1 00:00:07,080 --> 00:00:09,640 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:59,680 --> 00:01:00,560 Hjälp! 3 00:01:00,640 --> 00:01:01,680 EN BROR FÖR EN ANNAN 4 00:01:21,000 --> 00:01:24,360 LANDSBYGDEN I ZIMBABWE 5 00:02:02,880 --> 00:02:06,640 LUDIK MÖBLER OCH MATTOR KÄNN DIG SOM HEMMA 6 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Kapten, jag behöver ett team här. 7 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 Ja. 8 00:02:51,120 --> 00:02:56,280 Nummerplåt Golf Lima Alpha 429 Golf Papa. 9 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 Ja, uppfattat. 10 00:03:15,680 --> 00:03:17,080 Hej. 11 00:03:17,160 --> 00:03:19,720 Jaco. Gud välsigne dig. Allt gott. 12 00:03:20,240 --> 00:03:23,400 Petra, Willem. Gud välsigne er. Allt gott. 13 00:03:23,480 --> 00:03:24,520 PRETORIA, OKTOBER 1979 14 00:03:26,360 --> 00:03:28,240 Pastor, vilken underbar predikan. 15 00:03:28,840 --> 00:03:31,960 Jag undrar bara, när du talade om budorden 16 00:03:32,040 --> 00:03:35,040 verkade du ha glömt bort det sjunde. 17 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 Pastor, jag ställde en fråga. 18 00:03:39,680 --> 00:03:40,880 Var är din hustru idag? 19 00:03:42,400 --> 00:03:45,720 -Hon ångrar sina synder. -Jävla skitstövel. 20 00:03:46,240 --> 00:03:47,760 Jag kommer att mörda dig. 21 00:03:48,760 --> 00:03:50,800 Vad hände med "Du skall inte begå äktenskapsbrott"? 22 00:03:52,720 --> 00:03:55,040 Vad säger församlingen om det, Viljoen? 23 00:03:59,880 --> 00:04:01,720 Kom nu. Kom. 24 00:04:31,880 --> 00:04:34,000 Vill du känna dig som chefen igen? 25 00:04:34,080 --> 00:04:35,240 Vem vill inte det? 26 00:04:35,320 --> 00:04:39,000 Vad sägs om ett elegant skrivbord som tar dig till toppen igen? 27 00:04:39,080 --> 00:04:40,320 Vart skriver jag under? 28 00:04:40,400 --> 00:04:42,480 Här och på baksidan, tack. 29 00:04:42,560 --> 00:04:44,280 Så ta en titt på vår online-katalog 30 00:04:44,360 --> 00:04:46,920 eller ännu bättre, kom på besök. 31 00:04:47,000 --> 00:04:51,200 -Är ni släktingar? -Kom på besök och känn dig hemma. 32 00:04:51,280 --> 00:04:52,560 Han är min svåger. 33 00:04:52,640 --> 00:04:55,800 Skit, polisen var här i morse. 34 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 Han ville inte prata med dem. Mår han bra? 35 00:04:59,080 --> 00:05:00,840 -Han mår bra. -Okej. 36 00:05:01,360 --> 00:05:02,440 Tack. 37 00:05:07,040 --> 00:05:08,000 Wow. 38 00:05:09,040 --> 00:05:13,120 Detta är Charles Dzike, Jag är otillgänglig för tillfället. 39 00:05:13,200 --> 00:05:14,880 Snälla, snälla, snälla. 40 00:05:14,960 --> 00:05:17,640 -Be om det, skitstövel. -Snälla, snälla. 41 00:05:19,040 --> 00:05:23,720 -Säg det. -Gudinna! Gudinna! Gudinna! 42 00:05:26,920 --> 00:05:28,480 -Ja. -Ja. 43 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 Det är jag. 44 00:05:30,360 --> 00:05:31,880 Och du är en nolla. 45 00:05:32,720 --> 00:05:34,840 -Säg det. -Jag är en nolla. 46 00:05:34,920 --> 00:05:37,240 -Jag är en nolla. -Jag är en nolla. 47 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 Jag älskar dig. 48 00:06:09,200 --> 00:06:10,240 Jag kan ge dig det du vill. 49 00:06:11,920 --> 00:06:13,440 Du vet inte vad jag vill. 50 00:06:14,080 --> 00:06:18,200 Det handlar ju inte om sex, utan makt. Det får du ju av mig? 51 00:06:21,160 --> 00:06:22,760 Håll tyst. 52 00:06:23,760 --> 00:06:25,040 Du är bara en pojke. 53 00:06:42,200 --> 00:06:43,280 Daan? 54 00:06:50,360 --> 00:06:51,200 Vila. 55 00:06:52,040 --> 00:06:54,000 Du. Vila. 56 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 Vi pratar senare. 57 00:07:04,080 --> 00:07:05,160 Mår han bra? 58 00:07:08,360 --> 00:07:09,480 Vad hände? 