1
00:00:07,080 --> 00:00:09,640
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:59,680 --> 00:01:00,560
Hjälp!
3
00:01:00,640 --> 00:01:01,680
EN BROR FÖR EN ANNAN
4
00:01:21,000 --> 00:01:24,360
LANDSBYGDEN I ZIMBABWE
5
00:02:02,880 --> 00:02:06,640
LUDIK MÖBLER OCH MATTOR KÄNN DIG SOM HEMMA
6
00:02:45,400 --> 00:02:48,400
Kapten, jag behöver ett team här.
7
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Ja.
8
00:02:51,120 --> 00:02:56,280
Nummerplåt Golf Lima Alpha 429 Golf Papa.
9
00:02:57,520 --> 00:02:58,880
Ja, uppfattat.
10
00:03:15,680 --> 00:03:17,080
Hej.
11
00:03:17,160 --> 00:03:19,720
Jaco. Gud välsigne dig. Allt gott.
12
00:03:20,240 --> 00:03:23,400
Petra, Willem. Gud välsigne er. Allt gott.
13
00:03:23,480 --> 00:03:24,520
PRETORIA, OKTOBER 1979
14
00:03:26,360 --> 00:03:28,240
Pastor, vilken underbar predikan.
15
00:03:28,840 --> 00:03:31,960
Jag undrar bara, när du talade om budorden
16
00:03:32,040 --> 00:03:35,040
verkade du ha glömt bort det sjunde.
17
00:03:35,120 --> 00:03:38,360
Pastor, jag ställde en fråga.
18
00:03:39,680 --> 00:03:40,880
Var är din hustru idag?
19
00:03:42,400 --> 00:03:45,720
-Hon ångrar sina synder.
-Jävla skitstövel.
20
00:03:46,240 --> 00:03:47,760
Jag kommer att mörda dig.
21
00:03:48,760 --> 00:03:50,800
Vad hände med
"Du skall inte begå äktenskapsbrott"?
22
00:03:52,720 --> 00:03:55,040
Vad säger församlingen om det, Viljoen?
23
00:03:59,880 --> 00:04:01,720
Kom nu. Kom.
24
00:04:31,880 --> 00:04:34,000
Vill du känna dig som chefen igen?
25
00:04:34,080 --> 00:04:35,240
Vem vill inte det?
26
00:04:35,320 --> 00:04:39,000
Vad sägs om ett elegant skrivbord
som tar dig till toppen igen?
27
00:04:39,080 --> 00:04:40,320
Vart skriver jag under?
28
00:04:40,400 --> 00:04:42,480
Här och på baksidan, tack.
29
00:04:42,560 --> 00:04:44,280
Så ta en titt på vår online-katalog
30
00:04:44,360 --> 00:04:46,920
eller ännu bättre, kom på besök.
31
00:04:47,000 --> 00:04:51,200
-Är ni släktingar?
-Kom på besök och känn dig hemma.
32
00:04:51,280 --> 00:04:52,560
Han är min svåger.
33
00:04:52,640 --> 00:04:55,800
Skit, polisen var här i morse.
34
00:04:55,880 --> 00:04:58,360
Han ville inte prata med dem. Mår han bra?
35
00:04:59,080 --> 00:05:00,840
-Han mår bra.
-Okej.
36
00:05:01,360 --> 00:05:02,440
Tack.
37
00:05:07,040 --> 00:05:08,000
Wow.
38
00:05:09,040 --> 00:05:13,120
Detta är Charles Dzike,
Jag är otillgänglig för tillfället.
39
00:05:13,200 --> 00:05:14,880
Snälla, snälla, snälla.
40
00:05:14,960 --> 00:05:17,640
-Be om det, skitstövel.
-Snälla, snälla.
41
00:05:19,040 --> 00:05:23,720
-Säg det.
-Gudinna! Gudinna! Gudinna!
42
00:05:26,920 --> 00:05:28,480
-Ja.
-Ja.
43
00:05:28,560 --> 00:05:29,560
Det är jag.
44
00:05:30,360 --> 00:05:31,880
Och du är en nolla.
45
00:05:32,720 --> 00:05:34,840
-Säg det.
-Jag är en nolla.
46
00:05:34,920 --> 00:05:37,240
-Jag är en nolla.
-Jag är en nolla.
47
00:06:06,680 --> 00:06:07,920
Jag älskar dig.
48
00:06:09,200 --> 00:06:10,240
Jag kan ge dig det du vill.
49
00:06:11,920 --> 00:06:13,440
Du vet inte vad jag vill.
50
00:06:14,080 --> 00:06:18,200
Det handlar ju inte om sex,
utan makt. Det får du ju av mig?
51
00:06:21,160 --> 00:06:22,760
Håll tyst.
52
00:06:23,760 --> 00:06:25,040
Du är bara en pojke.
53
00:06:42,200 --> 00:06:43,280
Daan?
54
00:06:50,360 --> 00:06:51,200
Vila.
55
00:06:52,040 --> 00:06:54,000
Du. Vila.
56
00:06:55,560 --> 00:06:56,680
Vi pratar senare.
