1
00:00:07,080 --> 00:00:09,640
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:59,680 --> 00:01:00,560
Pomoc!
3
00:01:00,640 --> 00:01:01,680
BRATR ZA BRATRA
4
00:01:21,000 --> 00:01:24,360
ZIMBABWSKÝ VENKOV
5
00:02:02,880 --> 00:02:06,640
NÁBYTEK A KOBERCE LUDIK
UDĚLEJTE SI POHODLÍ
6
00:02:45,400 --> 00:02:48,400
Kapitáne, potřebuju tady dole tým.
7
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Ano.
8
00:02:51,120 --> 00:02:56,280
Poznávací značka
Golf Lima Alpha 429 Golf Papa.
9
00:02:57,520 --> 00:02:58,880
Jo, rozumím.
10
00:03:15,680 --> 00:03:17,080
Zdravím.
11
00:03:17,160 --> 00:03:19,720
Jaco, Bůh ti žehnej. Ať se daří.
12
00:03:20,240 --> 00:03:23,400
Petro, Willeme,
Bůh vám žehnej. Ať se daří.
13
00:03:23,480 --> 00:03:24,520
PRETORIE, ŘÍJEN 1979
14
00:03:26,360 --> 00:03:28,240
Nádherné kázání, reverende.
15
00:03:28,840 --> 00:03:31,960
Zajímalo mě,
když jste mluvil o přikázáních,
16
00:03:32,040 --> 00:03:35,040
zřejmě jste vynechal to sedmé.
17
00:03:35,120 --> 00:03:38,360
Počkejte, reverende.
Položil jsem vám otázku.
18
00:03:39,680 --> 00:03:40,880
Kde máte dnes ženu?
19
00:03:42,400 --> 00:03:45,720
- Lituje svých hříchů.
- Zasranej kreténe.
20
00:03:46,240 --> 00:03:47,760
Zabiju tě.
21
00:03:48,760 --> 00:03:50,800
Co se stalo s „nesesmilníš“?
22
00:03:52,720 --> 00:03:55,040
Co si o tom myslí
vaše kongregace, Viljoene?
23
00:03:59,880 --> 00:04:01,720
No tak. Pojď.
24
00:04:31,880 --> 00:04:34,000
Chcete se znovu cítit jako šéf?
25
00:04:34,080 --> 00:04:35,240
A kdo ne?
26
00:04:35,320 --> 00:04:39,000
Co takhle stylový kancelářský stůl,
který vás vrátí na vrchol?
27
00:04:39,080 --> 00:04:40,320
Kde se mám podepsat?
28
00:04:40,400 --> 00:04:42,480
Tady a vzadu, prosím.
29
00:04:42,560 --> 00:04:44,280
Podívejte se na náš online katalog
30
00:04:44,360 --> 00:04:46,920
nebo ještě lépe, přijďte na návštěvu.
31
00:04:47,000 --> 00:04:51,200
- Jste z rodiny?
- Navštivte nás a udělejte si pohodlí.
32
00:04:51,280 --> 00:04:52,560
Je to můj švagr.
33
00:04:52,640 --> 00:04:55,800
Sakra, dneska ráno tu byla policie.
34
00:04:55,880 --> 00:04:58,360
Nechtěl s nimi mluvit. Je v pořádku?
35
00:04:59,080 --> 00:05:00,840
- Je v pořádku.
- Dobře.
36
00:05:01,360 --> 00:05:02,440
Díky.
37
00:05:02,520 --> 00:05:05,400
RECEPCE
38
00:05:07,040 --> 00:05:08,000
Páni.
39
00:05:09,040 --> 00:05:13,120
Tady Charles Dzike.
Nemůžu teď mluvit. Nechte mi prosím vzkaz.
40
00:05:13,200 --> 00:05:14,880
Prosím, prosím, prosím.
41
00:05:14,960 --> 00:05:17,640
-Pros, parchante.
-Prosím, prosím.
42
00:05:19,040 --> 00:05:23,720
-Řekni to.
- Bohyně. Bohyně. Bohyně!
43
00:05:26,920 --> 00:05:28,480
- Ano.
- Ano.
44
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
To jsem já.
45
00:05:30,360 --> 00:05:31,880
A ty jsi nic.
46
00:05:32,720 --> 00:05:34,840
- Řekni to.
- Nejsem nic.
47
00:05:34,920 --> 00:05:37,240
- Nejsem nic.
- Nejsem nic.
48
00:06:06,680 --> 00:06:07,920
Miluju tě.
49
00:06:09,200 --> 00:06:10,240
Dám ti, co chceš.
50
00:06:11,920 --> 00:06:13,440
Ty nevíš, co chci.
51
00:06:14,080 --> 00:06:18,200
Tady nejde o sex, ale o moc.
A tu ti dávám, ne?
52
00:06:21,160 --> 00:06:22,760
Sklapni.
53
00:06:23,760 --> 00:06:25,040
Jsi jen kluk.
54
00:06:42,200 --> 00:06:43,280
Daane?
55
00:06:50,360 --> 00:06:51,200
Odpočívej.
56
00:06:52,040 --> 00:06:54,000
Hej. Odpočívej.
57
00:06:55,560 --> 00:06:56,680
Promluvíme si později.
