1
00:00:07,080 --> 00:00:09,640
SERIAL NETFLIX
2
00:00:59,680 --> 00:01:00,560
Tolong!
3
00:01:00,640 --> 00:01:01,680
SATU SAUDARA UNTUK YANG SATUNYA
4
00:01:21,000 --> 00:01:24,360
PEDESAAN ZIMBABWE
5
00:02:02,880 --> 00:02:06,640
FURNITUR & KARPET LUDIK
TEMUKAN KENYAMANAN
6
00:02:45,400 --> 00:02:48,400
Kapten, aku perlu tim di sini.
7
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Ya.
8
00:02:51,120 --> 00:02:56,280
Plat nomor Golf Lima Alpha 429 Golf Papa.
9
00:02:57,520 --> 00:02:58,880
Ya, baik.
10
00:03:15,680 --> 00:03:17,080
Hai.
11
00:03:17,160 --> 00:03:19,720
Jaco. Tuhan berkati.
Pergilah dengan selamat.
12
00:03:20,240 --> 00:03:23,400
Petra, Willem. Tuhan berkati.
Pergilah dengan selamat.
13
00:03:23,480 --> 00:03:24,520
PRETORIA, OKTOBER 1979
14
00:03:26,360 --> 00:03:28,240
Khotbah yang luar biasa, Pendeta.
15
00:03:28,840 --> 00:03:31,960
Aku heran, ketika bicara tentang
Perintah Allah,
16
00:03:32,040 --> 00:03:35,040
sepertinya kau melewatkan
perintah ketujuh.
17
00:03:35,120 --> 00:03:38,360
Tunggu, Pendeta. Aku bertanya padamu.
18
00:03:39,680 --> 00:03:40,880
Di mana istrimu hari ini?
19
00:03:42,400 --> 00:03:45,720
- Menyesali dosa-dosanya.
- Berengsek sialan.
20
00:03:46,240 --> 00:03:47,760
Aku akan membunuhmu.
21
00:03:48,760 --> 00:03:50,800
Ada apa dengan "Jangan berzina"?
22
00:03:52,720 --> 00:03:55,040
Apa pendapat jemaatmu
tentang itu, Viljoen?
23
00:03:59,880 --> 00:04:01,720
Ayo. Ayo.
24
00:04:31,880 --> 00:04:34,000
Ingin merasakan jadi bos lagi?
25
00:04:34,080 --> 00:04:35,240
Ya, siapa yang tidak mau?
26
00:04:35,320 --> 00:04:39,000
Bagaimana dengan meja kantor keren
yang akan menaruhmu kembali di atas?
27
00:04:39,080 --> 00:04:40,320
Aku tanda tangan di mana?
28
00:04:40,400 --> 00:04:42,480
Oh, di sebelah sana
dan di belakang, silakan.
29
00:04:42,560 --> 00:04:44,280
Nah, silakan melihat-lihat
katalog online kami,
30
00:04:44,360 --> 00:04:46,920
atau lebih baik lagi,
datanglah berkunjung.
31
00:04:47,000 --> 00:04:51,200
- Kalian keluarga?
- Kunjungi kami dan temukan kenyamanan.
32
00:04:51,280 --> 00:04:52,560
Dia saudara iparku.
33
00:04:52,640 --> 00:04:55,800
Sial, polisi ke sini tadi pagi.
34
00:04:55,880 --> 00:04:58,360
Dia tidak mau bicara dengan mereka.
Dia baik-baik saja?
35
00:04:59,080 --> 00:05:00,840
- Dia baik-baik saja.
- Baiklah.
36
00:05:01,360 --> 00:05:02,440
Terima kasih.
37
00:05:02,520 --> 00:05:05,400
RESEPSI
38
00:05:07,040 --> 00:05:08,000
Wow.
39
00:05:09,040 --> 00:05:13,120
Ini Charles dzike, aku sedang tak bisa
dihubungi. Tolong tinggalkan pesan.
40
00:05:13,200 --> 00:05:14,880
Kumohon, kumohon, kumohon.
41
00:05:14,960 --> 00:05:17,640
- Memohonlah, bajingan.
- Kumohon, kumohon.
42
00:05:19,040 --> 00:05:23,720
- Katakan.
- Dewi. Dewi. Dewi!
43
00:05:26,920 --> 00:05:28,480
- Ya.
- Ya.
44
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
Itu aku.
45
00:05:30,360 --> 00:05:31,880
Dan kau bukan apa-apa.
46
00:05:32,720 --> 00:05:34,840
- Katakan.
- Aku bukan apa-apa.
47
00:05:34,920 --> 00:05:37,240
- Aku bukan apa-apa.
- Aku bukan apa-apa.
48
00:06:06,680 --> 00:06:07,920
Aku cinta kau.
49
00:06:09,200 --> 00:06:10,240
Aku bisa memberimu apa yang kau inginkan.
50
00:06:11,920 --> 00:06:13,440
Kau tidak tahu apa yang kuinginkan.
51
00:06:14,080 --> 00:06:18,200
Ini bukan tentang seks, tapi kekuasaan.
Dan aku memberimu kekuasaan, bukan?
52
00:06:21,160 --> 00:06:22,760
Diam.
53
00:06:23,760 --> 00:06:25,040
Kau cuma bocah.
54
00:06:42,200 --> 00:06:43,280
Daan?
55
00:06:50,360 --> 00:06:51,200
Beristirahatlah.
56
00:06:52,040 --> 00:06:54,000
Hei. Beristirahatlah.
