1
00:00:06,880 --> 00:00:09,800
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,200 --> 00:00:20,520
MASVINGO DISTRIKTET ZIMBABWE
3
00:00:24,640 --> 00:00:28,800
Nu er tiden kommet
4
00:00:28,880 --> 00:00:32,720
Det er min tid
5
00:00:33,360 --> 00:00:37,240
Du ved, hvor jeg skal hen
6
00:00:37,320 --> 00:00:42,200
Gud, lad mig finde fred
7
00:00:42,280 --> 00:00:46,120
Der hvor jeg skal hen
8
00:01:00,280 --> 00:01:02,200
Beskyt min far.
9
00:01:20,040 --> 00:01:24,440
-Hvad skete der?
-Silo blev dræbt i et baghold.
10
00:01:24,520 --> 00:01:26,040
Hvad med mine våben?
11
00:01:26,120 --> 00:01:27,840
De er væk. Lastbilen er tømt.
12
00:01:27,920 --> 00:01:29,600
Vi må dræbe dem.
13
00:01:29,680 --> 00:01:32,520
Det er mit kongerige nu.
14
00:01:33,240 --> 00:01:36,760
-Jeg bestemmer, hvad vi skal gøre.
-Konge.
15
00:01:36,840 --> 00:01:39,000
Vær nådig, konge.
16
00:02:12,040 --> 00:02:13,680
Forfædrene har talt.
17
00:02:15,000 --> 00:02:18,120
Vi accepterer deres ord.
18
00:02:56,520 --> 00:02:57,640
Hvil i fred, far.
19
00:02:58,680 --> 00:03:03,760
LUKSUSTRÆ
20
00:03:03,840 --> 00:03:05,200
Hvil i fred.
21
00:03:26,880 --> 00:03:29,200
Daan Ludik. Det er dig, jeg vil tale med!
22
00:03:29,280 --> 00:03:30,680
Er jeg gået glip af en god kamp?
23
00:03:30,760 --> 00:03:32,480
Hvad kan jeg gøre for dig, betjent?
24
00:03:33,680 --> 00:03:35,280
Jeg har et par spørgsmål til
25
00:03:35,360 --> 00:03:38,000
om den Ludik-lastbil,
der blev stjålet i Zimbabwe.
26
00:03:38,080 --> 00:03:39,600
Sent om aftenen?
27
00:03:39,680 --> 00:03:41,240
Det tager kun et par minutter.
28
00:03:44,280 --> 00:03:45,360
Tak.
29
00:03:46,200 --> 00:03:48,840
Zimbabwes politi tager sig af det,
30
00:03:48,920 --> 00:03:50,960
men vi vil gerne hjælpe dem.
31
00:03:51,040 --> 00:03:53,600
Selvfølgelig. Må jeg tilbyde dig en drink?
32
00:03:54,160 --> 00:03:56,240
Vil din kone lave en kop kaffe til mig?
33
00:03:56,320 --> 00:03:57,920
Hvis det ikke er til besvær...
34
00:04:00,280 --> 00:04:01,520
-Selvfølgelig.
-Tak.
35
00:04:01,600 --> 00:04:02,840
Værsgo og sid ned.
36
00:04:10,240 --> 00:04:12,280
Kontakter folk dig så sent?
37
00:04:13,080 --> 00:04:13,920
Du er her jo.
38
00:04:16,120 --> 00:04:17,800
Fandens også.
39
00:04:17,880 --> 00:04:20,160
Værsgo, min ven.
40
00:04:29,840 --> 00:04:31,080
Fandens også.
41
00:04:31,960 --> 00:04:33,520
Okay. Okay.
42
00:04:35,640 --> 00:04:39,920
Lige et øjeblik. Jeg er næsten færdig.
43
00:04:41,520 --> 00:04:42,400
Okay.
44
00:04:43,840 --> 00:04:45,680
Undskyld. Sådan.
45
00:04:47,440 --> 00:04:48,840
Værsgo.
46
00:04:49,680 --> 00:04:50,560
Tak.
47
00:04:51,760 --> 00:04:53,240
Det ser godt ud.
48
00:04:53,320 --> 00:04:55,200
Småkager. Mange tak.
49
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
Det var så lidt.
50
00:04:59,160 --> 00:05:03,320
Hvilke møbler blev stjålet
51
00:05:03,400 --> 00:05:05,280
fra lastbilen?
52
00:05:05,360 --> 00:05:07,600
Min sekretær har sendt dig en oversigt.
53
00:05:07,680 --> 00:05:08,600
Jeg spørger dig.
54
00:05:10,400 --> 00:05:11,800
Jeg ved det ikke.
55
00:05:12,600 --> 00:05:14,360
Det må være møbler fra det nye katalog.
56
00:05:15,240 --> 00:05:17,320
Måske Dudley Duo sofaen.
57
00:05:17,400 --> 00:05:20,080
Et par møbler fra Marula kontorserien.
58
00:05:20,160 --> 00:05:21,520
Giver du møblerne navne?
59
00:05:22,160 --> 00:05:24,320
Det er bare træ og læder.
60
00:05:27,680 --> 00:05:29,320
Har du hørt fra din chauffør?
61
00:05:29,400 --> 00:05:30,320
Nej.
62
00:05:30,400 --> 00:05:32,360
-Har du prøvet at ringe til ham?
-Ja.
63
00:05:32,440 --> 00:05:36,600
-Hvad hedder han?
-Charles Dzike. Han er fra Zimbabwe.
64
00:05:36,680 --> 00:05:37,960
Hvor længe har han arbejdet for dig?
65
00:05:38,040 --> 00:05:39,360
I femten år.
66
00:05:41,360 --> 00:05:44,120
Hvor ofte kører han over
grænsen i en Ludik-lastbil?
67
00:05:44,800 --> 00:05:45,840
Det ved jeg ikke.
68
00:05:47,320 --> 00:05:48,800
Stoler du på ham?
69
00:05:50,160 --> 00:05:52,160
Ved du noget, jeg ikke ved?
70
00:05:53,600 --> 00:05:58,040
De fandt en masse blod i lastbilen.
71
00:05:59,800 --> 00:06:01,080
Det kommer fra en person.
72
00:06:04,080 --> 00:06:05,920
RINA
73
00:06:06,640 --> 00:06:08,040
Vil du tage telefonen?
74
00:06:08,120 --> 00:06:09,760
Nej, det er lige meget.
75
00:06:09,840 --> 00:06:13,280
De ringer sikkert bare om træ og læder.
76
00:06:15,560 --> 00:06:17,840
For fanden, Daan. Tag så den telefon.
77
00:06:26,160 --> 00:06:27,160
Er Swys i live?
78
00:06:27,760 --> 00:06:29,640
Ja. Hvordan føles det?
79
00:06:30,440 --> 00:06:31,960
Fint.
80
00:06:32,040 --> 00:06:36,600
Jeg tror, jeg har en æske antibiotika.
81
00:06:38,520 --> 00:06:39,600
Brown planlagde det.
82
00:06:42,080 --> 00:06:45,920
Jeg er sikker på, han vil skabe
store problemer for os.
83
00:06:56,400 --> 00:06:59,960
Tror du, nogen ville dræbe din chauffør
for møblernes skyld?
84
00:07:00,040 --> 00:07:03,560
Det er muligt. Folk dræber uden grund.
85
00:07:04,320 --> 00:07:05,760
Men jeg håber, han er i live.
86
00:07:06,560 --> 00:07:08,680
Zimbabwes politi konfiskerer lastbilen,
87
00:07:08,760 --> 00:07:10,440
til sagen er afgjort.
88
00:07:10,520 --> 00:07:13,800
Jeg vil bede dig give mig
dine leveringsrapporter
89
00:07:13,880 --> 00:07:16,440
og forsendelsesnumre.
90
00:07:17,960 --> 00:07:18,920
Hvorfor det?
91
00:07:21,280 --> 00:07:22,840
Jeg er en grundig mand.
92
00:07:22,920 --> 00:07:25,760
Det er jeg klar over.
93
00:07:25,840 --> 00:07:29,480
Men du må hellere bruge din energi på
at finde min chauffør.
94
00:07:29,560 --> 00:07:31,120
Det skal jeg nok.
95
00:07:31,960 --> 00:07:33,240
Hvis han er i live.
96
00:07:41,200 --> 00:07:43,040
Hav en god aften, hr. Ludik.
97
00:07:45,880 --> 00:07:47,560
Du burde få det undersøgt.
98
00:07:50,520 --> 00:07:51,840
Jeg finder selv ud.
99
00:08:02,280 --> 00:08:05,600
Daan. Charles er hos mig.
100
00:08:05,680 --> 00:08:07,640
Han blev skudt i skulderen.
Han skal nok klare sig.
101
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
Kan han tale?
