1
00:00:07,080 --> 00:00:09,640
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:59,680 --> 00:01:00,560
Hjælp!
3
00:01:00,640 --> 00:01:01,680
EN BROR FOR EN ANDEN
4
00:01:21,000 --> 00:01:24,360
UDE PÅ LANDET I ZIMBABWE
5
00:02:02,880 --> 00:02:06,640
LUDIK MØBLER & TÆPPER
GØR DIG DET BEHAGELIGT
6
00:02:45,400 --> 00:02:48,400
Kaptajn, jeg har brug for et hold hernede.
7
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Ja.
8
00:02:51,120 --> 00:02:56,280
Nummerplade Golf Lima Alpha
429 Golf Papa.
9
00:02:57,520 --> 00:02:58,880
Ja. Forstået.
10
00:03:15,680 --> 00:03:17,080
Hej.
11
00:03:17,160 --> 00:03:19,720
Gud velsigne dig, Jaco.
Pas godt på dig selv.
12
00:03:20,240 --> 00:03:23,400
Petra, Willem. Gud velsigne jer.
Kom godt afsted.
13
00:03:23,480 --> 00:03:24,520
PRETORIA, OKTOBER, 1979
14
00:03:26,360 --> 00:03:28,240
Sikke en smuk prædiken, hr. præst.
15
00:03:28,840 --> 00:03:31,960
Da du talte om de ti bud,
16
00:03:32,040 --> 00:03:35,040
glemte du vist det syvende.
17
00:03:35,120 --> 00:03:38,360
Vent, pastor. Jeg spurgte dig om noget.
18
00:03:39,680 --> 00:03:40,880
Hvor er din kone i dag?
19
00:03:42,400 --> 00:03:45,720
-Hun fortryder sine synder.
-Dit røvhul.
20
00:03:46,240 --> 00:03:47,760
Jeg slår dig ihjel.
21
00:03:48,760 --> 00:03:50,800
Hvad med "Du må ikke være utro?
22
00:03:52,720 --> 00:03:55,040
Hvad synes din menighed om det, Viljoen?
23
00:03:59,880 --> 00:04:01,720
Kom så.
24
00:04:31,880 --> 00:04:34,000
Vil du føle dig som chef igen?
25
00:04:34,080 --> 00:04:35,240
Hvem vil ikke det?
26
00:04:35,320 --> 00:04:39,000
Hvad med et stilfuldt skrivebord
til en leder?
27
00:04:39,080 --> 00:04:40,320
Hvor skriver jeg under?
28
00:04:40,400 --> 00:04:42,480
Lige der og på bagsiden, tak.
29
00:04:42,560 --> 00:04:44,280
Se på vores internetkatalog
30
00:04:44,360 --> 00:04:46,920
eller kom forbi.
31
00:04:47,000 --> 00:04:51,200
-Er du fra familien?
-Besøg os og få det behageligt.
32
00:04:51,280 --> 00:04:52,560
Han er min svoger.
33
00:04:52,640 --> 00:04:55,800
Politiet var her i morges.
34
00:04:55,880 --> 00:04:58,360
Han ville ikke tale med dem.
Klarer han sig?
35
00:04:59,080 --> 00:05:00,840
-Han har det fint.
-Okay.
36
00:05:01,360 --> 00:05:02,440
Tak.
37
00:05:07,040 --> 00:05:08,000
Wow.
38
00:05:09,040 --> 00:05:13,120
Det er Charles dzike.
Jeg kan ikke tage telefonen.
39
00:05:13,200 --> 00:05:14,880
Jeg beder dig.
40
00:05:14,960 --> 00:05:17,640
-Tig, din skiderik.
-Jeg beder dig.
41
00:05:19,040 --> 00:05:23,720
-Sig det.
-Gudinde!
42
00:05:26,920 --> 00:05:28,480
-Ja.
-Ja.
43
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
Det er mig.
44
00:05:30,360 --> 00:05:31,880
Og du er intet værd.
45
00:05:32,720 --> 00:05:34,840
-Sig det.
-Jeg er intet værd.
46
00:05:34,920 --> 00:05:37,240
-Jeg er intet værd.
-Jeg er intet værd.
47
00:06:06,680 --> 00:06:07,920
Jeg elsker dig.
48
00:06:09,200 --> 00:06:10,240
Jeg kan give dig, hvad du vil have.
49
00:06:11,920 --> 00:06:13,440
Du ved ikke, hvad jeg vil have.
50
00:06:14,080 --> 00:06:18,200
Det handler ikke om sex, men om magt.
Det giver jeg dig, ikke?
51
00:06:21,160 --> 00:06:22,760
Hold så kæft.
52
00:06:23,760 --> 00:06:25,040
Du er bare en lille dreng.
53
00:06:42,200 --> 00:06:43,280
Daan?
54
00:06:50,360 --> 00:06:51,200
Hvil dig.
55
00:06:52,040 --> 00:06:54,000
Du skal hvile dig.
56
00:06:55,560 --> 00:06:56,680
Vi taler sammen senere.
57
00:07:04,080 --> 00:07:05,160
Har han det godt?
