1 00:00:07,080 --> 00:00:09,640 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:59,680 --> 00:01:00,560 Hjelp! 3 00:01:00,640 --> 00:01:01,680 EN BROR FOR EN ANNEN 4 00:01:21,000 --> 00:01:24,360 LANDLIGE ZIMBABWE 5 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Kaptein, jeg trenger et team her. 6 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 Ja. 7 00:02:51,120 --> 00:02:56,280 Skiltnummer Golf Lima Alfa 429 Golf Papa. 8 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 Mottatt. 9 00:03:15,680 --> 00:03:17,080 Hei. 10 00:03:17,160 --> 00:03:19,720 Jaco. Gud velsigne deg. 11 00:03:20,240 --> 00:03:23,400 Petra, Willem. Gud velsigne dere. 12 00:03:23,480 --> 00:03:24,520 PRETORIA, OKTOBER, 1979 13 00:03:26,360 --> 00:03:28,240 For en nydelig preken, pastor. 14 00:03:28,840 --> 00:03:31,960 Jeg lurte på, når du snakket om de ti bud 15 00:03:32,040 --> 00:03:35,040 så hoppet du over det syvende. 16 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 Vent, pastor. Jeg stilte deg et spørsmål. 17 00:03:39,680 --> 00:03:40,880 Hvor en din kone i dag? 18 00:03:42,400 --> 00:03:45,720 -Angrer på sine synder. -Jævla drittsekk. 19 00:03:46,240 --> 00:03:47,760 Jeg dreper deg. 20 00:03:48,760 --> 00:03:50,800 Hva skjedde med "Du skal ikke bryte ekteskapet"? 21 00:03:52,720 --> 00:03:55,040 Hva synes menigheten din om det, Viljoen? 22 00:03:59,880 --> 00:04:01,720 Kom igjen. Kom. 23 00:04:31,880 --> 00:04:34,000 Vil du føle deg som sjefen igjen? 24 00:04:34,080 --> 00:04:35,240 Hvem vil ikke det? 25 00:04:35,320 --> 00:04:39,000 Hva med en stilfull pult som får deg til toppen? 26 00:04:39,080 --> 00:04:40,320 Hvor signerer jeg? 27 00:04:40,400 --> 00:04:42,480 Der og bak, er du snill. 28 00:04:42,560 --> 00:04:44,280 Så ta en titt på vår online katalog, 29 00:04:44,360 --> 00:04:46,920 eller enda bedre, kom og besøk oss. 30 00:04:47,000 --> 00:04:51,200 -Er du familie? -Kom på besøk. Bli komfortabel. 31 00:04:51,280 --> 00:04:52,560 Han er svigerbroren min. 32 00:04:52,640 --> 00:04:55,800 Pokker, politiet var her i morges. 33 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 Han ville ikke snakke med dem. Går det bra med ham? 34 00:04:59,080 --> 00:05:00,840 -Det går fint. -Ok. 35 00:05:01,360 --> 00:05:02,440 Takk. 36 00:05:02,520 --> 00:05:05,400 RESEPSJON 37 00:05:07,040 --> 00:05:08,000 Wow. 38 00:05:09,040 --> 00:05:13,120 Dette er Charles Dzike, jeg er utilgjengelig, legg igjen en beskjed. 39 00:05:13,200 --> 00:05:14,880 Vær så snill. 40 00:05:14,960 --> 00:05:17,640 -Be, jævel. -Vær så snill. 41 00:05:19,040 --> 00:05:23,720 -Si det. -Gudinne! 42 00:05:26,920 --> 00:05:28,480 -Ja. -Ja. 43 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 Det er meg. 44 00:05:30,360 --> 00:05:31,880 Og du er ingenting. 45 00:05:32,720 --> 00:05:34,840 -Si det. -Jeg er ingenting. 46 00:05:34,920 --> 00:05:37,240 -Jeg er ingenting. -Jeg er ingenting. 47 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 Jeg elsker deg. 48 00:06:09,200 --> 00:06:10,240 Jeg kan gi deg det du vil. 49 00:06:11,920 --> 00:06:13,440 Du vet ikke hva jeg vil. 50 00:06:14,080 --> 00:06:18,200 Dette handler ikke om sex, men om makt. Og jeg gir deg det, ikke sant? 51 00:06:21,160 --> 00:06:22,760 Hold kjeft. 52 00:06:23,760 --> 00:06:25,040 Du er bare en gutt. 53 00:06:42,200 --> 00:06:43,280 Daan? 54 00:06:50,360 --> 00:06:51,200 Hvil. 55 00:06:52,040 --> 00:06:54,000 Hei. Hvil. 56 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 Vi snakkes senere. 57 00:07:04,080 --> 00:07:05,160 Går det greit med ham? 58 00:07:08,360 --> 00:07:09,480 Hva skjedde? 59 00:07:10,920 --> 00:07:12,080 Han ble ranet. 