaan.
24
00:03:48,760 --> 00:03:50,800
Wat van "jy mag nie egbreuk pleeg nie"?
25
00:03:50,880 --> 00:03:51,960
Hmm?
26
00:03:52,720 --> 00:03:55,040
Wat dink jou gemeente daarvan, Viljoen?
27
00:03:59,880 --> 00:04:01,720
Komaan. Kom.
28
00:04:04,360 --> 00:04:08,040
[gespanne musiek speel]
29
00:04:09,840 --> 00:04:15,000
[masjiene biep]
30
00:04:27,040 --> 00:04:28,800
[musiek stop]
31
00:04:31,880 --> 00:04:34,000
[Daan in Engels op radio] Wil jy weer
in beheer voel?
32
00:04:34,080 --> 00:04:35,240
Wel, wie wil nie?
33
00:04:35,320 --> 00:04:39,000
Wat van 'n stylvolle kantoor lessenaar
wat jou weer op die top punt sal sit?
34
00:04:39,080 --> 00:04:40,320
Waar moet ek teken?
35
00:04:40,400 --> 00:04:42,480
O, net daar en op die agterkant,
asseblief.
36
00:04:42,560 --> 00:04:44,280
[Daan op radio] Kyk gerus
na ons katalogus aanlyn,
37
00:04:44,360 --> 00:04:46,920
of nog beter, kom kuier.
38
00:04:47,000 --> 00:04:51,200
-[in Afrikaans] Is julle familie?
-Kom kuier en raak gemaklik.
39
00:04:51,280 --> 00:04:52,560
[Daan] Hy's my swaer.
40
00:04:52,640 --> 00:04:55,800
[fluister] Sjoe,
die polisie was hier vanoggend.
41
00:04:55,880 --> 00:04:58,360
Hy wou nie met hulle praat nie.
Is hy oukei?
42
00:04:59,080 --> 00:05:00,840
-Hy's oukei.
-Oukei.
43
00:05:01,360 --> 00:05:02,440
Dankie.
44
00:05:07,040 --> 00:05:08,000
Sjoe.
45
00:05:09,040 --> 00:05:10,520
[in Engels] Dis Charles Dzike.
46
00:05:10,600 --> 00:05:13,120
Ek is nie tans beskikbaar nie.
Los asseblief 'n boodskap.
47
00:05:13,200 --> 00:05:14,880
[in Engels] O, asseblief,
asseblief, asseblief.
48
00:05:14,960 --> 00:05:17,640
-[woman] Smeek, bliksem.
-Asseblief, asseblief.
49
00:05:19,040 --> 00:05:23,480
-Sê dit.
-Godin. Godin. Godin!
50
00:05:26,920 --> 00:05:28,480
-Ja.
-Ja.
51
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
Dis ek.
52
00:05:30,360 --> 00:05:31,880
En jy is niks.
53
00:05:32,720 --> 00:05:34,840
-Sê dit.
-Ek is niks.
54
00:05:34,920 --> 00:05:37,240
-Ek is niks.
-Ek is niks.
55
00:05:40,160 --> 00:05:42,520
-[sweep slag]
-[Luke skree]
56
00:05:47,880 --> 00:05:49,200
[hyg]
57
00:06:06,680 --> 00:06:07,920
Ek is lief vir jou.
58
00:06:09,200 --> 00:06:10,240
Ek kan jou gee wat jy wil hê.
59
00:06:11,920 --> 00:06:13,440
Jy weet nie wat ek wil hê nie.
60
00:06:14,080 --> 00:06:18,200
Hierdie gaan nie oor seks nie, dit gaan
oor mag. En ek gee dit vir jou, reg?
61
00:06:19,560 --> 00:06:21,080
[polsende musiek speel]
62
00:06:21,160 --> 00:06:22,760
Bly stil.
63
00:06:23,760 --> 00:06:25,040
Jy is net 'n seuntjie.
64
00:06:42,200 --> 00:06:43,280
Daan?
65
00:06:50,360 --> 00:06:51,200
[in Afrikaans] Rus.
66
00:06:52,040 --> 00:06:54,000
Jy. Rus.
67
00:06:55,560 --> 00:06:56,680
Ons praat later.
68
00:07:04,080 --> 00:07:05,160
Is hy oukei?
69
00:07:07,080 --> 00:07:08,280
[sug]
70
00:07:08,360 --> 00:07:09,480
Wat het gebeur?
71
00:07:10,920 --> 00:07:12,080
Hy was beroof.
72
00:07:13,240 --> 00:07:14,680
Moenie vir my lieg nie.
73
00:07:18,520 --> 00:07:19,960
Hy's my swaer, Anet.
74
00:07:20,040 --> 00:07:23,960
[opgooi geluide]
75
00:07:28,360 --> 00:07:29,400
Danie.
76
00:07:29,920 --> 00:07:31,040
Kom sit.
77
00:07:31,760 --> 00:07:35,720
Jy kan nie elke Maandag siek word nie.
Wat gaan aan?
78
00:07:36,440 --> 00:07:37,680
Kom ek maak skoon.
79
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
Siestog, my skattie.
80
00:07:43,600 --> 00:07:45,760
Oukei, ons bel die skool. Oukei?
81
00:07:47,320 --> 00:07:50,040
Sies, jy moet 'n ander hemp aantrek.
Kom, staan op.
82
00:07:59,560 --> 00:08:00,680
Gebruik 'n bord.
83
00:08:02,880 --> 00:08:04,240
Hoekom het vir Swys hier ingebring?
84
00:08:04,320 --> 00:08:07,160
Danie se probleme
het niks met Swys te doen nie.
85
00:08:07,240 --> 00:08:08,280
Dis iets anders.
86
00:08:08,360 --> 00:08:11,280
Dis entrepreneurs week by die skool
en hy's bang.
87
00:08:11,920 --> 00:08:14,960
Want sy pa,
die koning van meubels verkoop,
88
00:08:15,040 --> 00:08:16,800
het nie tyd om hom te help nie.
