1 00:00:07,080 --> 00:00:09,640 SERIAL NETFLIX 2 00:00:59,680 --> 00:01:00,560 Tolong! 3 00:01:00,640 --> 00:01:01,680 SATU SAUDARA UNTUK YANG SATUNYA 4 00:01:21,000 --> 00:01:24,360 PEDESAAN ZIMBABWE 5 00:02:02,880 --> 00:02:06,640 FURNITUR & KARPET LUDIK TEMUKAN KENYAMANAN 6 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Kapten, aku perlu tim di sini. 7 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 Ya. 8 00:02:51,120 --> 00:02:56,280 Plat nomor Golf Lima Alpha 429 Golf Papa. 9 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 Ya, baik. 10 00:03:15,680 --> 00:03:17,080 Hai. 11 00:03:17,160 --> 00:03:19,720 Jaco. Tuhan berkati. Pergilah dengan selamat. 12 00:03:20,240 --> 00:03:23,400 Petra, Willem. Tuhan berkati. Pergilah dengan selamat. 13 00:03:23,480 --> 00:03:24,520 PRETORIA, OKTOBER 1979 14 00:03:26,360 --> 00:03:28,240 Khotbah yang luar biasa, Pendeta. 15 00:03:28,840 --> 00:03:31,960 Aku heran, ketika bicara tentang Perintah Allah, 16 00:03:32,040 --> 00:03:35,040 sepertinya kau melewatkan perintah ketujuh. 17 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 Tunggu, Pendeta. Aku bertanya padamu. 18 00:03:39,680 --> 00:03:40,880 Di mana istrimu hari ini? 19 00:03:42,400 --> 00:03:45,720 - Menyesali dosa-dosanya. - Berengsek sialan. 20 00:03:46,240 --> 00:03:47,760 Aku akan membunuhmu. 21 00:03:48,760 --> 00:03:50,800 Ada apa dengan "Jangan berzina"? 22 00:03:52,720 --> 00:03:55,040 Apa pendapat jemaatmu tentang itu, Viljoen? 23 00:03:59,880 --> 00:04:01,720 Ayo. Ayo. 24 00:04:31,880 --> 00:04:34,000 Ingin merasakan jadi bos lagi? 25 00:04:34,080 --> 00:04:35,240 Ya, siapa yang tidak mau? 26 00:04:35,320 --> 00:04:39,000 Bagaimana dengan meja kantor keren yang akan menaruhmu kembali di atas? 27 00:04:39,080 --> 00:04:40,320 Aku tanda tangan di mana? 28 00:04:40,400 --> 00:04:42,480 Oh, di sebelah sana dan di belakang, silakan. 29 00:04:42,560 --> 00:04:44,280 Nah, silakan melihat-lihat katalog online kami, 30 00:04:44,360 --> 00:04:46,920 atau lebih baik lagi, datanglah berkunjung. 31 00:04:47,000 --> 00:04:51,200 - Kalian keluarga? - Kunjungi kami dan temukan kenyamanan. 32 00:04:51,280 --> 00:04:52,560 Dia saudara iparku. 33 00:04:52,640 --> 00:04:55,800 Sial, polisi ke sini tadi pagi. 34 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 Dia tidak mau bicara dengan mereka. Dia baik-baik saja? 35 00:04:59,080 --> 00:05:00,840 - Dia baik-baik saja. - Baiklah. 36 00:05:01,360 --> 00:05:02,440 Terima kasih. 37 00:05:02,520 --> 00:05:05,400 RESEPSI 38 00:05:07,040 --> 00:05:08,000 Wow. 39 00:05:09,040 --> 00:05:13,120 Ini Charles dzike, aku sedang tak bisa dihubungi. Tolong tinggalkan pesan. 40 00:05:13,200 --> 00:05:14,880 Kumohon, kumohon, kumohon. 41 00:05:14,960 --> 00:05:17,640 - Memohonlah, bajingan. - Kumohon, kumohon. 42 00:05:19,040 --> 00:05:23,720 - Katakan. - Dewi. Dewi. Dewi! 43 00:05:26,920 --> 00:05:28,480 - Ya. - Ya. 44 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 Itu aku. 45 00:05:30,360 --> 00:05:31,880 Dan kau bukan apa-apa. 46 00:05:32,720 --> 00:05:34,840 - Katakan. - Aku bukan apa-apa. 47 00:05:34,920 --> 00:05:37,240 - Aku bukan apa-apa. - Aku bukan apa-apa. 48 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 Aku cinta kau. 49 00:06:09,200 --> 00:06:10,240 Aku bisa memberimu apa yang kau inginkan. 50 00:06:11,920 --> 00:06:13,440 Kau tidak tahu apa yang kuinginkan. 51 00:06:14,080 --> 00:06:18,200 Ini bukan tentang seks, tapi kekuasaan. Dan aku memberimu kekuasaan, bukan? 52 00:06:21,160 --> 00:06:22,760 Diam. 53 00:06:23,760 --> 00:06:25,040 Kau cuma bocah. 54 00:06:42,200 --> 00:06:43,280 Daan? 55 00:06:50,360 --> 00:06:51,200 Beristirahatlah. 56 00:06:52,040 --> 00:06:54,000 Hei. Beristirahatlah. 57 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 Kita bicara nanti. 58 00:07:04,080 --> 00:07:05,160 Dia baik-baik saja? 59 00:07:08,360 --> 00:07:09,480 Ada apa? 60 00:07:10,920 --> 00:07:12,080 Dia dirampok. 