1 00:00:09,720 --> 00:00:13,680 [tema musiek speel] 2 00:00:18,160 --> 00:00:22,120 [stadige bas musiek speel] 3 00:00:31,800 --> 00:00:33,960 [dramatiese musiek speel] 4 00:00:34,040 --> 00:00:36,400 [snak na asem] 5 00:00:59,680 --> 00:01:00,560 [Swys] Help! 6 00:01:04,400 --> 00:01:06,840 [tema musiek speel] 7 00:01:13,080 --> 00:01:16,200 ♪ Vaarwel my bloed ♪ 8 00:01:29,440 --> 00:01:31,840 [onheilspellende musiek speel] 9 00:01:38,640 --> 00:01:40,720 [hadeda roep] 10 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 [in Shona] Kaptein, ek het 'n span hier nodig. 11 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 Ja. 12 00:02:51,120 --> 00:02:56,280 Nommerplaat Golf Lima Alpha 429 Golf Papa. 13 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 Ja, copy. 14 00:03:15,680 --> 00:03:17,080 -[Daan se pa in Afrikaans] Janae. -Dankie vir die boodskap. 15 00:03:17,160 --> 00:03:19,720 -Jaco. God seën. Mooi loop. -Dankie vir die boodskap. 16 00:03:20,240 --> 00:03:23,400 -Petra, Willem. God seën. -Baie dankie, Dominee. 17 00:03:26,360 --> 00:03:28,240 Wat 'n wonderlike preek, Dominee. 18 00:03:28,840 --> 00:03:31,960 Ek het net gewonder, toe jy oor die gebode gepraat het, 19 00:03:32,040 --> 00:03:35,040 het jy so verby die sewende een gepraat. 20 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 Wag, Dominee. Ek het vir jou 'n vraag gevra. 21 00:03:39,680 --> 00:03:40,880 [dominee] Waar is jou vrou vandag? 22 00:03:42,400 --> 00:03:45,720 -Berou vir haar sondes. -Fokken doos. 23 00:03:46,240 --> 00:03:47,760 Ek sal jou doodslaan. 24 00:03:48,760 --> 00:03:50,800 Wat van "jy mag nie egbreuk pleeg nie"? 25 00:03:50,880 --> 00:03:51,960 Hmm? 26 00:03:52,720 --> 00:03:55,040 Wat dink jou gemeente daarvan, Viljoen? 27 00:03:59,880 --> 00:04:01,720 Komaan. Kom. 28 00:04:04,360 --> 00:04:08,040 [gespanne musiek speel] 29 00:04:09,840 --> 00:04:15,000 [masjiene biep] 30 00:04:27,040 --> 00:04:28,800 [musiek stop] 31 00:04:31,880 --> 00:04:34,000 [Daan in Engels op radio] Wil jy weer in beheer voel? 32 00:04:34,080 --> 00:04:35,240 Wel, wie wil nie? 33 00:04:35,320 --> 00:04:39,000 Wat van 'n stylvolle kantoor lessenaar wat jou weer op die top punt sal sit? 34 00:04:39,080 --> 00:04:40,320 Waar moet ek teken? 35 00:04:40,400 --> 00:04:42,480 O, net daar en op die agterkant, asseblief. 36 00:04:42,560 --> 00:04:44,280 [Daan op radio] Kyk gerus na ons katalogus aanlyn, 37 00:04:44,360 --> 00:04:46,920 of nog beter, kom kuier. 38 00:04:47,000 --> 00:04:51,200 -[in Afrikaans] Is julle familie? -Kom kuier en raak gemaklik. 39 00:04:51,280 --> 00:04:52,560 [Daan] Hy's my swaer. 40 00:04:52,640 --> 00:04:55,800 [fluister] Sjoe, die polisie was hier vanoggend. 41 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 Hy wou nie met hulle praat nie. Is hy oukei? 42 00:04:59,080 --> 00:05:00,840 -Hy's oukei. -Oukei. 43 00:05:01,360 --> 00:05:02,440 Dankie. 44 00:05:07,040 --> 00:05:08,000 Sjoe. 45 00:05:09,040 --> 00:05:10,520 [in Engels] Dis Charles Dzike. 46 00:05:10,600 --> 00:05:13,120 Ek is nie tans beskikbaar nie. Los asseblief 'n boodskap. 47 00:05:13,200 --> 00:05:14,880 [in Engels] O, asseblief, asseblief, asseblief. 48 00:05:14,960 --> 00:05:17,640 -[woman] Smeek, bliksem. -Asseblief, asseblief. 49 00:05:19,040 --> 00:05:23,480 -Sê dit. -Godin. Godin. Godin! 50 00:05:26,920 --> 00:05:28,480 -Ja. -Ja. 51 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 Dis ek. 52 00:05:30,360 --> 00:05:31,880 En jy is niks. 53 00:05:32,720 --> 00:05:34,840 -Sê dit. -Ek is niks. 54 00:05:34,920 --> 00:05:37,240 -Ek is niks. -Ek is niks. 55 00:05:40,160 --> 00:05:42,520 -[sweep slag] -[Luke skree] 56 00:05:47,880 --> 00:05:49,200 [hyg] 57 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 Ek is lief vir jou. 58 00:06:09,200 --> 00:06:10,240 Ek kan jou gee wat jy wil hê. 59 00:06:11,920 --> 00:06:13,440 Jy weet nie wat ek wil hê nie. 60 00:06:14,080 --> 00:06:18,200 Hierdie gaan nie oor seks nie, dit gaan oor mag. En ek gee dit vir jou, reg? 61 00:06:19,560 --> 00:06:21,080 [polsende musiek speel] 62 00:06:21,160 --> 00:06:22,760 Bly stil. 63 00:06:23,760 --> 00:06:25,040 Jy is net 'n seuntjie. 64 00:06:42,200 --> 00:06:43,280 Daan? 65 00:06:50,360 --> 00:06:51,200 [in Afrikaans] Rus. 66 00:06:52,040 --> 00:06:54,000 Jy. Rus. 67 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 Ons praat later. 