1 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Captain, I need a team down here. 2 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 Yes. 3 00:03:17,160 --> 00:03:19,720 Jaco. God bless. Go well. 4 00:03:20,240 --> 00:03:23,400 Petra, Willem. God bless. Go well. 5 00:03:26,360 --> 00:03:28,240 What a wonderful sermon, Reverend. 6 00:03:28,840 --> 00:03:31,960 I was wondering, when you spoke about the commandments, 7 00:03:32,040 --> 00:03:35,040 you seemed to have skipped the seventh. 8 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 Wait, Reverend. I asked you a question. 9 00:03:39,680 --> 00:03:40,880 Where is your wife today? 10 00:03:42,400 --> 00:03:45,720 -Regretting her sins. -Fucking asshole. 11 00:03:46,240 --> 00:03:47,760 I will kill you. 12 00:03:48,760 --> 00:03:50,800 What happened to "You shall not commit adultery"? 13 00:03:52,720 --> 00:03:55,040 What does your congregation think about that, Viljoen? 14 00:03:59,880 --> 00:04:01,720 Come on. Come. 15 00:04:46,840 --> 00:04:48,680 Are you family? 16 00:04:51,160 --> 00:04:52,560 He's my brother-in-law. 17 00:04:52,640 --> 00:04:55,800 Shit, the police were here this morning. 18 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 He didn't want to talk to them. Is he all right? 19 00:04:58,800 --> 00:04:59,720 Yes, he's fine. 20 00:05:01,360 --> 00:05:02,440 Thank you. 21 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 Rest. We'll talk later. 22 00:07:03,800 --> 00:07:05,520 Is he OK? 23 00:07:08,360 --> 00:07:09,480 What happened? 24 00:07:10,920 --> 00:07:12,080 He was mugged. 25 00:07:13,240 --> 00:07:14,680 Don't lie to me. 26 00:07:18,520 --> 00:07:19,960 He's my brother-in-law, Anet. 27 00:07:29,920 --> 00:07:31,040 Come, sit down. 28 00:07:31,760 --> 00:07:35,720 You can't be sick every Monday. What's going on? 29 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 Let's clean you up. 30 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 My love. 31 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 Okay, let's phone the school. Okay? 32 00:07:47,320 --> 00:07:50,040 Yuck, you'll have to get a clean shirt. Come on, stand up. 33 00:07:59,560 --> 00:08:00,680 Use a plate. 34 00:08:02,880 --> 00:08:04,240 Why did you bring Swys here? 35 00:08:04,320 --> 00:08:07,160 Danie's issues have nothing to do with Swys. 36 00:08:07,240 --> 00:08:08,280 It's something else. 37 00:08:08,360 --> 00:08:11,280 It's entrepreneurs' week at the school and he's scared. 38 00:08:11,920 --> 00:08:14,960 Because his dad, the king of furniture retail, 39 00:08:15,040 --> 00:08:16,800 doesn't have time to help him. 40 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 Maybe he'll sell something if he starts talking. 41 00:08:22,080 --> 00:08:23,400 Swys can't stay here. 42 00:08:24,840 --> 00:08:28,160 Danie! Get dressed, you're going to school. 43 00:09:42,440 --> 00:09:45,200 Daan says this is only half, but that you have to trust us. 44 00:10:18,120 --> 00:10:19,800 Son, what is your entrepreneurship project about? 45 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 Whatever it is, remember one thing. 