1
00:00:07,080 --> 00:00:09,640
SERIAL NETFLIX
2
00:01:21,000 --> 00:01:24,360
WIEJSKI OBSZAR ZIMBABWE
3
00:02:45,400 --> 00:02:48,400
Kapitanie, potrzebuję ekipy.
4
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Tak.
5
00:02:51,120 --> 00:02:56,280
Tablice rejestracyjne
Golf Lima Alpha 429 Golf Papa.
6
00:02:57,520 --> 00:02:58,880
Tak, przyjąłem.
7
00:03:15,680 --> 00:03:17,080
Witajcie.
8
00:03:17,160 --> 00:03:19,720
Jaco. Niech Bóg cię błogosławi.
9
00:03:20,240 --> 00:03:23,400
Petra, Willem. Szczęść Boże.
10
00:03:23,480 --> 00:03:24,520
PRETORIA, PAŹDZIERNIK 1979 ROKU
11
00:03:26,360 --> 00:03:28,240
Wspaniałe kazanie.
12
00:03:28,840 --> 00:03:31,960
Zastanawiałem się,
czy, mówiąc o przykazaniach,
13
00:03:32,040 --> 00:03:35,040
nie zapomniał ksiądz o siódmym.
14
00:03:35,120 --> 00:03:38,360
Zadałem księdzu pytanie.
15
00:03:39,680 --> 00:03:40,880
Gdzie pana żona?
16
00:03:42,400 --> 00:03:45,720
- Żałuje za swoje grzechy.
- Pieprzony dupek.
17
00:03:46,240 --> 00:03:47,760
Zabiję cię.
18
00:03:48,760 --> 00:03:50,800
A co z: „Nie cudzołóż”?
19
00:03:52,720 --> 00:03:55,040
Co o tym sądzi twoja kongregacja, Viljoen?
20
00:03:59,880 --> 00:04:01,720
No dalej. Chodź.
21
00:04:31,880 --> 00:04:34,000
Chcesz się znowu poczuć jak szef?
22
00:04:34,080 --> 00:04:35,240
A kto by nie chciał?
23
00:04:35,320 --> 00:04:39,000
Co powiesz na biurko, które sprawi,
że znów będziesz na szczycie?
24
00:04:39,080 --> 00:04:40,320
Gdzie mam podpisać?
25
00:04:40,400 --> 00:04:42,480
Tutaj i z tyłu.
26
00:04:42,560 --> 00:04:44,280
Sprawdź nasz katalog internetowy
27
00:04:44,360 --> 00:04:46,920
albo odwiedź nas osobiście.
28
00:04:47,000 --> 00:04:51,200
- Jesteście rodziną?
- Odwiedź nas i rozgość się.
29
00:04:51,280 --> 00:04:52,560
To mój szwagier.
30
00:04:52,640 --> 00:04:55,800
Cholera, policja była tu dziś rano.
31
00:04:55,880 --> 00:04:58,360
Nie chciał z nimi rozmawiać.
Wszystko w porządku?
32
00:04:59,080 --> 00:05:00,840
- Nic mu nie jest.
- Dobrze.
33
00:05:01,360 --> 00:05:02,440
Dziękuję.
34
00:05:02,520 --> 00:05:05,400
RECEPCJA
35
00:05:07,040 --> 00:05:08,000
Rety.
36
00:05:09,040 --> 00:05:13,120
Tu Charles. Nie mogę teraz rozmawiać.
37
00:05:13,200 --> 00:05:14,880
Proszę.
38
00:05:14,960 --> 00:05:17,640
- Błagaj, draniu.
- Proszę.
39
00:05:19,040 --> 00:05:23,720
- Powiedz to.
- Bogini!
40
00:05:26,920 --> 00:05:28,480
- Tak.
- Tak.
41
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
To właśnie ja.
42
00:05:30,360 --> 00:05:31,880
A ty jesteś nikim.
43
00:05:32,720 --> 00:05:34,840
- Powiedz to.
- Jestem nikim.
44
00:05:34,920 --> 00:05:37,240
- Jestem nikim.
- Jestem nikim.
45
00:06:06,680 --> 00:06:07,920
Kocham cię.
46
00:06:09,200 --> 00:06:10,240
Dam ci, czego chcesz.
47
00:06:11,920 --> 00:06:13,440
Nie wiesz, czego chcę.
48
00:06:14,080 --> 00:06:18,200
Nie chodzi o seks, tylko o władzę.
A ja ci ją daję, tak?
49
00:06:21,160 --> 00:06:22,760
Zamknij się.
50
00:06:23,760 --> 00:06:25,040
Jesteś tylko chłopcem.
51
00:06:42,200 --> 00:06:43,280
Daan?
52
00:06:50,360 --> 00:06:51,200
Odpoczywaj.
53
00:06:52,040 --> 00:06:54,000
Odpoczywaj.
54
00:06:55,560 --> 00:06:56,680
Porozmawiamy później.
55
00:07:04,080 --> 00:07:05,160
Jak się czuje?
56
00:07:08,360 --> 00:07:09,480
Co się stało?
57
00:07:10,920 --> 00:07:12,080
Został napadnięty.
58
00:07:13,240 --> 00:07:14,680
Nie okłamuj mnie.
