1 00:00:07,080 --> 00:00:09,640 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:59,680 --> 00:01:00,560 Hilfe! 3 00:01:00,640 --> 00:01:01,680 EIN BRUDER FÜR DEN ANDEREN 4 00:01:21,000 --> 00:01:24,360 LÄNDLICHES ZIMBABWE 5 00:02:02,880 --> 00:02:06,640 LUDIK MÖBEL & TEPPICHE FÜHLEN SIE SICH WIE ZU HAUSE 6 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Captain, schicken Sie ein Team her. 7 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 Ja. 8 00:02:51,120 --> 00:02:56,280 Kennzeichen GLA 429 GP. 9 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 Ja, verstanden. 10 00:03:15,680 --> 00:03:17,080 Hallo. 11 00:03:17,160 --> 00:03:19,720 Jaco. Gott segne Sie. 12 00:03:20,240 --> 00:03:23,400 -Petra, Willem. Gott segne Sie. -Danke. 13 00:03:23,480 --> 00:03:24,520 PRETORIA, OKTOBER 1979 14 00:03:26,360 --> 00:03:28,240 Eine wundervolle Predigt, Reverend. 15 00:03:28,840 --> 00:03:31,960 Als Sie über die zehn Gebote gesprochen haben, 16 00:03:32,040 --> 00:03:35,040 haben Sie wohl das siebte übersprungen. 17 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 Reverend. Ich hab Sie was gefragt. 18 00:03:39,680 --> 00:03:40,880 Wo ist Ihre Frau heute? 19 00:03:42,400 --> 00:03:45,720 -Sie bereut ihre Sünden. -Blödes Arschloch! 20 00:03:46,240 --> 00:03:47,760 Ich bringe Sie um. 21 00:03:48,760 --> 00:03:50,800 Was ist mit "Du sollst nicht Ehe brechen"? 22 00:03:52,720 --> 00:03:55,040 Was würde Ihre Gemeinde davon halten? 23 00:03:59,880 --> 00:04:01,720 Los. Komm. 24 00:04:31,880 --> 00:04:34,000 Wollen Sie sich wieder wie ein Boss fühlen? 25 00:04:34,080 --> 00:04:35,240 Tja, wer nicht? 26 00:04:35,320 --> 00:04:39,000 Wie wär's mit einem schicken Bürotisch, mit dem Sie wieder an der Spitze sind? 27 00:04:39,080 --> 00:04:40,320 Wo soll ich unterschreiben? 28 00:04:40,400 --> 00:04:42,480 Hier und auf der Rückseite bitte. 29 00:04:42,560 --> 00:04:44,280 Sehen Sie sich unseren Online-Katalog an, 30 00:04:44,360 --> 00:04:46,920 oder besuchen Sie uns einfach. 31 00:04:47,000 --> 00:04:51,200 -Sind Sie verwandt? -Fühlen Sie sich wie zu Hause. 32 00:04:51,280 --> 00:04:52,560 Er ist mein Schwager. 33 00:04:52,640 --> 00:04:55,800 Mist, die Polizei war heute Morgen hier. 34 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 Er wollte nicht mit ihnen reden. Geht's ihm gut? 35 00:04:59,080 --> 00:05:00,840 -Ja. -Okay. 36 00:05:01,360 --> 00:05:02,440 Danke. 37 00:05:02,520 --> 00:05:05,400 REZEPTION 38 00:05:07,040 --> 00:05:08,000 Wow. 39 00:05:09,040 --> 00:05:13,120 Hier Charles Dzike, ich bin momentan nicht erreichbar. 40 00:05:13,200 --> 00:05:14,880 Bitte, bitte, bitte. 41 00:05:14,960 --> 00:05:17,640 -Bettle, du Sau. -Bitte, bitte. 42 00:05:19,040 --> 00:05:23,720 -Sag es. -Göttin. Göttin. Göttin! 43 00:05:26,920 --> 00:05:28,480 -Ja. -Ja. 44 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 Das bin ich. 45 00:05:30,360 --> 00:05:31,880 Und du bist ein Nichts. 46 00:05:32,720 --> 00:05:34,840 -Sag es. -Ich bin ein Nichts. 47 00:05:34,920 --> 00:05:37,240 -Ich bin ein Nichts. -Ich bin ein Nichts. 48 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 Ich liebe dich. 49 00:06:09,200 --> 00:06:10,240 Ich geb dir, was du willst. 50 00:06:11,920 --> 00:06:13,440 Du weißt nicht, was ich will. 51 00:06:14,080 --> 00:06:18,200 Es geht nicht um Sex, sondern Macht. Die bekommst du doch, oder? 52 00:06:21,160 --> 00:06:22,760 Halt's Maul. 53 00:06:23,760 --> 00:06:25,040 Du bist nur ein kleiner Junge. 54 00:06:42,200 --> 00:06:43,280 Daan? 55 00:06:50,360 --> 00:06:51,200 Ruh dich aus. 56 00:06:52,040 --> 00:06:54,000 Hey. Ruh dich aus. 57 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 Wir reden später. 58 00:07:04,080 --> 00:07:05,160 Geht's ihm gut? 59 00:07:08,360 --> 00:07:09,480 Was ist passiert? 