102
00:08:08,800 --> 00:08:12,880
Han har fået smertestillende piller
og sprit. Han er svækket.
103
00:08:12,960 --> 00:08:14,000
Det er noget lort.
104
00:08:41,320 --> 00:08:44,840
Charles, jeg har forberedt et soveværelse.
105
00:08:45,360 --> 00:08:47,559
Før du besvimer. Kom.
106
00:08:49,240 --> 00:08:51,280
Pas på. Stille og roligt.
107
00:09:02,680 --> 00:09:03,880
Hvad sker der?
108
00:09:05,000 --> 00:09:08,160
En af mine lastbiler blev angrebet.
Charles blev såret.
109
00:09:09,040 --> 00:09:10,760
Du sagde, Swys blev overfaldet.
110
00:09:11,280 --> 00:09:12,360
Du løj altså?
111
00:09:15,760 --> 00:09:17,080
Han er fra politiet.
112
00:09:18,280 --> 00:09:21,560
Det er uprofessionelt af ham
at komme så sent om aftenen.
113
00:09:21,640 --> 00:09:22,840
Åh, Daan.
114
00:09:24,120 --> 00:09:26,120
Bare rolig, han kommer ikke igen.
115
00:09:30,000 --> 00:09:31,240
Bare rolig.
116
00:09:31,320 --> 00:09:32,560
Det skal nok gå.
117
00:09:33,280 --> 00:09:34,120
Det skal nok gå.
118
00:09:36,520 --> 00:09:38,040
Stoler du ikke på mig?
119
00:10:14,240 --> 00:10:17,360
Til alle vores vidunderlige lyttere,
godmorgen fra The Morning Show.
120
00:10:17,440 --> 00:10:19,520
Sikke en velsignet morgen.
121
00:10:19,600 --> 00:10:24,480
I spekulerer sikkert på,
hvor DJ Jakes er her til morgen.
122
00:10:24,560 --> 00:10:27,320
Jeg vikarierer desværre for Jakes i dag.
123
00:10:28,040 --> 00:10:32,000
Jeg vil gøre mit bedste for at gøre
udsendelsen så munter som muligt.
124
00:10:33,440 --> 00:10:34,680
Kom nu, mand.
125
00:10:55,680 --> 00:10:58,720
Jakes, jeg håber, du har det godt.
126
00:10:58,800 --> 00:11:02,160
Her kommer en sang,
der vil give jer energi.
127
00:11:06,440 --> 00:11:09,400
Vil du føle dig som chef igen?
Hvem gør ikke det?
128
00:11:09,480 --> 00:11:13,240
Hved med et stilfuldt kontor,
så du kommer ovenpå igen?
129
00:11:13,320 --> 00:11:15,600
Se i vores internetkatalog.
130
00:11:15,680 --> 00:11:17,760
Kom og spis.
131
00:11:17,840 --> 00:11:19,960
Kom forbi. Gør dig det behageligt.
132
00:11:22,160 --> 00:11:24,160
Hein! Morgenmad.
133
00:11:26,480 --> 00:11:27,840
Den skiderik lytter ikke til mig.
134
00:11:28,440 --> 00:11:29,560
Hein!
135
00:11:31,880 --> 00:11:33,480
-Hent noget syltetøj.
-Tak mor.
136
00:11:34,520 --> 00:11:35,800
Tak, min ven.
137
00:11:38,240 --> 00:11:40,200
Ræk fingeren op, vis, du kan tale engelsk.
138
00:11:40,280 --> 00:11:42,080
Nej, for helvede. Der er ingen
Vi brænder en bro
139
00:11:42,160 --> 00:11:44,480
-Hvem er det?
-Bittereinder.
140
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
Kan du sangen udenad?
141
00:11:46,120 --> 00:11:47,440
Legitimate…
142
00:11:49,840 --> 00:11:53,680
Til det dobbelte T, E-R, E, I, N, D, E-R
143
00:11:53,760 --> 00:11:54,960
Godt gået!
144
00:11:56,360 --> 00:11:57,960
Det er noget rod…
145
00:11:58,760 --> 00:12:00,760
Her hos Ludik møbler og tæpper
146
00:12:00,840 --> 00:12:03,440
tager vi os godt af dig.
147
00:12:03,520 --> 00:12:06,120
Vi passer på dig her hos Ludik.
148
00:12:15,880 --> 00:12:18,640
Har far slået onkel Swys?
149
00:12:20,600 --> 00:12:21,440
Nej.
150
00:12:24,560 --> 00:12:27,000
Hold dig væk fra onkel Swys.
151
00:12:27,920 --> 00:12:28,880
Han er…
152
00:12:31,040 --> 00:12:32,120
Han er syg.
153
00:12:33,240 --> 00:12:34,760
Ikke farlig…
154
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
Men han har problemer.
155
00:12:40,440 --> 00:12:41,960
Han bliver ikke så længe.
156
00:12:43,160 --> 00:12:44,080
Okay?
157
00:12:50,360 --> 00:12:52,840
Okay. Lad os øve.
158
00:12:54,480 --> 00:12:56,800
Hej Danie. Hvor meget koster en kage?
159
00:12:56,880 --> 00:12:57,760
Fem rand.
160
00:12:59,360 --> 00:13:00,600
Og?
161
00:13:00,680 --> 00:13:01,600
Eller…
162
00:13:02,160 --> 00:13:03,320
BAGERIKAGER MED VANILJE OG KARAMEL
FESTPAKKE X 24, 200 RAND
163
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
Eller to for syv rand.
164
00:13:06,760 --> 00:13:09,120
Fire og tyve kager til fem rand stykket.
165
00:13:09,200 --> 00:13:10,320
Hvor meget bliver det?
166
00:13:15,840 --> 00:13:16,960
Perfekt.
167
00:13:17,480 --> 00:13:20,120
Det var flot. Hent din taske.
168
00:13:26,040 --> 00:13:27,320
Han får underskud.
169
00:13:37,720 --> 00:13:38,800
Godmorgen.
170
00:13:52,520 --> 00:13:53,600
Hvad ellers?
171
00:13:55,520 --> 00:13:56,800
Hvad ville politiet?
172
00:13:56,880 --> 00:13:58,880
En af mine lastbiler blev overfaldet.
173
00:13:59,880 --> 00:14:01,960
Den dag, jeg blev sat fri?
174
00:14:02,880 --> 00:14:04,040
-Det var en tilfældighed.
-Daan.
175
00:14:04,640 --> 00:14:07,320
Hold så op. Fortæl mig sandheden.
Hvad sker der?
176
00:14:10,680 --> 00:14:11,560
Hvorfor griner du?
177
00:14:11,640 --> 00:14:13,440
Din tand…
178
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
Hvad?
179
00:14:15,600 --> 00:14:19,880
-Hvor er din tand?
-Den blev slået ud?
180
00:14:21,800 --> 00:14:22,880
Hvor…
181
00:14:24,240 --> 00:14:25,920
Du må ikke få mig til at grine.
182
00:14:27,120 --> 00:14:29,600
Du skræmmer sikkert hundene.
183
00:14:29,680 --> 00:14:31,760
Jeg sørger for, du får en ny tand i dag.
184
00:14:32,960 --> 00:14:33,840
Meget morsomt.
185
00:14:33,920 --> 00:14:35,360
Bare grin af mig, Daan.
186
00:14:35,440 --> 00:14:36,720
Du er fandme underholdende.
187
00:14:36,800 --> 00:14:39,360
Møbelsalgets stand-up komiker.
188
00:14:39,440 --> 00:14:40,280
Goddag.
189
00:14:40,360 --> 00:14:41,280
Røvhul.
190
00:14:41,360 --> 00:14:43,440
Vi er her, far.
191
00:14:47,640 --> 00:14:48,680
Goddag.
192
00:14:49,720 --> 00:14:50,800
Hvad er der sket med dig?
193
00:14:53,520 --> 00:14:54,520
-Jeg...
-Glem det.
194
00:14:55,800 --> 00:14:59,520
Samme Swys med de samme problemer.
195
00:15:00,480 --> 00:15:01,920
Jeg kommer for at tale med dig
om min pension.
196
00:15:08,080 --> 00:15:09,920
Hvor længe har du tænkt dig at passe ham?
197
00:15:10,000 --> 00:15:11,520
Han er en taber, Daan.
198
00:15:11,600 --> 00:15:13,720
Hvad har du brug for,
når du bliver pensioneret?
199
00:15:16,280 --> 00:15:18,160
Kirken tager præstegården tilbage.
200
00:15:18,240 --> 00:15:19,480
Jeg tænkte på...
201
00:15:27,080 --> 00:15:29,560
om jeg kunne flytte ind hos dig,
202
00:15:30,280 --> 00:15:32,080
men hotellet er vist fuldt.
203
00:15:33,120 --> 00:15:35,480
Sig, hvor du vil bo, så ordner jeg det.