57
00:07:04,080 --> 00:07:05,160
Mår han bra?
58
00:07:08,360 --> 00:07:09,480
Vad hände?
59
00:07:10,920 --> 00:07:12,080
Han blev rånad.
60
00:07:13,240 --> 00:07:14,680
Ljug inte för mig.
61
00:07:18,520 --> 00:07:19,960
Han är min svåger, Anet.
62
00:07:28,360 --> 00:07:29,400
Danie.
63
00:07:29,920 --> 00:07:31,040
Kom, sitt.
64
00:07:31,760 --> 00:07:35,720
Du kan inte vara sjuk
varje måndag. Vad är det?
65
00:07:36,440 --> 00:07:37,680
Vi tvättar upp dig.
66
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
Älskling.
67
00:07:43,600 --> 00:07:45,760
Vi ringer skolan. Okej?
68
00:07:47,320 --> 00:07:50,040
Usch, du behöver en ren
tröja. Kom igen, stå upp.
69
00:07:59,560 --> 00:08:00,680
Använd en tallrik.
70
00:08:02,880 --> 00:08:04,240
Varför tog du hit Swys?
71
00:08:04,320 --> 00:08:07,160
Danies problem har
inget att göra med Swys.
72
00:08:07,240 --> 00:08:08,280
Det är något annat.
73
00:08:08,360 --> 00:08:11,280
Det är företagarvecka
på skolan och han är rädd.
74
00:08:11,920 --> 00:08:14,960
För att hans far, möbelkungen,
75
00:08:15,040 --> 00:08:16,800
inte har tid att hjälpa till.
76
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
Han kanske säljer
något om han börjar prata.
77
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
Swys kan inte bo här.
78
00:08:24,840 --> 00:08:28,160
Danie! Klä på dig, du ska till skolan.
79
00:09:42,440 --> 00:09:45,200
Daan säger att det här är
hälften men att ni ska lita på oss.
80
00:09:53,200 --> 00:09:55,320
De sa att det bara är hälften.
81
00:09:56,040 --> 00:09:57,560
Och att vi borde lita på dem.
82
00:10:18,120 --> 00:10:19,800
Vad handlar ditt företagarprojekt om?
83
00:10:23,440 --> 00:10:24,400
Okej.
84
00:10:25,040 --> 00:10:26,560
Oavsett vad det är, kom bara ihåg
85
00:10:26,640 --> 00:10:29,840
att du säljer så fort kunden ser dig.
86
00:10:31,160 --> 00:10:34,720
Första intrycket.
Visa inga svagheter. Kom ihåg det.
87
00:10:37,120 --> 00:10:39,400
Och du måste verkligen lära dig att prata.
88
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
Vad hände med farbror Swys?
89
00:10:46,200 --> 00:10:47,720
Någon klådde upp honom.
90
00:10:48,440 --> 00:10:51,480
-Varför?
-För att han är ett lätt mål.
91
00:10:57,920 --> 00:11:00,960
Bra. Okej. Såja. Okej.
92
00:11:08,280 --> 00:11:09,960
Okej, nu har jag dig.
93
00:11:11,760 --> 00:11:14,560
Okej, känn efter vad som händer
när jag lyfter min höft. Okej?
94
00:11:14,640 --> 00:11:15,800
Ge upp!
95
00:11:15,880 --> 00:11:18,680
Okej, ge upp, ge upp. Såja.
96
00:11:28,080 --> 00:11:30,240
Du har svårt med nacksvingen.
Sikta där det gör ont.
97
00:11:30,320 --> 00:11:31,840
I dina kulor!
98
00:11:32,520 --> 00:11:35,040
Nej, inte mina. Men ja, kulorna.
99
00:11:38,240 --> 00:11:41,280
Har du hört nåt om
turneringen? Får du tävla?
100
00:11:41,360 --> 00:11:44,600
Pappa känner en bra tränare,
men jag sparar fortfarande pengar.
101
00:11:46,200 --> 00:11:48,320
Min pappa har hittat en tränare.
102
00:11:48,400 --> 00:11:49,680
Men Louise, han känner folk.
103
00:11:49,760 --> 00:11:51,720
Vem? Skolkommittén?
104
00:11:51,800 --> 00:11:54,360
Du prinssessan,
alla har inte dina kontakter.
105
00:11:58,920 --> 00:12:02,840
-Varför var pappa här?
-Han gav mig ansvaret för stället.
106
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Det är en håla.
Varför säljer han det inte?
107
00:12:07,320 --> 00:12:10,800
-Det tillhör Swys.
-Ja. Okej.
108
00:12:11,680 --> 00:12:13,320
Varför bryr jag mig?
109
00:12:13,400 --> 00:12:15,640
Snart vinner jag mästerskap världen över
110
00:12:15,720 --> 00:12:17,400
innan du ens fött ditt första barn.
111
00:12:17,480 --> 00:12:18,520
Dra åt skogen.
112
00:12:20,080 --> 00:12:23,280
Är du redo att byta ut dina kontorsklackar
113
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
mot hushållsartiklar?
114
00:12:24,560 --> 00:12:26,080
Lägg av, Markus.
