1
00:00:07,080 --> 00:00:09,640
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:59,680 --> 00:01:00,560
Hilfe!
3
00:01:00,640 --> 00:01:01,680
EIN BRUDER FÜR DEN ANDEREN
4
00:01:21,000 --> 00:01:24,360
LÄNDLICHES ZIMBABWE
5
00:02:02,880 --> 00:02:06,640
LUDIK MÖBEL & TEPPICHE
FÜHLEN SIE SICH WIE ZU HAUSE
6
00:02:45,400 --> 00:02:48,400
Captain, schicken Sie ein Team her.
7
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Ja.
8
00:02:51,120 --> 00:02:56,280
Kennzeichen GLA 429 GP.
9
00:02:57,520 --> 00:02:58,880
Ja, verstanden.
10
00:03:15,680 --> 00:03:17,080
Hallo.
11
00:03:17,160 --> 00:03:19,720
Jaco. Gott segne Sie.
12
00:03:20,240 --> 00:03:23,400
-Petra, Willem. Gott segne Sie.
-Danke.
13
00:03:23,480 --> 00:03:24,520
PRETORIA, OKTOBER 1979
14
00:03:26,360 --> 00:03:28,240
Eine wundervolle Predigt, Reverend.
15
00:03:28,840 --> 00:03:31,960
Als Sie über die
zehn Gebote gesprochen haben,
16
00:03:32,040 --> 00:03:35,040
haben Sie wohl das siebte übersprungen.
17
00:03:35,120 --> 00:03:38,360
Reverend. Ich hab Sie was gefragt.
18
00:03:39,680 --> 00:03:40,880
Wo ist Ihre Frau heute?
19
00:03:42,400 --> 00:03:45,720
-Sie bereut ihre Sünden.
-Blödes Arschloch!
20
00:03:46,240 --> 00:03:47,760
Ich bringe Sie um.
21
00:03:48,760 --> 00:03:50,800
Was ist mit "Du sollst nicht Ehe brechen"?
22
00:03:52,720 --> 00:03:55,040
Was würde Ihre Gemeinde davon halten?
23
00:03:59,880 --> 00:04:01,720
Los. Komm.
24
00:04:31,880 --> 00:04:34,000
Wollen Sie sich wieder
wie ein Boss fühlen?
25
00:04:34,080 --> 00:04:35,240
Tja, wer nicht?
26
00:04:35,320 --> 00:04:39,000
Wie wär's mit einem schicken Bürotisch,
mit dem Sie wieder an der Spitze sind?
27
00:04:39,080 --> 00:04:40,320
Wo soll ich unterschreiben?
28
00:04:40,400 --> 00:04:42,480
Hier und auf der Rückseite bitte.
29
00:04:42,560 --> 00:04:44,280
Sehen Sie sich unseren Online-Katalog an,
30
00:04:44,360 --> 00:04:46,920
oder besuchen Sie uns einfach.
31
00:04:47,000 --> 00:04:51,200
-Sind Sie verwandt?
-Fühlen Sie sich wie zu Hause.
32
00:04:51,280 --> 00:04:52,560
Er ist mein Schwager.
33
00:04:52,640 --> 00:04:55,800
Mist, die Polizei war heute Morgen hier.
34
00:04:55,880 --> 00:04:58,360
Er wollte nicht mit ihnen reden.
Geht's ihm gut?
35
00:04:59,080 --> 00:05:00,840
-Ja.
-Okay.
36
00:05:01,360 --> 00:05:02,440
Danke.
37
00:05:02,520 --> 00:05:05,400
REZEPTION
38
00:05:07,040 --> 00:05:08,000
Wow.
39
00:05:09,040 --> 00:05:13,120
Hier Charles Dzike,
ich bin momentan nicht erreichbar.
40
00:05:13,200 --> 00:05:14,880
Bitte, bitte, bitte.
41
00:05:14,960 --> 00:05:17,640
-Bettle, du Sau.
-Bitte, bitte.
42
00:05:19,040 --> 00:05:23,720
-Sag es.
-Göttin. Göttin. Göttin!
43
00:05:26,920 --> 00:05:28,480
-Ja.
-Ja.
44
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
Das bin ich.
45
00:05:30,360 --> 00:05:31,880
Und du bist ein Nichts.
46
00:05:32,720 --> 00:05:34,840
-Sag es.
-Ich bin ein Nichts.
47
00:05:34,920 --> 00:05:37,240
-Ich bin ein Nichts.
-Ich bin ein Nichts.
48
00:06:06,680 --> 00:06:07,920
Ich liebe dich.
49
00:06:09,200 --> 00:06:10,240
Ich geb dir, was du willst.
50
00:06:11,920 --> 00:06:13,440
Du weißt nicht, was ich will.
51
00:06:14,080 --> 00:06:18,200
Es geht nicht um Sex, sondern Macht.
Die bekommst du doch, oder?
52
00:06:21,160 --> 00:06:22,760
Halt's Maul.
53
00:06:23,760 --> 00:06:25,040
Du bist nur ein kleiner Junge.
54
00:06:42,200 --> 00:06:43,280
Daan?
55
00:06:50,360 --> 00:06:51,200
Ruh dich aus.
56
00:06:52,040 --> 00:06:54,000
Hey. Ruh dich aus.
57
00:06:55,560 --> 00:06:56,680
Wir reden später.
58
00:07:04,080 --> 00:07:05,160
Geht's ihm gut?
