1
00:00:07,080 --> 00:00:09,640
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:59,680 --> 00:01:00,560
Hjelp!
3
00:01:00,640 --> 00:01:01,680
EN BROR FOR EN ANNEN
4
00:01:21,000 --> 00:01:24,360
LANDLIGE ZIMBABWE
5
00:02:45,400 --> 00:02:48,400
Kaptein, jeg trenger et team her.
6
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Ja.
7
00:02:51,120 --> 00:02:56,280
Skiltnummer Golf Lima Alfa 429 Golf Papa.
8
00:02:57,520 --> 00:02:58,880
Mottatt.
9
00:03:15,680 --> 00:03:17,080
Hei.
10
00:03:17,160 --> 00:03:19,720
Jaco. Gud velsigne deg.
11
00:03:20,240 --> 00:03:23,400
Petra, Willem. Gud velsigne dere.
12
00:03:23,480 --> 00:03:24,520
PRETORIA, OKTOBER, 1979
13
00:03:26,360 --> 00:03:28,240
For en nydelig preken, pastor.
14
00:03:28,840 --> 00:03:31,960
Jeg lurte på, når du snakket om de ti bud
15
00:03:32,040 --> 00:03:35,040
så hoppet du over det syvende.
16
00:03:35,120 --> 00:03:38,360
Vent, pastor. Jeg stilte deg et spørsmål.
17
00:03:39,680 --> 00:03:40,880
Hvor en din kone i dag?
18
00:03:42,400 --> 00:03:45,720
-Angrer på sine synder.
-Jævla drittsekk.
19
00:03:46,240 --> 00:03:47,760
Jeg dreper deg.
20
00:03:48,760 --> 00:03:50,800
Hva skjedde med
"Du skal ikke bryte ekteskapet"?
21
00:03:52,720 --> 00:03:55,040
Hva synes menigheten din om det, Viljoen?
22
00:03:59,880 --> 00:04:01,720
Kom igjen. Kom.
23
00:04:31,880 --> 00:04:34,000
Vil du føle deg som sjefen igjen?
24
00:04:34,080 --> 00:04:35,240
Hvem vil ikke det?
25
00:04:35,320 --> 00:04:39,000
Hva med en stilfull pult
som får deg til toppen?
26
00:04:39,080 --> 00:04:40,320
Hvor signerer jeg?
27
00:04:40,400 --> 00:04:42,480
Der og bak, er du snill.
28
00:04:42,560 --> 00:04:44,280
Så ta en titt på vår online katalog,
29
00:04:44,360 --> 00:04:46,920
eller enda bedre, kom og besøk oss.
30
00:04:47,000 --> 00:04:51,200
-Er du familie?
-Kom på besøk. Bli komfortabel.
31
00:04:51,280 --> 00:04:52,560
Han er svigerbroren min.
32
00:04:52,640 --> 00:04:55,800
Pokker, politiet var her i morges.
33
00:04:55,880 --> 00:04:58,360
Han ville ikke snakke med dem.
Går det bra med ham?
34
00:04:59,080 --> 00:05:00,840
-Det går fint.
-Ok.
35
00:05:01,360 --> 00:05:02,440
Takk.
36
00:05:02,520 --> 00:05:05,400
RESEPSJON
37
00:05:07,040 --> 00:05:08,000
Wow.
38
00:05:09,040 --> 00:05:13,120
Dette er Charles Dzike, jeg er
utilgjengelig, legg igjen en beskjed.
39
00:05:13,200 --> 00:05:14,880
Vær så snill.
40
00:05:14,960 --> 00:05:17,640
-Be, jævel.
-Vær så snill.
41
00:05:19,040 --> 00:05:23,720
-Si det.
-Gudinne!
42
00:05:26,920 --> 00:05:28,480
-Ja.
-Ja.
43
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
Det er meg.
44
00:05:30,360 --> 00:05:31,880
Og du er ingenting.
45
00:05:32,720 --> 00:05:34,840
-Si det.
-Jeg er ingenting.
46
00:05:34,920 --> 00:05:37,240
-Jeg er ingenting.
-Jeg er ingenting.
47
00:06:06,680 --> 00:06:07,920
Jeg elsker deg.
48
00:06:09,200 --> 00:06:10,240
Jeg kan gi deg det du vil.
49
00:06:11,920 --> 00:06:13,440
Du vet ikke hva jeg vil.
50
00:06:14,080 --> 00:06:18,200
Dette handler ikke om sex, men om makt.
Og jeg gir deg det, ikke sant?
51
00:06:21,160 --> 00:06:22,760
Hold kjeft.
52
00:06:23,760 --> 00:06:25,040
Du er bare en gutt.
53
00:06:42,200 --> 00:06:43,280
Daan?
54
00:06:50,360 --> 00:06:51,200
Hvil.
55
00:06:52,040 --> 00:06:54,000
Hei. Hvil.
56
00:06:55,560 --> 00:06:56,680
Vi snakkes senere.
57
00:07:04,080 --> 00:07:05,160
Går det greit med ham?
58
00:07:08,360 --> 00:07:09,480
Hva skjedde?