115
00:12:27,360 --> 00:12:30,360
-Vart ska du?
-Vi ses, Markus!
116
00:12:30,440 --> 00:12:32,600
-Förlåt, kom tillbaka.
-Ja, ja.
117
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
Okej, jag är ju oslagbar?
118
00:12:37,600 --> 00:12:42,120
Kungen av kampsport.
Markus, mastiffen, Ludik!
119
00:12:43,200 --> 00:12:44,120
Här har du.
120
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
Tack. Kan jag få en serv…
121
00:12:47,680 --> 00:12:50,840
-Oj, tyvärr har vi inga servetter.
-Får jag ingen servett?
122
00:12:50,920 --> 00:12:53,040
-Men det är så kladdigt.
-Lyssna, lilla du,
123
00:12:53,120 --> 00:12:56,400
vill du ha en servett,
får du hosta upp några rands.
124
00:12:56,480 --> 00:12:59,960
Och flytta på din
fina häck, du stoppar kön.
125
00:13:00,040 --> 00:13:02,280
Vi är upptagna, okej? Upptagna.
126
00:13:06,240 --> 00:13:10,720
-Jisses, hon var fräck?
-Otroligt. Men fin häck.
127
00:13:10,800 --> 00:13:12,320
Servett.
128
00:13:23,240 --> 00:13:25,560
God morgon. Hej.
129
00:13:36,360 --> 00:13:38,120
Polisen är här.
130
00:13:41,600 --> 00:13:43,960
-Sa han vad det handlar om?
-Nej.
131
00:13:46,400 --> 00:13:49,160
-Har du hört från Charles?
-Nej. Och du?
132
00:13:50,680 --> 00:13:51,520
Nej.
133
00:13:54,840 --> 00:13:56,360
Visa honom till mitt kontor.
134
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Hej.
135
00:14:06,440 --> 00:14:08,680
Felix, har du hört från Charles idag?
136
00:14:08,760 --> 00:14:11,160
Nej sir, jag har inte
hört något från honom.
137
00:14:15,480 --> 00:14:17,960
Har han ett nummer
till familjen i Masvingo?
138
00:14:18,640 --> 00:14:19,760
Nej, sir.
139
00:14:21,120 --> 00:14:23,800
-Bra jobbat idag, tack.
-Tack så mycket, sir.
140
00:14:36,760 --> 00:14:39,480
Förlåt att du fick vänta,
konstapeln. Varsågod och sitt.
141
00:14:39,560 --> 00:14:40,480
Tack.
142
00:14:41,720 --> 00:14:43,080
Vad kan jag hjälpa dig med?
143
00:14:44,120 --> 00:14:46,240
Jag har blivit ombedd
att ställa några frågor
144
00:14:46,320 --> 00:14:48,280
angående ett av dina fordon.
145
00:14:49,120 --> 00:14:54,560
En lastbil med nummerplåt LNK 1003 GP.
146
00:14:55,080 --> 00:14:57,640
Vet du vart den kört
de senaste 24 timmarna?
147
00:14:58,160 --> 00:14:59,480
Nej.
148
00:14:59,560 --> 00:15:02,400
Du får fråga min leveransansvarig. Varför?
149
00:15:03,520 --> 00:15:06,200
-Säljer ni varor utomlands?
-Ibland.
150
00:15:06,280 --> 00:15:08,960
Lastbilen i fråga hittades
vid sidan av vägen
151
00:15:09,040 --> 00:15:12,040
-precis utanför Harare.
-Jaså.
152
00:15:14,280 --> 00:15:16,440
Jag kollar om min leveransansvarig är här.
153
00:15:19,080 --> 00:15:19,960
Ja, Daan?
154
00:15:20,040 --> 00:15:22,280
Rina, kan du kolla om Charles är här?
155
00:15:23,160 --> 00:15:24,160
Jävlas du med mig?
156
00:15:28,760 --> 00:15:30,360
Ursäkta mig ett ögonblick?
157
00:15:33,360 --> 00:15:35,800
-Kaffe? Te?
-Nej tack.
158
00:15:41,600 --> 00:15:43,560
Hur kunde de hantera det så snabbt?
159
00:15:46,240 --> 00:15:49,440
Försäljningsdata och
online-försäljning finns på baksidan.
160
00:15:54,280 --> 00:15:55,360
Ingen orsak.
161
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
Hallå.
162
00:15:58,720 --> 00:16:00,520
Det där är inte arbetskläder.
163
00:16:10,960 --> 00:16:13,760
Konstapel,
min leveransansvarig är inte här än.
164
00:16:13,840 --> 00:16:15,960
Tyvärr kan jag inte
ge dig mer information.
165
00:16:16,040 --> 00:16:19,600
Kan du bekräfta att ni inte hade
leveranser utomlands över helgen?
166
00:16:19,680 --> 00:16:21,320
Inte vad jag vet, nej.
167
00:16:22,360 --> 00:16:24,800
Så varför korsade lastbilen gränsen?
168
00:16:24,880 --> 00:16:26,080
Jag har ett showroom i Zimbabwe.