59
00:07:08,360 --> 00:07:09,480
Was ist passiert?
60
00:07:10,920 --> 00:07:12,080
Er wurde überfallen.
61
00:07:13,240 --> 00:07:14,680
Lüg mich nicht an.
62
00:07:18,520 --> 00:07:19,960
Er ist mein Schwager, Anet.
63
00:07:28,360 --> 00:07:29,400
Danie.
64
00:07:29,920 --> 00:07:31,040
Komm, setz dich.
65
00:07:31,760 --> 00:07:35,720
Du kannst nicht jeden Montag krank sein.
Was ist los?
66
00:07:36,440 --> 00:07:37,680
Komm, ich mach dich sauber.
67
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
Mein Schatz.
68
00:07:43,600 --> 00:07:45,760
Okay, wir rufen die Schule an. Okay?
69
00:07:47,320 --> 00:07:50,040
Igitt, du brauchst ein sauberes Hemd.
Komm, steh auf.
70
00:07:59,560 --> 00:08:00,680
Nimm einen Teller.
71
00:08:02,880 --> 00:08:04,240
Warum ist Swys hier?
72
00:08:04,320 --> 00:08:07,160
Danies Probleme haben
nichts mit Swys zu tun.
73
00:08:07,240 --> 00:08:08,280
Das ist es nicht.
74
00:08:08,360 --> 00:08:11,280
Es ist Existenzgründerwoche in
der Schule und er hat Angst.
75
00:08:11,920 --> 00:08:14,960
Weil sein Dad, der Möbelkönig,
76
00:08:15,040 --> 00:08:16,800
keine Zeit hat, ihm zu helfen.
77
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
Vielleicht verkauft er was,
wenn er den Mund aufmacht.
78
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
Swys kann nicht bleiben.
79
00:08:24,840 --> 00:08:28,160
Danie! Zieh dich an, du gehst zur Schule.
80
00:09:42,440 --> 00:09:45,200
Daan sagt, es ist nur die Hälfte,
aber vertrauen Sie uns.
81
00:09:53,200 --> 00:09:55,320
Es ist nur die Hälfte der Lieferung.
82
00:09:56,040 --> 00:09:57,560
Wir sollen ihnen vertrauen.
83
00:10:18,120 --> 00:10:19,800
Worum geht's bei deinem
Existenzgründerprojekt?
84
00:10:23,440 --> 00:10:24,400
Okay.
85
00:10:25,040 --> 00:10:26,560
Was es auch ist, eines ist wichtig.
86
00:10:26,640 --> 00:10:29,840
Das Geschäft wird abgeschlossen, in dem
Moment, in dem der Kunde dich sieht.
87
00:10:31,160 --> 00:10:34,720
Erste Eindrücke, keine Schwäche zeigen.
Vergiss das nicht.
88
00:10:37,120 --> 00:10:39,400
Und du musst Reden lernen.
89
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
Was ist mit Onkel Swys passiert?
90
00:10:46,200 --> 00:10:47,720
Jemand hat ihn verprügelt.
91
00:10:48,440 --> 00:10:51,480
-Warum?
-Weil er ein leichtes Ziel ist.
92
00:10:57,920 --> 00:11:00,960
Sehr gut. Okay. Gut. Okay.
93
00:11:08,280 --> 00:11:09,960
So, jetzt hab ich dich.
94
00:11:11,760 --> 00:11:14,560
Spürst du das, wenn ich
meine linke Hüfte hebe. Okay?
95
00:11:14,640 --> 00:11:15,800
Aus!
96
00:11:15,880 --> 00:11:18,680
Okay, aus, aus, aus. Na also.
97
00:11:28,080 --> 00:11:30,240
Beim Schwitzkasten hapert's.
Pack, wo es weh tut.
98
00:11:30,320 --> 00:11:31,840
Was, deine Eier?
99
00:11:32,520 --> 00:11:35,040
Meine nicht. Aber ja, die Eier.
100
00:11:38,240 --> 00:11:41,280
Hast du schon von dem Wettbewerb
gehört? Darfst du teilnehmen?
101
00:11:41,360 --> 00:11:44,600
Mein Dad kennt einen guten Trainer,
aber ich spare noch.
102
00:11:46,200 --> 00:11:48,320
Mein Dad hat einen guten Trainer gefunden.
103
00:11:48,400 --> 00:11:49,680
Komm schon, er kennt Leute.
104
00:11:49,760 --> 00:11:51,720
Wen? Den Schulausschuss?
105
00:11:51,800 --> 00:11:54,360
Ja, Prinzessin,
nicht jeder bewegt sich in deinen Kreisen.
106
00:11:58,920 --> 00:12:02,840
-Warum war mein Dad hier?
-Er hat mich zum Manager hier gemacht.
107
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
In dieser Bruchbude?
Warum verkauft er sie nicht?
108
00:12:07,320 --> 00:12:10,800
-Sie gehört Swys.
-Ja. Klar.
109
00:12:11,680 --> 00:12:13,320
Na, mir egal.
110
00:12:13,400 --> 00:12:15,640
Bald gewinne ich Championships weltweit,
111
00:12:15,720 --> 00:12:17,400
bevor du auch nur
dein erstes Kind bekommst.
112
00:12:17,480 --> 00:12:18,520
Leck mich!
113
00:12:20,080 --> 00:12:23,280
Bist du bereit,
deine Manager-Stöckelschuhe
114
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
gegen Pfanne und Bügeleisen zu tauschen?
