1 00:00:07,080 --> 00:00:09,640 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:59,680 --> 00:01:00,560 Hjælp! 3 00:01:00,640 --> 00:01:01,680 EN BROR FOR EN ANDEN 4 00:01:21,000 --> 00:01:24,360 UDE PÅ LANDET I ZIMBABWE 5 00:02:02,880 --> 00:02:06,640 LUDIK MØBLER & TÆPPER GØR DIG DET BEHAGELIGT 6 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Kaptajn, jeg har brug for et hold hernede. 7 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 Ja. 8 00:02:51,120 --> 00:02:56,280 Nummerplade Golf Lima Alpha 429 Golf Papa. 9 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 Ja. Forstået. 10 00:03:15,680 --> 00:03:17,080 Hej. 11 00:03:17,160 --> 00:03:19,720 Gud velsigne dig, Jaco. Pas godt på dig selv. 12 00:03:20,240 --> 00:03:23,400 Petra, Willem. Gud velsigne jer. Kom godt afsted. 13 00:03:23,480 --> 00:03:24,520 PRETORIA, OKTOBER, 1979 14 00:03:26,360 --> 00:03:28,240 Sikke en smuk prædiken, hr. præst. 15 00:03:28,840 --> 00:03:31,960 Da du talte om de ti bud, 16 00:03:32,040 --> 00:03:35,040 glemte du vist det syvende. 17 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 Vent, pastor. Jeg spurgte dig om noget. 18 00:03:39,680 --> 00:03:40,880 Hvor er din kone i dag? 19 00:03:42,400 --> 00:03:45,720 -Hun fortryder sine synder. -Dit røvhul. 20 00:03:46,240 --> 00:03:47,760 Jeg slår dig ihjel. 21 00:03:48,760 --> 00:03:50,800 Hvad med "Du må ikke være utro? 22 00:03:52,720 --> 00:03:55,040 Hvad synes din menighed om det, Viljoen? 23 00:03:59,880 --> 00:04:01,720 Kom så. 24 00:04:31,880 --> 00:04:34,000 Vil du føle dig som chef igen? 25 00:04:34,080 --> 00:04:35,240 Hvem vil ikke det? 26 00:04:35,320 --> 00:04:39,000 Hvad med et stilfuldt skrivebord til en leder? 27 00:04:39,080 --> 00:04:40,320 Hvor skriver jeg under? 28 00:04:40,400 --> 00:04:42,480 Lige der og på bagsiden, tak. 29 00:04:42,560 --> 00:04:44,280 Se på vores internetkatalog 30 00:04:44,360 --> 00:04:46,920 eller kom forbi. 31 00:04:47,000 --> 00:04:51,200 -Er du fra familien? -Besøg os og få det behageligt. 32 00:04:51,280 --> 00:04:52,560 Han er min svoger. 33 00:04:52,640 --> 00:04:55,800 Politiet var her i morges. 34 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 Han ville ikke tale med dem. Klarer han sig? 35 00:04:59,080 --> 00:05:00,840 -Han har det fint. -Okay. 36 00:05:01,360 --> 00:05:02,440 Tak. 37 00:05:07,040 --> 00:05:08,000 Wow. 38 00:05:09,040 --> 00:05:13,120 Det er Charles dzike. Jeg kan ikke tage telefonen. 39 00:05:13,200 --> 00:05:14,880 Jeg beder dig. 40 00:05:14,960 --> 00:05:17,640 -Tig, din skiderik. -Jeg beder dig. 41 00:05:19,040 --> 00:05:23,720 -Sig det. -Gudinde! 42 00:05:26,920 --> 00:05:28,480 -Ja. -Ja. 43 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 Det er mig. 44 00:05:30,360 --> 00:05:31,880 Og du er intet værd. 45 00:05:32,720 --> 00:05:34,840 -Sig det. -Jeg er intet værd. 46 00:05:34,920 --> 00:05:37,240 -Jeg er intet værd. -Jeg er intet værd. 47 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 Jeg elsker dig. 48 00:06:09,200 --> 00:06:10,240 Jeg kan give dig, hvad du vil have. 49 00:06:11,920 --> 00:06:13,440 Du ved ikke, hvad jeg vil have. 50 00:06:14,080 --> 00:06:18,200 Det handler ikke om sex, men om magt. Det giver jeg dig, ikke? 51 00:06:21,160 --> 00:06:22,760 Hold så kæft. 52 00:06:23,760 --> 00:06:25,040 Du er bare en lille dreng. 53 00:06:42,200 --> 00:06:43,280 Daan? 54 00:06:50,360 --> 00:06:51,200 Hvil dig. 55 00:06:52,040 --> 00:06:54,000 Du skal hvile dig. 56 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 Vi taler sammen senere. 57 00:07:04,080 --> 00:07:05,160 Har han det godt? 58 00:07:08,360 --> 00:07:09,480 Hvad skete der? 59 00:07:10,920 --> 00:07:12,080 Han blev overfaldet. 