57
00:06:55,560 --> 00:06:56,680
Kita bicara nanti.
58
00:07:04,080 --> 00:07:05,160
Dia baik-baik saja?
59
00:07:08,360 --> 00:07:09,480
Ada apa?
60
00:07:10,920 --> 00:07:12,080
Dia dirampok.
61
00:07:13,240 --> 00:07:14,680
Jangan bohong.
62
00:07:18,520 --> 00:07:19,960
Dia saudara iparku, Anet.
63
00:07:28,360 --> 00:07:29,400
Danie.
64
00:07:29,920 --> 00:07:31,040
Sini, duduklah.
65
00:07:31,760 --> 00:07:35,720
Kau tidak bisa sakit setiap Senin.
Ada apa?
66
00:07:36,440 --> 00:07:37,680
Ayo bersihkan dirimu.
67
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
Sayangku.
68
00:07:43,600 --> 00:07:45,760
Baiklah, ayo kita telepon sekolah. Ya?
69
00:07:47,320 --> 00:07:50,040
Ih, kau harus ganti baju bersih.
Ayo, berdiri.
70
00:07:59,560 --> 00:08:00,680
Pakai piring.
71
00:08:02,880 --> 00:08:04,240
Kenapa kau membawa Swys ke sini?
72
00:08:04,320 --> 00:08:07,160
Masalah Danie
tidak ada hubungannya dengan Swys.
73
00:08:07,240 --> 00:08:08,280
Ini hal lain.
74
00:08:08,360 --> 00:08:11,280
Ini minggu wirausahawan
di sekolah dan dia takut.
75
00:08:11,920 --> 00:08:14,960
Karena ayahnya, raja retail furnitur,
76
00:08:15,040 --> 00:08:16,800
tidak punya waktu untuk membantunya.
77
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
Mungkin dia bisa menjual sesuatu
jika dia mulai bicara.
78
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
Swys tidak bisa tinggal di sini.
79
00:08:24,840 --> 00:08:28,160
Danie! Ganti pakaian,
kau berangkat ke sekolah.
80
00:09:42,440 --> 00:09:45,200
Daan bilang ini hanya separuh,
tapi kau harus percaya kami.
81
00:09:53,200 --> 00:09:55,320
Mereka bilang ini hanya
separuh pengirimannya.
82
00:09:56,040 --> 00:09:57,560
Dan, kita sebaiknya percaya mereka.
83
00:10:18,120 --> 00:10:19,800
Nak, tentang apa proyek wirausahawanmu?
84
00:10:23,440 --> 00:10:24,400
Baiklah.
85
00:10:25,040 --> 00:10:26,560
Apa pun itu, ingat satu hal.
86
00:10:26,640 --> 00:10:29,840
Kau sudah berjualan saat klien melihatmu.
87
00:10:31,160 --> 00:10:34,720
Kesan pertama,
jangan tunjukkan kelemahan. Ingat itu.
88
00:10:37,120 --> 00:10:39,400
Dan, kau harus benar-benar
belajar cara berbicara.
89
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
Apa yang terjadi pada Paman Swys?
90
00:10:46,200 --> 00:10:47,720
Ya, seseorang memukulnya.
91
00:10:48,440 --> 00:10:51,480
- Namun kenapa?
- Karena dia target yang mudah.
92
00:10:57,920 --> 00:11:00,960
Bagus. Ya. Baiklah. Ya.
93
00:11:08,280 --> 00:11:09,960
Baik, aku memegangmu sekarang.
94
00:11:11,760 --> 00:11:14,560
Baiklah, rasakan apa yang terjadi
saat kuangkat pinggulku. Ya?
95
00:11:14,640 --> 00:11:15,800
Tap!
96
00:11:15,880 --> 00:11:18,680
Baiklah, tap out, tap out, tap out.
Itu dia.
97
00:11:28,080 --> 00:11:30,240
Kau kesulitan kuncian kepala.
Incar yang menyakitkan.
98
00:11:30,320 --> 00:11:31,840
Buah pelirmu!
99
00:11:32,520 --> 00:11:35,040
Bukan, bukan punyaku.
Namun, ya, buah pelir.
100
00:11:38,240 --> 00:11:41,280
Kau sudah mendengar kabar
tentang turnamennya? Bisakah kau ikut?
101
00:11:41,360 --> 00:11:44,600
Ayahku kenal pelatih yang bagus,
tapi aku masih menabung.
102
00:11:46,200 --> 00:11:48,320
Ayahku sudah menemukan pelatih.
103
00:11:48,400 --> 00:11:49,680
Ayolah, Louise, dia kenal beberapa orang.
104
00:11:49,760 --> 00:11:51,720
Siapa? Komite sekolah?
105
00:11:51,800 --> 00:11:54,360
Ayolah, Tuan Putri, tidak semua orang
tinggal di lingkaran pergaulanmu.
106
00:11:58,920 --> 00:12:02,840
- Kenapa ayahku datang ke sini?
- Dia memberiku tanggung jawab di sini.
107
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Tempat ini payah.
Kenapa dia tidak menjualnya saja?
108
00:12:07,320 --> 00:12:10,800
- Ini tempat Swys.
- Ya. Tentu saja.
109
00:12:11,680 --> 00:12:13,320
Lagi pula, apa peduliku?
110
00:12:13,400 --> 00:12:15,640
Segera aku akan memenangkan
kejuaraan di seluruh dunia,
111
00:12:15,720 --> 00:12:17,400
bahkan sebelum kau melahirkan
bayi pertamamu.
112
00:12:17,480 --> 00:12:18,520
Persetan.