58
00:07:04,080 --> 00:07:05,160
Je v pořádku?
59
00:07:08,360 --> 00:07:09,480
Co se stalo?
60
00:07:10,920 --> 00:07:12,080
Přepadli ho.
61
00:07:13,240 --> 00:07:14,680
Nelži mi.
62
00:07:18,520 --> 00:07:19,960
Je to můj švagr, Anet.
63
00:07:28,360 --> 00:07:29,400
Danie.
64
00:07:29,920 --> 00:07:31,040
Pojď, posaď se.
65
00:07:31,760 --> 00:07:35,720
Nemůžeš být nemocný každé pondělí.
Co se děje?
66
00:07:36,440 --> 00:07:37,680
Umyjeme tě.
67
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
Lásko.
68
00:07:43,600 --> 00:07:45,760
Tak jo, zavoláme do školy. Ano?
69
00:07:47,320 --> 00:07:50,040
Fuj, potřebuješ čistou košili.
No tak, postav se.
70
00:07:59,560 --> 00:08:00,680
Vezmi si talíř.
71
00:08:02,880 --> 00:08:04,240
Proč jsi sem přivedl Swyse?
72
00:08:04,320 --> 00:08:07,160
Danieho problémy se Swysem nesouvisí.
73
00:08:07,240 --> 00:08:08,280
Je to něco jiného.
74
00:08:08,360 --> 00:08:11,280
Ve škole mají podnikatelský týden
a on se bojí.
75
00:08:11,920 --> 00:08:14,960
Protože jeho táta, král prodejců nábytku,
76
00:08:15,040 --> 00:08:16,800
mu nemá čas pomoct.
77
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
Něco možná prodá, když začne mluvit.
78
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
Swys tady zůstat nemůže.
79
00:08:24,840 --> 00:08:28,160
Danie! Obleč se, jdeš do školy.
80
00:09:42,440 --> 00:09:45,200
Daan říká, že je to jen půlka,
ale že nám musíš věřit.
81
00:09:53,200 --> 00:09:55,320
Řekli, že tohle je jen půlka dodávky.
82
00:09:56,040 --> 00:09:57,560
A že jim máme věřit.
83
00:10:18,120 --> 00:10:19,800
Synku, o čem je tvůj projekt?
84
00:10:23,440 --> 00:10:24,400
Dobře.
85
00:10:25,040 --> 00:10:26,560
Ať je to cokoli, pamatuj,
86
00:10:26,640 --> 00:10:29,840
že prodej děláš okamžikem,
kdy tě klient uvidí.
87
00:10:31,160 --> 00:10:34,720
První dojem,
neukazuj žádné slabosti. To si pamatuj.
88
00:10:37,120 --> 00:10:39,400
A budeš se sakra muset naučit mluvit.
89
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
Co se stalo strejdovi Swysovi?
90
00:10:46,200 --> 00:10:47,720
No, někdo ho zbil.
91
00:10:48,440 --> 00:10:51,480
- Ale proč?
- Protože je snadný terč.
92
00:10:57,920 --> 00:11:00,960
Fajn. Dobře. Tak jo. Oukej.
93
00:11:08,280 --> 00:11:09,960
Tak jo, teď tě mám.
94
00:11:11,760 --> 00:11:14,560
Tak jo, sleduj, co se stane,
když zvednu kyčel. Jo?
95
00:11:14,640 --> 00:11:15,800
Klepu!
96
00:11:15,880 --> 00:11:18,680
Tak jo, klep, klep, klep. No vida.
97
00:11:28,080 --> 00:11:30,240
Fajn, nejde ti kravata.
Miř na citlivé místo.
98
00:11:30,320 --> 00:11:31,840
Tvoje koule?
99
00:11:32,520 --> 00:11:35,040
Ne, moje ne. Ale jo, koule.
100
00:11:38,240 --> 00:11:41,280
Už jsi něco slyšel o turnaji?
Můžeš se přihlásit?
101
00:11:41,360 --> 00:11:44,600
Můj táta zná dobrého trenéra,
ale pořád šetřím.
102
00:11:46,200 --> 00:11:48,320
Táta našel trenéra.
103
00:11:48,400 --> 00:11:49,680
No tak, Louise, zná lidi.
104
00:11:49,760 --> 00:11:51,720
Koho? Školní výbor?
105
00:11:51,800 --> 00:11:54,360
Princezno, ne každý se pohybuje
v tvých kruzích.
106
00:11:58,920 --> 00:12:02,840
- Proč tu byl můj táta?
- Mám to tu vést.
107
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Tohle místo je na hovno.
Proč to prostě neprodá?
108
00:12:07,320 --> 00:12:10,800
- Patří to Swysovi.
- Jo. Jasně.
109
00:12:11,680 --> 00:12:13,320
Co je mi vlastně po tom?
110
00:12:13,400 --> 00:12:15,640
Brzo budu vyhrávat
šampionáty po celém světě,
111
00:12:15,720 --> 00:12:17,400
ještě než vytlačíš první dítě.
112
00:12:17,480 --> 00:12:18,520
Běž do prdele.
113
00:12:20,080 --> 00:12:23,280
Připravená vyměnit manažerské podpatky
114
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
za pánev a žehličku?
115
00:12:24,560 --> 00:12:26,080
Trhni si, Markusi.