59
00:07:10,920 --> 00:07:12,080
Han ble ranet.
60
00:07:13,240 --> 00:07:14,680
Ikke lyv til meg.
61
00:07:18,520 --> 00:07:19,960
Han er svigerbroren min, Anet.
62
00:07:28,360 --> 00:07:29,400
Danie.
63
00:07:29,920 --> 00:07:31,040
Kom, sitt.
64
00:07:31,760 --> 00:07:35,720
Du kan ikke være syk hver mandag.
Hva skjer?
65
00:07:36,440 --> 00:07:37,680
La oss fikse deg opp.
66
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
Min kjære.
67
00:07:43,600 --> 00:07:45,760
Ok, la oss ringe skolen. Ok?
68
00:07:47,320 --> 00:07:50,040
Æsj, du må vaske skjorten din.
Kom igjen, stå opp.
69
00:07:59,560 --> 00:08:00,680
Bruk en tallerken.
70
00:08:02,880 --> 00:08:04,240
Hvorfor tok du med Swys hit?
71
00:08:04,320 --> 00:08:07,160
Danies problemer har
ingenting med Swys å gjøre.
72
00:08:07,240 --> 00:08:08,280
Det er noe annet.
73
00:08:08,360 --> 00:08:11,280
Det er entreprenør-uke
på skolen og han er redd.
74
00:08:11,920 --> 00:08:14,960
Fordi faren hans, møbel-kongen,
75
00:08:15,040 --> 00:08:16,800
ikke har tid til å hjelpe ham.
76
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
Kanskje han selger noe
om han begynner å snakke.
77
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
Swys kan ikke bli her.
78
00:08:24,840 --> 00:08:28,160
Danie! Kle på deg, du skal på skolen.
79
00:09:42,440 --> 00:09:45,200
Daan sier at dette er halvparten,
men at du må stole på oss.
80
00:09:53,200 --> 00:09:55,320
De sa at det bare er halve leveransen.
81
00:09:56,040 --> 00:09:57,560
Og at vi bør stole på dem.
82
00:10:18,120 --> 00:10:19,800
Sønn, hva er dette entreprenør-prosjektet?
83
00:10:23,440 --> 00:10:24,400
Ok.
84
00:10:25,040 --> 00:10:26,560
Hva enn det er, husk én ting.
85
00:10:26,640 --> 00:10:29,840
Du gjør et salg så fort klienten ser deg.
86
00:10:31,160 --> 00:10:34,720
Førsteinntrykk,
ikke vis svakhet. Husk det.
87
00:10:37,120 --> 00:10:39,400
Og du må lære å snakke.
88
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
Hva skjedde med onkel Swys?
89
00:10:46,200 --> 00:10:47,720
Vel, noen banket ham opp.
90
00:10:48,440 --> 00:10:51,480
-Hvorfor?
-Fordi han er et lett mål.
91
00:10:57,920 --> 00:11:00,960
Bra. Ok, greit.
92
00:11:08,280 --> 00:11:09,960
Greit, jeg har deg nå.
93
00:11:11,760 --> 00:11:14,560
Hva skjer når jeg løfter hoften min?
94
00:11:14,640 --> 00:11:15,800
Tap!
95
00:11:15,880 --> 00:11:18,680
Greit, tap ut. Der.
96
00:11:28,080 --> 00:11:30,240
Du sliter med hodelåsen.
Sikt der det gjør vondt.
97
00:11:30,320 --> 00:11:31,840
Hva, ballene dine?
98
00:11:32,520 --> 00:11:35,040
Nei, ikke mine. Men ja, ballene.
99
00:11:38,240 --> 00:11:41,280
Hørt noe om turneringen enda?
100
00:11:41,360 --> 00:11:44,600
Faren min kjenner en god trener,
men jeg sparer til det.
101
00:11:46,200 --> 00:11:48,320
Faren min fant en trener.
102
00:11:48,400 --> 00:11:49,680
Louise, han kjenner folk.
103
00:11:49,760 --> 00:11:51,720
Hvem da? Skolekomitéen?
104
00:11:51,800 --> 00:11:54,360
Kom igjen, prinsesse,
ikke alle er i dine sirkler.
105
00:11:58,920 --> 00:12:02,840
-Hvorfor var faren min her?
-Han ga meg ansvaret her.
106
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Dette stedet er et høl.
Hvorfor selger han det ikke?
107
00:12:07,320 --> 00:12:10,800
-Det er Swys sitt.
-Ja. Sikkert.
108
00:12:11,680 --> 00:12:13,320
Og hvorfor skal jeg bry meg?
109
00:12:13,400 --> 00:12:15,640
Snart vinner jeg
mesterskap over hele verden,
110
00:12:15,720 --> 00:12:17,400
og det før du dytter ut din første baby.
111
00:12:17,480 --> 00:12:18,520
Drit og dra.
112
00:12:20,080 --> 00:12:23,280
Er du klar for å bytte hut hælene dine
113
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
med stekepanne og strykebrett?
114
00:12:24,560 --> 00:12:26,080
Dra til helvete, Markus.