113
00:12:20,080 --> 00:12:23,280
Kau sudah siap menukar sepatu eksekutifmu
114
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
dengan penggorengan dan setrika?
115
00:12:24,560 --> 00:12:26,080
Enyah sana, Markus.
116
00:12:27,360 --> 00:12:30,360
- Mau ke mana kau?
- Sampai jumpa, Markus!
117
00:12:30,440 --> 00:12:32,600
- Kembalilah, maafkan aku.
- Terserah.
118
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
Oke, baiklah, aku tak terkalahkan?
119
00:12:37,600 --> 00:12:42,120
"Raja seni bela diri.
Markus, si boerboel, Ludik!"
120
00:12:43,200 --> 00:12:44,120
Silakan.
121
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
Terima kasih. Bisakah aku minta ser…
122
00:12:47,680 --> 00:12:50,840
- Oh, tidak, kami tidak punya serbet.
- Aku tidak bisa minta serbet?
123
00:12:50,920 --> 00:12:53,040
- Ini benar-benar berantakan.
- Dengar, Nak,
124
00:12:53,120 --> 00:12:56,400
kalau kau menginginkan serbet,
kau harus mengeluarkan beberapa rand.
125
00:12:56,480 --> 00:12:59,960
Dan, segeralah menyingkir,
kau menghalangi antrian.
126
00:13:00,040 --> 00:13:02,280
Kami di sini sibuk, mengerti? Kami sibuk.
127
00:13:06,240 --> 00:13:10,720
- Ya Tuhan, dia arogan?
- Sulit dipercaya.
128
00:13:10,800 --> 00:13:12,320
Serbet.
129
00:13:23,240 --> 00:13:25,560
Pagi. Hai.
130
00:13:36,360 --> 00:13:38,120
Polisi di sini.
131
00:13:41,600 --> 00:13:43,960
- Apakah polisi bilang masalah apa?
- Tidak.
132
00:13:46,400 --> 00:13:49,160
- Sudah dengar kabar dari Charles?
- Belum. Kau?
133
00:13:50,680 --> 00:13:51,520
Belum.
134
00:13:54,840 --> 00:13:56,360
Bawa dia ke kantorku.
135
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Hei.
136
00:14:06,440 --> 00:14:08,680
Felix, sudah dengar kabar
dari Charles hari ini?
137
00:14:08,760 --> 00:14:11,160
Belum, Pak, aku belum mendengar
kabar apa pun dari dia.
138
00:14:15,480 --> 00:14:17,960
Dia punya nomor kontak
keluarga di Masvingo?
139
00:14:18,640 --> 00:14:19,760
Tidak, Pak.
140
00:14:21,120 --> 00:14:23,800
- Kerja bagus hari ini, terima kasih.
- Terima kasih banyak, Pak.
141
00:14:36,760 --> 00:14:39,480
Petugas, maaf atas keterlambatannya.
Silakan duduk.
142
00:14:39,560 --> 00:14:40,480
Terima kasih.
143
00:14:41,720 --> 00:14:43,080
Apa yang bisa kulakukan untukmu?
144
00:14:44,120 --> 00:14:46,240
Aku ditugaskan datang
dan mengajukan pertanyaan
145
00:14:46,320 --> 00:14:48,280
terkait dengan salah satu kendaraanmu.
146
00:14:49,120 --> 00:14:54,560
Truk pengiriman, plat nomor, LNK 1003 GP.
147
00:14:55,080 --> 00:14:57,640
Kau tahu pergerakan truk ini
dalam 24 jam terakhir?
148
00:14:58,160 --> 00:14:59,480
Tidak.
149
00:14:59,560 --> 00:15:02,400
Kau harus bertanya
pada kepala pengirimanku. Kenapa?
150
00:15:03,520 --> 00:15:06,200
- Perusahaanmu menjual lintas batas?
- Kadang-kadang.
151
00:15:06,280 --> 00:15:08,960
Truk itu ditemukan terbengkalai
di sisi jalan
152
00:15:09,040 --> 00:15:12,040
- tepat di luar Harare.
- Baiklah.
153
00:15:14,280 --> 00:15:16,440
Biar kucek apakah dia masuk,
kepala pengirimanku.
154
00:15:19,080 --> 00:15:19,960
Ya, Daan?
155
00:15:20,040 --> 00:15:22,280
Rina, tolong cek apakah Charles masuk?
156
00:15:23,160 --> 00:15:24,160
Kau bercanda?
157
00:15:28,760 --> 00:15:30,360
Permisi sebentar.
158
00:15:33,360 --> 00:15:35,800
- Kopi? Teh?
- Tidak, terima kasih.
159
00:15:41,600 --> 00:15:43,560
Bagaimana mereka mengetahui ini
begitu cepat?
160
00:15:46,240 --> 00:15:49,440
Data pemasaran tiga hari terakhir
dan penjualan daring ada di belakang.
161
00:15:54,280 --> 00:15:55,360
Sama-sama.
162
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
Hei.
163
00:15:58,720 --> 00:16:00,520
Itu bukan seragam perusahaan.
164
00:16:10,960 --> 00:16:13,760
Petugas, kepala pengirimanku belum masuk.
165
00:16:13,840 --> 00:16:15,960
Maaf, tapi aku tak bisa
memberi informasi lebih lanjut.
166
00:16:16,040 --> 00:16:19,600
Bisakah kau memastikan apakah ada
pengiriman keluar selama akhir pekan?
167
00:16:19,680 --> 00:16:21,320
Tidak sepengetahuanku, tidak.