60 00:07:10,920 --> 00:07:12,080 Er wurde überfallen. 61 00:07:13,240 --> 00:07:14,680 Lüg mich nicht an. 62 00:07:18,520 --> 00:07:19,960 Er ist mein Schwager, Anet. 63 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 Danie. 64 00:07:29,920 --> 00:07:31,040 Komm, setz dich. 65 00:07:31,760 --> 00:07:35,720 Du kannst nicht jeden Montag krank sein. Was ist los? 66 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 Komm, ich mach dich sauber. 67 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 Mein Schatz. 68 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 Okay, wir rufen die Schule an. Okay? 69 00:07:47,320 --> 00:07:50,040 Igitt, du brauchst ein sauberes Hemd. Komm, steh auf. 70 00:07:59,560 --> 00:08:00,680 Nimm einen Teller. 71 00:08:02,880 --> 00:08:04,240 Warum ist Swys hier? 72 00:08:04,320 --> 00:08:07,160 Danies Probleme haben nichts mit Swys zu tun. 73 00:08:07,240 --> 00:08:08,280 Das ist es nicht. 74 00:08:08,360 --> 00:08:11,280 Es ist Existenzgründerwoche in der Schule und er hat Angst. 75 00:08:11,920 --> 00:08:14,960 Weil sein Dad, der Möbelkönig, 76 00:08:15,040 --> 00:08:16,800 keine Zeit hat, ihm zu helfen. 77 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 Vielleicht verkauft er was, wenn er den Mund aufmacht. 78 00:08:22,080 --> 00:08:23,400 Swys kann nicht bleiben. 79 00:08:24,840 --> 00:08:28,160 Danie! Zieh dich an, du gehst zur Schule. 80 00:09:42,440 --> 00:09:45,200 Daan sagt, es ist nur die Hälfte, aber vertrauen Sie uns. 81 00:09:53,200 --> 00:09:55,320 Es ist nur die Hälfte der Lieferung. 82 00:09:56,040 --> 00:09:57,560 Wir sollen ihnen vertrauen. 83 00:10:18,120 --> 00:10:19,800 Worum geht's bei deinem Existenzgründerprojekt? 84 00:10:23,440 --> 00:10:24,400 Okay. 85 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 Was es auch ist, eines ist wichtig. 86 00:10:26,640 --> 00:10:29,840 Das Geschäft wird abgeschlossen, in dem Moment, in dem der Kunde dich sieht. 87 00:10:31,160 --> 00:10:34,720 Erste Eindrücke, keine Schwäche zeigen. Vergiss das nicht. 88 00:10:37,120 --> 00:10:39,400 Und du musst Reden lernen. 89 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 Was ist mit Onkel Swys passiert? 90 00:10:46,200 --> 00:10:47,720 Jemand hat ihn verprügelt. 91 00:10:48,440 --> 00:10:51,480 -Warum? -Weil er ein leichtes Ziel ist. 92 00:10:57,920 --> 00:11:00,960 Sehr gut. Okay. Gut. Okay. 93 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 So, jetzt hab ich dich. 94 00:11:11,760 --> 00:11:14,560 Spürst du das, wenn ich meine linke Hüfte hebe. Okay? 95 00:11:14,640 --> 00:11:15,800 Aus! 96 00:11:15,880 --> 00:11:18,680 Okay, aus, aus, aus. Na also. 97 00:11:28,080 --> 00:11:30,240 Beim Schwitzkasten hapert's. Pack, wo es weh tut. 98 00:11:30,320 --> 00:11:31,840 Was, deine Eier? 99 00:11:32,520 --> 00:11:35,040 Meine nicht. Aber ja, die Eier. 100 00:11:38,240 --> 00:11:41,280 Hast du schon von dem Wettbewerb gehört? Darfst du teilnehmen? 101 00:11:41,360 --> 00:11:44,600 Mein Dad kennt einen guten Trainer, aber ich spare noch. 102 00:11:46,200 --> 00:11:48,320 Mein Dad hat einen guten Trainer gefunden. 103 00:11:48,400 --> 00:11:49,680 Komm schon, er kennt Leute. 104 00:11:49,760 --> 00:11:51,720 Wen? Den Schulausschuss? 105 00:11:51,800 --> 00:11:54,360 Ja, Prinzessin, nicht jeder bewegt sich in deinen Kreisen. 106 00:11:58,920 --> 00:12:02,840 -Warum war mein Dad hier? -Er hat mich zum Manager hier gemacht. 107 00:12:03,560 --> 00:12:06,120 In dieser Bruchbude? Warum verkauft er sie nicht? 108 00:12:07,320 --> 00:12:10,800 -Sie gehört Swys. -Ja. Klar. 109 00:12:11,680 --> 00:12:13,320 Na, mir egal. 110 00:12:13,400 --> 00:12:15,640 Bald gewinne ich Championships weltweit, 111 00:12:15,720 --> 00:12:17,400 bevor du auch nur dein erstes Kind bekommst. 