60 00:07:13,240 --> 00:07:14,680 Ikke lyv til meg. 61 00:07:18,520 --> 00:07:19,960 Han er svigerbroren min, Anet. 62 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 Danie. 63 00:07:29,920 --> 00:07:31,040 Kom, sitt. 64 00:07:31,760 --> 00:07:35,720 Du kan ikke være syk hver mandag. Hva skjer? 65 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 La oss fikse deg opp. 66 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 Min kjære. 67 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 Ok, la oss ringe skolen. Ok? 68 00:07:47,320 --> 00:07:50,040 Æsj, du må vaske skjorten din. Kom igjen, stå opp. 69 00:07:59,560 --> 00:08:00,680 Bruk en tallerken. 70 00:08:02,880 --> 00:08:04,240 Hvorfor tok du med Swys hit? 71 00:08:04,320 --> 00:08:07,160 Danies problemer har ingenting med Swys å gjøre. 72 00:08:07,240 --> 00:08:08,280 Det er noe annet. 73 00:08:08,360 --> 00:08:11,280 Det er entreprenør-uke på skolen og han er redd. 74 00:08:11,920 --> 00:08:14,960 Fordi faren hans, møbel-kongen, 75 00:08:15,040 --> 00:08:16,800 ikke har tid til å hjelpe ham. 76 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 Kanskje han selger noe om han begynner å snakke. 77 00:08:22,080 --> 00:08:23,400 Swys kan ikke bli her. 78 00:08:24,840 --> 00:08:28,160 Danie! Kle på deg, du skal på skolen. 79 00:09:42,440 --> 00:09:45,200 Daan sier at dette er halvparten, men at du må stole på oss. 80 00:09:53,200 --> 00:09:55,320 De sa at det bare er halve leveransen. 81 00:09:56,040 --> 00:09:57,560 Og at vi bør stole på dem. 82 00:10:18,120 --> 00:10:19,800 Sønn, hva er dette entreprenør-prosjektet? 83 00:10:23,440 --> 00:10:24,400 Ok. 84 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 Hva enn det er, husk én ting. 85 00:10:26,640 --> 00:10:29,840 Du gjør et salg så fort klienten ser deg. 86 00:10:31,160 --> 00:10:34,720 Førsteinntrykk, ikke vis svakhet. Husk det. 87 00:10:37,120 --> 00:10:39,400 Og du må lære å snakke. 88 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 Hva skjedde med onkel Swys? 89 00:10:46,200 --> 00:10:47,720 Vel, noen banket ham opp. 90 00:10:48,440 --> 00:10:51,480 -Hvorfor? -Fordi han er et lett mål. 91 00:10:57,920 --> 00:11:00,960 Bra. Ok, greit. 92 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 Greit, jeg har deg nå. 93 00:11:11,760 --> 00:11:14,560 Hva skjer når jeg løfter hoften min? 94 00:11:14,640 --> 00:11:15,800 Tap! 95 00:11:15,880 --> 00:11:18,680 Greit, tap ut. Der. 96 00:11:28,080 --> 00:11:30,240 Du sliter med hodelåsen. Sikt der det gjør vondt. 97 00:11:30,320 --> 00:11:31,840 Hva, ballene dine? 98 00:11:32,520 --> 00:11:35,040 Nei, ikke mine. Men ja, ballene. 99 00:11:38,240 --> 00:11:41,280 Hørt noe om turneringen enda? 100 00:11:41,360 --> 00:11:44,600 Faren min kjenner en god trener, men jeg sparer til det. 101 00:11:46,200 --> 00:11:48,320 Faren min fant en trener. 102 00:11:48,400 --> 00:11:49,680 Louise, han kjenner folk. 103 00:11:49,760 --> 00:11:51,720 Hvem da? Skolekomitéen? 104 00:11:51,800 --> 00:11:54,360 Kom igjen, prinsesse, ikke alle er i dine sirkler. 105 00:11:58,920 --> 00:12:02,840 -Hvorfor var faren min her? -Han ga meg ansvaret her. 106 00:12:03,560 --> 00:12:06,120 Dette stedet er et høl. Hvorfor selger han det ikke? 107 00:12:07,320 --> 00:12:10,800 -Det er Swys sitt. -Ja. Sikkert. 108 00:12:11,680 --> 00:12:13,320 Og hvorfor skal jeg bry meg? 109 00:12:13,400 --> 00:12:15,640 Snart vinner jeg mesterskap over hele verden, 110 00:12:15,720 --> 00:12:17,400 og det før du dytter ut din første baby. 111 00:12:17,480 --> 00:12:18,520 Drit og dra. 112 00:12:20,080 --> 00:12:23,280 Er du klar for å bytte hut hælene dine 113 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 med stekepanne og strykebrett? 