1
00:02:45,400 --> 00:02:48,400
Captain, I need a team down here.
2
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Yes.
3
00:03:17,160 --> 00:03:19,720
Jaco. God bless. Go well.
4
00:03:20,240 --> 00:03:23,400
Petra, Willem. God bless. Go well.
5
00:03:26,360 --> 00:03:28,240
What a wonderful sermon, Reverend.
6
00:03:28,840 --> 00:03:31,960
I was wondering, when you spoke
about the commandments,
7
00:03:32,040 --> 00:03:35,040
you seemed to have skipped the seventh.
8
00:03:35,120 --> 00:03:38,360
Wait, Reverend. I asked you a question.
9
00:03:39,680 --> 00:03:40,880
Where is your wife today?
10
00:03:42,400 --> 00:03:45,720
-Regretting her sins.
-Fucking asshole.
11
00:03:46,240 --> 00:03:47,760
I will kill you.
12
00:03:48,760 --> 00:03:50,800
What happened to
"You shall not commit adultery"?
13
00:03:52,720 --> 00:03:55,040
What does your congregation
think about that, Viljoen?
14
00:03:59,880 --> 00:04:01,720
Come on. Come.
15
00:04:46,840 --> 00:04:48,680
Are you family?
16
00:04:51,160 --> 00:04:52,560
He's my brother-in-law.
17
00:04:52,640 --> 00:04:55,800
Shit, the police were here this morning.
18
00:04:55,880 --> 00:04:58,360
He didn't want to talk to them.
Is he all right?
19
00:04:58,800 --> 00:04:59,720
Yes, he's fine.
20
00:05:01,360 --> 00:05:02,440
Thank you.
21
00:06:55,560 --> 00:06:56,680
Rest. We'll talk later.
22
00:07:03,800 --> 00:07:05,520
Is he OK?
23
00:07:08,360 --> 00:07:09,480
What happened?
24
00:07:10,920 --> 00:07:12,080
He was mugged.
25
00:07:13,240 --> 00:07:14,680
Don't lie to me.
26
00:07:18,520 --> 00:07:19,960
He's my brother-in-law, Anet.
27
00:07:29,920 --> 00:07:31,040
Come, sit down.
28
00:07:31,760 --> 00:07:35,720
You can't be sick every Monday.
What's going on?
29
00:07:36,440 --> 00:07:37,680
Let's clean you up.
30
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
My love.
31
00:07:43,600 --> 00:07:45,760
Okay, let's phone the school. Okay?
32
00:07:47,320 --> 00:07:50,040
Yuck, you'll have to get
a clean shirt. Come on, stand up.
33
00:07:59,560 --> 00:08:00,680
Use a plate.
34
00:08:02,880 --> 00:08:04,240
Why did you bring Swys here?
35
00:08:04,320 --> 00:08:07,160
Danie's issues
have nothing to do with Swys.
36
00:08:07,240 --> 00:08:08,280
It's something else.
37
00:08:08,360 --> 00:08:11,280
It's entrepreneurs' week
at the school and he's scared.
38
00:08:11,920 --> 00:08:14,960
Because his dad,
the king of furniture retail,
39
00:08:15,040 --> 00:08:16,800
doesn't have time to help him.
40
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
Maybe he'll sell something
if he starts talking.
41
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
Swys can't stay here.
42
00:08:24,840 --> 00:08:28,160
Danie! Get dressed,
you're going to school.
43
00:09:42,440 --> 00:09:45,200
Daan says this is only half,
but that you have to trust us.
44
00:10:18,120 --> 00:10:19,800
Son, what is
your entrepreneurship project about?
45
00:10:25,040 --> 00:10:26,560
Whatever it is, remember one thing.
46
00:10:26,640 --> 00:10:29,840
You make the sale
the moment the client sees you.
47
00:10:37,120 --> 00:10:39,400
And you'll have to bloody well learn
how to talk.
48
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
What happened to uncle Swys?
49
00:10:46,200 --> 00:10:47,720
Well, someone beat him up.
50
00:10:48,440 --> 00:10:51,480
-But why?
-Because he's an easy target.