115
00:12:27,360 --> 00:12:30,360
-Hvor skal du?
-Ha det, Markus!
116
00:12:30,440 --> 00:12:32,600
-Kom tilbake, jeg beklager.
-Samme det.
117
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
Vel, jeg er uslåelig?
118
00:12:37,600 --> 00:12:42,120
Kongen av kampsport.
Markus, boerboelen, Ludik!
119
00:12:43,200 --> 00:12:44,120
Vær så god.
120
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
Takk. Kan jeg få en serv…
121
00:12:47,680 --> 00:12:50,840
-Nei, vi har ikke servietter.
-Kan jeg ikke få en serviett?
122
00:12:50,920 --> 00:12:53,040
-Dette er veldig sølete.
-Hør her,
123
00:12:53,120 --> 00:12:56,400
om du vil ha en serviett,
får du hoste opp noen rands.
124
00:12:56,480 --> 00:12:59,960
Og flytt den fine rumpa di,
du holder igjen køen.
125
00:13:00,040 --> 00:13:02,280
Vi er opptatte her, ok?
126
00:13:06,240 --> 00:13:10,720
-Jesus, hun er arrogant?
-Utrolig. Fin rumpe.
127
00:13:10,800 --> 00:13:12,320
Serviett.
128
00:13:23,240 --> 00:13:25,560
God morgen. Hei.
129
00:13:36,360 --> 00:13:38,120
Politiet er her.
130
00:13:41,600 --> 00:13:43,960
-Sa han hva det handler om?
-Nei.
131
00:13:46,400 --> 00:13:49,160
-Har du hørt fra Charles?
-Nei. Du?
132
00:13:50,680 --> 00:13:51,520
Nei.
133
00:13:54,840 --> 00:13:56,360
Bring ham til kontoret mitt.
134
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Hei.
135
00:14:06,440 --> 00:14:08,680
Felix, har du hørt fra Charles i dag?
136
00:14:08,760 --> 00:14:11,160
Nei, sir. jeg har ikke hørt noe.
137
00:14:15,480 --> 00:14:17,960
Har han nummeret til familien i Masvingo?
138
00:14:18,640 --> 00:14:19,760
Nei, sir.
139
00:14:21,120 --> 00:14:23,800
-Godt jobbet i dag, takk.
-Takk, sir.
140
00:14:36,760 --> 00:14:39,480
Betjent, beklager forsinkelsen. Sitt ned.
141
00:14:39,560 --> 00:14:40,480
Takk.
142
00:14:41,720 --> 00:14:43,080
Hva kan jeg gjøre for deg?
143
00:14:44,120 --> 00:14:46,240
Jeg er her for å stille deg noen spørsmål
144
00:14:46,320 --> 00:14:48,280
angående et av dine kjøretøy.
145
00:14:49,120 --> 00:14:54,560
En lastebil, skiltnummer LNK 1003 GP.
146
00:14:55,080 --> 00:14:57,640
Kjenner du til dens
bevegelser de siste 24 timene?
147
00:14:58,160 --> 00:14:59,480
Nei.
148
00:14:59,560 --> 00:15:02,400
Du må spørre
leverings-sjefen min. Hvorfor?
149
00:15:03,520 --> 00:15:06,200
-Selger firmaet ditt over grenser?
-Noen ganger.
150
00:15:06,280 --> 00:15:08,960
Lastebilen ble funnet forlatt på veikanten
151
00:15:09,040 --> 00:15:12,040
-like utenfor Harare.
-Jeg skjønner.
152
00:15:14,280 --> 00:15:16,440
La meg sjekke om
leverings-sjefen min er her.
153
00:15:19,080 --> 00:15:19,960
Ja, Daan?
154
00:15:20,040 --> 00:15:22,280
Rina, kan du sjekke om Charles er her?
155
00:15:23,160 --> 00:15:24,160
Tuller du?
156
00:15:28,760 --> 00:15:30,360
Kan du unnskylde meg et øyeblikk?
157
00:15:33,360 --> 00:15:35,800
-Kaffe? Te?
-Nei, takk.
158
00:15:41,600 --> 00:15:43,560
Hvordan er de så raskt på saken?
159
00:15:46,240 --> 00:15:49,440
Markedsføringsdata fra de siste
tre dagene, og nettsalg på baksiden.
160
00:15:54,280 --> 00:15:55,360
Bare hyggelig.
161
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
Hei.
162
00:15:58,720 --> 00:16:00,520
Det er ikke firmaklær.
163
00:16:10,960 --> 00:16:13,760
Betjent, leverings-sjefen
er ikke her enda.
164
00:16:13,840 --> 00:16:15,960
Beklager, jeg har ikke mer informasjon.
165
00:16:16,040 --> 00:16:19,600
Kan du bekrefte om det var
noen leveranser på vei ut i helgen?
166
00:16:19,680 --> 00:16:21,320
Ikke som jeg vet om, nei.
167
00:16:22,360 --> 00:16:24,800
Så hvorfor krysset lastebilen grensen?
168
00:16:24,880 --> 00:16:26,080
Jeg har et utstillingslokale i Zimbabwe.