59 00:07:10,920 --> 00:07:12,080 Han blev rånad. 60 00:07:13,240 --> 00:07:14,680 Ljug inte för mig. 61 00:07:18,520 --> 00:07:19,960 Han är min svåger, Anet. 62 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 Danie. 63 00:07:29,920 --> 00:07:31,040 Kom, sitt. 64 00:07:31,760 --> 00:07:35,720 Du kan inte vara sjuk varje måndag. Vad är det? 65 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 Vi tvättar upp dig. 66 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 Älskling. 67 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 Vi ringer skolan. Okej? 68 00:07:47,320 --> 00:07:50,040 Usch, du behöver en ren tröja. Kom igen, stå upp. 69 00:07:59,560 --> 00:08:00,680 Använd en tallrik. 70 00:08:02,880 --> 00:08:04,240 Varför tog du hit Swys? 71 00:08:04,320 --> 00:08:07,160 Danies problem har inget att göra med Swys. 72 00:08:07,240 --> 00:08:08,280 Det är något annat. 73 00:08:08,360 --> 00:08:11,280 Det är företagarvecka på skolan och han är rädd. 74 00:08:11,920 --> 00:08:14,960 För att hans far, möbelkungen, 75 00:08:15,040 --> 00:08:16,800 inte har tid att hjälpa till. 76 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 Han kanske säljer något om han börjar prata. 77 00:08:22,080 --> 00:08:23,400 Swys kan inte bo här. 78 00:08:24,840 --> 00:08:28,160 Danie! Klä på dig, du ska till skolan. 79 00:09:42,440 --> 00:09:45,200 Daan säger att det här är hälften men att ni ska lita på oss. 80 00:09:53,200 --> 00:09:55,320 De sa att det bara är hälften. 81 00:09:56,040 --> 00:09:57,560 Och att vi borde lita på dem. 82 00:10:18,120 --> 00:10:19,800 Vad handlar ditt företagarprojekt om? 83 00:10:23,440 --> 00:10:24,400 Okej. 84 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 Oavsett vad det är, kom bara ihåg 85 00:10:26,640 --> 00:10:29,840 att du säljer så fort kunden ser dig. 86 00:10:31,160 --> 00:10:34,720 Första intrycket. Visa inga svagheter. Kom ihåg det. 87 00:10:37,120 --> 00:10:39,400 Och du måste verkligen lära dig att prata. 88 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 Vad hände med farbror Swys? 89 00:10:46,200 --> 00:10:47,720 Någon klådde upp honom. 90 00:10:48,440 --> 00:10:51,480 -Varför? -För att han är ett lätt mål. 91 00:10:57,920 --> 00:11:00,960 Bra. Okej. Såja. Okej. 92 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 Okej, nu har jag dig. 93 00:11:11,760 --> 00:11:14,560 Okej, känn efter vad som händer när jag lyfter min höft. Okej? 94 00:11:14,640 --> 00:11:15,800 Ge upp! 95 00:11:15,880 --> 00:11:18,680 Okej, ge upp, ge upp. Såja. 96 00:11:28,080 --> 00:11:30,240 Du har svårt med nacksvingen. Sikta där det gör ont. 97 00:11:30,320 --> 00:11:31,840 I dina kulor! 98 00:11:32,520 --> 00:11:35,040 Nej, inte mina. Men ja, kulorna. 99 00:11:38,240 --> 00:11:41,280 Har du hört nåt om turneringen? Får du tävla? 100 00:11:41,360 --> 00:11:44,600 Pappa känner en bra tränare, men jag sparar fortfarande pengar. 101 00:11:46,200 --> 00:11:48,320 Min pappa har hittat en tränare. 102 00:11:48,400 --> 00:11:49,680 Men Louise, han känner folk. 103 00:11:49,760 --> 00:11:51,720 Vem? Skolkommittén? 104 00:11:51,800 --> 00:11:54,360 Du prinssessan, alla har inte dina kontakter. 105 00:11:58,920 --> 00:12:02,840 -Varför var pappa här? -Han gav mig ansvaret för stället. 106 00:12:03,560 --> 00:12:06,120 Det är en håla. Varför säljer han det inte? 107 00:12:07,320 --> 00:12:10,800 -Det tillhör Swys. -Ja. Okej. 108 00:12:11,680 --> 00:12:13,320 Varför bryr jag mig? 109 00:12:13,400 --> 00:12:15,640 Snart vinner jag mästerskap världen över 110 00:12:15,720 --> 00:12:17,400 innan du ens fött ditt första barn. 111 00:12:17,480 --> 00:12:18,520 Dra åt skogen. 