59
00:07:18,520 --> 00:07:19,960
To mój szwagier, Anet.
60
00:07:28,360 --> 00:07:29,400
Danie.
61
00:07:29,920 --> 00:07:31,040
Chodź, usiądź.
62
00:07:31,760 --> 00:07:35,720
Nie możesz chorować w każdy poniedziałek.
Co się dzieje?
63
00:07:36,440 --> 00:07:37,680
Wyczyśćmy cię.
64
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
Kochanie.
65
00:07:43,600 --> 00:07:45,760
Zadzwońmy do szkoły. Dobrze?
66
00:07:47,320 --> 00:07:50,040
Musisz założyć czystą koszulę.
No dalej, wstań.
67
00:07:59,560 --> 00:08:00,680
Weź talerz.
68
00:08:02,880 --> 00:08:04,240
Czemu przywiozłeś tu Swysa?
69
00:08:04,320 --> 00:08:07,160
Problemy Daniego nie mają
nic wspólnego ze Swysem.
70
00:08:07,240 --> 00:08:08,280
Chodzi o coś innego.
71
00:08:08,360 --> 00:08:11,280
W szkole trwa tydzień przedsiębiorczości,
a on się boi.
72
00:08:11,920 --> 00:08:14,960
Bo jego tata,
król sprzedaży detalicznej mebli,
73
00:08:15,040 --> 00:08:16,800
nie ma czasu, aby mu pomóc.
74
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
Może uda mu się coś sprzedać,
jeśli zacznie mówić.
75
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
Swys nie może tu zostać.
76
00:08:24,840 --> 00:08:28,160
Danie! Ubieraj się, idziesz do szkoły.
77
00:09:42,440 --> 00:09:45,200
Daan mówi, że to tylko połowa.
Musicie nam zaufać.
78
00:09:53,200 --> 00:09:55,320
Mówią, że to dopiero połowa dostawy.
79
00:09:56,040 --> 00:09:57,560
I że powinniśmy im zaufać.
80
00:10:18,120 --> 00:10:19,800
Czego dotyczy twój projekt, synu?
81
00:10:23,440 --> 00:10:24,400
Dobra.
82
00:10:25,040 --> 00:10:26,560
Pamiętaj o jednym.
83
00:10:26,640 --> 00:10:29,840
O sprzedaży decyduje moment,
w którym klient cię zobaczy.
84
00:10:31,160 --> 00:10:34,720
Nie okazuj słabości. Pamiętaj o tym.
85
00:10:37,120 --> 00:10:39,400
I musisz do cholery nauczyć się mówić.
86
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
Co się stało wujkowi Swysowi?
87
00:10:46,200 --> 00:10:47,720
Ktoś go pobił.
88
00:10:48,440 --> 00:10:51,480
- Ale dlaczego?
- Bo jest łatwym celem.
89
00:10:57,920 --> 00:11:00,960
Nieźle. Dobra. W porządku.
90
00:11:08,280 --> 00:11:09,960
Teraz cię mam.
91
00:11:11,760 --> 00:11:14,560
Dobra, zobacz, co się stanie,
gdy podniosę biodro.
92
00:11:14,640 --> 00:11:15,800
Odklepuję!
93
00:11:15,880 --> 00:11:18,680
Dobra. Odklepujesz. Proszę!
94
00:11:28,080 --> 00:11:30,240
Gdy ktoś trzyma głowę,
bij tam, gdzie boli.
95
00:11:30,320 --> 00:11:31,840
Walnę cię w jaja!
96
00:11:32,520 --> 00:11:35,040
Nie w moje. Ale tak - w jaja.
97
00:11:38,240 --> 00:11:41,280
Słyszałeś o turnieju?
Możesz wziąć w nim udział?
98
00:11:41,360 --> 00:11:44,600
Mój tata zna dobrego trenera,
ale wciąż oszczędzam.
99
00:11:46,200 --> 00:11:48,320
„Mój tata zna trenera”.
100
00:11:48,400 --> 00:11:49,680
Daj spokój, on zna ludzi.
101
00:11:49,760 --> 00:11:51,720
Kogo? Komitet szkolny?
102
00:11:51,800 --> 00:11:54,360
Nie wszyscy poruszają się
w twoich kręgach.
103
00:11:58,920 --> 00:12:02,840
- Czemu mój tata tu był?
- Powierzył mi kierowanie.
104
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
To miejsce jest do dupy.
Czemu go nie sprzeda?
105
00:12:07,320 --> 00:12:10,800
- To mieszkanie Swysa.
- Tak. Jasne.
106
00:12:11,680 --> 00:12:13,320
Co mnie to obchodzi?
107
00:12:13,400 --> 00:12:15,640
Wkrótce wygram międzynarodowe mistrzostwa.
108
00:12:15,720 --> 00:12:17,400
Zanim urodzisz pierwsze dziecko.
109
00:12:17,480 --> 00:12:18,520
Spadaj.
110
00:12:20,080 --> 00:12:23,280
Jesteś gotowa zamienić
swoje kierownicze szpilki
111
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
na patelnię i żelazko?
112
00:12:24,560 --> 00:12:26,080
Odwal się, Markus.