60 00:07:13,240 --> 00:07:14,680 Du må ikke lyve for mig. 61 00:07:18,520 --> 00:07:19,960 Han er min svoger, Anet. 62 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 Danie. 63 00:07:29,920 --> 00:07:31,040 Kom. Sæt dig ned. 64 00:07:31,760 --> 00:07:35,720 Du kan ikke være syg hver mandag. Hvad er der galt? 65 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 Vi må vaske dig. 66 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 Lille skat. 67 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 Okay, vi ringer til skolen. 68 00:07:47,320 --> 00:07:50,040 Du må tage en ren skjorte på. Rejs dig op. 69 00:07:59,560 --> 00:08:00,680 Brug en tallerken. 70 00:08:02,880 --> 00:08:04,240 Hvorfor tog du Swys med hertil? 71 00:08:04,320 --> 00:08:07,160 Danies problemer har intet at gøre med Swys. 72 00:08:07,240 --> 00:08:08,280 Der er noget andet galt. 73 00:08:08,360 --> 00:08:11,280 Det er iværksætteruge på skolen. Han er bange. 74 00:08:11,920 --> 00:08:14,960 Fordi hans far, som er landets bedste møbelhandler, 75 00:08:15,040 --> 00:08:16,800 ikke har tid til at hjælpe ham. 76 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 Måske ville han sælge noget, hvis han begyndte at tale. 77 00:08:22,080 --> 00:08:23,400 Swys kan ikke blive her. 78 00:08:24,840 --> 00:08:28,160 Danie! Tag tøj på. Du skal i skole. 79 00:09:42,440 --> 00:09:45,200 Daan siger, det kun er halvdelen, men I må stole på os. 80 00:09:53,200 --> 00:09:55,320 De siger, det kun er halvdelen, 81 00:09:56,040 --> 00:09:57,560 og vi skal stole på dem. 82 00:10:18,120 --> 00:10:19,800 Hvad handler dit iværksætterprojekt om? 83 00:10:23,440 --> 00:10:24,400 Okay. 84 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 Du skal huske en ting. 85 00:10:26,640 --> 00:10:29,840 Du sælger i det øjeblik, kunden ser dig. 86 00:10:31,160 --> 00:10:34,720 Det første indtryk er vigtigst. Du må ikke vise svaghed. 87 00:10:37,120 --> 00:10:39,400 Og du skal lære at tale. 88 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 Hvad skete der med onkel Swys? 89 00:10:46,200 --> 00:10:47,720 Han fik tæv. 90 00:10:48,440 --> 00:10:51,480 -Hvorfor det? -Fordi han er nem at få ram på. 91 00:10:57,920 --> 00:11:00,960 Flot. Okay. 92 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 Nu har jeg dig. 93 00:11:11,760 --> 00:11:14,560 Mærk, hvad der sker, når jeg løfter min hofte. 94 00:11:14,640 --> 00:11:15,800 Slå! 95 00:11:15,880 --> 00:11:18,680 Bare slå løs. Sådan. 96 00:11:28,080 --> 00:11:30,240 Du kæmper med hovedlåsen. Sigt mod det sted, der gør ondt. 97 00:11:30,320 --> 00:11:31,840 Dine testikler! 98 00:11:32,520 --> 00:11:35,040 Ikke mine. Men du har ret. Testiklerne. 99 00:11:38,240 --> 00:11:41,280 Ved du noget om turneringen? Kan du deltage? 100 00:11:41,360 --> 00:11:44,600 Min far kender en god træner, men jeg sparer stadig sammen. 101 00:11:46,200 --> 00:11:48,320 Min far har fundet en træner. 102 00:11:48,400 --> 00:11:49,680 Hold op, Louise. Han har kontakter. 103 00:11:49,760 --> 00:11:51,720 Hvem? Skolens bestyrelse? 104 00:11:51,800 --> 00:11:54,360 Kom nu, prinsesse! Det er ikke alle, der har dit netværk. 105 00:11:58,920 --> 00:12:02,840 -Hvorfor kom min far forbi? -Han bad mig holde øje med stedet. 106 00:12:03,560 --> 00:12:06,120 Det er et frygteligt sted. Hvorfor sælger han det ikke? 107 00:12:07,320 --> 00:12:10,800 -Det er Swys' sted. -Ja. 108 00:12:11,680 --> 00:12:13,320 Jeg er ligeglad. 