1 00:00:07,080 --> 00:00:09,640 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:59,680 --> 00:01:00,560 ‎救我 3 00:01:00,640 --> 00:01:01,680 ‎(一个兄弟换另一个兄弟) 4 00:01:21,000 --> 00:01:24,360 ‎(津巴布韦乡村) 5 00:02:02,880 --> 00:02:06,640 ‎(鲁迪克家具地毯公司 享受舒适) 6 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 ‎队长 我这里需要一队人 7 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 ‎是 8 00:02:51,120 --> 00:02:56,280 ‎牌照是GLA429GP 9 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 ‎好 收到 10 00:03:15,680 --> 00:03:17,080 ‎嗨 11 00:03:17,160 --> 00:03:19,720 ‎贾科 上帝保佑 一切顺利 12 00:03:20,240 --> 00:03:23,400 ‎佩特拉 威廉 上帝保佑 一切顺利 13 00:03:23,480 --> 00:03:24,520 ‎(比勒陀利亚 1979年10月) 14 00:03:26,360 --> 00:03:28,240 ‎你的佈道太精彩了 牧师 15 00:03:28,840 --> 00:03:31,960 ‎我有点好奇 当你说到诫命时 16 00:03:32,040 --> 00:03:35,040 ‎似乎跳过了第七条 17 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 ‎等等 牧师 我问了你一个问题 18 00:03:39,680 --> 00:03:40,880 ‎你妻子今天去哪儿了? 19 00:03:42,400 --> 00:03:45,720 ‎-在忏悔她的罪孽 ‎-混蛋 20 00:03:46,240 --> 00:03:47,760 ‎我要杀了你 21 00:03:48,760 --> 00:03:50,800 ‎“不可奸淫”这条呢? 22 00:03:52,720 --> 00:03:55,040 ‎你的会众们对这条诫命有何想法? 23 00:03:59,880 --> 00:04:01,720 ‎过来 24 00:04:31,880 --> 00:04:34,000 ‎想再体验当老板的感觉吗? 25 00:04:34,080 --> 00:04:35,240 ‎谁不想呢? 26 00:04:35,320 --> 00:04:39,000 ‎一张能让你重回巅峰的 ‎时髦办公桌怎么样? 27 00:04:39,080 --> 00:04:40,320 ‎我在哪儿签字? 28 00:04:40,400 --> 00:04:42,480 ‎在这里 还有后面 谢谢 29 00:04:42,560 --> 00:04:44,280 ‎请看我们的在线产品目录 30 00:04:44,360 --> 00:04:46,920 ‎或者来我们的店里 这样更好 31 00:04:47,000 --> 00:04:51,200 ‎-你们是一家人吗? ‎-欢迎光临 享受舒适 32 00:04:51,280 --> 00:04:52,560 ‎他是我姐夫 33 00:04:52,640 --> 00:04:55,800 ‎该死 今天早上警察来了 34 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 ‎他不想跟他们说话 他没事吧? 35 00:04:59,080 --> 00:05:00,840 ‎-他没事 ‎-好 36 00:05:01,360 --> 00:05:02,440 ‎谢谢 37 00:05:02,520 --> 00:05:05,400 ‎(接待处) 38 00:05:07,040 --> 00:05:08,000 ‎天啊 39 00:05:09,040 --> 00:05:13,120 ‎我是查尔斯德兹克 ‎我现在不在 有事请留言 40 00:05:13,200 --> 00:05:14,880 ‎求你了 41 00:05:14,960 --> 00:05:17,640 ‎-求我 混蛋 ‎-求你了 42 00:05:19,040 --> 00:05:23,720 ‎-说 ‎-女神 43 00:05:26,920 --> 00:05:28,480 ‎-是 ‎-是 44 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 ‎我是女神 45 00:05:30,360 --> 00:05:31,880 ‎你什么都不是 46 00:05:32,720 --> 00:05:34,840 ‎-说 ‎-我什都不是 47 00:05:34,920 --> 00:05:37,240 ‎-我什么都不是 ‎-我什么都不是 48 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 ‎我爱你 49 00:06:09,200 --> 00:06:10,240 ‎我能给你你想要的 50 00:06:11,920 --> 00:06:13,440 ‎你不知道我想要什么 51 00:06:14,080 --> 00:06:18,200 ‎不是性 而是权力 ‎我给了你权力 不是吗? 52 00:06:21,160 --> 00:06:22,760 ‎闭嘴 53 00:06:23,760 --> 00:06:25,040 ‎你只是个孩子 54 00:06:42,200 --> 00:06:43,280 ‎达恩 55 00:06:50,360 --> 00:06:51,200 ‎休息吧 56 00:06:52,040 --> 00:06:54,000 ‎嘿 先休息 57 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 ‎我们待会儿再聊 58 00:07:04,080 --> 00:07:05,160 ‎他没事吧? 59 00:07:08,360 --> 00:07:09,480 ‎发生什么事了? 