168
00:16:22,360 --> 00:16:24,800
Jadi, kenapa truk itu melewati perbatasan?
169
00:16:24,880 --> 00:16:26,080
Aku punya ruang pameran di Zimbabwe.
170
00:16:27,320 --> 00:16:30,000
Kami menempatkan barang di sana
sebagai bagian dari pemasaran.
171
00:16:31,720 --> 00:16:35,720
Baiklah. Terima kasih, Tn. Ludik.
Satu hal lagi.
172
00:16:35,800 --> 00:16:39,080
Atasan memintaku melihat inventaris
barang yang ada di truk itu. Kau punya?
173
00:16:39,160 --> 00:16:40,840
Tidak, aku tidak punya.
174
00:16:40,920 --> 00:16:43,200
Akan kuminta timku mencarinya.
Kukirim ke mana?
175
00:16:43,280 --> 00:16:45,880
Hubungi Satuan Tugas Khusus.
Cari aku, Petugas Moyo.
176
00:16:45,960 --> 00:16:46,880
Baiklah.
177
00:16:48,440 --> 00:16:49,320
Terima kasih.
178
00:16:51,360 --> 00:16:55,440
Tn. Ludik. Apakah kau tahu
sopir itu sudah menghubungi atau belum?
179
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
Belum sepengetahuanku, belum. Kenapa?
180
00:16:58,080 --> 00:17:00,680
Petugas di lokasi menemukan darah.
181
00:17:01,200 --> 00:17:03,760
Mereka bilang jumlahnya cukup banyak.
182
00:17:04,400 --> 00:17:05,480
Tidak ada mayat.
183
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
Apa itu kabar baik?
184
00:17:08,440 --> 00:17:10,680
Investigasi di sana masih berlangsung.
185
00:17:10,760 --> 00:17:12,400
Jika sopir itu hubungi, beri tahu kami.
186
00:17:13,319 --> 00:17:14,680
Pasti, terima kasih.
187
00:17:55,920 --> 00:17:57,200
Bagaimana?
188
00:17:58,280 --> 00:18:00,000
Berapa lama kau di luar sana?
189
00:18:00,080 --> 00:18:04,520
Sampai akhir Mei. Aku ingin
kau datang berkunjung bersamaku.
190
00:18:05,600 --> 00:18:06,680
Sungguh?
191
00:18:06,760 --> 00:18:09,320
Tentu saja. Itu kalau kau mau.
192
00:18:10,280 --> 00:18:12,640
Ayahku tak akan
terlalu senang mendengarnya.
193
00:18:13,360 --> 00:18:17,280
- Kenapa kau peduli apa yang dia pikirkan?
- Karena dia ayahku.
194
00:18:19,080 --> 00:18:20,880
Ya, baiklah.
195
00:18:20,960 --> 00:18:23,920
Namun, jika dia bilang tidak,
kita akan kawin lari.
196
00:18:24,680 --> 00:18:26,160
Kemungkinan besar.
197
00:18:26,240 --> 00:18:28,280
Baiklah, Sayang. Aku harus kembali.
198
00:18:28,360 --> 00:18:31,680
Jangan berlatih terlalu keras,
sisakan untuk malam ini.
199
00:18:32,440 --> 00:18:33,680
Baiklah.
200
00:18:35,440 --> 00:18:36,520
- Sampai nanti.
- Dah.
201
00:18:36,600 --> 00:18:37,440
Dah.
202
00:18:44,440 --> 00:18:45,960
Halo, Paman Hein!
203
00:18:56,840 --> 00:19:00,160
Hei, hei, hei, jadi apa yang
kau inginkan dariku, hei?
204
00:19:01,440 --> 00:19:02,680
Ke sini, Ayah.
205
00:19:04,560 --> 00:19:05,760
Ke sini.
206
00:19:13,720 --> 00:19:15,680
Tarik, Ayah.
207
00:19:18,280 --> 00:19:19,640
Oh, sial.
208
00:19:19,720 --> 00:19:23,800
Cantiknya. Aku ingin rambut seperti itu.
Apakah aku cocok?
209
00:19:24,760 --> 00:19:27,920
Pendek dan tanpa basa-basi, cantik sekali.
210
00:19:28,000 --> 00:19:29,760
Dan aku ingin terlihat
seperti Steve Hofmeyr.
211
00:19:30,280 --> 00:19:31,960
Sini, ambillah satu.
212
00:19:33,440 --> 00:19:36,360
- Dari mana orang ini berasal?
- Silakan.
213
00:19:37,600 --> 00:19:38,960
Tangkapan bagus.
214
00:19:43,400 --> 00:19:44,600
Silakan.
215
00:19:47,880 --> 00:19:49,120
Brigadir, silakan.
216
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
Ambilkan serbet.
217
00:20:14,320 --> 00:20:15,200
Ya?
218
00:20:16,560 --> 00:20:18,400
Oh, bagus, sambungkan dia.
219
00:20:20,440 --> 00:20:22,560
Moyo, ya. Apa yang kau dapat?
220
00:20:22,640 --> 00:20:26,080
Dia punya properti di sana
dan truk itu mengirim furnitur.
221
00:20:26,160 --> 00:20:28,560
Baiklah. Properti apa?
222
00:20:28,640 --> 00:20:30,240
Dia tidak menjelaskan detail.
223
00:20:31,200 --> 00:20:32,360
Dan sopirnya?
224
00:20:33,600 --> 00:20:37,680
Belum ada kabar.
Dia, dia sepertinya tidak tahu apa-apa.