112 00:12:20,080 --> 00:12:23,280 Är du redo att byta ut dina kontorsklackar 113 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 mot hushållsartiklar? 114 00:12:24,560 --> 00:12:26,080 Lägg av, Markus. 115 00:12:27,360 --> 00:12:30,360 -Vart ska du? -Vi ses, Markus! 116 00:12:30,440 --> 00:12:32,600 -Förlåt, kom tillbaka. -Ja, ja. 117 00:12:34,880 --> 00:12:37,080 Okej, jag är ju oslagbar? 118 00:12:37,600 --> 00:12:42,120 Kungen av kampsport. Markus, mastiffen, Ludik! 119 00:12:43,200 --> 00:12:44,120 Här har du. 120 00:12:45,480 --> 00:12:47,600 Tack. Kan jag få en serv… 121 00:12:47,680 --> 00:12:50,840 -Oj, tyvärr har vi inga servetter. -Får jag ingen servett? 122 00:12:50,920 --> 00:12:53,040 -Men det är så kladdigt. -Lyssna, lilla du, 123 00:12:53,120 --> 00:12:56,400 vill du ha en servett, får du hosta upp några rands. 124 00:12:56,480 --> 00:12:59,960 Och flytta på din fina häck, du stoppar kön. 125 00:13:00,040 --> 00:13:02,280 Vi är upptagna, okej? Upptagna. 126 00:13:06,240 --> 00:13:10,720 -Jisses, hon var fräck? -Otroligt. Men fin häck. 127 00:13:10,800 --> 00:13:12,320 Servett. 128 00:13:23,240 --> 00:13:25,560 God morgon. Hej. 129 00:13:36,360 --> 00:13:38,120 Polisen är här. 130 00:13:41,600 --> 00:13:43,960 -Sa han vad det handlar om? -Nej. 131 00:13:46,400 --> 00:13:49,160 -Har du hört från Charles? -Nej. Och du? 132 00:13:50,680 --> 00:13:51,520 Nej. 133 00:13:54,840 --> 00:13:56,360 Visa honom till mitt kontor. 134 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Hej. 135 00:14:06,440 --> 00:14:08,680 Felix, har du hört från Charles idag? 136 00:14:08,760 --> 00:14:11,160 Nej sir, jag har inte hört något från honom. 137 00:14:15,480 --> 00:14:17,960 Har han ett nummer till familjen i Masvingo? 138 00:14:18,640 --> 00:14:19,760 Nej, sir. 139 00:14:21,120 --> 00:14:23,800 -Bra jobbat idag, tack. -Tack så mycket, sir. 140 00:14:36,760 --> 00:14:39,480 Förlåt att du fick vänta, konstapeln. Varsågod och sitt. 141 00:14:39,560 --> 00:14:40,480 Tack. 142 00:14:41,720 --> 00:14:43,080 Vad kan jag hjälpa dig med? 143 00:14:44,120 --> 00:14:46,240 Jag har blivit ombedd att ställa några frågor 144 00:14:46,320 --> 00:14:48,280 angående ett av dina fordon. 145 00:14:49,120 --> 00:14:54,560 En lastbil med nummerplåt LNK 1003 GP. 146 00:14:55,080 --> 00:14:57,640 Vet du vart den kört de senaste 24 timmarna? 147 00:14:58,160 --> 00:14:59,480 Nej. 148 00:14:59,560 --> 00:15:02,400 Du får fråga min leveransansvarig. Varför? 149 00:15:03,520 --> 00:15:06,200 -Säljer ni varor utomlands? -Ibland. 150 00:15:06,280 --> 00:15:08,960 Lastbilen i fråga hittades vid sidan av vägen 151 00:15:09,040 --> 00:15:12,040 -precis utanför Harare. -Jaså. 152 00:15:14,280 --> 00:15:16,440 Jag kollar om min leveransansvarig är här. 153 00:15:19,080 --> 00:15:19,960 Ja, Daan? 154 00:15:20,040 --> 00:15:22,280 Rina, kan du kolla om Charles är här? 155 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 Jävlas du med mig? 156 00:15:28,760 --> 00:15:30,360 Ursäkta mig ett ögonblick? 157 00:15:33,360 --> 00:15:35,800 -Kaffe? Te? -Nej tack. 158 00:15:41,600 --> 00:15:43,560 Hur kunde de hantera det så snabbt? 159 00:15:46,240 --> 00:15:49,440 Försäljningsdata och online-försäljning finns på baksidan. 160 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 Ingen orsak. 161 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 Hallå. 162 00:15:58,720 --> 00:16:00,520 Det där är inte arbetskläder. 163 00:16:10,960 --> 00:16:13,760 Konstapel, min leveransansvarig är inte här än. 164 00:16:13,840 --> 00:16:15,960 Tyvärr kan jag inte ge dig mer information. 165 00:16:16,040 --> 00:16:19,600 Kan du bekräfta att ni inte hade leveranser utomlands över helgen? 