60 00:07:10,920 --> 00:07:12,080 ‎他被抢劫了 61 00:07:13,240 --> 00:07:14,680 ‎别骗我 62 00:07:18,520 --> 00:07:19,960 ‎他是我姐夫 阿内特 63 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 ‎丹尼 64 00:07:29,920 --> 00:07:31,040 ‎来 坐下 65 00:07:31,760 --> 00:07:35,720 ‎你不可能每周一都生病 你怎么了? 66 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 ‎我给你清理干净 67 00:07:39,880 --> 00:07:41,880 ‎宝贝 68 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 ‎好 我们给学校打电话 好吗? 69 00:07:47,320 --> 00:07:50,040 ‎恶心 你得换一件干净的衣服 起来 70 00:07:59,560 --> 00:08:00,680 ‎用盘子 71 00:08:02,880 --> 00:08:04,240 ‎你为什么把斯维斯带这里来? 72 00:08:04,320 --> 00:08:07,160 ‎丹尼的问题跟斯维斯没关系 73 00:08:07,240 --> 00:08:08,280 ‎是别的事情 74 00:08:08,360 --> 00:08:11,280 ‎今天是学校的企业家周 他很害怕 75 00:08:11,920 --> 00:08:14,960 ‎因为他父亲作为家具行业的领军人物 76 00:08:15,040 --> 00:08:16,800 ‎却没时间帮他 77 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 ‎如果他能开口说话 ‎也许能卖出点什么 78 00:08:22,080 --> 00:08:23,400 ‎斯维斯不能待在这里 79 00:08:24,840 --> 00:08:28,160 ‎丹尼 穿好衣服 你要去学校了 80 00:09:42,440 --> 00:09:45,200 ‎达恩说只有一半 但你得相信我们 81 00:09:53,200 --> 00:09:55,320 ‎他们说这些货只是一半 82 00:09:56,040 --> 00:09:57,560 ‎还要我们相信他们 83 00:10:18,120 --> 00:10:19,800 ‎儿子 你的创业项目是关于什么的? 84 00:10:23,440 --> 00:10:24,400 ‎好吧 85 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 ‎不管是什么 记住一件事 86 00:10:26,640 --> 00:10:29,840 ‎客户见到你的那一刻 ‎就决定了你是否能做成交易 87 00:10:31,160 --> 00:10:34,720 ‎第一印象很重要 ‎不要表现出软弱 记住了 88 00:10:37,120 --> 00:10:39,400 ‎你真得学会怎么说话 89 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 ‎斯维斯姑父怎么了? 90 00:10:46,200 --> 00:10:47,720 ‎他被人打了 91 00:10:48,440 --> 00:10:51,480 ‎-为什么? ‎-因为他好下手 92 00:10:57,920 --> 00:11:00,960 ‎好 93 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 ‎好 制住你了 94 00:11:11,760 --> 00:11:14,560 ‎感受一下我抬起臀部时 ‎你的感觉 好吗? 95 00:11:14,640 --> 00:11:15,800 ‎认输 96 00:11:15,880 --> 00:11:18,680 ‎好 认输 好了 97 00:11:28,080 --> 00:11:30,240 ‎好 你的头被锁住了 ‎瞄准疼痛的地方 98 00:11:30,320 --> 00:11:31,840 ‎你的蛋蛋吗? 99 00:11:32,520 --> 00:11:35,040 ‎不 不是我的 不过没错 蛋蛋很疼 100 00:11:38,240 --> 00:11:41,280 ‎你有关于比赛的消息吗? ‎你能进入吗? 101 00:11:41,360 --> 00:11:44,600 ‎我爸爸认识一个好教练 ‎但我还在存钱 102 00:11:46,200 --> 00:11:48,320 ‎我爸爸认识一个好教练 103 00:11:48,400 --> 00:11:49,680 ‎露易丝 他有点人脉的 104 00:11:49,760 --> 00:11:51,720 ‎什么人脉?教育委员会? 105 00:11:51,800 --> 00:11:54,360 ‎拜托 公主 ‎并不是每个人都在你的圈子里 106 00:11:58,920 --> 00:12:02,840 ‎-我爸爸怎么会来这里? ‎-他让我负责这里 107 00:12:03,560 --> 00:12:06,120 ‎这地方太差劲了 ‎他怎么不直接卖掉? 108 00:12:07,320 --> 00:12:10,800 ‎-这是斯维斯的地方 ‎-没错 109 00:12:11,680 --> 00:12:13,320 ‎而且也不关我的事 110 00:12:13,400 --> 00:12:15,640 ‎很快我就能在世界各地赢得冠军 111 00:12:15,720 --> 00:12:17,400 ‎会比你生孩子还早 112 00:12:17,480 --> 00:12:18,520 ‎滚吧 113 00:12:20,080 --> 00:12:23,280 ‎你准备好把你的高跟鞋 114 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 ‎换成煎锅和熨斗了吗? 