112 00:12:17,480 --> 00:12:18,520 Leck mich! 113 00:12:20,080 --> 00:12:23,280 Bist du bereit, deine Manager-Stöckelschuhe 114 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 gegen Pfanne und Bügeleisen zu tauschen? 115 00:12:24,560 --> 00:12:26,080 Schnauze, Markus! 116 00:12:27,360 --> 00:12:30,360 -Wo willst du denn hin? -Tschüss, Markus! 117 00:12:30,440 --> 00:12:32,600 -Komm zurück. Tut mir leid. -Egal. 118 00:12:34,880 --> 00:12:37,080 Okay, bin ich unschlagbar? 119 00:12:37,600 --> 00:12:42,120 König des Kampfsports! Markus, der Boerboel, Ludik! 120 00:12:43,200 --> 00:12:44,120 Bitte schön. 121 00:12:45,480 --> 00:12:47,600 Danke. Kann ich eine Serv… 122 00:12:47,680 --> 00:12:50,840 -Wir haben keine Servietten. -Ich kriege keine? 123 00:12:50,920 --> 00:12:53,040 -Aber das kleckert. -Hör mal, Kleine, 124 00:12:53,120 --> 00:12:56,400 wenn du eine Serviette willst, musst du ein paar Rand rausrücken. 125 00:12:56,480 --> 00:12:59,960 Und beweg deinen süßen Hintern, die anderen Kunden warten. 126 00:13:00,040 --> 00:13:02,280 Es ist viel los, kapiert? Es ist viel los. 127 00:13:06,240 --> 00:13:10,720 -Mann, ist die arrogant? -Unglaublich. Hübscher Hintern. 128 00:13:10,800 --> 00:13:12,320 Serviette. 129 00:13:23,240 --> 00:13:25,560 Morgen. Hallo. 130 00:13:36,360 --> 00:13:38,120 Die Polizei ist hier. 131 00:13:41,600 --> 00:13:43,960 -Worum geht's? -Weiß nicht. 132 00:13:46,400 --> 00:13:49,160 -Haben Sie was von Charles gehört? -Nein. Sie? 133 00:13:50,680 --> 00:13:51,520 Nein. 134 00:13:54,840 --> 00:13:56,360 Schicken Sie ihn in mein Büro. 135 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Hey. 136 00:14:06,440 --> 00:14:08,680 Felix, hat sich Charles heute gemeldet? 137 00:14:08,760 --> 00:14:11,160 Nein, Sir, bei mir hat er sich nicht gemeldet. 138 00:14:15,480 --> 00:14:17,960 Hat er die Telefonnummer der Familie in Masvingo? 139 00:14:18,640 --> 00:14:19,760 Nein, Sir. 140 00:14:21,120 --> 00:14:23,800 -Gute Arbeit heute, danke. -Danke, Sir. 141 00:14:36,760 --> 00:14:39,480 Officer, verzeihen Sie die Verspätung. Setzen Sie sich doch. 142 00:14:39,560 --> 00:14:40,480 Danke. 143 00:14:41,720 --> 00:14:43,080 Was kann ich für Sie tun? 144 00:14:44,120 --> 00:14:46,240 Ich bin hier, um Ihnen ein paar Fragen 145 00:14:46,320 --> 00:14:48,280 zu einem Ihrer Fahrzeuge zu stellen. 146 00:14:49,120 --> 00:14:54,560 Ein Lieferwagen mit dem Kennzeichen LNK 1003 GP. 147 00:14:55,080 --> 00:14:57,640 Kennen Sie die Route des Lkws in den letzten 24 Stunden? 148 00:14:58,160 --> 00:14:59,480 Nein. 149 00:14:59,560 --> 00:15:02,400 Da müssen Sie meinen Versandleiter fragen. Warum? 150 00:15:03,520 --> 00:15:06,200 -Verkauft Ihre Firma auch ins Ausland? -Manchmal. 151 00:15:06,280 --> 00:15:08,960 Ihr Lkw wurde verlassen am Straßenrand gefunden, 152 00:15:09,040 --> 00:15:12,040 -etwas außerhalb von Harare. -Verstehe. 153 00:15:14,280 --> 00:15:16,440 Ich frage kurz, ob der Versandleiter da ist. 154 00:15:19,080 --> 00:15:19,960 Ja, Daan? 155 00:15:20,040 --> 00:15:22,280 Rina, sehen Sie nach, ob Charles hier ist. 156 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 Ist das ein Witz? 157 00:15:28,760 --> 00:15:30,360 Entschuldigen Sie mich? 158 00:15:33,360 --> 00:15:35,800 -Kaffee? Tee? -Nein, danke. 159 00:15:41,600 --> 00:15:43,560 Wie sind die so schnell draufgekommen? 160 00:15:46,240 --> 00:15:49,440 Marketingdaten der letzten drei Tage und hinten drauf die Online Sales. 161 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 Gern geschehen. 162 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 Hey. 163 00:15:58,720 --> 00:16:00,520 Das ist keine Firmenkleidung. 164 00:16:10,960 --> 00:16:13,760 Officer, mein Versandleiter ist noch nicht hier. 165 00:16:13,840 --> 00:16:15,960 Ich hab leider nicht mehr Infos für Sie. 166 00:16:16,040 --> 00:16:19,600 Wissen Sie, ob es irgendwelche Auslieferungen am Wochenende gab? 167 00:16:19,680 --> 00:16:21,320 Nicht, soweit ich wüsste. 