169
00:16:27,320 --> 00:16:30,000
Vi setter ting der som markedsføring.
170
00:16:31,720 --> 00:16:35,720
Greit. Takk, Mr. Ludik. Bare én ting til.
171
00:16:35,800 --> 00:16:39,080
Sjefen min har bedt om å se en liste
over hva som var i bilen. Har du det?
172
00:16:39,160 --> 00:16:40,840
Nei, det har jeg ikke.
173
00:16:40,920 --> 00:16:43,200
Jeg ber teamet mitt om å lete.
Hvor kan jeg sende den?
174
00:16:43,280 --> 00:16:45,880
Ring spesialstyrken.
Spør etter meg, Betjent Moyo.
175
00:16:45,960 --> 00:16:46,880
Ok.
176
00:16:48,440 --> 00:16:49,320
Takk.
177
00:16:51,360 --> 00:16:55,440
Mr. Ludik. Vet du om
sjåføren har tatt kontakt enda?
178
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
Ikke som jeg vet om. Hvorfor?
179
00:16:58,080 --> 00:17:00,680
Betjentene på stedet fant blod.
180
00:17:01,200 --> 00:17:03,760
De antydet at det var ganske mye.
181
00:17:04,400 --> 00:17:05,480
Ingen kropper ble funnet.
182
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
Er det en bra ting?
183
00:17:08,440 --> 00:17:10,680
Etterforskningen foregår fortsatt.
184
00:17:10,760 --> 00:17:12,400
La oss vite om sjåføren tar kontakt.
185
00:17:13,319 --> 00:17:14,680
Det skal jeg, takk.
186
00:17:55,920 --> 00:17:57,200
Så?
187
00:17:58,280 --> 00:18:00,000
Hvor lenge blir du borte?
188
00:18:00,080 --> 00:18:04,520
Til slutten av mai.
Jeg vil at du skal bli med meg på besøk.
189
00:18:05,600 --> 00:18:06,680
Virkelig?
190
00:18:06,760 --> 00:18:09,320
Så klart. Om du vil.
191
00:18:10,280 --> 00:18:12,640
Jeg tror ikke faren min blir så glad.
192
00:18:13,360 --> 00:18:17,280
-Hvorfor bryr du deg om hva han synes?
-Fordi han er faren min.
193
00:18:19,080 --> 00:18:20,880
Ja, greit.
194
00:18:20,960 --> 00:18:23,920
Men om han sier nei, så rømmer vi.
195
00:18:24,680 --> 00:18:26,160
Liten sjanse.
196
00:18:26,240 --> 00:18:28,280
Greit, skatt, jeg må tilbake.
197
00:18:28,360 --> 00:18:31,680
Ikke tren for hardt,
spar litt til i kveld.
198
00:18:32,440 --> 00:18:33,680
Ok.
199
00:18:35,440 --> 00:18:36,520
-Vi sees.
-Ha det.
200
00:18:36,600 --> 00:18:37,440
Ha det.
201
00:18:44,440 --> 00:18:45,960
Hallo, onkel Hein!
202
00:18:56,840 --> 00:19:00,160
Hei, hei, så hva vil du med meg?
203
00:19:01,440 --> 00:19:02,680
Kom her.
204
00:19:04,560 --> 00:19:05,760
Kom her.
205
00:19:13,720 --> 00:19:15,680
Dra deg.
206
00:19:18,280 --> 00:19:19,640
Å, faen.
207
00:19:19,720 --> 00:19:23,800
Så fint. Jeg vil gjerne ha slikt hår.
Hvordan hadde det sett ut på meg?
208
00:19:24,760 --> 00:19:27,920
Kort og direkte, så fint.
209
00:19:28,000 --> 00:19:29,760
Og jeg vil se ut som Steve Hofmeyr.
210
00:19:30,280 --> 00:19:31,960
Kom, ta en.
211
00:19:33,440 --> 00:19:36,360
-Hvor kom denne fyren fra?
-Vær så god.
212
00:19:37,600 --> 00:19:38,960
Bra fanget.
213
00:19:43,400 --> 00:19:44,600
Sånn, ja.
214
00:19:47,880 --> 00:19:49,120
Brigader, er du snill.
215
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
Gi meg en serviett.
216
00:20:14,320 --> 00:20:15,200
Ja?
217
00:20:16,560 --> 00:20:18,400
Bra, sett ham over.
218
00:20:20,440 --> 00:20:22,560
Moyo, hva har du?
219
00:20:22,640 --> 00:20:26,080
Han har eiendom der
og lastebilen leverte møbler.
220
00:20:26,160 --> 00:20:28,560
Forstår. Hva slags eiendom?
221
00:20:28,640 --> 00:20:30,240
Han spesifiserte ikke.
222
00:20:31,200 --> 00:20:32,360
Og sjåføren?
223
00:20:33,600 --> 00:20:37,680
Han har ikke hørt noe.
Han ser ikke ut til å vite mye.
224
00:20:37,760 --> 00:20:40,720
Bare en rik, hvit fyr
som sikkert spiller for mye golf.
225
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
Vel, skriv opp det du har
og send det til meg.