166 00:16:19,680 --> 00:16:21,320 Inte vad jag vet, nej. 167 00:16:22,360 --> 00:16:24,800 Så varför korsade lastbilen gränsen? 168 00:16:24,880 --> 00:16:26,080 Jag har ett showroom i Zimbabwe. 169 00:16:27,320 --> 00:16:30,000 Vi har produkter där som en del av vår marknadsföring. 170 00:16:31,720 --> 00:16:35,720 Okej. Tack, mr Ludik. En sak till. 171 00:16:35,800 --> 00:16:39,080 Min chef ville se en inventering över det som fanns i lastbilen. Har du det? 172 00:16:39,160 --> 00:16:40,840 Nej, verkligen inte. 173 00:16:40,920 --> 00:16:43,200 Mitt team hanterar det. Vart skickar jag den? 174 00:16:43,280 --> 00:16:45,880 Ring Specialstyrkan och fråga efter mig, Konstapel Moyo. 175 00:16:45,960 --> 00:16:46,880 Vad bra. 176 00:16:48,440 --> 00:16:49,320 Tack. 177 00:16:51,360 --> 00:16:55,440 Mr Ludik. Vet du om föraren kontaktat er än. 178 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 Inte vad jag vet. Varför? 179 00:16:58,080 --> 00:17:00,680 Polisen på plats hittade blod. 180 00:17:01,200 --> 00:17:03,760 Tydligen ganska mycket blod. 181 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 Ingen kropp hittades. 182 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 Är det bra? 183 00:17:08,440 --> 00:17:10,680 Utredningen pågår fortfarande. 184 00:17:10,760 --> 00:17:12,400 Säg till om föraren hör av sig. 185 00:17:13,319 --> 00:17:14,680 Det gör jag. Tack. 186 00:17:55,920 --> 00:17:57,200 Så? 187 00:17:58,280 --> 00:18:00,000 Hur länge är du där? 188 00:18:00,080 --> 00:18:04,520 Till slutet av maj. Jag vill gärna att du kommer på besök. 189 00:18:05,600 --> 00:18:06,680 Verkligen? 190 00:18:06,760 --> 00:18:09,320 Ja, såklart. Om du vill. 191 00:18:10,280 --> 00:18:12,640 Jag tror inte att pappa blir glad. 192 00:18:13,360 --> 00:18:17,280 -Varför bryr du dig? -För att han är min pappa. 193 00:18:19,080 --> 00:18:20,880 Ja, okej. 194 00:18:20,960 --> 00:18:23,920 Men säger han nej, rymmer vi och gifter oss. 195 00:18:24,680 --> 00:18:26,160 Ingen chans. 196 00:18:26,240 --> 00:18:28,280 Okej älskling, jag måste tillbaka. 197 00:18:28,360 --> 00:18:31,680 Träna inte för mycket. Spara lite energi för ikväll. 198 00:18:32,440 --> 00:18:33,680 Okej. 199 00:18:35,440 --> 00:18:36,520 -Vi ses sen. -Hej då. 200 00:18:36,600 --> 00:18:37,440 Hej då. 201 00:18:44,440 --> 00:18:45,960 Hej, farbror Hein! 202 00:18:56,840 --> 00:19:00,160 Hallå, hallå, vad kan jag göra för dig? 203 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 Kom hit, pappsen. 204 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 Kom hit. 205 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 Dra det, pappsen. 206 00:19:18,280 --> 00:19:19,640 Skit. 207 00:19:19,720 --> 00:19:23,800 Vad fint. Jag tycker om den frisyren. Hur skulle jag se ut i den? 208 00:19:24,760 --> 00:19:27,920 Kort och mitt i prick. Så vackert. 209 00:19:28,000 --> 00:19:29,760 Och jag vill se ut som Steve Hofmeyr. 210 00:19:30,280 --> 00:19:31,960 Här, ta lite bröd. 211 00:19:33,440 --> 00:19:36,360 -Var kommer han ifrån? -Här har du. 212 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 Snyggt fångat. 213 00:19:43,400 --> 00:19:44,600 Här har du. 214 00:19:47,880 --> 00:19:49,120 Överste, snälla. 215 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 Hämta en servett. 216 00:20:14,320 --> 00:20:15,200 Jaså? 217 00:20:16,560 --> 00:20:18,400 Okej, jag vill prata med honom. 218 00:20:20,440 --> 00:20:22,560 Moyo. Vad har du hittat? 219 00:20:22,640 --> 00:20:26,080 Han äger en egendom där och lastbilen innehöll möbler. 220 00:20:26,160 --> 00:20:28,560 Jaha. Vilken sorts egendom? 221 00:20:28,640 --> 00:20:30,240 Han var inte tydlig. 222 00:20:31,200 --> 00:20:32,360 Och föraren? 