61 00:07:13,240 --> 00:07:14,680 Jangan bohong. 62 00:07:18,520 --> 00:07:19,960 Dia saudara iparku, Anet. 63 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 Danie. 64 00:07:29,920 --> 00:07:31,040 Sini, duduklah. 65 00:07:31,760 --> 00:07:35,720 Kau tidak bisa sakit setiap Senin. Ada apa? 66 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 Ayo bersihkan dirimu. 67 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 Sayangku. 68 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 Baiklah, ayo kita telepon sekolah. Ya? 69 00:07:47,320 --> 00:07:50,040 Ih, kau harus ganti baju bersih. Ayo, berdiri. 70 00:07:59,560 --> 00:08:00,680 Pakai piring. 71 00:08:02,880 --> 00:08:04,240 Kenapa kau membawa Swys ke sini? 72 00:08:04,320 --> 00:08:07,160 Masalah Danie tidak ada hubungannya dengan Swys. 73 00:08:07,240 --> 00:08:08,280 Ini hal lain. 74 00:08:08,360 --> 00:08:11,280 Ini minggu wirausahawan di sekolah dan dia takut. 75 00:08:11,920 --> 00:08:14,960 Karena ayahnya, raja retail furnitur, 76 00:08:15,040 --> 00:08:16,800 tidak punya waktu untuk membantunya. 77 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 Mungkin dia bisa menjual sesuatu jika dia mulai bicara. 78 00:08:22,080 --> 00:08:23,400 Swys tidak bisa tinggal di sini. 79 00:08:24,840 --> 00:08:28,160 Danie! Ganti pakaian, kau berangkat ke sekolah. 80 00:09:42,440 --> 00:09:45,200 Daan bilang ini hanya separuh, tapi kau harus percaya kami. 81 00:09:53,200 --> 00:09:55,320 Mereka bilang ini hanya separuh pengirimannya. 82 00:09:56,040 --> 00:09:57,560 Dan, kita sebaiknya percaya mereka. 83 00:10:18,120 --> 00:10:19,800 Nak, tentang apa proyek wirausahawanmu? 84 00:10:23,440 --> 00:10:24,400 Baiklah. 85 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 Apa pun itu, ingat satu hal. 86 00:10:26,640 --> 00:10:29,840 Kau sudah berjualan saat klien melihatmu. 87 00:10:31,160 --> 00:10:34,720 Kesan pertama, jangan tunjukkan kelemahan. Ingat itu. 88 00:10:37,120 --> 00:10:39,400 Dan, kau harus benar-benar belajar cara berbicara. 89 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 Apa yang terjadi pada Paman Swys? 90 00:10:46,200 --> 00:10:47,720 Ya, seseorang memukulnya. 91 00:10:48,440 --> 00:10:51,480 - Namun kenapa? - Karena dia target yang mudah. 92 00:10:57,920 --> 00:11:00,960 Bagus. Ya. Baiklah. Ya. 93 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 Baik, aku memegangmu sekarang. 94 00:11:11,760 --> 00:11:14,560 Baiklah, rasakan apa yang terjadi saat kuangkat pinggulku. Ya? 95 00:11:14,640 --> 00:11:15,800 Tap! 96 00:11:15,880 --> 00:11:18,680 Baiklah, tap out, tap out, tap out. Itu dia. 97 00:11:28,080 --> 00:11:30,240 Kau kesulitan kuncian kepala. Incar yang menyakitkan. 98 00:11:30,320 --> 00:11:31,840 Buah pelirmu! 99 00:11:32,520 --> 00:11:35,040 Bukan, bukan punyaku. Namun, ya, buah pelir. 100 00:11:38,240 --> 00:11:41,280 Kau sudah mendengar kabar tentang turnamennya? Bisakah kau ikut? 101 00:11:41,360 --> 00:11:44,600 Ayahku kenal pelatih yang bagus, tapi aku masih menabung. 102 00:11:46,200 --> 00:11:48,320 Ayahku sudah menemukan pelatih. 103 00:11:48,400 --> 00:11:49,680 Ayolah, Louise, dia kenal beberapa orang. 104 00:11:49,760 --> 00:11:51,720 Siapa? Komite sekolah? 105 00:11:51,800 --> 00:11:54,360 Ayolah, Tuan Putri, tidak semua orang tinggal di lingkaran pergaulanmu. 106 00:11:58,920 --> 00:12:02,840 - Kenapa ayahku datang ke sini? - Dia memberiku tanggung jawab di sini. 107 00:12:03,560 --> 00:12:06,120 Tempat ini payah. Kenapa dia tidak menjualnya saja? 108 00:12:07,320 --> 00:12:10,800 - Ini tempat Swys. - Ya. Tentu saja. 109 00:12:11,680 --> 00:12:13,320 Lagi pula, apa peduliku? 110 00:12:13,400 --> 00:12:15,640 Segera aku akan memenangkan kejuaraan di seluruh dunia, 111 00:12:15,720 --> 00:12:17,400 bahkan sebelum kau melahirkan bayi pertamamu. 