116
00:12:27,360 --> 00:12:30,360
- Kam jdeš?
- Měj se, Markusi!
117
00:12:30,440 --> 00:12:32,600
- Vrať se, promiň.
- Jasně.
118
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
Dobře, jsem neporazitelný?
119
00:12:37,600 --> 00:12:42,120
Král bojových umění.
Markus, boerboel, Ludik!
120
00:12:43,200 --> 00:12:44,120
Prosím.
121
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
Díky. Můžu dostat ubrou…
122
00:12:47,680 --> 00:12:50,840
- Ne, ubrousky nemáme.
- Nedáte mi ubrousek?
123
00:12:50,920 --> 00:12:53,040
- Celá se zašpiním.
- Poslouchej, holčičko,
124
00:12:53,120 --> 00:12:56,400
jestli chceš ubrousek,
musíš vyklopit pár randů.
125
00:12:56,480 --> 00:12:59,960
A pohnout tím krásným zadečkem,
zdržuješ frontu.
126
00:13:00,040 --> 00:13:02,280
Máme tu dost práce, jo? Máme práci.
127
00:13:06,240 --> 00:13:10,720
- Ježiši, ona je tak arogantní?
- Neuvěřitelné. Krásný zadek.
128
00:13:10,800 --> 00:13:12,320
Ubrousek.
129
00:13:23,240 --> 00:13:25,560
Dobré ráno. Zdravím.
130
00:13:36,360 --> 00:13:38,120
Je tu policie.
131
00:13:41,600 --> 00:13:43,960
- Řekl, o co jde?
- Ne.
132
00:13:46,400 --> 00:13:49,160
- Ozval se ti Charles?
- Ne. Tobě?
133
00:13:50,680 --> 00:13:51,520
Ne.
134
00:13:54,840 --> 00:13:56,360
Ať jde ke mně do kanceláře.
135
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Zdravím.
136
00:14:06,440 --> 00:14:08,680
Felixi, ozval se ti dnes Charles?
137
00:14:08,760 --> 00:14:11,160
Ne, pane, neozval.
138
00:14:15,480 --> 00:14:17,960
Má číslo na tu rodinu v Masvingu?
139
00:14:18,640 --> 00:14:19,760
Ne, pane.
140
00:14:21,120 --> 00:14:23,800
- Dneska dobrá práce, díky.
- Moc děkuju, pane.
141
00:14:36,760 --> 00:14:39,480
Omlouvám se za zpoždění.
Prosím, posaďte se.
142
00:14:39,560 --> 00:14:40,480
Díky.
143
00:14:41,720 --> 00:14:43,080
Jak vám můžu pomoct?
144
00:14:44,120 --> 00:14:46,240
Mám tu za úkol položit vám pár otázek
145
00:14:46,320 --> 00:14:48,280
ohledně jednoho z vašich vozů.
146
00:14:49,120 --> 00:14:54,560
Dodávka s poznávací značkou LNK 1003 GP.
147
00:14:55,080 --> 00:14:57,640
Znáte pohyb tohoto vozu
během posledních 24 hodin?
148
00:14:58,160 --> 00:14:59,480
Ne.
149
00:14:59,560 --> 00:15:02,400
Musíte se zeptat vedoucího dodávek. Proč?
150
00:15:03,520 --> 00:15:06,200
- Prodává vaše společnost přes hranice?
- Někdy.
151
00:15:06,280 --> 00:15:08,960
Dotyčný vůz se našel opuštěný
na kraji silnice
152
00:15:09,040 --> 00:15:12,040
- kousek od Harare.
- Aha.
153
00:15:14,280 --> 00:15:16,440
Zjistím, jestli tu můj vedoucí dodávek je.
154
00:15:19,080 --> 00:15:19,960
Ano, Daane?
155
00:15:20,040 --> 00:15:22,280
Rino, podíváš se, jestli je tu Charles?
156
00:15:23,160 --> 00:15:24,160
Děláš si prdel?
157
00:15:28,760 --> 00:15:30,360
Můžete mě na chvíli omluvit?
158
00:15:33,360 --> 00:15:35,800
- Kávu? Čaj?
- Ne, děkuji.
159
00:15:41,600 --> 00:15:43,560
Jak se k tomu dostali tak rychle?
160
00:15:46,240 --> 00:15:49,440
Marketingová data za poslední tři dny
a online prodeje jsou vzadu.
161
00:15:54,280 --> 00:15:55,360
Není zač.
162
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
Hej.
163
00:15:58,720 --> 00:16:00,520
To není firemní oblečení.
164
00:16:10,960 --> 00:16:13,760
Můj vedoucí dodávek tu ještě není.
165
00:16:13,840 --> 00:16:15,960
Omlouvám se, ale víc informací nemám.
166
00:16:16,040 --> 00:16:19,600
Můžete potvrdit,
zda přes víkend odešly nějaké zásilky?
167
00:16:19,680 --> 00:16:21,320
Pokud vím, tak ne.
168
00:16:22,360 --> 00:16:24,800
Proč tedy ten vůz překračoval hranice?
169
00:16:24,880 --> 00:16:26,080
Mám v Zimbabwe showroom.
170
00:16:27,320 --> 00:16:30,000
Umísťujeme tam zboží
jako součást marketingu prodeje.