114 00:12:24,560 --> 00:12:26,080 Dra til helvete, Markus. 115 00:12:27,360 --> 00:12:30,360 -Hvor skal du? -Ha det, Markus! 116 00:12:30,440 --> 00:12:32,600 -Kom tilbake, jeg beklager. -Samme det. 117 00:12:34,880 --> 00:12:37,080 Vel, jeg er uslåelig? 118 00:12:37,600 --> 00:12:42,120 Kongen av kampsport. Markus, boerboelen, Ludik! 119 00:12:43,200 --> 00:12:44,120 Vær så god. 120 00:12:45,480 --> 00:12:47,600 Takk. Kan jeg få en serv… 121 00:12:47,680 --> 00:12:50,840 -Nei, vi har ikke servietter. -Kan jeg ikke få en serviett? 122 00:12:50,920 --> 00:12:53,040 -Dette er veldig sølete. -Hør her, 123 00:12:53,120 --> 00:12:56,400 om du vil ha en serviett, får du hoste opp noen rands. 124 00:12:56,480 --> 00:12:59,960 Og flytt den fine rumpa di, du holder igjen køen. 125 00:13:00,040 --> 00:13:02,280 Vi er opptatte her, ok? 126 00:13:06,240 --> 00:13:10,720 -Jesus, hun er arrogant? -Utrolig. Fin rumpe. 127 00:13:10,800 --> 00:13:12,320 Serviett. 128 00:13:23,240 --> 00:13:25,560 God morgen. Hei. 129 00:13:36,360 --> 00:13:38,120 Politiet er her. 130 00:13:41,600 --> 00:13:43,960 -Sa han hva det handler om? -Nei. 131 00:13:46,400 --> 00:13:49,160 -Har du hørt fra Charles? -Nei. Du? 132 00:13:50,680 --> 00:13:51,520 Nei. 133 00:13:54,840 --> 00:13:56,360 Bring ham til kontoret mitt. 134 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Hei. 135 00:14:06,440 --> 00:14:08,680 Felix, har du hørt fra Charles i dag? 136 00:14:08,760 --> 00:14:11,160 Nei, sir. jeg har ikke hørt noe. 137 00:14:15,480 --> 00:14:17,960 Har han nummeret til familien i Masvingo? 138 00:14:18,640 --> 00:14:19,760 Nei, sir. 139 00:14:21,120 --> 00:14:23,800 -Godt jobbet i dag, takk. -Takk, sir. 140 00:14:36,760 --> 00:14:39,480 Betjent, beklager forsinkelsen. Sitt ned. 141 00:14:39,560 --> 00:14:40,480 Takk. 142 00:14:41,720 --> 00:14:43,080 Hva kan jeg gjøre for deg? 143 00:14:44,120 --> 00:14:46,240 Jeg er her for å stille deg noen spørsmål 144 00:14:46,320 --> 00:14:48,280 angående et av dine kjøretøy. 145 00:14:49,120 --> 00:14:54,560 En lastebil, skiltnummer LNK 1003 GP. 146 00:14:55,080 --> 00:14:57,640 Kjenner du til dens bevegelser de siste 24 timene? 147 00:14:58,160 --> 00:14:59,480 Nei. 148 00:14:59,560 --> 00:15:02,400 Du må spørre leverings-sjefen min. Hvorfor? 149 00:15:03,520 --> 00:15:06,200 -Selger firmaet ditt over grenser? -Noen ganger. 150 00:15:06,280 --> 00:15:08,960 Lastebilen ble funnet forlatt på veikanten 151 00:15:09,040 --> 00:15:12,040 -like utenfor Harare. -Jeg skjønner. 152 00:15:14,280 --> 00:15:16,440 La meg sjekke om leverings-sjefen min er her. 153 00:15:19,080 --> 00:15:19,960 Ja, Daan? 154 00:15:20,040 --> 00:15:22,280 Rina, kan du sjekke om Charles er her? 155 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 Tuller du? 156 00:15:28,760 --> 00:15:30,360 Kan du unnskylde meg et øyeblikk? 157 00:15:33,360 --> 00:15:35,800 -Kaffe? Te? -Nei, takk. 158 00:15:41,600 --> 00:15:43,560 Hvordan er de så raskt på saken? 159 00:15:46,240 --> 00:15:49,440 Markedsføringsdata fra de siste tre dagene, og nettsalg på baksiden. 160 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 Bare hyggelig. 161 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 Hei. 162 00:15:58,720 --> 00:16:00,520 Det er ikke firmaklær. 163 00:16:10,960 --> 00:16:13,760 Betjent, leverings-sjefen er ikke her enda. 164 00:16:13,840 --> 00:16:15,960 Beklager, jeg har ikke mer informasjon. 165 00:16:16,040 --> 00:16:19,600 Kan du bekrefte om det var noen leveranser på vei ut i helgen? 