58
00:07:08,360 --> 00:07:09,480
Hvad skete der?
59
00:07:10,920 --> 00:07:12,080
Han blev overfaldet.
60
00:07:13,240 --> 00:07:14,680
Du må ikke lyve for mig.
61
00:07:18,520 --> 00:07:19,960
Han er min svoger, Anet.
62
00:07:28,360 --> 00:07:29,400
Danie.
63
00:07:29,920 --> 00:07:31,040
Kom. Sæt dig ned.
64
00:07:31,760 --> 00:07:35,720
Du kan ikke være syg hver mandag.
Hvad er der galt?
65
00:07:36,440 --> 00:07:37,680
Vi må vaske dig.
66
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
Lille skat.
67
00:07:43,600 --> 00:07:45,760
Okay, vi ringer til skolen.
68
00:07:47,320 --> 00:07:50,040
Du må tage en ren skjorte på. Rejs dig op.
69
00:07:59,560 --> 00:08:00,680
Brug en tallerken.
70
00:08:02,880 --> 00:08:04,240
Hvorfor tog du Swys med hertil?
71
00:08:04,320 --> 00:08:07,160
Danies problemer har intet at gøre
med Swys.
72
00:08:07,240 --> 00:08:08,280
Der er noget andet galt.
73
00:08:08,360 --> 00:08:11,280
Det er iværksætteruge på skolen.
Han er bange.
74
00:08:11,920 --> 00:08:14,960
Fordi hans far,
som er landets bedste møbelhandler,
75
00:08:15,040 --> 00:08:16,800
ikke har tid til at hjælpe ham.
76
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
Måske ville han sælge noget,
hvis han begyndte at tale.
77
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
Swys kan ikke blive her.
78
00:08:24,840 --> 00:08:28,160
Danie! Tag tøj på. Du skal i skole.
79
00:09:42,440 --> 00:09:45,200
Daan siger, det kun er halvdelen,
men I må stole på os.
80
00:09:53,200 --> 00:09:55,320
De siger, det kun er halvdelen,
81
00:09:56,040 --> 00:09:57,560
og vi skal stole på dem.
82
00:10:18,120 --> 00:10:19,800
Hvad handler dit iværksætterprojekt om?
83
00:10:23,440 --> 00:10:24,400
Okay.
84
00:10:25,040 --> 00:10:26,560
Du skal huske en ting.
85
00:10:26,640 --> 00:10:29,840
Du sælger i det øjeblik, kunden ser dig.
86
00:10:31,160 --> 00:10:34,720
Det første indtryk er vigtigst.
Du må ikke vise svaghed.
87
00:10:37,120 --> 00:10:39,400
Og du skal lære at tale.
88
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
Hvad skete der med onkel Swys?
89
00:10:46,200 --> 00:10:47,720
Han fik tæv.
90
00:10:48,440 --> 00:10:51,480
-Hvorfor det?
-Fordi han er nem at få ram på.
91
00:10:57,920 --> 00:11:00,960
Flot. Okay.
92
00:11:08,280 --> 00:11:09,960
Nu har jeg dig.
93
00:11:11,760 --> 00:11:14,560
Mærk, hvad der sker,
når jeg løfter min hofte.
94
00:11:14,640 --> 00:11:15,800
Slå!
95
00:11:15,880 --> 00:11:18,680
Bare slå løs. Sådan.
96
00:11:28,080 --> 00:11:30,240
Du kæmper med hovedlåsen.
Sigt mod det sted, der gør ondt.
97
00:11:30,320 --> 00:11:31,840
Dine testikler!
98
00:11:32,520 --> 00:11:35,040
Ikke mine. Men du har ret. Testiklerne.
99
00:11:38,240 --> 00:11:41,280
Ved du noget om turneringen?
Kan du deltage?
100
00:11:41,360 --> 00:11:44,600
Min far kender en god træner,
men jeg sparer stadig sammen.
101
00:11:46,200 --> 00:11:48,320
Min far har fundet en træner.
102
00:11:48,400 --> 00:11:49,680
Hold op, Louise. Han har kontakter.
103
00:11:49,760 --> 00:11:51,720
Hvem? Skolens bestyrelse?
104
00:11:51,800 --> 00:11:54,360
Kom nu, prinsesse! Det er ikke alle,
der har dit netværk.
105
00:11:58,920 --> 00:12:02,840
-Hvorfor kom min far forbi?
-Han bad mig holde øje med stedet.
106
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Det er et frygteligt sted.
Hvorfor sælger han det ikke?
107
00:12:07,320 --> 00:12:10,800
-Det er Swys' sted.
-Ja.
108
00:12:11,680 --> 00:12:13,320
Jeg er ligeglad.
109
00:12:13,400 --> 00:12:15,640
Jeg skal nok vinde mesterskaber
over hele verden,
110
00:12:15,720 --> 00:12:17,400
før du får dit første barn.
111
00:12:17,480 --> 00:12:18,520
Så hold dog op.
112
00:12:20,080 --> 00:12:23,280
Er du klar til at bytte
de smarte høje hæle
113
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
til stegepander og strygejern?
