1 00:00:07,080 --> 00:00:09,640 SERIAL NETFLIX 2 00:01:21,000 --> 00:01:24,360 WIEJSKI OBSZAR ZIMBABWE 3 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Kapitanie, potrzebuję ekipy. 4 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 Tak. 5 00:02:51,120 --> 00:02:56,280 Tablice rejestracyjne Golf Lima Alpha 429 Golf Papa. 6 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 Tak, przyjąłem. 7 00:03:15,680 --> 00:03:17,080 Witajcie. 8 00:03:17,160 --> 00:03:19,720 Jaco. Niech Bóg cię błogosławi. 9 00:03:20,240 --> 00:03:23,400 Petra, Willem. Szczęść Boże. 10 00:03:23,480 --> 00:03:24,520 PRETORIA, PAŹDZIERNIK 1979 ROKU 11 00:03:26,360 --> 00:03:28,240 Wspaniałe kazanie. 12 00:03:28,840 --> 00:03:31,960 Zastanawiałem się, czy, mówiąc o przykazaniach, 13 00:03:32,040 --> 00:03:35,040 nie zapomniał ksiądz o siódmym. 14 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 Zadałem księdzu pytanie. 15 00:03:39,680 --> 00:03:40,880 Gdzie pana żona? 16 00:03:42,400 --> 00:03:45,720 - Żałuje za swoje grzechy. - Pieprzony dupek. 17 00:03:46,240 --> 00:03:47,760 Zabiję cię. 18 00:03:48,760 --> 00:03:50,800 A co z: „Nie cudzołóż”? 19 00:03:52,720 --> 00:03:55,040 Co o tym sądzi twoja kongregacja, Viljoen? 20 00:03:59,880 --> 00:04:01,720 No dalej. Chodź. 21 00:04:31,880 --> 00:04:34,000 Chcesz się znowu poczuć jak szef? 22 00:04:34,080 --> 00:04:35,240 A kto by nie chciał? 23 00:04:35,320 --> 00:04:39,000 Co powiesz na biurko, które sprawi, że znów będziesz na szczycie? 24 00:04:39,080 --> 00:04:40,320 Gdzie mam podpisać? 25 00:04:40,400 --> 00:04:42,480 Tutaj i z tyłu. 26 00:04:42,560 --> 00:04:44,280 Sprawdź nasz katalog internetowy 27 00:04:44,360 --> 00:04:46,920 albo odwiedź nas osobiście. 28 00:04:47,000 --> 00:04:51,200 - Jesteście rodziną? - Odwiedź nas i rozgość się. 29 00:04:51,280 --> 00:04:52,560 To mój szwagier. 30 00:04:52,640 --> 00:04:55,800 Cholera, policja była tu dziś rano. 31 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 Nie chciał z nimi rozmawiać. Wszystko w porządku? 32 00:04:59,080 --> 00:05:00,840 - Nic mu nie jest. - Dobrze. 33 00:05:01,360 --> 00:05:02,440 Dziękuję. 34 00:05:02,520 --> 00:05:05,400 RECEPCJA 35 00:05:07,040 --> 00:05:08,000 Rety. 36 00:05:09,040 --> 00:05:13,120 Tu Charles. Nie mogę teraz rozmawiać. 37 00:05:13,200 --> 00:05:14,880 Proszę. 38 00:05:14,960 --> 00:05:17,640 - Błagaj, draniu. - Proszę. 39 00:05:19,040 --> 00:05:23,720 - Powiedz to. - Bogini! 40 00:05:26,920 --> 00:05:28,480 - Tak. - Tak. 41 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 To właśnie ja. 42 00:05:30,360 --> 00:05:31,880 A ty jesteś nikim. 43 00:05:32,720 --> 00:05:34,840 - Powiedz to. - Jestem nikim. 44 00:05:34,920 --> 00:05:37,240 - Jestem nikim. - Jestem nikim. 45 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 Kocham cię. 46 00:06:09,200 --> 00:06:10,240 Dam ci, czego chcesz. 47 00:06:11,920 --> 00:06:13,440 Nie wiesz, czego chcę. 48 00:06:14,080 --> 00:06:18,200 Nie chodzi o seks, tylko o władzę. A ja ci ją daję, tak? 49 00:06:21,160 --> 00:06:22,760 Zamknij się. 50 00:06:23,760 --> 00:06:25,040 Jesteś tylko chłopcem. 51 00:06:42,200 --> 00:06:43,280 Daan? 52 00:06:50,360 --> 00:06:51,200 Odpoczywaj. 53 00:06:52,040 --> 00:06:54,000 Odpoczywaj. 54 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 Porozmawiamy później. 55 00:07:04,080 --> 00:07:05,160 Jak się czuje? 56 00:07:08,360 --> 00:07:09,480 Co się stało? 57 00:07:10,920 --> 00:07:12,080 Został napadnięty. 58 00:07:13,240 --> 00:07:14,680 Nie okłamuj mnie. 59 00:07:18,520 --> 00:07:19,960 To mój szwagier, Anet. 60 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 Danie. 