168 00:16:22,360 --> 00:16:24,800 Warum hat der Lkw dann die Grenze überquert? 169 00:16:24,880 --> 00:16:26,080 Ich hab einen Ausstellungsraum in Zimbabwe. 170 00:16:27,320 --> 00:16:30,000 Wir stellen dort Sachen als Marketingmaßnahme aus. 171 00:16:31,720 --> 00:16:35,720 In Ordnung, danke Mr. Ludik. Nur noch eins: 172 00:16:35,800 --> 00:16:39,080 Mein Chef möchte eine Liste der Waren im Lkw. Haben Sie sowas? 173 00:16:39,160 --> 00:16:40,840 Nein, hab ich nicht. 174 00:16:40,920 --> 00:16:43,200 Das soll mein Team machen. An wen soll ich sie schicken? 175 00:16:43,280 --> 00:16:45,880 Die Special Task Force. Fragen Sie nach mir, Officer Moyo. 176 00:16:45,960 --> 00:16:46,880 In Ordnung. 177 00:16:48,440 --> 00:16:49,320 Danke. 178 00:16:51,360 --> 00:16:55,440 Mr. Ludik. Hat sich der Fahrer schon gemeldet? 179 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 So weit ich weiß, nein. Warum? 180 00:16:58,080 --> 00:17:00,680 Die Officer vor Ort fanden Blut. 181 00:17:01,200 --> 00:17:03,760 Es soll nicht wenig gewesen sein. 182 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 Jedoch keine Leichen. 183 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Ist das gut? 184 00:17:08,440 --> 00:17:10,680 Die Ermittlungen laufen noch. 185 00:17:10,760 --> 00:17:12,400 Wenn sich der Fahrer meldet, geben Sie Bescheid. 186 00:17:13,319 --> 00:17:14,680 Mach ich, danke. 187 00:17:55,920 --> 00:17:57,200 Und? 188 00:17:58,280 --> 00:18:00,000 Wie lange willst du dort bleiben? 189 00:18:00,080 --> 00:18:04,520 Bis Ende Mai. Es wäre schön, wenn du mich besuchen könntest. 190 00:18:05,600 --> 00:18:06,680 Ernsthaft? 191 00:18:06,760 --> 00:18:09,320 Na klar. Wenn du willst. 192 00:18:10,280 --> 00:18:12,640 Meinem Dad würde das nicht gefallen. 193 00:18:13,360 --> 00:18:17,280 -Warum kümmert dich, was er denkt? -Weil er mein Dad ist. 194 00:18:19,080 --> 00:18:20,880 Okay, gut. 195 00:18:20,960 --> 00:18:23,920 Aber wenn er Nein sagt, brennen wir durch. 196 00:18:24,680 --> 00:18:26,160 Wohl kaum. 197 00:18:26,240 --> 00:18:28,280 Na gut, Babe, ich muss wieder zurück. 198 00:18:28,360 --> 00:18:31,680 Trainier nicht zu hart, heb dir was für heute Abend auf! 199 00:18:32,440 --> 00:18:33,680 Okay. 200 00:18:35,440 --> 00:18:36,520 -Bis später. -Tschüss. 201 00:18:36,600 --> 00:18:37,440 Tschüss. 202 00:18:44,440 --> 00:18:45,960 Hallo Onkel Hein! 203 00:18:56,840 --> 00:19:00,160 Also, wie hättest du's gerne? 204 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 Komm her. 205 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 Komm her. 206 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 Zieh dran. 207 00:19:18,280 --> 00:19:19,640 Scheiße. 208 00:19:19,720 --> 00:19:23,800 Hübsch. Ich hätte auch gern solche Haare. Würden sie mir stehen? 209 00:19:24,760 --> 00:19:27,920 Kurz und gerade, so hübsch. 210 00:19:28,000 --> 00:19:29,760 Ich will aussehen wie Steve Hofmeyr. 211 00:19:30,280 --> 00:19:31,960 Komm, nimm ein Brötchen. 212 00:19:33,440 --> 00:19:36,360 -Woher ist der denn gekommen? -Bitte sehr. 213 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 Guter Fang. 214 00:19:43,400 --> 00:19:44,600 Na dann. 215 00:19:47,880 --> 00:19:49,120 Den Brigadier, bitte. 216 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 Serviette? 217 00:20:14,320 --> 00:20:15,200 Ja? 218 00:20:16,560 --> 00:20:18,400 Gut, stellen Sie ihn durch. 219 00:20:20,440 --> 00:20:22,560 Moyo, ja. Was gibt's? 220 00:20:22,640 --> 00:20:26,080 Ihm gehört dort was und der LKW hat Möbel geliefert. 221 00:20:26,160 --> 00:20:28,560 Aha. Was gehört ihm dort? 222 00:20:28,640 --> 00:20:30,240 Hat er nicht so genau gesagt. 223 00:20:31,200 --> 00:20:32,360 Was ist mit dem Fahrer? 