109 00:12:13,400 --> 00:12:15,640 Jeg skal nok vinde mesterskaber over hele verden, 110 00:12:15,720 --> 00:12:17,400 før du får dit første barn. 111 00:12:17,480 --> 00:12:18,520 Så hold dog op. 112 00:12:20,080 --> 00:12:23,280 Er du klar til at bytte de smarte høje hæle 113 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 til stegepander og strygejern? 114 00:12:24,560 --> 00:12:26,080 Drop det, Markus. 115 00:12:27,360 --> 00:12:30,360 -Hvor skal du hen? -Vi ses, Markus! 116 00:12:30,440 --> 00:12:32,600 -Kom tilbage. Undskyld. -Glem det. 117 00:12:34,880 --> 00:12:37,080 Jeg er uovervindelig. 118 00:12:37,600 --> 00:12:42,120 Kampsportens konge. Markus, boerboel, Ludik! 119 00:12:43,200 --> 00:12:44,120 Værsgo. 120 00:12:45,480 --> 00:12:47,600 Tak. Må jeg få en serviet? 121 00:12:47,680 --> 00:12:50,840 -Nej, vi har ingen servietter. -Er det rigtigt? 122 00:12:50,920 --> 00:12:53,040 -Jeg har fedtede fingre. -Nu skal du høre. 123 00:12:53,120 --> 00:12:56,400 En serviet koster penge. 124 00:12:56,480 --> 00:12:59,960 Fjern din lækre røv. Folk står i kø. 125 00:13:00,040 --> 00:13:02,280 Vi har travlt. 126 00:13:06,240 --> 00:13:10,720 -Hvor er hun arrogant? -Utroligt. Lækker røv. 127 00:13:10,800 --> 00:13:12,320 Serviet. 128 00:13:23,240 --> 00:13:25,560 Godmorgen. Hej. 129 00:13:36,360 --> 00:13:38,120 Politiet er her. 130 00:13:41,600 --> 00:13:43,960 -Sagde han, hvad det handler om? -Nej. 131 00:13:46,400 --> 00:13:49,160 -Har du hørt fra Charles? -Nej. Har du? 132 00:13:50,680 --> 00:13:51,520 Nej. 133 00:13:54,840 --> 00:13:56,360 Taga ham med ind på mit kontor. 134 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Hej. 135 00:14:06,440 --> 00:14:08,680 Felix, har du hørt fra Charles i dag? 136 00:14:08,760 --> 00:14:11,160 Nej, jeg har ikke hørt fra ham. 137 00:14:15,480 --> 00:14:17,960 Har han nummeret på familien i Masvingo? 138 00:14:18,640 --> 00:14:19,760 Nej. 139 00:14:21,120 --> 00:14:23,800 -Flot arbejde. -Tak. 140 00:14:36,760 --> 00:14:39,480 Undskyld forsinkelsen. Sæt dig ned. 141 00:14:39,560 --> 00:14:40,480 Tak. 142 00:14:41,720 --> 00:14:43,080 Hvad kan jeg gøre for dig? 143 00:14:44,120 --> 00:14:46,240 Jeg har et par spørgsmål 144 00:14:46,320 --> 00:14:48,280 om en af dine biler. 145 00:14:49,120 --> 00:14:54,560 En lastbil med nummerpladen LNK 1003 GP. 146 00:14:55,080 --> 00:14:57,640 Ved du, hvor den lastbil har været de sidste 24 timer? 147 00:14:58,160 --> 00:14:59,480 Nej. 148 00:14:59,560 --> 00:15:02,400 Det må du spørge min leveringschef om. Hvorfor? 149 00:15:03,520 --> 00:15:06,200 -Sælger din virksomhed over grænsen? -Nogle gange. 150 00:15:06,280 --> 00:15:08,960 Lastbilen blev fundet i vejkanten 151 00:15:09,040 --> 00:15:12,040 -lige uden for Harare. -Javel. 152 00:15:14,280 --> 00:15:16,440 Lad mig se, om min leveringschef er her. 153 00:15:19,080 --> 00:15:19,960 Ja, Daan? 154 00:15:20,040 --> 00:15:22,280 Rina, vil du tjekke, om Charles er her? 155 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 Er det en joke? 156 00:15:28,760 --> 00:15:30,360 Lige et øjeblik? 157 00:15:33,360 --> 00:15:35,800 -Kaffe? Te? -Nej tak. 158 00:15:41,600 --> 00:15:43,560 Hvordan fandt de ud af det så hurtigt? 159 00:15:46,240 --> 00:15:49,440 Marketingsdata fra de sidste tre dage. Internetsalget er på bagsiden. 160 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 Selv tak. 161 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 Hey. 162 00:15:58,720 --> 00:16:00,520 Det er ikke forretningstøj. 163 00:16:10,960 --> 00:16:13,760 Min leveringschef er ikke kommet endnu. 164 00:16:13,840 --> 00:16:15,960 Du må undskylde, men jeg kan ikke give dig andre oplysninger. 165 00:16:16,040 --> 00:16:19,600 Kan du bekræfte, om der var leveringer i løbet af weekenden? 