1 00:00:07,080 --> 00:00:09,640 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:59,680 --> 00:01:00,560 Pomoc! 3 00:01:00,640 --> 00:01:01,680 BRATR ZA BRATRA 4 00:01:21,000 --> 00:01:24,360 ZIMBABWSKÝ VENKOV 5 00:02:02,880 --> 00:02:06,640 NÁBYTEK A KOBERCE LUDIK UDĚLEJTE SI POHODLÍ 6 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Kapitáne, potřebuju tady dole tým. 7 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 Ano. 8 00:02:51,120 --> 00:02:56,280 Poznávací značka Golf Lima Alpha 429 Golf Papa. 9 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 Jo, rozumím. 10 00:03:15,680 --> 00:03:17,080 Zdravím. 11 00:03:17,160 --> 00:03:19,720 Jaco, Bůh ti žehnej. Ať se daří. 12 00:03:20,240 --> 00:03:23,400 Petro, Willeme, Bůh vám žehnej. Ať se daří. 13 00:03:23,480 --> 00:03:24,520 PRETORIE, ŘÍJEN 1979 14 00:03:26,360 --> 00:03:28,240 Nádherné kázání, reverende. 15 00:03:28,840 --> 00:03:31,960 Zajímalo mě, když jste mluvil o přikázáních, 16 00:03:32,040 --> 00:03:35,040 zřejmě jste vynechal to sedmé. 17 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 Počkejte, reverende. Položil jsem vám otázku. 18 00:03:39,680 --> 00:03:40,880 Kde máte dnes ženu? 19 00:03:42,400 --> 00:03:45,720 - Lituje svých hříchů. - Zasranej kreténe. 20 00:03:46,240 --> 00:03:47,760 Zabiju tě. 21 00:03:48,760 --> 00:03:50,800 Co se stalo s „nesesmilníš“? 22 00:03:52,720 --> 00:03:55,040 Co si o tom myslí vaše kongregace, Viljoene? 23 00:03:59,880 --> 00:04:01,720 No tak. Pojď. 24 00:04:31,880 --> 00:04:34,000 Chcete se znovu cítit jako šéf? 25 00:04:34,080 --> 00:04:35,240 A kdo ne? 26 00:04:35,320 --> 00:04:39,000 Co takhle stylový kancelářský stůl, který vás vrátí na vrchol? 27 00:04:39,080 --> 00:04:40,320 Kde se mám podepsat? 28 00:04:40,400 --> 00:04:42,480 Tady a vzadu, prosím. 29 00:04:42,560 --> 00:04:44,280 Podívejte se na náš online katalog 30 00:04:44,360 --> 00:04:46,920 nebo ještě lépe, přijďte na návštěvu. 31 00:04:47,000 --> 00:04:51,200 - Jste z rodiny? - Navštivte nás a udělejte si pohodlí. 32 00:04:51,280 --> 00:04:52,560 Je to můj švagr. 33 00:04:52,640 --> 00:04:55,800 Sakra, dneska ráno tu byla policie. 34 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 Nechtěl s nimi mluvit. Je v pořádku? 35 00:04:59,080 --> 00:05:00,840 - Je v pořádku. - Dobře. 36 00:05:01,360 --> 00:05:02,440 Díky. 37 00:05:02,520 --> 00:05:05,400 RECEPCE 38 00:05:07,040 --> 00:05:08,000 Páni. 39 00:05:09,040 --> 00:05:13,120 Tady Charles Dzike. Nemůžu teď mluvit. Nechte mi prosím vzkaz. 40 00:05:13,200 --> 00:05:14,880 Prosím, prosím, prosím. 41 00:05:14,960 --> 00:05:17,640 -Pros, parchante. -Prosím, prosím. 42 00:05:19,040 --> 00:05:23,720 -Řekni to. - Bohyně. Bohyně. Bohyně! 43 00:05:26,920 --> 00:05:28,480 - Ano. - Ano. 44 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 To jsem já. 45 00:05:30,360 --> 00:05:31,880 A ty jsi nic. 46 00:05:32,720 --> 00:05:34,840 - Řekni to. - Nejsem nic. 47 00:05:34,920 --> 00:05:37,240 - Nejsem nic. - Nejsem nic. 48 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 Miluju tě. 49 00:06:09,200 --> 00:06:10,240 Dám ti, co chceš. 50 00:06:11,920 --> 00:06:13,440 Ty nevíš, co chci. 51 00:06:14,080 --> 00:06:18,200 Tady nejde o sex, ale o moc. A tu ti dávám, ne? 52 00:06:21,160 --> 00:06:22,760 Sklapni. 53 00:06:23,760 --> 00:06:25,040 Jsi jen kluk. 54 00:06:42,200 --> 00:06:43,280 Daane? 55 00:06:50,360 --> 00:06:51,200 Odpočívej. 56 00:06:52,040 --> 00:06:54,000 Hej. Odpočívej. 57 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 Promluvíme si později. 58 00:07:04,080 --> 00:07:05,160 Je v pořádku? 