68 00:07:04,080 --> 00:07:05,160 Is hy oukei? 69 00:07:07,080 --> 00:07:08,280 [sug] 70 00:07:08,360 --> 00:07:09,480 Wat het gebeur? 71 00:07:10,920 --> 00:07:12,080 Hy was beroof. 72 00:07:13,240 --> 00:07:14,680 Moenie vir my lieg nie. 73 00:07:18,520 --> 00:07:19,960 Hy's my swaer, Anet. 74 00:07:20,040 --> 00:07:23,960 [opgooi geluide] 75 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 Danie. 76 00:07:29,920 --> 00:07:31,040 Kom sit. 77 00:07:31,760 --> 00:07:35,720 Jy kan nie elke Maandag siek word nie. Wat gaan aan? 78 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 Kom ek maak skoon. 79 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 Siestog, my skattie. 80 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 Oukei, ons bel die skool. Oukei? 81 00:07:47,320 --> 00:07:50,040 Sies, jy moet 'n ander hemp aantrek. Kom, staan op. 82 00:07:59,560 --> 00:08:00,680 Gebruik 'n bord. 83 00:08:02,880 --> 00:08:04,240 Hoekom het vir Swys hier ingebring? 84 00:08:04,320 --> 00:08:07,160 Danie se probleme het niks met Swys te doen nie. 85 00:08:07,240 --> 00:08:08,280 Dis iets anders. 86 00:08:08,360 --> 00:08:11,280 Dis entrepreneurs week by die skool en hy's bang. 87 00:08:11,920 --> 00:08:14,960 Want sy pa, die koning van meubels verkoop, 88 00:08:15,040 --> 00:08:16,800 het nie tyd om hom te help nie. 89 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 Miskien sal hy iets kan verkoop as hy begin praat. 90 00:08:22,080 --> 00:08:23,400 Swys kan nie hier bly nie. 91 00:08:24,840 --> 00:08:28,160 Danie! Trek aan. Jy gaan skool toe. 92 00:08:46,320 --> 00:08:48,040 [sug] 93 00:08:54,240 --> 00:08:58,400 [gespanne musiek speel] 94 00:09:21,560 --> 00:09:26,480 [gespanne musiek speel voort] 95 00:09:42,440 --> 00:09:45,200 [in Engels] Daan sê dis net die helfte, en dat julle ons moet vertrou. 96 00:09:53,200 --> 00:09:55,320 [man] Hulle sê dis net die helfte. 97 00:09:56,040 --> 00:09:57,560 En dat ons hulle moet vertrou. 98 00:10:09,760 --> 00:10:12,120 [gespanne musiek speel] 99 00:10:12,200 --> 00:10:16,440 [musiek stop] 100 00:10:18,120 --> 00:10:19,800 [in Afrikaans] Seun, wat is jou entrepreneurs projek? 101 00:10:23,440 --> 00:10:24,400 Oukei. 102 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 Wat dit ook al is, onthou net een ding. 103 00:10:26,640 --> 00:10:29,840 Jou koop is geseël die oomblik wat die kliënt jou sien. 104 00:10:31,160 --> 00:10:34,720 [in Engels] Eerste indrukke, moenie enige swakhede wys nie. Onthou dit. 105 00:10:37,120 --> 00:10:39,400 [in Afrikaans] En jy sal blêrrie wel moet leer om te praat. 106 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 Wat het met oom Swys gebeur? 107 00:10:46,200 --> 00:10:47,720 Jong, iemand het hom gemoer. 108 00:10:48,440 --> 00:10:51,480 -Maar hoekom? -[in Engels] Want hy is 'n maklike teiken. 109 00:10:55,880 --> 00:10:57,840 [hyg] 110 00:10:57,920 --> 00:11:00,960 [in Engels] Mooi. Oukei. Reg. Oukei. 111 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 [in Afrikaans] Oraait, nou het ek jou, né? 112 00:11:11,760 --> 00:11:14,560 Oraait, voel nou wat gebeur as ek my heupe optel. Né? 113 00:11:14,640 --> 00:11:15,800 Tik! 114 00:11:15,880 --> 00:11:18,680 Oukei. Tik uit, tik uit, tik uit. Daar's hy. 115 00:11:18,760 --> 00:11:21,440 [hyg] 116 00:11:28,080 --> 00:11:30,240 Oraait, jy sukkel met die wurggreep, huh? Gaan vir waar dit seer maak. 117 00:11:30,320 --> 00:11:31,840 Wat? Jou balsak? 118 00:11:32,520 --> 00:11:35,040 Nee, nie myne nie. Maar ja, die balsak. 119 00:11:35,120 --> 00:11:36,440 [albei sug] 120 00:11:38,240 --> 00:11:41,280 Het jy al iets gehoor van die toernooi? Kan jy inskryf? 121 00:11:41,360 --> 00:11:44,480 Ja, my pa ken 'n goeie afrigter wat my kan afrig, maar ek spaar nog. 122 00:11:44,560 --> 00:11:45,400 [Louise lag] 123 00:11:46,200 --> 00:11:48,320 "My pa het vir my 'n afrigter gekry." 124 00:11:48,400 --> 00:11:49,680 Komaan, Louise, hy ken mense. 125 00:11:49,760 --> 00:11:51,720 Wie? Die skoolkomitee? 126 00:11:51,800 --> 00:11:54,360 Ag toe nou, prinses. Almal beweeg nie in jou sirkels nie. 127 00:11:58,920 --> 00:12:02,840 -Wat het my pa hier kom soek? -Hy het my in beheer gesit van die plek. 128 00:12:03,560 --> 00:12:06,120 Die plek is kak. Hoekom verkoop hy dit nie net nie? 129 00:12:07,320 --> 00:12:10,800 -Dis Swys se plek. -Ja. Seker. 