1 00:00:06,880 --> 00:00:09,800 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,200 --> 00:00:20,520 MASVINGO DISTRIKTET ZIMBABWE 3 00:00:24,640 --> 00:00:28,800 Nu er tiden kommet 4 00:00:28,880 --> 00:00:32,720 Det er min tid 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,240 Du ved, hvor jeg skal hen 6 00:00:37,320 --> 00:00:42,200 Gud, lad mig finde fred 7 00:00:42,280 --> 00:00:46,120 Der hvor jeg skal hen 8 00:01:00,280 --> 00:01:02,200 Beskyt min far. 9 00:01:20,040 --> 00:01:24,440 -Hvad skete der? -Silo blev dræbt i et baghold. 10 00:01:24,520 --> 00:01:26,040 Hvad med mine våben? 11 00:01:26,120 --> 00:01:27,840 De er væk. Lastbilen er tømt. 12 00:01:27,920 --> 00:01:29,600 Vi må dræbe dem. 13 00:01:29,680 --> 00:01:32,520 Det er mit kongerige nu. 14 00:01:33,240 --> 00:01:36,760 -Jeg bestemmer, hvad vi skal gøre. -Konge. 15 00:01:36,840 --> 00:01:39,000 Vær nådig, konge. 16 00:02:12,040 --> 00:02:13,680 Forfædrene har talt. 17 00:02:15,000 --> 00:02:18,120 Vi accepterer deres ord. 18 00:02:56,520 --> 00:02:57,640 Hvil i fred, far. 19 00:02:58,680 --> 00:03:03,760 LUKSUSTRÆ 20 00:03:03,840 --> 00:03:05,200 Hvil i fred. 21 00:03:26,880 --> 00:03:29,200 Daan Ludik. Det er dig, jeg vil tale med! 22 00:03:29,280 --> 00:03:30,680 Er jeg gået glip af en god kamp? 23 00:03:30,760 --> 00:03:32,480 Hvad kan jeg gøre for dig, betjent? 24 00:03:33,680 --> 00:03:35,280 Jeg har et par spørgsmål til 25 00:03:35,360 --> 00:03:38,000 om den Ludik-lastbil, der blev stjålet i Zimbabwe. 26 00:03:38,080 --> 00:03:39,600 Sent om aftenen? 27 00:03:39,680 --> 00:03:41,240 Det tager kun et par minutter. 28 00:03:44,280 --> 00:03:45,360 Tak. 29 00:03:46,200 --> 00:03:48,840 Zimbabwes politi tager sig af det, 30 00:03:48,920 --> 00:03:50,960 men vi vil gerne hjælpe dem. 31 00:03:51,040 --> 00:03:53,600 Selvfølgelig. Må jeg tilbyde dig en drink? 32 00:03:54,160 --> 00:03:56,240 Vil din kone lave en kop kaffe til mig? 33 00:03:56,320 --> 00:03:57,920 Hvis det ikke er til besvær... 34 00:04:00,280 --> 00:04:01,520 -Selvfølgelig. -Tak. 35 00:04:01,600 --> 00:04:02,840 Værsgo og sid ned. 36 00:04:10,240 --> 00:04:12,280 Kontakter folk dig så sent? 37 00:04:13,080 --> 00:04:13,920 Du er her jo. 38 00:04:16,120 --> 00:04:17,800 Fandens også. 39 00:04:17,880 --> 00:04:20,160 Værsgo, min ven. 40 00:04:29,840 --> 00:04:31,080 Fandens også. 41 00:04:31,960 --> 00:04:33,520 Okay. Okay. 42 00:04:35,640 --> 00:04:39,920 Lige et øjeblik. Jeg er næsten færdig. 43 00:04:41,520 --> 00:04:42,400 Okay. 44 00:04:43,840 --> 00:04:45,680 Undskyld. Sådan. 45 00:04:47,440 --> 00:04:48,840 Værsgo. 46 00:04:49,680 --> 00:04:50,560 Tak. 47 00:04:51,760 --> 00:04:53,240 Det ser godt ud. 48 00:04:53,320 --> 00:04:55,200 Småkager. Mange tak. 49 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 Det var så lidt. 50 00:04:59,160 --> 00:05:03,320 Hvilke møbler blev stjålet 51 00:05:03,400 --> 00:05:05,280 fra lastbilen? 52 00:05:05,360 --> 00:05:07,600 Min sekretær har sendt dig en oversigt. 53 00:05:07,680 --> 00:05:08,600 Jeg spørger dig. 54 00:05:10,400 --> 00:05:11,800 Jeg ved det ikke. 55 00:05:12,600 --> 00:05:14,360 Det må være møbler fra det nye katalog. 56 00:05:15,240 --> 00:05:17,320 Måske Dudley Duo sofaen. 57 00:05:17,400 --> 00:05:20,080 Et par møbler fra Marula kontorserien. 