61 00:07:29,920 --> 00:07:31,040 Chodź, usiądź. 62 00:07:31,760 --> 00:07:35,720 Nie możesz chorować w każdy poniedziałek. Co się dzieje? 63 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 Wyczyśćmy cię. 64 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 Kochanie. 65 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 Zadzwońmy do szkoły. Dobrze? 66 00:07:47,320 --> 00:07:50,040 Musisz założyć czystą koszulę. No dalej, wstań. 67 00:07:59,560 --> 00:08:00,680 Weź talerz. 68 00:08:02,880 --> 00:08:04,240 Czemu przywiozłeś tu Swysa? 69 00:08:04,320 --> 00:08:07,160 Problemy Daniego nie mają nic wspólnego ze Swysem. 70 00:08:07,240 --> 00:08:08,280 Chodzi o coś innego. 71 00:08:08,360 --> 00:08:11,280 W szkole trwa tydzień przedsiębiorczości, a on się boi. 72 00:08:11,920 --> 00:08:14,960 Bo jego tata, król sprzedaży detalicznej mebli, 73 00:08:15,040 --> 00:08:16,800 nie ma czasu, aby mu pomóc. 74 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 Może uda mu się coś sprzedać, jeśli zacznie mówić. 75 00:08:22,080 --> 00:08:23,400 Swys nie może tu zostać. 76 00:08:24,840 --> 00:08:28,160 Danie! Ubieraj się, idziesz do szkoły. 77 00:09:42,440 --> 00:09:45,200 Daan mówi, że to tylko połowa. Musicie nam zaufać. 78 00:09:53,200 --> 00:09:55,320 Mówią, że to dopiero połowa dostawy. 79 00:09:56,040 --> 00:09:57,560 I że powinniśmy im zaufać. 80 00:10:18,120 --> 00:10:19,800 Czego dotyczy twój projekt, synu? 81 00:10:23,440 --> 00:10:24,400 Dobra. 82 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 Pamiętaj o jednym. 83 00:10:26,640 --> 00:10:29,840 O sprzedaży decyduje moment, w którym klient cię zobaczy. 84 00:10:31,160 --> 00:10:34,720 Nie okazuj słabości. Pamiętaj o tym. 85 00:10:37,120 --> 00:10:39,400 I musisz do cholery nauczyć się mówić. 86 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 Co się stało wujkowi Swysowi? 87 00:10:46,200 --> 00:10:47,720 Ktoś go pobił. 88 00:10:48,440 --> 00:10:51,480 - Ale dlaczego? - Bo jest łatwym celem. 89 00:10:57,920 --> 00:11:00,960 Nieźle. Dobra. W porządku. 90 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 Teraz cię mam. 91 00:11:11,760 --> 00:11:14,560 Dobra, zobacz, co się stanie, gdy podniosę biodro. 92 00:11:14,640 --> 00:11:15,800 Odklepuję! 93 00:11:15,880 --> 00:11:18,680 Dobra. Odklepujesz. Proszę! 94 00:11:28,080 --> 00:11:30,240 Gdy ktoś trzyma głowę, bij tam, gdzie boli. 95 00:11:30,320 --> 00:11:31,840 Walnę cię w jaja! 96 00:11:32,520 --> 00:11:35,040 Nie w moje. Ale tak - w jaja. 97 00:11:38,240 --> 00:11:41,280 Słyszałeś o turnieju? Możesz wziąć w nim udział? 98 00:11:41,360 --> 00:11:44,600 Mój tata zna dobrego trenera, ale wciąż oszczędzam. 99 00:11:46,200 --> 00:11:48,320 „Mój tata zna trenera”. 100 00:11:48,400 --> 00:11:49,680 Daj spokój, on zna ludzi. 101 00:11:49,760 --> 00:11:51,720 Kogo? Komitet szkolny? 102 00:11:51,800 --> 00:11:54,360 Nie wszyscy poruszają się w twoich kręgach. 103 00:11:58,920 --> 00:12:02,840 - Czemu mój tata tu był? - Powierzył mi kierowanie. 104 00:12:03,560 --> 00:12:06,120 To miejsce jest do dupy. Czemu go nie sprzeda? 105 00:12:07,320 --> 00:12:10,800 - To mieszkanie Swysa. - Tak. Jasne. 106 00:12:11,680 --> 00:12:13,320 Co mnie to obchodzi? 107 00:12:13,400 --> 00:12:15,640 Wkrótce wygram międzynarodowe mistrzostwa. 108 00:12:15,720 --> 00:12:17,400 Zanim urodzisz pierwsze dziecko. 109 00:12:17,480 --> 00:12:18,520 Spadaj. 110 00:12:20,080 --> 00:12:23,280 Jesteś gotowa zamienić swoje kierownicze szpilki 111 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 na patelnię i żelazko? 