171
00:16:31,720 --> 00:16:35,720
Dobře. Děkuji vám, pane Ludiku.
Ještě jedna věc.
172
00:16:35,800 --> 00:16:39,080
Můj šéf si vyžádal
soupis obsahu toho auta. Máte ho?
173
00:16:39,160 --> 00:16:40,840
Ne, to opravdu nemám.
174
00:16:40,920 --> 00:16:43,200
Dám to za úkol svému týmu.
Kam ho můžu zaslat?
175
00:16:43,280 --> 00:16:45,880
Zavolejte do jednotky.
Chtějte mě, důstojníka Moya.
176
00:16:45,960 --> 00:16:46,880
Dobrá.
177
00:16:48,440 --> 00:16:49,320
Díky.
178
00:16:51,360 --> 00:16:55,440
Pane Ludiku.
Víte, jestli už ten řidič navázal kontakt?
179
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
Pokud vím, tak ne. Proč?
180
00:16:58,080 --> 00:17:00,680
Policisté na místě našli krev.
181
00:17:01,200 --> 00:17:03,760
Naznačili, že jí bylo
poměrně velké množství.
182
00:17:04,400 --> 00:17:05,480
Žádná těla se nenašla.
183
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
Je to dobře?
184
00:17:08,440 --> 00:17:10,680
Vyšetřování tam stále pokračuje.
185
00:17:10,760 --> 00:17:12,400
Pokud se ozve, dejte nám vědět.
186
00:17:13,319 --> 00:17:14,680
Ozvu, díky.
187
00:17:55,920 --> 00:17:57,200
Takže?
188
00:17:58,280 --> 00:18:00,000
Jak dlouho tam budeš?
189
00:18:00,080 --> 00:18:04,520
Do konce května.
Budu rád, když za mnou přijedeš.
190
00:18:05,600 --> 00:18:06,680
Vážně?
191
00:18:06,760 --> 00:18:09,320
Jasně. Teda, jestli chceš.
192
00:18:10,280 --> 00:18:12,640
Táta by z toho asi neměl radost.
193
00:18:13,360 --> 00:18:17,280
- Proč tě zajímá, co si myslí?
- Protože je to můj táta.
194
00:18:19,080 --> 00:18:20,880
Jo, dobře.
195
00:18:20,960 --> 00:18:23,920
Ale jestli nebude souhlasit, tak utečeme.
196
00:18:24,680 --> 00:18:26,160
To zrovna.
197
00:18:26,240 --> 00:18:28,280
Tak jo, kotě, musím zpátky.
198
00:18:28,360 --> 00:18:31,680
Netrénuj moc, nech si něco na večer.
199
00:18:32,440 --> 00:18:33,680
Dobře.
200
00:18:35,440 --> 00:18:36,520
- Zatím.
- Pa.
201
00:18:36,600 --> 00:18:37,440
Pa.
202
00:18:44,440 --> 00:18:45,960
Ahoj, strejdo Heine!
203
00:18:56,840 --> 00:19:00,160
Hej, hej, hej, tak copak bys rád?
204
00:19:01,440 --> 00:19:02,680
Pojď sem, brouku.
205
00:19:04,560 --> 00:19:05,760
Pojď sem.
206
00:19:13,720 --> 00:19:15,680
Vytáhni to.
207
00:19:18,280 --> 00:19:19,640
No do hajzlu.
208
00:19:19,720 --> 00:19:23,800
Moc hezké. Takové vlasy bych chtěla.
Jak by to na mně vypadalo?
209
00:19:24,760 --> 00:19:27,920
Krátké, nekomplikované, fakt pěkné.
210
00:19:28,000 --> 00:19:29,760
A já chci být jako Steve Hofmeyr.
211
00:19:30,280 --> 00:19:31,960
Pojď, vezmi si rohlík.
212
00:19:33,440 --> 00:19:36,360
- Kde se ten chlap vzal?
- Prosím.
213
00:19:37,600 --> 00:19:38,960
Pěkně.
214
00:19:43,400 --> 00:19:44,600
Prosím.
215
00:19:47,880 --> 00:19:49,120
Brigadýra, prosím.
216
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
Dejte mi ubrousek.
217
00:20:14,320 --> 00:20:15,200
Ano?
218
00:20:16,560 --> 00:20:18,400
Dobře, přepojte ho.
219
00:20:20,440 --> 00:20:22,560
Moyo, ano. Co máte?
220
00:20:22,640 --> 00:20:26,080
Má tam majetek a ta dodávka vezla nábytek.
221
00:20:26,160 --> 00:20:28,560
Aha. Jaký majetek?
222
00:20:28,640 --> 00:20:30,240
Nebyl konkrétní.
223
00:20:31,200 --> 00:20:32,360
A řidič?
224
00:20:33,600 --> 00:20:37,680
Neslyšel o tom.
Nevypadá, že by byl moc v obraze.
225
00:20:37,760 --> 00:20:40,720
Prostě bohatý běloch,
který asi moc hraje golf.
226
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
Tak sepište, co máte, a pošlete mi to.
227
00:20:43,480 --> 00:20:46,840
Jestli je ten chlap malá ryba,
dopadneme ho velmi rychle.