204
00:15:37,640 --> 00:15:38,520
Daan Ludik.
205
00:15:39,400 --> 00:15:40,360
Gør du det?
206
00:15:40,440 --> 00:15:42,160
Han ordner det bare.
207
00:15:43,360 --> 00:15:45,400
Ligner jeg en luder?
208
00:15:46,160 --> 00:15:47,240
Hvad vil du, far?
209
00:15:49,280 --> 00:15:52,200
Jeg vil låne penge af dig.
Vi kan aftale en passende rente.
210
00:15:52,280 --> 00:15:54,240
-Hvor meget?
-Lad mig tale færdigt.
211
00:15:57,720 --> 00:16:00,240
Din mor og jeg har altid ønsket os…
212
00:16:01,320 --> 00:16:03,960
Din mor ville bo ved en dam,
så det vil jeg gøre.
213
00:16:05,720 --> 00:16:06,840
-En dam?
-Ja.
214
00:16:06,920 --> 00:16:09,280
-Ville mor det?
-Det har jeg jo sagt.
215
00:16:10,320 --> 00:16:11,920
Hvornår har du set på en dam?
216
00:16:12,440 --> 00:16:15,280
Jeg har undersøgt det.
Jeg kan købe en permanent plads
217
00:16:15,360 --> 00:16:16,720
ved et af hotellerne.
218
00:16:17,520 --> 00:16:19,560
Jeg har set på en camping trailer.
219
00:16:21,720 --> 00:16:24,720
Udmærket. Vi kan se på detaljerne senere.
Hold mig informeret.
220
00:16:27,000 --> 00:16:28,400
Okay.
221
00:16:28,480 --> 00:16:29,640
Okay.
222
00:16:30,160 --> 00:16:31,240
Så siger jeg farvel.
223
00:16:33,920 --> 00:16:37,160
I morgen tager jeg hen til et salgssted,
der sælger trailere.
224
00:16:37,880 --> 00:16:39,200
Jeg holder dig informeret.
225
00:16:39,880 --> 00:16:40,960
Okay.
226
00:16:41,480 --> 00:16:44,320
Der er specialister, der kan hjælpe mig.
227
00:16:45,280 --> 00:16:47,640
Far, ved du hvad?
228
00:16:47,720 --> 00:16:50,200
Vi mødes derhenne, og jeg betaler.
229
00:16:50,280 --> 00:16:52,240
Vi ordner detaljerne senere.
230
00:16:54,920 --> 00:16:56,240
Okay.
231
00:17:17,079 --> 00:17:18,359
Han ser bare en hund,
232
00:17:19,560 --> 00:17:20,640
der er faret vild.
233
00:17:21,880 --> 00:17:23,760
Han kan ikke fordrage svaghed.
234
00:17:24,560 --> 00:17:26,760
Kan det ikke være lige meget?
Han er ikke din far.
235
00:17:26,839 --> 00:17:28,680
Jeg var en god ægtemand.
236
00:17:30,520 --> 00:17:31,800
Hvornår er dit næste møde?
237
00:17:34,320 --> 00:17:35,360
Jeg går ikke derhen.
238
00:17:35,880 --> 00:17:36,840
Nej, mand.
239
00:17:37,880 --> 00:17:41,400
Det, der skete, var hverken din skyld
eller dit valg.
240
00:17:41,480 --> 00:17:42,800
Jo, det var.
241
00:17:44,760 --> 00:17:46,240
Jeg er et nemt offer.
242
00:17:47,080 --> 00:17:50,400
Jeg er en taber, Daan. Det ved du godt.
Samme Swys med de samme problemer.
243
00:17:50,920 --> 00:17:53,200
Daan! Vi ses i morgen.
244
00:17:54,280 --> 00:17:55,440
Okay, far.
245
00:18:00,080 --> 00:18:02,080
Femten måneder, bror.
246
00:18:02,160 --> 00:18:04,360
Femten lortemåneder.
247
00:18:07,280 --> 00:18:08,240
Ja.
248
00:18:14,400 --> 00:18:15,560
Hvad kostede det dig at redde mig?
249
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
Det har jeg ordnet.
250
00:18:17,240 --> 00:18:19,200
Du skal ikke tale til mig,
som om jeg er et barn.
251
00:18:19,280 --> 00:18:21,880
Fokuser på at holde dig ædru.
252
00:18:25,160 --> 00:18:27,120
Vi skal nok få din tand repareret.
253
00:18:42,320 --> 00:18:43,320
Sikke noget lort.
254
00:19:23,000 --> 00:19:24,960
Hej Dr. Swanepoel.
255
00:19:25,040 --> 00:19:25,880
Fru Ludik.
256
00:19:25,960 --> 00:19:27,600
Ja. Kald mig Anet.
257
00:19:27,680 --> 00:19:28,800
Hej.
258
00:19:29,800 --> 00:19:31,800
Danie har det godt. Han sælger kager.
259
00:19:31,880 --> 00:19:34,360
Det så jeg. Flotte, hjemmelavede kager.
260
00:19:35,240 --> 00:19:37,600
Jeg hjalp lidt.
261
00:19:39,800 --> 00:19:45,680
Har du tid til at tale med mig i dag?
262
00:19:45,760 --> 00:19:48,960
Jeg har et par timer før min næste seance.
263
00:19:49,040 --> 00:19:51,800
Til en samtale mellem os?
264
00:19:51,880 --> 00:19:53,800
Ja. Lad os gå i gang.
265
00:19:54,600 --> 00:19:55,600
Okay.
266
00:20:00,120 --> 00:20:01,040
Hej, K.
267
00:20:03,160 --> 00:20:04,120
Hej.
268
00:20:18,800 --> 00:20:21,160
Godmorgen, betjent. Vil du have kaffe?
269
00:20:21,240 --> 00:20:22,440
Tak, Moyo.
270
00:20:25,440 --> 00:20:26,920
Vil du tale med mig?
271
00:20:27,000 --> 00:20:30,760
Jeg har en utryg fornemmelse om røveriet
af Ludik lastbilen.
272
00:20:30,840 --> 00:20:33,480
Jeg har bedt Ludik om leveringsrapporter
273
00:20:33,560 --> 00:20:35,160
og forsendelsesoplysninger.
274
00:20:35,240 --> 00:20:37,640
Bed hans sekretær om det her til morgen.
275
00:20:37,720 --> 00:20:40,960
Jeg vil også vide, hvor tit lastbilen
har kørt over Beitbridge-grænsen
276
00:20:41,040 --> 00:20:41,880
de sidste tre måneder.
277
00:20:41,960 --> 00:20:43,360
Hvornår de kørte ind og ud.
278
00:20:43,440 --> 00:20:44,480
Datoer og tidspunkter.
279
00:20:49,040 --> 00:20:52,440
Vi har lige fået dokumenterne om
Ga-Rankuwa sagen.
280
00:20:53,040 --> 00:20:56,800
Bed om at få oplyst lastbilens vægt
under hver kørsel.
281
00:20:56,880 --> 00:20:58,280
Frem og tilbage over grænsen.
282
00:20:58,360 --> 00:21:00,640
Hvis de røvhuller på vejningsstationerne
283
00:21:00,720 --> 00:21:02,120
ellers har gjort deres arbejde.
284
00:21:02,200 --> 00:21:04,960
Jeg troede, Zimbabwes politi
tog sig af det?
285
00:21:05,040 --> 00:21:09,280
Ja. Jeg skal have iøvrigt have
en opdatering fra dem om blodet.
286
00:21:09,360 --> 00:21:12,560
Chaufførens navn er Charles Dzike.
287
00:21:13,160 --> 00:21:15,400
-Hvorfor det?
-Hvorfor hvad?
288
00:21:16,000 --> 00:21:17,880
Det er bare møbler.
289
00:21:21,560 --> 00:21:22,480
Moyo.
290
00:21:23,000 --> 00:21:27,800
Hvis du lader mig undervise dig,
skal jeg lære dig det.
291
00:21:27,880 --> 00:21:32,160
Hvis du bare vil gøre som de andre,
så gør, hvad du vil.
292
00:21:32,240 --> 00:21:35,200
Jeg kan sørge for, du får en stilling,
hvor du ikke skal lave så meget.
293
00:21:35,280 --> 00:21:37,760
Hvor du bare kan vandre rundt hele dagen,
stille og roligt.
294
00:21:37,840 --> 00:21:40,240
Måske tage dig en cocktail.
Hvordan lyder det, Moyo?
295
00:21:40,320 --> 00:21:41,960
Okay!
296
00:21:42,480 --> 00:21:44,920
Jeg skal nok få fat i dem.
297
00:21:46,320 --> 00:21:47,440
Tak.