166 00:16:19,680 --> 00:16:21,320 Ikke så vidt jeg ved. 167 00:16:22,360 --> 00:16:24,800 Hvorfor kørte lastbilen så over grænsen? 168 00:16:24,880 --> 00:16:26,080 Jeg har et showroom i Zimbabwe. 169 00:16:27,320 --> 00:16:30,000 Vi udstiller varer der. Det er et salgssted. 170 00:16:31,720 --> 00:16:35,720 Okay. Tak, hr. Ludik. Lige en ting til. 171 00:16:35,800 --> 00:16:39,080 Min chef bad om en oversigt over, hvad der var i lastbilen. 172 00:16:39,160 --> 00:16:40,840 Jeg har ingen oversigt. 173 00:16:40,920 --> 00:16:43,200 Jeg beder personalet tjekke det. Hvem skal jeg sende det til? 174 00:16:43,280 --> 00:16:45,880 Ring til Specialenheden. Bed om at tale med betjent Moyo. 175 00:16:45,960 --> 00:16:46,880 Udmærket. 176 00:16:48,440 --> 00:16:49,320 Tak. 177 00:16:51,360 --> 00:16:55,440 Hr. Ludik. Ved du, om chaufføren har kontaktet nogen? 178 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 Det tror jeg ikke. Hvorfor? 179 00:16:58,080 --> 00:17:00,680 Betjentene på gerningsstedet fandt blod. 180 00:17:01,200 --> 00:17:03,760 De sagde, der var meget blod. 181 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 De fandt ingen lig. 182 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Er det positivt? 183 00:17:08,440 --> 00:17:10,680 Efterforskningen fortsætter. 184 00:17:10,760 --> 00:17:12,400 Jeg vil bede jer informere os, hvis chaufføren kontakter jer. 185 00:17:13,319 --> 00:17:14,680 Det skal jeg gøre. Tak. 186 00:17:55,920 --> 00:17:57,200 Nå! 187 00:17:58,280 --> 00:18:00,000 Hvor længe skal du være der? 188 00:18:00,080 --> 00:18:04,520 Til sidst i maj. Jeg vil gerne have, du kommer og besøger mig. 189 00:18:05,600 --> 00:18:06,680 Mener du det? 190 00:18:06,760 --> 00:18:09,320 Ja. Hvis du har lyst. 191 00:18:10,280 --> 00:18:12,640 Min far vil ikke bryde sig om det. 192 00:18:13,360 --> 00:18:17,280 -Hvorfor er hans mening vigtig? -Fordi han er min far. 193 00:18:19,080 --> 00:18:20,880 Fint. 194 00:18:20,960 --> 00:18:23,920 Men hvis han siger nej, flygter vi. 195 00:18:24,680 --> 00:18:26,160 Umuligt. 196 00:18:26,240 --> 00:18:28,280 Okay, skat, jeg må se at komme tilbage. 197 00:18:28,360 --> 00:18:31,680 Træn nu ikke for hårdt. Gem lidt energi til i aften. 198 00:18:32,440 --> 00:18:33,680 Okay. 199 00:18:35,440 --> 00:18:36,520 -Vi ses senere. -Farvel. 200 00:18:36,600 --> 00:18:37,440 Farvel. 201 00:18:44,440 --> 00:18:45,960 Hej onkel Hein! 202 00:18:56,840 --> 00:19:00,160 Hvad skal jeg gøre? 203 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 Kom her, farmand. 204 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 Kom her. 205 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 Tag den frem, farmand. 206 00:19:18,280 --> 00:19:19,640 Hvor klamt. 207 00:19:19,720 --> 00:19:23,800 Jeg ville gerne have den slags hår. Hvordan mon jeg ville se ud? 208 00:19:24,760 --> 00:19:27,920 Kort hår er så pænt. 209 00:19:28,000 --> 00:19:29,760 Jeg vil se ud som Steve Hofmeyr. 210 00:19:30,280 --> 00:19:31,960 Kom og tag en hotdog. 211 00:19:33,440 --> 00:19:36,360 -Hvor kom den fyr fra? -Værsgo. 212 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 Godt klaret. 213 00:19:43,400 --> 00:19:44,600 Værsgo. 214 00:19:47,880 --> 00:19:49,120 Betjent. 215 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 Hent en serviet til mig. 216 00:20:14,320 --> 00:20:15,200 Er det rigtigt? 217 00:20:16,560 --> 00:20:18,400 Lad mig tale med ham. 218 00:20:20,440 --> 00:20:22,560 Moyo, hvad fandt du ud af? 219 00:20:22,640 --> 00:20:26,080 Han har en ejendom på stedet. Lastbilen leverede møbler. 220 00:20:26,160 --> 00:20:28,560 Hvilken slags ejendom? 