224 00:20:33,600 --> 00:20:37,680 Er wusste nichts. Er scheint nicht auf dem Laufenden zu sein. 225 00:20:37,760 --> 00:20:40,720 Ein reicher Weißer, der wahrscheinlich zu viel Golf spielt. 226 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 Gut, ich will Ihren Bericht sehen. 227 00:20:43,480 --> 00:20:46,840 Wenn der Typ ein kleiner Fisch ist, kriegen wir ihn leicht. 228 00:20:46,920 --> 00:20:48,040 Ja, Sir. 229 00:20:50,080 --> 00:20:52,200 Hey, was ist mit der Serviette? 230 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 Keine Ahnung. 231 00:21:07,040 --> 00:21:08,160 Ludik. 232 00:22:32,520 --> 00:22:34,280 -Was ist passiert? -Fuck. 233 00:22:40,160 --> 00:22:41,360 Wo ist Charles? 234 00:22:42,680 --> 00:22:43,640 Ich bring dich um. 235 00:22:45,720 --> 00:22:50,040 Stop, bitte! Mr. Brown! 236 00:22:50,120 --> 00:22:52,280 Ich blas dir die Birne weg. 237 00:22:53,040 --> 00:22:54,080 Genug. 238 00:22:56,600 --> 00:22:58,600 Ich sagte, genug. 239 00:23:02,560 --> 00:23:03,760 Lassen Sie uns allein. 240 00:23:05,880 --> 00:23:06,760 Daan. 241 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Nehmen Sie bitte Platz. 242 00:23:14,880 --> 00:23:16,320 Sie Arschloch. 243 00:23:17,080 --> 00:23:19,360 Ich habe die Polizei vor der Haustür! 244 00:23:20,040 --> 00:23:21,600 Die wird man doch leicht los. 245 00:23:23,440 --> 00:23:24,880 Sie wollen mich nicht verstehen. 246 00:23:27,240 --> 00:23:28,800 Daran sind Sie schuld! 247 00:23:30,120 --> 00:23:31,280 Was ist passiert? 248 00:23:32,600 --> 00:23:34,760 In Zimbabwe gibt es eine Familie. 249 00:23:35,280 --> 00:23:37,120 Familie Nkala. 250 00:23:37,800 --> 00:23:40,440 Die sind quasi royal. 251 00:23:41,760 --> 00:23:45,040 Das Familienoberhaupt, John Nkala, starb vor kurzem. 252 00:23:45,880 --> 00:23:48,280 Wir haben ein paar Jahre lang Waffen geschmuggelt. 253 00:23:48,360 --> 00:23:50,680 Hatten ein gutes System, zuverlässige Leute. 254 00:23:51,520 --> 00:23:55,440 Nach seinem Tod übernahm sein Sohn Albert die Nachfolge. 255 00:23:55,960 --> 00:24:00,480 Der Junge ist verrückt. Denkt, er kann die Dinge einfach ändern. 256 00:24:01,000 --> 00:24:03,680 Jetzt gibt es einen Machtkampf. 257 00:24:03,760 --> 00:24:06,640 Und wo kommt der Überfall auf meinen LKW ins Spiel? 258 00:24:07,600 --> 00:24:09,200 Kein Grund sich aufzuregen. 259 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 Das könnte sogar gut für Sie sein. 260 00:24:13,400 --> 00:24:14,800 Sie sind vielleicht einer. 261 00:24:14,880 --> 00:24:19,120 Sie haben Ihren besten Mann geschickt. Das ist Ihr Problem. 262 00:24:19,920 --> 00:24:22,920 Manchmal muss man Opfer bringen. 263 00:24:24,840 --> 00:24:28,040 Kommen Sie, Daan. Betrachten Sie das Gesamtbild. 264 00:24:29,440 --> 00:24:33,160 -Was steckt für Sie drin? -Sie brauchen einen neuen Grenzkontakt. 265 00:24:33,920 --> 00:24:35,040 Ich habe einen. 266 00:24:37,160 --> 00:24:40,640 -Ich kann auch was transportieren. -Genau. 267 00:24:42,120 --> 00:24:46,520 Ich mache Ihnen ein Angebot. Überdenken Sie Ihre Haltung. 268 00:24:51,720 --> 00:24:53,800 Bells, kommen Sie. 269 00:24:57,840 --> 00:24:59,680 Was wissen wir soweit? 270 00:25:00,760 --> 00:25:05,920 Der Fahrer wurde angeschossen. Er ist abgehauen und wird nun vermisst. 271 00:25:06,560 --> 00:25:09,560 Diesen Frühstückstisch habe ich wirklich gemocht. 272 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Er war Vintage. 273 00:25:13,040 --> 00:25:16,000 Ich habe da gern morgens meinen Kaffee getrunken. 274 00:25:18,760 --> 00:25:22,720 Wenn Sie Ihre Waffe je wieder in meinem Haus rausholen, 275 00:25:23,560 --> 00:25:27,400 schneide ich Ihnen die Eier mit einem Buttermesser ab, verstanden? 276 00:25:34,240 --> 00:25:40,040 Behalten Sie Ludik im Auge. Ich will ihn in meinem Team. Sonst gibt's kein Team. 277 00:25:43,360 --> 00:25:44,840 Oh, und Bells? 