225
00:20:37,760 --> 00:20:40,720
Hanya laki-laki kulit putih kaya
yang mungkin kebanyakan main golf.
226
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
Tulis yang kau dapat dan kirim padaku.
227
00:20:43,480 --> 00:20:46,840
Jika orang ini ikan kecil,
kita akan segera menangkapnya.
228
00:20:46,920 --> 00:20:48,040
Baik, Pak.
229
00:20:50,080 --> 00:20:52,200
Hei, ada apa dengan serbetnya.
230
00:20:52,280 --> 00:20:53,560
Aku tidak tahu.
231
00:21:07,040 --> 00:21:08,160
Ludik.
232
00:21:14,640 --> 00:21:16,760
DAAN LUDIK
233
00:22:32,520 --> 00:22:34,280
- Ada apa?
- Berengsek.
234
00:22:40,160 --> 00:22:41,360
Di mana Charles?
235
00:22:42,680 --> 00:22:43,640
Aku akan membunuhmu!
236
00:22:45,720 --> 00:22:50,040
Hei! Berhenti! Tn. Brown!
237
00:22:50,120 --> 00:22:52,280
Akan kuledakkan otak sialanmu.
238
00:22:53,040 --> 00:22:54,080
Cukup.
239
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
Aku bilang, cukup.
240
00:23:02,560 --> 00:23:03,760
Bells, tinggalkan kami.
241
00:23:05,880 --> 00:23:06,760
Daan.
242
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Silakan duduk.
243
00:23:14,880 --> 00:23:16,320
Dasar keparat.
244
00:23:17,080 --> 00:23:19,360
Polisi mendatangiku.
245
00:23:20,040 --> 00:23:21,600
Tak terlalu sulit disingkirkan.
246
00:23:23,440 --> 00:23:24,880
Kita sepertinya beda pemahaman.
247
00:23:27,240 --> 00:23:28,800
Ini salahmu!
248
00:23:30,120 --> 00:23:31,280
Apa yang terjadi?
249
00:23:32,600 --> 00:23:34,760
Ada sebuah keluarga di Zimbabwe.
250
00:23:35,280 --> 00:23:37,120
Keluarga Nkala.
251
00:23:37,800 --> 00:23:40,440
Mereka bisa dibilang keluarga bangsawan.
252
00:23:41,760 --> 00:23:45,040
Kepala keluarga itu,
John Nkala, meninggal baru-baru ini.
253
00:23:45,880 --> 00:23:48,280
Kami menyelundupkan senjata
selama beberapa tahun.
254
00:23:48,360 --> 00:23:50,680
Punya sistem yang baik,
orang-orang terpercaya.
255
00:23:51,520 --> 00:23:55,440
Namun, setelah kematiannya,
anaknya, Albert, mengambil alih.
256
00:23:55,960 --> 00:24:00,480
Anak itu sinting.
Dia pikir bisa mengatur ulang segalanya.
257
00:24:01,000 --> 00:24:03,680
Jadi, sekarang ada perebutan kekuasaan.
258
00:24:03,760 --> 00:24:06,640
Aku tidak mendengar bagian
di mana trukku disergap.
259
00:24:07,600 --> 00:24:09,200
Tidak perlu ditangisi.
260
00:24:10,000 --> 00:24:11,520
Ini sebenarnya bisa menguntungkanmu.
261
00:24:13,400 --> 00:24:14,800
Kau memang bajingan.
262
00:24:14,880 --> 00:24:19,120
Kau memilih untuk mengirim
orang terbaikmu. Itu salahmu.
263
00:24:19,920 --> 00:24:22,920
Kadang pengorbanan perlu dilakukan.
264
00:24:24,840 --> 00:24:28,040
Ayolah, Daan.
Lihatlah gambaran yang lebih besar.
265
00:24:29,440 --> 00:24:33,160
- Apa untungnya buatmu?
- Kau perlu kontak perbatasan baru.
266
00:24:33,920 --> 00:24:35,040
Dan, kau tahu aku punya.
267
00:24:37,160 --> 00:24:40,640
- Aku juga punya alat transportasi.
- Tepat.
268
00:24:42,120 --> 00:24:46,520
Jadi, aku akan memberimu tawaran.
Pertimbangkan lagi posisimu.
269
00:24:51,720 --> 00:24:53,800
Bells, kemari.
270
00:24:57,840 --> 00:24:59,680
Apa yang kita tahu sejauh ini?
271
00:25:00,760 --> 00:25:05,920
Sopirnya, dia tertembak.
Dia melarikan diri, sekarang hilang.
272
00:25:06,560 --> 00:25:09,560
Itu meja sarapan favoritku.
273
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
Ia meja antik.
274
00:25:13,040 --> 00:25:16,000
Aku biasa menikmati kopi pagi di sana.
275
00:25:18,760 --> 00:25:22,720
Kalau kau berani mengangkat
senjata lagi di rumahku,
276
00:25:23,560 --> 00:25:27,400
Aku akan memotong buah pelirmu
dengan pisau mentega. Paham?
277
00:25:34,240 --> 00:25:40,040
Awasi Ludik. Aku ingin dia di timku,
atau tidak ada tim sama sekali.
278
00:25:43,360 --> 00:25:44,840
Oh, dan Bells?
279
00:25:45,720 --> 00:25:50,520
Meja ini akan dipotong dari gajimu.
Dasar dungu.
280
00:26:24,760 --> 00:26:26,800
LOUISE - AKU PERLU BICARA, AYAH!
281
00:27:02,600 --> 00:27:03,480
Halo.