166 00:16:19,680 --> 00:16:21,320 Ikke som jeg vet om, nei. 167 00:16:22,360 --> 00:16:24,800 Så hvorfor krysset lastebilen grensen? 168 00:16:24,880 --> 00:16:26,080 Jeg har et utstillingslokale i Zimbabwe. 169 00:16:27,320 --> 00:16:30,000 Vi setter ting der som markedsføring. 170 00:16:31,720 --> 00:16:35,720 Greit. Takk, Mr. Ludik. Bare én ting til. 171 00:16:35,800 --> 00:16:39,080 Sjefen min har bedt om å se en liste over hva som var i bilen. Har du det? 172 00:16:39,160 --> 00:16:40,840 Nei, det har jeg ikke. 173 00:16:40,920 --> 00:16:43,200 Jeg ber teamet mitt om å lete. Hvor kan jeg sende den? 174 00:16:43,280 --> 00:16:45,880 Ring spesialstyrken. Spør etter meg, Betjent Moyo. 175 00:16:45,960 --> 00:16:46,880 Ok. 176 00:16:48,440 --> 00:16:49,320 Takk. 177 00:16:51,360 --> 00:16:55,440 Mr. Ludik. Vet du om sjåføren har tatt kontakt enda? 178 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 Ikke som jeg vet om. Hvorfor? 179 00:16:58,080 --> 00:17:00,680 Betjentene på stedet fant blod. 180 00:17:01,200 --> 00:17:03,760 De antydet at det var ganske mye. 181 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 Ingen kropper ble funnet. 182 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Er det en bra ting? 183 00:17:08,440 --> 00:17:10,680 Etterforskningen foregår fortsatt. 184 00:17:10,760 --> 00:17:12,400 La oss vite om sjåføren tar kontakt. 185 00:17:13,319 --> 00:17:14,680 Det skal jeg, takk. 186 00:17:55,920 --> 00:17:57,200 Så? 187 00:17:58,280 --> 00:18:00,000 Hvor lenge blir du borte? 188 00:18:00,080 --> 00:18:04,520 Til slutten av mai. Jeg vil at du skal bli med meg på besøk. 189 00:18:05,600 --> 00:18:06,680 Virkelig? 190 00:18:06,760 --> 00:18:09,320 Så klart. Om du vil. 191 00:18:10,280 --> 00:18:12,640 Jeg tror ikke faren min blir så glad. 192 00:18:13,360 --> 00:18:17,280 -Hvorfor bryr du deg om hva han synes? -Fordi han er faren min. 193 00:18:19,080 --> 00:18:20,880 Ja, greit. 194 00:18:20,960 --> 00:18:23,920 Men om han sier nei, så rømmer vi. 195 00:18:24,680 --> 00:18:26,160 Liten sjanse. 196 00:18:26,240 --> 00:18:28,280 Greit, skatt, jeg må tilbake. 197 00:18:28,360 --> 00:18:31,680 Ikke tren for hardt, spar litt til i kveld. 198 00:18:32,440 --> 00:18:33,680 Ok. 199 00:18:35,440 --> 00:18:36,520 -Vi sees. -Ha det. 200 00:18:36,600 --> 00:18:37,440 Ha det. 201 00:18:44,440 --> 00:18:45,960 Hallo, onkel Hein! 202 00:18:56,840 --> 00:19:00,160 Hei, hei, så hva vil du med meg? 203 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 Kom her. 204 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 Kom her. 205 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 Dra deg. 206 00:19:18,280 --> 00:19:19,640 Å, faen. 207 00:19:19,720 --> 00:19:23,800 Så fint. Jeg vil gjerne ha slikt hår. Hvordan hadde det sett ut på meg? 208 00:19:24,760 --> 00:19:27,920 Kort og direkte, så fint. 209 00:19:28,000 --> 00:19:29,760 Og jeg vil se ut som Steve Hofmeyr. 210 00:19:30,280 --> 00:19:31,960 Kom, ta en. 211 00:19:33,440 --> 00:19:36,360 -Hvor kom denne fyren fra? -Vær så god. 212 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 Bra fanget. 213 00:19:43,400 --> 00:19:44,600 Sånn, ja. 214 00:19:47,880 --> 00:19:49,120 Brigader, er du snill. 215 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 Gi meg en serviett. 216 00:20:14,320 --> 00:20:15,200 Ja? 217 00:20:16,560 --> 00:20:18,400 Bra, sett ham over. 218 00:20:20,440 --> 00:20:22,560 Moyo, hva har du? 219 00:20:22,640 --> 00:20:26,080 Han har eiendom der og lastebilen leverte møbler. 220 00:20:26,160 --> 00:20:28,560 Forstår. Hva slags eiendom? 221 00:20:28,640 --> 00:20:30,240 Han spesifiserte ikke. 222 00:20:31,200 --> 00:20:32,360 Og sjåføren? 