278 00:25:45,720 --> 00:25:50,520 Den Tisch ziehe ich von Ihrem Gehalt ab. Sie Schwachkopf. 279 00:26:24,760 --> 00:26:26,800 LOUISE - ICH MUSS DICH SPRECHEN, DAD! 280 00:27:02,600 --> 00:27:03,480 Hallo. 281 00:28:38,440 --> 00:28:41,120 -Was ist mit deinem Gesicht? -Hab mich angestoßen. 282 00:28:42,880 --> 00:28:43,720 Was ist los? 283 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 -Tja, ich… -Was ist los? 284 00:28:47,120 --> 00:28:48,800 Das kam an meine Emailadresse. 285 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 -Hey, hey, hey. -Scheiße. 286 00:28:54,640 --> 00:28:57,800 Halt dich da raus, Lulu. Tu, als hättest du nichts gesehen. 287 00:28:57,880 --> 00:28:59,120 Du wusstest davon? 288 00:28:59,800 --> 00:29:02,640 Verdammt, Dad. Seit wann? 289 00:29:03,760 --> 00:29:04,840 Seit Jahren. 290 00:29:04,920 --> 00:29:06,480 Scheiße. 291 00:29:07,000 --> 00:29:07,840 Wer ist der Kerl? 292 00:29:07,920 --> 00:29:12,040 -Ein hinterlistiger Wichser. DJ Jakes. -Scheiße. 293 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 Reg dich nicht auf, okay? 294 00:29:15,960 --> 00:29:19,160 Er wird Geld verlangen oder drohen, Hein bloßzustellen. 295 00:29:19,680 --> 00:29:21,280 Misch dich da nicht ein. 296 00:29:21,360 --> 00:29:24,920 Er betrügt Tante Maureen mit einem Mann. 297 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 Ja. 298 00:29:27,360 --> 00:29:30,280 -Fuck, ich kann nicht… -Ruhig. 299 00:29:33,800 --> 00:29:37,840 Hier Charles Dzike, ich bin momentan nicht erreichbar. 300 00:29:40,480 --> 00:29:42,240 Wo sind Sie, Charles? 301 00:29:44,240 --> 00:29:45,320 Wo sind Sie? 302 00:30:19,440 --> 00:30:22,360 Hey, komm her. Komm her. 303 00:30:24,320 --> 00:30:26,480 Ja, ja. Gehört er dir? 304 00:30:30,280 --> 00:30:31,480 Ich hab auch einen Hund. 305 00:30:33,640 --> 00:30:34,840 Danie! 306 00:30:42,560 --> 00:30:43,920 Was machst du da drin? 307 00:30:45,360 --> 00:30:46,480 Ist er wach? 308 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 Okay. 309 00:30:59,760 --> 00:31:00,600 Hallo, Anet. 310 00:31:02,800 --> 00:31:03,880 Swys. 311 00:31:08,600 --> 00:31:12,120 Ich hab dir was zu Essen mitgebracht. Es steht in der Küche. 312 00:31:19,000 --> 00:31:22,520 Halt dich von ihm fern. Okay? Hörst du? Er ist krank. 313 00:31:24,120 --> 00:31:25,360 Hast du gehört? 314 00:31:25,440 --> 00:31:27,920 Okay. Wasch dein Gesicht und dann essen wir. 315 00:31:33,680 --> 00:31:35,800 Hey, ihr da! Werft diesen Dreck weg! 316 00:31:36,560 --> 00:31:38,600 Ich rede mit euch. Werft das weg! 317 00:31:41,400 --> 00:31:44,680 -Hey. -Hey, Daan. Wer hat dich verprügelt? 318 00:31:44,760 --> 00:31:47,280 Dein Freund hat meiner Tochter eine Email geschickt. 319 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 Er hat ein Video gemacht. Wusstest du das? 320 00:31:49,920 --> 00:31:53,680 Ja, er wird keine Ruhe geben, bis er bezahlt wird. 321 00:31:54,200 --> 00:31:55,360 Er spinnt. 322 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 Ich hab ihn ja gewarnt. Wohl ganz umsonst, 323 00:31:57,840 --> 00:31:59,960 wenn er mich weiter piesackt? 324 00:32:01,400 --> 00:32:03,320 -Gib mir seine Adresse. -Ich red mit ihm. 325 00:32:04,160 --> 00:32:06,280 Her damit, sonst find ich ihn auf der Arbeit. 326 00:32:06,360 --> 00:32:08,760 Bitte, Daan, gib ihm was er will. Komm schon. 327 00:32:10,440 --> 00:32:15,000 Daan, es tut mir doch leid. Ich rede mit ihm. 328 00:32:31,640 --> 00:32:33,600 Guten Tag. Wie kann ich helfen? 329 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 Guten Abend. Ich bin Davies. 330 00:32:36,360 --> 00:32:37,720 Brigadier Davies. 331 00:32:38,560 --> 00:32:42,840 Ich hoffte, Daan Ludik sprechen zu können. Ist er zufällig da? 332 00:32:42,920 --> 00:32:45,200 Nein, ich richte ihm aus, dass Sie hier waren. 