112 00:12:17,480 --> 00:12:18,520 Persetan. 113 00:12:20,080 --> 00:12:23,280 Kau sudah siap menukar sepatu eksekutifmu 114 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 dengan penggorengan dan setrika? 115 00:12:24,560 --> 00:12:26,080 Enyah sana, Markus. 116 00:12:27,360 --> 00:12:30,360 - Mau ke mana kau? - Sampai jumpa, Markus! 117 00:12:30,440 --> 00:12:32,600 - Kembalilah, maafkan aku. - Terserah. 118 00:12:34,880 --> 00:12:37,080 Oke, baiklah, aku tak terkalahkan? 119 00:12:37,600 --> 00:12:42,120 "Raja seni bela diri. Markus, si boerboel, Ludik!" 120 00:12:43,200 --> 00:12:44,120 Silakan. 121 00:12:45,480 --> 00:12:47,600 Terima kasih. Bisakah aku minta ser… 122 00:12:47,680 --> 00:12:50,840 - Oh, tidak, kami tidak punya serbet. - Aku tidak bisa minta serbet? 123 00:12:50,920 --> 00:12:53,040 - Ini benar-benar berantakan. - Dengar, Nak, 124 00:12:53,120 --> 00:12:56,400 kalau kau menginginkan serbet, kau harus mengeluarkan beberapa rand. 125 00:12:56,480 --> 00:12:59,960 Dan, segeralah menyingkir, kau menghalangi antrian. 126 00:13:00,040 --> 00:13:02,280 Kami di sini sibuk, mengerti? Kami sibuk. 127 00:13:06,240 --> 00:13:10,720 - Ya Tuhan, dia arogan? - Sulit dipercaya. 128 00:13:10,800 --> 00:13:12,320 Serbet. 129 00:13:23,240 --> 00:13:25,560 Pagi. Hai. 130 00:13:36,360 --> 00:13:38,120 Polisi di sini. 131 00:13:41,600 --> 00:13:43,960 - Apakah polisi bilang masalah apa? - Tidak. 132 00:13:46,400 --> 00:13:49,160 - Sudah dengar kabar dari Charles? - Belum. Kau? 133 00:13:50,680 --> 00:13:51,520 Belum. 134 00:13:54,840 --> 00:13:56,360 Bawa dia ke kantorku. 135 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Hei. 136 00:14:06,440 --> 00:14:08,680 Felix, sudah dengar kabar dari Charles hari ini? 137 00:14:08,760 --> 00:14:11,160 Belum, Pak, aku belum mendengar kabar apa pun dari dia. 138 00:14:15,480 --> 00:14:17,960 Dia punya nomor kontak keluarga di Masvingo? 139 00:14:18,640 --> 00:14:19,760 Tidak, Pak. 140 00:14:21,120 --> 00:14:23,800 - Kerja bagus hari ini, terima kasih. - Terima kasih banyak, Pak. 141 00:14:36,760 --> 00:14:39,480 Petugas, maaf atas keterlambatannya. Silakan duduk. 142 00:14:39,560 --> 00:14:40,480 Terima kasih. 143 00:14:41,720 --> 00:14:43,080 Apa yang bisa kulakukan untukmu? 144 00:14:44,120 --> 00:14:46,240 Aku ditugaskan datang dan mengajukan pertanyaan 145 00:14:46,320 --> 00:14:48,280 terkait dengan salah satu kendaraanmu. 146 00:14:49,120 --> 00:14:54,560 Truk pengiriman, plat nomor, LNK 1003 GP. 147 00:14:55,080 --> 00:14:57,640 Kau tahu pergerakan truk ini dalam 24 jam terakhir? 148 00:14:58,160 --> 00:14:59,480 Tidak. 149 00:14:59,560 --> 00:15:02,400 Kau harus bertanya pada kepala pengirimanku. Kenapa? 150 00:15:03,520 --> 00:15:06,200 - Perusahaanmu menjual lintas batas? - Kadang-kadang. 151 00:15:06,280 --> 00:15:08,960 Truk itu ditemukan terbengkalai di sisi jalan 152 00:15:09,040 --> 00:15:12,040 - tepat di luar Harare. - Baiklah. 153 00:15:14,280 --> 00:15:16,440 Biar kucek apakah dia masuk, kepala pengirimanku. 154 00:15:19,080 --> 00:15:19,960 Ya, Daan? 155 00:15:20,040 --> 00:15:22,280 Rina, tolong cek apakah Charles masuk? 156 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 Kau bercanda? 157 00:15:28,760 --> 00:15:30,360 Permisi sebentar. 158 00:15:33,360 --> 00:15:35,800 - Kopi? Teh? - Tidak, terima kasih. 159 00:15:41,600 --> 00:15:43,560 Bagaimana mereka mengetahui ini begitu cepat? 160 00:15:46,240 --> 00:15:49,440 Data pemasaran tiga hari terakhir dan penjualan daring ada di belakang. 161 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 Sama-sama. 162 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 Hei. 163 00:15:58,720 --> 00:16:00,520 Itu bukan seragam perusahaan. 164 00:16:10,960 --> 00:16:13,760 Petugas, kepala pengirimanku belum masuk. 165 00:16:13,840 --> 00:16:15,960 Maaf, tapi aku tak bisa memberi informasi lebih lanjut. 