89
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
Miskien sal hy iets kan verkoop
as hy begin praat.
90
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
Swys kan nie hier bly nie.
91
00:08:24,840 --> 00:08:28,160
Danie! Trek aan. Jy gaan skool toe.
92
00:08:46,320 --> 00:08:48,040
[sug]
93
00:08:54,240 --> 00:08:58,400
[gespanne musiek speel]
94
00:09:21,560 --> 00:09:26,480
[gespanne musiek speel voort]
95
00:09:42,440 --> 00:09:45,200
[in Engels] Daan sê dis net die helfte,
en dat julle ons moet vertrou.
96
00:09:53,200 --> 00:09:55,320
[man] Hulle sê dis net die helfte.
97
00:09:56,040 --> 00:09:57,560
En dat ons hulle moet vertrou.
98
00:10:09,760 --> 00:10:12,120
[gespanne musiek speel]
99
00:10:12,200 --> 00:10:16,440
[musiek stop]
100
00:10:18,120 --> 00:10:19,800
[in Afrikaans] Seun,
wat is jou entrepreneurs projek?
101
00:10:23,440 --> 00:10:24,400
Oukei.
102
00:10:25,040 --> 00:10:26,560
Wat dit ook al is, onthou net een ding.
103
00:10:26,640 --> 00:10:29,840
Jou koop is geseël
die oomblik wat die kliënt jou sien.
104
00:10:31,160 --> 00:10:34,720
[in Engels] Eerste indrukke,
moenie enige swakhede wys nie. Onthou dit.
105
00:10:37,120 --> 00:10:39,400
[in Afrikaans] En jy sal blêrrie wel
moet leer om te praat.
106
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
Wat het met oom Swys gebeur?
107
00:10:46,200 --> 00:10:47,720
Jong, iemand het hom gemoer.
108
00:10:48,440 --> 00:10:51,480
-Maar hoekom?
-[in Engels] Want hy is 'n maklike teiken.
109
00:10:55,880 --> 00:10:57,840
[hyg]
110
00:10:57,920 --> 00:11:00,960
[in Engels] Mooi. Oukei. Reg. Oukei.
111
00:11:08,280 --> 00:11:09,960
[in Afrikaans] Oraait, nou het ek jou, né?
112
00:11:11,760 --> 00:11:14,560
Oraait, voel nou wat gebeur
as ek my heupe optel. Né?
113
00:11:14,640 --> 00:11:15,800
Tik!
114
00:11:15,880 --> 00:11:18,680
Oukei. Tik uit, tik uit,
tik uit. Daar's hy.
115
00:11:18,760 --> 00:11:21,440
[hyg]
116
00:11:28,080 --> 00:11:30,240
Oraait, jy sukkel met die wurggreep, huh?
Gaan vir waar dit seer maak.
117
00:11:30,320 --> 00:11:31,840
Wat? Jou balsak?
118
00:11:32,520 --> 00:11:35,040
Nee, nie myne nie. Maar ja, die balsak.
119
00:11:35,120 --> 00:11:36,440
[albei sug]
120
00:11:38,240 --> 00:11:41,280
Het jy al iets gehoor van die toernooi?
Kan jy inskryf?
121
00:11:41,360 --> 00:11:44,480
Ja, my pa ken 'n goeie afrigter
wat my kan afrig, maar ek spaar nog.
122
00:11:44,560 --> 00:11:45,400
[Louise lag]
123
00:11:46,200 --> 00:11:48,320
"My pa het vir my 'n afrigter gekry."
124
00:11:48,400 --> 00:11:49,680
Komaan, Louise, hy ken mense.
125
00:11:49,760 --> 00:11:51,720
Wie? Die skoolkomitee?
126
00:11:51,800 --> 00:11:54,360
Ag toe nou, prinses.
Almal beweeg nie in jou sirkels nie.
127
00:11:58,920 --> 00:12:02,840
-Wat het my pa hier kom soek?
-Hy het my in beheer gesit van die plek.
128
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Die plek is kak.
Hoekom verkoop hy dit nie net nie?
129
00:12:07,320 --> 00:12:10,800
-Dis Swys se plek.
-Ja. Seker.
130
00:12:11,680 --> 00:12:13,320
Elk geval, wat gee ek om?
131
00:12:13,400 --> 00:12:15,640
Een van die dae wen ek toernooie
regoor die wêreld,
132
00:12:15,720 --> 00:12:17,400
nog voor jy jou eerste baba uitgepop het.
133
00:12:17,480 --> 00:12:18,520
Ag, fokof!
134
00:12:18,600 --> 00:12:20,000
Eina!
135
00:12:20,080 --> 00:12:23,280
Is jy al gereed om jou
uitvoerende skoentjies om te ruil vir 'n,
136
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
pan en 'n strykyster?
137
00:12:24,560 --> 00:12:26,080
-Voetsek, Markus.
-Eina!
138
00:12:27,360 --> 00:12:30,360
-Waar gaan jy?
-Baai, Markus!
139
00:12:30,440 --> 00:12:32,600
-Kom terug, ek's jammer!
-Wat ook al!
140
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
[in Engels] Oukei, wel,
ek is onoorwinbaar!
141
00:12:37,600 --> 00:12:42,120
Koning van die gevegskunste!
Markus "Die Boerboel" Ludik!
142
00:12:43,200 --> 00:12:44,120
[vrou in Afrikaans] Daar's hy.
143
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
Dankie. Kan ek 'n servet--
144
00:12:47,680 --> 00:12:50,840
-Nee, ons het nie servette nie.
-[in Engels] Ek kan nie servet kry nie?
145
00:12:50,920 --> 00:12:53,040
-Hierdie is baie morsig.
-[man in Afrikaans] Luister, sustertjie,
146
00:12:53,120 --> 00:12:56,400
as jy 'n servetjie wil hê,
dan soek ek 'n paar randjies.