112 00:12:24,560 --> 00:12:26,080 Odwal się, Markus. 113 00:12:27,360 --> 00:12:30,360 - Dokąd idziesz? - Na razie, Markus! 114 00:12:30,440 --> 00:12:32,600 - Wracaj, przepraszam. - Nieważne. 115 00:12:34,880 --> 00:12:37,080 Jestem niepokonany? 116 00:12:37,600 --> 00:12:42,120 Król sztuk walki. Markus, Boerboel, Ludik! 117 00:12:43,200 --> 00:12:44,120 Proszę bardzo. 118 00:12:45,480 --> 00:12:47,600 Dziękuję. Czy mogę… 119 00:12:47,680 --> 00:12:50,840 - Nie mamy serwetek. - Nie dostanę jej? 120 00:12:50,920 --> 00:12:53,040 - Jest brudne. - Słuchaj, dziewczynko, 121 00:12:53,120 --> 00:12:56,400 jeśli chcesz serwetkę, musisz zapłacić. 122 00:12:56,480 --> 00:12:59,960 I rusz swój piękny tyłek, bo blokujesz kolejkę. 123 00:13:00,040 --> 00:13:02,280 Jesteśmy zajęci, jasne? 124 00:13:06,240 --> 00:13:10,720 - Jaka arogancka. - Niewiarygodne. Niezły tyłek. 125 00:13:10,800 --> 00:13:12,320 Serwetka. 126 00:13:23,240 --> 00:13:25,560 Dzień dobry. 127 00:13:36,360 --> 00:13:38,120 Jest ktoś z policji. 128 00:13:41,600 --> 00:13:43,960 - Powiedzieli, o co chodzi? - Nie. 129 00:13:46,400 --> 00:13:49,160 - Czy Charles się odzywał? - Nie. A do ciebie? 130 00:13:50,680 --> 00:13:51,520 Nie. 131 00:13:54,840 --> 00:13:56,360 Przyprowadź go do mojego biura. 132 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Cześć. 133 00:14:06,440 --> 00:14:08,680 Felix, Charles się dzisiaj odezwał? 134 00:14:08,760 --> 00:14:11,160 Nie, proszę pana. 135 00:14:15,480 --> 00:14:17,960 Czy ma numer do rodziny w Masvingo? 136 00:14:18,640 --> 00:14:19,760 Nie, proszę pana. 137 00:14:21,120 --> 00:14:23,800 - Dobra robota, dziękuję. - Dziękuję. 138 00:14:36,760 --> 00:14:39,480 Przepraszam, że musiał pan czekać. Proszę usiąść. 139 00:14:39,560 --> 00:14:40,480 Dziękuję. 140 00:14:41,720 --> 00:14:43,080 Co mogę dla pana zrobić? 141 00:14:44,120 --> 00:14:46,240 Chcę zadać kilka pytań dotyczących 142 00:14:46,320 --> 00:14:48,280 jednego z waszych pojazdów. 143 00:14:49,120 --> 00:14:54,560 Samochód dostawczy, numer rejestracyjny LNK 1003 GP. 144 00:14:55,080 --> 00:14:57,640 Czy wie pan, którędy wczoraj jechał? 145 00:14:58,160 --> 00:14:59,480 Nie. 146 00:14:59,560 --> 00:15:02,400 Musi pan zapytać kierownika działu dostaw. 147 00:15:03,520 --> 00:15:06,200 - Firma prowadzi sprzedaż transgraniczną? - Czasami. 148 00:15:06,280 --> 00:15:08,960 Ciężarówkę znaleziono porzuconą na poboczu 149 00:15:09,040 --> 00:15:12,040 - niedaleko Harare. - Rozumiem. 150 00:15:14,280 --> 00:15:16,440 Sprawdzę, czy jest kierownik działu dostaw. 151 00:15:19,080 --> 00:15:19,960 Tak, Daan? 152 00:15:20,040 --> 00:15:22,280 Rina, sprawdzisz, czy Charles dojechał? 153 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 Żartujesz sobie? 154 00:15:28,760 --> 00:15:30,360 Przepraszam na moment. 155 00:15:33,360 --> 00:15:35,800 - Kawy? Herbaty? - Nie, dziękuję. 156 00:15:41,600 --> 00:15:43,560 Jak doszli do tego tak szybko? 157 00:15:46,240 --> 00:15:49,440 Dane marketingowe z trzech dni i sprzedaży online są z tyłu. 158 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 Nie ma za co. 159 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 Hej. 160 00:15:58,720 --> 00:16:00,520 To nie jest strój służbowy. 161 00:16:10,960 --> 00:16:13,760 Nie ma jeszcze szefa działu dostaw. 162 00:16:13,840 --> 00:16:15,960 Przepraszam, nie udzielę panu informacji. 163 00:16:16,040 --> 00:16:19,600 Czy może pan potwierdzić, że w weekend wyruszyły jakieś dostawy? 