221 00:20:28,640 --> 00:20:30,240 Det sagde han ikke. 222 00:20:31,200 --> 00:20:32,360 Hvad med chaufføren? 223 00:20:33,600 --> 00:20:37,680 Det virker ikke, som om han ved noget. 224 00:20:37,760 --> 00:20:40,720 Han er bare en rig, hvid fyr, der spiller for meget golf. 225 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 Send det, du har fundet ud af, til mig. 226 00:20:43,480 --> 00:20:46,840 Hvis fyren er en lille fisk, fanger vi ham hurtigt. 227 00:20:46,920 --> 00:20:48,040 Ja. 228 00:20:50,080 --> 00:20:52,200 Hvor er servietten? 229 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 Det ved jeg ikke. 230 00:21:07,040 --> 00:21:08,160 Ludik. 231 00:22:32,520 --> 00:22:34,280 -Hvad er der sket? -Fuck. 232 00:22:40,160 --> 00:22:41,360 Hvor er Charles? 233 00:22:42,680 --> 00:22:43,640 Jeg slår dig ihjel. 234 00:22:45,720 --> 00:22:50,040 Hold så op! Hr. Brown! 235 00:22:50,120 --> 00:22:52,280 Jeg skyder hjernen ud af hovedet på dig. 236 00:22:53,040 --> 00:22:54,080 Så er det nok. 237 00:22:56,600 --> 00:22:58,600 Nu er det nok. 238 00:23:02,560 --> 00:23:03,760 Bells, gå din vej. 239 00:23:05,880 --> 00:23:06,760 Daan. 240 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Sæt dig ned. 241 00:23:14,880 --> 00:23:16,320 Din skiderik. 242 00:23:17,080 --> 00:23:19,360 Politiet bankede på min dør. 243 00:23:20,040 --> 00:23:21,600 De er nemme at slippe af med. 244 00:23:23,440 --> 00:23:24,880 Vi er vist ikke på bølgelængde. 245 00:23:27,240 --> 00:23:28,800 Det er dit rod! 246 00:23:30,120 --> 00:23:31,280 Hvad fanden skete der? 247 00:23:32,600 --> 00:23:34,760 Der er en familie i Zimbabwe. 248 00:23:35,280 --> 00:23:37,120 Nkala familien. 249 00:23:37,800 --> 00:23:40,440 De er en slags kongefamilie. 250 00:23:41,760 --> 00:23:45,040 Familiens overhoved, John Nkala, døde for nylig. 251 00:23:45,880 --> 00:23:48,280 Vi havde solgt våben i et par år. 252 00:23:48,360 --> 00:23:50,680 Vi havde et godt system med mænd vi kunne stole på. 253 00:23:51,520 --> 00:23:55,440 Efter hans død overtog hans søn Albert forretningen. 254 00:23:55,960 --> 00:24:00,480 Drengen er vanvittig. Han tror, han bare kan flytte tingene. 255 00:24:01,000 --> 00:24:03,680 Så nu er der magtkamp. 256 00:24:03,760 --> 00:24:06,640 Hvornår røg min lastbil i et baghold? 257 00:24:07,600 --> 00:24:09,200 Du behøver ikke græde over det. 258 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 Det kan ende med at blive til din fordel. 259 00:24:13,400 --> 00:24:14,800 Du er utrolig. 260 00:24:14,880 --> 00:24:19,120 Du valgte selv at sende din bedste mand. 261 00:24:19,920 --> 00:24:22,920 Nogle gang må man acceptere et offer. 262 00:24:24,840 --> 00:24:28,040 Kom nu, Daan. Se den store sammenhæng. 263 00:24:29,440 --> 00:24:33,160 -Hvad kan du få ud af det? -Du har brug for en ny grænsekontakt. 264 00:24:33,920 --> 00:24:35,040 Du ved, jeg har en. 265 00:24:37,160 --> 00:24:40,640 -Og jeg har et middel til at flytte ting. -Netop. 266 00:24:42,120 --> 00:24:46,520 Lad mig give dig et tilbud. Så kan du tage en beslutning. 267 00:24:51,720 --> 00:24:53,800 Bells, kom herover. 268 00:24:57,840 --> 00:24:59,680 Fortæl, hvad du ved! 269 00:25:00,760 --> 00:25:05,920 Chaufføren blev skudt. Han flygtede, og nu er han forsvundet. 270 00:25:06,560 --> 00:25:09,560 Det var mit yndlingsbord til morgenmaden. 271 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Det var en antikvitet. 272 00:25:13,040 --> 00:25:16,000 Jeg elskede at drikke min morgenkaffe der. 273 00:25:18,760 --> 00:25:22,720 Hvis du tager et skydevåben frem igen i mit hjem, 274 00:25:23,560 --> 00:25:27,400 skærer jeg dine nosser af. Forstået? 