130 00:12:11,680 --> 00:12:13,320 Elk geval, wat gee ek om? 131 00:12:13,400 --> 00:12:15,640 Een van die dae wen ek toernooie regoor die wêreld, 132 00:12:15,720 --> 00:12:17,400 nog voor jy jou eerste baba uitgepop het. 133 00:12:17,480 --> 00:12:18,520 Ag, fokof! 134 00:12:18,600 --> 00:12:20,000 Eina! 135 00:12:20,080 --> 00:12:23,280 Is jy al gereed om jou uitvoerende skoentjies om te ruil vir 'n, 136 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 pan en 'n strykyster? 137 00:12:24,560 --> 00:12:26,080 -Voetsek, Markus. -Eina! 138 00:12:27,360 --> 00:12:30,360 -Waar gaan jy? -Baai, Markus! 139 00:12:30,440 --> 00:12:32,600 -Kom terug, ek's jammer! -Wat ook al! 140 00:12:34,880 --> 00:12:37,080 [in Engels] Oukei, wel, ek is onoorwinbaar! 141 00:12:37,600 --> 00:12:42,120 Koning van die gevegskunste! Markus "Die Boerboel" Ludik! 142 00:12:43,200 --> 00:12:44,120 [vrou in Afrikaans] Daar's hy. 143 00:12:45,480 --> 00:12:47,600 Dankie. Kan ek 'n servet-- 144 00:12:47,680 --> 00:12:50,840 -Nee, ons het nie servette nie. -[in Engels] Ek kan nie servet kry nie? 145 00:12:50,920 --> 00:12:53,040 -Hierdie is baie morsig. -[man in Afrikaans] Luister, sustertjie, 146 00:12:53,120 --> 00:12:56,400 as jy 'n servetjie wil hê, dan soek ek 'n paar randjies. 147 00:12:56,480 --> 00:12:59,960 En roer jou mooi gatjie, jy hou die tou op daar agter jou. 148 00:13:00,040 --> 00:13:02,280 Ons is besig hierso, hoor. Ons is besig. 149 00:13:06,240 --> 00:13:10,720 -Hemel, sy's arrogant, huh? -Kan jy glo? Mooi gatjie. 150 00:13:10,800 --> 00:13:12,320 -Servet. -Hmm. 151 00:13:23,240 --> 00:13:25,560 [in Engels] Môre. Haai. 152 00:13:36,360 --> 00:13:38,120 [Rina] Die polisie is hier. 153 00:13:41,600 --> 00:13:43,960 -Het hy gesê waaroor dit gaan? -Nee. 154 00:13:46,400 --> 00:13:49,160 -Het jy al iets van Charles gehoor? -Nee. Jy? 155 00:13:50,680 --> 00:13:51,520 Nee. 156 00:13:54,840 --> 00:13:56,360 Bring hom na my kantoor toe. 157 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Haai. 158 00:14:06,440 --> 00:14:08,680 Felix, het jy al vandag iets van Charles gehoor? 159 00:14:08,760 --> 00:14:11,160 [Felix] Nee Meneer, ek het nog niks gehoor nie. 160 00:14:15,480 --> 00:14:17,960 Het hy 'n nommer vir die familie in Masvingo? 161 00:14:18,640 --> 00:14:19,760 Nee, Meneer. 162 00:14:21,120 --> 00:14:23,800 -Dit was goeie werk vandag, dankie. -Baie dankie, Meneer. 163 00:14:23,880 --> 00:14:26,120 [sug] 164 00:14:36,760 --> 00:14:39,480 Offisier, jammer vir die oponthoud. Sit, asseblief. 165 00:14:39,560 --> 00:14:40,480 Dankie. 166 00:14:41,720 --> 00:14:43,080 Waarmee kan ek help? 167 00:14:44,120 --> 00:14:46,240 Ek het opdrag gekry om vir jou 'n paar vrae te vra 168 00:14:46,320 --> 00:14:48,280 oor een van jou voertuie. 169 00:14:49,120 --> 00:14:54,560 'n Aflewerings lorrie. Nommerplaat LNK 1003 GP. 170 00:14:55,080 --> 00:14:57,640 Weet jy waar hierdie lorrie orals was oor die afgelope 24 uur? 171 00:14:58,160 --> 00:14:59,480 Nee. 172 00:14:59,560 --> 00:15:02,400 Jy sal my afleweringshoof moet vra. Hoekom? 173 00:15:03,520 --> 00:15:06,200 -Doen julle verkope oor die grens? -Soms. 174 00:15:06,280 --> 00:15:08,960 Die betrokke lorrie is verlate gevind langs die pad 175 00:15:09,040 --> 00:15:12,040 -net buite Harare. -Ek sien. 176 00:15:14,280 --> 00:15:16,440 Ek kyk gou of hy hier is, my afleweringshoof. 177 00:15:19,080 --> 00:15:19,960 Ja, Daan? 178 00:15:20,040 --> 00:15:22,280 Rina, kan jy asseblief kyk of Charles hier is? 179 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 Is jy nou fokken snaaks? 180 00:15:28,760 --> 00:15:30,360 Sal jy my asseblief verskoon vir 'n rukkie? 181 00:15:33,360 --> 00:15:35,800 -Koffie? Tee? -Nee, dankie. 182 00:15:41,600 --> 00:15:43,560 Hoe het hulle so vinnig van dit uitgevind? 183 00:15:46,240 --> 00:15:47,840 [in Afrikaans] Die laaste drie dae se data van bemarking 184 00:15:47,920 --> 00:15:49,440 en die aanlyn verkope is agterop. 185 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 Dis 'n plesier. 186 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 Hei. 187 00:15:58,720 --> 00:16:00,520 [in Engels] Dis nie kantoor drag nie. 188 00:16:00,600 --> 00:16:01,760 Mm. 189 00:16:10,960 --> 00:16:13,760 Offisier, my afleweringshoof is nog nie op kantoor nie. 190 00:16:13,840 --> 00:16:15,960 Ek is jammer, maar dis al wat ek nou vir jou het. 191 00:16:16,040 --> 00:16:19,600 Kan jy bevestig of daar enige uitgaande vragte was oor die naweek? 