164 00:16:19,680 --> 00:16:21,320 Według mojej wiedzy, nie. 165 00:16:22,360 --> 00:16:24,800 Dlaczego więc ciężarówka przekroczyła granicę? 166 00:16:24,880 --> 00:16:26,080 Mam salon w Zimbabwe. 167 00:16:27,320 --> 00:16:30,000 Umieszczamy tam towar w ramach promocji. 168 00:16:31,720 --> 00:16:35,720 W porządku. Dziękuję, panie Ludik. Jeszcze tylko jedna sprawa. 169 00:16:35,800 --> 00:16:39,080 Szef poprosił o wykaz zawartości ciężarówki. Czy ma pan go? 170 00:16:39,160 --> 00:16:40,840 Nie mam. 171 00:16:40,920 --> 00:16:43,200 Zespół się tym zajmie. Komu przesłać? 172 00:16:43,280 --> 00:16:45,880 Zespołowi do Zadań Specjalnych. Pytajcie o oficera Moyo. 173 00:16:45,960 --> 00:16:46,880 Dobrze. 174 00:16:48,440 --> 00:16:49,320 Dziękuję. 175 00:16:51,360 --> 00:16:55,440 Czy kierowca skontaktował się już z firmą? 176 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 Nic mi o tym nie wiadomo. Czemu? 177 00:16:58,080 --> 00:17:00,680 Funkcjonariusze znaleźli krew na miejscu zdarzenia. 178 00:17:01,200 --> 00:17:03,760 Ich zdaniem była to dość znaczna ilość. 179 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 Nie znaleziono ciała. 180 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Czy to dobrze? 181 00:17:08,440 --> 00:17:10,680 Śledztwo w tej sprawie wciąż trwa. 182 00:17:10,760 --> 00:17:12,400 Proszę dać znać, gdy kierowca zadzwoni. 183 00:17:13,319 --> 00:17:14,680 Oczywiście. Dziękuję. 184 00:17:55,920 --> 00:17:57,200 A więc? 185 00:17:58,280 --> 00:18:00,000 Jak długo tam będziesz? 186 00:18:00,080 --> 00:18:04,520 Do końca maja. Chciałbym, żebyś pojechała ze mną. 187 00:18:05,600 --> 00:18:06,680 Naprawdę? 188 00:18:06,760 --> 00:18:09,320 Oczywiście. Jeśli chcesz. 189 00:18:10,280 --> 00:18:12,640 Tata chyba nie będzie zadowolony. 190 00:18:13,360 --> 00:18:17,280 - Czemu się tym przejmujesz? - Bo to mój tata. 191 00:18:19,080 --> 00:18:20,880 W porządku. 192 00:18:20,960 --> 00:18:23,920 Ale jeśli się nie zgodzi, to uciekniemy. 193 00:18:24,680 --> 00:18:26,160 Marne szanse. 194 00:18:26,240 --> 00:18:28,280 W porządku, kochanie, muszę wracać. 195 00:18:28,360 --> 00:18:31,680 Nie forsuj się. Zostaw sobie trochę siły na wieczór. 196 00:18:32,440 --> 00:18:33,680 Dobrze. 197 00:18:35,440 --> 00:18:36,520 - Do zobaczenia. - Pa. 198 00:18:36,600 --> 00:18:37,440 Na razie. 199 00:18:44,440 --> 00:18:45,960 Cześć, wujku Hein! 200 00:18:56,840 --> 00:19:00,160 Hej. Co chcesz ze mną zrobić? 201 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 Chodź tu, tatuśku. 202 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 Chodź. 203 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 Ssij, tatuśku. 204 00:19:18,280 --> 00:19:19,640 Cholera. 205 00:19:19,720 --> 00:19:23,800 Chciałabym mieć takie włosy. Jakbym wyglądała? 206 00:19:24,760 --> 00:19:27,920 Krótkie i proste. Są takie urocze. 207 00:19:28,000 --> 00:19:29,760 A ja chcę być jak Steve Hofmeyr. 208 00:19:30,280 --> 00:19:31,960 Podaj bułkę. 209 00:19:33,440 --> 00:19:36,360 - Skąd się wziął ten facet? - Proszę. 210 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 Niezły chwyt. 211 00:19:43,400 --> 00:19:44,600 Proszę bardzo. 212 00:19:47,880 --> 00:19:49,120 Poproszę z dowódcą. 213 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 Podaj mi serwetkę. 214 00:20:14,320 --> 00:20:15,200 Tak? 215 00:20:16,560 --> 00:20:18,400 Dobrze, połącz mnie z nim. 216 00:20:20,440 --> 00:20:22,560 Moyo. Co masz? 217 00:20:22,640 --> 00:20:26,080 Ma tam posiadłość, a ciężarówka przewoziła meble. 218 00:20:26,160 --> 00:20:28,560 Rozumiem. Jaką posiadłość? 