114
00:12:24,560 --> 00:12:26,080
Drop det, Markus.
115
00:12:27,360 --> 00:12:30,360
-Hvor skal du hen?
-Vi ses, Markus!
116
00:12:30,440 --> 00:12:32,600
-Kom tilbage. Undskyld.
-Glem det.
117
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
Jeg er uovervindelig.
118
00:12:37,600 --> 00:12:42,120
Kampsportens konge.
Markus, boerboel, Ludik!
119
00:12:43,200 --> 00:12:44,120
Værsgo.
120
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
Tak. Må jeg få en serviet?
121
00:12:47,680 --> 00:12:50,840
-Nej, vi har ingen servietter.
-Er det rigtigt?
122
00:12:50,920 --> 00:12:53,040
-Jeg har fedtede fingre.
-Nu skal du høre.
123
00:12:53,120 --> 00:12:56,400
En serviet koster penge.
124
00:12:56,480 --> 00:12:59,960
Fjern din lækre røv. Folk står i kø.
125
00:13:00,040 --> 00:13:02,280
Vi har travlt.
126
00:13:06,240 --> 00:13:10,720
-Hvor er hun arrogant?
-Utroligt. Lækker røv.
127
00:13:10,800 --> 00:13:12,320
Serviet.
128
00:13:23,240 --> 00:13:25,560
Godmorgen. Hej.
129
00:13:36,360 --> 00:13:38,120
Politiet er her.
130
00:13:41,600 --> 00:13:43,960
-Sagde han, hvad det handler om?
-Nej.
131
00:13:46,400 --> 00:13:49,160
-Har du hørt fra Charles?
-Nej. Har du?
132
00:13:50,680 --> 00:13:51,520
Nej.
133
00:13:54,840 --> 00:13:56,360
Taga ham med ind på mit kontor.
134
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Hej.
135
00:14:06,440 --> 00:14:08,680
Felix, har du hørt fra Charles i dag?
136
00:14:08,760 --> 00:14:11,160
Nej, jeg har ikke hørt fra ham.
137
00:14:15,480 --> 00:14:17,960
Har han nummeret på familien i Masvingo?
138
00:14:18,640 --> 00:14:19,760
Nej.
139
00:14:21,120 --> 00:14:23,800
-Flot arbejde.
-Tak.
140
00:14:36,760 --> 00:14:39,480
Undskyld forsinkelsen. Sæt dig ned.
141
00:14:39,560 --> 00:14:40,480
Tak.
142
00:14:41,720 --> 00:14:43,080
Hvad kan jeg gøre for dig?
143
00:14:44,120 --> 00:14:46,240
Jeg har et par spørgsmål
144
00:14:46,320 --> 00:14:48,280
om en af dine biler.
145
00:14:49,120 --> 00:14:54,560
En lastbil med nummerpladen LNK 1003 GP.
146
00:14:55,080 --> 00:14:57,640
Ved du, hvor den lastbil har været
de sidste 24 timer?
147
00:14:58,160 --> 00:14:59,480
Nej.
148
00:14:59,560 --> 00:15:02,400
Det må du spørge min leveringschef om.
Hvorfor?
149
00:15:03,520 --> 00:15:06,200
-Sælger din virksomhed over grænsen?
-Nogle gange.
150
00:15:06,280 --> 00:15:08,960
Lastbilen blev fundet i vejkanten
151
00:15:09,040 --> 00:15:12,040
-lige uden for Harare.
-Javel.
152
00:15:14,280 --> 00:15:16,440
Lad mig se, om min leveringschef er her.
153
00:15:19,080 --> 00:15:19,960
Ja, Daan?
154
00:15:20,040 --> 00:15:22,280
Rina, vil du tjekke, om Charles er her?
155
00:15:23,160 --> 00:15:24,160
Er det en joke?
156
00:15:28,760 --> 00:15:30,360
Lige et øjeblik?
157
00:15:33,360 --> 00:15:35,800
-Kaffe? Te?
-Nej tak.
158
00:15:41,600 --> 00:15:43,560
Hvordan fandt de ud af det så hurtigt?
159
00:15:46,240 --> 00:15:49,440
Marketingsdata fra de sidste tre dage.
Internetsalget er på bagsiden.
160
00:15:54,280 --> 00:15:55,360
Selv tak.
161
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
Hey.
162
00:15:58,720 --> 00:16:00,520
Det er ikke forretningstøj.
163
00:16:10,960 --> 00:16:13,760
Min leveringschef er ikke kommet endnu.
164
00:16:13,840 --> 00:16:15,960
Du må undskylde, men jeg kan ikke
give dig andre oplysninger.
165
00:16:16,040 --> 00:16:19,600
Kan du bekræfte, om der var leveringer
i løbet af weekenden?
166
00:16:19,680 --> 00:16:21,320
Ikke så vidt jeg ved.
167
00:16:22,360 --> 00:16:24,800
Hvorfor kørte lastbilen så over grænsen?
168
00:16:24,880 --> 00:16:26,080
Jeg har et showroom i Zimbabwe.