59 00:07:08,360 --> 00:07:09,480 Co se stalo? 60 00:07:10,920 --> 00:07:12,080 Přepadli ho. 61 00:07:13,240 --> 00:07:14,680 Nelži mi. 62 00:07:18,520 --> 00:07:19,960 Je to můj švagr, Anet. 63 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 Danie. 64 00:07:29,920 --> 00:07:31,040 Pojď, posaď se. 65 00:07:31,760 --> 00:07:35,720 Nemůžeš být nemocný každé pondělí. Co se děje? 66 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 Umyjeme tě. 67 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 Lásko. 68 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 Tak jo, zavoláme do školy. Ano? 69 00:07:47,320 --> 00:07:50,040 Fuj, potřebuješ čistou košili. No tak, postav se. 70 00:07:59,560 --> 00:08:00,680 Vezmi si talíř. 71 00:08:02,880 --> 00:08:04,240 Proč jsi sem přivedl Swyse? 72 00:08:04,320 --> 00:08:07,160 Danieho problémy se Swysem nesouvisí. 73 00:08:07,240 --> 00:08:08,280 Je to něco jiného. 74 00:08:08,360 --> 00:08:11,280 Ve škole mají podnikatelský týden a on se bojí. 75 00:08:11,920 --> 00:08:14,960 Protože jeho táta, král prodejců nábytku, 76 00:08:15,040 --> 00:08:16,800 mu nemá čas pomoct. 77 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 Něco možná prodá, když začne mluvit. 78 00:08:22,080 --> 00:08:23,400 Swys tady zůstat nemůže. 79 00:08:24,840 --> 00:08:28,160 Danie! Obleč se, jdeš do školy. 80 00:09:42,440 --> 00:09:45,200 Daan říká, že je to jen půlka, ale že nám musíš věřit. 81 00:09:53,200 --> 00:09:55,320 Řekli, že tohle je jen půlka dodávky. 82 00:09:56,040 --> 00:09:57,560 A že jim máme věřit. 83 00:10:18,120 --> 00:10:19,800 Synku, o čem je tvůj projekt? 84 00:10:23,440 --> 00:10:24,400 Dobře. 85 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 Ať je to cokoli, pamatuj, 86 00:10:26,640 --> 00:10:29,840 že prodej děláš okamžikem, kdy tě klient uvidí. 87 00:10:31,160 --> 00:10:34,720 První dojem, neukazuj žádné slabosti. To si pamatuj. 88 00:10:37,120 --> 00:10:39,400 A budeš se sakra muset naučit mluvit. 89 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 Co se stalo strejdovi Swysovi? 90 00:10:46,200 --> 00:10:47,720 No, někdo ho zbil. 91 00:10:48,440 --> 00:10:51,480 - Ale proč? - Protože je snadný terč. 92 00:10:57,920 --> 00:11:00,960 Fajn. Dobře. Tak jo. Oukej. 93 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 Tak jo, teď tě mám. 94 00:11:11,760 --> 00:11:14,560 Tak jo, sleduj, co se stane, když zvednu kyčel. Jo? 95 00:11:14,640 --> 00:11:15,800 Klepu! 96 00:11:15,880 --> 00:11:18,680 Tak jo, klep, klep, klep. No vida. 97 00:11:28,080 --> 00:11:30,240 Fajn, nejde ti kravata. Miř na citlivé místo. 98 00:11:30,320 --> 00:11:31,840 Tvoje koule? 99 00:11:32,520 --> 00:11:35,040 Ne, moje ne. Ale jo, koule. 100 00:11:38,240 --> 00:11:41,280 Už jsi něco slyšel o turnaji? Můžeš se přihlásit? 101 00:11:41,360 --> 00:11:44,600 Můj táta zná dobrého trenéra, ale pořád šetřím. 102 00:11:46,200 --> 00:11:48,320 Táta našel trenéra. 103 00:11:48,400 --> 00:11:49,680 No tak, Louise, zná lidi. 104 00:11:49,760 --> 00:11:51,720 Koho? Školní výbor? 105 00:11:51,800 --> 00:11:54,360 Princezno, ne každý se pohybuje v tvých kruzích. 106 00:11:58,920 --> 00:12:02,840 - Proč tu byl můj táta? - Mám to tu vést. 107 00:12:03,560 --> 00:12:06,120 Tohle místo je na hovno. Proč to prostě neprodá? 108 00:12:07,320 --> 00:12:10,800 - Patří to Swysovi. - Jo. Jasně. 109 00:12:11,680 --> 00:12:13,320 Co je mi vlastně po tom? 110 00:12:13,400 --> 00:12:15,640 Brzo budu vyhrávat šampionáty po celém světě, 111 00:12:15,720 --> 00:12:17,400 ještě než vytlačíš první dítě. 112 00:12:17,480 --> 00:12:18,520 Běž do prdele. 