226
00:20:43,480 --> 00:20:46,840
Hvis han er en liten fisk,
så fanger vi ham fort.
227
00:20:46,920 --> 00:20:48,040
Ja, sir.
228
00:20:50,080 --> 00:20:52,200
Hva skjedde med servietten?
229
00:20:52,280 --> 00:20:53,560
Jeg vet ikke.
230
00:21:07,040 --> 00:21:08,160
Ludik.
231
00:22:32,520 --> 00:22:34,280
-Hva skjedde?
-Faen.
232
00:22:40,160 --> 00:22:41,360
Hvor er Charles?
233
00:22:42,680 --> 00:22:43,640
Jeg skal drepe deg.
234
00:22:45,720 --> 00:22:50,040
Hei, slutt! Mr. Brown!
235
00:22:50,120 --> 00:22:52,280
Jeg blåser skallen av deg.
236
00:22:53,040 --> 00:22:54,080
Nok.
237
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
Nok, sa jeg.
238
00:23:02,560 --> 00:23:03,760
Bells, forlat oss.
239
00:23:05,880 --> 00:23:06,760
Daan.
240
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Sitt.
241
00:23:14,880 --> 00:23:16,320
Drittsekk.
242
00:23:17,080 --> 00:23:19,360
Jeg har politimenn på døren min.
243
00:23:20,040 --> 00:23:21,600
De bør ikke være vanskelige å bli kvitt.
244
00:23:23,440 --> 00:23:24,880
Vi er ikke helt på bølgelengde.
245
00:23:27,240 --> 00:23:28,800
Dette er ditt rot!
246
00:23:30,120 --> 00:23:31,280
Hva i helvete skjedde?
247
00:23:32,600 --> 00:23:34,760
Det er en familie i Zimbabwe.
248
00:23:35,280 --> 00:23:37,120
Nkala-familien.
249
00:23:37,800 --> 00:23:40,440
De er på en måte kongelige.
250
00:23:41,760 --> 00:23:45,040
Familiens overhode,
John Nkala, døde nylig.
251
00:23:45,880 --> 00:23:48,280
Vi har smuglet våpen i et par år.
252
00:23:48,360 --> 00:23:50,680
Hadde et godt system,
menn vi kunne stole på.
253
00:23:51,520 --> 00:23:55,440
Men etter hans død
tok sønnen hans, Albert, over.
254
00:23:55,960 --> 00:24:00,480
Gutten er gal.
Tror han kan omorganisere ting.
255
00:24:01,000 --> 00:24:03,680
Så nå er det en maktkamp.
256
00:24:03,760 --> 00:24:06,640
Jeg hører ikke noe
om da bilen min ble angrepet.
257
00:24:07,600 --> 00:24:09,200
Ingen grunn til å gråte over det.
258
00:24:10,000 --> 00:24:11,520
Dette kan være til fordel for deg.
259
00:24:13,400 --> 00:24:14,800
Du er litt av en type.
260
00:24:14,880 --> 00:24:19,120
Du valgte å sende din beste mann.
Det er på deg.
261
00:24:19,920 --> 00:24:22,920
Noen ganger må man ofre noe.
262
00:24:24,840 --> 00:24:28,040
Kom igjen, Daan. Se på det større bildet.
263
00:24:29,440 --> 00:24:33,160
-Hva tjener du på det?
-Du trenger en ny grensekontakt.
264
00:24:33,920 --> 00:24:35,040
Og du vet at jeg har en.
265
00:24:37,160 --> 00:24:40,640
-Jeg kan også flytte varer.
-Nettopp.
266
00:24:42,120 --> 00:24:46,520
Så la meg foreslå at du
revurderer posisjonen din.
267
00:24:51,720 --> 00:24:53,800
Bells, kom hit.
268
00:24:57,840 --> 00:24:59,680
Hva vet vi så langt.
269
00:25:00,760 --> 00:25:05,920
Sjåføren ble skutt.
Han flyktet, nå er han borte.
270
00:25:06,560 --> 00:25:09,560
Det var favoritt-frokostbordet mitt.
271
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
Det var vintage.
272
00:25:13,040 --> 00:25:16,000
Jeg likte å drikke morgenkaffen min der.
273
00:25:18,760 --> 00:25:22,720
Hvis du noen gang
hever en pistol i huset mitt igjen,
274
00:25:23,560 --> 00:25:27,400
skjærer jeg av ballene dine
med en smørkniv. Forstått?
275
00:25:34,240 --> 00:25:40,040
Hold øye med Ludik.
Han er på vårt lag, eller inget lag.
276
00:25:43,360 --> 00:25:44,840
Og Bells?
277
00:25:45,720 --> 00:25:50,520
Det bordet trekkes fra lønnen din.
Din jævla idiot.
278
00:26:24,760 --> 00:26:26,800
LOUISE - JEG MÅ SNAKKE MED DEG, PAPPA!
279
00:27:02,600 --> 00:27:03,480
Hallo.
280
00:28:38,440 --> 00:28:41,120
-Hva skjedde med deg?
-Jeg gikk på noe.
281
00:28:42,880 --> 00:28:43,720
Hva er galt?