169
00:16:27,320 --> 00:16:30,000
Vi udstiller varer der.
Det er et salgssted.
170
00:16:31,720 --> 00:16:35,720
Okay. Tak, hr. Ludik. Lige en ting til.
171
00:16:35,800 --> 00:16:39,080
Min chef bad om en oversigt over,
hvad der var i lastbilen.
172
00:16:39,160 --> 00:16:40,840
Jeg har ingen oversigt.
173
00:16:40,920 --> 00:16:43,200
Jeg beder personalet tjekke det.
Hvem skal jeg sende det til?
174
00:16:43,280 --> 00:16:45,880
Ring til Specialenheden.
Bed om at tale med betjent Moyo.
175
00:16:45,960 --> 00:16:46,880
Udmærket.
176
00:16:48,440 --> 00:16:49,320
Tak.
177
00:16:51,360 --> 00:16:55,440
Hr. Ludik. Ved du, om chaufføren
har kontaktet nogen?
178
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
Det tror jeg ikke. Hvorfor?
179
00:16:58,080 --> 00:17:00,680
Betjentene på gerningsstedet fandt blod.
180
00:17:01,200 --> 00:17:03,760
De sagde, der var meget blod.
181
00:17:04,400 --> 00:17:05,480
De fandt ingen lig.
182
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
Er det positivt?
183
00:17:08,440 --> 00:17:10,680
Efterforskningen fortsætter.
184
00:17:10,760 --> 00:17:12,400
Jeg vil bede jer informere os,
hvis chaufføren kontakter jer.
185
00:17:13,319 --> 00:17:14,680
Det skal jeg gøre. Tak.
186
00:17:55,920 --> 00:17:57,200
Nå!
187
00:17:58,280 --> 00:18:00,000
Hvor længe skal du være der?
188
00:18:00,080 --> 00:18:04,520
Til sidst i maj. Jeg vil gerne have,
du kommer og besøger mig.
189
00:18:05,600 --> 00:18:06,680
Mener du det?
190
00:18:06,760 --> 00:18:09,320
Ja. Hvis du har lyst.
191
00:18:10,280 --> 00:18:12,640
Min far vil ikke bryde sig om det.
192
00:18:13,360 --> 00:18:17,280
-Hvorfor er hans mening vigtig?
-Fordi han er min far.
193
00:18:19,080 --> 00:18:20,880
Fint.
194
00:18:20,960 --> 00:18:23,920
Men hvis han siger nej, flygter vi.
195
00:18:24,680 --> 00:18:26,160
Umuligt.
196
00:18:26,240 --> 00:18:28,280
Okay, skat, jeg må se at komme tilbage.
197
00:18:28,360 --> 00:18:31,680
Træn nu ikke for hårdt.
Gem lidt energi til i aften.
198
00:18:32,440 --> 00:18:33,680
Okay.
199
00:18:35,440 --> 00:18:36,520
-Vi ses senere.
-Farvel.
200
00:18:36,600 --> 00:18:37,440
Farvel.
201
00:18:44,440 --> 00:18:45,960
Hej onkel Hein!
202
00:18:56,840 --> 00:19:00,160
Hvad skal jeg gøre?
203
00:19:01,440 --> 00:19:02,680
Kom her, farmand.
204
00:19:04,560 --> 00:19:05,760
Kom her.
205
00:19:13,720 --> 00:19:15,680
Tag den frem, farmand.
206
00:19:18,280 --> 00:19:19,640
Hvor klamt.
207
00:19:19,720 --> 00:19:23,800
Jeg ville gerne have den slags hår.
Hvordan mon jeg ville se ud?
208
00:19:24,760 --> 00:19:27,920
Kort hår er så pænt.
209
00:19:28,000 --> 00:19:29,760
Jeg vil se ud som Steve Hofmeyr.
210
00:19:30,280 --> 00:19:31,960
Kom og tag en hotdog.
211
00:19:33,440 --> 00:19:36,360
-Hvor kom den fyr fra?
-Værsgo.
212
00:19:37,600 --> 00:19:38,960
Godt klaret.
213
00:19:43,400 --> 00:19:44,600
Værsgo.
214
00:19:47,880 --> 00:19:49,120
Betjent.
215
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
Hent en serviet til mig.
216
00:20:14,320 --> 00:20:15,200
Er det rigtigt?
217
00:20:16,560 --> 00:20:18,400
Lad mig tale med ham.
218
00:20:20,440 --> 00:20:22,560
Moyo, hvad fandt du ud af?
219
00:20:22,640 --> 00:20:26,080
Han har en ejendom på stedet.
Lastbilen leverede møbler.
220
00:20:26,160 --> 00:20:28,560
Hvilken slags ejendom?
221
00:20:28,640 --> 00:20:30,240
Det sagde han ikke.
222
00:20:31,200 --> 00:20:32,360
Hvad med chaufføren?
223
00:20:33,600 --> 00:20:37,680
Det virker ikke, som om han ved noget.
224
00:20:37,760 --> 00:20:40,720
Han er bare en rig, hvid fyr,
der spiller for meget golf.