115
00:12:24,560 --> 00:12:26,080
Schnauze, Markus!
116
00:12:27,360 --> 00:12:30,360
-Wo willst du denn hin?
-Tschüss, Markus!
117
00:12:30,440 --> 00:12:32,600
-Komm zurück. Tut mir leid.
-Egal.
118
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
Okay, bin ich unschlagbar?
119
00:12:37,600 --> 00:12:42,120
König des Kampfsports!
Markus, der Boerboel, Ludik!
120
00:12:43,200 --> 00:12:44,120
Bitte schön.
121
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
Danke. Kann ich eine Serv…
122
00:12:47,680 --> 00:12:50,840
-Wir haben keine Servietten.
-Ich kriege keine?
123
00:12:50,920 --> 00:12:53,040
-Aber das kleckert.
-Hör mal, Kleine,
124
00:12:53,120 --> 00:12:56,400
wenn du eine Serviette willst,
musst du ein paar Rand rausrücken.
125
00:12:56,480 --> 00:12:59,960
Und beweg deinen süßen Hintern,
die anderen Kunden warten.
126
00:13:00,040 --> 00:13:02,280
Es ist viel los, kapiert? Es ist viel los.
127
00:13:06,240 --> 00:13:10,720
-Mann, ist die arrogant?
-Unglaublich. Hübscher Hintern.
128
00:13:10,800 --> 00:13:12,320
Serviette.
129
00:13:23,240 --> 00:13:25,560
Morgen. Hallo.
130
00:13:36,360 --> 00:13:38,120
Die Polizei ist hier.
131
00:13:41,600 --> 00:13:43,960
-Worum geht's?
-Weiß nicht.
132
00:13:46,400 --> 00:13:49,160
-Haben Sie was von Charles gehört?
-Nein. Sie?
133
00:13:50,680 --> 00:13:51,520
Nein.
134
00:13:54,840 --> 00:13:56,360
Schicken Sie ihn in mein Büro.
135
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Hey.
136
00:14:06,440 --> 00:14:08,680
Felix, hat sich Charles heute gemeldet?
137
00:14:08,760 --> 00:14:11,160
Nein, Sir,
bei mir hat er sich nicht gemeldet.
138
00:14:15,480 --> 00:14:17,960
Hat er die Telefonnummer
der Familie in Masvingo?
139
00:14:18,640 --> 00:14:19,760
Nein, Sir.
140
00:14:21,120 --> 00:14:23,800
-Gute Arbeit heute, danke.
-Danke, Sir.
141
00:14:36,760 --> 00:14:39,480
Officer, verzeihen Sie die Verspätung.
Setzen Sie sich doch.
142
00:14:39,560 --> 00:14:40,480
Danke.
143
00:14:41,720 --> 00:14:43,080
Was kann ich für Sie tun?
144
00:14:44,120 --> 00:14:46,240
Ich bin hier, um Ihnen ein paar Fragen
145
00:14:46,320 --> 00:14:48,280
zu einem Ihrer Fahrzeuge zu stellen.
146
00:14:49,120 --> 00:14:54,560
Ein Lieferwagen mit dem
Kennzeichen LNK 1003 GP.
147
00:14:55,080 --> 00:14:57,640
Kennen Sie die Route des Lkws
in den letzten 24 Stunden?
148
00:14:58,160 --> 00:14:59,480
Nein.
149
00:14:59,560 --> 00:15:02,400
Da müssen Sie
meinen Versandleiter fragen. Warum?
150
00:15:03,520 --> 00:15:06,200
-Verkauft Ihre Firma auch ins Ausland?
-Manchmal.
151
00:15:06,280 --> 00:15:08,960
Ihr Lkw wurde verlassen
am Straßenrand gefunden,
152
00:15:09,040 --> 00:15:12,040
-etwas außerhalb von Harare.
-Verstehe.
153
00:15:14,280 --> 00:15:16,440
Ich frage kurz,
ob der Versandleiter da ist.
154
00:15:19,080 --> 00:15:19,960
Ja, Daan?
155
00:15:20,040 --> 00:15:22,280
Rina, sehen Sie nach, ob Charles hier ist.
156
00:15:23,160 --> 00:15:24,160
Ist das ein Witz?
157
00:15:28,760 --> 00:15:30,360
Entschuldigen Sie mich?
158
00:15:33,360 --> 00:15:35,800
-Kaffee? Tee?
-Nein, danke.
159
00:15:41,600 --> 00:15:43,560
Wie sind die so schnell draufgekommen?
160
00:15:46,240 --> 00:15:49,440
Marketingdaten der letzten drei Tage
und hinten drauf die Online Sales.
161
00:15:54,280 --> 00:15:55,360
Gern geschehen.
162
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
Hey.
163
00:15:58,720 --> 00:16:00,520
Das ist keine Firmenkleidung.
164
00:16:10,960 --> 00:16:13,760
Officer, mein Versandleiter
ist noch nicht hier.
165
00:16:13,840 --> 00:16:15,960
Ich hab leider nicht mehr Infos für Sie.
166
00:16:16,040 --> 00:16:19,600
Wissen Sie, ob es irgendwelche
Auslieferungen am Wochenende gab?
167
00:16:19,680 --> 00:16:21,320
Nicht, soweit ich wüsste.
168
00:16:22,360 --> 00:16:24,800
Warum hat der Lkw
dann die Grenze überquert?