282
00:28:43,800 --> 00:28:45,680
-Vel, jeg…
-Hva er galt?
283
00:28:47,120 --> 00:28:48,800
Det ble sendt til e-posten min.
284
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
-Hei, hei.
-For faen.
285
00:28:54,640 --> 00:28:57,800
Ikke involver deg, Lulu.
Lat som om du ikke så det.
286
00:28:57,880 --> 00:28:59,120
Visste du det?
287
00:28:59,800 --> 00:29:02,640
For helvete, pappa. Hvor lenge?
288
00:29:03,760 --> 00:29:04,840
Årevis.
289
00:29:04,920 --> 00:29:06,480
Faen.
290
00:29:07,000 --> 00:29:07,840
Hvem er fyren?
291
00:29:07,920 --> 00:29:12,040
-Falsk drittsekk. DJ Jakes.
-Faen.
292
00:29:13,240 --> 00:29:15,360
Ta det rolig. Ok?
293
00:29:15,960 --> 00:29:19,160
Han kommer til å be om penger
og true med å avsløre Hein.
294
00:29:19,680 --> 00:29:21,280
Jeg vil ikke ha deg involvert.
295
00:29:21,360 --> 00:29:24,920
Han er utro mot tante Maureen med en mann.
296
00:29:25,000 --> 00:29:26,080
Ja.
297
00:29:27,360 --> 00:29:30,280
-Faen ta dette, jeg kan ikke…
-Ta det rolig.
298
00:29:33,800 --> 00:29:37,840
Dette er Charles Dzike, jeg er
utilgjengelig, legg igjen en beskjed.
299
00:29:40,480 --> 00:29:42,240
Hvor er du, Charles?
300
00:29:44,240 --> 00:29:45,320
Hvor er du?
301
00:30:19,440 --> 00:30:22,360
Hei, kom her.
302
00:30:24,320 --> 00:30:26,480
Ja. Er den din?
303
00:30:30,280 --> 00:30:31,480
Jeg har også en hund.
304
00:30:33,640 --> 00:30:34,840
Danie!
305
00:30:42,560 --> 00:30:43,920
Hva gjør du der?
306
00:30:45,360 --> 00:30:46,480
Er han våken?
307
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
Ok.
308
00:30:59,760 --> 00:31:00,600
Hallo, Anet.
309
00:31:02,800 --> 00:31:03,880
Swys.
310
00:31:08,600 --> 00:31:12,120
Jeg tok med lunsj. Den er på kjøkkenet.
311
00:31:19,000 --> 00:31:22,520
Hold deg unna ham ok? Han er syk.
312
00:31:24,120 --> 00:31:25,360
Hører du?
313
00:31:25,440 --> 00:31:27,920
Ok. Gå og vask ansiktet, så spiser vi.
314
00:31:33,680 --> 00:31:35,800
Hei, dere! Rydd opp dette søppelet.
315
00:31:36,560 --> 00:31:38,600
Jeg snakker til dere Rydd opp søppelet.
316
00:31:41,400 --> 00:31:44,680
-Hei.
-Hei, Daan. Hvem banket deg opp?
317
00:31:44,760 --> 00:31:47,280
Kjæresten din
sendte datteren min en e-post.
318
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
Han tok en video. Visste du det?
319
00:31:49,920 --> 00:31:53,680
Ja, han gir seg ikke før han får betalt.
320
00:31:54,200 --> 00:31:55,360
Han er gal.
321
00:31:55,880 --> 00:31:57,760
Jeg advarte ham. Hva er vitsen
322
00:31:57,840 --> 00:31:59,960
om han fortsetter å terge meg?
323
00:32:01,400 --> 00:32:03,320
-Gi meg adressen hans.
-Jeg skal snakke med ham.
324
00:32:04,160 --> 00:32:06,280
Gi meg adressen,
ellers tar jeg ham på jobb.
325
00:32:06,360 --> 00:32:08,760
Daan, bare gi ham det han vil ha.
Kom igjen.
326
00:32:10,440 --> 00:32:15,000
Daan, jeg sa unnskyld.
Jeg skal snakke med ham!
327
00:32:31,640 --> 00:32:33,600
God dag. Kan jeg hjelpe deg?
328
00:32:33,680 --> 00:32:35,280
God ettermiddag. Navnet er Davies.
329
00:32:36,360 --> 00:32:37,720
Brigader Davies.
330
00:32:38,560 --> 00:32:42,840
Jeg håpet å snakke med Daan Ludik.
Er han i nærheten?
331
00:32:42,920 --> 00:32:45,200
Nei, han er ute,
men jeg kan si at du kom innom.
332
00:32:46,040 --> 00:32:47,120
Kommer han tilbake snart?
333
00:32:47,200 --> 00:32:50,400
Jeg tviler, han hadde noen ærender.
334
00:32:50,920 --> 00:32:55,480
Det går bra. Han er nok
en travel mann med en slik franchise.
335
00:32:57,520 --> 00:32:58,960
Er dette den eneste avdelingen?
336
00:32:59,040 --> 00:33:03,640
Nei, vi har en i Cape Town,
og en i Limpopo.