113
00:12:27,360 --> 00:12:30,360
- Dokąd idziesz?
- Na razie, Markus!
114
00:12:30,440 --> 00:12:32,600
- Wracaj, przepraszam.
- Nieważne.
115
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
Jestem niepokonany?
116
00:12:37,600 --> 00:12:42,120
Król sztuk walki. Markus, Boerboel, Ludik!
117
00:12:43,200 --> 00:12:44,120
Proszę bardzo.
118
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
Dziękuję. Czy mogę…
119
00:12:47,680 --> 00:12:50,840
- Nie mamy serwetek.
- Nie dostanę jej?
120
00:12:50,920 --> 00:12:53,040
- Jest brudne.
- Słuchaj, dziewczynko,
121
00:12:53,120 --> 00:12:56,400
jeśli chcesz serwetkę, musisz zapłacić.
122
00:12:56,480 --> 00:12:59,960
I rusz swój piękny tyłek,
bo blokujesz kolejkę.
123
00:13:00,040 --> 00:13:02,280
Jesteśmy zajęci, jasne?
124
00:13:06,240 --> 00:13:10,720
- Jaka arogancka.
- Niewiarygodne. Niezły tyłek.
125
00:13:10,800 --> 00:13:12,320
Serwetka.
126
00:13:23,240 --> 00:13:25,560
Dzień dobry.
127
00:13:36,360 --> 00:13:38,120
Jest ktoś z policji.
128
00:13:41,600 --> 00:13:43,960
- Powiedzieli, o co chodzi?
- Nie.
129
00:13:46,400 --> 00:13:49,160
- Czy Charles się odzywał?
- Nie. A do ciebie?
130
00:13:50,680 --> 00:13:51,520
Nie.
131
00:13:54,840 --> 00:13:56,360
Przyprowadź go do mojego biura.
132
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Cześć.
133
00:14:06,440 --> 00:14:08,680
Felix, Charles się dzisiaj odezwał?
134
00:14:08,760 --> 00:14:11,160
Nie, proszę pana.
135
00:14:15,480 --> 00:14:17,960
Czy ma numer do rodziny w Masvingo?
136
00:14:18,640 --> 00:14:19,760
Nie, proszę pana.
137
00:14:21,120 --> 00:14:23,800
- Dobra robota, dziękuję.
- Dziękuję.
138
00:14:36,760 --> 00:14:39,480
Przepraszam, że musiał pan czekać.
Proszę usiąść.
139
00:14:39,560 --> 00:14:40,480
Dziękuję.
140
00:14:41,720 --> 00:14:43,080
Co mogę dla pana zrobić?
141
00:14:44,120 --> 00:14:46,240
Chcę zadać kilka pytań dotyczących
142
00:14:46,320 --> 00:14:48,280
jednego z waszych pojazdów.
143
00:14:49,120 --> 00:14:54,560
Samochód dostawczy,
numer rejestracyjny LNK 1003 GP.
144
00:14:55,080 --> 00:14:57,640
Czy wie pan, którędy wczoraj jechał?
145
00:14:58,160 --> 00:14:59,480
Nie.
146
00:14:59,560 --> 00:15:02,400
Musi pan zapytać kierownika działu dostaw.
147
00:15:03,520 --> 00:15:06,200
- Firma prowadzi sprzedaż transgraniczną?
- Czasami.
148
00:15:06,280 --> 00:15:08,960
Ciężarówkę znaleziono porzuconą na poboczu
149
00:15:09,040 --> 00:15:12,040
- niedaleko Harare.
- Rozumiem.
150
00:15:14,280 --> 00:15:16,440
Sprawdzę,
czy jest kierownik działu dostaw.
151
00:15:19,080 --> 00:15:19,960
Tak, Daan?
152
00:15:20,040 --> 00:15:22,280
Rina, sprawdzisz, czy Charles dojechał?
153
00:15:23,160 --> 00:15:24,160
Żartujesz sobie?
154
00:15:28,760 --> 00:15:30,360
Przepraszam na moment.
155
00:15:33,360 --> 00:15:35,800
- Kawy? Herbaty?
- Nie, dziękuję.
156
00:15:41,600 --> 00:15:43,560
Jak doszli do tego tak szybko?
157
00:15:46,240 --> 00:15:49,440
Dane marketingowe z trzech dni
i sprzedaży online są z tyłu.
158
00:15:54,280 --> 00:15:55,360
Nie ma za co.
159
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
Hej.
160
00:15:58,720 --> 00:16:00,520
To nie jest strój służbowy.
161
00:16:10,960 --> 00:16:13,760
Nie ma jeszcze szefa działu dostaw.
162
00:16:13,840 --> 00:16:15,960
Przepraszam, nie udzielę panu informacji.
163
00:16:16,040 --> 00:16:19,600
Czy może pan potwierdzić,
że w weekend wyruszyły jakieś dostawy?
164
00:16:19,680 --> 00:16:21,320
Według mojej wiedzy, nie.
165
00:16:22,360 --> 00:16:24,800
Dlaczego więc ciężarówka
przekroczyła granicę?
166
00:16:24,880 --> 00:16:26,080
Mam salon w Zimbabwe.