219 00:20:28,640 --> 00:20:30,240 Nie sprecyzował. 220 00:20:31,200 --> 00:20:32,360 A kierowca? 221 00:20:33,600 --> 00:20:37,680 Nie słyszał. Nie wygląda, jakby coś wiedział. 222 00:20:37,760 --> 00:20:40,720 Bogaty, biały facet, który za dużo gra w golfa. 223 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 Spisz wszystko i wyślij mi. 224 00:20:43,480 --> 00:20:46,840 Jeśli facet jest przestępcą, to szybko go złapiemy. 225 00:20:46,920 --> 00:20:48,040 Tak, proszę pana. 226 00:20:50,080 --> 00:20:52,200 Co z tą serwetką? 227 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 Nie wiem. 228 00:21:07,040 --> 00:21:08,160 Ludik. 229 00:22:32,520 --> 00:22:34,280 - Co się stało? - Kurwa. 230 00:22:40,160 --> 00:22:41,360 Gdzie jest Charles? 231 00:22:42,680 --> 00:22:43,640 Zabiję cię, kurwa. 232 00:22:45,720 --> 00:22:50,040 Proszę przestać! Panie Brown! 233 00:22:50,120 --> 00:22:52,280 Rozwalę ci mózg. 234 00:22:53,040 --> 00:22:54,080 Dosyć. 235 00:22:56,600 --> 00:22:58,600 Powiedziałem dość. 236 00:23:02,560 --> 00:23:03,760 Bells, zostaw nas. 237 00:23:05,880 --> 00:23:06,760 Daan. 238 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Proszę, usiądź. 239 00:23:14,880 --> 00:23:16,320 Ty draniu. 240 00:23:17,080 --> 00:23:19,360 Przyszła do mnie policja. 241 00:23:20,040 --> 00:23:21,600 Łatwo się ich pozbędziesz. 242 00:23:23,440 --> 00:23:24,880 Chyba się nie zrozumieliśmy. 243 00:23:27,240 --> 00:23:28,800 To jest twój burdel! 244 00:23:30,120 --> 00:23:31,280 Co się stało, do diabła? 245 00:23:32,600 --> 00:23:34,760 W Zimbabwe jest pewna rodzina. 246 00:23:35,280 --> 00:23:37,120 Rodzina Nkala. 247 00:23:37,800 --> 00:23:40,440 To w pewnym sensie rodzina królewska. 248 00:23:41,760 --> 00:23:45,040 Głowa rodziny, John Nkala, zmarł niedawno. 249 00:23:45,880 --> 00:23:48,280 Od kilku lat dostarczaliśmy broń. 250 00:23:48,360 --> 00:23:50,680 Mieliśmy dobry system i zaufanych ludzi. 251 00:23:51,520 --> 00:23:55,440 Ale po jego śmierci władzę przejął jego syn, Albert. 252 00:23:55,960 --> 00:24:00,480 Chłopak jest szaleńcem. Myśli, że może wszystko zmienić. 253 00:24:01,000 --> 00:24:03,680 Teraz toczy się walka o władzę. 254 00:24:03,760 --> 00:24:06,640 Nie usłyszałem, dlaczego moja ciężarówka wpadła w zasadzkę. 255 00:24:07,600 --> 00:24:09,200 Nie ma co płakać z tego powodu. 256 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 To może wyjść ci na dobre. 257 00:24:13,400 --> 00:24:14,800 Kawał z ciebie drania. 258 00:24:14,880 --> 00:24:19,120 Wysłałeś najlepszego człowieka. To twoja wina. 259 00:24:19,920 --> 00:24:22,920 Czasem potrzeba poświęceń. 260 00:24:24,840 --> 00:24:28,040 Daj spokój, Daan. Spójrz na to z szerszej perspektywy. 261 00:24:29,440 --> 00:24:33,160 - Co z tego będziesz miał? - Potrzebujesz nowego kontaktu na granicy. 262 00:24:33,920 --> 00:24:35,040 I wiesz, że go mam. 263 00:24:37,160 --> 00:24:40,640 - Mogę też przewozić towar. - Właśnie. 264 00:24:42,120 --> 00:24:46,520 Pozwól więc, że złożę ci propozycję. Rozważ swoje stanowisko. 265 00:24:51,720 --> 00:24:53,800 Bells, podejdź tutaj. 266 00:24:57,840 --> 00:24:59,680 Co wiemy do tej pory? 267 00:25:00,760 --> 00:25:05,920 Kierowca został postrzelony. Uciekł i zaginął. 268 00:25:06,560 --> 00:25:09,560 To był mój ulubiony stolik śniadaniowy. 269 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Był zabytkowy. 270 00:25:13,040 --> 00:25:16,000 Lubiłem pić przy nim poranną kawę. 271 00:25:18,760 --> 00:25:22,720 Jeśli jeszcze raz podniesiesz broń w moim domu, 272 00:25:23,560 --> 00:25:27,400 utnę ci jaja nożem do masła. Jasne? 