337
00:33:04,560 --> 00:33:05,640
Stort skip å seile.
338
00:33:07,200 --> 00:33:08,040
Ja.
339
00:33:10,120 --> 00:33:11,640
Vel, salget ser bra ut.
340
00:33:12,280 --> 00:33:14,520
Jeg tar en titt, og
341
00:33:15,040 --> 00:33:16,840
venter og ser om han kommer tilbake.
342
00:33:17,720 --> 00:33:20,200
Jeg tviler. Han har ærender.
343
00:33:20,280 --> 00:33:24,480
-Ja, du sa det.
-Ja.
344
00:33:35,840 --> 00:33:36,680
Luke.
345
00:33:39,360 --> 00:33:40,960
Kan du passe på den mannen?
346
00:33:42,200 --> 00:33:44,680
Skal du oppføre deg? Se på meg.
347
00:33:44,760 --> 00:33:45,960
Skal du oppføre deg?
348
00:33:46,640 --> 00:33:47,920
Ja.
349
00:33:48,000 --> 00:33:49,160
Skal du oppføre deg?
350
00:34:14,120 --> 00:34:15,719
Pass på fermaten her.
351
00:34:17,320 --> 00:34:18,280
Bra.
352
00:34:23,960 --> 00:34:26,639
UKJENT: EN BRIGADER FRA POLITIET
STILLER SPØRSMÅL.
353
00:34:26,719 --> 00:34:29,159
JEG VIL IKKE VÆRE INNBLANDET LENGER.
JEG ER FERDIG.
354
00:34:44,199 --> 00:34:45,639
LUDIK MØBLER OG TEPPER. BLI KOMFORTABEL.
355
00:34:56,080 --> 00:34:56,920
Jeg kjøper ikke denne falske dritten.
356
00:34:59,719 --> 00:35:01,560
-Lils Blomster?
-Det er meg.
357
00:35:02,080 --> 00:35:03,600
Har du hørt fra Charles?
358
00:35:03,680 --> 00:35:06,240
-Nei, hva skjedde?
-Det var et bakholdsangrep.
359
00:35:06,760 --> 00:35:08,040
Han er borte.
360
00:35:08,120 --> 00:35:10,640
Arend har meg klemt i et hørte.
Sendte du blomstene?
361
00:35:10,720 --> 00:35:11,880
Ja.
362
00:35:11,960 --> 00:35:14,840
De stilte ikke spørsmål,
men de vil nok ha svar.
363
00:35:14,920 --> 00:35:16,480
Det jeg ga dem var et hån.
364
00:35:16,560 --> 00:35:19,360
-Jeg kan trenge resten som pressmiddel.
-Går det bra?
365
00:35:20,400 --> 00:35:21,600
Jeg må finne noen.
366
00:35:22,200 --> 00:35:23,920
Jeg kan gjøre det.
367
00:35:24,520 --> 00:35:25,400
Gå.
368
00:35:25,920 --> 00:35:27,320
DJ Jakes.
369
00:35:58,680 --> 00:36:02,920
Faen ta deg!
Slutt å skrike som en liten jente.
370
00:36:03,000 --> 00:36:05,720
-La sønnen min være!
-Hold kjeft, din hore!
371
00:36:05,800 --> 00:36:07,680
PRETORIA, OKTOBER, 1979
372
00:36:09,080 --> 00:36:12,160
Daan, vent.
373
00:36:13,120 --> 00:36:14,360
Pappa!
374
00:36:38,200 --> 00:36:39,480
Hva skal du gjøre?
375
00:36:40,040 --> 00:36:41,800
Slå meg med et balltre?
376
00:36:42,840 --> 00:36:46,160
Du er så liten, en jævla pyse.
377
00:36:47,120 --> 00:36:49,200
Du aner ikke, du.
378
00:36:49,280 --> 00:36:50,680
-Din far…
-Tertius!
379
00:36:51,400 --> 00:36:53,480
-Slutt å slå ham, nå.
-Slutt å slå… Hva?
380
00:36:53,560 --> 00:36:55,520
Tertius! Det holder.
381
00:36:57,520 --> 00:36:58,600
Eller hva?
382
00:37:00,560 --> 00:37:02,200
Det er min kone.
383
00:37:03,440 --> 00:37:04,320
Min.
384
00:37:04,400 --> 00:37:08,320
Tertius, slutt med denne dritten,
ta tingene dine og gå.
385
00:37:10,240 --> 00:37:11,520
Bud nummer ni.
386
00:37:12,640 --> 00:37:16,680
Ikke lyv, for faen!
387
00:37:22,920 --> 00:37:26,880
En mann går til Jesus og sier: "Sir,
388
00:37:28,200 --> 00:37:32,800
Hvilke gode gjerninger må jeg gjøre
for å komme inn i himmelen"?
389
00:37:33,960 --> 00:37:37,400
"Hvilke bud må jeg adlyde?"
390
00:37:37,920 --> 00:37:40,560
Jesus sier: "Ikke bare ett eller to."
391
00:37:43,720 --> 00:37:45,200
"Alle."