167
00:16:27,320 --> 00:16:30,000
Umieszczamy tam towar w ramach promocji.
168
00:16:31,720 --> 00:16:35,720
W porządku. Dziękuję, panie Ludik.
Jeszcze tylko jedna sprawa.
169
00:16:35,800 --> 00:16:39,080
Szef poprosił o wykaz
zawartości ciężarówki. Czy ma pan go?
170
00:16:39,160 --> 00:16:40,840
Nie mam.
171
00:16:40,920 --> 00:16:43,200
Zespół się tym zajmie. Komu przesłać?
172
00:16:43,280 --> 00:16:45,880
Zespołowi do Zadań Specjalnych.
Pytajcie o oficera Moyo.
173
00:16:45,960 --> 00:16:46,880
Dobrze.
174
00:16:48,440 --> 00:16:49,320
Dziękuję.
175
00:16:51,360 --> 00:16:55,440
Czy kierowca skontaktował się już z firmą?
176
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
Nic mi o tym nie wiadomo. Czemu?
177
00:16:58,080 --> 00:17:00,680
Funkcjonariusze znaleźli krew
na miejscu zdarzenia.
178
00:17:01,200 --> 00:17:03,760
Ich zdaniem była to dość znaczna ilość.
179
00:17:04,400 --> 00:17:05,480
Nie znaleziono ciała.
180
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
Czy to dobrze?
181
00:17:08,440 --> 00:17:10,680
Śledztwo w tej sprawie wciąż trwa.
182
00:17:10,760 --> 00:17:12,400
Proszę dać znać, gdy kierowca zadzwoni.
183
00:17:13,319 --> 00:17:14,680
Oczywiście. Dziękuję.
184
00:17:55,920 --> 00:17:57,200
A więc?
185
00:17:58,280 --> 00:18:00,000
Jak długo tam będziesz?
186
00:18:00,080 --> 00:18:04,520
Do końca maja.
Chciałbym, żebyś pojechała ze mną.
187
00:18:05,600 --> 00:18:06,680
Naprawdę?
188
00:18:06,760 --> 00:18:09,320
Oczywiście. Jeśli chcesz.
189
00:18:10,280 --> 00:18:12,640
Tata chyba nie będzie zadowolony.
190
00:18:13,360 --> 00:18:17,280
- Czemu się tym przejmujesz?
- Bo to mój tata.
191
00:18:19,080 --> 00:18:20,880
W porządku.
192
00:18:20,960 --> 00:18:23,920
Ale jeśli się nie zgodzi, to uciekniemy.
193
00:18:24,680 --> 00:18:26,160
Marne szanse.
194
00:18:26,240 --> 00:18:28,280
W porządku, kochanie, muszę wracać.
195
00:18:28,360 --> 00:18:31,680
Nie forsuj się.
Zostaw sobie trochę siły na wieczór.
196
00:18:32,440 --> 00:18:33,680
Dobrze.
197
00:18:35,440 --> 00:18:36,520
- Do zobaczenia.
- Pa.
198
00:18:36,600 --> 00:18:37,440
Na razie.
199
00:18:44,440 --> 00:18:45,960
Cześć, wujku Hein!
200
00:18:56,840 --> 00:19:00,160
Hej. Co chcesz ze mną zrobić?
201
00:19:01,440 --> 00:19:02,680
Chodź tu, tatuśku.
202
00:19:04,560 --> 00:19:05,760
Chodź.
203
00:19:13,720 --> 00:19:15,680
Ssij, tatuśku.
204
00:19:18,280 --> 00:19:19,640
Cholera.
205
00:19:19,720 --> 00:19:23,800
Chciałabym mieć takie włosy.
Jakbym wyglądała?
206
00:19:24,760 --> 00:19:27,920
Krótkie i proste. Są takie urocze.
207
00:19:28,000 --> 00:19:29,760
A ja chcę być jak Steve Hofmeyr.
208
00:19:30,280 --> 00:19:31,960
Podaj bułkę.
209
00:19:33,440 --> 00:19:36,360
- Skąd się wziął ten facet?
- Proszę.
210
00:19:37,600 --> 00:19:38,960
Niezły chwyt.
211
00:19:43,400 --> 00:19:44,600
Proszę bardzo.
212
00:19:47,880 --> 00:19:49,120
Poproszę z dowódcą.
213
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
Podaj mi serwetkę.
214
00:20:14,320 --> 00:20:15,200
Tak?
215
00:20:16,560 --> 00:20:18,400
Dobrze, połącz mnie z nim.
216
00:20:20,440 --> 00:20:22,560
Moyo. Co masz?
217
00:20:22,640 --> 00:20:26,080
Ma tam posiadłość,
a ciężarówka przewoziła meble.
218
00:20:26,160 --> 00:20:28,560
Rozumiem. Jaką posiadłość?
219
00:20:28,640 --> 00:20:30,240
Nie sprecyzował.
220
00:20:31,200 --> 00:20:32,360
A kierowca?
221
00:20:33,600 --> 00:20:37,680
Nie słyszał.
Nie wygląda, jakby coś wiedział.
222
00:20:37,760 --> 00:20:40,720
Bogaty, biały facet,
który za dużo gra w golfa.