223 00:20:33,600 --> 00:20:37,680 Han har ikke hørt noe. Han ser ikke ut til å vite mye. 224 00:20:37,760 --> 00:20:40,720 Bare en rik, hvit fyr som sikkert spiller for mye golf. 225 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 Vel, skriv opp det du har og send det til meg. 226 00:20:43,480 --> 00:20:46,840 Hvis han er en liten fisk, så fanger vi ham fort. 227 00:20:46,920 --> 00:20:48,040 Ja, sir. 228 00:20:50,080 --> 00:20:52,200 Hva skjedde med servietten? 229 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 Jeg vet ikke. 230 00:21:07,040 --> 00:21:08,160 Ludik. 231 00:22:32,520 --> 00:22:34,280 -Hva skjedde? -Faen. 232 00:22:40,160 --> 00:22:41,360 Hvor er Charles? 233 00:22:42,680 --> 00:22:43,640 Jeg skal drepe deg. 234 00:22:45,720 --> 00:22:50,040 Hei, slutt! Mr. Brown! 235 00:22:50,120 --> 00:22:52,280 Jeg blåser skallen av deg. 236 00:22:53,040 --> 00:22:54,080 Nok. 237 00:22:56,600 --> 00:22:58,600 Nok, sa jeg. 238 00:23:02,560 --> 00:23:03,760 Bells, forlat oss. 239 00:23:05,880 --> 00:23:06,760 Daan. 240 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Sitt. 241 00:23:14,880 --> 00:23:16,320 Drittsekk. 242 00:23:17,080 --> 00:23:19,360 Jeg har politimenn på døren min. 243 00:23:20,040 --> 00:23:21,600 De bør ikke være vanskelige å bli kvitt. 244 00:23:23,440 --> 00:23:24,880 Vi er ikke helt på bølgelengde. 245 00:23:27,240 --> 00:23:28,800 Dette er ditt rot! 246 00:23:30,120 --> 00:23:31,280 Hva i helvete skjedde? 247 00:23:32,600 --> 00:23:34,760 Det er en familie i Zimbabwe. 248 00:23:35,280 --> 00:23:37,120 Nkala-familien. 249 00:23:37,800 --> 00:23:40,440 De er på en måte kongelige. 250 00:23:41,760 --> 00:23:45,040 Familiens overhode, John Nkala, døde nylig. 251 00:23:45,880 --> 00:23:48,280 Vi har smuglet våpen i et par år. 252 00:23:48,360 --> 00:23:50,680 Hadde et godt system, menn vi kunne stole på. 253 00:23:51,520 --> 00:23:55,440 Men etter hans død tok sønnen hans, Albert, over. 254 00:23:55,960 --> 00:24:00,480 Gutten er gal. Tror han kan omorganisere ting. 255 00:24:01,000 --> 00:24:03,680 Så nå er det en maktkamp. 256 00:24:03,760 --> 00:24:06,640 Jeg hører ikke noe om da bilen min ble angrepet. 257 00:24:07,600 --> 00:24:09,200 Ingen grunn til å gråte over det. 258 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 Dette kan være til fordel for deg. 259 00:24:13,400 --> 00:24:14,800 Du er litt av en type. 260 00:24:14,880 --> 00:24:19,120 Du valgte å sende din beste mann. Det er på deg. 261 00:24:19,920 --> 00:24:22,920 Noen ganger må man ofre noe. 262 00:24:24,840 --> 00:24:28,040 Kom igjen, Daan. Se på det større bildet. 263 00:24:29,440 --> 00:24:33,160 -Hva tjener du på det? -Du trenger en ny grensekontakt. 264 00:24:33,920 --> 00:24:35,040 Og du vet at jeg har en. 265 00:24:37,160 --> 00:24:40,640 -Jeg kan også flytte varer. -Nettopp. 266 00:24:42,120 --> 00:24:46,520 Så la meg foreslå at du revurderer posisjonen din. 267 00:24:51,720 --> 00:24:53,800 Bells, kom hit. 268 00:24:57,840 --> 00:24:59,680 Hva vet vi så langt. 269 00:25:00,760 --> 00:25:05,920 Sjåføren ble skutt. Han flyktet, nå er han borte. 270 00:25:06,560 --> 00:25:09,560 Det var favoritt-frokostbordet mitt. 271 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Det var vintage. 272 00:25:13,040 --> 00:25:16,000 Jeg likte å drikke morgenkaffen min der. 273 00:25:18,760 --> 00:25:22,720 Hvis du noen gang hever en pistol i huset mitt igjen, 274 00:25:23,560 --> 00:25:27,400 skjærer jeg av ballene dine med en smørkniv. Forstått? 275 00:25:34,240 --> 00:25:40,040 Hold øye med Ludik. Han er på vårt lag, eller inget lag. 276 00:25:43,360 --> 00:25:44,840 Og Bells? 