166 00:16:16,040 --> 00:16:19,600 Bisakah kau memastikan apakah ada pengiriman keluar selama akhir pekan? 167 00:16:19,680 --> 00:16:21,320 Tidak sepengetahuanku, tidak. 168 00:16:22,360 --> 00:16:24,800 Jadi, kenapa truk itu melewati perbatasan? 169 00:16:24,880 --> 00:16:26,080 Aku punya ruang pameran di Zimbabwe. 170 00:16:27,320 --> 00:16:30,000 Kami menempatkan barang di sana sebagai bagian dari pemasaran. 171 00:16:31,720 --> 00:16:35,720 Baiklah. Terima kasih, Tn. Ludik. Satu hal lagi. 172 00:16:35,800 --> 00:16:39,080 Atasan memintaku melihat inventaris barang yang ada di truk itu. Kau punya? 173 00:16:39,160 --> 00:16:40,840 Tidak, aku tidak punya. 174 00:16:40,920 --> 00:16:43,200 Akan kuminta timku mencarinya. Kukirim ke mana? 175 00:16:43,280 --> 00:16:45,880 Hubungi Satuan Tugas Khusus. Cari aku, Petugas Moyo. 176 00:16:45,960 --> 00:16:46,880 Baiklah. 177 00:16:48,440 --> 00:16:49,320 Terima kasih. 178 00:16:51,360 --> 00:16:55,440 Tn. Ludik. Apakah kau tahu sopir itu sudah menghubungi atau belum? 179 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 Belum sepengetahuanku, belum. Kenapa? 180 00:16:58,080 --> 00:17:00,680 Petugas di lokasi menemukan darah. 181 00:17:01,200 --> 00:17:03,760 Mereka bilang jumlahnya cukup banyak. 182 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 Tidak ada mayat. 183 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Apa itu kabar baik? 184 00:17:08,440 --> 00:17:10,680 Investigasi di sana masih berlangsung. 185 00:17:10,760 --> 00:17:12,400 Jika sopir itu hubungi, beri tahu kami. 186 00:17:13,319 --> 00:17:14,680 Pasti, terima kasih. 187 00:17:55,920 --> 00:17:57,200 Bagaimana? 188 00:17:58,280 --> 00:18:00,000 Berapa lama kau di luar sana? 189 00:18:00,080 --> 00:18:04,520 Sampai akhir Mei. Aku ingin kau datang berkunjung bersamaku. 190 00:18:05,600 --> 00:18:06,680 Sungguh? 191 00:18:06,760 --> 00:18:09,320 Tentu saja. Itu kalau kau mau. 192 00:18:10,280 --> 00:18:12,640 Ayahku tak akan terlalu senang mendengarnya. 193 00:18:13,360 --> 00:18:17,280 - Kenapa kau peduli apa yang dia pikirkan? - Karena dia ayahku. 194 00:18:19,080 --> 00:18:20,880 Ya, baiklah. 195 00:18:20,960 --> 00:18:23,920 Namun, jika dia bilang tidak, kita akan kawin lari. 196 00:18:24,680 --> 00:18:26,160 Kemungkinan besar. 197 00:18:26,240 --> 00:18:28,280 Baiklah, Sayang. Aku harus kembali. 198 00:18:28,360 --> 00:18:31,680 Jangan berlatih terlalu keras, sisakan untuk malam ini. 199 00:18:32,440 --> 00:18:33,680 Baiklah. 200 00:18:35,440 --> 00:18:36,520 - Sampai nanti. - Dah. 201 00:18:36,600 --> 00:18:37,440 Dah. 202 00:18:44,440 --> 00:18:45,960 Halo, Paman Hein! 203 00:18:56,840 --> 00:19:00,160 Hei, hei, hei, jadi apa yang kau inginkan dariku, hei? 204 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 Ke sini, Ayah. 205 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 Ke sini. 206 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 Tarik, Ayah. 207 00:19:18,280 --> 00:19:19,640 Oh, sial. 208 00:19:19,720 --> 00:19:23,800 Cantiknya. Aku ingin rambut seperti itu. Apakah aku cocok? 209 00:19:24,760 --> 00:19:27,920 Pendek dan tanpa basa-basi, cantik sekali. 210 00:19:28,000 --> 00:19:29,760 Dan aku ingin terlihat seperti Steve Hofmeyr. 211 00:19:30,280 --> 00:19:31,960 Sini, ambillah satu. 212 00:19:33,440 --> 00:19:36,360 - Dari mana orang ini berasal? - Silakan. 213 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 Tangkapan bagus. 214 00:19:43,400 --> 00:19:44,600 Silakan. 215 00:19:47,880 --> 00:19:49,120 Brigadir, silakan. 216 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 Ambilkan serbet. 217 00:20:14,320 --> 00:20:15,200 Ya? 218 00:20:16,560 --> 00:20:18,400 Oh, bagus, sambungkan dia. 219 00:20:20,440 --> 00:20:22,560 Moyo, ya. Apa yang kau dapat? 220 00:20:22,640 --> 00:20:26,080 Dia punya properti di sana dan truk itu mengirim furnitur. 