192 00:16:19,680 --> 00:16:21,320 Nie sover ek weet nie, nee. 193 00:16:22,360 --> 00:16:24,800 So hoekom het die lorrie oor die grens gegaan? 194 00:16:24,880 --> 00:16:26,080 Ek het 'n vertoonlokaal in Zimbabwe. 195 00:16:27,320 --> 00:16:30,000 Ons sit items daar om die uitverkoping te bemark. 196 00:16:31,720 --> 00:16:35,720 Oraait. Dankie, Mnr. Ludik. Net nog een ding. 197 00:16:35,800 --> 00:16:39,080 My baas wil graag 'n lys hê van wat in die lorrie was. Het jy so iets? 198 00:16:39,160 --> 00:16:40,840 Nee, ek het regtig nie. 199 00:16:40,920 --> 00:16:43,200 Ek sal my mense vra om daarna te kyk. Waarheen moet ek dit stuur? 200 00:16:43,280 --> 00:16:45,880 Jy kan die Spesiale Taakspan kontak. Vra vir my spesifiek, Offisier Moyo. 201 00:16:45,960 --> 00:16:46,880 Goed. 202 00:16:46,960 --> 00:16:48,360 [gespanne musiek speel] 203 00:16:48,440 --> 00:16:49,320 Dankie. 204 00:16:51,360 --> 00:16:55,440 Mnr. Ludik, weet jy of die drywer al kontak gemaak het? 205 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 Nie sover ek weet nie, nee. Hoekom? 206 00:16:58,080 --> 00:17:00,680 Die offisiere het bloed gekry by die misdaadtoneel. 207 00:17:01,200 --> 00:17:03,760 Hulle het aangedui dat dit nogal 'n aansienlike hoeveelheid was. 208 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 Geen lyke is gevind nie. 209 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Is dit 'n goeie ding? 210 00:17:08,440 --> 00:17:10,680 Die ondersoek is nogsteeds aan die gang. 211 00:17:10,760 --> 00:17:12,400 As die drywer jou kontak, laat weet ons, asseblief. 212 00:17:13,320 --> 00:17:14,680 Ek sal, dankie. 213 00:17:14,760 --> 00:17:19,720 [gespanne musiek speel] 214 00:17:28,440 --> 00:17:32,440 [elektroniese musiek speel] 215 00:17:54,120 --> 00:17:55,840 [Louise lag] 216 00:17:55,920 --> 00:17:57,200 So? 217 00:17:57,280 --> 00:17:58,200 Mm-hmm. 218 00:17:58,280 --> 00:18:00,000 [in Engels] Hoe lank gaan jy weg wees? 219 00:18:00,080 --> 00:18:04,520 Tot einde Mei. Ek wil hê jy moet saamkom of kom kuier. 220 00:18:05,600 --> 00:18:06,680 Regtig? 221 00:18:06,760 --> 00:18:09,320 Natuurlik. Wel, net as jy wil. 222 00:18:10,280 --> 00:18:12,640 Ek dink nie my pa gaan baie daarvan hou nie. 223 00:18:13,360 --> 00:18:17,280 -Hoekom gee jy om oor wat hy dink? -Want hy's my pa. 224 00:18:19,080 --> 00:18:20,880 Ja, oukei. 225 00:18:20,960 --> 00:18:23,920 Maar as hy nee sê, dan trou ons in geheim. 226 00:18:24,680 --> 00:18:26,160 Vet kans. 227 00:18:26,240 --> 00:18:28,280 Oraait, lief, ek moet aangaan hier. 228 00:18:28,360 --> 00:18:31,680 Wel, moenie té hard oefen nie, los bietjie oor vir vanaand. 229 00:18:32,440 --> 00:18:33,680 Oukei. 230 00:18:35,440 --> 00:18:36,520 -Sien jou later. -Baai. 231 00:18:36,600 --> 00:18:37,440 Baai. 232 00:18:44,440 --> 00:18:45,960 [in Afrikaans] Hello, oom Hein! 233 00:18:50,840 --> 00:18:51,680 Ai. 234 00:18:56,840 --> 00:19:00,160 [in Engels] Hei, hei, hei. So, wat wil hê groot seun, huh? 235 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 [in Afrikaans] Kom hierso, pappa. 236 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 Kom hierso. 237 00:19:05,840 --> 00:19:10,600 [dramatiese musiek speel] 238 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 Trek hom, pappa. 239 00:19:18,280 --> 00:19:19,640 Kak. 240 00:19:19,720 --> 00:19:23,800 [vrou] O, maar dis mooi. Wil ek nou graag sulke hare hê. Hoe sal ek nou daarmee lyk? 241 00:19:24,760 --> 00:19:27,920 Kort en kragtig en ag, dis pragtig. 242 00:19:28,000 --> 00:19:29,760 En ek wil lyk soos Steve Hofmeyr. 243 00:19:30,280 --> 00:19:31,960 Kom, kry 'n brood. 244 00:19:32,040 --> 00:19:33,360 [sug] 245 00:19:33,440 --> 00:19:36,360 -[vrou] Waar kom die man nou vandaan? -Daar's hy. 246 00:19:37,600 --> 00:19:39,120 Mooi gevang daar. 247 00:19:43,400 --> 00:19:44,600 [man] Daar's hy. 248 00:19:47,880 --> 00:19:49,120 [in Engels] Brigadier, asseblief. 249 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 [in Zulu] Gaan haal vir my 'n servet. 250 00:19:54,880 --> 00:19:57,520 [soutkoekies kraak] 251 00:20:07,240 --> 00:20:09,400 [telefoon lui] 252 00:20:14,320 --> 00:20:15,200 Ja. 253 00:20:16,560 --> 00:20:18,400 [in Engels] Goed. Sit hom deur. 254 00:20:20,440 --> 00:20:22,560 Moyo, ja. Wat het jy? 255 00:20:22,640 --> 00:20:26,080 Hy het eiendom daar en die lorrie het meubels afgelewer. 