228
00:20:46,920 --> 00:20:48,040
Ano, pane.
229
00:20:50,080 --> 00:20:52,200
Hej, co je s tím ubrouskem?
230
00:20:52,280 --> 00:20:53,560
Nevím.
231
00:21:07,040 --> 00:21:08,160
Ludik.
232
00:22:32,520 --> 00:22:34,280
- Co se stalo?
- Kurva.
233
00:22:40,160 --> 00:22:41,360
Kde je Charles?
234
00:22:42,680 --> 00:22:43,640
Já tě kurva zabiju.
235
00:22:45,720 --> 00:22:50,040
Hej! Přestaňte, prosím! Pane Browne!
236
00:22:50,120 --> 00:22:52,280
Vystřelím ti mozek z hlavy.
237
00:22:53,040 --> 00:22:54,080
Tak dost.
238
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
Řekl jsem dost.
239
00:23:02,560 --> 00:23:03,760
Bellsi, nech nás.
240
00:23:05,880 --> 00:23:06,760
Daane.
241
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Prosím, posaďte se.
242
00:23:14,880 --> 00:23:16,320
Ty hajzle.
243
00:23:17,080 --> 00:23:19,360
Policie mi klepe na dveře.
244
00:23:20,040 --> 00:23:21,600
Není těžké se jí zbavit.
245
00:23:23,440 --> 00:23:24,880
Asi nejsme na stejné vlně.
246
00:23:27,240 --> 00:23:28,800
Tohle je tvůj bordel!
247
00:23:30,120 --> 00:23:31,280
Co se sakra stalo?
248
00:23:32,600 --> 00:23:34,760
V Zimbabwe je jedna rodina.
249
00:23:35,280 --> 00:23:37,120
Nkala.
250
00:23:37,800 --> 00:23:40,440
Jsou v jistém smyslu slova
královská rodina.
251
00:23:41,760 --> 00:23:45,040
Hlava té rodiny,
John Nkala, nedávno zemřel.
252
00:23:45,880 --> 00:23:48,280
Pár let jsme obchodovali se zbraněmi.
253
00:23:48,360 --> 00:23:50,680
Měli jsme dobrý systém, důvěryhodné muže.
254
00:23:51,520 --> 00:23:55,440
Ale po jeho smrti
to převzal jeho syn Albert.
255
00:23:55,960 --> 00:24:00,480
Ten kluk je blázen. Myslí si,
že může všechno jen tak přeorganizovat.
256
00:24:01,000 --> 00:24:03,680
Takže teď probíhá boj o moc.
257
00:24:03,760 --> 00:24:06,640
Neslyším tu část, kde mi přepadli dodávku.
258
00:24:07,600 --> 00:24:09,200
Není třeba kvůli tomu brečet.
259
00:24:10,000 --> 00:24:11,520
Mohlo by ti to vlastně prospět.
260
00:24:13,400 --> 00:24:14,800
Ty jsi fakt číslo.
261
00:24:14,880 --> 00:24:19,120
Rozhodl ses poslat
svého nejlepšího muže. To je tvoje věc.
262
00:24:19,920 --> 00:24:22,920
Někdy je třeba přinést oběti.
263
00:24:24,840 --> 00:24:28,040
No tak, Daane.
Podívej se na to z širší perspektivy.
264
00:24:29,440 --> 00:24:33,160
- Co z toho máš ty?
- Potřebuješ nový kontakt na hranicích.
265
00:24:33,920 --> 00:24:35,040
A ty víš, že ho mám.
266
00:24:37,160 --> 00:24:40,640
- Mám také prostředky pro přepravu.
- Přesně tak.
267
00:24:42,120 --> 00:24:46,520
Tak mi dovol udělat ti nabídku.
Abys přehodnotil svůj postoj.
268
00:24:51,720 --> 00:24:53,800
Bellsi, pojď sem.
269
00:24:57,840 --> 00:24:59,680
Tak co zatím víme?
270
00:25:00,760 --> 00:25:05,920
Řidič byl postřelen.
Utekl a teď je nezvěstný.
271
00:25:06,560 --> 00:25:09,560
To byl můj oblíbený snídaňový stůl.
272
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
Byl starožitný.
273
00:25:13,040 --> 00:25:16,000
Rád sem si tu pil ranní kávu.
274
00:25:18,760 --> 00:25:22,720
Jestli ještě někdy
vytáhneš zbraň v mém domě,
275
00:25:23,560 --> 00:25:27,400
uříznu ti koule nožem na máslo.
Je to jasné?
276
00:25:34,240 --> 00:25:40,040
Dohlédni na Ludika.
Chci ho buď ve svém týmu, nebo v žádném.
277
00:25:43,360 --> 00:25:44,840
Jo a Bellsi,
278
00:25:45,720 --> 00:25:50,520
ten stůl ti strhnu z platu.
Blbečku zasranej.
279
00:26:24,760 --> 00:26:26,800
LOUISE – MUSÍM S TEBOU MLUVIT, TATI!
280
00:27:02,600 --> 00:27:03,480
Ahoj.
281
00:28:38,440 --> 00:28:41,120
- Co se ti stalo s obličejem?
- Do něčeho jsem vrazil.
282
00:28:42,880 --> 00:28:43,720
Co se děje?