51
00:11:08,280 --> 00:11:09,960
All right, I've got you now.
52
00:11:11,760 --> 00:11:14,560
All right, feel what happens
when I lift my hip. Okay?
53
00:11:15,880 --> 00:11:18,680
All right, tap out,
tap out, tap out. There you go.
54
00:11:27,960 --> 00:11:30,240
Okay, you're struggling with the headlock.
Aim for where it hurts.
55
00:11:30,360 --> 00:11:31,960
Where? Your balls?
56
00:11:32,520 --> 00:11:35,040
No, not mine. But yes, the balls.
57
00:11:38,240 --> 00:11:41,280
Have you heard anything yet
about the tournament? Can you enter?
58
00:11:41,360 --> 00:11:44,600
My dad knows a good trainer,
but I'm still saving up.
59
00:11:46,200 --> 00:11:48,320
My dad found a trainer.
60
00:11:48,400 --> 00:11:49,680
Come on, Louise, he does know some people.
61
00:11:49,760 --> 00:11:51,720
Who? The school committee?
62
00:11:51,800 --> 00:11:54,360
Come on, princess,
not everyone moves in your circles.
63
00:11:58,920 --> 00:12:02,840
-Why was my dad here?
-He put me in charge here.
64
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
This place is a shithole.
Why doesn't he just sell it?
65
00:12:07,320 --> 00:12:10,800
-It's Swys' place.
-Yeah. Sure.
66
00:12:11,680 --> 00:12:13,320
Anyway, what do I care?
67
00:12:13,400 --> 00:12:15,640
Soon I'll be winning
championships all over the world,
68
00:12:15,720 --> 00:12:17,400
all before you've even
pushed out your first baby.
69
00:12:20,080 --> 00:12:23,280
Are you ready to exchange
your executive heels
70
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
for a frying pan and an iron?
71
00:12:24,560 --> 00:12:26,080
Piss off, Markus.
72
00:12:27,360 --> 00:12:30,360
-Where are you going?
-Cheers, Markus!
73
00:12:30,440 --> 00:12:31,840
Come back, I'm sorry.
74
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
Okay, well, I'm unbeatable.
75
00:12:37,600 --> 00:12:42,120
King of martial arts.
Markus, the Boerboel, Ludik!
76
00:12:43,200 --> 00:12:44,120
There you go.
77
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
Thank you. Can I get a nap--
78
00:12:47,680 --> 00:12:49,120
Oh, no, we don't have any napkins.
79
00:12:51,960 --> 00:12:53,040
Listen, my girl,
80
00:12:53,120 --> 00:12:56,400
if you want a napkin,
you'll have to cough up a few rands.
81
00:12:56,480 --> 00:12:59,960
And move your lovely ass,
you're holding up the queue.
82
00:13:00,040 --> 00:13:02,280
We're busy here, okay? We're busy.
83
00:13:06,240 --> 00:13:10,720
-Jesus, she's arrogant?
-Unbelievable. Lovely ass.
84
00:15:46,240 --> 00:15:49,440
Marketing data from the past three days
and online sales are on the back.
85
00:15:54,280 --> 00:15:55,360
You're welcome.
86
00:18:44,320 --> 00:18:45,600
Hello uncle Hein!
87
00:18:56,840 --> 00:19:00,160
Hey, hey, hey, so what do you
want me for, hey?
88
00:19:01,440 --> 00:19:02,680
Come here, daddy.
89
00:19:04,560 --> 00:19:05,760
Come here.
90
00:19:13,720 --> 00:19:15,680
Pull it, daddy.
91
00:19:19,720 --> 00:19:23,800
How pretty. I'd love hair like that.
How would it look on me?
92
00:19:24,760 --> 00:19:27,920
Short and to the point, it's so lovely.
93
00:19:28,000 --> 00:19:29,760
And I want to look like Steve Hofmeyr.
94
00:19:30,280 --> 00:19:31,960
Come, grab a roll.
95
00:19:33,440 --> 00:19:36,360
-Where did this guy come from?
-There you go.
96
00:19:37,600 --> 00:19:38,960
Nice catch.