46 00:10:26,640 --> 00:10:29,840 You make the sale the moment the client sees you. 47 00:10:37,120 --> 00:10:39,400 And you'll have to bloody well learn how to talk. 48 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 What happened to uncle Swys? 49 00:10:46,200 --> 00:10:47,720 Well, someone beat him up. 50 00:10:48,440 --> 00:10:51,480 -But why? -Because he's an easy target. 51 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 All right, I've got you now. 52 00:11:11,760 --> 00:11:14,560 All right, feel what happens when I lift my hip. Okay? 53 00:11:15,880 --> 00:11:18,680 All right, tap out, tap out, tap out. There you go. 54 00:11:27,960 --> 00:11:30,240 Okay, you're struggling with the headlock. Aim for where it hurts. 55 00:11:30,360 --> 00:11:31,960 Where? Your balls? 56 00:11:32,520 --> 00:11:35,040 No, not mine. But yes, the balls. 57 00:11:38,240 --> 00:11:41,280 Have you heard anything yet about the tournament? Can you enter? 58 00:11:41,360 --> 00:11:44,600 My dad knows a good trainer, but I'm still saving up. 59 00:11:46,200 --> 00:11:48,320 My dad found a trainer. 60 00:11:48,400 --> 00:11:49,680 Come on, Louise, he does know some people. 61 00:11:49,760 --> 00:11:51,720 Who? The school committee? 62 00:11:51,800 --> 00:11:54,360 Come on, princess, not everyone moves in your circles. 63 00:11:58,920 --> 00:12:02,840 -Why was my dad here? -He put me in charge here. 64 00:12:03,560 --> 00:12:06,120 This place is a shithole. Why doesn't he just sell it? 65 00:12:07,320 --> 00:12:10,800 -It's Swys' place. -Yeah. Sure. 66 00:12:11,680 --> 00:12:13,320 Anyway, what do I care? 67 00:12:13,400 --> 00:12:15,640 Soon I'll be winning championships all over the world, 68 00:12:15,720 --> 00:12:17,400 all before you've even pushed out your first baby. 69 00:12:20,080 --> 00:12:23,280 Are you ready to exchange your executive heels 70 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 for a frying pan and an iron? 71 00:12:24,560 --> 00:12:26,080 Piss off, Markus. 72 00:12:27,360 --> 00:12:30,360 -Where are you going? -Cheers, Markus! 73 00:12:30,440 --> 00:12:31,840 Come back, I'm sorry. 74 00:12:34,880 --> 00:12:37,080 Okay, well, I'm unbeatable. 75 00:12:37,600 --> 00:12:42,120 King of martial arts. Markus, the Boerboel, Ludik! 76 00:12:43,200 --> 00:12:44,120 There you go. 77 00:12:45,480 --> 00:12:47,600 Thank you. Can I get a nap-- 78 00:12:47,680 --> 00:12:49,120 Oh, no, we don't have any napkins. 79 00:12:51,960 --> 00:12:53,040 Listen, my girl, 80 00:12:53,120 --> 00:12:56,400 if you want a napkin, you'll have to cough up a few rands. 81 00:12:56,480 --> 00:12:59,960 And move your lovely ass, you're holding up the queue. 82 00:13:00,040 --> 00:13:02,280 We're busy here, okay? We're busy. 83 00:13:06,240 --> 00:13:10,720 -Jesus, she's arrogant? -Unbelievable. Lovely ass. 84 00:15:46,240 --> 00:15:49,440 Marketing data from the past three days and online sales are on the back. 85 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 You're welcome. 86 00:18:44,320 --> 00:18:45,600 Hello uncle Hein! 87 00:18:56,840 --> 00:19:00,160 Hey, hey, hey, so what do you want me for, hey? 88 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 Come here, daddy. 89 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 Come here. 90 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 Pull it, daddy. 91 00:19:19,720 --> 00:19:23,800 How pretty. I'd love hair like that. How would it look on me? 92 00:19:24,760 --> 00:19:27,920 Short and to the point, it's so lovely. 