283
00:28:43,800 --> 00:28:45,680
- No, já…
- Co se děje?
284
00:28:47,120 --> 00:28:48,800
Přišlo mi to na e-mail.
285
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
- Hej, hej, hej.
- Do prdele.
286
00:28:54,640 --> 00:28:57,800
Nepleť se do toho, Lulu.
Dělej, žes to neviděla.
287
00:28:57,880 --> 00:28:59,120
Tys to věděl?
288
00:28:59,800 --> 00:29:02,640
Kurva, tati. Jak dlouho?
289
00:29:03,760 --> 00:29:04,840
Roky.
290
00:29:04,920 --> 00:29:06,480
Do hajzlu.
291
00:29:07,000 --> 00:29:07,840
Kdo je ten chlap?
292
00:29:07,920 --> 00:29:12,040
- Falešnej hajzl. DJ Jakes.
- Kurva.
293
00:29:13,240 --> 00:29:15,360
Poslouchej, uklidni se. Dobře?
294
00:29:15,960 --> 00:29:19,160
Bude chtít peníze, jinak bude vyhrožovat,
že to na Heina práskne.
295
00:29:19,680 --> 00:29:21,280
Nechci, aby ses do toho pletla.
296
00:29:21,360 --> 00:29:24,920
Podvádí tetu Maureen s mužem.
297
00:29:25,000 --> 00:29:26,080
Ano.
298
00:29:27,360 --> 00:29:30,280
- Do hajzlu s tím, nemůžu…
- Klid.
299
00:29:33,800 --> 00:29:34,640
Tady Charles Dzike.
Nemůžu teď mluvit. Nechte mi prosím vzkaz.
300
00:29:40,480 --> 00:29:42,240
Kde jsi, Charlesi?
301
00:29:44,240 --> 00:29:45,320
Kde jsi?
302
00:30:19,440 --> 00:30:22,360
Hej, pojď sem. Pojď sem.
303
00:30:24,320 --> 00:30:26,480
Jo, jo. Je tvůj?
304
00:30:30,280 --> 00:30:31,480
Taky mám psa.
305
00:30:33,640 --> 00:30:34,840
Danie!
306
00:30:42,560 --> 00:30:43,920
Co tady děláš?
307
00:30:45,360 --> 00:30:46,480
Je vzhůru?
308
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
Dobře.
309
00:30:59,760 --> 00:31:00,600
Ahoj, Anet.
310
00:31:02,800 --> 00:31:03,880
Swysi.
311
00:31:08,600 --> 00:31:12,120
Přinesla jsem oběd. Je v kuchyni.
312
00:31:19,000 --> 00:31:22,520
Drž se od něj dál, dobře?
Slyšíš? Je nemocný.
313
00:31:24,120 --> 00:31:25,360
Posloucháš?
314
00:31:25,440 --> 00:31:27,920
Dobře. Umyj si obličej a pak se najíme.
315
00:31:33,680 --> 00:31:35,800
Hej, vy! Ukliďte ty odpadky.
316
00:31:36,560 --> 00:31:38,600
Mluvím s vámi. Ukliďte ty odpadky.
317
00:31:41,400 --> 00:31:44,680
- Hej.
- Ahoj, Daane. Kdo tě zmlátil?
318
00:31:44,760 --> 00:31:47,280
Tvůj přítel poslal e-mail mé dceři.
319
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
Natočil video. Věděl jsi o tom?
320
00:31:49,920 --> 00:31:53,680
Jo, nehodlá ustoupit,
dokud nedostane zaplaceno.
321
00:31:54,200 --> 00:31:55,360
Je to šílenec.
322
00:31:55,880 --> 00:31:57,760
Víš, že jsem ho varoval. K čemu to je,
323
00:31:57,840 --> 00:31:59,960
když mi dál vyhrožuje?
324
00:32:01,400 --> 00:32:03,320
- Dej mi jeho adresu.
- Promluvím s ním.
325
00:32:04,160 --> 00:32:06,280
Dej mi ji, nebo si ho najdu v práci.
326
00:32:06,360 --> 00:32:08,760
Prosím, Daane, dej mu, co chce. No tak.
327
00:32:10,440 --> 00:32:15,000
Daane, řekl jsem, že mě to mrzí.
Promluvím s ním!
328
00:32:31,640 --> 00:32:33,600
Dobrý den. Mohu vám pomoci?
329
00:32:33,680 --> 00:32:35,280
Dobrý den. Jmenuji se Davies.
330
00:32:36,360 --> 00:32:37,720
Brigadýr Davies.
331
00:32:38,560 --> 00:32:42,840
Doufal jsem, že si popovídám
s Daanem Ludikem. Je tu někde?
332
00:32:42,920 --> 00:32:45,200
Ne, je pryč.
Ale můžu vyřídit, že jste tu byl.
333
00:32:46,040 --> 00:32:47,120
Vrátí se brzy?
334
00:32:47,200 --> 00:32:50,400
To pochybuji. Má ještě nějaké pochůzky.
335
00:32:50,920 --> 00:32:55,480
To nic. S takovouto franšízou
musí být zaneprázdněný.
336
00:32:57,520 --> 00:32:58,960
Je tohle vaše jediná pobočka?