282
00:28:38,440 --> 00:28:41,120
- Wajahmu kenapa?
- Aku terlibat sesuatu.
283
00:28:42,880 --> 00:28:43,720
Ada apa?
284
00:28:43,800 --> 00:28:45,680
- Mmm, aku…
- Ada apa?
285
00:28:47,120 --> 00:28:48,800
Itu dikirim ke alamat surelku.
286
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
- Hei, hei, hei.
- Bangsat.
287
00:28:54,640 --> 00:28:57,800
Jangan ikut campur, Lulu.
Pura-puralah tidak melihatnya.
288
00:28:57,880 --> 00:28:59,120
Kau tahu?
289
00:28:59,800 --> 00:29:02,640
Astaga, Ayah. Sudah berapa lama?
290
00:29:03,760 --> 00:29:04,840
Tahunan.
291
00:29:04,920 --> 00:29:06,480
Oh, sial.
292
00:29:07,000 --> 00:29:07,840
Siapa orang itu?
293
00:29:07,920 --> 00:29:12,040
- Keparat bermuka dua. DJ Jakes.
- Berengsek.
294
00:29:13,240 --> 00:29:15,360
Dengar, tenang. Oke?
295
00:29:15,960 --> 00:29:19,160
Dia akan meminta uang
atau mengancam akan mengekspos Hein.
296
00:29:19,680 --> 00:29:21,280
Aku tidak mau kau terlibat.
297
00:29:21,360 --> 00:29:24,920
Dia menyelingkuhi Bibi Maureen,
dengan seorang laki-laki.
298
00:29:25,000 --> 00:29:26,080
Ya.
299
00:29:27,360 --> 00:29:30,280
- Persetan, aku tidak…
- Tenang.
300
00:29:33,800 --> 00:29:38,200
Ini Charles dzike, aku sedang tak bisa
dihubungi. Tolong tinggalkan pesan.
301
00:29:40,480 --> 00:29:42,240
Di mana kau, Charles?
302
00:29:44,240 --> 00:29:45,320
Di mana kau?
303
00:30:19,440 --> 00:30:22,360
Hei, ke sini. Ke sini.
304
00:30:24,320 --> 00:30:26,480
Ya, ya. Ini milikmu?
305
00:30:30,280 --> 00:30:31,480
Aku juga punya anjing.
306
00:30:33,640 --> 00:30:34,840
Danie!
307
00:30:42,560 --> 00:30:43,920
Apa yang kau lakukan di sana?
308
00:30:45,360 --> 00:30:46,480
Dia sudah bangun?
309
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
Baiklah.
310
00:30:59,760 --> 00:31:00,600
Halo, Anet.
311
00:31:02,800 --> 00:31:03,880
Swys.
312
00:31:08,600 --> 00:31:12,120
Aku bawa makan siang. Di dapur.
313
00:31:19,000 --> 00:31:22,520
Menjauhlah darinya.
Ya? Kau dengar? Dia sakit.
314
00:31:24,120 --> 00:31:25,360
Kau dengar?
315
00:31:25,440 --> 00:31:27,920
Baiklah. Basuh wajahmu, lalu kita makan.
316
00:31:33,680 --> 00:31:35,800
Hei, kalian! Bersihkan sampah ini.
317
00:31:36,560 --> 00:31:38,600
Aku bicara padamu. Bersihkan sampah ini.
318
00:31:41,400 --> 00:31:44,680
- Hei.
- Hei, Daan. Siapa yang memukulmu?
319
00:31:44,760 --> 00:31:47,280
Pacarmu mengirim surel ke putriku.
320
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
Dia merekam video. Kau tahu?
321
00:31:49,920 --> 00:31:53,680
Ya, dia tidak akan mundur
sampai dia dibayar.
322
00:31:54,200 --> 00:31:55,360
Dia gila.
323
00:31:55,880 --> 00:31:57,760
Dia sudah kuperingatkan.
Untuk apa peringatanku
324
00:31:57,840 --> 00:31:59,960
jika dia terus mengusikku?
325
00:32:01,400 --> 00:32:03,320
- Mana alamatnya?
- Aku akan bicara padanya.
326
00:32:04,160 --> 00:32:06,280
Beri alamatnya,
atau kutemui di tempat kerja.
327
00:32:06,360 --> 00:32:08,760
Kumohon, Daan, berikan saja
apa yang dia mau. Ayolah.
328
00:32:10,440 --> 00:32:15,000
Daan, aku bilang aku minta maaf.
Aku akan bicara padanya!
329
00:32:31,640 --> 00:32:33,600
Selamat siang. Ada yang bisa kubantu?
330
00:32:33,680 --> 00:32:35,280
Selamat sore. Namaku Davies.
331
00:32:36,360 --> 00:32:37,720
Brigadir Davies.
332
00:32:38,560 --> 00:32:42,840
Aku berharap bisa bicara
dengan Daan Ludik. Apakah dia ada?
333
00:32:42,920 --> 00:32:45,200
Tidak, dia keluar,
tapi akan kuberi tahu kau mampir.
334
00:32:46,040 --> 00:32:47,120
Dia akan segera kembali?
335
00:32:47,200 --> 00:32:50,400
Oh, aku tak tahu. Dia ada beberapa urusan
yang harus dikerjakan.
336
00:32:50,920 --> 00:32:55,480
Baiklah. Aku yakin dia sibuk
dengan bisnis seperti ini.
337
00:32:57,520 --> 00:32:58,960
Apakah ini satu-satunya cabangmu?