147
00:12:56,480 --> 00:12:59,960
En roer jou mooi gatjie,
jy hou die tou op daar agter jou.
148
00:13:00,040 --> 00:13:02,280
Ons is besig hierso, hoor. Ons is besig.
149
00:13:06,240 --> 00:13:10,720
-Hemel, sy's arrogant, huh?
-Kan jy glo? Mooi gatjie.
150
00:13:10,800 --> 00:13:12,320
-Servet.
-Hmm.
151
00:13:23,240 --> 00:13:25,560
[in Engels] Môre. Haai.
152
00:13:36,360 --> 00:13:38,120
[Rina] Die polisie is hier.
153
00:13:41,600 --> 00:13:43,960
-Het hy gesê waaroor dit gaan?
-Nee.
154
00:13:46,400 --> 00:13:49,160
-Het jy al iets van Charles gehoor?
-Nee. Jy?
155
00:13:50,680 --> 00:13:51,520
Nee.
156
00:13:54,840 --> 00:13:56,360
Bring hom na my kantoor toe.
157
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Haai.
158
00:14:06,440 --> 00:14:08,680
Felix, het jy al vandag
iets van Charles gehoor?
159
00:14:08,760 --> 00:14:11,160
[Felix] Nee Meneer,
ek het nog niks gehoor nie.
160
00:14:15,480 --> 00:14:17,960
Het hy 'n nommer
vir die familie in Masvingo?
161
00:14:18,640 --> 00:14:19,760
Nee, Meneer.
162
00:14:21,120 --> 00:14:23,800
-Dit was goeie werk vandag, dankie.
-Baie dankie, Meneer.
163
00:14:23,880 --> 00:14:26,120
[sug]
164
00:14:36,760 --> 00:14:39,480
Offisier, jammer vir die oponthoud.
Sit, asseblief.
165
00:14:39,560 --> 00:14:40,480
Dankie.
166
00:14:41,720 --> 00:14:43,080
Waarmee kan ek help?
167
00:14:44,120 --> 00:14:46,240
Ek het opdrag gekry
om vir jou 'n paar vrae te vra
168
00:14:46,320 --> 00:14:48,280
oor een van jou voertuie.
169
00:14:49,120 --> 00:14:54,560
'n Aflewerings lorrie.
Nommerplaat LNK 1003 GP.
170
00:14:55,080 --> 00:14:57,640
Weet jy waar hierdie lorrie orals was
oor die afgelope 24 uur?
171
00:14:58,160 --> 00:14:59,480
Nee.
172
00:14:59,560 --> 00:15:02,400
Jy sal my afleweringshoof
moet vra. Hoekom?
173
00:15:03,520 --> 00:15:06,200
-Doen julle verkope oor die grens?
-Soms.
174
00:15:06,280 --> 00:15:08,960
Die betrokke lorrie
is verlate gevind langs die pad
175
00:15:09,040 --> 00:15:12,040
-net buite Harare.
-Ek sien.
176
00:15:14,280 --> 00:15:16,440
Ek kyk gou of hy hier is,
my afleweringshoof.
177
00:15:19,080 --> 00:15:19,960
Ja, Daan?
178
00:15:20,040 --> 00:15:22,280
Rina, kan jy asseblief kyk
of Charles hier is?
179
00:15:23,160 --> 00:15:24,160
Is jy nou fokken snaaks?
180
00:15:28,760 --> 00:15:30,360
Sal jy my asseblief verskoon
vir 'n rukkie?
181
00:15:33,360 --> 00:15:35,800
-Koffie? Tee?
-Nee, dankie.
182
00:15:41,600 --> 00:15:43,560
Hoe het hulle so vinnig van dit uitgevind?
183
00:15:46,240 --> 00:15:47,840
[in Afrikaans] Die laaste drie dae
se data van bemarking
184
00:15:47,920 --> 00:15:49,440
en die aanlyn verkope is agterop.
185
00:15:54,280 --> 00:15:55,360
Dis 'n plesier.
186
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
Hei.
187
00:15:58,720 --> 00:16:00,520
[in Engels] Dis nie kantoor drag nie.
188
00:16:00,600 --> 00:16:01,760
Mm.
189
00:16:10,960 --> 00:16:13,760
Offisier, my afleweringshoof
is nog nie op kantoor nie.
190
00:16:13,840 --> 00:16:15,960
Ek is jammer, maar dis al
wat ek nou vir jou het.
191
00:16:16,040 --> 00:16:19,600
Kan jy bevestig of daar enige
uitgaande vragte was oor die naweek?
192
00:16:19,680 --> 00:16:21,320
Nie sover ek weet nie, nee.
193
00:16:22,360 --> 00:16:24,800
So hoekom het die lorrie
oor die grens gegaan?
194
00:16:24,880 --> 00:16:26,080
Ek het 'n vertoonlokaal in Zimbabwe.
195
00:16:27,320 --> 00:16:30,000
Ons sit items daar
om die uitverkoping te bemark.
196
00:16:31,720 --> 00:16:35,720
Oraait. Dankie, Mnr. Ludik.
Net nog een ding.
197
00:16:35,800 --> 00:16:39,080
My baas wil graag 'n lys hê
van wat in die lorrie was. Het jy so iets?
198
00:16:39,160 --> 00:16:40,840
Nee, ek het regtig nie.
199
00:16:40,920 --> 00:16:43,200
Ek sal my mense vra om daarna te kyk.
Waarheen moet ek dit stuur?
200
00:16:43,280 --> 00:16:45,880
Jy kan die Spesiale Taakspan kontak.
Vra vir my spesifiek, Offisier Moyo.
201
00:16:45,960 --> 00:16:46,880
Goed.
202
00:16:46,960 --> 00:16:48,360
[gespanne musiek speel]
203
00:16:48,440 --> 00:16:49,320
Dankie.
204
00:16:51,360 --> 00:16:55,440
Mnr. Ludik, weet jy of die drywer
al kontak gemaak het?