169
00:16:24,880 --> 00:16:26,080
Ich hab einen Ausstellungsraum
in Zimbabwe.
170
00:16:27,320 --> 00:16:30,000
Wir stellen dort Sachen
als Marketingmaßnahme aus.
171
00:16:31,720 --> 00:16:35,720
In Ordnung, danke Mr. Ludik.
Nur noch eins:
172
00:16:35,800 --> 00:16:39,080
Mein Chef möchte eine Liste der
Waren im Lkw. Haben Sie sowas?
173
00:16:39,160 --> 00:16:40,840
Nein, hab ich nicht.
174
00:16:40,920 --> 00:16:43,200
Das soll mein Team machen.
An wen soll ich sie schicken?
175
00:16:43,280 --> 00:16:45,880
Die Special Task Force.
Fragen Sie nach mir, Officer Moyo.
176
00:16:45,960 --> 00:16:46,880
In Ordnung.
177
00:16:48,440 --> 00:16:49,320
Danke.
178
00:16:51,360 --> 00:16:55,440
Mr. Ludik. Hat sich
der Fahrer schon gemeldet?
179
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
So weit ich weiß, nein. Warum?
180
00:16:58,080 --> 00:17:00,680
Die Officer vor Ort fanden Blut.
181
00:17:01,200 --> 00:17:03,760
Es soll nicht wenig gewesen sein.
182
00:17:04,400 --> 00:17:05,480
Jedoch keine Leichen.
183
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
Ist das gut?
184
00:17:08,440 --> 00:17:10,680
Die Ermittlungen laufen noch.
185
00:17:10,760 --> 00:17:12,400
Wenn sich der Fahrer meldet,
geben Sie Bescheid.
186
00:17:13,319 --> 00:17:14,680
Mach ich, danke.
187
00:17:55,920 --> 00:17:57,200
Und?
188
00:17:58,280 --> 00:18:00,000
Wie lange willst du dort bleiben?
189
00:18:00,080 --> 00:18:04,520
Bis Ende Mai. Es wäre schön,
wenn du mich besuchen könntest.
190
00:18:05,600 --> 00:18:06,680
Ernsthaft?
191
00:18:06,760 --> 00:18:09,320
Na klar. Wenn du willst.
192
00:18:10,280 --> 00:18:12,640
Meinem Dad würde das nicht gefallen.
193
00:18:13,360 --> 00:18:17,280
-Warum kümmert dich, was er denkt?
-Weil er mein Dad ist.
194
00:18:19,080 --> 00:18:20,880
Okay, gut.
195
00:18:20,960 --> 00:18:23,920
Aber wenn er Nein sagt, brennen wir durch.
196
00:18:24,680 --> 00:18:26,160
Wohl kaum.
197
00:18:26,240 --> 00:18:28,280
Na gut, Babe, ich muss wieder zurück.
198
00:18:28,360 --> 00:18:31,680
Trainier nicht zu hart,
heb dir was für heute Abend auf!
199
00:18:32,440 --> 00:18:33,680
Okay.
200
00:18:35,440 --> 00:18:36,520
-Bis später.
-Tschüss.
201
00:18:36,600 --> 00:18:37,440
Tschüss.
202
00:18:44,440 --> 00:18:45,960
Hallo Onkel Hein!
203
00:18:56,840 --> 00:19:00,160
Also, wie hättest du's gerne?
204
00:19:01,440 --> 00:19:02,680
Komm her.
205
00:19:04,560 --> 00:19:05,760
Komm her.
206
00:19:13,720 --> 00:19:15,680
Zieh dran.
207
00:19:18,280 --> 00:19:19,640
Scheiße.
208
00:19:19,720 --> 00:19:23,800
Hübsch. Ich hätte auch gern solche Haare.
Würden sie mir stehen?
209
00:19:24,760 --> 00:19:27,920
Kurz und gerade, so hübsch.
210
00:19:28,000 --> 00:19:29,760
Ich will aussehen wie Steve Hofmeyr.
211
00:19:30,280 --> 00:19:31,960
Komm, nimm ein Brötchen.
212
00:19:33,440 --> 00:19:36,360
-Woher ist der denn gekommen?
-Bitte sehr.
213
00:19:37,600 --> 00:19:38,960
Guter Fang.
214
00:19:43,400 --> 00:19:44,600
Na dann.
215
00:19:47,880 --> 00:19:49,120
Den Brigadier, bitte.
216
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
Serviette?
217
00:20:14,320 --> 00:20:15,200
Ja?
218
00:20:16,560 --> 00:20:18,400
Gut, stellen Sie ihn durch.
219
00:20:20,440 --> 00:20:22,560
Moyo, ja. Was gibt's?
220
00:20:22,640 --> 00:20:26,080
Ihm gehört dort was und
der LKW hat Möbel geliefert.
221
00:20:26,160 --> 00:20:28,560
Aha. Was gehört ihm dort?
222
00:20:28,640 --> 00:20:30,240
Hat er nicht so genau gesagt.
223
00:20:31,200 --> 00:20:32,360
Was ist mit dem Fahrer?
224
00:20:33,600 --> 00:20:37,680
Er wusste nichts. Er scheint
nicht auf dem Laufenden zu sein.
225
00:20:37,760 --> 00:20:40,720
Ein reicher Weißer,
der wahrscheinlich zu viel Golf spielt.