256 00:20:26,160 --> 00:20:28,560 Ek sien. Watse eiendom? 257 00:20:28,640 --> 00:20:30,240 Hy was nie baie spesifiek nie. 258 00:20:31,200 --> 00:20:32,360 En die drywer? 259 00:20:33,600 --> 00:20:37,680 Hy het nog niks gehoor nie. Hy lyk nie asof hy weet wat aangaan nie. 260 00:20:37,760 --> 00:20:40,720 Net 'n ryk, wit man wat heel waarskynlik te veel golf speel. 261 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 Wel, skryf 'n verslag en stuur dit vir my. 262 00:20:43,480 --> 00:20:46,840 As hy 'n klein vissie is, sal ons hom vinnig vang. 263 00:20:46,920 --> 00:20:48,040 Ja, Meneer. 264 00:20:50,080 --> 00:20:52,200 [in Zulu] Haai, wat van my servet? 265 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 Ek weet nie. 266 00:20:55,200 --> 00:20:58,640 [lae bas musiek speel] 267 00:21:07,040 --> 00:21:08,160 Ludik. 268 00:21:39,000 --> 00:21:40,120 [toeter blaas] 269 00:21:41,240 --> 00:21:45,240 [interkom gons] 270 00:21:59,520 --> 00:22:02,080 [musiek stop] 271 00:22:02,160 --> 00:22:06,840 [dramatiese musiek speel] 272 00:22:29,760 --> 00:22:30,800 [kreun] 273 00:22:32,520 --> 00:22:34,280 -[in Engels] Wat het gebeur? -Fok. 274 00:22:40,160 --> 00:22:41,360 Waar is Charles? 275 00:22:42,680 --> 00:22:43,640 Ek sal jou fokken doodmaak! 276 00:22:45,720 --> 00:22:50,040 [Christina skree] Haai! Stop, asseblief! Mnr. Brown! 277 00:22:50,120 --> 00:22:52,280 [in Engels] Ek blaas jou fokken brein weg. 278 00:22:53,040 --> 00:22:54,080 Genoeg. 279 00:22:56,600 --> 00:22:58,600 -Ek het gesê, dis genoeg. -[musiek stop] 280 00:23:02,560 --> 00:23:03,760 Bells, gee pad. 281 00:23:05,880 --> 00:23:06,760 Daan. 282 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Sit, asseblief. 283 00:23:12,840 --> 00:23:14,800 [sug] 284 00:23:14,880 --> 00:23:16,320 Jou bliksem. 285 00:23:17,080 --> 00:23:19,360 Die polisie klop aan my deur. 286 00:23:20,040 --> 00:23:21,600 Dit behoort nie te moeilik te wees om van hulle ontslae te raak nie. 287 00:23:21,680 --> 00:23:23,360 [gespanne musiek speel] 288 00:23:23,440 --> 00:23:24,880 Ek en jy is nie op dieselfde bladsy nie. 289 00:23:27,240 --> 00:23:28,800 Hierdie is jou gemors! 290 00:23:30,120 --> 00:23:31,280 Wat de hel het gebeur? 291 00:23:32,600 --> 00:23:34,760 Daar is 'n familie in Zimbabwe. 292 00:23:35,280 --> 00:23:37,120 Die Nkala familie. 293 00:23:37,800 --> 00:23:40,440 Hulle is, kom ons sê, koningklik. 294 00:23:41,760 --> 00:23:45,040 Die hoof van die familie, John Nkala, is onlangs oorlede. 295 00:23:45,880 --> 00:23:48,280 Ons smokkel gewere nou al vir 'n paar jaar saam. 296 00:23:48,360 --> 00:23:50,680 Ons het 'n goeie stelsel gehad met mense wat ons kan vertrou. 297 00:23:51,520 --> 00:23:55,440 Maar na sy dood het sy seun, Albert, oorgeneem. 298 00:23:55,960 --> 00:24:00,480 Die seun is gek. Hy dink hy kan dinge sommer net so verander. 299 00:24:01,000 --> 00:24:03,680 So nou is daar 'n magstryd. 300 00:24:03,760 --> 00:24:06,640 Ek hoor niks wat verduidelik hoe my trok in 'n lokval gelei is nie. 301 00:24:07,600 --> 00:24:09,200 Dis nie nodig om daaroor te huil nie. 302 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 Hierdie kan dalk in jou guns tel. 303 00:24:13,400 --> 00:24:14,800 Jy's 'n stuk gemors. 304 00:24:14,880 --> 00:24:19,120 Jy het die keuse gemaak om jou beste man te stuur. Dis op jou. 305 00:24:19,920 --> 00:24:22,920 Soms moet opofferings gemaak word. 306 00:24:24,840 --> 00:24:28,040 Kom nou, Daan. Kyk na die groter prentjie. 307 00:24:29,440 --> 00:24:33,160 -Wat jy kry uit dit uit? -Jy het 'n nuwe grens kontak nodig. 308 00:24:33,920 --> 00:24:35,040 En jy weet ek het een. 309 00:24:37,160 --> 00:24:40,640 -Ek kan ook goed rond skuif. -Presies. 310 00:24:42,120 --> 00:24:46,520 So, laat my toe om 'n aanbod te maak, sodat jy jou standpunt kan heroorweeg. 311 00:24:51,720 --> 00:24:53,800 Bells, kom hier. 312 00:24:53,880 --> 00:24:57,240 [gespanne musiek speel] 313 00:24:57,840 --> 00:24:59,680 Wat weet ons tot dusver? 314 00:25:00,760 --> 00:25:05,920 Die drywer is geskiet. Hy het gevlug en is nogsteeds vermis. 315 00:25:06,560 --> 00:25:09,560 Dit was my gunsteling ontbyttafel. 316 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Dit was antiek. 317 00:25:13,040 --> 00:25:16,000 Ek het altyd my oggend koffie daar geniet. 