205
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
Nie sover ek weet nie, nee. Hoekom?
206
00:16:58,080 --> 00:17:00,680
Die offisiere het bloed gekry
by die misdaadtoneel.
207
00:17:01,200 --> 00:17:03,760
Hulle het aangedui dat dit nogal
'n aansienlike hoeveelheid was.
208
00:17:04,400 --> 00:17:05,480
Geen lyke is gevind nie.
209
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
Is dit 'n goeie ding?
210
00:17:08,440 --> 00:17:10,680
Die ondersoek is nogsteeds aan die gang.
211
00:17:10,760 --> 00:17:12,400
As die drywer jou kontak,
laat weet ons, asseblief.
212
00:17:13,320 --> 00:17:14,680
Ek sal, dankie.
213
00:17:14,760 --> 00:17:19,720
[gespanne musiek speel]
214
00:17:28,440 --> 00:17:32,440
[elektroniese musiek speel]
215
00:17:54,120 --> 00:17:55,840
[Louise lag]
216
00:17:55,920 --> 00:17:57,200
So?
217
00:17:57,280 --> 00:17:58,200
Mm-hmm.
218
00:17:58,280 --> 00:18:00,000
[in Engels] Hoe lank gaan jy weg wees?
219
00:18:00,080 --> 00:18:04,520
Tot einde Mei. Ek wil hê
jy moet saamkom of kom kuier.
220
00:18:05,600 --> 00:18:06,680
Regtig?
221
00:18:06,760 --> 00:18:09,320
Natuurlik. Wel, net as jy wil.
222
00:18:10,280 --> 00:18:12,640
Ek dink nie
my pa gaan baie daarvan hou nie.
223
00:18:13,360 --> 00:18:17,280
-Hoekom gee jy om oor wat hy dink?
-Want hy's my pa.
224
00:18:19,080 --> 00:18:20,880
Ja, oukei.
225
00:18:20,960 --> 00:18:23,920
Maar as hy nee sê, dan trou ons in geheim.
226
00:18:24,680 --> 00:18:26,160
Vet kans.
227
00:18:26,240 --> 00:18:28,280
Oraait, lief, ek moet aangaan hier.
228
00:18:28,360 --> 00:18:31,680
Wel, moenie té hard oefen nie,
los bietjie oor vir vanaand.
229
00:18:32,440 --> 00:18:33,680
Oukei.
230
00:18:35,440 --> 00:18:36,520
-Sien jou later.
-Baai.
231
00:18:36,600 --> 00:18:37,440
Baai.
232
00:18:44,440 --> 00:18:45,960
[in Afrikaans] Hello, oom Hein!
233
00:18:50,840 --> 00:18:51,680
Ai.
234
00:18:56,840 --> 00:19:00,160
[in Engels] Hei, hei, hei.
So, wat wil hê groot seun, huh?
235
00:19:01,440 --> 00:19:02,680
[in Afrikaans] Kom hierso, pappa.
236
00:19:04,560 --> 00:19:05,760
Kom hierso.
237
00:19:05,840 --> 00:19:10,600
[dramatiese musiek speel]
238
00:19:13,720 --> 00:19:15,680
Trek hom, pappa.
239
00:19:18,280 --> 00:19:19,640
Kak.
240
00:19:19,720 --> 00:19:23,800
[vrou] O, maar dis mooi. Wil ek nou graag
sulke hare hê. Hoe sal ek nou daarmee lyk?
241
00:19:24,760 --> 00:19:27,920
Kort en kragtig en ag, dis pragtig.
242
00:19:28,000 --> 00:19:29,760
En ek wil lyk soos Steve Hofmeyr.
243
00:19:30,280 --> 00:19:31,960
Kom, kry 'n brood.
244
00:19:32,040 --> 00:19:33,360
[sug]
245
00:19:33,440 --> 00:19:36,360
-[vrou] Waar kom die man nou vandaan?
-Daar's hy.
246
00:19:37,600 --> 00:19:39,120
Mooi gevang daar.
247
00:19:43,400 --> 00:19:44,600
[man] Daar's hy.
248
00:19:47,880 --> 00:19:49,120
[in Engels] Brigadier, asseblief.
249
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
[in Zulu] Gaan haal vir my 'n servet.
250
00:19:54,880 --> 00:19:57,520
[soutkoekies kraak]
251
00:20:07,240 --> 00:20:09,400
[telefoon lui]
252
00:20:14,320 --> 00:20:15,200
Ja.
253
00:20:16,560 --> 00:20:18,400
[in Engels] Goed. Sit hom deur.
254
00:20:20,440 --> 00:20:22,560
Moyo, ja. Wat het jy?
255
00:20:22,640 --> 00:20:26,080
Hy het eiendom daar
en die lorrie het meubels afgelewer.
256
00:20:26,160 --> 00:20:28,560
Ek sien. Watse eiendom?
257
00:20:28,640 --> 00:20:30,240
Hy was nie baie spesifiek nie.
258
00:20:31,200 --> 00:20:32,360
En die drywer?
259
00:20:33,600 --> 00:20:37,680
Hy het nog niks gehoor nie.
Hy lyk nie asof hy weet wat aangaan nie.
260
00:20:37,760 --> 00:20:40,720
Net 'n ryk, wit man
wat heel waarskynlik te veel golf speel.
261
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
Wel, skryf 'n verslag en stuur dit vir my.
262
00:20:43,480 --> 00:20:46,840
As hy 'n klein vissie is,
sal ons hom vinnig vang.
263
00:20:46,920 --> 00:20:48,040
Ja, Meneer.
264
00:20:50,080 --> 00:20:52,200
[in Zulu] Haai, wat van my servet?
265
00:20:52,280 --> 00:20:53,560
Ek weet nie.
266
00:20:55,200 --> 00:20:58,640
[lae bas musiek speel]
267
00:21:07,040 --> 00:21:08,160
Ludik.