226
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
Gut, ich will Ihren Bericht sehen.
227
00:20:43,480 --> 00:20:46,840
Wenn der Typ ein kleiner Fisch ist,
kriegen wir ihn leicht.
228
00:20:46,920 --> 00:20:48,040
Ja, Sir.
229
00:20:50,080 --> 00:20:52,200
Hey, was ist mit der Serviette?
230
00:20:52,280 --> 00:20:53,560
Keine Ahnung.
231
00:21:07,040 --> 00:21:08,160
Ludik.
232
00:22:32,520 --> 00:22:34,280
-Was ist passiert?
-Fuck.
233
00:22:40,160 --> 00:22:41,360
Wo ist Charles?
234
00:22:42,680 --> 00:22:43,640
Ich bring dich um.
235
00:22:45,720 --> 00:22:50,040
Stop, bitte! Mr. Brown!
236
00:22:50,120 --> 00:22:52,280
Ich blas dir die Birne weg.
237
00:22:53,040 --> 00:22:54,080
Genug.
238
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
Ich sagte, genug.
239
00:23:02,560 --> 00:23:03,760
Lassen Sie uns allein.
240
00:23:05,880 --> 00:23:06,760
Daan.
241
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Nehmen Sie bitte Platz.
242
00:23:14,880 --> 00:23:16,320
Sie Arschloch.
243
00:23:17,080 --> 00:23:19,360
Ich habe die Polizei vor der Haustür!
244
00:23:20,040 --> 00:23:21,600
Die wird man doch leicht los.
245
00:23:23,440 --> 00:23:24,880
Sie wollen mich nicht verstehen.
246
00:23:27,240 --> 00:23:28,800
Daran sind Sie schuld!
247
00:23:30,120 --> 00:23:31,280
Was ist passiert?
248
00:23:32,600 --> 00:23:34,760
In Zimbabwe gibt es eine Familie.
249
00:23:35,280 --> 00:23:37,120
Familie Nkala.
250
00:23:37,800 --> 00:23:40,440
Die sind quasi royal.
251
00:23:41,760 --> 00:23:45,040
Das Familienoberhaupt,
John Nkala, starb vor kurzem.
252
00:23:45,880 --> 00:23:48,280
Wir haben ein paar Jahre lang
Waffen geschmuggelt.
253
00:23:48,360 --> 00:23:50,680
Hatten ein gutes System,
zuverlässige Leute.
254
00:23:51,520 --> 00:23:55,440
Nach seinem Tod übernahm
sein Sohn Albert die Nachfolge.
255
00:23:55,960 --> 00:24:00,480
Der Junge ist verrückt. Denkt,
er kann die Dinge einfach ändern.
256
00:24:01,000 --> 00:24:03,680
Jetzt gibt es einen Machtkampf.
257
00:24:03,760 --> 00:24:06,640
Und wo kommt der Überfall
auf meinen LKW ins Spiel?
258
00:24:07,600 --> 00:24:09,200
Kein Grund sich aufzuregen.
259
00:24:10,000 --> 00:24:11,520
Das könnte sogar gut für Sie sein.
260
00:24:13,400 --> 00:24:14,800
Sie sind vielleicht einer.
261
00:24:14,880 --> 00:24:19,120
Sie haben Ihren besten Mann
geschickt. Das ist Ihr Problem.
262
00:24:19,920 --> 00:24:22,920
Manchmal muss man Opfer bringen.
263
00:24:24,840 --> 00:24:28,040
Kommen Sie, Daan.
Betrachten Sie das Gesamtbild.
264
00:24:29,440 --> 00:24:33,160
-Was steckt für Sie drin?
-Sie brauchen einen neuen Grenzkontakt.
265
00:24:33,920 --> 00:24:35,040
Ich habe einen.
266
00:24:37,160 --> 00:24:40,640
-Ich kann auch was transportieren.
-Genau.
267
00:24:42,120 --> 00:24:46,520
Ich mache Ihnen ein Angebot.
Überdenken Sie Ihre Haltung.
268
00:24:51,720 --> 00:24:53,800
Bells, kommen Sie.
269
00:24:57,840 --> 00:24:59,680
Was wissen wir soweit?
270
00:25:00,760 --> 00:25:05,920
Der Fahrer wurde angeschossen.
Er ist abgehauen und wird nun vermisst.
271
00:25:06,560 --> 00:25:09,560
Diesen Frühstückstisch
habe ich wirklich gemocht.
272
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
Er war Vintage.
273
00:25:13,040 --> 00:25:16,000
Ich habe da gern morgens
meinen Kaffee getrunken.
274
00:25:18,760 --> 00:25:22,720
Wenn Sie Ihre Waffe je wieder
in meinem Haus rausholen,
275
00:25:23,560 --> 00:25:27,400
schneide ich Ihnen die Eier mit
einem Buttermesser ab, verstanden?
276
00:25:34,240 --> 00:25:40,040
Behalten Sie Ludik im Auge. Ich will ihn
in meinem Team. Sonst gibt's kein Team.
277
00:25:43,360 --> 00:25:44,840
Oh, und Bells?
278
00:25:45,720 --> 00:25:50,520
Den Tisch ziehe ich von Ihrem Gehalt ab.
Sie Schwachkopf.
279
00:26:24,760 --> 00:26:26,800
LOUISE - ICH MUSS DICH SPRECHEN, DAD!
280
00:27:02,600 --> 00:27:03,480
Hallo.