93 00:19:28,000 --> 00:19:29,760 And I want to look like Steve Hofmeyr. 94 00:19:30,280 --> 00:19:31,960 Come, grab a roll. 95 00:19:33,440 --> 00:19:36,360 -Where did this guy come from? -There you go. 96 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 Nice catch. 97 00:19:43,400 --> 00:19:44,600 There you go. 98 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 Get me a napkin. 99 00:20:50,080 --> 00:20:52,200 Hey, what happened to the napkin? 100 00:22:45,720 --> 00:22:50,040 Hey! Put it down! Stop, please! Mr. Brown! 101 00:28:38,440 --> 00:28:41,120 -What happened to your face? -I walked into something. 102 00:28:42,320 --> 00:28:44,360 -What's wrong? -Well, I-- 103 00:28:44,480 --> 00:28:45,320 What's wrong? 104 00:28:47,120 --> 00:28:48,800 It was sent to my email address. 105 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 -Hey, hey, hey. -For fuck's sake. 106 00:28:54,640 --> 00:28:57,800 Don't get involved, Lulu. Pretend you didn't see it. 107 00:28:57,880 --> 00:28:59,120 Did you know? 108 00:28:59,800 --> 00:29:02,640 Fucking hell, Dad. For how long? 109 00:29:03,760 --> 00:29:04,840 Years. 110 00:29:07,000 --> 00:29:07,840 Who is the guy? 111 00:29:07,920 --> 00:29:12,040 -Two-faced bastard. DJ Jakes. -Fuck. 112 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 Listen, take it easy. Okay? 113 00:29:15,960 --> 00:29:19,160 He's going to ask for money or threaten to expose Hein. 114 00:29:19,680 --> 00:29:21,280 I don't want you involved. 115 00:29:21,360 --> 00:29:24,920 He's cheating on Aunt Maureen, with a man. 116 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 Yes. 117 00:29:27,360 --> 00:29:30,280 -Fuck this, I can't… -Take it easy. 118 00:30:20,000 --> 00:30:20,920 Come here. 119 00:30:21,360 --> 00:30:22,280 Come here. 120 00:30:24,320 --> 00:30:26,480 Yeah, yeah. Is it yours? 121 00:30:30,280 --> 00:30:31,480 I also have a dog. 122 00:30:42,560 --> 00:30:43,920 What are you doing in there? 123 00:30:45,360 --> 00:30:46,480 Is he awake? 124 00:31:08,600 --> 00:31:12,120 I brought lunch. It's in the kitchen. 125 00:31:19,000 --> 00:31:22,520 Stay away from him. Okay? Are you listening? He's sick. 126 00:31:24,120 --> 00:31:25,360 Are you listening? 127 00:31:25,440 --> 00:31:27,920 Okay. Go wash your face and then we'll eat. 128 00:31:33,680 --> 00:31:35,800 Hey, you lot! Clean up this garbage. 129 00:31:36,560 --> 00:31:38,600 I'm talking to you. Clean up this garbage. 130 00:31:41,400 --> 00:31:44,680 -Hey. -Hey, Daan. Who beat you up? 131 00:31:44,760 --> 00:31:47,280 Your boyfriend emailed my daughter. 132 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 He took a video. Did you know? 133 00:31:49,920 --> 00:31:53,680 Yeah, he's not going to back down until he gets paid. 134 00:31:54,200 --> 00:31:55,360 He's crazy. 135 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 You know I warned him. What impact do my warnings have 136 00:31:57,840 --> 00:31:59,960 if he keeps on baiting me? 137 00:32:01,400 --> 00:32:03,320 -Give me his address. -I'll talk to him. 138 00:32:04,160 --> 00:32:06,280 Give me his address, or I'll get him at work. 139 00:32:06,360 --> 00:32:08,760 Please, Daan, just give him what he wants. Come on. 140 00:32:10,440 --> 00:32:15,000 Daan, I said I was sorry. I'll talk to him! 141 00:34:56,080 --> 00:34:56,920 I'm not buying this fake shit. 142 00:35:24,520 --> 00:35:25,400 Hit me. 143 00:35:58,680 --> 00:36:02,920 Fuck you! Stop shouting, you're carrying on like a little girl. 144 00:36:03,000 --> 00:36:05,720 -Leave my son alone! -Oh, shut up, you whore! 