318 00:25:18,760 --> 00:25:22,720 As jy ooit weer 'n geweer lig in my huis, 319 00:25:23,560 --> 00:25:27,400 dan verwyder ek jou balle met 'n bottermes. Is dit duidelik? 320 00:25:27,480 --> 00:25:30,080 [haal hard asem] 321 00:25:30,160 --> 00:25:33,640 [gespanne musiek speel] 322 00:25:34,240 --> 00:25:40,040 Hou 'n oog op Ludik. Ek wil hom in my span hê, of daar is nie 'n span nie. 323 00:25:43,360 --> 00:25:44,840 O, en Bells? 324 00:25:45,720 --> 00:25:50,520 Die tafel se koste kom uit jou salaris uit. Fokken idioot. 325 00:25:56,920 --> 00:26:01,360 [afwagtende musiek speel] 326 00:26:17,120 --> 00:26:19,040 [kar enjin brul] 327 00:26:36,920 --> 00:26:40,480 [kreun] 328 00:26:49,000 --> 00:26:51,880 [hyg] 329 00:26:54,840 --> 00:26:58,160 [deur kraak] 330 00:27:02,600 --> 00:27:03,480 Hello. 331 00:27:21,640 --> 00:27:23,640 [hyg] 332 00:27:36,520 --> 00:27:41,480 [somber musiek speel] 333 00:28:08,440 --> 00:28:11,680 -[urineer] -[kreun] 334 00:28:27,680 --> 00:28:30,680 [musiek stop] 335 00:28:38,440 --> 00:28:39,960 [in Afrikaans] Wat het met jou gesig gebeur? 336 00:28:40,040 --> 00:28:41,120 Ek het in 'n ding vasgeloop. 337 00:28:42,880 --> 00:28:43,720 Wat is dit? 338 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 -Wel, ek-- -Wat is dit? 339 00:28:47,120 --> 00:28:48,800 Dis na my email toe gestuur. 340 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 -[Hein] Hei, hei, hei… -Fokkit. 341 00:28:54,640 --> 00:28:57,800 Moenie betrokke raak nie, Lulu. Maak of jy dit nie gesien het nie. 342 00:28:57,880 --> 00:28:59,120 Het jy geweet? 343 00:28:59,800 --> 00:29:02,640 Ag, fok, Pa! Hoe lank? 344 00:29:03,760 --> 00:29:04,840 Jare al. 345 00:29:04,920 --> 00:29:06,480 Ag, kak. 346 00:29:07,000 --> 00:29:07,840 Wie is die man? 347 00:29:07,920 --> 00:29:12,040 -Twee-gesig bliksem. DJ Jakes. -Fok. 348 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 Luister hier, raak rustig. Oukei? 349 00:29:15,960 --> 00:29:19,160 Hy gaan vir geld vra of dreig om Hein bloot te stel. 350 00:29:19,680 --> 00:29:21,280 Ek wil nie hê jy moet betrokke raak nie. 351 00:29:21,360 --> 00:29:24,920 Hy verneuk vir tannie Maureen. Met 'n man! 352 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 Ja. 353 00:29:27,360 --> 00:29:30,280 -Ag, fok, ek kan nie. -Raak rustig. 354 00:29:33,720 --> 00:29:36,120 [in Engels] Dis Charles Dzike. Ek is nie nou beskikbaar nie. 355 00:29:36,200 --> 00:29:37,680 Los asseblief 'n booskap. 356 00:29:40,480 --> 00:29:42,240 Waar is jy, Charles? 357 00:29:44,240 --> 00:29:45,320 Waar is jy? 358 00:29:46,680 --> 00:29:49,320 [deur kraak] 359 00:29:53,920 --> 00:29:56,720 [kreun] 360 00:30:02,400 --> 00:30:09,360 [somber musiek speel] 361 00:30:19,440 --> 00:30:22,360 [in Afrikaans] Haai. Kom hier. Kom hier. 362 00:30:24,320 --> 00:30:26,480 Is dit joune? 363 00:30:30,280 --> 00:30:31,480 Ek het ook 'n hond. 364 00:30:33,640 --> 00:30:34,840 [Anet] Danie! 365 00:30:42,080 --> 00:30:43,920 -[deur slaan toe] -Wat maak jy daar binne? 366 00:30:45,360 --> 00:30:46,480 Is hy wakker? 367 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 Oukei. 368 00:30:59,760 --> 00:31:00,600 Hello, Anet. 369 00:31:02,800 --> 00:31:03,880 Swys. 370 00:31:08,600 --> 00:31:12,120 Ek het middagete gebring. Dis in die kombuis. 371 00:31:19,000 --> 00:31:22,520 [Anet] Bly weg van hom af. Oukei? Hoor jy my? Hy's siek. 372 00:31:24,120 --> 00:31:25,360 Hoor jy? 373 00:31:25,440 --> 00:31:27,920 Oukei. Gaan was jou gesig, kom ons eet. 374 00:31:33,680 --> 00:31:35,800 [Hein] Hei julle! Tel op hierdie gemors! 375 00:31:36,560 --> 00:31:38,600 Ek praat met julle! Tel op hierdie gemors! 376 00:31:41,400 --> 00:31:44,680 -Haai. -Haai, Daan. Wie het jou so gemoer? 377 00:31:44,760 --> 00:31:47,280 Jou kêrel het my dogter ge-email. 378 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 Hy het 'n video geneem. Het jy dit geweet? 379 00:31:49,920 --> 00:31:53,680 Ja, hy gaan nie ophou druk totdat hy nie sy geld gekry het nie. 380 00:31:54,200 --> 00:31:55,360 Hy's 'n mal mens. 381 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 Jy weet ek het hom gewaarsku. Wat is my waarskuwings werd 382 00:31:57,840 --> 00:31:59,960 as hy aanhou om my te tart? 383 00:32:01,400 --> 00:32:03,320 -Gee my sy adres. -Ek sal met hom praat. 