298
00:21:51,000 --> 00:21:52,560
LUDIK MØBLER OG TÆPPER
299
00:21:52,640 --> 00:21:54,000
FORÅR
300
00:22:01,720 --> 00:22:02,800
Daan.
301
00:22:03,440 --> 00:22:04,560
Hvordan har han det?
302
00:22:04,640 --> 00:22:07,520
Hvis der ikke går betændelse i såret,
skal han nok klare sig.
303
00:22:07,600 --> 00:22:11,640
Godt. Hold ham skjult i første omgang,
til jeg ved, hvem jeg kan stole på.
304
00:22:11,720 --> 00:22:13,040
Hvad skete der med Arend?
305
00:22:14,440 --> 00:22:15,800
Han organiserede det.
306
00:22:16,320 --> 00:22:17,640
Han ville dræbe en grænseagent.
307
00:22:17,720 --> 00:22:19,280
Sagde han det?
308
00:22:19,360 --> 00:22:20,560
-Ja.
-Fuck.
309
00:22:21,760 --> 00:22:23,280
Han vil give os et tilbud.
310
00:22:23,360 --> 00:22:25,400
Arend er farlig, Daan.
311
00:22:26,480 --> 00:22:30,040
Lige nu vil jeg bare slippe for politiet.
312
00:22:30,800 --> 00:22:33,680
Farhad vil ikke vente på
næste diamantlevering.
313
00:22:33,760 --> 00:22:36,320
Politiet vil have lastbilens
forsendelsesnummer.
314
00:22:36,400 --> 00:22:37,960
Det er et problem.
315
00:22:38,040 --> 00:22:39,600
Nu skal jeg sige dig en ting.
316
00:22:40,360 --> 00:22:43,640
Giv dem leveringsdokumenterne
og ring til Lil.
317
00:22:43,720 --> 00:22:45,320
Bed hende tage sig af forsendelsen.
318
00:22:45,400 --> 00:22:46,960
Du skal ikke betale hende mere end 50.000.
319
00:22:47,800 --> 00:22:50,120
Jeg kan jo oprette en regelmæssig
betaling til hende.
320
00:22:51,840 --> 00:22:53,160
Hvorfor flytter de møblerne?
321
00:22:53,240 --> 00:22:54,480
Jeg bad dem om det.
322
00:22:54,560 --> 00:22:57,720
Far, fabrikanterne vil have deres varer
udstillet sammen.
323
00:22:57,800 --> 00:23:02,200
De har også bedt om at få dem udstillet
som en del af mit udsalg i min butik.
324
00:23:03,680 --> 00:23:05,120
Kan vi tale sammen?
325
00:23:05,200 --> 00:23:06,120
Privat.
326
00:23:07,320 --> 00:23:10,480
Sig frit frem.
327
00:23:10,560 --> 00:23:12,320
DJ Jakes har fået en vikar.
328
00:23:13,840 --> 00:23:14,840
Hvorfor det?
329
00:23:15,440 --> 00:23:16,360
Hvor skulle jeg vide det fra?
330
00:23:16,440 --> 00:23:19,240
Hvis det var ham, jeg så i onkel Heins
video, hvad er der så sket med ham?
331
00:23:19,760 --> 00:23:21,160
Nu skal du ikke lade din fantasi gå amok.
332
00:23:21,240 --> 00:23:25,240
Han prøvede at afpresse os.
Hvad er der sket med ham?
333
00:23:25,320 --> 00:23:27,720
Er han blevet såret, overfaldet eller død?
334
00:23:27,800 --> 00:23:30,600
Du er ligesom din mor.
335
00:23:30,680 --> 00:23:33,120
Ja, og ligesom min mor kan jeg se,
når du lyver.
336
00:23:34,400 --> 00:23:37,840
Lulu. Hvad sker der?
Hvorfor er du pludselig så aggressiv?
337
00:23:37,920 --> 00:23:40,480
Far, du skal holde af Pieter.
338
00:23:41,200 --> 00:23:43,400
Du skal respektere min mening på arbejdet.
339
00:23:43,480 --> 00:23:45,080
Hvorfor gav du mig ellers jobbet?
340
00:23:45,160 --> 00:23:48,520
Og du skal ordne problemet med onkel Hein.
Ellers ødelægger det Markus.
341
00:23:49,320 --> 00:23:50,520
Jeg mener det alvorligt.
342
00:23:50,600 --> 00:23:53,560
Jeg mener det alvorligt med mit arbejde
og med Pieter.
343
00:23:53,640 --> 00:23:55,160
Det ved jeg godt.
344
00:23:56,080 --> 00:23:58,360
Men Lulu, du er så ung.
345
00:23:58,440 --> 00:23:59,480
Du ser mig som et barn.
346
00:23:59,560 --> 00:24:02,000
Nej, du skal bare tage dig god tid.
347
00:24:02,080 --> 00:24:03,560
Glem det.
348
00:24:21,680 --> 00:24:25,000
Farhad har tænkt over det.
349
00:24:27,480 --> 00:24:31,720
Han kan ikke lide,
350
00:24:32,240 --> 00:24:34,320
at vi ikke har fået en tidsramme.
351
00:24:36,280 --> 00:24:39,280
Han har købere at sælge videre til.
352
00:24:40,400 --> 00:24:45,200
Han vil ikke lade dem vente
på deres ædelstene.
353
00:24:48,080 --> 00:24:54,080
Farhad kan heller ikke lide tanken om
354
00:24:55,000 --> 00:24:55,920
og tror ikke på,
355
00:24:56,840 --> 00:25:00,720
at konflikten nordpå er årsagen.
356
00:25:02,120 --> 00:25:08,080
For vi ved, konflikten handler om olie,
357
00:25:10,440 --> 00:25:13,680
ikke diamantminer.
358
00:25:18,320 --> 00:25:19,400
Tag den.
359
00:25:24,520 --> 00:25:27,640
Du har ingen ædelstene på.
360
00:25:28,720 --> 00:25:30,560
Du arbejder hårdt, ikke?
361
00:25:31,920 --> 00:25:35,960
Du har ikke brug for fine ringe.
362
00:25:37,880 --> 00:25:39,400
Jeg skal nok tale med Daan.
363
00:25:41,280 --> 00:25:42,560
Tag dig god tid.
364
00:25:43,560 --> 00:25:49,560
Det er kun et langsigtet forhold,
der står på spil.
365
00:26:13,280 --> 00:26:18,600
Min fortid har ingen magt over mig.
366
00:27:02,480 --> 00:27:04,520
Min fortid har ingen magt over mig.
367
00:27:07,080 --> 00:27:09,400
Jeg bestemmer over min skæbne.
368
00:27:12,600 --> 00:27:13,720
Min fortid…
369
00:27:51,920 --> 00:27:53,440
Der er et barn her i huset.
370
00:27:55,920 --> 00:27:56,920
Undskyld.
371
00:28:06,040 --> 00:28:06,880
Har du noget tøj at tage på?
372
00:28:08,480 --> 00:28:09,640
Nej.
373
00:28:10,440 --> 00:28:12,840
Kom, Swys.
374
00:28:26,080 --> 00:28:29,520
Da vi var børn, samlede vi penge sammen
for at købe tyggegummi.
375
00:28:33,080 --> 00:28:34,960
Daan arbejder hårdt for sin familie.
376
00:28:35,640 --> 00:28:36,800
Selvfølgelig.
377
00:28:38,800 --> 00:28:39,840
Jeg tænkte bare på vores barndom.
378
00:28:45,680 --> 00:28:47,960
Daan beskytter dig.
379
00:28:49,360 --> 00:28:51,320
Men jeg beskytter mit barn.
380
00:28:55,120 --> 00:28:56,720
Jeg accepterer, at du hører med
til familien.
381
00:28:56,800 --> 00:28:58,640
Du vil bede mig tage herfra.
382
00:29:00,200 --> 00:29:02,840
Du er ikke en god rollemodel, Swys.
Forstår du det?
383
00:29:15,880 --> 00:29:18,600
Markus. Han klæder sig på.
384
00:29:36,280 --> 00:29:38,400
Okay. Er du klar?
385
00:29:39,560 --> 00:29:43,840
Klar, parat, start!
386
00:29:47,000 --> 00:29:48,160
Phillipa!
387
00:29:49,680 --> 00:29:52,600
Hvad fanden laver du?
388
00:29:52,680 --> 00:29:56,200
Når jeg affyrer pistolen,
springer du i vandet.
389
00:29:56,280 --> 00:29:58,520
Hvordan skal vi vinde galaen på den måde?
390
00:29:58,600 --> 00:30:01,760
Du har en frygtelig holdning.
Hold op med at græde. Prøv igen.
391
00:30:06,640 --> 00:30:09,240
Jeg vil med i de nationale mesterskaber.
392
00:30:13,800 --> 00:30:16,880
Min far kender en professionel træner.