268
00:21:39,000 --> 00:21:40,120
[toeter blaas]
269
00:21:41,240 --> 00:21:45,240
[interkom gons]
270
00:21:59,520 --> 00:22:02,080
[musiek stop]
271
00:22:02,160 --> 00:22:06,840
[dramatiese musiek speel]
272
00:22:29,760 --> 00:22:30,800
[kreun]
273
00:22:32,520 --> 00:22:34,280
-[in Engels] Wat het gebeur?
-Fok.
274
00:22:40,160 --> 00:22:41,360
Waar is Charles?
275
00:22:42,680 --> 00:22:43,640
Ek sal jou fokken doodmaak!
276
00:22:45,720 --> 00:22:50,040
[Christina skree] Haai!
Stop, asseblief! Mnr. Brown!
277
00:22:50,120 --> 00:22:52,280
[in Engels] Ek blaas jou fokken brein weg.
278
00:22:53,040 --> 00:22:54,080
Genoeg.
279
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
-Ek het gesê, dis genoeg.
-[musiek stop]
280
00:23:02,560 --> 00:23:03,760
Bells, gee pad.
281
00:23:05,880 --> 00:23:06,760
Daan.
282
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Sit, asseblief.
283
00:23:12,840 --> 00:23:14,800
[sug]
284
00:23:14,880 --> 00:23:16,320
Jou bliksem.
285
00:23:17,080 --> 00:23:19,360
Die polisie klop aan my deur.
286
00:23:20,040 --> 00:23:21,600
Dit behoort nie te moeilik te wees
om van hulle ontslae te raak nie.
287
00:23:21,680 --> 00:23:23,360
[gespanne musiek speel]
288
00:23:23,440 --> 00:23:24,880
Ek en jy is nie op dieselfde bladsy nie.
289
00:23:27,240 --> 00:23:28,800
Hierdie is jou gemors!
290
00:23:30,120 --> 00:23:31,280
Wat de hel het gebeur?
291
00:23:32,600 --> 00:23:34,760
Daar is 'n familie in Zimbabwe.
292
00:23:35,280 --> 00:23:37,120
Die Nkala familie.
293
00:23:37,800 --> 00:23:40,440
Hulle is, kom ons sê, koningklik.
294
00:23:41,760 --> 00:23:45,040
Die hoof van die familie, John Nkala,
is onlangs oorlede.
295
00:23:45,880 --> 00:23:48,280
Ons smokkel gewere
nou al vir 'n paar jaar saam.
296
00:23:48,360 --> 00:23:50,680
Ons het 'n goeie stelsel gehad
met mense wat ons kan vertrou.
297
00:23:51,520 --> 00:23:55,440
Maar na sy dood
het sy seun, Albert, oorgeneem.
298
00:23:55,960 --> 00:24:00,480
Die seun is gek. Hy dink hy kan
dinge sommer net so verander.
299
00:24:01,000 --> 00:24:03,680
So nou is daar 'n magstryd.
300
00:24:03,760 --> 00:24:06,640
Ek hoor niks wat verduidelik
hoe my trok in 'n lokval gelei is nie.
301
00:24:07,600 --> 00:24:09,200
Dis nie nodig om daaroor te huil nie.
302
00:24:10,000 --> 00:24:11,520
Hierdie kan dalk in jou guns tel.
303
00:24:13,400 --> 00:24:14,800
Jy's 'n stuk gemors.
304
00:24:14,880 --> 00:24:19,120
Jy het die keuse gemaak
om jou beste man te stuur. Dis op jou.
305
00:24:19,920 --> 00:24:22,920
Soms moet opofferings gemaak word.
306
00:24:24,840 --> 00:24:28,040
Kom nou, Daan. Kyk na die groter prentjie.
307
00:24:29,440 --> 00:24:33,160
-Wat jy kry uit dit uit?
-Jy het 'n nuwe grens kontak nodig.
308
00:24:33,920 --> 00:24:35,040
En jy weet ek het een.
309
00:24:37,160 --> 00:24:40,640
-Ek kan ook goed rond skuif.
-Presies.
310
00:24:42,120 --> 00:24:46,520
So, laat my toe om 'n aanbod te maak,
sodat jy jou standpunt kan heroorweeg.
311
00:24:51,720 --> 00:24:53,800
Bells, kom hier.
312
00:24:53,880 --> 00:24:57,240
[gespanne musiek speel]
313
00:24:57,840 --> 00:24:59,680
Wat weet ons tot dusver?
314
00:25:00,760 --> 00:25:05,920
Die drywer is geskiet.
Hy het gevlug en is nogsteeds vermis.
315
00:25:06,560 --> 00:25:09,560
Dit was my gunsteling ontbyttafel.
316
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
Dit was antiek.
317
00:25:13,040 --> 00:25:16,000
Ek het altyd my oggend koffie daar geniet.
318
00:25:18,760 --> 00:25:22,720
As jy ooit weer 'n geweer lig in my huis,
319
00:25:23,560 --> 00:25:27,400
dan verwyder ek jou balle
met 'n bottermes. Is dit duidelik?
320
00:25:27,480 --> 00:25:30,080
[haal hard asem]
321
00:25:30,160 --> 00:25:33,640
[gespanne musiek speel]
322
00:25:34,240 --> 00:25:40,040
Hou 'n oog op Ludik. Ek wil hom
in my span hê, of daar is nie 'n span nie.
323
00:25:43,360 --> 00:25:44,840
O, en Bells?
324
00:25:45,720 --> 00:25:50,520
Die tafel se koste kom uit
jou salaris uit. Fokken idioot.
325
00:25:56,920 --> 00:26:01,360
[afwagtende musiek speel]
326
00:26:17,120 --> 00:26:19,040
[kar enjin brul]
327
00:26:36,920 --> 00:26:40,480
[kreun]
328
00:26:49,000 --> 00:26:51,880
[hyg]
329
00:26:54,840 --> 00:26:58,160
[deur kraak]
330
00:27:02,600 --> 00:27:03,480
Hello.