225
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
Send det, du har fundet ud af, til mig.
226
00:20:43,480 --> 00:20:46,840
Hvis fyren er en lille fisk,
fanger vi ham hurtigt.
227
00:20:46,920 --> 00:20:48,040
Ja.
228
00:20:50,080 --> 00:20:52,200
Hvor er servietten?
229
00:20:52,280 --> 00:20:53,560
Det ved jeg ikke.
230
00:21:07,040 --> 00:21:08,160
Ludik.
231
00:22:32,520 --> 00:22:34,280
-Hvad er der sket?
-Fuck.
232
00:22:40,160 --> 00:22:41,360
Hvor er Charles?
233
00:22:42,680 --> 00:22:43,640
Jeg slår dig ihjel.
234
00:22:45,720 --> 00:22:50,040
Hold så op! Hr. Brown!
235
00:22:50,120 --> 00:22:52,280
Jeg skyder hjernen ud af hovedet på dig.
236
00:22:53,040 --> 00:22:54,080
Så er det nok.
237
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
Nu er det nok.
238
00:23:02,560 --> 00:23:03,760
Bells, gå din vej.
239
00:23:05,880 --> 00:23:06,760
Daan.
240
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Sæt dig ned.
241
00:23:14,880 --> 00:23:16,320
Din skiderik.
242
00:23:17,080 --> 00:23:19,360
Politiet bankede på min dør.
243
00:23:20,040 --> 00:23:21,600
De er nemme at slippe af med.
244
00:23:23,440 --> 00:23:24,880
Vi er vist ikke på bølgelængde.
245
00:23:27,240 --> 00:23:28,800
Det er dit rod!
246
00:23:30,120 --> 00:23:31,280
Hvad fanden skete der?
247
00:23:32,600 --> 00:23:34,760
Der er en familie i Zimbabwe.
248
00:23:35,280 --> 00:23:37,120
Nkala familien.
249
00:23:37,800 --> 00:23:40,440
De er en slags kongefamilie.
250
00:23:41,760 --> 00:23:45,040
Familiens overhoved, John Nkala,
døde for nylig.
251
00:23:45,880 --> 00:23:48,280
Vi havde solgt våben i et par år.
252
00:23:48,360 --> 00:23:50,680
Vi havde et godt system
med mænd vi kunne stole på.
253
00:23:51,520 --> 00:23:55,440
Efter hans død overtog hans søn
Albert forretningen.
254
00:23:55,960 --> 00:24:00,480
Drengen er vanvittig.
Han tror, han bare kan flytte tingene.
255
00:24:01,000 --> 00:24:03,680
Så nu er der magtkamp.
256
00:24:03,760 --> 00:24:06,640
Hvornår røg min lastbil i et baghold?
257
00:24:07,600 --> 00:24:09,200
Du behøver ikke græde over det.
258
00:24:10,000 --> 00:24:11,520
Det kan ende med at blive til din fordel.
259
00:24:13,400 --> 00:24:14,800
Du er utrolig.
260
00:24:14,880 --> 00:24:19,120
Du valgte selv at sende din bedste mand.
261
00:24:19,920 --> 00:24:22,920
Nogle gang må man acceptere et offer.
262
00:24:24,840 --> 00:24:28,040
Kom nu, Daan. Se den store sammenhæng.
263
00:24:29,440 --> 00:24:33,160
-Hvad kan du få ud af det?
-Du har brug for en ny grænsekontakt.
264
00:24:33,920 --> 00:24:35,040
Du ved, jeg har en.
265
00:24:37,160 --> 00:24:40,640
-Og jeg har et middel til at flytte ting.
-Netop.
266
00:24:42,120 --> 00:24:46,520
Lad mig give dig et tilbud.
Så kan du tage en beslutning.
267
00:24:51,720 --> 00:24:53,800
Bells, kom herover.
268
00:24:57,840 --> 00:24:59,680
Fortæl, hvad du ved!
269
00:25:00,760 --> 00:25:05,920
Chaufføren blev skudt.
Han flygtede, og nu er han forsvundet.
270
00:25:06,560 --> 00:25:09,560
Det var mit yndlingsbord til morgenmaden.
271
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
Det var en antikvitet.
272
00:25:13,040 --> 00:25:16,000
Jeg elskede at drikke min morgenkaffe der.
273
00:25:18,760 --> 00:25:22,720
Hvis du tager et skydevåben frem igen
i mit hjem,
274
00:25:23,560 --> 00:25:27,400
skærer jeg dine nosser af. Forstået?
275
00:25:34,240 --> 00:25:40,040
Hold øje med Ludik.
Han skal være med i mit team.
276
00:25:43,360 --> 00:25:44,840
Og Bells?
277
00:25:45,720 --> 00:25:50,520
Du skal betale for bordet med din løn.
Din idiot.
278
00:26:24,760 --> 00:26:26,800
LOUISE - FAR, JEG VIL TALE MED DIG!
279
00:27:02,600 --> 00:27:03,480
Hallo.