277 00:25:45,720 --> 00:25:50,520 Det bordet trekkes fra lønnen din. Din jævla idiot. 278 00:26:24,760 --> 00:26:26,800 LOUISE - JEG MÅ SNAKKE MED DEG, PAPPA! 279 00:27:02,600 --> 00:27:03,480 Hallo. 280 00:28:38,440 --> 00:28:41,120 -Hva skjedde med deg? -Jeg gikk på noe. 281 00:28:42,880 --> 00:28:43,720 Hva er galt? 282 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 -Vel, jeg… -Hva er galt? 283 00:28:47,120 --> 00:28:48,800 Det ble sendt til e-posten min. 284 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 -Hei, hei. -For faen. 285 00:28:54,640 --> 00:28:57,800 Ikke involver deg, Lulu. Lat som om du ikke så det. 286 00:28:57,880 --> 00:28:59,120 Visste du det? 287 00:28:59,800 --> 00:29:02,640 For helvete, pappa. Hvor lenge? 288 00:29:03,760 --> 00:29:04,840 Årevis. 289 00:29:04,920 --> 00:29:06,480 Faen. 290 00:29:07,000 --> 00:29:07,840 Hvem er fyren? 291 00:29:07,920 --> 00:29:12,040 -Falsk drittsekk. DJ Jakes. -Faen. 292 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 Ta det rolig. Ok? 293 00:29:15,960 --> 00:29:19,160 Han kommer til å be om penger og true med å avsløre Hein. 294 00:29:19,680 --> 00:29:21,280 Jeg vil ikke ha deg involvert. 295 00:29:21,360 --> 00:29:24,920 Han er utro mot tante Maureen med en mann. 296 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 Ja. 297 00:29:27,360 --> 00:29:30,280 -Faen ta dette, jeg kan ikke… -Ta det rolig. 298 00:29:33,800 --> 00:29:37,840 Dette er Charles Dzike, jeg er utilgjengelig, legg igjen en beskjed. 299 00:29:40,480 --> 00:29:42,240 Hvor er du, Charles? 300 00:29:44,240 --> 00:29:45,320 Hvor er du? 301 00:30:19,440 --> 00:30:22,360 Hei, kom her. 302 00:30:24,320 --> 00:30:26,480 Ja. Er den din? 303 00:30:30,280 --> 00:30:31,480 Jeg har også en hund. 304 00:30:33,640 --> 00:30:34,840 Danie! 305 00:30:42,560 --> 00:30:43,920 Hva gjør du der? 306 00:30:45,360 --> 00:30:46,480 Er han våken? 307 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 Ok. 308 00:30:59,760 --> 00:31:00,600 Hallo, Anet. 309 00:31:02,800 --> 00:31:03,880 Swys. 310 00:31:08,600 --> 00:31:12,120 Jeg tok med lunsj. Den er på kjøkkenet. 311 00:31:19,000 --> 00:31:22,520 Hold deg unna ham ok? Han er syk. 312 00:31:24,120 --> 00:31:25,360 Hører du? 313 00:31:25,440 --> 00:31:27,920 Ok. Gå og vask ansiktet, så spiser vi. 314 00:31:33,680 --> 00:31:35,800 Hei, dere! Rydd opp dette søppelet. 315 00:31:36,560 --> 00:31:38,600 Jeg snakker til dere Rydd opp søppelet. 316 00:31:41,400 --> 00:31:44,680 -Hei. -Hei, Daan. Hvem banket deg opp? 317 00:31:44,760 --> 00:31:47,280 Kjæresten din sendte datteren min en e-post. 318 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 Han tok en video. Visste du det? 319 00:31:49,920 --> 00:31:53,680 Ja, han gir seg ikke før han får betalt. 320 00:31:54,200 --> 00:31:55,360 Han er gal. 321 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 Jeg advarte ham. Hva er vitsen 322 00:31:57,840 --> 00:31:59,960 om han fortsetter å terge meg? 323 00:32:01,400 --> 00:32:03,320 -Gi meg adressen hans. -Jeg skal snakke med ham. 324 00:32:04,160 --> 00:32:06,280 Gi meg adressen, ellers tar jeg ham på jobb. 325 00:32:06,360 --> 00:32:08,760 Daan, bare gi ham det han vil ha. Kom igjen. 326 00:32:10,440 --> 00:32:15,000 Daan, jeg sa unnskyld. Jeg skal snakke med ham! 327 00:32:31,640 --> 00:32:33,600 God dag. Kan jeg hjelpe deg? 328 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 God ettermiddag. Navnet er Davies. 329 00:32:36,360 --> 00:32:37,720 Brigader Davies. 330 00:32:38,560 --> 00:32:42,840 Jeg håpet å snakke med Daan Ludik. Er han i nærheten? 