223 00:20:33,600 --> 00:20:37,680 Han har inte hört från honom. Han verkar inte veta något. 224 00:20:37,760 --> 00:20:40,720 Bara en rik, vit kille som spelar för mycket golf. 225 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 Okej, skriv en rapport och skicka den. 226 00:20:43,480 --> 00:20:46,840 Är han en liten fisk, fångar vi honom snabbt. 227 00:20:46,920 --> 00:20:48,040 Ja, sir. 228 00:20:50,080 --> 00:20:52,200 Du, vad hände med servetten? 229 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 Jag vet inte. 230 00:21:07,040 --> 00:21:08,160 Ludik. 231 00:22:32,520 --> 00:22:34,280 -Vad hände? -Fan. 232 00:22:40,160 --> 00:22:41,360 Var är Charles? 233 00:22:42,680 --> 00:22:43,640 Jag kommer mörda dig. 234 00:22:45,720 --> 00:22:50,040 Hallå! Snälla, sluta! Mr Brown! 235 00:22:50,120 --> 00:22:52,280 Jag skjuter hjärnan ur skallen på dig. 236 00:22:53,040 --> 00:22:54,080 Det räcker. 237 00:22:56,600 --> 00:22:58,600 Det räcker, sa jag. 238 00:23:02,560 --> 00:23:03,760 Bells, lämna oss. 239 00:23:05,880 --> 00:23:06,760 Daan. 240 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Varsågod och sitt. 241 00:23:14,880 --> 00:23:16,320 Skitstövel. 242 00:23:17,080 --> 00:23:19,360 Polisen knackar på min dörr. 243 00:23:20,040 --> 00:23:21,600 De är lätta att bli av med. 244 00:23:23,440 --> 00:23:24,880 Jag tror inte att vi ser samma sak. 245 00:23:27,240 --> 00:23:28,800 Det här är din skit! 246 00:23:30,120 --> 00:23:31,280 Vad fan hände? 247 00:23:32,600 --> 00:23:34,760 Det finns en familj i Zimbabwe. 248 00:23:35,280 --> 00:23:37,120 Nkala-familjen. 249 00:23:37,800 --> 00:23:40,440 De är till en viss grad kungligheter. 250 00:23:41,760 --> 00:23:45,040 Familjens överhuvud, John Nkala, dog nyligen. 251 00:23:45,880 --> 00:23:48,280 Vi hade smugglat vapen ihop i några år. 252 00:23:48,360 --> 00:23:50,680 Vi hade ett bra system, pålitliga män. 253 00:23:51,520 --> 00:23:55,440 Men efter hans död tog sonen Albert över. 254 00:23:55,960 --> 00:24:00,480 Pojken är galen. Tror att han bara kan ändra på allt. 255 00:24:01,000 --> 00:24:03,680 Så nu har vi en maktkamp. 256 00:24:03,760 --> 00:24:06,640 Jag hör inget om hur min lastbil åkte in i ett bakhåll. 257 00:24:07,600 --> 00:24:09,200 Det är inget att gråta över. 258 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 Det kan vara till din fördel. 259 00:24:13,400 --> 00:24:14,800 Du är riktigt jobbig. 260 00:24:14,880 --> 00:24:19,120 Du sände ut din bäste man. Det är ditt problem. 261 00:24:19,920 --> 00:24:22,920 Ibland måste man göra uppoffringar. 262 00:24:24,840 --> 00:24:28,040 Kom igen, Daan. Försök att se helheten. 263 00:24:29,440 --> 00:24:33,160 -Vad vinner du på det? -Du behöver en ny kontakt vid gränsen. 264 00:24:33,920 --> 00:24:35,040 Du vet att jag har en. 265 00:24:37,160 --> 00:24:40,640 -Jag kan också få saker gjorda. -Precis. 266 00:24:42,120 --> 00:24:46,520 Så här är mitt erbjudande. Tänk om din position. 267 00:24:51,720 --> 00:24:53,800 Bells, kom hit. 268 00:24:57,840 --> 00:24:59,680 Vad vet vi än så länge? 269 00:25:00,760 --> 00:25:05,920 Föraren blev skjuten. Han flydde och nu är han försvunnen. 270 00:25:06,560 --> 00:25:09,560 Det var mitt favorit-frukostbord. 271 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Det var vintage. 272 00:25:13,040 --> 00:25:16,000 Jag tyckte om att dricka mitt morgonkaffe där. 273 00:25:18,760 --> 00:25:22,720 Om du någonsin drar en pistol i mitt hus igen, 274 00:25:23,560 --> 00:25:27,400 skär jag av dina kulor med kniv. Uppfattat? 275 00:25:34,240 --> 00:25:40,040 Håll ett öga på Ludik. Jag vill ha honom i mitt lag, eller inget alls. 276 00:25:43,360 --> 00:25:44,840 Och Bells? 