113 00:12:20,080 --> 00:12:23,280 Připravená vyměnit manažerské podpatky 114 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 za pánev a žehličku? 115 00:12:24,560 --> 00:12:26,080 Trhni si, Markusi. 116 00:12:27,360 --> 00:12:30,360 - Kam jdeš? - Měj se, Markusi! 117 00:12:30,440 --> 00:12:32,600 - Vrať se, promiň. - Jasně. 118 00:12:34,880 --> 00:12:37,080 Dobře, jsem neporazitelný? 119 00:12:37,600 --> 00:12:42,120 Král bojových umění. Markus, boerboel, Ludik! 120 00:12:43,200 --> 00:12:44,120 Prosím. 121 00:12:45,480 --> 00:12:47,600 Díky. Můžu dostat ubrou… 122 00:12:47,680 --> 00:12:50,840 - Ne, ubrousky nemáme. - Nedáte mi ubrousek? 123 00:12:50,920 --> 00:12:53,040 - Celá se zašpiním. - Poslouchej, holčičko, 124 00:12:53,120 --> 00:12:56,400 jestli chceš ubrousek, musíš vyklopit pár randů. 125 00:12:56,480 --> 00:12:59,960 A pohnout tím krásným zadečkem, zdržuješ frontu. 126 00:13:00,040 --> 00:13:02,280 Máme tu dost práce, jo? Máme práci. 127 00:13:06,240 --> 00:13:10,720 - Ježiši, ona je tak arogantní? - Neuvěřitelné. Krásný zadek. 128 00:13:10,800 --> 00:13:12,320 Ubrousek. 129 00:13:23,240 --> 00:13:25,560 Dobré ráno. Zdravím. 130 00:13:36,360 --> 00:13:38,120 Je tu policie. 131 00:13:41,600 --> 00:13:43,960 - Řekl, o co jde? - Ne. 132 00:13:46,400 --> 00:13:49,160 - Ozval se ti Charles? - Ne. Tobě? 133 00:13:50,680 --> 00:13:51,520 Ne. 134 00:13:54,840 --> 00:13:56,360 Ať jde ke mně do kanceláře. 135 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Zdravím. 136 00:14:06,440 --> 00:14:08,680 Felixi, ozval se ti dnes Charles? 137 00:14:08,760 --> 00:14:11,160 Ne, pane, neozval. 138 00:14:15,480 --> 00:14:17,960 Má číslo na tu rodinu v Masvingu? 139 00:14:18,640 --> 00:14:19,760 Ne, pane. 140 00:14:21,120 --> 00:14:23,800 - Dneska dobrá práce, díky. - Moc děkuju, pane. 141 00:14:36,760 --> 00:14:39,480 Omlouvám se za zpoždění. Prosím, posaďte se. 142 00:14:39,560 --> 00:14:40,480 Díky. 143 00:14:41,720 --> 00:14:43,080 Jak vám můžu pomoct? 144 00:14:44,120 --> 00:14:46,240 Mám tu za úkol položit vám pár otázek 145 00:14:46,320 --> 00:14:48,280 ohledně jednoho z vašich vozů. 146 00:14:49,120 --> 00:14:54,560 Dodávka s poznávací značkou LNK 1003 GP. 147 00:14:55,080 --> 00:14:57,640 Znáte pohyb tohoto vozu během posledních 24 hodin? 148 00:14:58,160 --> 00:14:59,480 Ne. 149 00:14:59,560 --> 00:15:02,400 Musíte se zeptat vedoucího dodávek. Proč? 150 00:15:03,520 --> 00:15:06,200 - Prodává vaše společnost přes hranice? - Někdy. 151 00:15:06,280 --> 00:15:08,960 Dotyčný vůz se našel opuštěný na kraji silnice 152 00:15:09,040 --> 00:15:12,040 - kousek od Harare. - Aha. 153 00:15:14,280 --> 00:15:16,440 Zjistím, jestli tu můj vedoucí dodávek je. 154 00:15:19,080 --> 00:15:19,960 Ano, Daane? 155 00:15:20,040 --> 00:15:22,280 Rino, podíváš se, jestli je tu Charles? 156 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 Děláš si prdel? 157 00:15:28,760 --> 00:15:30,360 Můžete mě na chvíli omluvit? 158 00:15:33,360 --> 00:15:35,800 - Kávu? Čaj? - Ne, děkuji. 159 00:15:41,600 --> 00:15:43,560 Jak se k tomu dostali tak rychle? 160 00:15:46,240 --> 00:15:49,440 Marketingová data za poslední tři dny a online prodeje jsou vzadu. 161 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 Není zač. 162 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 Hej. 163 00:15:58,720 --> 00:16:00,520 To není firemní oblečení. 164 00:16:10,960 --> 00:16:13,760 Můj vedoucí dodávek tu ještě není. 165 00:16:13,840 --> 00:16:15,960 Omlouvám se, ale víc informací nemám. 166 00:16:16,040 --> 00:16:19,600 Můžete potvrdit, zda přes víkend odešly nějaké zásilky? 