58 00:05:20,160 --> 00:05:21,520 Giver du møblerne navne? 59 00:05:22,160 --> 00:05:24,320 Det er bare træ og læder. 60 00:05:27,680 --> 00:05:29,320 Har du hørt fra din chauffør? 61 00:05:29,400 --> 00:05:30,320 Nej. 62 00:05:30,400 --> 00:05:32,360 -Har du prøvet at ringe til ham? -Ja. 63 00:05:32,440 --> 00:05:36,600 -Hvad hedder han? -Charles Dzike. Han er fra Zimbabwe. 64 00:05:36,680 --> 00:05:37,960 Hvor længe har han arbejdet for dig? 65 00:05:38,040 --> 00:05:39,360 I femten år. 66 00:05:41,360 --> 00:05:44,120 Hvor ofte kører han over grænsen i en Ludik-lastbil? 67 00:05:44,800 --> 00:05:45,840 Det ved jeg ikke. 68 00:05:47,320 --> 00:05:48,800 Stoler du på ham? 69 00:05:50,160 --> 00:05:52,160 Ved du noget, jeg ikke ved? 70 00:05:53,600 --> 00:05:58,040 De fandt en masse blod i lastbilen. 71 00:05:59,800 --> 00:06:01,080 Det kommer fra en person. 72 00:06:04,080 --> 00:06:05,920 RINA 73 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 Vil du tage telefonen? 74 00:06:08,120 --> 00:06:09,760 Nej, det er lige meget. 75 00:06:09,840 --> 00:06:13,280 De ringer sikkert bare om træ og læder. 76 00:06:15,560 --> 00:06:17,840 For fanden, Daan. Tag så den telefon. 77 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 Er Swys i live? 78 00:06:27,760 --> 00:06:29,640 Ja. Hvordan føles det? 79 00:06:30,440 --> 00:06:31,960 Fint. 80 00:06:32,040 --> 00:06:36,600 Jeg tror, jeg har en æske antibiotika. 81 00:06:38,520 --> 00:06:39,600 Brown planlagde det. 82 00:06:42,080 --> 00:06:45,920 Jeg er sikker på, han vil skabe store problemer for os. 83 00:06:56,400 --> 00:06:59,960 Tror du, nogen ville dræbe din chauffør for møblernes skyld? 84 00:07:00,040 --> 00:07:03,560 Det er muligt. Folk dræber uden grund. 85 00:07:04,320 --> 00:07:05,760 Men jeg håber, han er i live. 86 00:07:06,560 --> 00:07:08,680 Zimbabwes politi konfiskerer lastbilen, 87 00:07:08,760 --> 00:07:10,440 til sagen er afgjort. 88 00:07:10,520 --> 00:07:13,800 Jeg vil bede dig give mig dine leveringsrapporter 89 00:07:13,880 --> 00:07:16,440 og forsendelsesnumre. 90 00:07:17,960 --> 00:07:18,920 Hvorfor det? 91 00:07:21,280 --> 00:07:22,840 Jeg er en grundig mand. 92 00:07:22,920 --> 00:07:25,760 Det er jeg klar over. 93 00:07:25,840 --> 00:07:29,480 Men du må hellere bruge din energi på at finde min chauffør. 94 00:07:29,560 --> 00:07:31,120 Det skal jeg nok. 95 00:07:31,960 --> 00:07:33,240 Hvis han er i live. 96 00:07:41,200 --> 00:07:43,040 Hav en god aften, hr. Ludik. 97 00:07:45,880 --> 00:07:47,560 Du burde få det undersøgt. 98 00:07:50,520 --> 00:07:51,840 Jeg finder selv ud. 99 00:08:02,280 --> 00:08:05,600 Daan. Charles er hos mig. 100 00:08:05,680 --> 00:08:07,640 Han blev skudt i skulderen. Han skal nok klare sig. 101 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 Kan han tale? 102 00:08:08,800 --> 00:08:12,880 Han har fået smertestillende piller og sprit. Han er svækket. 103 00:08:12,960 --> 00:08:14,000 Det er noget lort. 104 00:08:41,320 --> 00:08:44,840 Charles, jeg har forberedt et soveværelse. 105 00:08:45,360 --> 00:08:47,559 Før du besvimer. Kom. 106 00:08:49,240 --> 00:08:51,280 Pas på. Stille og roligt. 107 00:09:02,680 --> 00:09:03,880 Hvad sker der? 108 00:09:05,000 --> 00:09:08,160 En af mine lastbiler blev angrebet. Charles blev såret. 