392
00:37:45,280 --> 00:37:48,840
Adlyd hvert eneste jævla ett!
393
00:37:49,480 --> 00:37:53,360
Hei, kom her. Faen ta deg, mann.
394
00:38:00,280 --> 00:38:01,800
Det finnes ingen Gud!
395
00:38:05,520 --> 00:38:06,760
Bare mennesker.
396
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
Han var veldig opprørt,
jeg tror du må gi deg.
397
00:38:37,920 --> 00:38:38,880
Vær så snill.
398
00:38:39,840 --> 00:38:40,720
Ring meg.
399
00:38:44,760 --> 00:38:46,680
Hein, hva gjør du der borte i mørket?
400
00:38:46,760 --> 00:38:50,160
-Jeg kommer, Maureen.
-Maten blir kald.
401
00:39:07,560 --> 00:39:10,440
-Daan.
-Jeg advarte deg, ok?
402
00:39:11,200 --> 00:39:15,560
Dette er siste advarsel.
Hein elsker deg sikkert,
403
00:39:15,640 --> 00:39:17,720
men du er ikke verdig.
Du er en liten dritt.
404
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
Hold deg unna!
405
00:39:20,480 --> 00:39:25,400
Kjærlighet.
Hva vet din familie om kjærlighet?
406
00:39:25,480 --> 00:39:28,440
Hein er så desperat etter det
at han suger pikk på søndager.
407
00:39:30,240 --> 00:39:34,720
Hør her, drittsekk.
Hold deg unna. Det er over.
408
00:39:34,800 --> 00:39:37,720
Eller hva? Hva skal du gjøre, slå meg?
409
00:39:38,240 --> 00:39:39,560
Forsiktig, Ludik.
410
00:39:39,640 --> 00:39:42,880
Ingen kjøper hagemøbler
fra en som slår homofile.
411
00:39:42,960 --> 00:39:45,440
Hva hadde Jesus gjort, Ludik?
412
00:39:45,520 --> 00:39:47,680
Han hadde holdt seg unna familien din.
413
00:39:47,760 --> 00:39:49,880
Hein kommer til å
angre på at han traff meg.
414
00:40:14,120 --> 00:40:15,640
Fort deg, jeg vil drite.
415
00:40:15,720 --> 00:40:18,160
Pappa, hørte du fra den treneren?
Kan han trene meg?
416
00:40:18,840 --> 00:40:20,280
Markus, jeg vil bruke doen.
417
00:40:21,800 --> 00:40:25,160
Onkel Daan ba meg om å drive verkstedet,
så jeg kan bidra med penger.
418
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
-Hvor er Swys?
-Han falt av vognen igjen.
419
00:40:29,040 --> 00:40:31,520
Kom igjen, mann.
420
00:40:59,320 --> 00:41:02,880
HEI, FETTER, UNNSKYLD FOR I GÅR. X
421
00:41:16,080 --> 00:41:19,280
DR KAREN SWANEPOEL
PEDAGOGISK PSYKOLOG
422
00:41:29,600 --> 00:41:30,440
Daan?
423
00:41:32,400 --> 00:41:33,520
Swys.
424
00:41:35,760 --> 00:41:36,840
Hei, kompis.
425
00:41:38,400 --> 00:41:39,480
Hvordan føler du deg?
426
00:41:40,800 --> 00:41:42,040
Jeg er så lei for det, Daan.
427
00:41:43,600 --> 00:41:45,920
-Jeg rotet det til.
-Ta det rolig.
428
00:41:46,440 --> 00:41:47,680
Jeg skulle ha kjempet imot.
429
00:41:51,600 --> 00:41:52,760
Hvorfor meg?
430
00:41:55,240 --> 00:41:56,480
Hva ville de vite?
431
00:41:58,280 --> 00:41:59,160
Ingenting.
432
00:42:00,600 --> 00:42:02,480
De sa ingenting. Bare…
433
00:42:05,840 --> 00:42:07,280
Bare slo meg, og…
434
00:42:30,280 --> 00:42:31,600
Hvor mye kostet det å redde meg?
435
00:42:33,240 --> 00:42:34,440
Det har blitt håndtert.
436
00:42:45,240 --> 00:42:46,280
Jeg savner henne.
437
00:42:47,480 --> 00:42:48,720
Jeg savner henne.
438
00:42:52,080 --> 00:42:52,960
Jeg også.
439
00:42:59,080 --> 00:42:59,960
Jeg også.
440
00:43:22,280 --> 00:43:25,640
Daan Ludik?
Akkurat den mannen jeg så etter.
441
00:43:26,560 --> 00:43:28,080
Gikk jeg glipp av en god slåsskamp?
442
00:46:04,720 --> 00:46:07,480
KARAKTERENE OG HENDELSENE
SOM VISES I DETTE PROGRAMMET ER FIKTIVE.
443
00:46:07,560 --> 00:46:10,760
INGEN FREMSTILLING AV FAKTISKE PERSONER
ELLER HENDELSER ER TILTENKT.
444
00:46:23,000 --> 00:46:25,320
Tekst: Hilma Sigurdardottir