393
00:30:21,720 --> 00:30:22,560
Hvor er flasken?
394
00:30:25,320 --> 00:30:28,280
Jeg tænkte, vi hellere måtte
fjerne spritten.
395
00:30:29,160 --> 00:30:30,320
Fuck!
396
00:30:32,200 --> 00:30:34,320
BILVASKERI
397
00:30:54,560 --> 00:30:56,720
Jeg har lidt pulver til at kvikke dig op.
398
00:30:58,480 --> 00:30:59,600
Værsgo.
399
00:31:01,360 --> 00:31:02,800
Skal du ikke arbejde?
400
00:31:05,680 --> 00:31:06,760
Hvem har slået dig?
401
00:31:10,000 --> 00:31:10,960
Hvilken forskel gør det?
402
00:31:11,040 --> 00:31:16,080
Jeg spekulerede på,
om du ville gøre noget ved det.
403
00:31:18,640 --> 00:31:20,480
-Rejs dig op.
-Hvad?
404
00:31:20,560 --> 00:31:22,160
Rejs dig op. Kom nu.
405
00:31:22,240 --> 00:31:24,080
-Hold da op, Markus.
-Rejs dig op.
406
00:31:26,440 --> 00:31:27,680
-Slå mig.
-Markus!
407
00:31:27,760 --> 00:31:29,720
-Slå mig.
-Lad mig være.
408
00:31:29,800 --> 00:31:32,000
-Slå mig. Nu har du chancen.
-Fuck, Markus.
409
00:31:32,080 --> 00:31:34,560
Kom nu. Er du bange? Hvad er der galt?
410
00:31:35,640 --> 00:31:38,160
Du har ret. Du er en taber.
411
00:31:48,040 --> 00:31:49,160
Okay.
412
00:31:51,280 --> 00:31:53,280
Hvad vil du gøre ved de fyre,
der tævede dig?
413
00:32:03,600 --> 00:32:05,800
-Har du halvtreds?
-Hundrede.
414
00:32:13,160 --> 00:32:14,000
Hold da kæft.
415
00:32:20,960 --> 00:32:22,080
Rina.
416
00:32:22,160 --> 00:32:25,400
Det er Lil. Hun sagde nej. Jeg lyver.
417
00:32:25,480 --> 00:32:29,080
Hendes præcise ord var: "Skråt op".
Du må ringe til hende.
418
00:32:39,120 --> 00:32:40,960
-Jeg gør det ikke.
-Er det på grund af pengene?
419
00:32:41,040 --> 00:32:44,640
Nej, Daan. Den lømmel gik ind i min butik
420
00:32:44,720 --> 00:32:46,400
og truede med at skære mine fingre af
for at stjæle.
421
00:32:46,480 --> 00:32:47,760
Shit.
422
00:32:49,080 --> 00:32:50,520
De kommer efter dig.
423
00:32:50,600 --> 00:32:52,240
Farhad vil have svar. Jeg vil ikke mere.
424
00:32:52,320 --> 00:32:53,880
Du må få styr på situationen.
425
00:32:53,960 --> 00:32:56,040
Jeg skal nok ordne det. Okay?
426
00:32:56,120 --> 00:32:59,840
Men det kan jeg ikke, mens politiet
efterforsker min lastbil.
427
00:32:59,920 --> 00:33:02,200
Du må hjælpe mig, Lil.
428
00:33:02,280 --> 00:33:04,280
Træk vejret dybt. Gør du det?
429
00:33:04,360 --> 00:33:05,360
Ja, for helvede. Jeg trækker vejret dybt.
430
00:33:05,440 --> 00:33:07,240
Du må gøre det for mig.
431
00:33:07,920 --> 00:33:09,960
-Det hører med til planen.
-Hvilken plan?
432
00:33:10,560 --> 00:33:13,200
Jeg har lagt en plan
for at få os ud af det.
433
00:33:14,640 --> 00:33:16,320
Hvad med Arend Brown?
434
00:33:16,400 --> 00:33:19,120
Lil. Jeg har en plan.
435
00:33:30,920 --> 00:33:32,200
Hvor er resten?
436
00:33:32,280 --> 00:33:34,600
En af pigerne sagsøger os for forsømmelse.
437
00:33:34,680 --> 00:33:37,680
Bare rolig. Advokaten siger,
den luder er nem at bestikke.
438
00:33:38,280 --> 00:33:40,800
Ligner jeg et pengetræ?
439
00:33:40,880 --> 00:33:43,400
Du ansætter dem. Du betaler erstatning.
440
00:33:43,480 --> 00:33:47,520
Jeg gør min del af arbejdet.
Vi har haft færre kunder på det sidste.
441
00:33:47,600 --> 00:33:49,440
Det er ikke mit problem,
442
00:33:49,520 --> 00:33:53,280
at dine kvinders bryster ikke
tiltrækker kunderne.
443
00:33:53,360 --> 00:33:56,920
Tag dig sammen, Andy. Skrid.
444
00:34:12,160 --> 00:34:16,040
Politiet har været i butikken og hans hus.
Chaufføren er forsvundet.
445
00:34:17,000 --> 00:34:21,080
Tag hen til Daan og giv ham tilbuddet.
446
00:34:21,159 --> 00:34:22,320
Hvorfor ville han sige ja til mig?
447
00:34:22,400 --> 00:34:24,040
Fordi du er så charmerende.
448
00:34:24,120 --> 00:34:26,920
Han har ikke noget valg.
Han er indblandet.
449
00:34:27,000 --> 00:34:29,639
Han har bare ikke fået noget ud af det.
450
00:34:29,719 --> 00:34:30,960
Bliv ved at holde øje med ham.
451
00:34:32,080 --> 00:34:33,520
Jeg har ikke bestilt det.
452
00:34:34,679 --> 00:34:35,600
Det har jeg.
453
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
Albert Nkala.
454
00:34:41,360 --> 00:34:45,120
Det virker ikke spor mistænkeligt.
Flot klaret.
455
00:34:45,199 --> 00:34:46,560
Hvad fanden vil du?
456
00:34:46,639 --> 00:34:49,880
Vi skal diskutere,
hvad der skete ved grænsen.
457
00:34:50,600 --> 00:34:51,440
Hvad skete der?
458
00:34:51,520 --> 00:34:55,520
Du skal ikke behandle mig som et barn.
Hvem stjal mine våben?
459
00:34:55,600 --> 00:34:59,880
Så vidt jeg har hørt, var det et røveri.
Hvad har det at gøre med mig?
460
00:34:59,960 --> 00:35:02,480
Du har mænd derovre. Find ud af det.
461
00:35:02,560 --> 00:35:04,480
Min mand ved grænsen blev skudt.
462
00:35:05,080 --> 00:35:08,640
Det er tragisk.
Men hvorfor kommer du til mig?
463
00:35:08,720 --> 00:35:11,760
Måske havde din far fjender!
464
00:35:18,040 --> 00:35:21,720
Jeg vil gerne genforhandle
vores forretninger,
465
00:35:21,800 --> 00:35:23,480
nu hvor din far er død.
466
00:35:23,560 --> 00:35:25,360
Og jeg kondolerer!
467
00:35:25,440 --> 00:35:28,680
Men jeg accepterer ikke den behandling.
468
00:35:28,760 --> 00:35:29,760
Hvem er Ludik?
469
00:35:30,560 --> 00:35:33,840
-Hvem?
-Møbelmanden. Hvem er han?
470
00:35:33,920 --> 00:35:35,960
-Transport.
-Siden hvornår?
471
00:35:36,040 --> 00:35:37,360
Siden jeg tog beslutningen.
472
00:35:37,440 --> 00:35:39,160
Står han bag det?
473
00:35:39,240 --> 00:35:41,200
Nej, han samarbejder med mig.
474
00:35:42,680 --> 00:35:46,280
Jeg vil vide, hvem der har stjålet
mine våben.
475
00:35:53,640 --> 00:35:55,000
Vi skal mødes.
476
00:35:56,760 --> 00:35:59,320
Jeg venter på din opringning.
477
00:36:07,440 --> 00:36:10,520
Hvad fanden betaler jeg dig for?
478
00:36:10,600 --> 00:36:12,480
Hvad laver han på denne side af grænsen?
479
00:36:12,560 --> 00:36:15,360
Jeg vil have det at vide,
hvis Albert nærmer sig Daan.
480
00:36:16,240 --> 00:36:17,080
Hvad med tilbuddet?
481
00:36:17,160 --> 00:36:18,600
Det er lagt på is.
482
00:36:25,680 --> 00:36:29,080
Vær nu sød. Vi kan finde ud af det, Jakes.
483
00:36:29,160 --> 00:36:30,240
Jeg kunne være død.
484
00:36:32,200 --> 00:36:36,320
Jeg vidste ikke, han ville gøre det.