277 00:25:45,720 --> 00:25:50,520 Jag drar av kostnaden för bordet från din lön. Jävla idiot. 278 00:26:24,760 --> 00:26:26,800 LOUISE - PAPPA, VI MÅSTE PRATA! 279 00:27:02,600 --> 00:27:03,480 Hej. 280 00:28:38,440 --> 00:28:41,120 -Vad hände med ditt ansikte? -Jag gick in i en dörr. 281 00:28:42,880 --> 00:28:43,720 Vad är det? 282 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 -Jo, jag… -Vad är det? 283 00:28:47,120 --> 00:28:48,800 Någon skickade det här till mig. 284 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 -Hallå, hallå. -Vad fan. 285 00:28:54,640 --> 00:28:57,800 Lägg dig inte i, Lulu. Låtsas som om du inte sett nåt. 286 00:28:57,880 --> 00:28:59,120 Visste du om det? 287 00:28:59,800 --> 00:29:02,640 Fy fan, Pappa. Hur länge? 288 00:29:03,760 --> 00:29:04,840 I flera år. 289 00:29:04,920 --> 00:29:06,480 Oj, skit. 290 00:29:07,000 --> 00:29:07,840 Vem är mannen? 291 00:29:07,920 --> 00:29:12,040 -Falska skitstöveln. DJ Jakes. -Fan. 292 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 Lyssna, ta det lugnt, okej? 293 00:29:15,960 --> 00:29:19,160 Han kommer att be om pengar eller hota med att avslöja Hein. 294 00:29:19,680 --> 00:29:21,280 Jag vill inte ha dig inblandad. 295 00:29:21,360 --> 00:29:24,920 Han är otrogen på faster Maureen med en man. 296 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 Ja. 297 00:29:27,360 --> 00:29:30,280 -Skit i det, jag kan inte… -Ta det lugnt. 298 00:29:33,800 --> 00:29:37,840 Detta är Charles Dzike, Jag är otillgänglig för tillfället. 299 00:29:40,480 --> 00:29:42,240 Charles, var är du? 300 00:29:44,240 --> 00:29:45,320 Var är du? 301 00:30:19,440 --> 00:30:22,360 Du, kom hit. Kom hit. 302 00:30:24,320 --> 00:30:26,480 Ja. Är det din? 303 00:30:30,280 --> 00:30:31,480 Jag har också en hund. 304 00:30:33,640 --> 00:30:34,840 Danie! 305 00:30:42,560 --> 00:30:43,920 Vad gör du därinne? 306 00:30:45,360 --> 00:30:46,480 Är han vaken? 307 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 Okej. 308 00:30:59,760 --> 00:31:00,600 Hejsan, Anet. 309 00:31:02,800 --> 00:31:03,880 Swys. 310 00:31:08,600 --> 00:31:12,120 Det finns lunch i köket. 311 00:31:19,000 --> 00:31:22,520 Håll dig borta från honom, okej? Hör du mig? Han är sjuk. 312 00:31:24,120 --> 00:31:25,360 Hör du mig? 313 00:31:25,440 --> 00:31:27,920 Okej. Gå och tvätta ansiktet så att vi kan äta. 314 00:31:33,680 --> 00:31:35,800 Ni där! Städa upp den här röran. 315 00:31:36,560 --> 00:31:38,600 Jag pratar med er. Städa upp röran. 316 00:31:41,400 --> 00:31:44,680 -Hej. -Hej, Daan. Vem har klått upp dig? 317 00:31:44,760 --> 00:31:47,280 Din pojkvän skickade ett mejl till min dotter. 318 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 Han filmade en video. Visste du det? 319 00:31:49,920 --> 00:31:53,680 Ja, han slutar inte så länge han får pengar. 320 00:31:54,200 --> 00:31:55,360 Han är galen. 321 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 Jag varnade honom. Men vad hjälper det 322 00:31:57,840 --> 00:31:59,960 om han fortsätter att retas? 323 00:32:01,400 --> 00:32:03,320 -Ge mig hans adress. -Jag pratar med honom. 324 00:32:04,160 --> 00:32:06,280 Hans adress, annars går jag till hans jobb. 325 00:32:06,360 --> 00:32:08,760 Snälla Daan, ge honom vad han vill. Snälla. 326 00:32:10,440 --> 00:32:15,000 Daan, jag sa att jag var ledsen. Jag pratar med honom! 327 00:32:31,640 --> 00:32:33,600 God dag. Kan jag hjälpa dig? 328 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 God eftermiddag. Jag heter Davies. 329 00:32:36,360 --> 00:32:37,720 Överste Davies. 330 00:32:38,560 --> 00:32:42,840 Jag hoppades prata med Daan Ludik. Är han här? 331 00:32:42,920 --> 00:32:45,200 Nej. Men jag kan säga att du var här. 332 00:32:46,040 --> 00:32:47,120 Är han snart tillbaka? 