275 00:25:34,240 --> 00:25:40,040 Hold øje med Ludik. Han skal være med i mit team. 276 00:25:43,360 --> 00:25:44,840 Og Bells? 277 00:25:45,720 --> 00:25:50,520 Du skal betale for bordet med din løn. Din idiot. 278 00:26:24,760 --> 00:26:26,800 LOUISE - FAR, JEG VIL TALE MED DIG! 279 00:27:02,600 --> 00:27:03,480 Hallo. 280 00:28:38,440 --> 00:28:41,120 -Hvad er der sket med dit ansigt? -Jeg gik ind i noget. 281 00:28:42,880 --> 00:28:43,720 Hvad er der galt? 282 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 -Altså… -Hvd er der galt? 283 00:28:47,120 --> 00:28:48,800 Det blev sendt til min email-adresse. 284 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 -Hey, hey, hey. -Nej, for satan. 285 00:28:54,640 --> 00:28:57,800 Bland dig uden om, Lulu. Lad som om, du ikke så det. 286 00:28:57,880 --> 00:28:59,120 Vidste du det? 287 00:28:59,800 --> 00:29:02,640 Far, for helvede. Hvor længe? 288 00:29:03,760 --> 00:29:04,840 I årevis. 289 00:29:04,920 --> 00:29:06,480 Åh shit. 290 00:29:07,000 --> 00:29:07,840 Hvem er fyren? 291 00:29:07,920 --> 00:29:12,040 -Skiderikken med to ansigter. DJ Jakes. -Fuck. 292 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 Tag det roligt, okay? 293 00:29:15,960 --> 00:29:19,160 Han vil bede om penge eller true med at afsløre Hein. 294 00:29:19,680 --> 00:29:21,280 Du skal ikke blandes ind i det. 295 00:29:21,360 --> 00:29:24,920 Han er tante Maureen utro med en mand. 296 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 Ja. 297 00:29:27,360 --> 00:29:30,280 -Nej, for helvede. Jeg kan ikke… -Tag det roligt. 298 00:29:40,480 --> 00:29:42,240 Hvor er du, Charles? 299 00:29:44,240 --> 00:29:45,320 Hvor er du? 300 00:30:19,440 --> 00:30:22,360 Kom her. 301 00:30:24,320 --> 00:30:26,480 Er det din? 302 00:30:30,280 --> 00:30:31,480 Jeg har også en hund. 303 00:30:33,640 --> 00:30:34,840 Danie! 304 00:30:42,560 --> 00:30:43,920 Hvad laver du her? 305 00:30:45,360 --> 00:30:46,480 Er han vågen? 306 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 Okay. 307 00:30:59,760 --> 00:31:00,600 Hej Anet. 308 00:31:02,800 --> 00:31:03,880 Swys. 309 00:31:08,600 --> 00:31:12,120 Jeg har taget frokost med. Den står i køkkenet. 310 00:31:19,000 --> 00:31:22,520 Hold dig fra ham. Hører du? Han er syg. 311 00:31:24,120 --> 00:31:25,360 Hører du efter? 312 00:31:25,440 --> 00:31:27,920 Gå ud og vask dit ansigt. Så spiser vi. 313 00:31:33,680 --> 00:31:35,800 Ryd affaldet op. 314 00:31:36,560 --> 00:31:38,600 Jeg taler til jer. Ryd affaldet op. 315 00:31:41,400 --> 00:31:44,680 -Hey. -Hey Daan. Hvem har tævet dig? 316 00:31:44,760 --> 00:31:47,280 Din kæreste sendte en mail til min datter. 317 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 Han optog en video. Vidste du det? 318 00:31:49,920 --> 00:31:53,680 Ja, han holder ikke op, før han bliver betalt. 319 00:31:54,200 --> 00:31:55,360 Han er skør. 320 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 Jeg advarede ham. Hvilken effekt har mine advarsler, 321 00:31:57,840 --> 00:31:59,960 hvis han bliver ved at provokere mig? 322 00:32:01,400 --> 00:32:03,320 -Giv mig hans adresse. -Jeg skal nok tale med ham. 323 00:32:04,160 --> 00:32:06,280 Giv mig hans adresse. Ellers får jeg fat i ham på arbejdet. 324 00:32:06,360 --> 00:32:08,760 Daan, giv ham, hvad han vil have. 325 00:32:10,440 --> 00:32:15,000 Daan, jeg sagde undskyld. Lad mig tale med ham! 326 00:32:31,640 --> 00:32:33,600 Goddag. Kan jeg hjælpe dig? 327 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 God eftermiddag. Jeg hedder Davies. 328 00:32:36,360 --> 00:32:37,720 Betjent Davies. 