331
00:27:21,640 --> 00:27:23,640
[hyg]
332
00:27:36,520 --> 00:27:41,480
[somber musiek speel]
333
00:28:08,440 --> 00:28:11,680
-[urineer]
-[kreun]
334
00:28:27,680 --> 00:28:30,680
[musiek stop]
335
00:28:38,440 --> 00:28:39,960
[in Afrikaans] Wat het
met jou gesig gebeur?
336
00:28:40,040 --> 00:28:41,120
Ek het in 'n ding vasgeloop.
337
00:28:42,880 --> 00:28:43,720
Wat is dit?
338
00:28:43,800 --> 00:28:45,680
-Wel, ek--
-Wat is dit?
339
00:28:47,120 --> 00:28:48,800
Dis na my email toe gestuur.
340
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
-[Hein] Hei, hei, hei…
-Fokkit.
341
00:28:54,640 --> 00:28:57,800
Moenie betrokke raak nie, Lulu.
Maak of jy dit nie gesien het nie.
342
00:28:57,880 --> 00:28:59,120
Het jy geweet?
343
00:28:59,800 --> 00:29:02,640
Ag, fok, Pa! Hoe lank?
344
00:29:03,760 --> 00:29:04,840
Jare al.
345
00:29:04,920 --> 00:29:06,480
Ag, kak.
346
00:29:07,000 --> 00:29:07,840
Wie is die man?
347
00:29:07,920 --> 00:29:12,040
-Twee-gesig bliksem. DJ Jakes.
-Fok.
348
00:29:13,240 --> 00:29:15,360
Luister hier, raak rustig. Oukei?
349
00:29:15,960 --> 00:29:19,160
Hy gaan vir geld vra
of dreig om Hein bloot te stel.
350
00:29:19,680 --> 00:29:21,280
Ek wil nie hê jy moet betrokke raak nie.
351
00:29:21,360 --> 00:29:24,920
Hy verneuk vir tannie Maureen. Met 'n man!
352
00:29:25,000 --> 00:29:26,080
Ja.
353
00:29:27,360 --> 00:29:30,280
-Ag, fok, ek kan nie.
-Raak rustig.
354
00:29:33,720 --> 00:29:36,120
[in Engels] Dis Charles Dzike.
Ek is nie nou beskikbaar nie.
355
00:29:36,200 --> 00:29:37,680
Los asseblief 'n booskap.
356
00:29:40,480 --> 00:29:42,240
Waar is jy, Charles?
357
00:29:44,240 --> 00:29:45,320
Waar is jy?
358
00:29:46,680 --> 00:29:49,320
[deur kraak]
359
00:29:53,920 --> 00:29:56,720
[kreun]
360
00:30:02,400 --> 00:30:09,360
[somber musiek speel]
361
00:30:19,440 --> 00:30:22,360
[in Afrikaans] Haai. Kom hier. Kom hier.
362
00:30:24,320 --> 00:30:26,480
Is dit joune?
363
00:30:30,280 --> 00:30:31,480
Ek het ook 'n hond.
364
00:30:33,640 --> 00:30:34,840
[Anet] Danie!
365
00:30:42,080 --> 00:30:43,920
-[deur slaan toe]
-Wat maak jy daar binne?
366
00:30:45,360 --> 00:30:46,480
Is hy wakker?
367
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
Oukei.
368
00:30:59,760 --> 00:31:00,600
Hello, Anet.
369
00:31:02,800 --> 00:31:03,880
Swys.
370
00:31:08,600 --> 00:31:12,120
Ek het middagete gebring.
Dis in die kombuis.
371
00:31:19,000 --> 00:31:22,520
[Anet] Bly weg van hom af. Oukei?
Hoor jy my? Hy's siek.
372
00:31:24,120 --> 00:31:25,360
Hoor jy?
373
00:31:25,440 --> 00:31:27,920
Oukei. Gaan was jou gesig, kom ons eet.
374
00:31:33,680 --> 00:31:35,800
[Hein] Hei julle! Tel op hierdie gemors!
375
00:31:36,560 --> 00:31:38,600
Ek praat met julle! Tel op hierdie gemors!
376
00:31:41,400 --> 00:31:44,680
-Haai.
-Haai, Daan. Wie het jou so gemoer?
377
00:31:44,760 --> 00:31:47,280
Jou kêrel het my dogter ge-email.
378
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
Hy het 'n video geneem. Het jy dit geweet?
379
00:31:49,920 --> 00:31:53,680
Ja, hy gaan nie ophou druk
totdat hy nie sy geld gekry het nie.
380
00:31:54,200 --> 00:31:55,360
Hy's 'n mal mens.
381
00:31:55,880 --> 00:31:57,760
Jy weet ek het hom gewaarsku.
Wat is my waarskuwings werd
382
00:31:57,840 --> 00:31:59,960
as hy aanhou om my te tart?
383
00:32:01,400 --> 00:32:03,320
-Gee my sy adres.
-Ek sal met hom praat.
384
00:32:04,160 --> 00:32:06,280
Gee my sy adres
of ek gaan haal hom by die werk.
385
00:32:06,360 --> 00:32:08,760
Asseblief, Daan. Gee net vir hom
wat hy wil hê. Komaan.
386
00:32:10,440 --> 00:32:15,000
Daan, ek sê mos ek's jammer, man.
Ek sal met hom praat!
387
00:32:15,840 --> 00:32:18,480
-[sug]
-[dreigende musiek speel]
388
00:32:31,640 --> 00:32:33,600
[in Engels] Goeie dag. Kan ek jou help?
389
00:32:33,680 --> 00:32:35,280
Goeie middag. My naam is Davies.
390
00:32:36,360 --> 00:32:37,720
Brigadier Davies.
391
00:32:38,560 --> 00:32:42,840
Ek het gehoop om met Daan Ludik
te kan praat. Is hy dalk hier rond?