169
00:16:27,320 --> 00:16:30,000
Vi har produkter där som
en del av vår marknadsföring.
170
00:16:31,720 --> 00:16:35,720
Okej. Tack, mr Ludik. En sak till.
171
00:16:35,800 --> 00:16:39,080
Min chef ville se en inventering över
det som fanns i lastbilen. Har du det?
172
00:16:39,160 --> 00:16:40,840
Nej, verkligen inte.
173
00:16:40,920 --> 00:16:43,200
Mitt team hanterar det.
Vart skickar jag den?
174
00:16:43,280 --> 00:16:45,880
Ring Specialstyrkan och fråga
efter mig, Konstapel Moyo.
175
00:16:45,960 --> 00:16:46,880
Vad bra.
176
00:16:48,440 --> 00:16:49,320
Tack.
177
00:16:51,360 --> 00:16:55,440
Mr Ludik. Vet du om
föraren kontaktat er än.
178
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
Inte vad jag vet. Varför?
179
00:16:58,080 --> 00:17:00,680
Polisen på plats hittade blod.
180
00:17:01,200 --> 00:17:03,760
Tydligen ganska mycket blod.
181
00:17:04,400 --> 00:17:05,480
Ingen kropp hittades.
182
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
Är det bra?
183
00:17:08,440 --> 00:17:10,680
Utredningen pågår fortfarande.
184
00:17:10,760 --> 00:17:12,400
Säg till om föraren hör av sig.
185
00:17:13,319 --> 00:17:14,680
Det gör jag. Tack.
186
00:17:55,920 --> 00:17:57,200
Så?
187
00:17:58,280 --> 00:18:00,000
Hur länge är du där?
188
00:18:00,080 --> 00:18:04,520
Till slutet av maj. Jag vill
gärna att du kommer på besök.
189
00:18:05,600 --> 00:18:06,680
Verkligen?
190
00:18:06,760 --> 00:18:09,320
Ja, såklart. Om du vill.
191
00:18:10,280 --> 00:18:12,640
Jag tror inte att pappa blir glad.
192
00:18:13,360 --> 00:18:17,280
-Varför bryr du dig?
-För att han är min pappa.
193
00:18:19,080 --> 00:18:20,880
Ja, okej.
194
00:18:20,960 --> 00:18:23,920
Men säger han nej,
rymmer vi och gifter oss.
195
00:18:24,680 --> 00:18:26,160
Ingen chans.
196
00:18:26,240 --> 00:18:28,280
Okej älskling, jag måste tillbaka.
197
00:18:28,360 --> 00:18:31,680
Träna inte för mycket.
Spara lite energi för ikväll.
198
00:18:32,440 --> 00:18:33,680
Okej.
199
00:18:35,440 --> 00:18:36,520
-Vi ses sen.
-Hej då.
200
00:18:36,600 --> 00:18:37,440
Hej då.
201
00:18:44,440 --> 00:18:45,960
Hej, farbror Hein!
202
00:18:56,840 --> 00:19:00,160
Hallå, hallå, vad kan jag göra för dig?
203
00:19:01,440 --> 00:19:02,680
Kom hit, pappsen.
204
00:19:04,560 --> 00:19:05,760
Kom hit.
205
00:19:13,720 --> 00:19:15,680
Dra det, pappsen.
206
00:19:18,280 --> 00:19:19,640
Skit.
207
00:19:19,720 --> 00:19:23,800
Vad fint. Jag tycker om
den frisyren. Hur skulle jag se ut i den?
208
00:19:24,760 --> 00:19:27,920
Kort och mitt i prick. Så vackert.
209
00:19:28,000 --> 00:19:29,760
Och jag vill se ut som Steve Hofmeyr.
210
00:19:30,280 --> 00:19:31,960
Här, ta lite bröd.
211
00:19:33,440 --> 00:19:36,360
-Var kommer han ifrån?
-Här har du.
212
00:19:37,600 --> 00:19:38,960
Snyggt fångat.
213
00:19:43,400 --> 00:19:44,600
Här har du.
214
00:19:47,880 --> 00:19:49,120
Överste, snälla.
215
00:19:49,640 --> 00:19:50,640
Hämta en servett.
216
00:20:14,320 --> 00:20:15,200
Jaså?
217
00:20:16,560 --> 00:20:18,400
Okej, jag vill prata med honom.
218
00:20:20,440 --> 00:20:22,560
Moyo. Vad har du hittat?
219
00:20:22,640 --> 00:20:26,080
Han äger en egendom
där och lastbilen innehöll möbler.
220
00:20:26,160 --> 00:20:28,560
Jaha. Vilken sorts egendom?
221
00:20:28,640 --> 00:20:30,240
Han var inte tydlig.
222
00:20:31,200 --> 00:20:32,360
Och föraren?
223
00:20:33,600 --> 00:20:37,680
Han har inte hört från honom.
Han verkar inte veta något.
224
00:20:37,760 --> 00:20:40,720
Bara en rik, vit kille
som spelar för mycket golf.
225
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
Okej, skriv en rapport och skicka den.
226
00:20:43,480 --> 00:20:46,840
Är han en liten fisk,
fångar vi honom snabbt.