337
00:32:59,040 --> 00:33:03,640
Ne, máme jednu v Kapském Městě.
A ještě v Limpopu.
338
00:33:04,560 --> 00:33:05,640
Těžko ukormidlovat.
339
00:33:07,200 --> 00:33:08,040
Jo.
340
00:33:10,120 --> 00:33:11,640
No, slevy vypadají dobře.
341
00:33:12,280 --> 00:33:14,520
Asi se tu porozhlédnu
342
00:33:15,040 --> 00:33:16,840
a počkám, jestli se nevrátí.
343
00:33:17,720 --> 00:33:20,200
To pochybuju. Má ještě pochůzky.
344
00:33:20,280 --> 00:33:24,480
- Ano. Ano, to jste říkala.
- Ano.
345
00:33:35,840 --> 00:33:36,680
Lukeu.
346
00:33:39,360 --> 00:33:40,960
Postaráš se o toho chlapa?
347
00:33:42,200 --> 00:33:44,680
Budeš slušný? Podívej se na mě.
348
00:33:44,760 --> 00:33:45,960
Budeš se chovat slušně?
349
00:33:46,640 --> 00:33:47,920
Ano.
350
00:33:48,000 --> 00:33:49,160
Budeš se chovat slušně?
351
00:34:14,120 --> 00:34:15,719
Opatrně s tou fermatou.
352
00:34:17,320 --> 00:34:18,280
Výborně.
353
00:34:23,960 --> 00:34:26,639
NEZNÁMÉ ČÍSLO:
PÍDÍ SE TU BRIGADÝR OD POLICIE.
354
00:34:26,719 --> 00:34:29,159
UŽ V TOM NECHCI JET. KONČÍM.
355
00:34:44,199 --> 00:34:45,639
NÁBYTEK A KOBERCE LUDIK
UDĚLEJTE SI POHODLÍ
356
00:34:56,080 --> 00:34:56,920
Padělky nechci.
357
00:34:59,719 --> 00:35:01,560
- Lilino květinářství.
- To jsem já.
358
00:35:02,080 --> 00:35:03,600
Ozval se ti Charles?
359
00:35:03,680 --> 00:35:06,240
- Ne, co se stalo?
- Přepadení.
360
00:35:06,760 --> 00:35:08,040
Je nezvěstný.
361
00:35:08,120 --> 00:35:10,640
Arend mě zahnal do kouta.
Poslala jsi ty květiny?
362
00:35:10,720 --> 00:35:11,880
Ano.
363
00:35:11,960 --> 00:35:14,840
Neptali se, ale Daane,
budou chtít odpovědi.
364
00:35:14,920 --> 00:35:16,480
Já jim dala urážku.
365
00:35:16,560 --> 00:35:19,360
- Možná budu potřebovat zbytek jako páku.
- Jsi v pořádku?
366
00:35:20,400 --> 00:35:21,600
Musím někoho najít.
367
00:35:22,200 --> 00:35:23,920
Jasně, to zvládnu.
368
00:35:24,520 --> 00:35:25,400
Povídej.
369
00:35:25,920 --> 00:35:27,320
DJ Jakes.
370
00:35:58,680 --> 00:36:02,920
Jdi do prdele!
Neřvi, chováš se jak malá holka.
371
00:36:03,000 --> 00:36:05,720
- Nech mého syna na pokoji!
- Zmlkni, ty kurvo!
372
00:36:05,800 --> 00:36:07,680
PRETORIE, ŘÍJEN 1979
373
00:36:09,080 --> 00:36:12,160
Daane. Daane, počkej.
374
00:36:13,120 --> 00:36:14,360
Tati!
375
00:36:38,200 --> 00:36:39,480
Co uděláš?
376
00:36:40,040 --> 00:36:41,800
Praštíš mě pálkou na kriket?
377
00:36:42,840 --> 00:36:46,160
Jsi mrňous, takovej srábek zasranej.
378
00:36:47,120 --> 00:36:49,200
Ty to nechápeš, co, kluku?
379
00:36:49,280 --> 00:36:50,680
- Tvůj táta…
- Tertiusi!
380
00:36:51,400 --> 00:36:53,480
- Přestaň ho bít.
- Přestaň ho bít… Co?
381
00:36:53,560 --> 00:36:55,520
Tertiusi! To stačí.
382
00:36:57,520 --> 00:36:58,600
Nebo co?
383
00:37:00,560 --> 00:37:02,200
Je to moje žena. Moje žena.
384
00:37:03,440 --> 00:37:04,320
Moje.
385
00:37:04,400 --> 00:37:08,320
Tercie, přestaň kecat,
vezmi si věci a odejdi.
386
00:37:10,240 --> 00:37:11,520
Deváté přikázání.
387
00:37:12,640 --> 00:37:16,680
Nelži, kurva!
388
00:37:22,920 --> 00:37:26,880
Přijde muž za Ježíšem a ptá se: „Pane,
389
00:37:28,200 --> 00:37:32,800
jaké dobré skutky mě dostanou do nebe?“
390
00:37:33,960 --> 00:37:37,400
„Která přikázání musím dodržovat?“
391
00:37:37,920 --> 00:37:40,560
Ježíš říká: „Ne jen jedno nebo dvě.“
392
00:37:43,720 --> 00:37:45,200
„Všechna.“
393
00:37:45,280 --> 00:37:48,840
Dodržuj všechna, kurva!