392
00:32:42,920 --> 00:32:45,200
Nee, hy's uit,
maar ek sal hom sê jy was hier.
393
00:32:46,040 --> 00:32:47,120
Gaan hy gou weer terug wees?
394
00:32:47,200 --> 00:32:50,400
Ag, ek twyfel. Hy het 'n klompie take
gaan afhandel.
395
00:32:50,920 --> 00:32:55,480
Reg so. Ek is seker hy is 'n besige man
met 'n besigheid soos hierdie.
396
00:32:57,520 --> 00:32:58,960
Is hierdie julle enigste tak?
397
00:32:59,040 --> 00:33:03,640
Nee, ons het een in Kaapstad
en een in Limpopo.
398
00:33:04,560 --> 00:33:05,640
Groot skip om te seil.
399
00:33:07,200 --> 00:33:08,040
Ja.
400
00:33:10,120 --> 00:33:11,640
Wel, die uitverkoping lyk goed.
401
00:33:12,280 --> 00:33:14,520
Ek dink ek gaan bietjie rondkyk
402
00:33:15,040 --> 00:33:16,840
en wag tot hy terug is.
403
00:33:17,720 --> 00:33:20,200
Ek twyfel. Hy het heelwat take
om af te handel.
404
00:33:20,280 --> 00:33:24,480
-Ja. Ja, jy het so gesê.
-Ja.
405
00:33:35,840 --> 00:33:36,680
[Rina] Luke.
406
00:33:39,360 --> 00:33:40,960
Kan jy daai man help?
407
00:33:42,200 --> 00:33:44,680
Gaan jy jouself gedra? Kyk vir my.
408
00:33:44,760 --> 00:33:45,960
Gaan jy jouself gedra?
409
00:33:46,640 --> 00:33:47,920
Ja.
410
00:33:48,000 --> 00:33:49,160
Gaan jy jouself gedra?
411
00:33:50,320 --> 00:33:55,160
[romantiese klavier musiek speel]
412
00:34:14,120 --> 00:34:15,720
Pasop vir die fermata hier.
413
00:34:17,320 --> 00:34:18,280
Mooi so.
414
00:34:56,080 --> 00:34:56,920
Ek koop nie hierdie onegte kak nie.
415
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
[telefoon lui]
416
00:34:59,720 --> 00:35:01,560
-Lil's Flowers?
-[Daan] Dis ek.
417
00:35:02,080 --> 00:35:03,600
Het jy iets van Charles gehoor?
418
00:35:03,680 --> 00:35:06,240
-Nee, wat het gebeur?
-Dit was 'n lokval.
419
00:35:06,760 --> 00:35:08,040
Hy word vermis.
420
00:35:08,120 --> 00:35:10,640
Arend het my vas in 'n hoek.
Het jy die blomme gestuur?
421
00:35:10,720 --> 00:35:11,880
Ek het.
422
00:35:11,960 --> 00:35:14,840
Hulle het nie vrae gevra nie, maar Daan,
hulle gaan wil antwoorde hê.
423
00:35:14,920 --> 00:35:16,480
Wat ek vir hulle gegee het
was 'n belediging.
424
00:35:16,560 --> 00:35:19,360
-Ek het die res nodig om arms te draai.
-Is jy oukei?
425
00:35:20,400 --> 00:35:21,600
Ek is op soek na iemand.
426
00:35:22,200 --> 00:35:23,920
Seker. Ek kan dit doen.
427
00:35:24,520 --> 00:35:25,400
[in Afrikaans] Gooi.
428
00:35:25,920 --> 00:35:27,320
DJ Jakes.
429
00:35:34,120 --> 00:35:37,960
[klavier musiek speel]
430
00:35:55,800 --> 00:35:58,600
-[jong seun] Nee, Pappa!
-[man] Moenie vir my fokken lieg nie!
431
00:35:58,680 --> 00:36:02,920
Fok jou, man! Jy moet ophou skree.
Jy gaan aan soos 'n flippen meisie.
432
00:36:03,000 --> 00:36:05,720
-[vrou] Los my seun uit!
-[man] Ag, bly stil, jou hoer!
433
00:36:09,080 --> 00:36:12,160
Daan. Daan, wag.
434
00:36:13,120 --> 00:36:14,360
Pappa!
435
00:36:14,440 --> 00:36:18,680
[onheilspellende musiek speel]
436
00:36:18,760 --> 00:36:19,920
[sug]
437
00:36:34,840 --> 00:36:36,680
[man lag]
438
00:36:38,200 --> 00:36:39,480
Wat gaan jy doen, huh?
439
00:36:40,040 --> 00:36:41,800
My moer met die krieket kolf?
440
00:36:42,840 --> 00:36:46,160
Jy's dan so klein.
So fokken pieperig. Siestog.
441
00:36:47,120 --> 00:36:49,200
Jy het geen idee nie, huh, boeta?
442
00:36:49,280 --> 00:36:50,680
-Jou pa…
-[Viljoen] Tertius!
443
00:36:51,400 --> 00:36:53,480
-Hou dadelik op om hom te slaan.
-O, hou op om hom te slaan. Wat!
444
00:36:53,560 --> 00:36:55,520
Tertius! That's enough.
445
00:36:57,520 --> 00:36:59,840
[Tertius] Of wat? Huh?
446
00:37:00,560 --> 00:37:02,200
Dis my vrou. Dis my vrou.
447
00:37:03,440 --> 00:37:04,320
Myne.
448
00:37:04,400 --> 00:37:08,320
Tertius, stop jou kak.
Vat jou goed, en loop!
449
00:37:10,240 --> 00:37:11,520
Gebod nommer nege.
450
00:37:12,640 --> 00:37:16,680
Moenie fokken lieg nie!
451
00:37:22,920 --> 00:37:26,880
'n Man gaan na Jesus toe
en sê vir hom, "Meneer!"
452
00:37:28,200 --> 00:37:32,800
"Watse goeie dade moet ek doen
om die hemel te verkry?"