227
00:20:46,920 --> 00:20:48,040
Ja, sir.
228
00:20:50,080 --> 00:20:52,200
Du, vad hände med servetten?
229
00:20:52,280 --> 00:20:53,560
Jag vet inte.
230
00:21:07,040 --> 00:21:08,160
Ludik.
231
00:22:32,520 --> 00:22:34,280
-Vad hände?
-Fan.
232
00:22:40,160 --> 00:22:41,360
Var är Charles?
233
00:22:42,680 --> 00:22:43,640
Jag kommer mörda dig.
234
00:22:45,720 --> 00:22:50,040
Hallå! Snälla, sluta! Mr Brown!
235
00:22:50,120 --> 00:22:52,280
Jag skjuter hjärnan ur skallen på dig.
236
00:22:53,040 --> 00:22:54,080
Det räcker.
237
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
Det räcker, sa jag.
238
00:23:02,560 --> 00:23:03,760
Bells, lämna oss.
239
00:23:05,880 --> 00:23:06,760
Daan.
240
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Varsågod och sitt.
241
00:23:14,880 --> 00:23:16,320
Skitstövel.
242
00:23:17,080 --> 00:23:19,360
Polisen knackar på min dörr.
243
00:23:20,040 --> 00:23:21,600
De är lätta att bli av med.
244
00:23:23,440 --> 00:23:24,880
Jag tror inte att vi ser samma sak.
245
00:23:27,240 --> 00:23:28,800
Det här är din skit!
246
00:23:30,120 --> 00:23:31,280
Vad fan hände?
247
00:23:32,600 --> 00:23:34,760
Det finns en familj i Zimbabwe.
248
00:23:35,280 --> 00:23:37,120
Nkala-familjen.
249
00:23:37,800 --> 00:23:40,440
De är till en viss grad kungligheter.
250
00:23:41,760 --> 00:23:45,040
Familjens överhuvud,
John Nkala, dog nyligen.
251
00:23:45,880 --> 00:23:48,280
Vi hade smugglat vapen ihop i några år.
252
00:23:48,360 --> 00:23:50,680
Vi hade ett bra system, pålitliga män.
253
00:23:51,520 --> 00:23:55,440
Men efter hans död tog sonen Albert över.
254
00:23:55,960 --> 00:24:00,480
Pojken är galen.
Tror att han bara kan ändra på allt.
255
00:24:01,000 --> 00:24:03,680
Så nu har vi en maktkamp.
256
00:24:03,760 --> 00:24:06,640
Jag hör inget om hur
min lastbil åkte in i ett bakhåll.
257
00:24:07,600 --> 00:24:09,200
Det är inget att gråta över.
258
00:24:10,000 --> 00:24:11,520
Det kan vara till din fördel.
259
00:24:13,400 --> 00:24:14,800
Du är riktigt jobbig.
260
00:24:14,880 --> 00:24:19,120
Du sände ut din bäste man.
Det är ditt problem.
261
00:24:19,920 --> 00:24:22,920
Ibland måste man göra uppoffringar.
262
00:24:24,840 --> 00:24:28,040
Kom igen, Daan. Försök att se helheten.
263
00:24:29,440 --> 00:24:33,160
-Vad vinner du på det?
-Du behöver en ny kontakt vid gränsen.
264
00:24:33,920 --> 00:24:35,040
Du vet att jag har en.
265
00:24:37,160 --> 00:24:40,640
-Jag kan också få saker gjorda.
-Precis.
266
00:24:42,120 --> 00:24:46,520
Så här är mitt erbjudande.
Tänk om din position.
267
00:24:51,720 --> 00:24:53,800
Bells, kom hit.
268
00:24:57,840 --> 00:24:59,680
Vad vet vi än så länge?
269
00:25:00,760 --> 00:25:05,920
Föraren blev skjuten.
Han flydde och nu är han försvunnen.
270
00:25:06,560 --> 00:25:09,560
Det var mitt favorit-frukostbord.
271
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
Det var vintage.
272
00:25:13,040 --> 00:25:16,000
Jag tyckte om att dricka
mitt morgonkaffe där.
273
00:25:18,760 --> 00:25:22,720
Om du någonsin drar
en pistol i mitt hus igen,
274
00:25:23,560 --> 00:25:27,400
skär jag av dina kulor
med kniv. Uppfattat?
275
00:25:34,240 --> 00:25:40,040
Håll ett öga på Ludik. Jag vill ha
honom i mitt lag, eller inget alls.
276
00:25:43,360 --> 00:25:44,840
Och Bells?
277
00:25:45,720 --> 00:25:50,520
Jag drar av kostnaden
för bordet från din lön. Jävla idiot.
278
00:26:24,760 --> 00:26:26,800
LOUISE - PAPPA, VI MÅSTE PRATA!
279
00:27:02,600 --> 00:27:03,480
Hej.
280
00:28:38,440 --> 00:28:41,120
-Vad hände med ditt ansikte?
-Jag gick in i en dörr.
281
00:28:42,880 --> 00:28:43,720
Vad är det?