97
00:19:43,400 --> 00:19:44,600
There you go.
98
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
Get me a napkin.
99
00:20:50,080 --> 00:20:52,200
Hey, what happened to the napkin?
100
00:22:45,720 --> 00:22:50,040
Hey! Put it down!
Stop, please! Mr. Brown!
101
00:28:38,440 --> 00:28:41,120
-What happened to your face?
-I walked into something.
102
00:28:42,320 --> 00:28:44,360
-What's wrong?
-Well, I--
103
00:28:44,480 --> 00:28:45,320
What's wrong?
104
00:28:47,120 --> 00:28:48,800
It was sent to my email address.
105
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
-Hey, hey, hey.
-For fuck's sake.
106
00:28:54,640 --> 00:28:57,800
Don't get involved, Lulu.
Pretend you didn't see it.
107
00:28:57,880 --> 00:28:59,120
Did you know?
108
00:28:59,800 --> 00:29:02,640
Fucking hell, Dad. For how long?
109
00:29:03,760 --> 00:29:04,840
Years.
110
00:29:07,000 --> 00:29:07,840
Who is the guy?
111
00:29:07,920 --> 00:29:12,040
-Two-faced bastard. DJ Jakes.
-Fuck.
112
00:29:13,240 --> 00:29:15,360
Listen, take it easy. Okay?
113
00:29:15,960 --> 00:29:19,160
He's going to ask for money
or threaten to expose Hein.
114
00:29:19,680 --> 00:29:21,280
I don't want you involved.
115
00:29:21,360 --> 00:29:24,920
He's cheating on Aunt Maureen, with a man.
116
00:29:25,000 --> 00:29:26,080
Yes.
117
00:29:27,360 --> 00:29:30,280
-Fuck this, I can't…
-Take it easy.
118
00:30:20,000 --> 00:30:20,920
Come here.
119
00:30:21,360 --> 00:30:22,280
Come here.
120
00:30:24,320 --> 00:30:26,480
Yeah, yeah. Is it yours?
121
00:30:30,280 --> 00:30:31,480
I also have a dog.
122
00:30:42,560 --> 00:30:43,920
What are you doing in there?
123
00:30:45,360 --> 00:30:46,480
Is he awake?
124
00:31:08,600 --> 00:31:12,120
I brought lunch. It's in the kitchen.
125
00:31:19,000 --> 00:31:22,520
Stay away from him.
Okay? Are you listening? He's sick.
126
00:31:24,120 --> 00:31:25,360
Are you listening?
127
00:31:25,440 --> 00:31:27,920
Okay. Go wash your face
and then we'll eat.
128
00:31:33,680 --> 00:31:35,800
Hey, you lot! Clean up this garbage.
129
00:31:36,560 --> 00:31:38,600
I'm talking to you. Clean up this garbage.
130
00:31:41,400 --> 00:31:44,680
-Hey.
-Hey, Daan. Who beat you up?
131
00:31:44,760 --> 00:31:47,280
Your boyfriend emailed my daughter.
132
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
He took a video. Did you know?
133
00:31:49,920 --> 00:31:53,680
Yeah, he's not going to back down
until he gets paid.
134
00:31:54,200 --> 00:31:55,360
He's crazy.
135
00:31:55,880 --> 00:31:57,760
You know I warned him.
What impact do my warnings have
136
00:31:57,840 --> 00:31:59,960
if he keeps on baiting me?
137
00:32:01,400 --> 00:32:03,320
-Give me his address.
-I'll talk to him.
138
00:32:04,160 --> 00:32:06,280
Give me his address,
or I'll get him at work.
139
00:32:06,360 --> 00:32:08,760
Please, Daan, just give him
what he wants. Come on.
140
00:32:10,440 --> 00:32:15,000
Daan, I said I was sorry.
I'll talk to him!
141
00:34:56,080 --> 00:34:56,920
I'm not buying this fake shit.
142
00:35:24,520 --> 00:35:25,400
Hit me.
143
00:35:58,680 --> 00:36:02,920
Fuck you! Stop shouting,
you're carrying on like a little girl.