329 00:32:38,560 --> 00:32:42,840 Jeg vil gerne tale med Daan Ludik. Er han her? 330 00:32:42,920 --> 00:32:45,200 Nej, han er gået ud, men jeg kan fortælle ham, du kom. 331 00:32:46,040 --> 00:32:47,120 Kommer han snart tilbage? 332 00:32:47,200 --> 00:32:50,400 Det tvivler jeg på. Han vil ordne et par ærinder. 333 00:32:50,920 --> 00:32:55,480 Det gør ingenting. Jeg er sikker på, han har travlt. 334 00:32:57,520 --> 00:32:58,960 Er det den eneste filial? 335 00:32:59,040 --> 00:33:03,640 Nej, vi har også filialer i Cape Town og Limpopo. 336 00:33:04,560 --> 00:33:05,640 Det er en stor forretning. 337 00:33:07,200 --> 00:33:08,040 Ja. 338 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 Salget går godt. 339 00:33:12,280 --> 00:33:14,520 Jeg vil gå lidt rundt. 340 00:33:15,040 --> 00:33:16,840 Jeg venter på, om han kommer tilbage. 341 00:33:17,720 --> 00:33:20,200 Det tvivler jeg på. Han har et par ærinder. 342 00:33:20,280 --> 00:33:24,480 -Ja, det sagde du. -Ja. 343 00:33:35,840 --> 00:33:36,680 Luke. 344 00:33:39,360 --> 00:33:40,960 Vil du tage dig af den mand? 345 00:33:42,200 --> 00:33:44,680 Opfør dig ordentligt? Se på mig. 346 00:33:44,760 --> 00:33:45,960 Vil du opføre dig ordentligt? 347 00:33:46,640 --> 00:33:47,920 Ja. 348 00:33:48,000 --> 00:33:49,160 Vil du opføre dig ordentligt? 349 00:34:14,120 --> 00:34:15,719 Pas på pausen. 350 00:34:17,320 --> 00:34:18,280 Flot klaret. 351 00:34:23,960 --> 00:34:26,639 UKENDT: POLITIET ER HER FOR AT STILLE SPØRGSMÅL. 352 00:34:26,719 --> 00:34:29,159 JEG VIL IKKE SAMARBEJDE MERE. 353 00:34:44,199 --> 00:34:45,639 LUDIK MØBLER & TÆPPER FÅ DET BEHAGELIGT 354 00:34:56,080 --> 00:34:56,920 Jeg køber ikke det forfalskede lort. 355 00:34:59,719 --> 00:35:01,560 -Lils Blomster? -Det er mig. 356 00:35:02,080 --> 00:35:03,600 Har du hørt fra Charles? 357 00:35:03,680 --> 00:35:06,240 -Nej, hvad skete der? -Han røg i et baghold. 358 00:35:06,760 --> 00:35:08,040 Han er forsvundet. 359 00:35:08,120 --> 00:35:10,640 Arends har sat kloen i mig. Sendte du blomster? 360 00:35:10,720 --> 00:35:11,880 Ja. 361 00:35:11,960 --> 00:35:14,840 De stillede ingen spørgsmål, men Daan, de vil have svar! 362 00:35:14,920 --> 00:35:16,480 Jeg fornærmede dem. 363 00:35:16,560 --> 00:35:19,360 -Jeg får brug for resten til at forhandle. -Har du det godt? 364 00:35:20,400 --> 00:35:21,600 Jeg må finde nogen. 365 00:35:22,200 --> 00:35:23,920 Det ordner jeg. 366 00:35:24,520 --> 00:35:25,400 Sig, hvad jeg skal hjælpe med. 367 00:35:25,920 --> 00:35:27,320 DJ Jakes. 368 00:35:58,680 --> 00:36:02,920 Hold op med at råbe som en lille pige. 369 00:36:03,000 --> 00:36:05,720 -Lad min søn være! -Hold op, din luder! 370 00:36:05,800 --> 00:36:07,680 PRETORIA, OKTOBER, 1979 371 00:36:09,080 --> 00:36:12,160 Daan. Daan, vent. 372 00:36:13,120 --> 00:36:14,360 Far! 373 00:36:38,200 --> 00:36:39,480 Hvad vil du gøre? 374 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 Slå mig med det cricketbræt? 375 00:36:42,840 --> 00:36:46,160 Du er en dum, lille tøsedreng. 376 00:36:47,120 --> 00:36:49,200 Du aner det ikke, vel, min dreng? 377 00:36:49,280 --> 00:36:50,680 -Din far… -Tertius! 378 00:36:51,400 --> 00:36:53,480 -Hold op med at slå ham lige nu. -Hold op med at slå ham. Hvad? 379 00:36:53,560 --> 00:36:55,520 Tertius! Så er det nok. 380 00:36:57,520 --> 00:36:58,600 Hvad sker der ellers? 381 00:37:00,560 --> 00:37:02,200 Det er min kone. 382 00:37:03,440 --> 00:37:04,320 Min kone. 383 00:37:04,400 --> 00:37:08,320 Tertius, hold op med det lort. Tag dine ting og gå. 384 00:37:10,240 --> 00:37:11,520 Det niende bud. 385 00:37:12,640 --> 00:37:16,680 Hold så op med at lyve! 386 00:37:22,920 --> 00:37:26,880 En mand spørger Jesus: 387 00:37:28,200 --> 00:37:32,800 "Hvilke gode gerninger skal jeg gøre for at komme i himlen"? 