223
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
Spisz wszystko i wyślij mi.
224
00:20:43,480 --> 00:20:46,840
Jeśli facet jest przestępcą,
to szybko go złapiemy.
225
00:20:46,920 --> 00:20:48,040
Tak, proszę pana.
226
00:20:50,080 --> 00:20:52,200
Co z tą serwetką?
227
00:20:52,280 --> 00:20:53,560
Nie wiem.
228
00:21:07,040 --> 00:21:08,160
Ludik.
229
00:22:32,520 --> 00:22:34,280
- Co się stało?
- Kurwa.
230
00:22:40,160 --> 00:22:41,360
Gdzie jest Charles?
231
00:22:42,680 --> 00:22:43,640
Zabiję cię, kurwa.
232
00:22:45,720 --> 00:22:50,040
Proszę przestać! Panie Brown!
233
00:22:50,120 --> 00:22:52,280
Rozwalę ci mózg.
234
00:22:53,040 --> 00:22:54,080
Dosyć.
235
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
Powiedziałem dość.
236
00:23:02,560 --> 00:23:03,760
Bells, zostaw nas.
237
00:23:05,880 --> 00:23:06,760
Daan.
238
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Proszę, usiądź.
239
00:23:14,880 --> 00:23:16,320
Ty draniu.
240
00:23:17,080 --> 00:23:19,360
Przyszła do mnie policja.
241
00:23:20,040 --> 00:23:21,600
Łatwo się ich pozbędziesz.
242
00:23:23,440 --> 00:23:24,880
Chyba się nie zrozumieliśmy.
243
00:23:27,240 --> 00:23:28,800
To jest twój burdel!
244
00:23:30,120 --> 00:23:31,280
Co się stało, do diabła?
245
00:23:32,600 --> 00:23:34,760
W Zimbabwe jest pewna rodzina.
246
00:23:35,280 --> 00:23:37,120
Rodzina Nkala.
247
00:23:37,800 --> 00:23:40,440
To w pewnym sensie rodzina królewska.
248
00:23:41,760 --> 00:23:45,040
Głowa rodziny, John Nkala, zmarł niedawno.
249
00:23:45,880 --> 00:23:48,280
Od kilku lat dostarczaliśmy broń.
250
00:23:48,360 --> 00:23:50,680
Mieliśmy dobry system i zaufanych ludzi.
251
00:23:51,520 --> 00:23:55,440
Ale po jego śmierci
władzę przejął jego syn, Albert.
252
00:23:55,960 --> 00:24:00,480
Chłopak jest szaleńcem.
Myśli, że może wszystko zmienić.
253
00:24:01,000 --> 00:24:03,680
Teraz toczy się walka o władzę.
254
00:24:03,760 --> 00:24:06,640
Nie usłyszałem, dlaczego
moja ciężarówka wpadła w zasadzkę.
255
00:24:07,600 --> 00:24:09,200
Nie ma co płakać z tego powodu.
256
00:24:10,000 --> 00:24:11,520
To może wyjść ci na dobre.
257
00:24:13,400 --> 00:24:14,800
Kawał z ciebie drania.
258
00:24:14,880 --> 00:24:19,120
Wysłałeś najlepszego człowieka.
To twoja wina.
259
00:24:19,920 --> 00:24:22,920
Czasem potrzeba poświęceń.
260
00:24:24,840 --> 00:24:28,040
Daj spokój, Daan.
Spójrz na to z szerszej perspektywy.
261
00:24:29,440 --> 00:24:33,160
- Co z tego będziesz miał?
- Potrzebujesz nowego kontaktu na granicy.
262
00:24:33,920 --> 00:24:35,040
I wiesz, że go mam.
263
00:24:37,160 --> 00:24:40,640
- Mogę też przewozić towar.
- Właśnie.
264
00:24:42,120 --> 00:24:46,520
Pozwól więc, że złożę ci propozycję.
Rozważ swoje stanowisko.
265
00:24:51,720 --> 00:24:53,800
Bells, podejdź tutaj.
266
00:24:57,840 --> 00:24:59,680
Co wiemy do tej pory?
267
00:25:00,760 --> 00:25:05,920
Kierowca został postrzelony.
Uciekł i zaginął.
268
00:25:06,560 --> 00:25:09,560
To był mój ulubiony stolik śniadaniowy.
269
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
Był zabytkowy.
270
00:25:13,040 --> 00:25:16,000
Lubiłem pić przy nim poranną kawę.
271
00:25:18,760 --> 00:25:22,720
Jeśli jeszcze raz
podniesiesz broń w moim domu,
272
00:25:23,560 --> 00:25:27,400
utnę ci jaja nożem do masła. Jasne?
273
00:25:34,240 --> 00:25:40,040
Miej oko na Ludika. Albo będzie
w mojej drużynie, albo w żadnej.
274
00:25:43,360 --> 00:25:44,840
Aha. Bells?
275
00:25:45,720 --> 00:25:50,520
Za stół potrącę ci z pensji.
Ty pieprzony kretynie.
276
00:26:24,760 --> 00:26:26,800
LOUISE: MUSZĘ Z TOBĄ POROZMAWIAĆ, TATO!
277
00:27:02,600 --> 00:27:03,480
Cześć.