280
00:28:38,440 --> 00:28:41,120
-Hvad er der sket med dit ansigt?
-Jeg gik ind i noget.
281
00:28:42,880 --> 00:28:43,720
Hvad er der galt?
282
00:28:43,800 --> 00:28:45,680
-Altså…
-Hvd er der galt?
283
00:28:47,120 --> 00:28:48,800
Det blev sendt til min email-adresse.
284
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
-Hey, hey, hey.
-Nej, for satan.
285
00:28:54,640 --> 00:28:57,800
Bland dig uden om, Lulu.
Lad som om, du ikke så det.
286
00:28:57,880 --> 00:28:59,120
Vidste du det?
287
00:28:59,800 --> 00:29:02,640
Far, for helvede. Hvor længe?
288
00:29:03,760 --> 00:29:04,840
I årevis.
289
00:29:04,920 --> 00:29:06,480
Åh shit.
290
00:29:07,000 --> 00:29:07,840
Hvem er fyren?
291
00:29:07,920 --> 00:29:12,040
-Skiderikken med to ansigter. DJ Jakes.
-Fuck.
292
00:29:13,240 --> 00:29:15,360
Tag det roligt, okay?
293
00:29:15,960 --> 00:29:19,160
Han vil bede om penge eller true med
at afsløre Hein.
294
00:29:19,680 --> 00:29:21,280
Du skal ikke blandes ind i det.
295
00:29:21,360 --> 00:29:24,920
Han er tante Maureen utro med en mand.
296
00:29:25,000 --> 00:29:26,080
Ja.
297
00:29:27,360 --> 00:29:30,280
-Nej, for helvede. Jeg kan ikke…
-Tag det roligt.
298
00:29:40,480 --> 00:29:42,240
Hvor er du, Charles?
299
00:29:44,240 --> 00:29:45,320
Hvor er du?
300
00:30:19,440 --> 00:30:22,360
Kom her.
301
00:30:24,320 --> 00:30:26,480
Er det din?
302
00:30:30,280 --> 00:30:31,480
Jeg har også en hund.
303
00:30:33,640 --> 00:30:34,840
Danie!
304
00:30:42,560 --> 00:30:43,920
Hvad laver du her?
305
00:30:45,360 --> 00:30:46,480
Er han vågen?
306
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
Okay.
307
00:30:59,760 --> 00:31:00,600
Hej Anet.
308
00:31:02,800 --> 00:31:03,880
Swys.
309
00:31:08,600 --> 00:31:12,120
Jeg har taget frokost med.
Den står i køkkenet.
310
00:31:19,000 --> 00:31:22,520
Hold dig fra ham.
Hører du? Han er syg.
311
00:31:24,120 --> 00:31:25,360
Hører du efter?
312
00:31:25,440 --> 00:31:27,920
Gå ud og vask dit ansigt.
Så spiser vi.
313
00:31:33,680 --> 00:31:35,800
Ryd affaldet op.
314
00:31:36,560 --> 00:31:38,600
Jeg taler til jer. Ryd affaldet op.
315
00:31:41,400 --> 00:31:44,680
-Hey.
-Hey Daan. Hvem har tævet dig?
316
00:31:44,760 --> 00:31:47,280
Din kæreste sendte en mail til min datter.
317
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
Han optog en video. Vidste du det?
318
00:31:49,920 --> 00:31:53,680
Ja, han holder ikke op,
før han bliver betalt.
319
00:31:54,200 --> 00:31:55,360
Han er skør.
320
00:31:55,880 --> 00:31:57,760
Jeg advarede ham.
Hvilken effekt har mine advarsler,
321
00:31:57,840 --> 00:31:59,960
hvis han bliver ved at provokere mig?
322
00:32:01,400 --> 00:32:03,320
-Giv mig hans adresse.
-Jeg skal nok tale med ham.
323
00:32:04,160 --> 00:32:06,280
Giv mig hans adresse.
Ellers får jeg fat i ham på arbejdet.
324
00:32:06,360 --> 00:32:08,760
Daan, giv ham, hvad han vil have.
325
00:32:10,440 --> 00:32:15,000
Daan, jeg sagde undskyld.
Lad mig tale med ham!
326
00:32:31,640 --> 00:32:33,600
Goddag. Kan jeg hjælpe dig?
327
00:32:33,680 --> 00:32:35,280
God eftermiddag. Jeg hedder Davies.
328
00:32:36,360 --> 00:32:37,720
Betjent Davies.
329
00:32:38,560 --> 00:32:42,840
Jeg vil gerne tale med Daan Ludik.
Er han her?
330
00:32:42,920 --> 00:32:45,200
Nej, han er gået ud,
men jeg kan fortælle ham, du kom.
331
00:32:46,040 --> 00:32:47,120
Kommer han snart tilbage?
332
00:32:47,200 --> 00:32:50,400
Det tvivler jeg på.
Han vil ordne et par ærinder.
333
00:32:50,920 --> 00:32:55,480
Det gør ingenting.
Jeg er sikker på, han har travlt.
334
00:32:57,520 --> 00:32:58,960
Er det den eneste filial?