282
00:28:43,800 --> 00:28:45,680
-Jo, jag…
-Vad är det?
283
00:28:47,120 --> 00:28:48,800
Någon skickade det här till mig.
284
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
-Hallå, hallå.
-Vad fan.
285
00:28:54,640 --> 00:28:57,800
Lägg dig inte i, Lulu.
Låtsas som om du inte sett nåt.
286
00:28:57,880 --> 00:28:59,120
Visste du om det?
287
00:28:59,800 --> 00:29:02,640
Fy fan, Pappa. Hur länge?
288
00:29:03,760 --> 00:29:04,840
I flera år.
289
00:29:04,920 --> 00:29:06,480
Oj, skit.
290
00:29:07,000 --> 00:29:07,840
Vem är mannen?
291
00:29:07,920 --> 00:29:12,040
-Falska skitstöveln. DJ Jakes.
-Fan.
292
00:29:13,240 --> 00:29:15,360
Lyssna, ta det lugnt, okej?
293
00:29:15,960 --> 00:29:19,160
Han kommer att be om pengar
eller hota med att avslöja Hein.
294
00:29:19,680 --> 00:29:21,280
Jag vill inte ha dig inblandad.
295
00:29:21,360 --> 00:29:24,920
Han är otrogen på
faster Maureen med en man.
296
00:29:25,000 --> 00:29:26,080
Ja.
297
00:29:27,360 --> 00:29:30,280
-Skit i det, jag kan inte…
-Ta det lugnt.
298
00:29:33,800 --> 00:29:37,840
Detta är Charles Dzike,
Jag är otillgänglig för tillfället.
299
00:29:40,480 --> 00:29:42,240
Charles, var är du?
300
00:29:44,240 --> 00:29:45,320
Var är du?
301
00:30:19,440 --> 00:30:22,360
Du, kom hit. Kom hit.
302
00:30:24,320 --> 00:30:26,480
Ja. Är det din?
303
00:30:30,280 --> 00:30:31,480
Jag har också en hund.
304
00:30:33,640 --> 00:30:34,840
Danie!
305
00:30:42,560 --> 00:30:43,920
Vad gör du därinne?
306
00:30:45,360 --> 00:30:46,480
Är han vaken?
307
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
Okej.
308
00:30:59,760 --> 00:31:00,600
Hejsan, Anet.
309
00:31:02,800 --> 00:31:03,880
Swys.
310
00:31:08,600 --> 00:31:12,120
Det finns lunch i köket.
311
00:31:19,000 --> 00:31:22,520
Håll dig borta från honom, okej?
Hör du mig? Han är sjuk.
312
00:31:24,120 --> 00:31:25,360
Hör du mig?
313
00:31:25,440 --> 00:31:27,920
Okej. Gå och tvätta
ansiktet så att vi kan äta.
314
00:31:33,680 --> 00:31:35,800
Ni där! Städa upp den här röran.
315
00:31:36,560 --> 00:31:38,600
Jag pratar med er. Städa upp röran.
316
00:31:41,400 --> 00:31:44,680
-Hej.
-Hej, Daan. Vem har klått upp dig?
317
00:31:44,760 --> 00:31:47,280
Din pojkvän skickade
ett mejl till min dotter.
318
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
Han filmade en video. Visste du det?
319
00:31:49,920 --> 00:31:53,680
Ja, han slutar inte
så länge han får pengar.
320
00:31:54,200 --> 00:31:55,360
Han är galen.
321
00:31:55,880 --> 00:31:57,760
Jag varnade honom. Men vad hjälper det
322
00:31:57,840 --> 00:31:59,960
om han fortsätter att retas?
323
00:32:01,400 --> 00:32:03,320
-Ge mig hans adress.
-Jag pratar med honom.
324
00:32:04,160 --> 00:32:06,280
Hans adress,
annars går jag till hans jobb.
325
00:32:06,360 --> 00:32:08,760
Snälla Daan, ge honom
vad han vill. Snälla.
326
00:32:10,440 --> 00:32:15,000
Daan, jag sa att jag
var ledsen. Jag pratar med honom!
327
00:32:31,640 --> 00:32:33,600
God dag. Kan jag hjälpa dig?
328
00:32:33,680 --> 00:32:35,280
God eftermiddag. Jag heter Davies.
329
00:32:36,360 --> 00:32:37,720
Överste Davies.
330
00:32:38,560 --> 00:32:42,840
Jag hoppades prata
med Daan Ludik. Är han här?
331
00:32:42,920 --> 00:32:45,200
Nej. Men jag kan säga att du var här.
332
00:32:46,040 --> 00:32:47,120
Är han snart tillbaka?
333
00:32:47,200 --> 00:32:50,400
Det tror jag inte. Han springer ärenden.
334
00:32:50,920 --> 00:32:55,480
Jag förstår. Med en sån affär
att driva är han säkert upptagen.
335
00:32:57,520 --> 00:32:58,960
Är det er enda filial?
336
00:32:59,040 --> 00:33:03,640
Nej, vi har en
i Kapstaden. Och en i Limpopo.
337
00:33:04,560 --> 00:33:05,640
En stor båt att styra.