278
00:28:38,440 --> 00:28:41,120
- Co z twoją twarzą?
- Wpadłem na coś.
279
00:28:42,880 --> 00:28:43,720
Co się stało?
280
00:28:43,800 --> 00:28:45,680
- Ja…
- Co się stało?
281
00:28:47,120 --> 00:28:48,800
Ktoś mi to przysłał.
282
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
- Hej.
- Do kurwy nędzy.
283
00:28:54,640 --> 00:28:57,800
Nie przejmuj się, Lulu.
Udawaj, że tego nie widziałaś.
284
00:28:57,880 --> 00:28:59,120
A ty wiedziałeś?
285
00:28:59,800 --> 00:29:02,640
Kurwa mać, tato. Od jak dawna?
286
00:29:03,760 --> 00:29:04,840
Od lat.
287
00:29:04,920 --> 00:29:06,480
Cholera.
288
00:29:07,000 --> 00:29:07,840
Co to za facet?
289
00:29:07,920 --> 00:29:12,040
- Dwulicowy drań. DJ Jakes.
- Kurwa.
290
00:29:13,240 --> 00:29:15,360
Uspokój się. Dobrze?
291
00:29:15,960 --> 00:29:19,160
Poprosi o pieniądze
albo zagrozi, że zdemaskuje Heina.
292
00:29:19,680 --> 00:29:21,280
Nie mieszaj się w to.
293
00:29:21,360 --> 00:29:24,920
Zdradza ciocię Maureen z mężczyzną.
294
00:29:25,000 --> 00:29:26,080
Tak.
295
00:29:27,360 --> 00:29:30,280
- Pieprzyć to. Nie mogę…
- Nie denerwuj się.
296
00:29:40,480 --> 00:29:42,240
Gdzie jesteś, Charles?
297
00:29:44,240 --> 00:29:45,320
Gdzie jesteś?
298
00:30:19,440 --> 00:30:22,360
Chodź tu.
299
00:30:24,320 --> 00:30:26,480
Jest twój?
300
00:30:30,280 --> 00:30:31,480
Ja też mam psa.
301
00:30:33,640 --> 00:30:34,840
Danie!
302
00:30:42,560 --> 00:30:43,920
Co ty tam robisz?
303
00:30:45,360 --> 00:30:46,480
Obudził się?
304
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
Dobrze.
305
00:30:59,760 --> 00:31:00,600
Cześć, Anet.
306
00:31:02,800 --> 00:31:03,880
Swys.
307
00:31:08,600 --> 00:31:12,120
Przyniosłam obiad. Jest w kuchni.
308
00:31:19,000 --> 00:31:22,520
Trzymaj się od niego z daleka.
Słyszysz? Jest chory.
309
00:31:24,120 --> 00:31:25,360
Słuchasz mnie?
310
00:31:25,440 --> 00:31:27,920
Umyj twarz, a potem zjemy.
311
00:31:33,680 --> 00:31:35,800
Hej! Posprzątajcie te śmieci.
312
00:31:36,560 --> 00:31:38,600
Mówię do was. Posprzątajcie te śmieci.
313
00:31:41,400 --> 00:31:44,680
- Cześć.
- Hej, Daan. Kto cię pobił?
314
00:31:44,760 --> 00:31:47,280
Twój chłopak wysłał maila do mojej córki.
315
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
Nagrał wideo. Wiedziałaś o tym?
316
00:31:49,920 --> 00:31:53,680
Tak, nie ustąpi, dopóki nie dostanie kasy.
317
00:31:54,200 --> 00:31:55,360
On jest szalony.
318
00:31:55,880 --> 00:31:57,760
Ostrzegałem go. Bez skutku.
319
00:31:57,840 --> 00:31:59,960
Wciąż mnie prowokuje.
320
00:32:01,400 --> 00:32:03,320
- Daj mi jego adres.
- Pogadam z nim.
321
00:32:04,160 --> 00:32:06,280
Daj mi jego adres, bo dorwę go w pracy.
322
00:32:06,360 --> 00:32:08,760
Proszę, Daan, daj mu to, czego chce.
323
00:32:10,440 --> 00:32:15,000
Daan, powiedziałem, że mi przykro.
Pogadam z nim!
324
00:32:31,640 --> 00:32:33,600
Dzień dobry. W czym mogę pomóc?
325
00:32:33,680 --> 00:32:35,280
Dzień dobry. Nazywam się Davies.
326
00:32:36,360 --> 00:32:37,720
Inspektor Davies.
327
00:32:38,560 --> 00:32:42,840
Chciałem porozmawiać
z Daanem Ludikiem. Czy jest dostępny?
328
00:32:42,920 --> 00:32:45,200
Niestety wyszedł.
Ale przekażę, że pan był.
329
00:32:46,040 --> 00:32:47,120
Wróci niedługo?
330
00:32:47,200 --> 00:32:50,400
Wątpię. Ma kilka spraw do załatwienia.
331
00:32:50,920 --> 00:32:55,480
Nic nie szkodzi.
Musi być bardzo zajęty, mając taką firmę.
332
00:32:57,520 --> 00:32:58,960
Czy to wasz jedyny oddział?