394
00:37:49,480 --> 00:37:53,360
Hej, pojď sem. Hej!
Jdi do prdele, chlape. Jdi do prdele.
395
00:38:00,280 --> 00:38:01,800
Žádnej Bůh není!
396
00:38:05,520 --> 00:38:06,760
Je jen člověk.
397
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
Byl fakt naštvaný.
Podle mě jsi měl ustoupit.
398
00:38:37,920 --> 00:38:38,880
Prosím.
399
00:38:39,840 --> 00:38:40,720
Prosím, zavolej.
400
00:38:44,760 --> 00:38:46,680
Heine, co to tam ve tmě děláš?
401
00:38:46,760 --> 00:38:50,160
- Už jdu, Maureen.
- Vystydne ti jídlo.
402
00:39:07,560 --> 00:39:10,440
- Daane.
- Varoval jsem tě. Ano?
403
00:39:11,200 --> 00:39:15,560
Tohle je tvoje poslední zasraný varování.
Hein tě určitě miluje,
404
00:39:15,640 --> 00:39:17,720
ale ty za to kurva nestojíš. Jsi ubožák.
405
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
Drž se dál. Drž se dál!
406
00:39:20,480 --> 00:39:25,400
Láska. Co vaše rodina ví o lásce?
407
00:39:25,480 --> 00:39:28,440
Hein je tak dychtivej,
že bude kouřit péra i v neděli.
408
00:39:30,240 --> 00:39:34,720
Hele, ty parchante. Řekl jsem,
ať se držíš dál. Je konec. Drž se dál.
409
00:39:34,800 --> 00:39:37,720
Nebo co? Co? Co budeš dělat? Uhodíš mě?
410
00:39:38,240 --> 00:39:39,560
Opatrně, Ludiku.
411
00:39:39,640 --> 00:39:42,880
Nikdo si nekoupí
zahradní nábytek od homofoba.
412
00:39:42,960 --> 00:39:45,440
Co by udělal Ježíš, Ludiku?
413
00:39:45,520 --> 00:39:47,680
Držel by se kurva dál od tvojí rodiny.
414
00:39:47,760 --> 00:39:49,880
Hein bude litovat dne, kdy mě potkal.
415
00:40:14,120 --> 00:40:15,640
Hej, pospěš si, chci se vysrat.
416
00:40:15,720 --> 00:40:18,160
Tati, už se ti ozval ten trenér?
Může mě vzít?
417
00:40:18,840 --> 00:40:20,280
Markusi, chci jít na záchod.
418
00:40:21,800 --> 00:40:25,160
Strejda Daan mi dal na starost obchod,
abych mohl finančně přispět.
419
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
- Kde je Swys?
- Zase mu hráblo.
420
00:40:29,040 --> 00:40:31,520
Pojď. No tak, chlape.
421
00:40:59,320 --> 00:41:02,880
HEJ, BRATRÁNKU, PROMIŇ ZA TEN VČEREJŠEK.
422
00:41:16,080 --> 00:41:19,280
DR. KAREN SWANEPOELOVÁ
PEDAGOGICKÁ PSYCHOLOŽKA
423
00:41:29,600 --> 00:41:30,440
Daane?
424
00:41:32,400 --> 00:41:33,520
Swysi.
425
00:41:35,760 --> 00:41:36,840
Ahoj, kámo.
426
00:41:38,400 --> 00:41:39,480
Jak ti je?
427
00:41:40,800 --> 00:41:42,040
Moc mě to mrzí, Daane.
428
00:41:43,600 --> 00:41:45,920
- Posral jsem to.
- Klid.
429
00:41:46,440 --> 00:41:47,680
Měl jsem se bránit.
430
00:41:51,600 --> 00:41:52,760
Proč já?
431
00:41:55,240 --> 00:41:56,480
Co chtěli vědět?
432
00:41:58,280 --> 00:41:59,160
Nic.
433
00:42:00,600 --> 00:42:02,480
Nic neřekli. Jenom…
434
00:42:05,840 --> 00:42:07,280
Jenom mě mlátili a…
435
00:42:30,280 --> 00:42:31,600
Co tě stálo mě zachránit?
436
00:42:33,240 --> 00:42:34,440
Je to vyřešené.
437
00:42:45,240 --> 00:42:46,280
Chybí mi.
438
00:42:47,480 --> 00:42:48,720
Chybí mi.
439
00:42:52,080 --> 00:42:52,960
Mně taky.
440
00:42:59,080 --> 00:42:59,960
Mně taky.
441
00:43:22,280 --> 00:43:25,640
Daan Ludik? Vás přesně hledám.
442
00:43:26,560 --> 00:43:28,080
Prošvihl jsem dobrou rvačku?
443
00:46:04,720 --> 00:46:07,480
POSTAVY A UDÁLOSTI V TOMTO POŘADU
JSOU SMYŠLENÉ.
444
00:46:07,560 --> 00:46:10,760
VYOBRAZENÍ SKUTEČNÝCH OSOB
ČI UDÁLOSTÍ NENÍ ZÁMĚREM.
445
00:46:23,000 --> 00:46:25,320
Překlad titulků: Tína Málková