338
00:33:07,200 --> 00:33:08,040
Ja.
339
00:33:10,120 --> 00:33:11,640
Ni verkar sälja bra.
340
00:33:12,280 --> 00:33:14,520
Jag tror att jag tittar runt och
341
00:33:15,040 --> 00:33:16,840
väntar på att han kommer tillbaka.
342
00:33:17,720 --> 00:33:20,200
Jag tror inte det. Han springer ärenden.
343
00:33:20,280 --> 00:33:24,480
-Ja, du nämnde det.
-Ja.
344
00:33:35,840 --> 00:33:36,680
Luke.
345
00:33:39,360 --> 00:33:40,960
Kan du ta hand om mannen där?
346
00:33:42,200 --> 00:33:44,680
Kan du uppföra dig
ordentligt? Titta på mig.
347
00:33:44,760 --> 00:33:45,960
Kan du göra det?
348
00:33:46,640 --> 00:33:47,920
Ja.
349
00:33:48,000 --> 00:33:49,160
Kommer du att uppföra dig?
350
00:34:14,120 --> 00:34:15,719
Titta på fermatan här.
351
00:34:17,320 --> 00:34:18,280
Bra jobbat.
352
00:34:23,960 --> 00:34:26,639
OKÄND: EN ÖVERSTE FRÅN POLISEN
ÄR HÄR OCH STÄLLER FRÅGOR.
353
00:34:26,719 --> 00:34:29,159
JAG VILL INTE VARA
INBLANDAD LÄNGRE. JAG SLUTAR.
354
00:34:44,199 --> 00:34:45,639
LUDIK MÖBLER OCH MATTOR KÄNN DIG SOM HEMMA
355
00:34:56,080 --> 00:34:56,920
Jag köper inte den här falska skiten.
356
00:34:59,719 --> 00:35:01,560
-Lils blommor?
-Det är jag.
357
00:35:02,080 --> 00:35:03,600
Har du hört från Charles?
358
00:35:03,680 --> 00:35:06,240
-Nej, vad hände?
-Det var en fälla.
359
00:35:06,760 --> 00:35:08,040
Han är försvunnen.
360
00:35:08,120 --> 00:35:10,640
Arend håller mig trängd.
Har du skickat blommorna?
361
00:35:10,720 --> 00:35:11,880
Ja.
362
00:35:11,960 --> 00:35:14,840
De ställde inga frågor,
men Daan, de kommer att vilja få svar.
363
00:35:14,920 --> 00:35:16,480
Det jag gav dem var en förolämpning.
364
00:35:16,560 --> 00:35:19,360
-Jag kanske behöver resten som maktmedel.
-Är allt okej?
365
00:35:20,400 --> 00:35:21,600
Jag behöver hitta någon.
366
00:35:22,200 --> 00:35:23,920
Visst, det kan jag göra.
367
00:35:24,520 --> 00:35:25,400
Säg namnet.
368
00:35:25,920 --> 00:35:27,320
DJ Jakes.
369
00:35:58,680 --> 00:36:02,920
För fan! Sluta skrika,
du beter dig som en liten flicka.
370
00:36:03,000 --> 00:36:05,720
-Lämna min son ifred!
-Håll tyst, din hora!
371
00:36:05,800 --> 00:36:07,680
PRETORIA, OKTOBER 1979
372
00:36:09,080 --> 00:36:12,160
Daan. Daan, vänta.
373
00:36:13,120 --> 00:36:14,360
Pappa!
374
00:36:38,200 --> 00:36:39,480
Vad ska du göra?
375
00:36:40,040 --> 00:36:41,800
Slå mig med cricketklubban?
376
00:36:42,840 --> 00:36:46,160
Du är så liten, en jävla liten mes.
377
00:36:47,120 --> 00:36:49,200
Du har ingen aning, eller hur, pojk?
378
00:36:49,280 --> 00:36:50,680
-Din pappa…
-Tertius!
379
00:36:51,400 --> 00:36:53,480
-Sluta slå honom, nu.
-Sluta slå ho… Va?
380
00:36:53,560 --> 00:36:55,520
Tertius! Det räcker.
381
00:36:57,520 --> 00:36:58,600
Eller vad?
382
00:37:00,560 --> 00:37:02,200
Det är min fru. Min fru.
383
00:37:03,440 --> 00:37:04,320
Min.
384
00:37:04,400 --> 00:37:08,320
Tertius, sluta upp med din skit,
ta dina grejer och stick.
385
00:37:10,240 --> 00:37:11,520
Det nionde budordet.
386
00:37:12,640 --> 00:37:16,680
Ljug inte för fan!
387
00:37:22,920 --> 00:37:26,880
En man kom fram till Jesus och frågade:
388
00:37:28,200 --> 00:37:32,800
"Mästare, vad ska jag göra
för gott för att få evigt liv?"
389
00:37:33,960 --> 00:37:37,400
"Vilka bud måste jag lyda?"
390
00:37:37,920 --> 00:37:40,560
Jesus sa, "Inte bara ett eller två."
391
00:37:43,720 --> 00:37:45,200
"Allihopa."