221 00:20:26,160 --> 00:20:28,560 Baiklah. Properti apa? 222 00:20:28,640 --> 00:20:30,240 Dia tidak menjelaskan detail. 223 00:20:31,200 --> 00:20:32,360 Dan sopirnya? 224 00:20:33,600 --> 00:20:37,680 Belum ada kabar. Dia, dia sepertinya tidak tahu apa-apa. 225 00:20:37,760 --> 00:20:40,720 Hanya laki-laki kulit putih kaya yang mungkin kebanyakan main golf. 226 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 Tulis yang kau dapat dan kirim padaku. 227 00:20:43,480 --> 00:20:46,840 Jika orang ini ikan kecil, kita akan segera menangkapnya. 228 00:20:46,920 --> 00:20:48,040 Baik, Pak. 229 00:20:50,080 --> 00:20:52,200 Hei, ada apa dengan serbetnya. 230 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 Aku tidak tahu. 231 00:21:07,040 --> 00:21:08,160 Ludik. 232 00:21:14,640 --> 00:21:16,760 DAAN LUDIK 233 00:22:32,520 --> 00:22:34,280 - Ada apa? - Berengsek. 234 00:22:40,160 --> 00:22:41,360 Di mana Charles? 235 00:22:42,680 --> 00:22:43,640 Aku akan membunuhmu! 236 00:22:45,720 --> 00:22:50,040 Hei! Berhenti! Tn. Brown! 237 00:22:50,120 --> 00:22:52,280 Akan kuledakkan otak sialanmu. 238 00:22:53,040 --> 00:22:54,080 Cukup. 239 00:22:56,600 --> 00:22:58,600 Aku bilang, cukup. 240 00:23:02,560 --> 00:23:03,760 Bells, tinggalkan kami. 241 00:23:05,880 --> 00:23:06,760 Daan. 242 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Silakan duduk. 243 00:23:14,880 --> 00:23:16,320 Dasar keparat. 244 00:23:17,080 --> 00:23:19,360 Polisi mendatangiku. 245 00:23:20,040 --> 00:23:21,600 Tak terlalu sulit disingkirkan. 246 00:23:23,440 --> 00:23:24,880 Kita sepertinya beda pemahaman. 247 00:23:27,240 --> 00:23:28,800 Ini salahmu! 248 00:23:30,120 --> 00:23:31,280 Apa yang terjadi? 249 00:23:32,600 --> 00:23:34,760 Ada sebuah keluarga di Zimbabwe. 250 00:23:35,280 --> 00:23:37,120 Keluarga Nkala. 251 00:23:37,800 --> 00:23:40,440 Mereka bisa dibilang keluarga bangsawan. 252 00:23:41,760 --> 00:23:45,040 Kepala keluarga itu, John Nkala, meninggal baru-baru ini. 253 00:23:45,880 --> 00:23:48,280 Kami menyelundupkan senjata selama beberapa tahun. 254 00:23:48,360 --> 00:23:50,680 Punya sistem yang baik, orang-orang terpercaya. 255 00:23:51,520 --> 00:23:55,440 Namun, setelah kematiannya, anaknya, Albert, mengambil alih. 256 00:23:55,960 --> 00:24:00,480 Anak itu sinting. Dia pikir bisa mengatur ulang segalanya. 257 00:24:01,000 --> 00:24:03,680 Jadi, sekarang ada perebutan kekuasaan. 258 00:24:03,760 --> 00:24:06,640 Aku tidak mendengar bagian di mana trukku disergap. 259 00:24:07,600 --> 00:24:09,200 Tidak perlu ditangisi. 260 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 Ini sebenarnya bisa menguntungkanmu. 261 00:24:13,400 --> 00:24:14,800 Kau memang bajingan. 262 00:24:14,880 --> 00:24:19,120 Kau memilih untuk mengirim orang terbaikmu. Itu salahmu. 263 00:24:19,920 --> 00:24:22,920 Kadang pengorbanan perlu dilakukan. 264 00:24:24,840 --> 00:24:28,040 Ayolah, Daan. Lihatlah gambaran yang lebih besar. 265 00:24:29,440 --> 00:24:33,160 - Apa untungnya buatmu? - Kau perlu kontak perbatasan baru. 266 00:24:33,920 --> 00:24:35,040 Dan, kau tahu aku punya. 267 00:24:37,160 --> 00:24:40,640 - Aku juga punya alat transportasi. - Tepat. 268 00:24:42,120 --> 00:24:46,520 Jadi, aku akan memberimu tawaran. Pertimbangkan lagi posisimu. 269 00:24:51,720 --> 00:24:53,800 Bells, kemari. 270 00:24:57,840 --> 00:24:59,680 Apa yang kita tahu sejauh ini? 271 00:25:00,760 --> 00:25:05,920 Sopirnya, dia tertembak. Dia melarikan diri, sekarang hilang. 272 00:25:06,560 --> 00:25:09,560 Itu meja sarapan favoritku. 273 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Ia meja antik. 274 00:25:13,040 --> 00:25:16,000 Aku biasa menikmati kopi pagi di sana. 275 00:25:18,760 --> 00:25:22,720 Kalau kau berani mengangkat senjata lagi di rumahku, 276 00:25:23,560 --> 00:25:27,400 Aku akan memotong buah pelirmu dengan pisau mentega. Paham? 