281
00:28:38,440 --> 00:28:41,120
-Was ist mit deinem Gesicht?
-Hab mich angestoßen.
282
00:28:42,880 --> 00:28:43,720
Was ist los?
283
00:28:43,800 --> 00:28:45,680
-Tja, ich…
-Was ist los?
284
00:28:47,120 --> 00:28:48,800
Das kam an meine Emailadresse.
285
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
-Hey, hey, hey.
-Scheiße.
286
00:28:54,640 --> 00:28:57,800
Halt dich da raus, Lulu.
Tu, als hättest du nichts gesehen.
287
00:28:57,880 --> 00:28:59,120
Du wusstest davon?
288
00:28:59,800 --> 00:29:02,640
Verdammt, Dad. Seit wann?
289
00:29:03,760 --> 00:29:04,840
Seit Jahren.
290
00:29:04,920 --> 00:29:06,480
Scheiße.
291
00:29:07,000 --> 00:29:07,840
Wer ist der Kerl?
292
00:29:07,920 --> 00:29:12,040
-Ein hinterlistiger Wichser. DJ Jakes.
-Scheiße.
293
00:29:13,240 --> 00:29:15,360
Reg dich nicht auf, okay?
294
00:29:15,960 --> 00:29:19,160
Er wird Geld verlangen oder
drohen, Hein bloßzustellen.
295
00:29:19,680 --> 00:29:21,280
Misch dich da nicht ein.
296
00:29:21,360 --> 00:29:24,920
Er betrügt Tante Maureen mit einem Mann.
297
00:29:25,000 --> 00:29:26,080
Ja.
298
00:29:27,360 --> 00:29:30,280
-Fuck, ich kann nicht…
-Ruhig.
299
00:29:33,800 --> 00:29:37,840
Hier Charles Dzike,
ich bin momentan nicht erreichbar.
300
00:29:40,480 --> 00:29:42,240
Wo sind Sie, Charles?
301
00:29:44,240 --> 00:29:45,320
Wo sind Sie?
302
00:30:19,440 --> 00:30:22,360
Hey, komm her. Komm her.
303
00:30:24,320 --> 00:30:26,480
Ja, ja. Gehört er dir?
304
00:30:30,280 --> 00:30:31,480
Ich hab auch einen Hund.
305
00:30:33,640 --> 00:30:34,840
Danie!
306
00:30:42,560 --> 00:30:43,920
Was machst du da drin?
307
00:30:45,360 --> 00:30:46,480
Ist er wach?
308
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
Okay.
309
00:30:59,760 --> 00:31:00,600
Hallo, Anet.
310
00:31:02,800 --> 00:31:03,880
Swys.
311
00:31:08,600 --> 00:31:12,120
Ich hab dir was zu Essen mitgebracht.
Es steht in der Küche.
312
00:31:19,000 --> 00:31:22,520
Halt dich von ihm fern.
Okay? Hörst du? Er ist krank.
313
00:31:24,120 --> 00:31:25,360
Hast du gehört?
314
00:31:25,440 --> 00:31:27,920
Okay. Wasch dein Gesicht
und dann essen wir.
315
00:31:33,680 --> 00:31:35,800
Hey, ihr da! Werft diesen Dreck weg!
316
00:31:36,560 --> 00:31:38,600
Ich rede mit euch. Werft das weg!
317
00:31:41,400 --> 00:31:44,680
-Hey.
-Hey, Daan. Wer hat dich verprügelt?
318
00:31:44,760 --> 00:31:47,280
Dein Freund hat meiner Tochter
eine Email geschickt.
319
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
Er hat ein Video gemacht. Wusstest du das?
320
00:31:49,920 --> 00:31:53,680
Ja, er wird keine Ruhe geben,
bis er bezahlt wird.
321
00:31:54,200 --> 00:31:55,360
Er spinnt.
322
00:31:55,880 --> 00:31:57,760
Ich hab ihn ja gewarnt. Wohl ganz umsonst,
323
00:31:57,840 --> 00:31:59,960
wenn er mich weiter piesackt?
324
00:32:01,400 --> 00:32:03,320
-Gib mir seine Adresse.
-Ich red mit ihm.
325
00:32:04,160 --> 00:32:06,280
Her damit, sonst
find ich ihn auf der Arbeit.
326
00:32:06,360 --> 00:32:08,760
Bitte, Daan, gib ihm was er will.
Komm schon.
327
00:32:10,440 --> 00:32:15,000
Daan, es tut mir doch leid.
Ich rede mit ihm.
328
00:32:31,640 --> 00:32:33,600
Guten Tag. Wie kann ich helfen?
329
00:32:33,680 --> 00:32:35,280
Guten Abend. Ich bin Davies.
330
00:32:36,360 --> 00:32:37,720
Brigadier Davies.
331
00:32:38,560 --> 00:32:42,840
Ich hoffte, Daan Ludik sprechen zu können.
Ist er zufällig da?
332
00:32:42,920 --> 00:32:45,200
Nein, ich richte ihm aus,
dass Sie hier waren.
333
00:32:46,040 --> 00:32:47,120
Kommt er bald zurück?
334
00:32:47,200 --> 00:32:50,400
Das bezweifle ich.
Er muss ein paar Dinge erledigen.
335
00:32:50,920 --> 00:32:55,480
Gut. Bestimmt ist er sehr beschäftigt,
mit einem solchen Unternehmen.