115 00:12:24,560 --> 00:12:26,080 ‎讨厌 马库斯 116 00:12:27,360 --> 00:12:30,360 ‎-你要去哪儿? ‎-再见 马库斯 117 00:12:30,440 --> 00:12:32,600 ‎-回来 对不起 ‎-随便你 118 00:12:34,880 --> 00:12:37,080 ‎好 我是无敌的吗? 119 00:12:37,600 --> 00:12:42,120 ‎我是武术之王 藏獒马库斯鲁迪克! 120 00:12:43,200 --> 00:12:44,120 ‎好了 121 00:12:45,480 --> 00:12:47,600 ‎谢谢 能给我一张… 122 00:12:47,680 --> 00:12:50,840 ‎-不 我们这儿没有纸巾 ‎-不给纸巾? 123 00:12:50,920 --> 00:12:53,040 ‎-真的很脏 ‎-听着 姑娘 124 00:12:53,120 --> 00:12:56,400 ‎如果你想要餐巾纸 你得咳出几兰特 125 00:12:56,480 --> 00:12:59,960 ‎给我挪开点 你挡住队伍了 126 00:13:00,040 --> 00:13:02,280 ‎我们很忙 懂吗? 127 00:13:06,240 --> 00:13:10,720 ‎-天啊 她这么傲慢 ‎-不可思议 她屁股真好看 128 00:13:10,800 --> 00:13:12,320 ‎纸巾 129 00:13:23,240 --> 00:13:25,560 ‎早上好 嗨 130 00:13:36,360 --> 00:13:38,120 ‎警察来了 131 00:13:41,600 --> 00:13:43,960 ‎-有说是什么事吗? ‎-没有 132 00:13:46,400 --> 00:13:49,160 ‎-你有查尔斯的消息吗? ‎-没有 你呢? 133 00:13:50,680 --> 00:13:51,520 ‎没有 134 00:13:54,840 --> 00:13:56,360 ‎带他来我办公室 135 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 ‎嘿 136 00:14:06,440 --> 00:14:08,680 ‎菲力克斯 ‎你今天有查尔斯的消息吗? 137 00:14:08,760 --> 00:14:11,160 ‎没有 我一点他的消息都没有 138 00:14:15,480 --> 00:14:17,960 ‎他有马斯温戈那家人的电话号码吗? 139 00:14:18,640 --> 00:14:19,760 ‎没有 先生 140 00:14:21,120 --> 00:14:23,800 ‎-今天辛苦你了 谢谢 ‎-谢谢你 先生 141 00:14:36,760 --> 00:14:39,480 ‎警官 抱歉 我迟到了 请坐 142 00:14:39,560 --> 00:14:40,480 ‎谢谢 143 00:14:41,720 --> 00:14:43,080 ‎请问有何贵干? 144 00:14:44,120 --> 00:14:46,240 ‎上头让我来问你几个问题 145 00:14:46,320 --> 00:14:48,280 ‎跟你的一辆车有关 146 00:14:49,120 --> 00:14:54,560 ‎一辆送货卡车 ‎车牌号LNK1003GP 147 00:14:55,080 --> 00:14:57,640 ‎你知道这辆车 ‎过去24小时的动向吗? 148 00:14:58,160 --> 00:14:59,480 ‎不知道 149 00:14:59,560 --> 00:15:02,400 ‎得问我的送货主管 怎么了? 150 00:15:03,520 --> 00:15:06,200 ‎-你的公司跨国销售吗? ‎-有时候会 151 00:15:06,280 --> 00:15:08,960 ‎我们发现这辆有问题的车 ‎被丢弃在路边 152 00:15:09,040 --> 00:15:12,040 ‎-就在哈拉雷外面 ‎-我知道了 153 00:15:14,280 --> 00:15:16,440 ‎让我查查我的送货主管在不在 154 00:15:19,080 --> 00:15:19,960 ‎达恩? 155 00:15:20,040 --> 00:15:22,280 ‎里娜 ‎你能不能查查看查尔斯在不在? 156 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 ‎你在逗我吗? 157 00:15:28,760 --> 00:15:30,360 ‎我能先失陪一会儿吗? 158 00:15:33,360 --> 00:15:35,800 ‎-要喝咖啡或茶吗? ‎-不用 谢谢 159 00:15:41,600 --> 00:15:43,560 ‎他们怎么这么快就知道了? 160 00:15:46,240 --> 00:15:49,440 ‎过去三天的营销数据 ‎和网上销售数据都在背面 161 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 ‎不客气 162 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 ‎嘿 163 00:15:58,720 --> 00:16:00,520 ‎你这不是工作着装 164 00:16:10,960 --> 00:16:13,760 ‎警官 我的送货主管不在 165 00:16:13,840 --> 00:16:15,960 ‎非常抱歉 ‎但我也没法提供更多消息了 166 00:16:16,040 --> 00:16:19,600 ‎你能不能确认一下这周末 ‎有没有需要出境配送的货? 