277 00:25:34,240 --> 00:25:40,040 Awasi Ludik. Aku ingin dia di timku, atau tidak ada tim sama sekali. 278 00:25:43,360 --> 00:25:44,840 Oh, dan Bells? 279 00:25:45,720 --> 00:25:50,520 Meja ini akan dipotong dari gajimu. Dasar dungu. 280 00:26:24,760 --> 00:26:26,800 LOUISE - AKU PERLU BICARA, AYAH! 281 00:27:02,600 --> 00:27:03,480 Halo. 282 00:28:38,440 --> 00:28:41,120 - Wajahmu kenapa? - Aku terlibat sesuatu. 283 00:28:42,880 --> 00:28:43,720 Ada apa? 284 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 - Mmm, aku… - Ada apa? 285 00:28:47,120 --> 00:28:48,800 Itu dikirim ke alamat surelku. 286 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 - Hei, hei, hei. - Bangsat. 287 00:28:54,640 --> 00:28:57,800 Jangan ikut campur, Lulu. Pura-puralah tidak melihatnya. 288 00:28:57,880 --> 00:28:59,120 Kau tahu? 289 00:28:59,800 --> 00:29:02,640 Astaga, Ayah. Sudah berapa lama? 290 00:29:03,760 --> 00:29:04,840 Tahunan. 291 00:29:04,920 --> 00:29:06,480 Oh, sial. 292 00:29:07,000 --> 00:29:07,840 Siapa orang itu? 293 00:29:07,920 --> 00:29:12,040 - Keparat bermuka dua. DJ Jakes. - Berengsek. 294 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 Dengar, tenang. Oke? 295 00:29:15,960 --> 00:29:19,160 Dia akan meminta uang atau mengancam akan mengekspos Hein. 296 00:29:19,680 --> 00:29:21,280 Aku tidak mau kau terlibat. 297 00:29:21,360 --> 00:29:24,920 Dia menyelingkuhi Bibi Maureen, dengan seorang laki-laki. 298 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 Ya. 299 00:29:27,360 --> 00:29:30,280 - Persetan, aku tidak… - Tenang. 300 00:29:33,800 --> 00:29:38,200 Ini Charles dzike, aku sedang tak bisa dihubungi. Tolong tinggalkan pesan. 301 00:29:40,480 --> 00:29:42,240 Di mana kau, Charles? 302 00:29:44,240 --> 00:29:45,320 Di mana kau? 303 00:30:19,440 --> 00:30:22,360 Hei, ke sini. Ke sini. 304 00:30:24,320 --> 00:30:26,480 Ya, ya. Ini milikmu? 305 00:30:30,280 --> 00:30:31,480 Aku juga punya anjing. 306 00:30:33,640 --> 00:30:34,840 Danie! 307 00:30:42,560 --> 00:30:43,920 Apa yang kau lakukan di sana? 308 00:30:45,360 --> 00:30:46,480 Dia sudah bangun? 309 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 Baiklah. 310 00:30:59,760 --> 00:31:00,600 Halo, Anet. 311 00:31:02,800 --> 00:31:03,880 Swys. 312 00:31:08,600 --> 00:31:12,120 Aku bawa makan siang. Di dapur. 313 00:31:19,000 --> 00:31:22,520 Menjauhlah darinya. Ya? Kau dengar? Dia sakit. 314 00:31:24,120 --> 00:31:25,360 Kau dengar? 315 00:31:25,440 --> 00:31:27,920 Baiklah. Basuh wajahmu, lalu kita makan. 316 00:31:33,680 --> 00:31:35,800 Hei, kalian! Bersihkan sampah ini. 317 00:31:36,560 --> 00:31:38,600 Aku bicara padamu. Bersihkan sampah ini. 318 00:31:41,400 --> 00:31:44,680 - Hei. - Hei, Daan. Siapa yang memukulmu? 319 00:31:44,760 --> 00:31:47,280 Pacarmu mengirim surel ke putriku. 320 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 Dia merekam video. Kau tahu? 321 00:31:49,920 --> 00:31:53,680 Ya, dia tidak akan mundur sampai dia dibayar. 322 00:31:54,200 --> 00:31:55,360 Dia gila. 323 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 Dia sudah kuperingatkan. Untuk apa peringatanku 324 00:31:57,840 --> 00:31:59,960 jika dia terus mengusikku? 325 00:32:01,400 --> 00:32:03,320 - Mana alamatnya? - Aku akan bicara padanya. 326 00:32:04,160 --> 00:32:06,280 Beri alamatnya, atau kutemui di tempat kerja. 327 00:32:06,360 --> 00:32:08,760 Kumohon, Daan, berikan saja apa yang dia mau. Ayolah. 328 00:32:10,440 --> 00:32:15,000 Daan, aku bilang aku minta maaf. Aku akan bicara padanya! 329 00:32:31,640 --> 00:32:33,600 Selamat siang. Ada yang bisa kubantu? 330 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 Selamat sore. Namaku Davies. 331 00:32:36,360 --> 00:32:37,720 Brigadir Davies. 332 00:32:38,560 --> 00:32:42,840 Aku berharap bisa bicara dengan Daan Ludik. Apakah dia ada? 333 00:32:42,920 --> 00:32:45,200 Tidak, dia keluar, tapi akan kuberi tahu kau mampir. 