336
00:32:57,520 --> 00:32:58,960
Ist das Ihre einzige Filiale?
337
00:32:59,040 --> 00:33:03,640
Nein, wir haben eine in Kapstadt.
Und eine in Limpopo.
338
00:33:04,560 --> 00:33:05,640
Viel Verantwortung.
339
00:33:07,200 --> 00:33:08,040
Ja.
340
00:33:10,120 --> 00:33:11,640
Der Laden sieht gut aus.
341
00:33:12,280 --> 00:33:14,520
Ich werde mich ein wenig umsehen und
342
00:33:15,040 --> 00:33:16,840
eine Weile auf ihn warten.
343
00:33:17,720 --> 00:33:20,200
Das ist nicht zu erwarten.
Er hat viel zu tun.
344
00:33:20,280 --> 00:33:24,480
-Ja. Das sagten Sie bereits.
-Ja.
345
00:33:35,840 --> 00:33:36,680
Luke.
346
00:33:39,360 --> 00:33:40,960
Kannst du dich um ihn kümmern?
347
00:33:42,200 --> 00:33:44,680
Benimmst du dich? Sieh mich an.
348
00:33:44,760 --> 00:33:45,960
Wirst du dich benehmen?
349
00:33:46,640 --> 00:33:47,920
Ja.
350
00:33:48,000 --> 00:33:49,160
Benimmst du dich wohl?
351
00:34:14,120 --> 00:34:15,719
Achten Sie auf die Fermate hier.
352
00:34:17,320 --> 00:34:18,280
Sehr gut.
353
00:34:23,960 --> 00:34:26,639
UNBEKANNT: EIN BRIGADIER
IST HIER UND STELLT FRAGEN.
354
00:34:26,719 --> 00:34:29,159
ICH WILL NICHTS DAMIT ZU TUN HABEN.
ICH BIN RAUS.
355
00:34:44,199 --> 00:34:45,639
LUDIK MÖBEL & TEPPICHE
FÜHLEN SIE SICH WIE ZU HAUSE
356
00:34:56,080 --> 00:34:56,920
Diesen Mist kauf ich nicht.
357
00:34:59,719 --> 00:35:01,560
-Lils Blumen?
-Ich bin's.
358
00:35:02,080 --> 00:35:03,600
Hast du was von Charles gehört?
359
00:35:03,680 --> 00:35:06,240
-Nein, was ist passiert?
-Es gab einen Hinterhalt.
360
00:35:06,760 --> 00:35:08,040
Er wird vermisst.
361
00:35:08,120 --> 00:35:10,640
Arend hat mich am Sack.
Hast du die Blumen geliefert?
362
00:35:10,720 --> 00:35:11,880
Ja.
363
00:35:11,960 --> 00:35:14,840
Sie haben keine Fragen gestellt,
aber sie wollen Antworten.
364
00:35:14,920 --> 00:35:16,480
Was ich ihnen gab, war ein Affront.
365
00:35:16,560 --> 00:35:19,360
-Den Rest brauche ich als Druckmittel.
-Bist du okay?
366
00:35:20,400 --> 00:35:21,600
Ich muss jemand finden.
367
00:35:22,200 --> 00:35:23,920
Okay, ich mach das.
368
00:35:24,520 --> 00:35:25,400
Spuck's aus.
369
00:35:25,920 --> 00:35:27,320
DJ Jakes.
370
00:35:58,680 --> 00:36:02,920
Hör auf zu schreien,
du benimmst dich wie ein kleines Mädchen.
371
00:36:03,000 --> 00:36:05,720
-Lass meinen Sohn in Ruhe!
-Halt's Maul, du Hure!
372
00:36:05,800 --> 00:36:07,680
PRETORIA, OKTOBER 1979
373
00:36:09,080 --> 00:36:12,160
Daan. Daan, warte.
374
00:36:13,120 --> 00:36:14,360
Dad!
375
00:36:38,200 --> 00:36:39,480
Was hast du vor?
376
00:36:40,040 --> 00:36:41,800
Mich mit 'nem Cricketschläger hauen?
377
00:36:42,840 --> 00:36:46,160
Du bist so klein,
eine kleine Memme bist du.
378
00:36:47,120 --> 00:36:49,200
Du hast keine Ahnung. Oder, du Knirps?
379
00:36:49,280 --> 00:36:50,680
-Dein Dad…
-Tertius!
380
00:36:51,400 --> 00:36:53,480
-Hören Sie auf, ihn zu schlagen! Sofort.
-Hören… Was?
381
00:36:53,560 --> 00:36:55,520
Tertius! Das reicht.
382
00:36:57,520 --> 00:36:58,600
Sonst?
383
00:37:00,560 --> 00:37:02,200
Das ist meine Frau. Meine Frau.
384
00:37:03,440 --> 00:37:04,320
Meine.
385
00:37:04,400 --> 00:37:08,320
Tertius, lassen Sie den Mist, packen
Sie Ihre Sachen und verschwinden Sie.
386
00:37:10,240 --> 00:37:11,520
Neuntes Gebot.
387
00:37:12,640 --> 00:37:16,680
Du sollst nicht lügen!
388
00:37:22,920 --> 00:37:26,880
Ein Mann geht zu Jesus und sagt:
"Mein Herr,
389
00:37:28,200 --> 00:37:32,800
welche guten Taten muss ich tun,
um in den Himmel zu kommen"?
390
00:37:33,960 --> 00:37:37,400
"Welche Gebote muss ich befolgen?"