392
00:37:45,280 --> 00:37:48,840
Lyd varenda jävla ett!
393
00:37:49,480 --> 00:37:53,360
Du. Kom hit. Du! Fan ta dig. Fan ta dig.
394
00:38:00,280 --> 00:38:01,800
Gud finns inte!
395
00:38:05,520 --> 00:38:06,760
Bara människor.
396
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
Han var riktigt upprörd.
Du borde ha gett dig.
397
00:38:37,920 --> 00:38:38,880
Snälla.
398
00:38:39,840 --> 00:38:40,720
Snälla ring mig.
399
00:38:44,760 --> 00:38:46,680
Hein, vad gör du i mörkret?
400
00:38:46,760 --> 00:38:50,160
-Jag kommer, Maureen.
-Maten blir kall.
401
00:39:07,560 --> 00:39:10,440
-Daan.
-Jag varnade dig. Okej?
402
00:39:11,200 --> 00:39:15,560
Det är din sista jävla varning.
Hein älskar säkert dig,
403
00:39:15,640 --> 00:39:17,720
men du är fan inte värt det.
Du är en skithög.
404
00:39:18,440 --> 00:39:20,400
Håll dig borta! Håll dig borta!
405
00:39:20,480 --> 00:39:25,400
Kärlek. Vad vet din familj om kärlek?
406
00:39:25,480 --> 00:39:28,440
Hein längtar så mycket efter
det att han suger kuk på en söndag.
407
00:39:30,240 --> 00:39:34,720
Lyssna, din skitstövel. Håll dig borta,
sa jag. Det är över. Håll dig borta.
408
00:39:34,800 --> 00:39:37,720
Eller vad? Va? Vad kommer
du att göra? Klå upp mig?
409
00:39:38,240 --> 00:39:39,560
Försiktigt, Ludik.
410
00:39:39,640 --> 00:39:42,880
Ingen köper möbler
från en bögmisshandlare.
411
00:39:42,960 --> 00:39:45,440
Vad hade Jesus gjort, Ludik?
412
00:39:45,520 --> 00:39:47,680
Han hade hållit sig borta
från din jävla familj.
413
00:39:47,760 --> 00:39:49,880
Hein kommer att ångra dagen vi träffades.
414
00:40:14,120 --> 00:40:15,640
Skynda på, jag vill bajsa.
415
00:40:15,720 --> 00:40:18,160
Pappa, har tränaren hört av sig?
416
00:40:18,840 --> 00:40:20,280
Markus, jag vill gå på toa.
417
00:40:21,800 --> 00:40:25,160
Farbror Daan bad mig ta hand
om affären, så jag kan ge lite pengar.
418
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
-Var är Swys?
-Han har spårat ur igen.
419
00:40:29,040 --> 00:40:31,520
Kom. Kom igen nu.
420
00:40:59,320 --> 00:41:02,880
HEJ KUSSEN, FÖRLÅT FÖR IGÅR. PUSS
421
00:41:16,080 --> 00:41:19,280
DR KAREN SWANEPOEL
UTBILDNINGSPSYKOLOG
422
00:41:29,600 --> 00:41:30,440
Daan?
423
00:41:32,400 --> 00:41:33,520
Swys.
424
00:41:35,760 --> 00:41:36,840
Hej på dig.
425
00:41:38,400 --> 00:41:39,480
Hur mår du?
426
00:41:40,800 --> 00:41:42,040
Jag är så ledsen, Daan.
427
00:41:43,600 --> 00:41:45,920
-Jag klantade mig.
-Ta det lugnt.
428
00:41:46,440 --> 00:41:47,680
Jag borde ha kämpat emot.
429
00:41:51,600 --> 00:41:52,760
Varför mig?
430
00:41:55,240 --> 00:41:56,480
Vad ville de veta?
431
00:41:58,280 --> 00:41:59,160
Inget.
432
00:42:00,600 --> 00:42:02,480
De sa aldrig något. Bara…
433
00:42:05,840 --> 00:42:07,280
Slog mig och…
434
00:42:30,280 --> 00:42:31,600
Vad kostade det dig?
435
00:42:33,240 --> 00:42:34,440
Det är redan löst.
436
00:42:45,240 --> 00:42:46,280
Jag saknar henne.
437
00:42:47,480 --> 00:42:48,720
Jag saknar henne.
438
00:42:52,080 --> 00:42:52,960
Jag med.
439
00:42:59,080 --> 00:42:59,960
Jag med.
440
00:43:22,280 --> 00:43:25,640
Daan Ludik?
Precis den jag letar efter.
441
00:43:26,560 --> 00:43:28,080
Missade jag en bra match?
442
00:46:04,720 --> 00:46:07,480
ALLA KARAKTÄRER OCH HÄNDELSER
I DETTA PROGRAM ÄR PÅHITTADE.
443
00:46:07,560 --> 00:46:10,760
INGEN SKILDRING AV RIKTIGA PERSONER
ELLER HÄNDELSER ÄR AVSIKTLIG.
444
00:46:23,000 --> 00:46:25,320
Undertexter: Olivia Omonombe