384 00:32:04,160 --> 00:32:06,280 Gee my sy adres of ek gaan haal hom by die werk. 385 00:32:06,360 --> 00:32:08,760 Asseblief, Daan. Gee net vir hom wat hy wil hê. Komaan. 386 00:32:10,440 --> 00:32:15,000 Daan, ek sê mos ek's jammer, man. Ek sal met hom praat! 387 00:32:15,840 --> 00:32:18,480 -[sug] -[dreigende musiek speel] 388 00:32:31,640 --> 00:32:33,600 [in Engels] Goeie dag. Kan ek jou help? 389 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 Goeie middag. My naam is Davies. 390 00:32:36,360 --> 00:32:37,720 Brigadier Davies. 391 00:32:38,560 --> 00:32:42,840 Ek het gehoop om met Daan Ludik te kan praat. Is hy dalk hier rond? 392 00:32:42,920 --> 00:32:45,200 Nee, hy's uit, maar ek sal hom sê jy was hier. 393 00:32:46,040 --> 00:32:47,120 Gaan hy gou weer terug wees? 394 00:32:47,200 --> 00:32:50,400 Ag, ek twyfel. Hy het 'n klompie take gaan afhandel. 395 00:32:50,920 --> 00:32:55,480 Reg so. Ek is seker hy is 'n besige man met 'n besigheid soos hierdie. 396 00:32:57,520 --> 00:32:58,960 Is hierdie julle enigste tak? 397 00:32:59,040 --> 00:33:03,640 Nee, ons het een in Kaapstad en een in Limpopo. 398 00:33:04,560 --> 00:33:05,640 Groot skip om te seil. 399 00:33:07,200 --> 00:33:08,040 Ja. 400 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 Wel, die uitverkoping lyk goed. 401 00:33:12,280 --> 00:33:14,520 Ek dink ek gaan bietjie rondkyk 402 00:33:15,040 --> 00:33:16,840 en wag tot hy terug is. 403 00:33:17,720 --> 00:33:20,200 Ek twyfel. Hy het heelwat take om af te handel. 404 00:33:20,280 --> 00:33:24,480 -Ja. Ja, jy het so gesê. -Ja. 405 00:33:35,840 --> 00:33:36,680 [Rina] Luke. 406 00:33:39,360 --> 00:33:40,960 Kan jy daai man help? 407 00:33:42,200 --> 00:33:44,680 Gaan jy jouself gedra? Kyk vir my. 408 00:33:44,760 --> 00:33:45,960 Gaan jy jouself gedra? 409 00:33:46,640 --> 00:33:47,920 Ja. 410 00:33:48,000 --> 00:33:49,160 Gaan jy jouself gedra? 411 00:33:50,320 --> 00:33:55,160 [romantiese klavier musiek speel] 412 00:34:14,120 --> 00:34:15,720 Pasop vir die fermata hier. 413 00:34:17,320 --> 00:34:18,280 Mooi so. 414 00:34:56,080 --> 00:34:56,920 Ek koop nie hierdie onegte kak nie. 415 00:34:57,000 --> 00:34:59,080 [telefoon lui] 416 00:34:59,720 --> 00:35:01,560 -Lil's Flowers? -[Daan] Dis ek. 417 00:35:02,080 --> 00:35:03,600 Het jy iets van Charles gehoor? 418 00:35:03,680 --> 00:35:06,240 -Nee, wat het gebeur? -Dit was 'n lokval. 419 00:35:06,760 --> 00:35:08,040 Hy word vermis. 420 00:35:08,120 --> 00:35:10,640 Arend het my vas in 'n hoek. Het jy die blomme gestuur? 421 00:35:10,720 --> 00:35:11,880 Ek het. 422 00:35:11,960 --> 00:35:14,840 Hulle het nie vrae gevra nie, maar Daan, hulle gaan wil antwoorde hê. 423 00:35:14,920 --> 00:35:16,480 Wat ek vir hulle gegee het was 'n belediging. 424 00:35:16,560 --> 00:35:19,360 -Ek het die res nodig om arms te draai. -Is jy oukei? 425 00:35:20,400 --> 00:35:21,600 Ek is op soek na iemand. 426 00:35:22,200 --> 00:35:23,920 Seker. Ek kan dit doen. 427 00:35:24,520 --> 00:35:25,400 [in Afrikaans] Gooi. 428 00:35:25,920 --> 00:35:27,320 DJ Jakes. 429 00:35:34,120 --> 00:35:37,960 [klavier musiek speel] 430 00:35:55,800 --> 00:35:58,600 -[jong seun] Nee, Pappa! -[man] Moenie vir my fokken lieg nie! 431 00:35:58,680 --> 00:36:02,920 Fok jou, man! Jy moet ophou skree. Jy gaan aan soos 'n flippen meisie. 432 00:36:03,000 --> 00:36:05,720 -[vrou] Los my seun uit! -[man] Ag, bly stil, jou hoer! 433 00:36:09,080 --> 00:36:12,160 Daan. Daan, wag. 434 00:36:13,120 --> 00:36:14,360 Pappa! 435 00:36:14,440 --> 00:36:18,680 [onheilspellende musiek speel] 436 00:36:18,760 --> 00:36:19,920 [sug] 437 00:36:34,840 --> 00:36:36,680 [man lag] 438 00:36:38,200 --> 00:36:39,480 Wat gaan jy doen, huh? 439 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 My moer met die krieket kolf? 440 00:36:42,840 --> 00:36:46,160 Jy's dan so klein. So fokken pieperig. Siestog. 441 00:36:47,120 --> 00:36:49,200 Jy het geen idee nie, huh, boeta? 442 00:36:49,280 --> 00:36:50,680 -Jou pa… -[Viljoen] Tertius! 443 00:36:51,400 --> 00:36:53,480 -Hou dadelik op om hom te slaan. -O, hou op om hom te slaan. Wat! 444 00:36:53,560 --> 00:36:55,520 Tertius! That's enough. 445 00:36:57,520 --> 00:36:59,840 [Tertius] Of wat? Huh? 446 00:37:00,560 --> 00:37:02,200 Dis my vrou. Dis my vrou. 447 00:37:03,440 --> 00:37:04,320 Myne. 448 00:37:04,400 --> 00:37:08,320 Tertius, stop jou kak. Vat jou goed, en loop! 449 00:37:10,240 --> 00:37:11,520 Gebod nommer nege. 450 00:37:12,640 --> 00:37:16,680 Moenie fokken lieg nie! 451 00:37:22,920 --> 00:37:26,880 'n Man gaan na Jesus toe en sê vir hom, "Meneer!" 