333
00:32:59,040 --> 00:33:03,640
Nie, mamy też jeden w Cape Town.
I jeden w Limpopo.
334
00:33:04,560 --> 00:33:05,640
Duży okręt do sterowania.
335
00:33:07,200 --> 00:33:08,040
Tak.
336
00:33:10,120 --> 00:33:11,640
Sprzedaż wygląda dobrze.
337
00:33:12,280 --> 00:33:14,520
Pooglądam sobie
338
00:33:15,040 --> 00:33:16,840
i poczekam, aż wróci.
339
00:33:17,720 --> 00:33:20,200
Wątpię. Ma kilka spraw do załatwienia.
340
00:33:20,280 --> 00:33:24,480
- Już to pani powiedziała.
- Tak.
341
00:33:35,840 --> 00:33:36,680
Luke.
342
00:33:39,360 --> 00:33:40,960
Zajmiesz się tym człowiekiem?
343
00:33:42,200 --> 00:33:44,680
Będziesz grzeczny? Spójrz na mnie.
344
00:33:44,760 --> 00:33:45,960
Będziesz grzeczny?
345
00:33:46,640 --> 00:33:47,920
Tak.
346
00:33:48,000 --> 00:33:49,160
Będziesz grzeczny?
347
00:34:14,120 --> 00:34:15,719
Uważaj na fermatę.
348
00:34:17,320 --> 00:34:18,280
Świetnie.
349
00:34:23,960 --> 00:34:26,639
NIEZNANY: INSPEKTOR Z POLICJI
JEST TUTAJ I ZADAJE PYTANIA.
350
00:34:26,719 --> 00:34:29,159
NIE CHCĘ JUŻ BRAĆ W TYM UDZIAŁU. ODCHODZĘ.
351
00:34:56,080 --> 00:34:56,920
Nie kupię tego gówna.
352
00:34:59,719 --> 00:35:01,560
- Kwiaciarnia?
- To ja.
353
00:35:02,080 --> 00:35:03,600
Charles się odzywał?
354
00:35:03,680 --> 00:35:06,240
- Nie. Co się stało?
- To była zasadzka.
355
00:35:06,760 --> 00:35:08,040
Zaginął.
356
00:35:08,120 --> 00:35:10,640
Arend przyparł mnie do muru.
Wysłałaś kwiaty?
357
00:35:10,720 --> 00:35:11,880
Tak.
358
00:35:11,960 --> 00:35:14,840
Nie zadawali pytań,
ale będą chcieli odpowiedzi.
359
00:35:14,920 --> 00:35:16,480
To, co im dałam, to wstyd.
360
00:35:16,560 --> 00:35:19,360
- Mogę potrzebować reszty.
- Masz problemy?
361
00:35:20,400 --> 00:35:21,600
Muszę kogoś znaleźć.
362
00:35:22,200 --> 00:35:23,920
Jasne, mogę pomóc.
363
00:35:24,520 --> 00:35:25,400
Dobra, mów?
364
00:35:25,920 --> 00:35:27,320
DJ Jakes.
365
00:35:58,680 --> 00:36:02,920
Pieprz się! Przestań krzyczeć,
zachowujesz się jak mała dziewczynka.
366
00:36:03,000 --> 00:36:05,720
- Zostaw go w spokoju!
- Zamknij się, dziwko!
367
00:36:05,800 --> 00:36:07,680
PRETORIA, PAŹDZIERNIK 1979 ROKU
368
00:36:09,080 --> 00:36:12,160
Daan. Czekaj.
369
00:36:13,120 --> 00:36:14,360
Tato!
370
00:36:38,200 --> 00:36:39,480
Co zrobisz?
371
00:36:40,040 --> 00:36:41,800
Uderzysz mnie kijem do krykieta?
372
00:36:42,840 --> 00:36:46,160
Pieprzony, mały maminsynek.
373
00:36:47,120 --> 00:36:49,200
O niczym nie wiesz, prawda?
374
00:36:49,280 --> 00:36:50,680
- Twój ojciec…
- Tertius!
375
00:36:51,400 --> 00:36:53,480
- Przestań go bić!
- Przestań… Co?
376
00:36:53,560 --> 00:36:55,520
Tertius! Wystarczy.
377
00:36:57,520 --> 00:36:58,600
Albo co?
378
00:37:00,560 --> 00:37:02,200
To moja żona. Moja żona.
379
00:37:03,440 --> 00:37:04,320
Moja.
380
00:37:04,400 --> 00:37:08,320
Tertius, przestań pieprzyć,
weź swoje rzeczy i idź.
381
00:37:10,240 --> 00:37:11,520
Przykazanie numer dziewięć.
382
00:37:12,640 --> 00:37:16,680
Kurwa, nie kłam!
383
00:37:22,920 --> 00:37:26,880
Człowiek idzie do Jezusa i pyta:
384
00:37:28,200 --> 00:37:32,800
„Panie, co muszę zrobić,
aby dostać się do nieba?
385
00:37:33,960 --> 00:37:37,400
Których przykazań muszę przestrzegać?”.
386
00:37:37,920 --> 00:37:40,560
Jezus mówi: „Nie jednego albo dwóch.