167 00:16:19,680 --> 00:16:21,320 ‎据我所知 没有 168 00:16:22,360 --> 00:16:24,800 ‎那么那辆货车为什么会越过边境? 169 00:16:24,880 --> 00:16:26,080 ‎我在津巴布韦有个展厅 170 00:16:27,320 --> 00:16:30,000 ‎我们在那里放了一些货 ‎作为促销的一部分 171 00:16:31,720 --> 00:16:35,720 ‎好 谢谢 鲁迪克先生 最后一件事 172 00:16:35,800 --> 00:16:39,080 ‎我上司要求查看 ‎卡车里的物品清单 你有吗? 173 00:16:39,160 --> 00:16:40,840 ‎没有 真的没有 174 00:16:40,920 --> 00:16:43,200 ‎我会让我的人查一下 之后发给谁? 175 00:16:43,280 --> 00:16:45,880 ‎你可以打给特别任务部队 ‎找我就行 我叫莫约 176 00:16:45,960 --> 00:16:46,880 ‎很好 177 00:16:48,440 --> 00:16:49,320 ‎谢谢 178 00:16:51,360 --> 00:16:55,440 ‎鲁迪克先生 司机有联系你们吗? 179 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 ‎据我所知 没有 怎么了? 180 00:16:58,080 --> 00:17:00,680 ‎警员们在现场发现了血迹 181 00:17:01,200 --> 00:17:03,760 ‎血迹表明流血量很大 182 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 ‎但是没有发现任何尸体 183 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 ‎这是件好事吗? 184 00:17:08,440 --> 00:17:10,680 ‎那边还在调查 185 00:17:10,760 --> 00:17:12,400 ‎如果司机跟你们联系了 请通知我们 186 00:17:13,319 --> 00:17:14,680 ‎我会的 谢谢 187 00:17:55,920 --> 00:17:57,200 ‎那么… 188 00:17:58,280 --> 00:18:00,000 ‎你要去那儿待多久? 189 00:18:00,080 --> 00:18:04,520 ‎到5月底 ‎我希望你能跟我一起去看看 190 00:18:05,600 --> 00:18:06,680 ‎真的吗? 191 00:18:06,760 --> 00:18:09,320 ‎当然了 如果你想去的话 192 00:18:10,280 --> 00:18:12,640 ‎我觉得我爸爸不会让我去 193 00:18:13,360 --> 00:18:17,280 ‎-你为什么要在意他怎么想? ‎-因为他是我爸爸 194 00:18:19,080 --> 00:18:20,880 ‎好吧 195 00:18:20,960 --> 00:18:23,920 ‎但如果他不同意 我们就私奔 196 00:18:24,680 --> 00:18:26,160 ‎希望渺茫 197 00:18:26,240 --> 00:18:28,280 ‎好了 宝贝 我得回去了 198 00:18:28,360 --> 00:18:31,680 ‎不要练习得太辛苦 给今晚留点体力 199 00:18:32,440 --> 00:18:33,680 ‎好 200 00:18:35,440 --> 00:18:36,520 ‎-再见 ‎-再见 201 00:18:36,600 --> 00:18:37,440 ‎再见 202 00:18:44,440 --> 00:18:45,960 ‎你好 海因伯伯 203 00:18:56,840 --> 00:19:00,160 ‎嘿 你想要我做什么? 204 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 ‎来 爸爸 205 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 ‎来 206 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 ‎拿出来 爸爸 207 00:19:18,280 --> 00:19:19,640 ‎恶心 208 00:19:19,720 --> 00:19:23,800 ‎真漂亮 我喜欢这个发型 ‎我剪这个发型怎么样? 209 00:19:24,760 --> 00:19:27,920 ‎简单利落 真漂亮 210 00:19:28,000 --> 00:19:29,760 ‎我还希望我长得像史蒂夫霍夫迈尔呢 211 00:19:30,280 --> 00:19:31,960 ‎来 拿个面包卷 212 00:19:33,440 --> 00:19:36,360 ‎-这个人是从哪儿来的? ‎-给你 213 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 ‎接得好 214 00:19:43,400 --> 00:19:44,600 ‎好了 215 00:19:47,880 --> 00:19:49,120 ‎我找布里格迪尔 216 00:19:49,640 --> 00:19:50,640 ‎给我一张餐巾纸 217 00:20:14,320 --> 00:20:15,200 ‎喂? 218 00:20:16,560 --> 00:20:18,400 ‎好 把他接进来 219 00:20:20,440 --> 00:20:22,560 ‎莫约 好 得到什么消息了? 220 00:20:22,640 --> 00:20:26,080 ‎他在那里有资产 ‎那辆卡车是去送家具的 221 00:20:26,160 --> 00:20:28,560 ‎好吧 什么类型的资产? 