273 00:25:34,240 --> 00:25:40,040 Miej oko na Ludika. Albo będzie w mojej drużynie, albo w żadnej. 274 00:25:43,360 --> 00:25:44,840 Aha. Bells? 275 00:25:45,720 --> 00:25:50,520 Za stół potrącę ci z pensji. Ty pieprzony kretynie. 276 00:26:24,760 --> 00:26:26,800 LOUISE: MUSZĘ Z TOBĄ POROZMAWIAĆ, TATO! 277 00:27:02,600 --> 00:27:03,480 Cześć. 278 00:28:38,440 --> 00:28:41,120 - Co z twoją twarzą? - Wpadłem na coś. 279 00:28:42,880 --> 00:28:43,720 Co się stało? 280 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 - Ja… - Co się stało? 281 00:28:47,120 --> 00:28:48,800 Ktoś mi to przysłał. 282 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 - Hej. - Do kurwy nędzy. 283 00:28:54,640 --> 00:28:57,800 Nie przejmuj się, Lulu. Udawaj, że tego nie widziałaś. 284 00:28:57,880 --> 00:28:59,120 A ty wiedziałeś? 285 00:28:59,800 --> 00:29:02,640 Kurwa mać, tato. Od jak dawna? 286 00:29:03,760 --> 00:29:04,840 Od lat. 287 00:29:04,920 --> 00:29:06,480 Cholera. 288 00:29:07,000 --> 00:29:07,840 Co to za facet? 289 00:29:07,920 --> 00:29:12,040 - Dwulicowy drań. DJ Jakes. - Kurwa. 290 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 Uspokój się. Dobrze? 291 00:29:15,960 --> 00:29:19,160 Poprosi o pieniądze albo zagrozi, że zdemaskuje Heina. 292 00:29:19,680 --> 00:29:21,280 Nie mieszaj się w to. 293 00:29:21,360 --> 00:29:24,920 Zdradza ciocię Maureen z mężczyzną. 294 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 Tak. 295 00:29:27,360 --> 00:29:30,280 - Pieprzyć to. Nie mogę… - Nie denerwuj się. 296 00:29:40,480 --> 00:29:42,240 Gdzie jesteś, Charles? 297 00:29:44,240 --> 00:29:45,320 Gdzie jesteś? 298 00:30:19,440 --> 00:30:22,360 Chodź tu. 299 00:30:24,320 --> 00:30:26,480 Jest twój? 300 00:30:30,280 --> 00:30:31,480 Ja też mam psa. 301 00:30:33,640 --> 00:30:34,840 Danie! 302 00:30:42,560 --> 00:30:43,920 Co ty tam robisz? 303 00:30:45,360 --> 00:30:46,480 Obudził się? 304 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 Dobrze. 305 00:30:59,760 --> 00:31:00,600 Cześć, Anet. 306 00:31:02,800 --> 00:31:03,880 Swys. 307 00:31:08,600 --> 00:31:12,120 Przyniosłam obiad. Jest w kuchni. 308 00:31:19,000 --> 00:31:22,520 Trzymaj się od niego z daleka. Słyszysz? Jest chory. 309 00:31:24,120 --> 00:31:25,360 Słuchasz mnie? 310 00:31:25,440 --> 00:31:27,920 Umyj twarz, a potem zjemy. 311 00:31:33,680 --> 00:31:35,800 Hej! Posprzątajcie te śmieci. 312 00:31:36,560 --> 00:31:38,600 Mówię do was. Posprzątajcie te śmieci. 313 00:31:41,400 --> 00:31:44,680 - Cześć. - Hej, Daan. Kto cię pobił? 314 00:31:44,760 --> 00:31:47,280 Twój chłopak wysłał maila do mojej córki. 315 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 Nagrał wideo. Wiedziałaś o tym? 316 00:31:49,920 --> 00:31:53,680 Tak, nie ustąpi, dopóki nie dostanie kasy. 317 00:31:54,200 --> 00:31:55,360 On jest szalony. 318 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 Ostrzegałem go. Bez skutku. 319 00:31:57,840 --> 00:31:59,960 Wciąż mnie prowokuje. 320 00:32:01,400 --> 00:32:03,320 - Daj mi jego adres. - Pogadam z nim. 321 00:32:04,160 --> 00:32:06,280 Daj mi jego adres, bo dorwę go w pracy. 322 00:32:06,360 --> 00:32:08,760 Proszę, Daan, daj mu to, czego chce. 323 00:32:10,440 --> 00:32:15,000 Daan, powiedziałem, że mi przykro. Pogadam z nim! 324 00:32:31,640 --> 00:32:33,600 Dzień dobry. W czym mogę pomóc? 325 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 Dzień dobry. Nazywam się Davies. 326 00:32:36,360 --> 00:32:37,720 Inspektor Davies. 327 00:32:38,560 --> 00:32:42,840 Chciałem porozmawiać z Daanem Ludikiem. Czy jest dostępny? 