167 00:16:19,680 --> 00:16:21,320 Pokud vím, tak ne. 168 00:16:22,360 --> 00:16:24,800 Proč tedy ten vůz překračoval hranice? 169 00:16:24,880 --> 00:16:26,080 Mám v Zimbabwe showroom. 170 00:16:27,320 --> 00:16:30,000 Umísťujeme tam zboží jako součást marketingu prodeje. 171 00:16:31,720 --> 00:16:35,720 Dobře. Děkuji vám, pane Ludiku. Ještě jedna věc. 172 00:16:35,800 --> 00:16:39,080 Můj šéf si vyžádal soupis obsahu toho auta. Máte ho? 173 00:16:39,160 --> 00:16:40,840 Ne, to opravdu nemám. 174 00:16:40,920 --> 00:16:43,200 Dám to za úkol svému týmu. Kam ho můžu zaslat? 175 00:16:43,280 --> 00:16:45,880 Zavolejte do jednotky. Chtějte mě, důstojníka Moya. 176 00:16:45,960 --> 00:16:46,880 Dobrá. 177 00:16:48,440 --> 00:16:49,320 Díky. 178 00:16:51,360 --> 00:16:55,440 Pane Ludiku. Víte, jestli už ten řidič navázal kontakt? 179 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 Pokud vím, tak ne. Proč? 180 00:16:58,080 --> 00:17:00,680 Policisté na místě našli krev. 181 00:17:01,200 --> 00:17:03,760 Naznačili, že jí bylo poměrně velké množství. 182 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 Žádná těla se nenašla. 183 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Je to dobře? 184 00:17:08,440 --> 00:17:10,680 Vyšetřování tam stále pokračuje. 185 00:17:10,760 --> 00:17:12,400 Pokud se ozve, dejte nám vědět. 186 00:17:13,319 --> 00:17:14,680 Ozvu, díky. 187 00:17:55,920 --> 00:17:57,200 Takže? 188 00:17:58,280 --> 00:18:00,000 Jak dlouho tam budeš? 189 00:18:00,080 --> 00:18:04,520 Do konce května. Budu rád, když za mnou přijedeš. 190 00:18:05,600 --> 00:18:06,680 Vážně? 191 00:18:06,760 --> 00:18:09,320 Jasně. Teda, jestli chceš. 192 00:18:10,280 --> 00:18:12,640 Táta by z toho asi neměl radost. 193 00:18:13,360 --> 00:18:17,280 - Proč tě zajímá, co si myslí? - Protože je to můj táta. 194 00:18:19,080 --> 00:18:20,880 Jo, dobře. 195 00:18:20,960 --> 00:18:23,920 Ale jestli nebude souhlasit, tak utečeme. 196 00:18:24,680 --> 00:18:26,160 To zrovna. 197 00:18:26,240 --> 00:18:28,280 Tak jo, kotě, musím zpátky. 198 00:18:28,360 --> 00:18:31,680 Netrénuj moc, nech si něco na večer. 199 00:18:32,440 --> 00:18:33,680 Dobře. 200 00:18:35,440 --> 00:18:36,520 - Zatím. - Pa. 201 00:18:36,600 --> 00:18:37,440 Pa. 202 00:18:44,440 --> 00:18:45,960 Ahoj, strejdo Heine! 203 00:18:56,840 --> 00:19:00,160 Hej, hej, hej, tak copak bys rád? 204 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 Pojď sem, brouku. 205 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 Pojď sem. 206 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 Vytáhni to. 207 00:19:18,280 --> 00:19:19,640 No do hajzlu. 208 00:19:19,720 --> 00:19:23,800 Moc hezké. Takové vlasy bych chtěla. Jak by to na mně vypadalo? 209 00:19:24,760 --> 00:19:27,920 Krátké, nekomplikované, fakt pěkné. 210 00:19:28,000 --> 00:19:29,760 A já chci být jako Steve Hofmeyr. 211 00:19:30,280 --> 00:19:31,960 Pojď, vezmi si rohlík. 212 00:19:33,440 --> 00:19:36,360 - Kde se ten chlap vzal? - Prosím. 213 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 Pěkně. 214 00:19:43,400 --> 00:19:44,600 Prosím. 215 00:19:47,880 --> 00:19:49,120 Brigadýra, prosím. 216 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 Dejte mi ubrousek. 217 00:20:14,320 --> 00:20:15,200 Ano? 218 00:20:16,560 --> 00:20:18,400 Dobře, přepojte ho. 219 00:20:20,440 --> 00:20:22,560 Moyo, ano. Co máte? 220 00:20:22,640 --> 00:20:26,080 Má tam majetek a ta dodávka vezla nábytek. 221 00:20:26,160 --> 00:20:28,560 Aha. Jaký majetek? 222 00:20:28,640 --> 00:20:30,240 Nebyl konkrétní. 223 00:20:31,200 --> 00:20:32,360 A řidič? 