222 00:20:28,640 --> 00:20:30,240 ‎他没具体说 223 00:20:31,200 --> 00:20:32,360 ‎那司机呢? 224 00:20:33,600 --> 00:20:37,680 ‎他没听说司机的消息 ‎看样子他不知道什么 225 00:20:37,760 --> 00:20:40,720 ‎他就是一个 ‎打了太多高尔夫球的有钱白人 226 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 ‎好 把你掌握的情况发给我 227 00:20:43,480 --> 00:20:46,840 ‎如果这个人有点可疑 ‎我们要快速抓到他 228 00:20:46,920 --> 00:20:48,040 ‎是 长官 229 00:20:50,080 --> 00:20:52,200 ‎嘿 怎么没有餐巾纸? 230 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 ‎不知道 231 00:21:07,040 --> 00:21:08,160 ‎鲁迪克 232 00:21:14,640 --> 00:21:16,760 ‎(达恩鲁迪克) 233 00:22:32,520 --> 00:22:34,280 ‎-发生什么事了? ‎-该死 234 00:22:40,160 --> 00:22:41,360 ‎查尔斯在哪? 235 00:22:42,680 --> 00:22:43,640 ‎我要杀了你 236 00:22:45,720 --> 00:22:50,040 ‎嘿 别这样 布朗先生 237 00:22:50,120 --> 00:22:52,280 ‎我要爆了你的头 238 00:22:53,040 --> 00:22:54,080 ‎住手 239 00:22:56,600 --> 00:22:58,600 ‎我让你住手 240 00:23:02,560 --> 00:23:03,760 ‎贝尔斯 让我们聊聊 241 00:23:05,880 --> 00:23:06,760 ‎达恩 242 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 ‎请坐 243 00:23:14,880 --> 00:23:16,320 ‎混蛋 244 00:23:17,080 --> 00:23:19,360 ‎警察都找上门来了 245 00:23:20,040 --> 00:23:21,600 ‎摆脱他们应该不难 246 00:23:23,440 --> 00:23:24,880 ‎我觉得我跟你意见不同 247 00:23:27,240 --> 00:23:28,800 ‎这是你的烂摊子 248 00:23:30,120 --> 00:23:31,280 ‎到底发生了什么事? 249 00:23:32,600 --> 00:23:34,760 ‎津巴布韦有一家人 250 00:23:35,280 --> 00:23:37,120 ‎恩卡拉一家 251 00:23:37,800 --> 00:23:40,440 ‎从某种意义上来说 他们就是皇室 252 00:23:41,760 --> 00:23:45,040 ‎不久之前 他们的一家之主 ‎约翰恩卡拉死了 253 00:23:45,880 --> 00:23:48,280 ‎我们经营枪支生意已经好几年了 254 00:23:48,360 --> 00:23:50,680 ‎我们有好的经营系统 ‎有可以信任的人 255 00:23:51,520 --> 00:23:55,440 ‎但他死后 他的儿子 ‎阿尔伯特接管了家族 256 00:23:55,960 --> 00:24:00,480 ‎那孩子是个疯子 ‎他认为他可以简单地改变一切 257 00:24:01,000 --> 00:24:03,680 ‎所以现在就出现了权力斗争 258 00:24:03,760 --> 00:24:06,640 ‎我还没听到我的卡车是怎么被伏击的 259 00:24:07,600 --> 00:24:09,200 ‎没必要为此伤感 260 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 ‎这可能对你有利 261 00:24:13,400 --> 00:24:14,800 ‎你真难搞 262 00:24:14,880 --> 00:24:19,120 ‎是你选择派去了最好的人 ‎这是你的选择 263 00:24:19,920 --> 00:24:22,920 ‎有时候牺牲是必须的 264 00:24:24,840 --> 00:24:28,040 ‎拜托 达恩 眼界放大一点 265 00:24:29,440 --> 00:24:33,160 ‎-这对你会有什么好处? ‎-你得找个新边境联系人了 266 00:24:33,920 --> 00:24:35,040 ‎你知道我有 267 00:24:37,160 --> 00:24:40,640 ‎-我也有运输工具 ‎-没错 268 00:24:42,120 --> 00:24:46,520 ‎我给你个条件 ‎让你重新考虑你的立场 269 00:24:51,720 --> 00:24:53,800 ‎贝尔斯 过来 270 00:24:57,840 --> 00:24:59,680 ‎我们目前都知道什么消息? 