338
00:32:59,040 --> 00:33:03,640
Tidak, sebenarnya kami punya satu cabang
di Cape Town. Dan, satu di Limpopo.
339
00:33:04,560 --> 00:33:05,640
Perusahaan yang besar.
340
00:33:07,200 --> 00:33:08,040
Ya.
341
00:33:10,120 --> 00:33:11,640
Ya, penjualannya kelihatannya bagus.
342
00:33:12,280 --> 00:33:14,520
Kurasa aku akan melihat-lihat,
343
00:33:15,040 --> 00:33:16,840
dan menunggu apa dia akan kembali.
344
00:33:17,720 --> 00:33:20,200
Kuragukan. Ada beberapa urusan
yang harus dia kerjakan.
345
00:33:20,280 --> 00:33:24,480
- Ya. Ya, kau sudah mengatakannya.
- Ya.
346
00:33:35,840 --> 00:33:36,680
Luke.
347
00:33:39,360 --> 00:33:40,960
Bisakah kau layani pria itu?
348
00:33:42,200 --> 00:33:44,680
Apa kau akan menjaga perilakumu?
Lihat aku.
349
00:33:44,760 --> 00:33:45,960
Kau akan jaga perilaku?
350
00:33:46,640 --> 00:33:47,920
Ya.
351
00:33:48,000 --> 00:33:49,160
Kau akan jaga perilaku?
352
00:34:14,120 --> 00:34:15,719
Hati-hati dengan fermata ini.
353
00:34:17,320 --> 00:34:18,280
Bagus sekali.
354
00:34:23,960 --> 00:34:26,639
TIDAK DIKETAHUI: SEORANG BRIGADIR POLISI
DI SINI MENGAJUKAN PERTANYAAN.
355
00:34:26,719 --> 00:34:29,159
AKU TIDAK MAU TERLIBAT LAGI. AKU KELUAR.
356
00:34:44,199 --> 00:34:45,639
FURNITUR & KARPET LUDIK
TEMUKAN KENYAMANAN
357
00:34:56,080 --> 00:34:56,920
Aku tak akan beli barang palsu ini.
358
00:34:59,719 --> 00:35:01,560
- Lil's Flowers?
- Ini aku.
359
00:35:02,080 --> 00:35:03,600
Kau sudah dengar kabar dari Charles?
360
00:35:03,680 --> 00:35:06,240
- Tidak, ada apa?
- Ada penyergapan.
361
00:35:06,760 --> 00:35:08,040
Dia hilang.
362
00:35:08,120 --> 00:35:10,640
Arend membuatku terpojok.
Kau sudah mengirim bunganya?
363
00:35:10,720 --> 00:35:11,880
Sudah.
364
00:35:11,960 --> 00:35:14,840
Mereka tidak bertanya,
tapi Daan, mereka menginginkan jawaban.
365
00:35:14,920 --> 00:35:16,480
Yang kuberikan pada mereka
adalah penghinaan.
366
00:35:16,560 --> 00:35:19,360
- Aku mungkin membutuhkan sisanya.
- Kau baik-baik saja?
367
00:35:20,400 --> 00:35:21,600
Aku perlu menemukan seseorang.
368
00:35:22,200 --> 00:35:23,920
Tentu, aku bisa melakukannya.
369
00:35:24,520 --> 00:35:25,400
Mulai saja.
370
00:35:25,920 --> 00:35:27,320
DJ Jakes.
371
00:35:58,680 --> 00:36:02,920
Keparat kau! Berhenti berteriak,
kau bertingkah seperti bocah kecil.
372
00:36:03,000 --> 00:36:05,720
- Jangan ganggu putraku!
- Oh, diam, dasar pelacur!
373
00:36:05,800 --> 00:36:07,680
PRETORIA, OKTOBER 1979
374
00:36:09,080 --> 00:36:12,160
Daan. Daan, tunggu.
375
00:36:13,120 --> 00:36:14,360
Ayah!
376
00:36:38,200 --> 00:36:39,480
Apa yang akan kau lakukan?
377
00:36:40,040 --> 00:36:41,800
Memukulku dengan tongkat kriket?
378
00:36:42,840 --> 00:36:46,160
Kau kecil sekali, dasar banci kecil.
379
00:36:47,120 --> 00:36:49,200
Kau tidak tahu apa-apa, ya, Nak?
380
00:36:49,280 --> 00:36:50,680
- Ayahmu…
- Tertius!
381
00:36:51,400 --> 00:36:53,480
- Berhenti memukulnya sekarang juga.
- Berhenti memukulnya… Apa?
382
00:36:53,560 --> 00:36:55,520
Tertius! Cukup.
383
00:36:57,520 --> 00:36:58,600
Atau apa?
384
00:37:00,560 --> 00:37:02,200
Dia istriku. Istriku.
385
00:37:03,440 --> 00:37:04,320
Milikku.
386
00:37:04,400 --> 00:37:08,320
Tertius, hentikan omong kosongmu,
ambil barang-barangmu, dan pergi.
387
00:37:10,240 --> 00:37:11,520
Perintah kesembilan.
388
00:37:12,640 --> 00:37:16,680
Jangan berbohong!
389
00:37:22,920 --> 00:37:26,880
Seorang datang kepada Yesus
dan bertanya, "Tuan,
390
00:37:28,200 --> 00:37:32,800
perbuatan baik apa yang harus kulakukan
untuk masuk surga?"
391
00:37:33,960 --> 00:37:37,400
"Perintah yang mana yang harus kutaati?"