335
00:32:59,040 --> 00:33:03,640
Nej, vi har også filialer
i Cape Town og Limpopo.
336
00:33:04,560 --> 00:33:05,640
Det er en stor forretning.
337
00:33:07,200 --> 00:33:08,040
Ja.
338
00:33:10,120 --> 00:33:11,640
Salget går godt.
339
00:33:12,280 --> 00:33:14,520
Jeg vil gå lidt rundt.
340
00:33:15,040 --> 00:33:16,840
Jeg venter på, om han kommer tilbage.
341
00:33:17,720 --> 00:33:20,200
Det tvivler jeg på.
Han har et par ærinder.
342
00:33:20,280 --> 00:33:24,480
-Ja, det sagde du.
-Ja.
343
00:33:35,840 --> 00:33:36,680
Luke.
344
00:33:39,360 --> 00:33:40,960
Vil du tage dig af den mand?
345
00:33:42,200 --> 00:33:44,680
Opfør dig ordentligt? Se på mig.
346
00:33:44,760 --> 00:33:45,960
Vil du opføre dig ordentligt?
347
00:33:46,640 --> 00:33:47,920
Ja.
348
00:33:48,000 --> 00:33:49,160
Vil du opføre dig ordentligt?
349
00:34:14,120 --> 00:34:15,719
Pas på pausen.
350
00:34:17,320 --> 00:34:18,280
Flot klaret.
351
00:34:23,960 --> 00:34:26,639
UKENDT: POLITIET ER HER
FOR AT STILLE SPØRGSMÅL.
352
00:34:26,719 --> 00:34:29,159
JEG VIL IKKE SAMARBEJDE MERE.
353
00:34:44,199 --> 00:34:45,639
LUDIK MØBLER & TÆPPER
FÅ DET BEHAGELIGT
354
00:34:56,080 --> 00:34:56,920
Jeg køber ikke det forfalskede lort.
355
00:34:59,719 --> 00:35:01,560
-Lils Blomster?
-Det er mig.
356
00:35:02,080 --> 00:35:03,600
Har du hørt fra Charles?
357
00:35:03,680 --> 00:35:06,240
-Nej, hvad skete der?
-Han røg i et baghold.
358
00:35:06,760 --> 00:35:08,040
Han er forsvundet.
359
00:35:08,120 --> 00:35:10,640
Arends har sat kloen i mig.
Sendte du blomster?
360
00:35:10,720 --> 00:35:11,880
Ja.
361
00:35:11,960 --> 00:35:14,840
De stillede ingen spørgsmål,
men Daan, de vil have svar!
362
00:35:14,920 --> 00:35:16,480
Jeg fornærmede dem.
363
00:35:16,560 --> 00:35:19,360
-Jeg får brug for resten til at forhandle.
-Har du det godt?
364
00:35:20,400 --> 00:35:21,600
Jeg må finde nogen.
365
00:35:22,200 --> 00:35:23,920
Det ordner jeg.
366
00:35:24,520 --> 00:35:25,400
Sig, hvad jeg skal hjælpe med.
367
00:35:25,920 --> 00:35:27,320
DJ Jakes.
368
00:35:58,680 --> 00:36:02,920
Hold op med at råbe som en lille pige.
369
00:36:03,000 --> 00:36:05,720
-Lad min søn være!
-Hold op, din luder!
370
00:36:05,800 --> 00:36:07,680
PRETORIA, OKTOBER, 1979
371
00:36:09,080 --> 00:36:12,160
Daan. Daan, vent.
372
00:36:13,120 --> 00:36:14,360
Far!
373
00:36:38,200 --> 00:36:39,480
Hvad vil du gøre?
374
00:36:40,040 --> 00:36:41,800
Slå mig med det cricketbræt?
375
00:36:42,840 --> 00:36:46,160
Du er en dum, lille tøsedreng.
376
00:36:47,120 --> 00:36:49,200
Du aner det ikke, vel, min dreng?
377
00:36:49,280 --> 00:36:50,680
-Din far…
-Tertius!
378
00:36:51,400 --> 00:36:53,480
-Hold op med at slå ham lige nu.
-Hold op med at slå ham. Hvad?
379
00:36:53,560 --> 00:36:55,520
Tertius! Så er det nok.
380
00:36:57,520 --> 00:36:58,600
Hvad sker der ellers?
381
00:37:00,560 --> 00:37:02,200
Det er min kone.
382
00:37:03,440 --> 00:37:04,320
Min kone.
383
00:37:04,400 --> 00:37:08,320
Tertius, hold op med det lort.
Tag dine ting og gå.
384
00:37:10,240 --> 00:37:11,520
Det niende bud.
385
00:37:12,640 --> 00:37:16,680
Hold så op med at lyve!
386
00:37:22,920 --> 00:37:26,880
En mand spørger Jesus:
387
00:37:28,200 --> 00:37:32,800
"Hvilke gode gerninger skal jeg gøre
for at komme i himlen"?
388
00:37:33,960 --> 00:37:37,400
"Hvilke bud skal jeg overholde?"