271 00:25:00,760 --> 00:25:05,920 ‎那个司机中枪后逃跑了 现在失踪了 272 00:25:06,560 --> 00:25:09,560 ‎那是我最喜欢的早餐餐桌 273 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 ‎是老式的 274 00:25:13,040 --> 00:25:16,000 ‎我以前喜欢早上在那儿喝咖啡 275 00:25:18,760 --> 00:25:22,720 ‎如果你敢再在我家里举枪 276 00:25:23,560 --> 00:25:27,400 ‎我就用黄油刀切掉你的蛋蛋 ‎明白了吗? 277 00:25:34,240 --> 00:25:40,040 ‎盯着鲁迪克 我要他成为我的人 ‎否则就除掉他 278 00:25:43,360 --> 00:25:44,840 ‎贝尔斯 279 00:25:45,720 --> 00:25:50,520 ‎桌子从你的工资里扣 混蛋 280 00:26:24,760 --> 00:26:26,800 ‎(露易丝:爸爸 我得跟你谈谈) 281 00:27:02,600 --> 00:27:03,480 ‎你好 282 00:28:38,440 --> 00:28:41,120 ‎-你的脸怎么了? ‎-撞到东西了 283 00:28:42,880 --> 00:28:43,720 ‎怎么了? 284 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 ‎-我… ‎-怎么了? 285 00:28:47,120 --> 00:28:48,800 ‎我邮箱里收到了这个 286 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 ‎-嘿 ‎-王八蛋 287 00:28:54,640 --> 00:28:57,800 ‎你别掺和这件事 就装作没看到 288 00:28:57,880 --> 00:28:59,120 ‎你知道? 289 00:28:59,800 --> 00:29:02,640 ‎天啊 爸爸 多久了? 290 00:29:03,760 --> 00:29:04,840 ‎好几年了 291 00:29:04,920 --> 00:29:06,480 ‎天啊 292 00:29:07,000 --> 00:29:07,840 ‎这个人是谁? 293 00:29:07,920 --> 00:29:12,040 ‎-那个虚伪的混蛋 DJ杰克斯 ‎-该死 294 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 ‎听着 不要激动 好吗? 295 00:29:15,960 --> 00:29:19,160 ‎他来要钱 否则就要曝光海因 296 00:29:19,680 --> 00:29:21,280 ‎我不希望你牵扯进来 297 00:29:21,360 --> 00:29:24,920 ‎他背着莫林伯母和一个男人出轨了 298 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 ‎是 299 00:29:27,360 --> 00:29:30,280 ‎-天啊 我不能… ‎-别激动 300 00:29:33,800 --> 00:29:37,720 ‎我是查尔斯德兹克 ‎我现在不在 有事请留言 301 00:29:40,480 --> 00:29:42,240 ‎你在哪儿 查尔斯? 302 00:29:44,240 --> 00:29:45,320 ‎你在哪? 303 00:30:19,440 --> 00:30:22,360 ‎嘿 来 304 00:30:24,320 --> 00:30:26,480 ‎好 是你的吗? 305 00:30:30,280 --> 00:30:31,480 ‎我也有一只狗 306 00:30:33,640 --> 00:30:34,840 ‎丹尼 307 00:30:42,560 --> 00:30:43,920 ‎你在这里干什么? 308 00:30:45,360 --> 00:30:46,480 ‎他醒了吗? 309 00:30:48,400 --> 00:30:49,400 ‎好 310 00:30:59,760 --> 00:31:00,600 ‎你好 阿内特 311 00:31:02,800 --> 00:31:03,880 ‎斯维斯 312 00:31:08,600 --> 00:31:12,120 ‎我带了午餐 在厨房 313 00:31:19,000 --> 00:31:22,520 ‎离他远点 好吗?听到了吗?他病了 314 00:31:24,120 --> 00:31:25,360 ‎你在听吗? 315 00:31:25,440 --> 00:31:27,920 ‎好 去洗脸 然后我们吃饭 316 00:31:33,680 --> 00:31:35,800 ‎嘿 把垃圾收拾干净 317 00:31:36,560 --> 00:31:38,600 ‎我跟你们说话呢 把垃圾收拾干净 318 00:31:41,400 --> 00:31:44,680 ‎-嘿 ‎-嘿 达恩 谁打你了? 319 00:31:44,760 --> 00:31:47,280 ‎你男朋友给我女儿发邮件了 320 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 ‎他拍视频了 你知道吗? 321 00:31:49,920 --> 00:31:53,680 ‎对 他拿不到钱是不会罢手的 322 00:31:54,200 --> 00:31:55,360 ‎他是个疯子 323 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 ‎你知道我警告过他 ‎如果他一直激怒我 324 00:31:57,840 --> 00:31:59,960 ‎我的警告有什么用呢? 325 00:32:01,400 --> 00:32:03,320 ‎-把他的地址给我 ‎-我会跟他谈的 326 00:32:04,160 --> 00:32:06,280 ‎把他的住址给我 ‎否则我就去他工作的地方找他 327 00:32:06,360 --> 00:32:08,760 ‎拜托 达恩 他要什么就给他吧 328 00:32:10,440 --> 00:32:15,000 ‎达恩 我跟你道歉了 我会跟他谈的 329 00:32:31,640 --> 00:32:33,600 ‎你好 请问有何贵干? 