388 00:37:33,960 --> 00:37:37,400 "Hvilke bud skal jeg overholde?" 389 00:37:37,920 --> 00:37:40,560 Jesus siger: "Ikke kun et af dem." 390 00:37:43,720 --> 00:37:45,200 "Dem allesammen." 391 00:37:45,280 --> 00:37:48,840 Overhold dem allesammen! 392 00:37:49,480 --> 00:37:53,360 Kom here! Skråt op. 393 00:38:00,280 --> 00:38:01,800 De er ingen Gud! 394 00:38:05,520 --> 00:38:06,760 Kun mennesket. 395 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 Han var meget vred. Du burde holde op. 396 00:38:37,920 --> 00:38:38,880 Vær nu sød. 397 00:38:39,840 --> 00:38:40,720 Ring til mig. 398 00:38:44,760 --> 00:38:46,680 Hein, hvorfor sidder du der i mørket? 399 00:38:46,760 --> 00:38:50,160 -Jeg kommer, Maureen. -Maden bliver kold. 400 00:39:07,560 --> 00:39:10,440 -Daan. -Jeg advarede dig. 401 00:39:11,200 --> 00:39:15,560 Det er din sidste advarsel. Hein elsker dig sikkert, 402 00:39:15,640 --> 00:39:17,720 men det er du ikke værd. Du er en skiderik 403 00:39:18,440 --> 00:39:20,400 Hold dig væk! 404 00:39:20,480 --> 00:39:25,400 Hvad kender din familie til kærlighed? 405 00:39:25,480 --> 00:39:28,440 Hein er så desperat, at han vil sutte pik om søndagen. 406 00:39:30,240 --> 00:39:34,720 Hold dig væk, din skiderik. Det er slut. 407 00:39:34,800 --> 00:39:37,720 Hvad vil du ellers gøre? Slå mig. 408 00:39:38,240 --> 00:39:39,560 Pas på, Ludik. 409 00:39:39,640 --> 00:39:42,880 Ingen køber havemøbler fra en mand, der tæver bøsser. 410 00:39:42,960 --> 00:39:45,440 Hvad ville Jesus gøre, Ludik? 411 00:39:45,520 --> 00:39:47,680 Han ville holde sig væk fra din familie. 412 00:39:47,760 --> 00:39:49,880 Hein vil fortryde, han mødte mig. 413 00:40:14,120 --> 00:40:15,640 Skynd dig. Jeg skal skide. 414 00:40:15,720 --> 00:40:18,160 Far, har du hørt fra træneren? Kan han træne mig? 415 00:40:18,840 --> 00:40:20,280 Markus, jeg skal på toiletttet. 416 00:40:21,800 --> 00:40:25,160 Onkel Daan har bedt mig passe butikken, så jeg kan tjene penge. 417 00:40:25,800 --> 00:40:27,640 -Hvor er Swys? -Han er gået grasat igen. 418 00:40:29,040 --> 00:40:31,520 Bare kom an. 419 00:40:59,320 --> 00:41:02,880 HEJ KUSINE, UNDSKYLD I GÅR. X 420 00:41:16,080 --> 00:41:19,280 DR KAREN SWANEPOEL SKOLEPSYKOLOG 421 00:41:29,600 --> 00:41:30,440 Daan? 422 00:41:32,400 --> 00:41:33,520 Swys. 423 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 Hej kammerat. 424 00:41:38,400 --> 00:41:39,480 Hvordan går det? 425 00:41:40,800 --> 00:41:42,040 Undskyld, Daan. 426 00:41:43,600 --> 00:41:45,920 -Jeg kvajede mig. -Tag det roligt. 427 00:41:46,440 --> 00:41:47,680 Jeg skulle have kæmpet imod. 428 00:41:51,600 --> 00:41:52,760 Hvorfor tog de mig? 429 00:41:55,240 --> 00:41:56,480 Hvad ville de vide? 430 00:41:58,280 --> 00:41:59,160 Ingenting. 431 00:42:00,600 --> 00:42:02,480 De sagde ingenting. 432 00:42:05,840 --> 00:42:07,280 De slog mig bare. 433 00:42:30,280 --> 00:42:31,600 Hvad kostede det at redde mig? 434 00:42:33,240 --> 00:42:34,440 Jeg har ordnet det. 435 00:42:45,240 --> 00:42:46,280 Jeg savner hende. 436 00:42:47,480 --> 00:42:48,720 Jeg savner hende. 437 00:42:52,080 --> 00:42:52,960 Det gør jeg også. 438 00:42:59,080 --> 00:42:59,960 Det gør jeg også. 439 00:43:22,280 --> 00:43:25,640 Daan Ludik? Jeg har ledt efter dig. 440 00:43:26,560 --> 00:43:28,080 Er jeg gået glip af en slåskamp? 441 00:46:04,720 --> 00:46:07,480 PERSONER OG HÆNDELSER I DETTE PROGRAM ER FIKTIVE. 442 00:46:07,560 --> 00:46:10,760 INGEN VIRKELIGE PERSONER ELLER HÆNDELSER ER BESKREVET. 443 00:46:23,000 --> 00:46:25,320 Tekster af: Mia Sorgenfrei