333 00:32:46,040 --> 00:32:47,120 Kommt er bald zurück? 334 00:32:47,200 --> 00:32:50,400 Das bezweifle ich. Er muss ein paar Dinge erledigen. 335 00:32:50,920 --> 00:32:55,480 Gut. Bestimmt ist er sehr beschäftigt, mit einem solchen Unternehmen. 336 00:32:57,520 --> 00:32:58,960 Ist das Ihre einzige Filiale? 337 00:32:59,040 --> 00:33:03,640 Nein, wir haben eine in Kapstadt. Und eine in Limpopo. 338 00:33:04,560 --> 00:33:05,640 Viel Verantwortung. 339 00:33:07,200 --> 00:33:08,040 Ja. 340 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 Der Laden sieht gut aus. 341 00:33:12,280 --> 00:33:14,520 Ich werde mich ein wenig umsehen und 342 00:33:15,040 --> 00:33:16,840 eine Weile auf ihn warten. 343 00:33:17,720 --> 00:33:20,200 Das ist nicht zu erwarten. Er hat viel zu tun. 344 00:33:20,280 --> 00:33:24,480 -Ja. Das sagten Sie bereits. -Ja. 345 00:33:35,840 --> 00:33:36,680 Luke. 346 00:33:39,360 --> 00:33:40,960 Kannst du dich um ihn kümmern? 347 00:33:42,200 --> 00:33:44,680 Benimmst du dich? Sieh mich an. 348 00:33:44,760 --> 00:33:45,960 Wirst du dich benehmen? 349 00:33:46,640 --> 00:33:47,920 Ja. 350 00:33:48,000 --> 00:33:49,160 Benimmst du dich wohl? 351 00:34:14,120 --> 00:34:15,719 Achten Sie auf die Fermate hier. 352 00:34:17,320 --> 00:34:18,280 Sehr gut. 353 00:34:23,960 --> 00:34:26,639 UNBEKANNT: EIN BRIGADIER IST HIER UND STELLT FRAGEN. 354 00:34:26,719 --> 00:34:29,159 ICH WILL NICHTS DAMIT ZU TUN HABEN. ICH BIN RAUS. 355 00:34:44,199 --> 00:34:45,639 LUDIK MÖBEL & TEPPICHE FÜHLEN SIE SICH WIE ZU HAUSE 356 00:34:56,080 --> 00:34:56,920 Diesen Mist kauf ich nicht. 357 00:34:59,719 --> 00:35:01,560 -Lils Blumen? -Ich bin's. 358 00:35:02,080 --> 00:35:03,600 Hast du was von Charles gehört? 359 00:35:03,680 --> 00:35:06,240 -Nein, was ist passiert? -Es gab einen Hinterhalt. 360 00:35:06,760 --> 00:35:08,040 Er wird vermisst. 361 00:35:08,120 --> 00:35:10,640 Arend hat mich am Sack. Hast du die Blumen geliefert? 362 00:35:10,720 --> 00:35:11,880 Ja. 363 00:35:11,960 --> 00:35:14,840 Sie haben keine Fragen gestellt, aber sie wollen Antworten. 364 00:35:14,920 --> 00:35:16,480 Was ich ihnen gab, war ein Affront. 365 00:35:16,560 --> 00:35:19,360 -Den Rest brauche ich als Druckmittel. -Bist du okay? 366 00:35:20,400 --> 00:35:21,600 Ich muss jemand finden. 367 00:35:22,200 --> 00:35:23,920 Okay, ich mach das. 368 00:35:24,520 --> 00:35:25,400 Spuck's aus. 369 00:35:25,920 --> 00:35:27,320 DJ Jakes. 370 00:35:58,680 --> 00:36:02,920 Hör auf zu schreien, du benimmst dich wie ein kleines Mädchen. 371 00:36:03,000 --> 00:36:05,720 -Lass meinen Sohn in Ruhe! -Halt's Maul, du Hure! 372 00:36:05,800 --> 00:36:07,680 PRETORIA, OKTOBER 1979 373 00:36:09,080 --> 00:36:12,160 Daan. Daan, warte. 374 00:36:13,120 --> 00:36:14,360 Dad! 375 00:36:38,200 --> 00:36:39,480 Was hast du vor? 376 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 Mich mit 'nem Cricketschläger hauen? 377 00:36:42,840 --> 00:36:46,160 Du bist so klein, eine kleine Memme bist du. 378 00:36:47,120 --> 00:36:49,200 Du hast keine Ahnung. Oder, du Knirps? 379 00:36:49,280 --> 00:36:50,680 -Dein Dad… -Tertius! 380 00:36:51,400 --> 00:36:53,480 -Hören Sie auf, ihn zu schlagen! Sofort. -Hören… Was? 381 00:36:53,560 --> 00:36:55,520 Tertius! Das reicht. 382 00:36:57,520 --> 00:36:58,600 Sonst? 383 00:37:00,560 --> 00:37:02,200 Das ist meine Frau. Meine Frau. 384 00:37:03,440 --> 00:37:04,320 Meine. 385 00:37:04,400 --> 00:37:08,320 Tertius, lassen Sie den Mist, packen Sie Ihre Sachen und verschwinden Sie. 386 00:37:10,240 --> 00:37:11,520 Neuntes Gebot. 387 00:37:12,640 --> 00:37:16,680 Du sollst nicht lügen! 388 00:37:22,920 --> 00:37:26,880 Ein Mann geht zu Jesus und sagt: "Mein Herr, 389 00:37:28,200 --> 00:37:32,800 welche guten Taten muss ich tun, um in den Himmel zu kommen"? 