389
00:37:37,920 --> 00:37:40,560
Jesus siger: "Ikke kun et af dem."
390
00:37:43,720 --> 00:37:45,200
"Dem allesammen."
391
00:37:45,280 --> 00:37:48,840
Overhold dem allesammen!
392
00:37:49,480 --> 00:37:53,360
Kom here! Skråt op.
393
00:38:00,280 --> 00:38:01,800
De er ingen Gud!
394
00:38:05,520 --> 00:38:06,760
Kun mennesket.
395
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
Han var meget vred. Du burde holde op.
396
00:38:37,920 --> 00:38:38,880
Vær nu sød.
397
00:38:39,840 --> 00:38:40,720
Ring til mig.
398
00:38:44,760 --> 00:38:46,680
Hein, hvorfor sidder du der i mørket?
399
00:38:46,760 --> 00:38:50,160
-Jeg kommer, Maureen.
-Maden bliver kold.
400
00:39:07,560 --> 00:39:10,440
-Daan.
-Jeg advarede dig.
401
00:39:11,200 --> 00:39:15,560
Det er din sidste advarsel.
Hein elsker dig sikkert,
402
00:39:15,640 --> 00:39:17,720
men det er du ikke værd.
Du er en skiderik
403
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
Hold dig væk!
404
00:39:20,480 --> 00:39:25,400
Hvad kender din familie til kærlighed?
405
00:39:25,480 --> 00:39:28,440
Hein er så desperat,
at han vil sutte pik om søndagen.
406
00:39:30,240 --> 00:39:34,720
Hold dig væk, din skiderik. Det er slut.
407
00:39:34,800 --> 00:39:37,720
Hvad vil du ellers gøre? Slå mig.
408
00:39:38,240 --> 00:39:39,560
Pas på, Ludik.
409
00:39:39,640 --> 00:39:42,880
Ingen køber havemøbler fra en mand,
der tæver bøsser.
410
00:39:42,960 --> 00:39:45,440
Hvad ville Jesus gøre, Ludik?
411
00:39:45,520 --> 00:39:47,680
Han ville holde sig væk fra din familie.
412
00:39:47,760 --> 00:39:49,880
Hein vil fortryde, han mødte mig.
413
00:40:14,120 --> 00:40:15,640
Skynd dig. Jeg skal skide.
414
00:40:15,720 --> 00:40:18,160
Far, har du hørt fra træneren?
Kan han træne mig?
415
00:40:18,840 --> 00:40:20,280
Markus, jeg skal på toiletttet.
416
00:40:21,800 --> 00:40:25,160
Onkel Daan har bedt mig passe butikken,
så jeg kan tjene penge.
417
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
-Hvor er Swys?
-Han er gået grasat igen.
418
00:40:29,040 --> 00:40:31,520
Bare kom an.
419
00:40:59,320 --> 00:41:02,880
HEJ KUSINE, UNDSKYLD I GÅR. X
420
00:41:16,080 --> 00:41:19,280
DR KAREN SWANEPOEL
SKOLEPSYKOLOG
421
00:41:29,600 --> 00:41:30,440
Daan?
422
00:41:32,400 --> 00:41:33,520
Swys.
423
00:41:35,760 --> 00:41:36,840
Hej kammerat.
424
00:41:38,400 --> 00:41:39,480
Hvordan går det?
425
00:41:40,800 --> 00:41:42,040
Undskyld, Daan.
426
00:41:43,600 --> 00:41:45,920
-Jeg kvajede mig.
-Tag det roligt.
427
00:41:46,440 --> 00:41:47,680
Jeg skulle have kæmpet imod.
428
00:41:51,600 --> 00:41:52,760
Hvorfor tog de mig?
429
00:41:55,240 --> 00:41:56,480
Hvad ville de vide?
430
00:41:58,280 --> 00:41:59,160
Ingenting.
431
00:42:00,600 --> 00:42:02,480
De sagde ingenting.
432
00:42:05,840 --> 00:42:07,280
De slog mig bare.
433
00:42:30,280 --> 00:42:31,600
Hvad kostede det at redde mig?
434
00:42:33,240 --> 00:42:34,440
Jeg har ordnet det.
435
00:42:45,240 --> 00:42:46,280
Jeg savner hende.
436
00:42:47,480 --> 00:42:48,720
Jeg savner hende.
437
00:42:52,080 --> 00:42:52,960
Det gør jeg også.
438
00:42:59,080 --> 00:42:59,960
Det gør jeg også.
439
00:43:22,280 --> 00:43:25,640
Daan Ludik? Jeg har ledt efter dig.
440
00:43:26,560 --> 00:43:28,080
Er jeg gået glip af en slåskamp?
441
00:46:04,720 --> 00:46:07,480
PERSONER OG HÆNDELSER
I DETTE PROGRAM ER FIKTIVE.
442
00:46:07,560 --> 00:46:10,760
INGEN VIRKELIGE PERSONER
ELLER HÆNDELSER ER BESKREVET.
443
00:46:23,000 --> 00:46:25,320
Tekster af: Mia Sorgenfrei