330 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 ‎下午好 我叫戴维斯 331 00:32:36,360 --> 00:32:37,720 ‎布里格迪尔戴维斯 332 00:32:38,560 --> 00:32:42,840 ‎我想跟达恩鲁迪克聊聊 他在吗? 333 00:32:42,920 --> 00:32:45,200 ‎不 他出去了 我可以转告他你来过 334 00:32:46,040 --> 00:32:47,120 ‎他会很快回来吗? 335 00:32:47,200 --> 00:32:50,400 ‎我觉得未必 他有事要办 336 00:32:50,920 --> 00:32:55,480 ‎没关系 开这么大的公司一定很忙 337 00:32:57,520 --> 00:32:58,960 ‎你们就这只有这一间分店吗? 338 00:32:59,040 --> 00:33:03,640 ‎不 我们在开普敦还有一间 ‎在林波波省也有一间 339 00:33:04,560 --> 00:33:05,640 ‎规模很大啊 340 00:33:07,200 --> 00:33:08,040 ‎是啊 341 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 ‎你们的销售看起来不错 342 00:33:12,280 --> 00:33:14,520 ‎我就随便看看吧 343 00:33:15,040 --> 00:33:16,840 ‎看看能不能等到他回来 344 00:33:17,720 --> 00:33:20,200 ‎我觉得未必 他有事要办 345 00:33:20,280 --> 00:33:24,480 ‎-是 你刚才说过了 ‎-是 346 00:33:35,840 --> 00:33:36,680 ‎卢克 347 00:33:39,360 --> 00:33:40,960 ‎你能去看看那个人吗? 348 00:33:42,200 --> 00:33:44,680 ‎你会乖吗?看着我 349 00:33:44,760 --> 00:33:45,960 ‎你会乖吗? 350 00:33:46,640 --> 00:33:47,920 ‎会 351 00:33:48,000 --> 00:33:49,160 ‎你会乖吗? 352 00:34:14,120 --> 00:34:15,719 ‎注意这里的延音 353 00:34:17,320 --> 00:34:18,280 ‎很好 354 00:34:23,960 --> 00:34:26,639 ‎(未知联系人:一个叫 ‎布里格迪尔的警察来问话) 355 00:34:26,719 --> 00:34:29,159 ‎(我不想再掺和了 我退出) 356 00:34:44,199 --> 00:34:45,639 ‎(鲁迪克家具地毯公司 享受舒适) 357 00:34:56,080 --> 00:34:56,920 ‎我不买这个假货 358 00:34:59,719 --> 00:35:01,560 ‎-利尔花店 ‎-是我 359 00:35:02,080 --> 00:35:03,600 ‎你有查尔斯的消息吗? 360 00:35:03,680 --> 00:35:06,240 ‎-发生什么事了? ‎-他被人伏击了 361 00:35:06,760 --> 00:35:08,040 ‎他失踪了 362 00:35:08,120 --> 00:35:10,640 ‎阿伦德让我走投无路了 ‎你把花送去了吗? 363 00:35:10,720 --> 00:35:11,880 ‎送去了 364 00:35:11,960 --> 00:35:14,840 ‎他们没问什么问题 ‎但他们会想要答案 365 00:35:14,920 --> 00:35:16,480 ‎我送给他们的是一种侮辱 366 00:35:16,560 --> 00:35:19,360 ‎-我可能需要其余的作为筹码 ‎-你没事吧? 367 00:35:20,400 --> 00:35:21,600 ‎我得找个人 368 00:35:22,200 --> 00:35:23,920 ‎好 可以 369 00:35:24,520 --> 00:35:25,400 ‎说吧 370 00:35:25,920 --> 00:35:27,320 ‎DJ杰克斯 371 00:35:58,680 --> 00:36:02,920 ‎混蛋 别喊了 你哭得像小姑娘一样 372 00:36:03,000 --> 00:36:05,720 ‎-别动我的儿子 ‎-闭嘴 妓女 373 00:36:05,800 --> 00:36:07,680 ‎(比勒陀利亚 1979年10月) 374 00:36:09,080 --> 00:36:12,160 ‎达恩 等等 375 00:36:13,120 --> 00:36:14,360 ‎爸爸 376 00:36:38,200 --> 00:36:39,480 ‎你要干什么? 377 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 ‎用这个板球拍打我吗? 378 00:36:42,840 --> 00:36:46,160 ‎你这个小娘娘腔 379 00:36:47,120 --> 00:36:49,200 ‎你什么都不懂 对吧? 380 00:36:49,280 --> 00:36:50,680 ‎-你爸爸… ‎-泰瑟斯 381 00:36:51,400 --> 00:36:53,480 ‎-别打他了 立刻 ‎-别打他 什么? 382 00:36:53,560 --> 00:36:55,520 ‎泰瑟斯 够了 383 00:36:57,520 --> 00:36:58,600 ‎怎么样? 384 00:37:00,560 --> 00:37:02,200 ‎这是我老婆 385 00:37:03,440 --> 00:37:04,320 ‎我老婆 386 00:37:04,400 --> 00:37:08,320 ‎泰瑟斯 别胡说八道了 ‎拿着你的东西走 387 00:37:10,240 --> 00:37:11,520 ‎第九戒 388 00:37:12,640 --> 00:37:16,680 ‎不能说谎 389 00:37:22,920 --> 00:37:26,880 ‎一个人去问上帝 390 00:37:28,200 --> 00:37:32,800 ‎“我要做什么好事才能上天堂? 