328 00:32:42,920 --> 00:32:45,200 Niestety wyszedł. Ale przekażę, że pan był. 329 00:32:46,040 --> 00:32:47,120 Wróci niedługo? 330 00:32:47,200 --> 00:32:50,400 Wątpię. Ma kilka spraw do załatwienia. 331 00:32:50,920 --> 00:32:55,480 Nic nie szkodzi. Musi być bardzo zajęty, mając taką firmę. 332 00:32:57,520 --> 00:32:58,960 Czy to wasz jedyny oddział? 333 00:32:59,040 --> 00:33:03,640 Nie, mamy też jeden w Cape Town. I jeden w Limpopo. 334 00:33:04,560 --> 00:33:05,640 Duży okręt do sterowania. 335 00:33:07,200 --> 00:33:08,040 Tak. 336 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 Sprzedaż wygląda dobrze. 337 00:33:12,280 --> 00:33:14,520 Pooglądam sobie 338 00:33:15,040 --> 00:33:16,840 i poczekam, aż wróci. 339 00:33:17,720 --> 00:33:20,200 Wątpię. Ma kilka spraw do załatwienia. 340 00:33:20,280 --> 00:33:24,480 - Już to pani powiedziała. - Tak. 341 00:33:35,840 --> 00:33:36,680 Luke. 342 00:33:39,360 --> 00:33:40,960 Zajmiesz się tym człowiekiem? 343 00:33:42,200 --> 00:33:44,680 Będziesz grzeczny? Spójrz na mnie. 344 00:33:44,760 --> 00:33:45,960 Będziesz grzeczny? 345 00:33:46,640 --> 00:33:47,920 Tak. 346 00:33:48,000 --> 00:33:49,160 Będziesz grzeczny? 347 00:34:14,120 --> 00:34:15,719 Uważaj na fermatę. 348 00:34:17,320 --> 00:34:18,280 Świetnie. 349 00:34:23,960 --> 00:34:26,639 NIEZNANY: INSPEKTOR Z POLICJI JEST TUTAJ I ZADAJE PYTANIA. 350 00:34:26,719 --> 00:34:29,159 NIE CHCĘ JUŻ BRAĆ W TYM UDZIAŁU. ODCHODZĘ. 351 00:34:56,080 --> 00:34:56,920 Nie kupię tego gówna. 352 00:34:59,719 --> 00:35:01,560 - Kwiaciarnia? - To ja. 353 00:35:02,080 --> 00:35:03,600 Charles się odzywał? 354 00:35:03,680 --> 00:35:06,240 - Nie. Co się stało? - To była zasadzka. 355 00:35:06,760 --> 00:35:08,040 Zaginął. 356 00:35:08,120 --> 00:35:10,640 Arend przyparł mnie do muru. Wysłałaś kwiaty? 357 00:35:10,720 --> 00:35:11,880 Tak. 358 00:35:11,960 --> 00:35:14,840 Nie zadawali pytań, ale będą chcieli odpowiedzi. 359 00:35:14,920 --> 00:35:16,480 To, co im dałam, to wstyd. 360 00:35:16,560 --> 00:35:19,360 - Mogę potrzebować reszty. - Masz problemy? 361 00:35:20,400 --> 00:35:21,600 Muszę kogoś znaleźć. 362 00:35:22,200 --> 00:35:23,920 Jasne, mogę pomóc. 363 00:35:24,520 --> 00:35:25,400 Dobra, mów? 364 00:35:25,920 --> 00:35:27,320 DJ Jakes. 365 00:35:58,680 --> 00:36:02,920 Pieprz się! Przestań krzyczeć, zachowujesz się jak mała dziewczynka. 366 00:36:03,000 --> 00:36:05,720 - Zostaw go w spokoju! - Zamknij się, dziwko! 367 00:36:05,800 --> 00:36:07,680 PRETORIA, PAŹDZIERNIK 1979 ROKU 368 00:36:09,080 --> 00:36:12,160 Daan. Czekaj. 369 00:36:13,120 --> 00:36:14,360 Tato! 370 00:36:38,200 --> 00:36:39,480 Co zrobisz? 371 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 Uderzysz mnie kijem do krykieta? 372 00:36:42,840 --> 00:36:46,160 Pieprzony, mały maminsynek. 373 00:36:47,120 --> 00:36:49,200 O niczym nie wiesz, prawda? 374 00:36:49,280 --> 00:36:50,680 - Twój ojciec… - Tertius! 375 00:36:51,400 --> 00:36:53,480 - Przestań go bić! - Przestań… Co? 376 00:36:53,560 --> 00:36:55,520 Tertius! Wystarczy. 377 00:36:57,520 --> 00:36:58,600 Albo co? 378 00:37:00,560 --> 00:37:02,200 To moja żona. Moja żona. 379 00:37:03,440 --> 00:37:04,320 Moja. 380 00:37:04,400 --> 00:37:08,320 Tertius, przestań pieprzyć, weź swoje rzeczy i idź. 381 00:37:10,240 --> 00:37:11,520 Przykazanie numer dziewięć. 382 00:37:12,640 --> 00:37:16,680 Kurwa, nie kłam! 383 00:37:22,920 --> 00:37:26,880 Człowiek idzie do Jezusa i pyta: 384 00:37:28,200 --> 00:37:32,800 „Panie, co muszę zrobić, aby dostać się do nieba? 