387
00:37:43,720 --> 00:37:45,200
Wszystkich”.
388
00:37:45,280 --> 00:37:48,840
Przestrzegaj wszystkich!
389
00:37:49,480 --> 00:37:53,360
Chodź tu. Pierdol się, człowieku.
390
00:38:00,280 --> 00:38:01,800
Nie ma Boga!
391
00:38:05,520 --> 00:38:06,760
Jest tylko człowiek.
392
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
Był naprawdę zdenerwowany.
Powinieneś się wycofać.
393
00:38:37,920 --> 00:38:38,880
Proszę.
394
00:38:39,840 --> 00:38:40,720
Zadzwoń do mnie.
395
00:38:44,760 --> 00:38:46,680
Hein, co ty tam robisz po ciemku?
396
00:38:46,760 --> 00:38:50,160
- Już idę, Maureen.
- Jedzenie stygnie.
397
00:39:07,560 --> 00:39:10,440
- Daan.
- Ostrzegałem cię. Jasne?
398
00:39:11,200 --> 00:39:15,560
To ostatnie, kurwa, ostrzeżenie.
Wiem, że Hein cię kocha,
399
00:39:15,640 --> 00:39:17,720
ale ty nie jesteś go wart. Jesteś gnidą.
400
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
Trzymaj się z daleka!
401
00:39:20,480 --> 00:39:25,400
Miłość. Co twoja rodzina wie o miłości?
402
00:39:25,480 --> 00:39:28,440
Hein jest tak zdesperowany,
że w niedzielę będzie obciągał.
403
00:39:30,240 --> 00:39:34,720
Posłuchaj mnie, ty draniu.
Nie zbliżaj się. To już koniec.
404
00:39:34,800 --> 00:39:37,720
Albo co? Co zrobisz? Uderzysz mnie?
405
00:39:38,240 --> 00:39:39,560
Uważaj, Ludik.
406
00:39:39,640 --> 00:39:42,880
Nikt nie kupuje mebli ogrodowych od geja.
407
00:39:42,960 --> 00:39:45,440
Co zrobiłby Jezus?
408
00:39:45,520 --> 00:39:47,680
Trzymałby się z dala od twojej rodziny.
409
00:39:47,760 --> 00:39:49,880
Hein pożałuje dnia, w którym mnie poznał.
410
00:40:14,120 --> 00:40:15,640
Pospiesz się, chcę się wysrać.
411
00:40:15,720 --> 00:40:18,160
Trener się odezwał? Przyjmie mnie?
412
00:40:18,840 --> 00:40:20,280
Chcę skorzystać z toalety.
413
00:40:21,800 --> 00:40:25,160
Wujek Daan kazał mi zarządzać warsztatem,
więc mogę się dorzucić.
414
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
- Gdzie jest Swys?
- Znowu mu odbiło.
415
00:40:29,040 --> 00:40:31,520
No już. Idź.
416
00:40:59,320 --> 00:41:02,880
HEJ, KUZYNIE, PRZEPRASZAM ZA WCZORAJ.
417
00:41:16,080 --> 00:41:19,280
DR KAREN SWANEPOEL, PSYCHOLOG EDUKACYJNY
418
00:41:29,600 --> 00:41:30,440
Daan?
419
00:41:32,400 --> 00:41:33,520
Swys.
420
00:41:35,760 --> 00:41:36,840
Cześć, stary.
421
00:41:38,400 --> 00:41:39,480
Jak się czujesz?
422
00:41:40,800 --> 00:41:42,040
Tak mi przykro, Daan.
423
00:41:43,600 --> 00:41:45,920
- Spieprzyłem sprawę.
- Spokojnie.
424
00:41:46,440 --> 00:41:47,680
Mogłem się bronić.
425
00:41:51,600 --> 00:41:52,760
Dlaczego ja?
426
00:41:55,240 --> 00:41:56,480
Co chcieli wiedzieć?
427
00:41:58,280 --> 00:41:59,160
Nic.
428
00:42:00,600 --> 00:42:02,480
Nic nie powiedzieli. Po prostu…
429
00:42:05,840 --> 00:42:07,280
pobili mnie i…
430
00:42:30,280 --> 00:42:31,600
Ile cię to kosztowało?
431
00:42:33,240 --> 00:42:34,440
Już się z tym uporałem.
432
00:42:45,240 --> 00:42:46,280
Tęsknię za nią.
433
00:42:47,480 --> 00:42:48,720
Tęsknię za nią.
434
00:42:52,080 --> 00:42:52,960
Ja też.
435
00:42:59,080 --> 00:42:59,960
Ja też.
436
00:43:22,280 --> 00:43:25,640
Daan Ludik? Szukałem pana.
437
00:43:26,560 --> 00:43:28,080
Przegapiłem niezłą bójkę?
438
00:46:04,720 --> 00:46:07,480
PRZEDSTAWIONE POSTACIE
I WYDARZENIA SĄ FIKCYJNE.
439
00:46:07,560 --> 00:46:10,760
PODOBIEŃSTWO DO RZECZYWISTYCH OSÓB
LUB WYDARZEŃ JEST PRZYPADKOWE.
440
00:46:23,000 --> 00:46:25,320
Napisy: Marlena Wilczak