224 00:20:33,600 --> 00:20:37,680 Neslyšel o tom. Nevypadá, že by byl moc v obraze. 225 00:20:37,760 --> 00:20:40,720 Prostě bohatý běloch, který asi moc hraje golf. 226 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 Tak sepište, co máte, a pošlete mi to. 227 00:20:43,480 --> 00:20:46,840 Jestli je ten chlap malá ryba, dopadneme ho velmi rychle. 228 00:20:46,920 --> 00:20:48,040 Ano, pane. 229 00:20:50,080 --> 00:20:52,200 Hej, co je s tím ubrouskem? 230 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 Nevím. 231 00:21:07,040 --> 00:21:08,160 Ludik. 232 00:22:32,520 --> 00:22:34,280 - Co se stalo? - Kurva. 233 00:22:40,160 --> 00:22:41,360 Kde je Charles? 234 00:22:42,680 --> 00:22:43,640 Já tě kurva zabiju. 235 00:22:45,720 --> 00:22:50,040 Hej! Přestaňte, prosím! Pane Browne! 236 00:22:50,120 --> 00:22:52,280 Vystřelím ti mozek z hlavy. 237 00:22:53,040 --> 00:22:54,080 Tak dost. 238 00:22:56,600 --> 00:22:58,600 Řekl jsem dost. 239 00:23:02,560 --> 00:23:03,760 Bellsi, nech nás. 240 00:23:05,880 --> 00:23:06,760 Daane. 241 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Prosím, posaďte se. 242 00:23:14,880 --> 00:23:16,320 Ty hajzle. 243 00:23:17,080 --> 00:23:19,360 Policie mi klepe na dveře. 244 00:23:20,040 --> 00:23:21,600 Není těžké se jí zbavit. 245 00:23:23,440 --> 00:23:24,880 Asi nejsme na stejné vlně. 246 00:23:27,240 --> 00:23:28,800 Tohle je tvůj bordel! 247 00:23:30,120 --> 00:23:31,280 Co se sakra stalo? 248 00:23:32,600 --> 00:23:34,760 V Zimbabwe je jedna rodina. 249 00:23:35,280 --> 00:23:37,120 Nkala. 250 00:23:37,800 --> 00:23:40,440 Jsou v jistém smyslu slova královská rodina. 251 00:23:41,760 --> 00:23:45,040 Hlava té rodiny, John Nkala, nedávno zemřel. 252 00:23:45,880 --> 00:23:48,280 Pár let jsme obchodovali se zbraněmi. 253 00:23:48,360 --> 00:23:50,680 Měli jsme dobrý systém, důvěryhodné muže. 254 00:23:51,520 --> 00:23:55,440 Ale po jeho smrti to převzal jeho syn Albert. 255 00:23:55,960 --> 00:24:00,480 Ten kluk je blázen. Myslí si, že může všechno jen tak přeorganizovat. 256 00:24:01,000 --> 00:24:03,680 Takže teď probíhá boj o moc. 257 00:24:03,760 --> 00:24:06,640 Neslyším tu část, kde mi přepadli dodávku. 258 00:24:07,600 --> 00:24:09,200 Není třeba kvůli tomu brečet. 259 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 Mohlo by ti to vlastně prospět. 260 00:24:13,400 --> 00:24:14,800 Ty jsi fakt číslo. 261 00:24:14,880 --> 00:24:19,120 Rozhodl ses poslat svého nejlepšího muže. To je tvoje věc. 262 00:24:19,920 --> 00:24:22,920 Někdy je třeba přinést oběti. 263 00:24:24,840 --> 00:24:28,040 No tak, Daane. Podívej se na to z širší perspektivy. 264 00:24:29,440 --> 00:24:33,160 - Co z toho máš ty? - Potřebuješ nový kontakt na hranicích. 265 00:24:33,920 --> 00:24:35,040 A ty víš, že ho mám. 266 00:24:37,160 --> 00:24:40,640 - Mám také prostředky pro přepravu. - Přesně tak. 267 00:24:42,120 --> 00:24:46,520 Tak mi dovol udělat ti nabídku. Abys přehodnotil svůj postoj. 268 00:24:51,720 --> 00:24:53,800 Bellsi, pojď sem. 269 00:24:57,840 --> 00:24:59,680 Tak co zatím víme? 270 00:25:00,760 --> 00:25:05,920 Řidič byl postřelen. Utekl a teď je nezvěstný. 271 00:25:06,560 --> 00:25:09,560 To byl můj oblíbený snídaňový stůl. 272 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Byl starožitný. 273 00:25:13,040 --> 00:25:16,000 Rád sem si tu pil ranní kávu. 274 00:25:18,760 --> 00:25:22,720 Jestli ještě někdy vytáhneš zbraň v mém domě, 275 00:25:23,560 --> 00:25:27,400 uříznu ti koule nožem na máslo. Je to jasné? 276 00:25:34,240 --> 00:25:40,040 Dohlédni na Ludika. Chci ho buď ve svém týmu, nebo v žádném. 