485
00:36:37,280 --> 00:36:39,240
Vi har ikke brug for hans penge.
Vi finder en anden løsning.
486
00:36:39,840 --> 00:36:41,280
-Hein.
-Nej, det må du ikke gøre.
487
00:36:42,240 --> 00:36:43,960
-Nej! Det er...
-Hein.
488
00:36:45,440 --> 00:36:47,080
-Det kan ikke være slut.
-Hein.
489
00:36:48,240 --> 00:36:49,440
-Vi kan stadig rejse væk.
-Hein.
490
00:36:49,520 --> 00:36:52,520
Måske ikke til Europa. Hvad med Singapore?
491
00:36:52,600 --> 00:36:55,000
-Hein, det er slut!
-Nej!
492
00:36:59,760 --> 00:37:01,240
Jeg vil aldrig se dig mere.
493
00:37:01,320 --> 00:37:03,880
Nej. Hold så op!
494
00:37:05,120 --> 00:37:07,080
Han bad dig sige det, ikke?
495
00:37:07,160 --> 00:37:08,520
Lyt til mig.
496
00:37:10,080 --> 00:37:11,520
Jeg vil ikke mere.
497
00:37:12,960 --> 00:37:14,160
-Jakes.
-Gå nu.
498
00:37:14,240 --> 00:37:15,480
-Jakes. Vær nu sød
-Bare gå.
499
00:37:15,560 --> 00:37:18,760
Gå, før der er en, der ser dig.
500
00:37:19,640 --> 00:37:20,880
-Men Jakes...
-Gå din vej!
501
00:37:28,320 --> 00:37:29,240
Okay.
502
00:37:34,680 --> 00:37:35,720
Men...
503
00:38:01,440 --> 00:38:02,840
BLOMSTERBUTIK
504
00:38:04,360 --> 00:38:06,920
Andrea Patel. Niveau fem.
505
00:38:07,000 --> 00:38:08,520
Hun var på fødselsafdelingen.
506
00:38:10,400 --> 00:38:11,680
-Godmorgen.
-Godmorgen.
507
00:38:11,760 --> 00:38:12,960
Levering til Andrea Patel.
508
00:38:13,040 --> 00:38:15,840
Hun ligger på niveau fem.
Er kommet tilbage fra fødselsafdelingen.
509
00:38:15,920 --> 00:38:17,120
Tak.
510
00:38:26,720 --> 00:38:30,000
-Hvilken etage?
-Syvende etage. Værelse 701.
511
00:38:38,040 --> 00:38:39,320
Den er sat i. Hvor lang tid tager det?
512
00:38:39,400 --> 00:38:42,080
Så længe det tager. Hvad er nummeret?
513
00:38:42,160 --> 00:38:43,640
Jeg gav det til dig.
514
00:38:43,720 --> 00:38:45,000
Jeg har det ikke.
515
00:38:45,080 --> 00:38:46,680
Jeg skrev det på en post-it.
516
00:38:47,280 --> 00:38:49,280
-Hvor?
-Tjek dine lommer for helvede.
517
00:38:56,400 --> 00:38:58,960
Jeg er færdig. Vent.
518
00:39:00,880 --> 00:39:03,680
Alle filer er slettet, men jeg kan ikke
fjerne den oprindelige sag.
519
00:39:03,760 --> 00:39:05,920
Det må være godt nok.
520
00:39:06,000 --> 00:39:07,520
Vi skal genopstarte systemet.
521
00:39:07,600 --> 00:39:08,600
Lige et øjeblik.
522
00:39:18,720 --> 00:39:20,760
Hun fjernede dokumenterne,
men kunne ikke slette sagen.
523
00:39:20,840 --> 00:39:21,960
Det gør ingenting.
524
00:39:22,480 --> 00:39:24,480
Vi oprettede sagen,
men vi aktiverede den aldrig.
525
00:39:24,560 --> 00:39:27,160
Jeg tjekkede betalingerne.
De fakturerer hver lastbil.
526
00:39:28,560 --> 00:39:32,040
Hvis politiet ser det, må vi sige,
vi har overset det.
527
00:39:32,120 --> 00:39:33,560
-Bed om at få den igen.
-Ja.
528
00:39:33,640 --> 00:39:36,120
Jeg skal flytte nogle penge til min far.
529
00:39:36,200 --> 00:39:37,240
Okay, Daan.
530
00:39:38,600 --> 00:39:40,400
SALG
531
00:39:40,480 --> 00:39:41,520
Ja.
532
00:39:41,600 --> 00:39:45,680
Sig til betjent Davies
at de dokumenter, han bad om, er klar.
533
00:39:47,480 --> 00:39:48,600
Okay.
534
00:39:51,920 --> 00:39:52,760
Fuck.
535
00:40:05,560 --> 00:40:08,080
Hør nu. Du kan ikke bare dukke op.
536
00:40:08,160 --> 00:40:09,800
Har han talt med politiet?
537
00:40:09,880 --> 00:40:10,840
Jeg er i kontakt med dem.
538
00:40:10,920 --> 00:40:13,440
Vi samarbejder, som om det var et røveri.
539
00:40:16,800 --> 00:40:18,040
Er nogen kommet for at se ham?
540
00:40:18,120 --> 00:40:19,280
Hvem fanden skulle det være?
541
00:40:19,880 --> 00:40:21,040
En usædvanlig person?
542
00:40:21,120 --> 00:40:25,520
Nej. Jeg ved det ikke.
Jeg sagde jo, jeg ikke vil gøre det mere.
543
00:40:25,600 --> 00:40:28,000
Tag Arends penge og kom ikke tilbage.
544
00:40:52,760 --> 00:40:54,080
Hvad får jeg ud af det?
545
00:40:54,160 --> 00:40:55,440
Jeg giver dig ingenting.
546
00:40:56,040 --> 00:40:59,000
Må vi se din overvågningsfilm
fra kameraet udenfor?
547
00:41:07,440 --> 00:41:09,960
Må vi se den eller ej?
548
00:41:10,040 --> 00:41:12,360
Har du tænkt dig at købe noget?
549
00:41:12,440 --> 00:41:14,320
Du er en sjov fyr.
550
00:41:14,400 --> 00:41:17,080
Spørg politiet. Gå ud af min butik.
551
00:41:19,440 --> 00:41:20,800
Hvorfor står du bare der?
552
00:41:21,520 --> 00:41:23,720
Jeg skal til tandlægen.
553
00:41:24,520 --> 00:41:25,600
Daan venter på mig.
554
00:41:35,760 --> 00:41:36,840
Okay.
555
00:41:37,560 --> 00:41:38,920
Er lastbilen ikke registreret?
556
00:41:39,000 --> 00:41:41,960
Jeg har noteret i sagen,
at den har et nummer hos jer.
557
00:41:42,040 --> 00:41:46,080
Ja, men vi har aldrig brugt sagsnummeret.
558
00:41:47,840 --> 00:41:51,440
-Det er betjent Davies.
-Goddag betjent.
559
00:41:51,520 --> 00:41:52,720
Hvornår blev det nummer registreret?
560
00:41:52,800 --> 00:41:57,440
Jeg må ikke give fortrolige oplysninger.
561
00:41:57,960 --> 00:42:01,120
Forsendelsesnummeret er altså
aldrig blevet brugt?
562
00:42:01,200 --> 00:42:02,960
Ja, det står der i computeren.
563
00:42:03,040 --> 00:42:04,320
Okay. Hvad med betalingen?
564
00:42:05,040 --> 00:42:06,640
Hvornår blev det betalt?
565
00:42:06,720 --> 00:42:10,960
Jeg kan ikke videregive fortrolige
oplysninger om en trejdeparts konto.
566
00:42:11,040 --> 00:42:13,040
Okay, tak.
567
00:42:13,120 --> 00:42:14,040
Selv tak.
568
00:42:15,200 --> 00:42:18,440
Der er altså 12 lastbiler, som leverer.
569
00:42:18,520 --> 00:42:20,160
De er alle registreret hos virksomheden.
570
00:42:20,240 --> 00:42:22,600
Men den her kan ikke spores.
571
00:42:22,680 --> 00:42:23,960
Måske er det en oversigt.
572
00:42:26,720 --> 00:42:27,760
Ja.
573
00:42:29,520 --> 00:42:32,640
Har du fået grænseoplysningerne?
574
00:42:32,720 --> 00:42:34,680
Jeg får dem i morgen tidlig.
575
00:42:35,200 --> 00:42:37,240
-Og tolden?
-I morgen.
576
00:42:38,360 --> 00:42:42,560
Hvis du brugte mindre tid på dit udseende,
kunne du arbejde mere, Moyo.
577
00:42:44,680 --> 00:42:49,040
Jeg har et gæsteværelse,
hvis du har brug for et sted at sove.
578
00:43:00,720 --> 00:43:01,720
Shit.