391 00:37:33,960 --> 00:37:37,400 ‎我必须遵守哪条诫命?” 392 00:37:37,920 --> 00:37:40,560 ‎上帝说:“不是一两条诫命 393 00:37:43,720 --> 00:37:45,200 ‎而是所有的都要遵守” 394 00:37:45,280 --> 00:37:48,840 ‎遵守每一条诫命 395 00:37:49,480 --> 00:37:53,360 ‎嘿 来 王八蛋 396 00:38:00,280 --> 00:38:01,800 ‎根本没有上帝 397 00:38:05,520 --> 00:38:06,760 ‎只有人 398 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 ‎他真的很生气 我觉得你得让步 399 00:38:37,920 --> 00:38:38,880 ‎拜托 400 00:38:39,840 --> 00:38:40,720 ‎拜托了 给我打电话 401 00:38:44,760 --> 00:38:46,680 ‎海因 你黑灯瞎火的干什么呢? 402 00:38:46,760 --> 00:38:50,160 ‎-我就来 莫林 ‎-饭菜都凉了 403 00:39:07,560 --> 00:39:10,440 ‎-达恩 ‎-我警告过你 好吗? 404 00:39:11,200 --> 00:39:15,560 ‎这是我最后一次警告你 ‎我相信海因爱你 405 00:39:15,640 --> 00:39:17,720 ‎但你根本不值得 王八蛋! 406 00:39:18,440 --> 00:39:20,400 ‎滚远点 407 00:39:20,480 --> 00:39:25,400 ‎爱 你们家人知道爱吗? 408 00:39:25,480 --> 00:39:28,440 ‎海因太渴望爱了 ‎他甚至会在礼拜天口交 409 00:39:30,240 --> 00:39:34,720 ‎你听好了 混蛋 我让你滚远点 ‎结束了 滚远点 410 00:39:34,800 --> 00:39:37,720 ‎不然怎么样?你要干什么?打我? 411 00:39:38,240 --> 00:39:39,560 ‎小心点 鲁迪克 412 00:39:39,640 --> 00:39:42,880 ‎没人会跟同性恋抨击者买花园家具 413 00:39:42,960 --> 00:39:45,440 ‎上帝会怎么做 鲁迪克? 414 00:39:45,520 --> 00:39:47,680 ‎他会离你们一家远远的 415 00:39:47,760 --> 00:39:49,880 ‎海因会后悔遇见我 416 00:40:14,120 --> 00:40:15,640 ‎嘿 快点 我要上厕所 417 00:40:15,720 --> 00:40:18,160 ‎你有那个教练的消息吗? ‎他们能训练我吗? 418 00:40:18,840 --> 00:40:20,280 ‎马库斯 我要上厕所 419 00:40:21,800 --> 00:40:25,160 ‎达恩叔叔让我看店 ‎所以我也能出点钱 420 00:40:25,800 --> 00:40:27,640 ‎-斯维斯在哪? ‎-他又越轨了 421 00:40:29,040 --> 00:40:31,520 ‎快点 422 00:40:59,320 --> 00:41:02,880 ‎(嘿 马库斯 昨天的事我很抱歉) 423 00:41:16,080 --> 00:41:19,280 ‎(凯伦斯瓦内普尔医生 ‎教育心理学家) 424 00:41:29,600 --> 00:41:30,440 ‎达恩? 425 00:41:32,400 --> 00:41:33,520 ‎斯维斯 426 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 ‎嘿 兄弟 427 00:41:38,400 --> 00:41:39,480 ‎你觉得怎么样? 428 00:41:40,800 --> 00:41:42,040 ‎对不起 达恩 429 00:41:43,600 --> 00:41:45,920 ‎-我搞砸了 ‎-别激动 430 00:41:46,440 --> 00:41:47,680 ‎我应该反击的 431 00:41:51,600 --> 00:41:52,760 ‎为什么是我? 432 00:41:55,240 --> 00:41:56,480 ‎他们想知道什么? 433 00:41:58,280 --> 00:41:59,160 ‎没什么 434 00:42:00,600 --> 00:42:02,480 ‎他们什么都没说 就是 435 00:42:05,840 --> 00:42:07,280 ‎打我 然后… 436 00:42:30,280 --> 00:42:31,600 ‎你为了救我花了多少钱? 437 00:42:33,240 --> 00:42:34,440 ‎都解决了 438 00:42:45,240 --> 00:42:46,280 ‎我想她 439 00:42:47,480 --> 00:42:48,720 ‎我想她 440 00:42:52,080 --> 00:42:52,960 ‎我也是 441 00:42:59,080 --> 00:42:59,960 ‎我也是 442 00:43:22,280 --> 00:43:25,640 ‎达恩鲁迪克?我正找你呢 443 00:43:26,560 --> 00:43:28,080 ‎我是错过了一场精彩的打斗吗? 444 00:46:04,720 --> 00:46:07,480 ‎(本片中的情节与人物均为虚构) 445 00:46:07,560 --> 00:46:10,760 ‎(如有雷同 纯属巧合) 446 00:46:23,000 --> 00:46:25,320 ‎字幕翻译:丁宁