453
00:37:33,960 --> 00:37:37,400
"Watse gebooie moet ek volg?"
454
00:37:37,920 --> 00:37:40,560
Jesus sê vir hom,
"Nie net een of twee nie."
455
00:37:43,720 --> 00:37:45,200
"Almal."
456
00:37:45,280 --> 00:37:48,840
Volg fokken almal!
457
00:37:49,480 --> 00:37:53,360
Hei. Kom hier. Hei! Fok jou, man. Fok jou!
458
00:38:00,280 --> 00:38:01,800
Daar is nie 'n God nie!
459
00:38:05,520 --> 00:38:06,760
Daar is net mens.
460
00:38:14,400 --> 00:38:20,600
[somber klavier musiek speel]
461
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
[Hein in Engels] Hy was baie kwaad.
Ek dink jy moet bietjie terugstaan.
462
00:38:37,920 --> 00:38:38,880
Asseblief.
463
00:38:39,840 --> 00:38:40,720
Bel my, asseblief.
464
00:38:44,760 --> 00:38:46,680
[Maureen in Afrikaans] Hein,
wat doen jy daar in die donker?
465
00:38:46,760 --> 00:38:50,160
-Ek kom, Maureen.
-Die kos word koud.
466
00:39:07,560 --> 00:39:10,440
-Daan!
-[in Engels] Ek het jou gewaarsku. Oukei?
467
00:39:11,200 --> 00:39:15,560
Hierdie is jou finale fokken waarskuwing.
Ek is seker Hein is lief vir jou,
468
00:39:15,640 --> 00:39:17,720
maar jy is fokken onwaardig.
Jy is 'n stuk gemors.
469
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
Bly weg van hom af. Bly weg!
470
00:39:20,480 --> 00:39:25,400
Liefde. Wat weet
jou familie van liefde af?
471
00:39:25,480 --> 00:39:28,440
Hein is so desperaat,
hy sal piel suig op 'n Sondag.
472
00:39:30,240 --> 00:39:34,720
Luister, jou bliksem. Ek sê bly weg.
Dis als verby. Bly weg.
473
00:39:34,800 --> 00:39:37,720
Of wat? Wat? Wat gaan jy doen? My slaan?
474
00:39:38,240 --> 00:39:39,560
Versigtig, Ludik.
475
00:39:39,640 --> 00:39:42,880
Niemand gaan tuin meubels koop
by 'n homosexuele hater nie.
476
00:39:42,960 --> 00:39:45,440
Wat sal Jesus doen, Ludik?
477
00:39:45,520 --> 00:39:47,680
Hy sal vêr weg van jou familie af bly.
478
00:39:47,760 --> 00:39:49,880
Hein gaan die dag berou
wat hy my ontmoet het.
479
00:39:50,720 --> 00:39:53,600
[Daan skree]
480
00:40:01,120 --> 00:40:02,560
[DJ Jakes skree]
481
00:40:08,320 --> 00:40:10,360
[musiek stop]
482
00:40:14,120 --> 00:40:15,640
[in Afrikaans] Hei, maak gou. Ek wil kak.
483
00:40:15,720 --> 00:40:18,160
Pa, het Pa al iets gehoor
van daai afrigter? Sal hy my aanvat?
484
00:40:18,840 --> 00:40:20,280
Markus, ek wil die toilet gebruik.
485
00:40:21,800 --> 00:40:25,160
Oom Daan het my gevra om sy plek
te bestuur, so ek kan bydra met die geld.
486
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
-Waar's Swys?
-Hy's alweer die pad byster.
487
00:40:29,040 --> 00:40:31,520
Kom. Kom nou, man!
488
00:40:42,920 --> 00:40:44,120
[sug]
489
00:40:46,640 --> 00:40:49,880
[somber musiek speel]
490
00:41:26,080 --> 00:41:29,520
[musiek stop]
491
00:41:29,600 --> 00:41:30,440
[Swys] Daan?
492
00:41:32,400 --> 00:41:33,520
Swaer.
493
00:41:35,760 --> 00:41:36,840
Haai, man.
494
00:41:38,400 --> 00:41:39,480
Hoe voel jy?
495
00:41:40,800 --> 00:41:42,040
Ek's jammer, Daan.
496
00:41:43,600 --> 00:41:45,920
-Ek het opgefok.
-Raak rustig.
497
00:41:46,440 --> 00:41:47,680
Ek moes terugbaklei het.
498
00:41:51,600 --> 00:41:52,760
Hoekom ek?
499
00:41:55,240 --> 00:41:56,480
Wat wou hulle weet?
500
00:41:58,280 --> 00:41:59,160
Niks.
501
00:42:00,600 --> 00:42:02,480
Hulle het niks gesê nie. Net…
502
00:42:05,840 --> 00:42:07,280
Net geslaan en…
503
00:42:19,640 --> 00:42:21,520
[snik]
504
00:42:30,280 --> 00:42:31,600
Wat het my lewe jou gekos?
505
00:42:33,240 --> 00:42:34,440
Dis afgehandel.
506
00:42:45,240 --> 00:42:46,280
Ek mis haar.
507
00:42:47,480 --> 00:42:48,720
Ek mis haar.
508
00:42:52,080 --> 00:42:52,960
Ek ook.
509
00:42:59,080 --> 00:42:59,960
Ek ook.
510
00:43:04,120 --> 00:43:05,720
[deurklokkie lui]
511
00:43:14,240 --> 00:43:16,880
[onheilspellende musiek speel]
512
00:43:22,280 --> 00:43:25,640
[in Engels] Daan Ludik?
Net die man wat ek soek.
513
00:43:26,560 --> 00:43:28,080
Het ek 'n goeie geveg gemis?
514
00:44:01,560 --> 00:44:05,920
["Suffering Sonata"
deur Mensvreters speel]
515
00:46:23,000 --> 00:46:25,320
Subtitle translation by: Rolé Swiegers