333 00:32:47,200 --> 00:32:50,400 Det tror jag inte. Han springer ärenden. 334 00:32:50,920 --> 00:32:55,480 Jag förstår. Med en sån affär att driva är han säkert upptagen. 335 00:32:57,520 --> 00:32:58,960 Är det er enda filial? 336 00:32:59,040 --> 00:33:03,640 Nej, vi har en i Kapstaden. Och en i Limpopo. 337 00:33:04,560 --> 00:33:05,640 En stor båt att styra. 338 00:33:07,200 --> 00:33:08,040 Ja. 339 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 Ni verkar sälja bra. 340 00:33:12,280 --> 00:33:14,520 Jag tror att jag tittar runt och 341 00:33:15,040 --> 00:33:16,840 väntar på att han kommer tillbaka. 342 00:33:17,720 --> 00:33:20,200 Jag tror inte det. Han springer ärenden. 343 00:33:20,280 --> 00:33:24,480 -Ja, du nämnde det. -Ja. 344 00:33:35,840 --> 00:33:36,680 Luke. 345 00:33:39,360 --> 00:33:40,960 Kan du ta hand om mannen där? 346 00:33:42,200 --> 00:33:44,680 Kan du uppföra dig ordentligt? Titta på mig. 347 00:33:44,760 --> 00:33:45,960 Kan du göra det? 348 00:33:46,640 --> 00:33:47,920 Ja. 349 00:33:48,000 --> 00:33:49,160 Kommer du att uppföra dig? 350 00:34:14,120 --> 00:34:15,719 Titta på fermatan här. 351 00:34:17,320 --> 00:34:18,280 Bra jobbat. 352 00:34:23,960 --> 00:34:26,639 OKÄND: EN ÖVERSTE FRÅN POLISEN ÄR HÄR OCH STÄLLER FRÅGOR. 353 00:34:26,719 --> 00:34:29,159 JAG VILL INTE VARA INBLANDAD LÄNGRE. JAG SLUTAR. 354 00:34:44,199 --> 00:34:45,639 LUDIK MÖBLER OCH MATTOR KÄNN DIG SOM HEMMA 355 00:34:56,080 --> 00:34:56,920 Jag köper inte den här falska skiten. 356 00:34:59,719 --> 00:35:01,560 -Lils blommor? -Det är jag. 357 00:35:02,080 --> 00:35:03,600 Har du hört från Charles? 358 00:35:03,680 --> 00:35:06,240 -Nej, vad hände? -Det var en fälla. 359 00:35:06,760 --> 00:35:08,040 Han är försvunnen. 360 00:35:08,120 --> 00:35:10,640 Arend håller mig trängd. Har du skickat blommorna? 361 00:35:10,720 --> 00:35:11,880 Ja. 362 00:35:11,960 --> 00:35:14,840 De ställde inga frågor, men Daan, de kommer att vilja få svar. 363 00:35:14,920 --> 00:35:16,480 Det jag gav dem var en förolämpning. 364 00:35:16,560 --> 00:35:19,360 -Jag kanske behöver resten som maktmedel. -Är allt okej? 365 00:35:20,400 --> 00:35:21,600 Jag behöver hitta någon. 366 00:35:22,200 --> 00:35:23,920 Visst, det kan jag göra. 367 00:35:24,520 --> 00:35:25,400 Säg namnet. 368 00:35:25,920 --> 00:35:27,320 DJ Jakes. 369 00:35:58,680 --> 00:36:02,920 För fan! Sluta skrika, du beter dig som en liten flicka. 370 00:36:03,000 --> 00:36:05,720 -Lämna min son ifred! -Håll tyst, din hora! 371 00:36:05,800 --> 00:36:07,680 PRETORIA, OKTOBER 1979 372 00:36:09,080 --> 00:36:12,160 Daan. Daan, vänta. 373 00:36:13,120 --> 00:36:14,360 Pappa! 374 00:36:38,200 --> 00:36:39,480 Vad ska du göra? 375 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 Slå mig med cricketklubban? 376 00:36:42,840 --> 00:36:46,160 Du är så liten, en jävla liten mes. 377 00:36:47,120 --> 00:36:49,200 Du har ingen aning, eller hur, pojk? 378 00:36:49,280 --> 00:36:50,680 -Din pappa… -Tertius! 379 00:36:51,400 --> 00:36:53,480 -Sluta slå honom, nu. -Sluta slå ho… Va? 380 00:36:53,560 --> 00:36:55,520 Tertius! Det räcker. 381 00:36:57,520 --> 00:36:58,600 Eller vad? 382 00:37:00,560 --> 00:37:02,200 Det är min fru. Min fru. 383 00:37:03,440 --> 00:37:04,320 Min. 384 00:37:04,400 --> 00:37:08,320 Tertius, sluta upp med din skit, ta dina grejer och stick. 385 00:37:10,240 --> 00:37:11,520 Det nionde budordet. 