331 00:32:42,920 --> 00:32:45,200 Nei, han er ute, men jeg kan si at du kom innom. 332 00:32:46,040 --> 00:32:47,120 Kommer han tilbake snart? 333 00:32:47,200 --> 00:32:50,400 Jeg tviler, han hadde noen ærender. 334 00:32:50,920 --> 00:32:55,480 Det går bra. Han er nok en travel mann med en slik franchise. 335 00:32:57,520 --> 00:32:58,960 Er dette den eneste avdelingen? 336 00:32:59,040 --> 00:33:03,640 Nei, vi har en i Cape Town, og en i Limpopo. 337 00:33:04,560 --> 00:33:05,640 Stort skip å seile. 338 00:33:07,200 --> 00:33:08,040 Ja. 339 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 Vel, salget ser bra ut. 340 00:33:12,280 --> 00:33:14,520 Jeg tar en titt, og 341 00:33:15,040 --> 00:33:16,840 venter og ser om han kommer tilbake. 342 00:33:17,720 --> 00:33:20,200 Jeg tviler. Han har ærender. 343 00:33:20,280 --> 00:33:24,480 -Ja, du sa det. -Ja. 344 00:33:35,840 --> 00:33:36,680 Luke. 345 00:33:39,360 --> 00:33:40,960 Kan du passe på den mannen? 346 00:33:42,200 --> 00:33:44,680 Skal du oppføre deg? Se på meg. 347 00:33:44,760 --> 00:33:45,960 Skal du oppføre deg? 348 00:33:46,640 --> 00:33:47,920 Ja. 349 00:33:48,000 --> 00:33:49,160 Skal du oppføre deg? 350 00:34:14,120 --> 00:34:15,719 Pass på fermaten her. 351 00:34:17,320 --> 00:34:18,280 Bra. 352 00:34:23,960 --> 00:34:26,639 UKJENT: EN BRIGADER FRA POLITIET STILLER SPØRSMÅL. 353 00:34:26,719 --> 00:34:29,159 JEG VIL IKKE VÆRE INNBLANDET LENGER. JEG ER FERDIG. 354 00:34:44,199 --> 00:34:45,639 LUDIK MØBLER OG TEPPER. BLI KOMFORTABEL. 355 00:34:56,080 --> 00:34:56,920 Jeg kjøper ikke denne falske dritten. 356 00:34:59,719 --> 00:35:01,560 -Lils Blomster? -Det er meg. 357 00:35:02,080 --> 00:35:03,600 Har du hørt fra Charles? 358 00:35:03,680 --> 00:35:06,240 -Nei, hva skjedde? -Det var et bakholdsangrep. 359 00:35:06,760 --> 00:35:08,040 Han er borte. 360 00:35:08,120 --> 00:35:10,640 Arend har meg klemt i et hørte. Sendte du blomstene? 361 00:35:10,720 --> 00:35:11,880 Ja. 362 00:35:11,960 --> 00:35:14,840 De stilte ikke spørsmål, men de vil nok ha svar. 363 00:35:14,920 --> 00:35:16,480 Det jeg ga dem var et hån. 364 00:35:16,560 --> 00:35:19,360 -Jeg kan trenge resten som pressmiddel. -Går det bra? 365 00:35:20,400 --> 00:35:21,600 Jeg må finne noen. 366 00:35:22,200 --> 00:35:23,920 Jeg kan gjøre det. 367 00:35:24,520 --> 00:35:25,400 Gå. 368 00:35:25,920 --> 00:35:27,320 DJ Jakes. 369 00:35:58,680 --> 00:36:02,920 Faen ta deg! Slutt å skrike som en liten jente. 370 00:36:03,000 --> 00:36:05,720 -La sønnen min være! -Hold kjeft, din hore! 371 00:36:05,800 --> 00:36:07,680 PRETORIA, OKTOBER, 1979 372 00:36:09,080 --> 00:36:12,160 Daan, vent. 373 00:36:13,120 --> 00:36:14,360 Pappa! 374 00:36:38,200 --> 00:36:39,480 Hva skal du gjøre? 375 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 Slå meg med et balltre? 376 00:36:42,840 --> 00:36:46,160 Du er så liten, en jævla pyse. 377 00:36:47,120 --> 00:36:49,200 Du aner ikke, du. 378 00:36:49,280 --> 00:36:50,680 -Din far… -Tertius! 379 00:36:51,400 --> 00:36:53,480 -Slutt å slå ham, nå. -Slutt å slå… Hva? 380 00:36:53,560 --> 00:36:55,520 Tertius! Det holder. 381 00:36:57,520 --> 00:36:58,600 Eller hva? 382 00:37:00,560 --> 00:37:02,200 Det er min kone. 383 00:37:03,440 --> 00:37:04,320 Min. 384 00:37:04,400 --> 00:37:08,320 Tertius, slutt med denne dritten, ta tingene dine og gå. 385 00:37:10,240 --> 00:37:11,520 Bud nummer ni. 386 00:37:12,640 --> 00:37:16,680 Ikke lyv, for faen! 387 00:37:22,920 --> 00:37:26,880 En mann går til Jesus og sier: "Sir, 388 00:37:28,200 --> 00:37:32,800 Hvilke gode gjerninger må jeg gjøre for å komme inn i himmelen"? 389 00:37:33,960 --> 00:37:37,400 "Hvilke bud må jeg adlyde?" 