391
00:37:37,920 --> 00:37:40,560
Und Jesus sagt:
"Nicht nur eines oder zwei."
392
00:37:43,720 --> 00:37:45,200
"Sondern alle."
393
00:37:45,280 --> 00:37:48,840
Jedes einzelne Gebot!
394
00:37:49,480 --> 00:37:53,360
Hey. Kommen Sie! Hey!
Fick dich! Du Wichser!
395
00:38:00,280 --> 00:38:01,800
Es gibt keinen Gott!
396
00:38:05,520 --> 00:38:06,760
Es gibt nur den Menschen.
397
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
Er hat sich aufgeregt.
Du bist zu weit gegangen.
398
00:38:37,920 --> 00:38:38,880
Bitte.
399
00:38:39,840 --> 00:38:40,720
Bitte ruf an.
400
00:38:44,760 --> 00:38:46,680
Hein, was machst du da im Dunkeln?
401
00:38:46,760 --> 00:38:50,160
-Ich komme, Maureen.
-Das Essen wird kalt.
402
00:39:07,560 --> 00:39:10,440
-Daan.
-Ich warnte Sie. Okay?
403
00:39:11,200 --> 00:39:15,560
Das ist Ihre letzte Warnung.
Hein liebt Sie bestimmt,
404
00:39:15,640 --> 00:39:17,720
aber Sie sind wertlos.
Nur ein Stück Dreck.
405
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
Halten Sie sich fern!
406
00:39:20,480 --> 00:39:25,400
Liebe? Was weiß Ihre Familie über Liebe?
407
00:39:25,480 --> 00:39:28,440
Hein sehnt sich so danach,
dass er mir sonntags einen bläst.
408
00:39:30,240 --> 00:39:34,720
Hören Sie, Sie Wichser.
Halten Sie sich fern! Verschwinden Sie!
409
00:39:34,800 --> 00:39:37,720
Sonst? Was?
Was wollen Sie tun? Mich schlagen?
410
00:39:38,240 --> 00:39:39,560
Vorsicht, Ludik.
411
00:39:39,640 --> 00:39:42,880
Keiner kauft Gartenmöbel
von einem Schwulenklatscher.
412
00:39:42,960 --> 00:39:45,440
Was würde Jesus tun, Ludik?
413
00:39:45,520 --> 00:39:47,680
Er würde sich
von Ihrer Familie fernhalten.
414
00:39:47,760 --> 00:39:49,880
Hein wird bereuen,
mich kennengelernt zu haben.
415
00:40:14,120 --> 00:40:15,640
Beeil dich, ich muss kacken.
416
00:40:15,720 --> 00:40:18,160
Hat dieser Trainer geantwortet?
Trainiert er mich?
417
00:40:18,840 --> 00:40:20,280
Markus, ich muss aufs Klo.
418
00:40:21,800 --> 00:40:25,160
Ich soll im Geschäft helfen,
damit ich mich finanziell beteiligen kann.
419
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
-Wo ist Swys?
-Wieder auf dem falschen Gleis.
420
00:40:29,040 --> 00:40:31,520
Komm. Komm schon, Mann.
421
00:40:59,320 --> 00:41:02,880
HEY, SORRY WEGEN GESTERN. X
422
00:41:16,080 --> 00:41:19,280
DR. KAREN SWANEPOEL
SCHULPSYCHOLOGIN
423
00:41:29,600 --> 00:41:30,440
Daan?
424
00:41:32,400 --> 00:41:33,520
Swys.
425
00:41:35,760 --> 00:41:36,840
Hey, Mann.
426
00:41:38,400 --> 00:41:39,480
Wie geht's dir?
427
00:41:40,800 --> 00:41:42,040
Tut mir so leid, Daan.
428
00:41:43,600 --> 00:41:45,920
-Ich hab Mist gebaut.
-Ruhig.
429
00:41:46,440 --> 00:41:47,680
Ich hätte mich wehren sollen.
430
00:41:51,600 --> 00:41:52,760
Warum ich?
431
00:41:55,240 --> 00:41:56,480
Was wollten sie wissen?
432
00:41:58,280 --> 00:41:59,160
Nichts.
433
00:42:00,600 --> 00:42:02,480
Sie sagten nichts. Nur…
434
00:42:05,840 --> 00:42:07,280
Sie haben mich verdroschen…
435
00:42:30,280 --> 00:42:31,600
Was hat dich meine Rettung gekostet?
436
00:42:33,240 --> 00:42:34,440
Hat sich erledigt.
437
00:42:45,240 --> 00:42:46,280
Ich vermisse sie.
438
00:42:47,480 --> 00:42:48,720
Ich vermisse sie.
439
00:42:52,080 --> 00:42:52,960
Ich auch.
440
00:42:59,080 --> 00:42:59,960
Ich auch.
441
00:43:22,280 --> 00:43:25,640
Daan Ludik?
Genau Sie habe ich gesucht.
442
00:43:26,560 --> 00:43:28,080
Hab ich einen guten Kampf verpasst?
443
00:46:04,720 --> 00:46:07,480
Alle dargestellten Personen und
Ereignisse sind frei erfunden.
444
00:46:07,560 --> 00:46:10,760
Jegliche Ähnlichkeit mit realen Personen
oder Ereignissen ist Zufall.
445
00:46:23,000 --> 00:46:25,320
Untertitel von Anja Bauer