277 00:25:43,360 --> 00:25:44,840 Jo a Bellsi, 278 00:25:45,720 --> 00:25:50,520 ten stůl ti strhnu z platu. Blbečku zasranej. 279 00:26:24,760 --> 00:26:26,800 LOUISE – MUSÍM S TEBOU MLUVIT, TATI! 280 00:27:02,600 --> 00:27:03,480 Ahoj. 281 00:28:38,440 --> 00:28:41,120 - Co se ti stalo s obličejem? - Do něčeho jsem vrazil. 282 00:28:42,880 --> 00:28:43,720 Co se děje? 283 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 - No, já… - Co se děje? 284 00:28:47,120 --> 00:28:48,800 Přišlo mi to na e-mail. 285 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 - Hej, hej, hej. - Do prdele. 286 00:28:54,640 --> 00:28:57,800 Nepleť se do toho, Lulu. Dělej, žes to neviděla. 287 00:28:57,880 --> 00:28:59,120 Tys to věděl? 288 00:28:59,800 --> 00:29:02,640 Kurva, tati. Jak dlouho? 289 00:29:03,760 --> 00:29:04,840 Roky. 290 00:29:04,920 --> 00:29:06,480 Do hajzlu. 291 00:29:07,000 --> 00:29:07,840 Kdo je ten chlap? 292 00:29:07,920 --> 00:29:12,040 - Falešnej hajzl. DJ Jakes. - Kurva. 293 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 Poslouchej, uklidni se. Dobře? 294 00:29:15,960 --> 00:29:19,160 Bude chtít peníze, jinak bude vyhrožovat, že to na Heina práskne. 295 00:29:19,680 --> 00:29:21,280 Nechci, aby ses do toho pletla. 296 00:29:21,360 --> 00:29:24,920 Podvádí tetu Maureen s mužem. 297 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 Ano. 298 00:29:27,360 --> 00:29:30,280 - Do hajzlu s tím, nemůžu… - Klid. 299 00:29:33,800 --> 00:29:34,640 Tady Charles Dzike. Nemůžu teď mluvit. Nechte mi prosím vzkaz. 300 00:29:40,480 --> 00:29:42,240 Kde jsi, Charlesi? 301 00:29:44,240 --> 00:29:45,320 Kde jsi? 302 00:30:19,440 --> 00:30:22,360 Hej, pojď sem. Pojď sem. 303 00:30:24,320 --> 00:30:26,480 Jo, jo. Je tvůj? 304 00:30:30,280 --> 00:30:31,480 Taky mám psa. 305 00:30:33,640 --> 00:30:34,840 Danie! 306 00:30:42,560 --> 00:30:43,920 Co tady děláš? 307 00:30:45,360 --> 00:30:46,480 Je vzhůru? 308 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 Dobře. 309 00:30:59,760 --> 00:31:00,600 Ahoj, Anet. 310 00:31:02,800 --> 00:31:03,880 Swysi. 311 00:31:08,600 --> 00:31:12,120 Přinesla jsem oběd. Je v kuchyni. 312 00:31:19,000 --> 00:31:22,520 Drž se od něj dál, dobře? Slyšíš? Je nemocný. 313 00:31:24,120 --> 00:31:25,360 Posloucháš? 314 00:31:25,440 --> 00:31:27,920 Dobře. Umyj si obličej a pak se najíme. 315 00:31:33,680 --> 00:31:35,800 Hej, vy! Ukliďte ty odpadky. 316 00:31:36,560 --> 00:31:38,600 Mluvím s vámi. Ukliďte ty odpadky. 317 00:31:41,400 --> 00:31:44,680 - Hej. - Ahoj, Daane. Kdo tě zmlátil? 318 00:31:44,760 --> 00:31:47,280 Tvůj přítel poslal e-mail mé dceři. 319 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 Natočil video. Věděl jsi o tom? 320 00:31:49,920 --> 00:31:53,680 Jo, nehodlá ustoupit, dokud nedostane zaplaceno. 321 00:31:54,200 --> 00:31:55,360 Je to šílenec. 322 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 Víš, že jsem ho varoval. K čemu to je, 323 00:31:57,840 --> 00:31:59,960 když mi dál vyhrožuje? 324 00:32:01,400 --> 00:32:03,320 - Dej mi jeho adresu. - Promluvím s ním. 325 00:32:04,160 --> 00:32:06,280 Dej mi ji, nebo si ho najdu v práci. 326 00:32:06,360 --> 00:32:08,760 Prosím, Daane, dej mu, co chce. No tak. 327 00:32:10,440 --> 00:32:15,000 Daane, řekl jsem, že mě to mrzí. Promluvím s ním! 328 00:32:31,640 --> 00:32:33,600 Dobrý den. Mohu vám pomoci? 329 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 Dobrý den. Jmenuji se Davies. 330 00:32:36,360 --> 00:32:37,720 Brigadýr Davies. 331 00:32:38,560 --> 00:32:42,840 Doufal jsem, že si popovídám s Daanem Ludikem. Je tu někde? 