390 00:37:37,920 --> 00:37:40,560 Jesus sier: "Ikke bare ett eller to." 391 00:37:43,720 --> 00:37:45,200 "Alle." 392 00:37:45,280 --> 00:37:48,840 Adlyd hvert eneste jævla ett! 393 00:37:49,480 --> 00:37:53,360 Hei, kom her. Faen ta deg, mann. 394 00:38:00,280 --> 00:38:01,800 Det finnes ingen Gud! 395 00:38:05,520 --> 00:38:06,760 Bare mennesker. 396 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 Han var veldig opprørt, jeg tror du må gi deg. 397 00:38:37,920 --> 00:38:38,880 Vær så snill. 398 00:38:39,840 --> 00:38:40,720 Ring meg. 399 00:38:44,760 --> 00:38:46,680 Hein, hva gjør du der borte i mørket? 400 00:38:46,760 --> 00:38:50,160 -Jeg kommer, Maureen. -Maten blir kald. 401 00:39:07,560 --> 00:39:10,440 -Daan. -Jeg advarte deg, ok? 402 00:39:11,200 --> 00:39:15,560 Dette er siste advarsel. Hein elsker deg sikkert, 403 00:39:15,640 --> 00:39:17,720 men du er ikke verdig. Du er en liten dritt. 404 00:39:18,440 --> 00:39:20,400 Hold deg unna! 405 00:39:20,480 --> 00:39:25,400 Kjærlighet. Hva vet din familie om kjærlighet? 406 00:39:25,480 --> 00:39:28,440 Hein er så desperat etter det at han suger pikk på søndager. 407 00:39:30,240 --> 00:39:34,720 Hør her, drittsekk. Hold deg unna. Det er over. 408 00:39:34,800 --> 00:39:37,720 Eller hva? Hva skal du gjøre, slå meg? 409 00:39:38,240 --> 00:39:39,560 Forsiktig, Ludik. 410 00:39:39,640 --> 00:39:42,880 Ingen kjøper hagemøbler fra en som slår homofile. 411 00:39:42,960 --> 00:39:45,440 Hva hadde Jesus gjort, Ludik? 412 00:39:45,520 --> 00:39:47,680 Han hadde holdt seg unna familien din. 413 00:39:47,760 --> 00:39:49,880 Hein kommer til å angre på at han traff meg. 414 00:40:14,120 --> 00:40:15,640 Fort deg, jeg vil drite. 415 00:40:15,720 --> 00:40:18,160 Pappa, hørte du fra den treneren? Kan han trene meg? 416 00:40:18,840 --> 00:40:20,280 Markus, jeg vil bruke doen. 417 00:40:21,800 --> 00:40:25,160 Onkel Daan ba meg om å drive verkstedet, så jeg kan bidra med penger. 418 00:40:25,800 --> 00:40:27,640 -Hvor er Swys? -Han falt av vognen igjen. 419 00:40:29,040 --> 00:40:31,520 Kom igjen, mann. 420 00:40:59,320 --> 00:41:02,880 HEI, FETTER, UNNSKYLD FOR I GÅR. X 421 00:41:16,080 --> 00:41:19,280 DR KAREN SWANEPOEL PEDAGOGISK PSYKOLOG 422 00:41:29,600 --> 00:41:30,440 Daan? 423 00:41:32,400 --> 00:41:33,520 Swys. 424 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 Hei, kompis. 425 00:41:38,400 --> 00:41:39,480 Hvordan føler du deg? 426 00:41:40,800 --> 00:41:42,040 Jeg er så lei for det, Daan. 427 00:41:43,600 --> 00:41:45,920 -Jeg rotet det til. -Ta det rolig. 428 00:41:46,440 --> 00:41:47,680 Jeg skulle ha kjempet imot. 429 00:41:51,600 --> 00:41:52,760 Hvorfor meg? 430 00:41:55,240 --> 00:41:56,480 Hva ville de vite? 431 00:41:58,280 --> 00:41:59,160 Ingenting. 432 00:42:00,600 --> 00:42:02,480 De sa ingenting. Bare… 433 00:42:05,840 --> 00:42:07,280 Bare slo meg, og… 434 00:42:30,280 --> 00:42:31,600 Hvor mye kostet det å redde meg? 435 00:42:33,240 --> 00:42:34,440 Det har blitt håndtert. 436 00:42:45,240 --> 00:42:46,280 Jeg savner henne. 437 00:42:47,480 --> 00:42:48,720 Jeg savner henne. 438 00:42:52,080 --> 00:42:52,960 Jeg også. 439 00:42:59,080 --> 00:42:59,960 Jeg også. 440 00:43:22,280 --> 00:43:25,640 Daan Ludik? Akkurat den mannen jeg så etter. 441 00:43:26,560 --> 00:43:28,080 Gikk jeg glipp av en god slåsskamp? 442 00:46:04,720 --> 00:46:07,480 KARAKTERENE OG HENDELSENE SOM VISES I DETTE PROGRAMMET ER FIKTIVE. 443 00:46:07,560 --> 00:46:10,760 INGEN FREMSTILLING AV FAKTISKE PERSONER ELLER HENDELSER ER TILTENKT. 444 00:46:23,000 --> 00:46:25,320 Tekst: Hilma Sigurdardottir