579
00:43:22,880 --> 00:43:25,400
Lad mig se dit nye kostbare smil.
580
00:43:25,480 --> 00:43:28,320
-Fuck you.
-Kom nu. Lad mig se.
581
00:43:28,400 --> 00:43:30,200
Synes du, det er sjovt?
582
00:43:30,280 --> 00:43:31,400
Lad mig se.
583
00:43:37,560 --> 00:43:39,920
Jeg ligner en idiot.
584
00:43:40,000 --> 00:43:41,480
Det er ikke så slemt.
585
00:43:41,560 --> 00:43:45,080
Det klæder dig godt. Vis mig det igen.
586
00:43:50,080 --> 00:43:53,040
Daan, skråt op.
587
00:43:53,120 --> 00:43:55,520
RINA - CHARLES ER PÅ KONTORET.
HVAD SKAL JEG GØRE?
588
00:43:55,600 --> 00:43:58,560
Jeg skal hen på kontoret. Kan du vente?
589
00:44:02,800 --> 00:44:04,560
Livet går videre.
590
00:44:06,960 --> 00:44:08,760
Hvad ville du gøre i mit sted?
591
00:44:09,520 --> 00:44:10,640
Vi er ikke ens.
592
00:44:13,560 --> 00:44:14,560
Okay.
593
00:44:15,160 --> 00:44:16,360
Hvad vil du vide?
594
00:44:16,440 --> 00:44:18,160
Hvad skulle du gøre for at redde mig?
595
00:44:20,520 --> 00:44:22,040
Jeg var nødt til at smugle våben.
596
00:44:22,840 --> 00:44:24,880
Jeg ladede min lastbil med skydevåben.
597
00:44:25,800 --> 00:44:27,520
Charles tog dem med over grænsen.
598
00:44:28,160 --> 00:44:30,800
Han blev skudt, men han har det godt.
599
00:44:31,400 --> 00:44:33,880
Politiet behandler det som et møbeltyveri.
600
00:44:33,960 --> 00:44:35,120
Det er det hele.
601
00:44:35,720 --> 00:44:36,920
Alt er i orden.
602
00:44:37,640 --> 00:44:39,000
Er du vanvittig, Daan?
603
00:44:39,600 --> 00:44:42,160
Alt er sgu da ikke i orden!
604
00:44:43,200 --> 00:44:45,520
Du må sige til politiet,
hvem de skiderikker er.
605
00:44:45,600 --> 00:44:46,920
Så nemt er det ikke.
606
00:44:48,360 --> 00:44:49,560
Han afpresser dig.
607
00:44:50,080 --> 00:44:51,480
Hvad med retfærdighed?
608
00:44:51,560 --> 00:44:54,360
Med den slags fyre?
Det kan du godt glemme.
609
00:44:55,600 --> 00:44:58,360
Jeg kan hjælpe. Bare giv mig en chance.
610
00:44:58,440 --> 00:44:59,440
Nej!
611
00:45:00,280 --> 00:45:03,360
Du må tage det roligt. Okay?
612
00:45:03,440 --> 00:45:04,640
Forhold dig roligt.
613
00:45:05,880 --> 00:45:07,080
Lad os gå.
614
00:45:11,640 --> 00:45:14,360
Du må ikke ødelægge din nye tand.
Den var dyr.
615
00:45:16,640 --> 00:45:18,000
Skråt op.
616
00:45:27,360 --> 00:45:28,960
Er du kommet for at tale med mig?
617
00:45:31,160 --> 00:45:33,880
Ellers tag en skræller.
618
00:45:36,600 --> 00:45:38,160
Du må ikke være her.
619
00:45:39,000 --> 00:45:42,200
Jeg er ikke en prinsesse,
du kan lukke inde i et tårn.
620
00:45:42,280 --> 00:45:45,080
Du er et problem for dem.
De leder efter dig.
621
00:45:46,880 --> 00:45:48,960
Fortæl mig, hvad der er galt.
622
00:45:50,920 --> 00:45:52,880
Hvorfor kom politiet?
623
00:45:54,000 --> 00:45:55,040
De finder ingenting.
624
00:45:55,640 --> 00:46:00,440
De skal nok bliver trætte af det.
Imens må vi passe på vores forretninger.
625
00:46:00,520 --> 00:46:01,560
Daan.
626
00:46:02,160 --> 00:46:05,720
Vi kan ikke transportere diamanter
med politiovervågning.
627
00:46:07,760 --> 00:46:10,560
Du må sige til Farhad,
vi er nødt til at vente.
628
00:46:10,640 --> 00:46:12,000
Det har jeg gjort.
629
00:46:13,120 --> 00:46:14,240
Fortæl ham sandheden.
630
00:46:15,800 --> 00:46:17,280
Jeg bliver nødt til at beskytte dig.
631
00:46:21,920 --> 00:46:24,400
Rina skjuler noget.
632
00:46:24,480 --> 00:46:26,960
Hun opfører sig mistænkeligt.
633
00:46:27,040 --> 00:46:28,400
Jeg stoler ikke på hende.
634
00:46:29,000 --> 00:46:30,600
Du har været igennem meget.
635
00:46:31,200 --> 00:46:32,400
Du skal hvile dig.
636
00:46:37,480 --> 00:46:38,800
Nej, Daan.
637
00:46:40,240 --> 00:46:41,440
Folk ændrer sig.
638
00:46:42,280 --> 00:46:43,680
Penge taler.
639
00:47:11,040 --> 00:47:12,040
Hein?
640
00:47:13,240 --> 00:47:15,560
Hein. Hein, vent. Hvad sker der?
Har du det godt?
641
00:47:15,640 --> 00:47:16,520
Jeg leder efter Daan.
642
00:47:17,080 --> 00:47:17,920
Flot tand.
643
00:47:18,000 --> 00:47:21,440
Du kan ikke bare gå ind
og konfrontere ham.
644
00:47:21,520 --> 00:47:22,640
Det er hans arbejdplads.
645
00:47:22,720 --> 00:47:24,720
Hvem fanden er du? Hans vagthund?
646
00:47:24,800 --> 00:47:27,360
-Hein.
-Rør mig ikke.
647
00:47:27,440 --> 00:47:30,320
-Gå hjem. Skab ikke flere problemer.
-Jeg vil...
648
00:47:30,400 --> 00:47:32,800
Hein! Vil du have tæv?
649
00:47:35,920 --> 00:47:38,360
Jeg kunne bedre lide dig, da du var fuld.
650
00:47:39,280 --> 00:47:41,080
Skråt op.
651
00:47:41,960 --> 00:47:44,880
Daan kan rende mig. Det kan Ludik også!
652
00:48:00,240 --> 00:48:01,360
Hej.
653
00:48:01,440 --> 00:48:03,080
Hvad laver du her?
654
00:48:03,160 --> 00:48:06,160
-Hr. Ludik. Møbelmanden.
-Hvem fanden er du?
655
00:48:06,240 --> 00:48:09,600
Mine soldater kalder mig Mambo. Kongen.
656
00:48:09,680 --> 00:48:11,440
Kald mig bare Albert Nkala.
657
00:48:11,520 --> 00:48:12,680
Fra Zimbabwe?
658
00:48:12,760 --> 00:48:15,920
Arend har fortalt mig om dig.
Hvordan kom du herind?
659
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
Jeg tager hen, hvor jeg vil.
Jeg gør, hvad jeg vil.
660
00:48:18,080 --> 00:48:21,520
Du har meget at miste. Er det derfor,
du blev indblandet i det rod?
661
00:48:22,120 --> 00:48:24,000
Det er min helt egen virksomhed.
662
00:48:24,080 --> 00:48:25,600
Fanget som en rotte.
663
00:48:38,800 --> 00:48:40,120
Nu står jeg foran dig
664
00:48:42,440 --> 00:48:44,200
Sig, hvad du vil.
665
00:48:44,280 --> 00:48:46,520
Jeg spørger dig kun en gang.
666
00:48:46,600 --> 00:48:50,080
Hvor er mine våben?
667
00:48:50,800 --> 00:48:52,240
Det ved jeg ikke.
668
00:48:52,320 --> 00:48:54,160
Det er dine forretninger med Arend.
669
00:48:55,200 --> 00:48:58,880
Jeg er ikke interesseret
i gamle, døde køer.
670
00:48:58,960 --> 00:49:01,360
Jeg er ikke interesseret i
at gøre forretninger
671
00:49:01,440 --> 00:49:03,880
med folk, der lyver for mig
og stjæler fra mig.
672
00:49:06,080 --> 00:49:07,520
Det er rigtigt.
673
00:49:07,600 --> 00:49:08,880
Du er kongen.
674
00:49:10,600 --> 00:49:12,680
Din far og Arend gjorde forretninger
sammen, ikke?