332 00:32:42,920 --> 00:32:45,200 Ne, je pryč. Ale můžu vyřídit, že jste tu byl. 333 00:32:46,040 --> 00:32:47,120 Vrátí se brzy? 334 00:32:47,200 --> 00:32:50,400 To pochybuji. Má ještě nějaké pochůzky. 335 00:32:50,920 --> 00:32:55,480 To nic. S takovouto franšízou musí být zaneprázdněný. 336 00:32:57,520 --> 00:32:58,960 Je tohle vaše jediná pobočka? 337 00:32:59,040 --> 00:33:03,640 Ne, máme jednu v Kapském Městě. A ještě v Limpopu. 338 00:33:04,560 --> 00:33:05,640 Těžko ukormidlovat. 339 00:33:07,200 --> 00:33:08,040 Jo. 340 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 No, slevy vypadají dobře. 341 00:33:12,280 --> 00:33:14,520 Asi se tu porozhlédnu 342 00:33:15,040 --> 00:33:16,840 a počkám, jestli se nevrátí. 343 00:33:17,720 --> 00:33:20,200 To pochybuju. Má ještě pochůzky. 344 00:33:20,280 --> 00:33:24,480 - Ano. Ano, to jste říkala. - Ano. 345 00:33:35,840 --> 00:33:36,680 Lukeu. 346 00:33:39,360 --> 00:33:40,960 Postaráš se o toho chlapa? 347 00:33:42,200 --> 00:33:44,680 Budeš slušný? Podívej se na mě. 348 00:33:44,760 --> 00:33:45,960 Budeš se chovat slušně? 349 00:33:46,640 --> 00:33:47,920 Ano. 350 00:33:48,000 --> 00:33:49,160 Budeš se chovat slušně? 351 00:34:14,120 --> 00:34:15,719 Opatrně s tou fermatou. 352 00:34:17,320 --> 00:34:18,280 Výborně. 353 00:34:23,960 --> 00:34:26,639 NEZNÁMÉ ČÍSLO: PÍDÍ SE TU BRIGADÝR OD POLICIE. 354 00:34:26,719 --> 00:34:29,159 UŽ V TOM NECHCI JET. KONČÍM. 355 00:34:44,199 --> 00:34:45,639 NÁBYTEK A KOBERCE LUDIK UDĚLEJTE SI POHODLÍ 356 00:34:56,080 --> 00:34:56,920 Padělky nechci. 357 00:34:59,719 --> 00:35:01,560 - Lilino květinářství. - To jsem já. 358 00:35:02,080 --> 00:35:03,600 Ozval se ti Charles? 359 00:35:03,680 --> 00:35:06,240 - Ne, co se stalo? - Přepadení. 360 00:35:06,760 --> 00:35:08,040 Je nezvěstný. 361 00:35:08,120 --> 00:35:10,640 Arend mě zahnal do kouta. Poslala jsi ty květiny? 362 00:35:10,720 --> 00:35:11,880 Ano. 363 00:35:11,960 --> 00:35:14,840 Neptali se, ale Daane, budou chtít odpovědi. 364 00:35:14,920 --> 00:35:16,480 Já jim dala urážku. 365 00:35:16,560 --> 00:35:19,360 - Možná budu potřebovat zbytek jako páku. - Jsi v pořádku? 366 00:35:20,400 --> 00:35:21,600 Musím někoho najít. 367 00:35:22,200 --> 00:35:23,920 Jasně, to zvládnu. 368 00:35:24,520 --> 00:35:25,400 Povídej. 369 00:35:25,920 --> 00:35:27,320 DJ Jakes. 370 00:35:58,680 --> 00:36:02,920 Jdi do prdele! Neřvi, chováš se jak malá holka. 371 00:36:03,000 --> 00:36:05,720 - Nech mého syna na pokoji! - Zmlkni, ty kurvo! 372 00:36:05,800 --> 00:36:07,680 PRETORIE, ŘÍJEN 1979 373 00:36:09,080 --> 00:36:12,160 Daane. Daane, počkej. 374 00:36:13,120 --> 00:36:14,360 Tati! 375 00:36:38,200 --> 00:36:39,480 Co uděláš? 376 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 Praštíš mě pálkou na kriket? 377 00:36:42,840 --> 00:36:46,160 Jsi mrňous, takovej srábek zasranej. 378 00:36:47,120 --> 00:36:49,200 Ty to nechápeš, co, kluku? 379 00:36:49,280 --> 00:36:50,680 - Tvůj táta… - Tertiusi! 380 00:36:51,400 --> 00:36:53,480 - Přestaň ho bít. - Přestaň ho bít… Co? 381 00:36:53,560 --> 00:36:55,520 Tertiusi! To stačí. 382 00:36:57,520 --> 00:36:58,600 Nebo co? 383 00:37:00,560 --> 00:37:02,200 Je to moje žena. Moje žena. 384 00:37:03,440 --> 00:37:04,320 Moje. 385 00:37:04,400 --> 00:37:08,320 Tercie, přestaň kecat, vezmi si věci a odejdi. 386 00:37:10,240 --> 00:37:11,520 Deváté přikázání. 387 00:37:12,640 --> 00:37:16,680 Nelži, kurva! 388 00:37:22,920 --> 00:37:26,880 Přijde muž za Ježíšem a ptá se: „Pane, 389 00:37:28,200 --> 00:37:32,800 jaké dobré skutky mě dostanou do nebe?