390 00:37:33,960 --> 00:37:37,400 "Welche Gebote muss ich befolgen?" 391 00:37:37,920 --> 00:37:40,560 Und Jesus sagt: "Nicht nur eines oder zwei." 392 00:37:43,720 --> 00:37:45,200 "Sondern alle." 393 00:37:45,280 --> 00:37:48,840 Jedes einzelne Gebot! 394 00:37:49,480 --> 00:37:53,360 Hey. Kommen Sie! Hey! Fick dich! Du Wichser! 395 00:38:00,280 --> 00:38:01,800 Es gibt keinen Gott! 396 00:38:05,520 --> 00:38:06,760 Es gibt nur den Menschen. 397 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 Er hat sich aufgeregt. Du bist zu weit gegangen. 398 00:38:37,920 --> 00:38:38,880 Bitte. 399 00:38:39,840 --> 00:38:40,720 Bitte ruf an. 400 00:38:44,760 --> 00:38:46,680 Hein, was machst du da im Dunkeln? 401 00:38:46,760 --> 00:38:50,160 -Ich komme, Maureen. -Das Essen wird kalt. 402 00:39:07,560 --> 00:39:10,440 -Daan. -Ich warnte Sie. Okay? 403 00:39:11,200 --> 00:39:15,560 Das ist Ihre letzte Warnung. Hein liebt Sie bestimmt, 404 00:39:15,640 --> 00:39:17,720 aber Sie sind wertlos. Nur ein Stück Dreck. 405 00:39:18,440 --> 00:39:20,400 Halten Sie sich fern! 406 00:39:20,480 --> 00:39:25,400 Liebe? Was weiß Ihre Familie über Liebe? 407 00:39:25,480 --> 00:39:28,440 Hein sehnt sich so danach, dass er mir sonntags einen bläst. 408 00:39:30,240 --> 00:39:34,720 Hören Sie, Sie Wichser. Halten Sie sich fern! Verschwinden Sie! 409 00:39:34,800 --> 00:39:37,720 Sonst? Was? Was wollen Sie tun? Mich schlagen? 410 00:39:38,240 --> 00:39:39,560 Vorsicht, Ludik. 411 00:39:39,640 --> 00:39:42,880 Keiner kauft Gartenmöbel von einem Schwulenklatscher. 412 00:39:42,960 --> 00:39:45,440 Was würde Jesus tun, Ludik? 413 00:39:45,520 --> 00:39:47,680 Er würde sich von Ihrer Familie fernhalten. 414 00:39:47,760 --> 00:39:49,880 Hein wird bereuen, mich kennengelernt zu haben. 415 00:40:14,120 --> 00:40:15,640 Beeil dich, ich muss kacken. 416 00:40:15,720 --> 00:40:18,160 Hat dieser Trainer geantwortet? Trainiert er mich? 417 00:40:18,840 --> 00:40:20,280 Markus, ich muss aufs Klo. 418 00:40:21,800 --> 00:40:25,160 Ich soll im Geschäft helfen, damit ich mich finanziell beteiligen kann. 419 00:40:25,800 --> 00:40:27,640 -Wo ist Swys? -Wieder auf dem falschen Gleis. 420 00:40:29,040 --> 00:40:31,520 Komm. Komm schon, Mann. 421 00:40:59,320 --> 00:41:02,880 HEY, SORRY WEGEN GESTERN. X 422 00:41:16,080 --> 00:41:19,280 DR. KAREN SWANEPOEL SCHULPSYCHOLOGIN 423 00:41:29,600 --> 00:41:30,440 Daan? 424 00:41:32,400 --> 00:41:33,520 Swys. 425 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 Hey, Mann. 426 00:41:38,400 --> 00:41:39,480 Wie geht's dir? 427 00:41:40,800 --> 00:41:42,040 Tut mir so leid, Daan. 428 00:41:43,600 --> 00:41:45,920 -Ich hab Mist gebaut. -Ruhig. 429 00:41:46,440 --> 00:41:47,680 Ich hätte mich wehren sollen. 430 00:41:51,600 --> 00:41:52,760 Warum ich? 431 00:41:55,240 --> 00:41:56,480 Was wollten sie wissen? 432 00:41:58,280 --> 00:41:59,160 Nichts. 433 00:42:00,600 --> 00:42:02,480 Sie sagten nichts. Nur… 434 00:42:05,840 --> 00:42:07,280 Sie haben mich verdroschen… 435 00:42:30,280 --> 00:42:31,600 Was hat dich meine Rettung gekostet? 436 00:42:33,240 --> 00:42:34,440 Hat sich erledigt. 437 00:42:45,240 --> 00:42:46,280 Ich vermisse sie. 438 00:42:47,480 --> 00:42:48,720 Ich vermisse sie. 439 00:42:52,080 --> 00:42:52,960 Ich auch. 440 00:42:59,080 --> 00:42:59,960 Ich auch. 441 00:43:22,280 --> 00:43:25,640 Daan Ludik? Genau Sie habe ich gesucht. 442 00:43:26,560 --> 00:43:28,080 Hab ich einen guten Kampf verpasst? 443 00:46:04,720 --> 00:46:07,480 Alle dargestellten Personen und Ereignisse sind frei erfunden. 444 00:46:07,560 --> 00:46:10,760 Jegliche Ähnlichkeit mit realen Personen oder Ereignissen ist Zufall. 445 00:46:23,000 --> 00:46:25,320 Untertitel von Anja Bauer