144
00:36:03,000 --> 00:36:05,720
-Leave my son alone!
-Oh, shut up, you whore!
145
00:36:09,080 --> 00:36:12,160
Daan. Daan, wait.
146
00:36:13,120 --> 00:36:14,360
Dad!
147
00:36:38,200 --> 00:36:39,480
What are you going to do?
148
00:36:40,040 --> 00:36:41,800
Hit me with the cricket bat?
149
00:36:42,840 --> 00:36:46,160
You're so small,
such a fucking little sissy.
150
00:36:47,120 --> 00:36:49,200
You have no idea, do you, boy?
151
00:36:49,280 --> 00:36:50,680
-Your dad…
-Tertius!
152
00:36:51,400 --> 00:36:53,480
-Stop hitting him, right now.
-Stop hitting him-- What?
153
00:36:53,560 --> 00:36:55,520
Tertius! That's enough.
154
00:36:57,440 --> 00:36:58,360
Or what?
155
00:37:00,560 --> 00:37:02,200
That's my wife. My wife.
156
00:37:03,440 --> 00:37:04,320
Mine.
157
00:37:04,400 --> 00:37:08,320
Tertius, stop your bullshit,
take your things, and go.
158
00:37:10,240 --> 00:37:11,520
Commandment number nine.
159
00:37:12,640 --> 00:37:16,680
Don't fucking lie!
160
00:37:22,920 --> 00:37:26,880
A man goes to Jesus and asks, "Sir,
161
00:37:28,200 --> 00:37:32,800
what good deeds must I do
to gain entry to heaven?".
162
00:37:33,960 --> 00:37:37,400
"Which commandments must I obey?"
163
00:37:37,920 --> 00:37:40,560
Jesus says, "Not just one or two."
164
00:37:43,720 --> 00:37:45,200
"All of them."
165
00:37:45,280 --> 00:37:48,840
Obey every fucking one!
166
00:37:49,480 --> 00:37:53,360
Hey. Come here. Hey!
Fuck you, man. Fuck you.
167
00:38:00,280 --> 00:38:01,800
There is no God!
168
00:38:05,520 --> 00:38:06,760
There is only man.
169
00:38:44,760 --> 00:38:46,680
Hein, what are you doing
over there in the darkness?
170
00:38:46,760 --> 00:38:50,160
-I'm coming, Maureen.
-The food is getting cold.
171
00:40:14,120 --> 00:40:15,640
Hey, hurry up, I want to take a shit.
172
00:40:15,720 --> 00:40:18,160
Dad, have you heard back
from that trainer? Can he take me on?
173
00:40:18,840 --> 00:40:20,280
Markus, I want to use the toilet.
174
00:40:21,800 --> 00:40:25,160
Uncle Daan asked me to manage the shop,
so I'll be able to contribute some money.
175
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
-Where's Swys?
-He's gone off the rails again.
176
00:40:29,040 --> 00:40:31,520
Come. Come on, man.
177
00:41:38,400 --> 00:41:39,480
How are you feeling?
178
00:41:40,800 --> 00:41:42,040
I'm so sorry, Daan.
179
00:41:43,600 --> 00:41:45,920
-I fucked up.
-Take it easy.
180
00:41:46,440 --> 00:41:47,680
I should've fought back.
181
00:41:51,600 --> 00:41:52,760
Why me?
182
00:41:55,240 --> 00:41:56,480
What did they want to know?
183
00:41:58,280 --> 00:41:59,160
Nothing.
184
00:42:00,600 --> 00:42:02,480
They didn't say anything. Just…
185
00:42:05,840 --> 00:42:07,280
Just beat me and…
186
00:42:30,280 --> 00:42:31,600
What did it cost you to save me?
187
00:42:33,240 --> 00:42:34,440
It's been dealt with.
188
00:42:45,280 --> 00:42:46,480
I miss her.
189
00:42:52,080 --> 00:42:52,960
Me too.
190
00:42:59,080 --> 00:42:59,960
Me too.
191
00:46:23,000 --> 00:46:25,320
Subtitle translation by: Rolé Swiegers