334 00:32:46,040 --> 00:32:47,120 Dia akan segera kembali? 335 00:32:47,200 --> 00:32:50,400 Oh, aku tak tahu. Dia ada beberapa urusan yang harus dikerjakan. 336 00:32:50,920 --> 00:32:55,480 Baiklah. Aku yakin dia sibuk dengan bisnis seperti ini. 337 00:32:57,520 --> 00:32:58,960 Apakah ini satu-satunya cabangmu? 338 00:32:59,040 --> 00:33:03,640 Tidak, sebenarnya kami punya satu cabang di Cape Town. Dan, satu di Limpopo. 339 00:33:04,560 --> 00:33:05,640 Perusahaan yang besar. 340 00:33:07,200 --> 00:33:08,040 Ya. 341 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 Ya, penjualannya kelihatannya bagus. 342 00:33:12,280 --> 00:33:14,520 Kurasa aku akan melihat-lihat, 343 00:33:15,040 --> 00:33:16,840 dan menunggu apa dia akan kembali. 344 00:33:17,720 --> 00:33:20,200 Kuragukan. Ada beberapa urusan yang harus dia kerjakan. 345 00:33:20,280 --> 00:33:24,480 - Ya. Ya, kau sudah mengatakannya. - Ya. 346 00:33:35,840 --> 00:33:36,680 Luke. 347 00:33:39,360 --> 00:33:40,960 Bisakah kau layani pria itu? 348 00:33:42,200 --> 00:33:44,680 Apa kau akan menjaga perilakumu? Lihat aku. 349 00:33:44,760 --> 00:33:45,960 Kau akan jaga perilaku? 350 00:33:46,640 --> 00:33:47,920 Ya. 351 00:33:48,000 --> 00:33:49,160 Kau akan jaga perilaku? 352 00:34:14,120 --> 00:34:15,719 Hati-hati dengan fermata ini. 353 00:34:17,320 --> 00:34:18,280 Bagus sekali. 354 00:34:23,960 --> 00:34:26,639 TIDAK DIKETAHUI: SEORANG BRIGADIR POLISI DI SINI MENGAJUKAN PERTANYAAN. 355 00:34:26,719 --> 00:34:29,159 AKU TIDAK MAU TERLIBAT LAGI. AKU KELUAR. 356 00:34:44,199 --> 00:34:45,639 FURNITUR & KARPET LUDIK TEMUKAN KENYAMANAN 357 00:34:56,080 --> 00:34:56,920 Aku tak akan beli barang palsu ini. 358 00:34:59,719 --> 00:35:01,560 - Lil's Flowers? - Ini aku. 359 00:35:02,080 --> 00:35:03,600 Kau sudah dengar kabar dari Charles? 360 00:35:03,680 --> 00:35:06,240 - Tidak, ada apa? - Ada penyergapan. 361 00:35:06,760 --> 00:35:08,040 Dia hilang. 362 00:35:08,120 --> 00:35:10,640 Arend membuatku terpojok. Kau sudah mengirim bunganya? 363 00:35:10,720 --> 00:35:11,880 Sudah. 364 00:35:11,960 --> 00:35:14,840 Mereka tidak bertanya, tapi Daan, mereka menginginkan jawaban. 365 00:35:14,920 --> 00:35:16,480 Yang kuberikan pada mereka adalah penghinaan. 366 00:35:16,560 --> 00:35:19,360 - Aku mungkin membutuhkan sisanya. - Kau baik-baik saja? 367 00:35:20,400 --> 00:35:21,600 Aku perlu menemukan seseorang. 368 00:35:22,200 --> 00:35:23,920 Tentu, aku bisa melakukannya. 369 00:35:24,520 --> 00:35:25,400 Mulai saja. 370 00:35:25,920 --> 00:35:27,320 DJ Jakes. 371 00:35:58,680 --> 00:36:02,920 Keparat kau! Berhenti berteriak, kau bertingkah seperti bocah kecil. 372 00:36:03,000 --> 00:36:05,720 - Jangan ganggu putraku! - Oh, diam, dasar pelacur! 373 00:36:05,800 --> 00:36:07,680 PRETORIA, OKTOBER 1979 374 00:36:09,080 --> 00:36:12,160 Daan. Daan, tunggu. 375 00:36:13,120 --> 00:36:14,360 Ayah! 376 00:36:38,200 --> 00:36:39,480 Apa yang akan kau lakukan? 377 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 Memukulku dengan tongkat kriket? 378 00:36:42,840 --> 00:36:46,160 Kau kecil sekali, dasar banci kecil. 379 00:36:47,120 --> 00:36:49,200 Kau tidak tahu apa-apa, ya, Nak? 380 00:36:49,280 --> 00:36:50,680 - Ayahmu… - Tertius! 381 00:36:51,400 --> 00:36:53,480 - Berhenti memukulnya sekarang juga. - Berhenti memukulnya… Apa? 382 00:36:53,560 --> 00:36:55,520 Tertius! Cukup. 383 00:36:57,520 --> 00:36:58,600 Atau apa? 384 00:37:00,560 --> 00:37:02,200 Dia istriku. Istriku. 385 00:37:03,440 --> 00:37:04,320 Milikku. 386 00:37:04,400 --> 00:37:08,320 Tertius, hentikan omong kosongmu, ambil barang-barangmu, dan pergi. 387 00:37:10,240 --> 00:37:11,520 Perintah kesembilan. 388 00:37:12,640 --> 00:37:16,680 Jangan berbohong! 389 00:37:22,920 --> 00:37:26,880 Seorang datang kepada Yesus dan bertanya, "Tuan, 390 00:37:28,200 --> 00:37:32,800 perbuatan baik apa yang harus kulakukan untuk masuk surga?" 