675
00:49:13,640 --> 00:49:16,880
Jeg er ked af, du har mistet din far,
og jeg vil ikke virke kold.
676
00:49:16,960 --> 00:49:19,520
Men det gamle skiftes ud med det nye.
677
00:49:20,440 --> 00:49:22,200
Gælder det også hos jer?
678
00:49:24,280 --> 00:49:26,560
Hvad er du villig til at ofre, Daan?
679
00:49:28,400 --> 00:49:32,520
Jeg kan få fat i det dobbelte antal
dobbelt så hurtigt.
680
00:49:33,640 --> 00:49:37,560
Ud med det gamle og ind med det nye.
Hvordan kan jeg stole på dig?
681
00:49:41,440 --> 00:49:45,560
Giv mig resten af ugen,
så finder jeg ud af, hvor dine våben er.
682
00:49:45,640 --> 00:49:47,040
Jeg vil have det dobbelte antal.
683
00:49:47,600 --> 00:49:50,880
Jeg beder ikke om det. Det er en ordre.
Hvis du vil være venner med mig,
684
00:49:50,960 --> 00:49:53,520
har du nu chancen for at bevise det.
685
00:49:55,080 --> 00:49:56,440
Jeg tager chancen.
686
00:49:58,480 --> 00:50:00,080
Det er god whisky.
687
00:50:00,880 --> 00:50:01,960
Irsk.
688
00:50:03,760 --> 00:50:06,040
Uden is, ligesom i Zimbabwe.
689
00:50:08,720 --> 00:50:14,960
Så jeg løb over græsplænen, mens jeg holdt
på den blå oppustede hval.
690
00:50:15,040 --> 00:50:18,400
Jeg måtte hoppe over hegnet.
691
00:50:18,480 --> 00:50:19,760
Se, jeg skar mig.
692
00:50:20,640 --> 00:50:21,640
-Det skete.
-Åh nej.
693
00:50:21,720 --> 00:50:24,320
Heldigvis overlevede hvalen.
694
00:50:24,840 --> 00:50:28,520
Og moderen løb efter mig med en træske.
695
00:50:29,760 --> 00:50:31,000
Det kunne jeg ikke have fundet på.
696
00:50:31,080 --> 00:50:32,760
Det kunne jeg ikke have gjort.
697
00:50:36,000 --> 00:50:38,040
Hvordan mødtes du og Daan?
698
00:50:39,040 --> 00:50:41,000
Hos en bilhandler.
699
00:50:41,880 --> 00:50:43,400
Solgte du ham en bil?
700
00:50:43,480 --> 00:50:47,520
Nej. Jeg stod i receptionen.
701
00:50:48,880 --> 00:50:52,440
Jeg begik en dum fejl med dokumenterne.
702
00:50:55,560 --> 00:50:57,040
Han var sød ved mig.
703
00:51:00,880 --> 00:51:02,120
Hvor længe har I været gift?
704
00:51:04,640 --> 00:51:08,160
Han havde været gift før.
Vi mødtes og talte sammen.
705
00:51:08,240 --> 00:51:10,200
Nu er det 11 år siden.
706
00:51:11,240 --> 00:51:15,880
Danie blev født før brylluppet.
707
00:51:17,560 --> 00:51:18,760
Jeg var forelsket.
708
00:51:19,960 --> 00:51:21,880
Aldersforskellen generede dig ikke?
709
00:51:23,440 --> 00:51:24,640
Nej.
710
00:51:26,920 --> 00:51:29,800
Vi kæmper alle med hver vores problemer.
711
00:51:35,360 --> 00:51:36,840
Ved han, hvordan du har det?
712
00:51:43,160 --> 00:51:44,880
Jeg er ked af det.
713
00:51:46,560 --> 00:51:47,760
Jeg er ked af det.
714
00:51:49,880 --> 00:51:51,160
Jeg er forvirret.
715
00:51:58,680 --> 00:52:02,600
Han vil ikke have, Danie går hos dig mere.
716
00:52:03,760 --> 00:52:04,920
Hvad vil du?
717
00:52:05,440 --> 00:52:07,320
Danie er en følsom...
718
00:52:07,400 --> 00:52:11,160
Vi taler ikke om Danie.
Jeg spurgte dig, hvad du vil?
719
00:52:16,240 --> 00:52:19,360
Er du lykkelig sammen med Daan?
720
00:52:25,760 --> 00:52:26,880
Ja.
721
00:52:30,520 --> 00:52:32,160
Hør her.
722
00:52:33,400 --> 00:52:35,400
Det er mit personlige telefonnummer.
723
00:52:37,000 --> 00:52:40,320
Ring til mig,
hver gang du har brug for det.
724
00:53:03,640 --> 00:53:05,000
-Skål.
-Skål.
725
00:53:43,520 --> 00:53:44,520
Du kommer sent hjem.
726
00:53:44,600 --> 00:53:46,000
Du har låst døren.
727
00:53:47,160 --> 00:53:48,520
Selvfølgelig.
728
00:53:50,440 --> 00:53:53,920
Jeg bor her også. Det er stadig mit hus.
Du kan ikke behandle mig på den måde.
729
00:54:03,480 --> 00:54:05,320
Hvis du ikke kan lide det, så flyt ud.
730
00:54:05,400 --> 00:54:07,000
Græd i hendes arme.
731
00:54:36,680 --> 00:54:37,920
Hej far.
732
00:54:38,000 --> 00:54:39,760
-Hej min dreng.
-Så kom du.
733
00:54:39,840 --> 00:54:41,720
-Ja.
-Hvordan går det på arbejdet?
734
00:54:41,800 --> 00:54:44,560
Jeg har travlt. Hvordan har du det?
Det er godt at se dig.
735
00:54:44,640 --> 00:54:45,720
-Godt.
-Vis mig det.
736
00:54:45,800 --> 00:54:47,040
Vis mig bladet.
737
00:54:47,120 --> 00:54:48,360
Værsgo.
738
00:54:50,640 --> 00:54:53,280
-"I bedre form, slankere, hurtigere."
-Det er mig.
739
00:54:53,960 --> 00:54:54,800
Er du klar til at tage til Europa?
740
00:54:55,480 --> 00:54:56,880
-Ja.
-Hvornår tager du afsted?
741
00:54:56,960 --> 00:54:58,440
-I morgen.
-Hvad?
742
00:54:58,520 --> 00:54:59,960
-Ja.
-Tiden går hurtigt.
743
00:55:00,040 --> 00:55:00,880
Værsgo.
744
00:55:00,960 --> 00:55:03,360
-Hej Louise. Det er godt at se dig.
-Hej.
745
00:55:03,440 --> 00:55:04,720
Det er også godt at se dig.
746
00:55:05,960 --> 00:55:06,840
Yndig som altid.
747
00:55:06,920 --> 00:55:09,000
Sæt dig ned, før maden bliver kold.
748
00:55:09,080 --> 00:55:12,600
Gemma, det ser lækkert ud.
Hvor hyggeligt med en familiemiddag.
749
00:55:12,680 --> 00:55:14,720
Okay. Lad os starte.
750
00:55:33,400 --> 00:55:35,400
SØG DATO 15/02/2022
751
00:55:35,480 --> 00:55:37,000
Har I lagt bryllupsplaner?
752
00:55:37,080 --> 00:55:38,680
-Far.
-Hold nu op.
753
00:55:38,760 --> 00:55:41,960
I har et dejligt forhold. Det bør fejres.
754
00:55:42,040 --> 00:55:45,080
Tænk jer grundigt om,
så I ikke fortryder det.
755
00:55:48,440 --> 00:55:50,520
Vi har ikke diskuteret det
med min familie endnu.
756
00:55:50,600 --> 00:55:51,720
De har lige mødt Pieter.
757
00:55:52,760 --> 00:55:53,960
Hvordan reagerede de?
758
00:55:54,040 --> 00:55:55,760
Hvad mener du?
759
00:55:56,760 --> 00:55:58,560
Er min søn ikke god nok til
at blive en Ludik?
760
00:55:58,640 --> 00:56:00,480
Far, hold så op. Nu er det nok.
761
00:56:00,560 --> 00:56:03,360
Han er olympisk mester, på flere måder.
762
00:56:03,440 --> 00:56:05,400
Det behøver du ikke fortælle mig.
763
00:56:06,200 --> 00:56:08,440
Han er bestemt god nok til
at blive en Ludik.
764
00:56:12,880 --> 00:56:14,280
Kom, lad os spise.
765
00:58:46,640 --> 00:58:49,480
PERSONER OG HÆNDELSER
I DETTE PROGRAM ER FIKTIVE.
766
00:58:49,560 --> 00:58:52,440
INGEN VIRKELIGE PERSONER ELLER
HÆNDELSER ER BESKREVET.
767
00:59:04,480 --> 00:59:07,080
Tekster af: Mia Sorgenfrei