145 00:36:09,080 --> 00:36:12,160 Daan. Daan, wait. 146 00:36:13,120 --> 00:36:14,360 Dad! 147 00:36:38,200 --> 00:36:39,480 What are you going to do? 148 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 Hit me with the cricket bat? 149 00:36:42,840 --> 00:36:46,160 You're so small, such a fucking little sissy. 150 00:36:47,120 --> 00:36:49,200 You have no idea, do you, boy? 151 00:36:49,280 --> 00:36:50,680 -Your dad… -Tertius! 152 00:36:51,400 --> 00:36:53,480 -Stop hitting him, right now. -Stop hitting him-- What? 153 00:36:53,560 --> 00:36:55,520 Tertius! That's enough. 154 00:36:57,440 --> 00:36:58,360 Or what? 155 00:37:00,560 --> 00:37:02,200 That's my wife. My wife. 156 00:37:03,440 --> 00:37:04,320 Mine. 157 00:37:04,400 --> 00:37:08,320 Tertius, stop your bullshit, take your things, and go. 158 00:37:10,240 --> 00:37:11,520 Commandment number nine. 159 00:37:12,640 --> 00:37:16,680 Don't fucking lie! 160 00:37:22,920 --> 00:37:26,880 A man goes to Jesus and asks, "Sir, 161 00:37:28,200 --> 00:37:32,800 what good deeds must I do to gain entry to heaven?". 162 00:37:33,960 --> 00:37:37,400 "Which commandments must I obey?" 163 00:37:37,920 --> 00:37:40,560 Jesus says, "Not just one or two." 164 00:37:43,720 --> 00:37:45,200 "All of them." 165 00:37:45,280 --> 00:37:48,840 Obey every fucking one! 166 00:37:49,480 --> 00:37:53,360 Hey. Come here. Hey! Fuck you, man. Fuck you. 167 00:38:00,280 --> 00:38:01,800 There is no God! 168 00:38:05,520 --> 00:38:06,760 There is only man. 169 00:38:44,760 --> 00:38:46,680 Hein, what are you doing over there in the darkness? 170 00:38:46,760 --> 00:38:50,160 -I'm coming, Maureen. -The food is getting cold. 171 00:40:14,120 --> 00:40:15,640 Hey, hurry up, I want to take a shit. 172 00:40:15,720 --> 00:40:18,160 Dad, have you heard back from that trainer? Can he take me on? 173 00:40:18,840 --> 00:40:20,280 Markus, I want to use the toilet. 174 00:40:21,800 --> 00:40:25,160 Uncle Daan asked me to manage the shop, so I'll be able to contribute some money. 175 00:40:25,800 --> 00:40:27,640 -Where's Swys? -He's gone off the rails again. 176 00:40:29,040 --> 00:40:31,520 Come. Come on, man. 177 00:41:38,400 --> 00:41:39,480 How are you feeling? 178 00:41:40,800 --> 00:41:42,040 I'm so sorry, Daan. 179 00:41:43,600 --> 00:41:45,920 -I fucked up. -Take it easy. 180 00:41:46,440 --> 00:41:47,680 I should've fought back. 181 00:41:51,600 --> 00:41:52,760 Why me? 182 00:41:55,240 --> 00:41:56,480 What did they want to know? 183 00:41:58,280 --> 00:41:59,160 Nothing. 184 00:42:00,600 --> 00:42:02,480 They didn't say anything. Just… 185 00:42:05,840 --> 00:42:07,280 Just beat me and… 186 00:42:30,280 --> 00:42:31,600 What did it cost you to save me? 187 00:42:33,240 --> 00:42:34,440 It's been dealt with. 188 00:42:45,280 --> 00:42:46,480 I miss her. 189 00:42:52,080 --> 00:42:52,960 Me too. 190 00:42:59,080 --> 00:42:59,960 Me too. 191 00:46:23,000 --> 00:46:25,320 Subtitle translation by: Rolé Swiegers