452 00:37:28,200 --> 00:37:32,800 "Watse goeie dade moet ek doen om die hemel te verkry?" 453 00:37:33,960 --> 00:37:37,400 "Watse gebooie moet ek volg?" 454 00:37:37,920 --> 00:37:40,560 Jesus sê vir hom, "Nie net een of twee nie." 455 00:37:43,720 --> 00:37:45,200 "Almal." 456 00:37:45,280 --> 00:37:48,840 Volg fokken almal! 457 00:37:49,480 --> 00:37:53,360 Hei. Kom hier. Hei! Fok jou, man. Fok jou! 458 00:38:00,280 --> 00:38:01,800 Daar is nie 'n God nie! 459 00:38:05,520 --> 00:38:06,760 Daar is net mens. 460 00:38:14,400 --> 00:38:20,600 [somber klavier musiek speel] 461 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 [Hein in Engels] Hy was baie kwaad. Ek dink jy moet bietjie terugstaan. 462 00:38:37,920 --> 00:38:38,880 Asseblief. 463 00:38:39,840 --> 00:38:40,720 Bel my, asseblief. 464 00:38:44,760 --> 00:38:46,680 [Maureen in Afrikaans] Hein, wat doen jy daar in die donker? 465 00:38:46,760 --> 00:38:50,160 -Ek kom, Maureen. -Die kos word koud. 466 00:39:07,560 --> 00:39:10,440 -Daan! -[in Engels] Ek het jou gewaarsku. Oukei? 467 00:39:11,200 --> 00:39:15,560 Hierdie is jou finale fokken waarskuwing. Ek is seker Hein is lief vir jou, 468 00:39:15,640 --> 00:39:17,720 maar jy is fokken onwaardig. Jy is 'n stuk gemors. 469 00:39:18,440 --> 00:39:20,400 Bly weg van hom af. Bly weg! 470 00:39:20,480 --> 00:39:25,400 Liefde. Wat weet jou familie van liefde af? 471 00:39:25,480 --> 00:39:28,440 Hein is so desperaat, hy sal piel suig op 'n Sondag. 472 00:39:30,240 --> 00:39:34,720 Luister, jou bliksem. Ek sê bly weg. Dis als verby. Bly weg. 473 00:39:34,800 --> 00:39:37,720 Of wat? Wat? Wat gaan jy doen? My slaan? 474 00:39:38,240 --> 00:39:39,560 Versigtig, Ludik. 475 00:39:39,640 --> 00:39:42,880 Niemand gaan tuin meubels koop by 'n homosexuele hater nie. 476 00:39:42,960 --> 00:39:45,440 Wat sal Jesus doen, Ludik? 477 00:39:45,520 --> 00:39:47,680 Hy sal vêr weg van jou familie af bly. 478 00:39:47,760 --> 00:39:49,880 Hein gaan die dag berou wat hy my ontmoet het. 479 00:39:50,720 --> 00:39:53,600 [Daan skree] 480 00:40:01,120 --> 00:40:02,560 [DJ Jakes skree] 481 00:40:08,320 --> 00:40:10,360 [musiek stop] 482 00:40:14,120 --> 00:40:15,640 [in Afrikaans] Hei, maak gou. Ek wil kak. 483 00:40:15,720 --> 00:40:18,160 Pa, het Pa al iets gehoor van daai afrigter? Sal hy my aanvat? 484 00:40:18,840 --> 00:40:20,280 Markus, ek wil die toilet gebruik. 485 00:40:21,800 --> 00:40:25,160 Oom Daan het my gevra om sy plek te bestuur, so ek kan bydra met die geld. 486 00:40:25,800 --> 00:40:27,640 -Waar's Swys? -Hy's alweer die pad byster. 487 00:40:29,040 --> 00:40:31,520 Kom. Kom nou, man! 488 00:40:42,920 --> 00:40:44,120 [sug] 489 00:40:46,640 --> 00:40:49,880 [somber musiek speel] 490 00:41:26,080 --> 00:41:29,520 [musiek stop] 491 00:41:29,600 --> 00:41:30,440 [Swys] Daan? 492 00:41:32,400 --> 00:41:33,520 Swaer. 493 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 Haai, man. 494 00:41:38,400 --> 00:41:39,480 Hoe voel jy? 495 00:41:40,800 --> 00:41:42,040 Ek's jammer, Daan. 496 00:41:43,600 --> 00:41:45,920 -Ek het opgefok. -Raak rustig. 497 00:41:46,440 --> 00:41:47,680 Ek moes terugbaklei het. 498 00:41:51,600 --> 00:41:52,760 Hoekom ek? 499 00:41:55,240 --> 00:41:56,480 Wat wou hulle weet? 500 00:41:58,280 --> 00:41:59,160 Niks. 501 00:42:00,600 --> 00:42:02,480 Hulle het niks gesê nie. Net… 502 00:42:05,840 --> 00:42:07,280 Net geslaan en… 503 00:42:19,640 --> 00:42:21,520 [snik] 504 00:42:30,280 --> 00:42:31,600 Wat het my lewe jou gekos? 505 00:42:33,240 --> 00:42:34,440 Dis afgehandel. 506 00:42:45,240 --> 00:42:46,280 Ek mis haar. 507 00:42:47,480 --> 00:42:48,720 Ek mis haar. 508 00:42:52,080 --> 00:42:52,960 Ek ook. 509 00:42:59,080 --> 00:42:59,960 Ek ook. 510 00:43:04,120 --> 00:43:05,720 [deurklokkie lui] 511 00:43:14,240 --> 00:43:16,880 [onheilspellende musiek speel] 512 00:43:22,280 --> 00:43:25,640 [in Engels] Daan Ludik? Net die man wat ek soek. 513 00:43:26,560 --> 00:43:28,080 Het ek 'n goeie geveg gemis? 514 00:44:01,560 --> 00:44:05,920 ["Suffering Sonata" deur Mensvreters speel] 515 00:46:23,000 --> 00:46:25,320 Subtitle translation by: Rolé Swiegers