“ 390 00:37:33,960 --> 00:37:37,400 „Která přikázání musím dodržovat?“ 391 00:37:37,920 --> 00:37:40,560 Ježíš říká: „Ne jen jedno nebo dvě.“ 392 00:37:43,720 --> 00:37:45,200 „Všechna.“ 393 00:37:45,280 --> 00:37:48,840 Dodržuj všechna, kurva! 394 00:37:49,480 --> 00:37:53,360 Hej, pojď sem. Hej! Jdi do prdele, chlape. Jdi do prdele. 395 00:38:00,280 --> 00:38:01,800 Žádnej Bůh není! 396 00:38:05,520 --> 00:38:06,760 Je jen člověk. 397 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 Byl fakt naštvaný. Podle mě jsi měl ustoupit. 398 00:38:37,920 --> 00:38:38,880 Prosím. 399 00:38:39,840 --> 00:38:40,720 Prosím, zavolej. 400 00:38:44,760 --> 00:38:46,680 Heine, co to tam ve tmě děláš? 401 00:38:46,760 --> 00:38:50,160 - Už jdu, Maureen. - Vystydne ti jídlo. 402 00:39:07,560 --> 00:39:10,440 - Daane. - Varoval jsem tě. Ano? 403 00:39:11,200 --> 00:39:15,560 Tohle je tvoje poslední zasraný varování. Hein tě určitě miluje, 404 00:39:15,640 --> 00:39:17,720 ale ty za to kurva nestojíš. Jsi ubožák. 405 00:39:18,440 --> 00:39:20,400 Drž se dál. Drž se dál! 406 00:39:20,480 --> 00:39:25,400 Láska. Co vaše rodina ví o lásce? 407 00:39:25,480 --> 00:39:28,440 Hein je tak dychtivej, že bude kouřit péra i v neděli. 408 00:39:30,240 --> 00:39:34,720 Hele, ty parchante. Řekl jsem, ať se držíš dál. Je konec. Drž se dál. 409 00:39:34,800 --> 00:39:37,720 Nebo co? Co? Co budeš dělat? Uhodíš mě? 410 00:39:38,240 --> 00:39:39,560 Opatrně, Ludiku. 411 00:39:39,640 --> 00:39:42,880 Nikdo si nekoupí zahradní nábytek od homofoba. 412 00:39:42,960 --> 00:39:45,440 Co by udělal Ježíš, Ludiku? 413 00:39:45,520 --> 00:39:47,680 Držel by se kurva dál od tvojí rodiny. 414 00:39:47,760 --> 00:39:49,880 Hein bude litovat dne, kdy mě potkal. 415 00:40:14,120 --> 00:40:15,640 Hej, pospěš si, chci se vysrat. 416 00:40:15,720 --> 00:40:18,160 Tati, už se ti ozval ten trenér? Může mě vzít? 417 00:40:18,840 --> 00:40:20,280 Markusi, chci jít na záchod. 418 00:40:21,800 --> 00:40:25,160 Strejda Daan mi dal na starost obchod, abych mohl finančně přispět. 419 00:40:25,800 --> 00:40:27,640 - Kde je Swys? - Zase mu hráblo. 420 00:40:29,040 --> 00:40:31,520 Pojď. No tak, chlape. 421 00:40:59,320 --> 00:41:02,880 HEJ, BRATRÁNKU, PROMIŇ ZA TEN VČEREJŠEK. 422 00:41:16,080 --> 00:41:19,280 DR. KAREN SWANEPOELOVÁ PEDAGOGICKÁ PSYCHOLOŽKA 423 00:41:29,600 --> 00:41:30,440 Daane? 424 00:41:32,400 --> 00:41:33,520 Swysi. 425 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 Ahoj, kámo. 426 00:41:38,400 --> 00:41:39,480 Jak ti je? 427 00:41:40,800 --> 00:41:42,040 Moc mě to mrzí, Daane. 428 00:41:43,600 --> 00:41:45,920 - Posral jsem to. - Klid. 429 00:41:46,440 --> 00:41:47,680 Měl jsem se bránit. 430 00:41:51,600 --> 00:41:52,760 Proč já? 431 00:41:55,240 --> 00:41:56,480 Co chtěli vědět? 432 00:41:58,280 --> 00:41:59,160 Nic. 433 00:42:00,600 --> 00:42:02,480 Nic neřekli. Jenom… 434 00:42:05,840 --> 00:42:07,280 Jenom mě mlátili a… 435 00:42:30,280 --> 00:42:31,600 Co tě stálo mě zachránit? 436 00:42:33,240 --> 00:42:34,440 Je to vyřešené. 437 00:42:45,240 --> 00:42:46,280 Chybí mi. 438 00:42:47,480 --> 00:42:48,720 Chybí mi. 439 00:42:52,080 --> 00:42:52,960 Mně taky. 440 00:42:59,080 --> 00:42:59,960 Mně taky. 441 00:43:22,280 --> 00:43:25,640 Daan Ludik? Vás přesně hledám. 442 00:43:26,560 --> 00:43:28,080 Prošvihl jsem dobrou rvačku? 443 00:46:04,720 --> 00:46:07,480 POSTAVY A UDÁLOSTI V TOMTO POŘADU JSOU SMYŠLENÉ. 444 00:46:07,560 --> 00:46:10,760 VYOBRAZENÍ SKUTEČNÝCH OSOB ČI UDÁLOSTÍ NENÍ ZÁMĚREM. 445 00:46:23,000 --> 00:46:25,320 Překlad titulků: Tína Málková