392
00:37:37,920 --> 00:37:40,560
Yesus berkata,
"Bukan hanya satu atau dua."
393
00:37:43,720 --> 00:37:45,200
"Semuanya."
394
00:37:45,280 --> 00:37:48,840
Taati semuanya!
395
00:37:49,480 --> 00:37:53,360
Hei. Kemari. Hei!
Keparat kau, Bung. Keparat.
396
00:38:00,280 --> 00:38:01,800
Tuhan itu tidak ada!
397
00:38:05,520 --> 00:38:06,760
Hanya ada manusia.
398
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
Dia benar-benar marah.
Sepertinya kau harus mundur.
399
00:38:37,920 --> 00:38:38,880
Kumohon.
400
00:38:39,840 --> 00:38:40,720
Kumohon hubungi aku.
401
00:38:44,760 --> 00:38:46,680
Hein, kau sedang apa di dalam kegelapan?
402
00:38:46,760 --> 00:38:50,160
- Aku datang, Maureen.
- Makanan mulai dingin.
403
00:39:07,560 --> 00:39:10,440
- Daan.
- Kuperingatkan kau. Ya?
404
00:39:11,200 --> 00:39:15,560
Ini peringatan terakhir.
Aku yakin Hein mencintaimu,
405
00:39:15,640 --> 00:39:17,720
tapi kau tidak pantas dicintai.
Kau hanya sampah.
406
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
Enyah. Enyah!
407
00:39:20,480 --> 00:39:25,400
Cinta. Apa yang keluargamu tahu
tentang cinta?
408
00:39:25,480 --> 00:39:28,440
Hein begitu menginginkannya,
dia akan menghisap penis di hari Minggu.
409
00:39:30,240 --> 00:39:34,720
Dengar, kau keparat. Aku bilang enyah.
Semuanya sudah selesai. Enyah.
410
00:39:34,800 --> 00:39:37,720
Atau apa? Apa?
Apa yang akan kau lakukan? Memukulku?
411
00:39:38,240 --> 00:39:39,560
Hati-hati, Ludik.
412
00:39:39,640 --> 00:39:42,880
Tidak ada yang membeli
furnitur taman dari pembenci gay.
413
00:39:42,960 --> 00:39:45,440
Apa yang akan Yesus lakukan, Ludik?
414
00:39:45,520 --> 00:39:47,680
Dia akan menjauh dari keluargamu.
415
00:39:47,760 --> 00:39:49,880
Hein akan menyesali pertemuannya denganku.
416
00:40:14,120 --> 00:40:15,640
Hei, cepatlah, aku ingin buang air.
417
00:40:15,720 --> 00:40:18,160
Ayah, sudah dengar kabar
dari pelatih itu? Dia bisa melatihku?
418
00:40:18,840 --> 00:40:20,280
Markus, aku ingin ke toilet.
419
00:40:21,800 --> 00:40:25,160
Paman Daan memintaku mengelola toko,
jadi aku bisa menyumbangkan sejumlah uang.
420
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
- Di mana Swys?
- Dia menghilang lagi.
421
00:40:29,040 --> 00:40:31,520
Ayo. Ayo, Bung.
422
00:40:59,320 --> 00:41:02,880
HEI, SEPUPU, MAAF SOAL KEMARIN. X
423
00:41:16,080 --> 00:41:19,280
DR KAREN SWANEPOEL
PSIKOLOG PENDIDIKAN
424
00:41:29,600 --> 00:41:30,440
Daan?
425
00:41:32,400 --> 00:41:33,520
Swys.
426
00:41:35,760 --> 00:41:36,840
Hei, Bung.
427
00:41:38,400 --> 00:41:39,480
Bagaimana perasaanmu?
428
00:41:40,800 --> 00:41:42,040
Maaf, Daan.
429
00:41:43,600 --> 00:41:45,920
- Aku kacau.
- Tenang.
430
00:41:46,440 --> 00:41:47,680
Aku seharusnya melawan.
431
00:41:51,600 --> 00:41:52,760
Kenapa aku dipilih?
432
00:41:55,240 --> 00:41:56,480
Apa yang mereka ingin tahu?
433
00:41:58,280 --> 00:41:59,160
Tidak ada.
434
00:42:00,600 --> 00:42:02,480
Mereka tidak bilang apa-apa. Hanya…
435
00:42:05,840 --> 00:42:07,280
Hanya memukulku dan…
436
00:42:30,280 --> 00:42:31,600
Berapa yang kau keluarkan
untuk menyelamatkanku?
437
00:42:33,240 --> 00:42:34,440
Sudah beres.
438
00:42:45,240 --> 00:42:46,280
Aku merindukan dia.
439
00:42:47,480 --> 00:42:48,720
Aku merindukan dia.
440
00:42:52,080 --> 00:42:52,960
Aku juga.
441
00:42:59,080 --> 00:42:59,960
Aku juga.
442
00:43:22,280 --> 00:43:25,640
Daan Ludik?
Laki-laki yang selama ini kucari.
443
00:43:26,560 --> 00:43:28,080
Aku melewatkan pertarungan seru?
444
00:46:04,720 --> 00:46:07,480
KARAKTER DAN KEJADIAN YANG DIGAMBARKAN
DALAM PROGRAM INI ADALAH FIKSI.
445
00:46:07,560 --> 00:46:10,760
TIDAK DIMAKSUDKAN UNTUK MENGGAMBARKAN
ORANG ATAU KEJADIAN AKTUAL.
446
00:46:23,000 --> 00:46:25,320
Terjemahan subtitle oleh Hendra Hong