391 00:37:33,960 --> 00:37:37,400 "Perintah yang mana yang harus kutaati?" 392 00:37:37,920 --> 00:37:40,560 Yesus berkata, "Bukan hanya satu atau dua." 393 00:37:43,720 --> 00:37:45,200 "Semuanya." 394 00:37:45,280 --> 00:37:48,840 Taati semuanya! 395 00:37:49,480 --> 00:37:53,360 Hei. Kemari. Hei! Keparat kau, Bung. Keparat. 396 00:38:00,280 --> 00:38:01,800 Tuhan itu tidak ada! 397 00:38:05,520 --> 00:38:06,760 Hanya ada manusia. 398 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 Dia benar-benar marah. Sepertinya kau harus mundur. 399 00:38:37,920 --> 00:38:38,880 Kumohon. 400 00:38:39,840 --> 00:38:40,720 Kumohon hubungi aku. 401 00:38:44,760 --> 00:38:46,680 Hein, kau sedang apa di dalam kegelapan? 402 00:38:46,760 --> 00:38:50,160 - Aku datang, Maureen. - Makanan mulai dingin. 403 00:39:07,560 --> 00:39:10,440 - Daan. - Kuperingatkan kau. Ya? 404 00:39:11,200 --> 00:39:15,560 Ini peringatan terakhir. Aku yakin Hein mencintaimu, 405 00:39:15,640 --> 00:39:17,720 tapi kau tidak pantas dicintai. Kau hanya sampah. 406 00:39:18,440 --> 00:39:20,400 Enyah. Enyah! 407 00:39:20,480 --> 00:39:25,400 Cinta. Apa yang keluargamu tahu tentang cinta? 408 00:39:25,480 --> 00:39:28,440 Hein begitu menginginkannya, dia akan menghisap penis di hari Minggu. 409 00:39:30,240 --> 00:39:34,720 Dengar, kau keparat. Aku bilang enyah. Semuanya sudah selesai. Enyah. 410 00:39:34,800 --> 00:39:37,720 Atau apa? Apa? Apa yang akan kau lakukan? Memukulku? 411 00:39:38,240 --> 00:39:39,560 Hati-hati, Ludik. 412 00:39:39,640 --> 00:39:42,880 Tidak ada yang membeli furnitur taman dari pembenci gay. 413 00:39:42,960 --> 00:39:45,440 Apa yang akan Yesus lakukan, Ludik? 414 00:39:45,520 --> 00:39:47,680 Dia akan menjauh dari keluargamu. 415 00:39:47,760 --> 00:39:49,880 Hein akan menyesali pertemuannya denganku. 416 00:40:14,120 --> 00:40:15,640 Hei, cepatlah, aku ingin buang air. 417 00:40:15,720 --> 00:40:18,160 Ayah, sudah dengar kabar dari pelatih itu? Dia bisa melatihku? 418 00:40:18,840 --> 00:40:20,280 Markus, aku ingin ke toilet. 419 00:40:21,800 --> 00:40:25,160 Paman Daan memintaku mengelola toko, jadi aku bisa menyumbangkan sejumlah uang. 420 00:40:25,800 --> 00:40:27,640 - Di mana Swys? - Dia menghilang lagi. 421 00:40:29,040 --> 00:40:31,520 Ayo. Ayo, Bung. 422 00:40:59,320 --> 00:41:02,880 HEI, SEPUPU, MAAF SOAL KEMARIN. X 423 00:41:16,080 --> 00:41:19,280 DR KAREN SWANEPOEL PSIKOLOG PENDIDIKAN 424 00:41:29,600 --> 00:41:30,440 Daan? 425 00:41:32,400 --> 00:41:33,520 Swys. 426 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 Hei, Bung. 427 00:41:38,400 --> 00:41:39,480 Bagaimana perasaanmu? 428 00:41:40,800 --> 00:41:42,040 Maaf, Daan. 429 00:41:43,600 --> 00:41:45,920 - Aku kacau. - Tenang. 430 00:41:46,440 --> 00:41:47,680 Aku seharusnya melawan. 431 00:41:51,600 --> 00:41:52,760 Kenapa aku dipilih? 432 00:41:55,240 --> 00:41:56,480 Apa yang mereka ingin tahu? 433 00:41:58,280 --> 00:41:59,160 Tidak ada. 434 00:42:00,600 --> 00:42:02,480 Mereka tidak bilang apa-apa. Hanya… 435 00:42:05,840 --> 00:42:07,280 Hanya memukulku dan… 436 00:42:30,280 --> 00:42:31,600 Berapa yang kau keluarkan untuk menyelamatkanku? 437 00:42:33,240 --> 00:42:34,440 Sudah beres. 438 00:42:45,240 --> 00:42:46,280 Aku merindukan dia. 439 00:42:47,480 --> 00:42:48,720 Aku merindukan dia. 440 00:42:52,080 --> 00:42:52,960 Aku juga. 441 00:42:59,080 --> 00:42:59,960 Aku juga. 442 00:43:22,280 --> 00:43:25,640 Daan Ludik? Laki-laki yang selama ini kucari. 443 00:43:26,560 --> 00:43:28,080 Aku melewatkan pertarungan seru? 444 00:46:04,720 --> 00:46:07,480 KARAKTER DAN KEJADIAN YANG DIGAMBARKAN DALAM PROGRAM INI ADALAH FIKSI. 445 00:46:07,560 --> 00:46:10,760 TIDAK DIMAKSUDKAN UNTUK MENGGAMBARKAN ORANG ATAU KEJADIAN AKTUAL. 446 00:46:23,000 --> 00:46:25,320 Terjemahan subtitle oleh Hendra Hong