385 00:37:33,960 --> 00:37:37,400 Których przykazań muszę przestrzegać?”. 386 00:37:37,920 --> 00:37:40,560 Jezus mówi: „Nie jednego albo dwóch. 387 00:37:43,720 --> 00:37:45,200 Wszystkich”. 388 00:37:45,280 --> 00:37:48,840 Przestrzegaj wszystkich! 389 00:37:49,480 --> 00:37:53,360 Chodź tu. Pierdol się, człowieku. 390 00:38:00,280 --> 00:38:01,800 Nie ma Boga! 391 00:38:05,520 --> 00:38:06,760 Jest tylko człowiek. 392 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 Był naprawdę zdenerwowany. Powinieneś się wycofać. 393 00:38:37,920 --> 00:38:38,880 Proszę. 394 00:38:39,840 --> 00:38:40,720 Zadzwoń do mnie. 395 00:38:44,760 --> 00:38:46,680 Hein, co ty tam robisz po ciemku? 396 00:38:46,760 --> 00:38:50,160 - Już idę, Maureen. - Jedzenie stygnie. 397 00:39:07,560 --> 00:39:10,440 - Daan. - Ostrzegałem cię. Jasne? 398 00:39:11,200 --> 00:39:15,560 To ostatnie, kurwa, ostrzeżenie. Wiem, że Hein cię kocha, 399 00:39:15,640 --> 00:39:17,720 ale ty nie jesteś go wart. Jesteś gnidą. 400 00:39:18,440 --> 00:39:20,400 Trzymaj się z daleka! 401 00:39:20,480 --> 00:39:25,400 Miłość. Co twoja rodzina wie o miłości? 402 00:39:25,480 --> 00:39:28,440 Hein jest tak zdesperowany, że w niedzielę będzie obciągał. 403 00:39:30,240 --> 00:39:34,720 Posłuchaj mnie, ty draniu. Nie zbliżaj się. To już koniec. 404 00:39:34,800 --> 00:39:37,720 Albo co? Co zrobisz? Uderzysz mnie? 405 00:39:38,240 --> 00:39:39,560 Uważaj, Ludik. 406 00:39:39,640 --> 00:39:42,880 Nikt nie kupuje mebli ogrodowych od geja. 407 00:39:42,960 --> 00:39:45,440 Co zrobiłby Jezus? 408 00:39:45,520 --> 00:39:47,680 Trzymałby się z dala od twojej rodziny. 409 00:39:47,760 --> 00:39:49,880 Hein pożałuje dnia, w którym mnie poznał. 410 00:40:14,120 --> 00:40:15,640 Pospiesz się, chcę się wysrać. 411 00:40:15,720 --> 00:40:18,160 Trener się odezwał? Przyjmie mnie? 412 00:40:18,840 --> 00:40:20,280 Chcę skorzystać z toalety. 413 00:40:21,800 --> 00:40:25,160 Wujek Daan kazał mi zarządzać warsztatem, więc mogę się dorzucić. 414 00:40:25,800 --> 00:40:27,640 - Gdzie jest Swys? - Znowu mu odbiło. 415 00:40:29,040 --> 00:40:31,520 No już. Idź. 416 00:40:59,320 --> 00:41:02,880 HEJ, KUZYNIE, PRZEPRASZAM ZA WCZORAJ. 417 00:41:16,080 --> 00:41:19,280 DR KAREN SWANEPOEL, PSYCHOLOG EDUKACYJNY 418 00:41:29,600 --> 00:41:30,440 Daan? 419 00:41:32,400 --> 00:41:33,520 Swys. 420 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 Cześć, stary. 421 00:41:38,400 --> 00:41:39,480 Jak się czujesz? 422 00:41:40,800 --> 00:41:42,040 Tak mi przykro, Daan. 423 00:41:43,600 --> 00:41:45,920 - Spieprzyłem sprawę. - Spokojnie. 424 00:41:46,440 --> 00:41:47,680 Mogłem się bronić. 425 00:41:51,600 --> 00:41:52,760 Dlaczego ja? 426 00:41:55,240 --> 00:41:56,480 Co chcieli wiedzieć? 427 00:41:58,280 --> 00:41:59,160 Nic. 428 00:42:00,600 --> 00:42:02,480 Nic nie powiedzieli. Po prostu… 429 00:42:05,840 --> 00:42:07,280 pobili mnie i… 430 00:42:30,280 --> 00:42:31,600 Ile cię to kosztowało? 431 00:42:33,240 --> 00:42:34,440 Już się z tym uporałem. 432 00:42:45,240 --> 00:42:46,280 Tęsknię za nią. 433 00:42:47,480 --> 00:42:48,720 Tęsknię za nią. 434 00:42:52,080 --> 00:42:52,960 Ja też. 435 00:42:59,080 --> 00:42:59,960 Ja też. 436 00:43:22,280 --> 00:43:25,640 Daan Ludik? Szukałem pana. 437 00:43:26,560 --> 00:43:28,080 Przegapiłem niezłą bójkę? 438 00:46:04,720 --> 00:46:07,480 PRZEDSTAWIONE POSTACIE I WYDARZENIA SĄ FIKCYJNE. 439 00:46:07,560 --> 00:46:10,760 PODOBIEŃSTWO DO RZECZYWISTYCH OSÓB LUB WYDARZEŃ JEST PRZYPADKOWE. 440 00:46:23,000 --> 00:46:25,320 Napisy: Marlena Wilczak