386 00:37:12,640 --> 00:37:16,680 Ljug inte för fan! 387 00:37:22,920 --> 00:37:26,880 En man kom fram till Jesus och frågade: 388 00:37:28,200 --> 00:37:32,800 "Mästare, vad ska jag göra för gott för att få evigt liv?" 389 00:37:33,960 --> 00:37:37,400 "Vilka bud måste jag lyda?" 390 00:37:37,920 --> 00:37:40,560 Jesus sa, "Inte bara ett eller två." 391 00:37:43,720 --> 00:37:45,200 "Allihopa." 392 00:37:45,280 --> 00:37:48,840 Lyd varenda jävla ett! 393 00:37:49,480 --> 00:37:53,360 Du. Kom hit. Du! Fan ta dig. Fan ta dig. 394 00:38:00,280 --> 00:38:01,800 Gud finns inte! 395 00:38:05,520 --> 00:38:06,760 Bara människor. 396 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 Han var riktigt upprörd. Du borde ha gett dig. 397 00:38:37,920 --> 00:38:38,880 Snälla. 398 00:38:39,840 --> 00:38:40,720 Snälla ring mig. 399 00:38:44,760 --> 00:38:46,680 Hein, vad gör du i mörkret? 400 00:38:46,760 --> 00:38:50,160 -Jag kommer, Maureen. -Maten blir kall. 401 00:39:07,560 --> 00:39:10,440 -Daan. -Jag varnade dig. Okej? 402 00:39:11,200 --> 00:39:15,560 Det är din sista jävla varning. Hein älskar säkert dig, 403 00:39:15,640 --> 00:39:17,720 men du är fan inte värt det. Du är en skithög. 404 00:39:18,440 --> 00:39:20,400 Håll dig borta! Håll dig borta! 405 00:39:20,480 --> 00:39:25,400 Kärlek. Vad vet din familj om kärlek? 406 00:39:25,480 --> 00:39:28,440 Hein längtar så mycket efter det att han suger kuk på en söndag. 407 00:39:30,240 --> 00:39:34,720 Lyssna, din skitstövel. Håll dig borta, sa jag. Det är över. Håll dig borta. 408 00:39:34,800 --> 00:39:37,720 Eller vad? Va? Vad kommer du att göra? Klå upp mig? 409 00:39:38,240 --> 00:39:39,560 Försiktigt, Ludik. 410 00:39:39,640 --> 00:39:42,880 Ingen köper möbler från en bögmisshandlare. 411 00:39:42,960 --> 00:39:45,440 Vad hade Jesus gjort, Ludik? 412 00:39:45,520 --> 00:39:47,680 Han hade hållit sig borta från din jävla familj. 413 00:39:47,760 --> 00:39:49,880 Hein kommer att ångra dagen vi träffades. 414 00:40:14,120 --> 00:40:15,640 Skynda på, jag vill bajsa. 415 00:40:15,720 --> 00:40:18,160 Pappa, har tränaren hört av sig? 416 00:40:18,840 --> 00:40:20,280 Markus, jag vill gå på toa. 417 00:40:21,800 --> 00:40:25,160 Farbror Daan bad mig ta hand om affären, så jag kan ge lite pengar. 418 00:40:25,800 --> 00:40:27,640 -Var är Swys? -Han har spårat ur igen. 419 00:40:29,040 --> 00:40:31,520 Kom. Kom igen nu. 420 00:40:59,320 --> 00:41:02,880 HEJ KUSSEN, FÖRLÅT FÖR IGÅR. PUSS 421 00:41:16,080 --> 00:41:19,280 DR KAREN SWANEPOEL UTBILDNINGSPSYKOLOG 422 00:41:29,600 --> 00:41:30,440 Daan? 423 00:41:32,400 --> 00:41:33,520 Swys. 424 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 Hej på dig. 425 00:41:38,400 --> 00:41:39,480 Hur mår du? 426 00:41:40,800 --> 00:41:42,040 Jag är så ledsen, Daan. 427 00:41:43,600 --> 00:41:45,920 -Jag klantade mig. -Ta det lugnt. 428 00:41:46,440 --> 00:41:47,680 Jag borde ha kämpat emot. 429 00:41:51,600 --> 00:41:52,760 Varför mig? 430 00:41:55,240 --> 00:41:56,480 Vad ville de veta? 431 00:41:58,280 --> 00:41:59,160 Inget. 432 00:42:00,600 --> 00:42:02,480 De sa aldrig något. Bara… 433 00:42:05,840 --> 00:42:07,280 Slog mig och… 434 00:42:30,280 --> 00:42:31,600 Vad kostade det dig? 435 00:42:33,240 --> 00:42:34,440 Det är redan löst. 436 00:42:45,240 --> 00:42:46,280 Jag saknar henne. 437 00:42:47,480 --> 00:42:48,720 Jag saknar henne. 438 00:42:52,080 --> 00:42:52,960 Jag med. 439 00:42:59,080 --> 00:42:59,960 Jag med. 440 00:43:22,280 --> 00:43:25,640 Daan Ludik? Precis den jag letar efter. 441 00:43:26,560 --> 00:43:28,080 Missade jag en bra match? 442 00:46:04,720 --> 00:46:07,480 ALLA KARAKTÄRER OCH HÄNDELSER I DETTA PROGRAM ÄR PÅHITTADE. 443 00:46:07,560 --> 00:46:10,760 INGEN SKILDRING AV RIKTIGA PERSONER ELLER HÄNDELSER ÄR AVSIKTLIG. 444 00:46:23,000 --> 00:46:25,320 Undertexter: Olivia Omonombe