109 00:09:09,040 --> 00:09:10,760 Du sagde, Swys blev overfaldet. 110 00:09:11,280 --> 00:09:12,360 Du løj altså? 111 00:09:15,760 --> 00:09:17,080 Han er fra politiet. 112 00:09:18,280 --> 00:09:21,560 Det er uprofessionelt af ham at komme så sent om aftenen. 113 00:09:21,640 --> 00:09:22,840 Åh, Daan. 114 00:09:24,120 --> 00:09:26,120 Bare rolig, han kommer ikke igen. 115 00:09:30,000 --> 00:09:31,240 Bare rolig. 116 00:09:31,320 --> 00:09:32,560 Det skal nok gå. 117 00:09:33,280 --> 00:09:34,120 Det skal nok gå. 118 00:09:36,520 --> 00:09:38,040 Stoler du ikke på mig? 119 00:10:14,240 --> 00:10:17,360 Til alle vores vidunderlige lyttere, godmorgen fra The Morning Show. 120 00:10:17,440 --> 00:10:19,520 Sikke en velsignet morgen. 121 00:10:19,600 --> 00:10:24,480 I spekulerer sikkert på, hvor DJ Jakes er her til morgen. 122 00:10:24,560 --> 00:10:27,320 Jeg vikarierer desværre for Jakes i dag. 123 00:10:28,040 --> 00:10:32,000 Jeg vil gøre mit bedste for at gøre udsendelsen så munter som muligt. 124 00:10:33,440 --> 00:10:34,680 Kom nu, mand. 125 00:10:55,680 --> 00:10:58,720 Jakes, jeg håber, du har det godt. 126 00:10:58,800 --> 00:11:02,160 Her kommer en sang, der vil give jer energi. 127 00:11:06,440 --> 00:11:09,400 Vil du føle dig som chef igen? Hvem gør ikke det? 128 00:11:09,480 --> 00:11:13,240 Hved med et stilfuldt kontor, så du kommer ovenpå igen? 129 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 Se i vores internetkatalog. 130 00:11:15,680 --> 00:11:17,760 Kom og spis. 131 00:11:17,840 --> 00:11:19,960 Kom forbi. Gør dig det behageligt. 132 00:11:22,160 --> 00:11:24,160 Hein! Morgenmad. 133 00:11:26,480 --> 00:11:27,840 Den skiderik lytter ikke til mig. 134 00:11:28,440 --> 00:11:29,560 Hein! 135 00:11:31,880 --> 00:11:33,480 -Hent noget syltetøj. -Tak mor. 136 00:11:34,520 --> 00:11:35,800 Tak, min ven. 137 00:11:38,240 --> 00:11:40,200 Ræk fingeren op, vis, du kan tale engelsk. 138 00:11:40,280 --> 00:11:42,080 Nej, for helvede. Der er ingen Vi brænder en bro 139 00:11:42,160 --> 00:11:44,480 -Hvem er det? -Bittereinder. 140 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 Kan du sangen udenad? 141 00:11:46,120 --> 00:11:47,440 Legitimate… 142 00:11:49,840 --> 00:11:53,680 Til det dobbelte T, E-R, E, I, N, D, E-R 143 00:11:53,760 --> 00:11:54,960 Godt gået! 144 00:11:56,360 --> 00:11:57,960 Det er noget rod… 145 00:11:58,760 --> 00:12:00,760 Her hos Ludik møbler og tæpper 146 00:12:00,840 --> 00:12:03,440 tager vi os godt af dig. 147 00:12:03,520 --> 00:12:06,120 Vi passer på dig her hos Ludik. 148 00:12:15,880 --> 00:12:18,640 Har far slået onkel Swys? 149 00:12:20,600 --> 00:12:21,440 Nej. 150 00:12:24,560 --> 00:12:27,000 Hold dig væk fra onkel Swys. 151 00:12:27,920 --> 00:12:28,880 Han er… 152 00:12:31,040 --> 00:12:32,120 Han er syg. 153 00:12:33,240 --> 00:12:34,760 Ikke farlig… 154 00:12:37,400 --> 00:12:38,400 Men han har problemer. 155 00:12:40,440 --> 00:12:41,960 Han bliver ikke så længe. 156 00:12:43,160 --> 00:12:44,080 Okay? 157 00:12:50,360 --> 00:12:52,840 Okay. Lad os øve. 158 00:12:54,480 --> 00:12:56,800 Hej Danie. Hvor meget koster en kage? 159 00:12:56,880 --> 00:12:57,760 Fem rand. 160 00:12:59,360 --> 00:13:00,600 Og? 161 00:13:00,680 --> 00:13:01,600 Eller… 162 00:13:02,160 --> 00:13:03,320 BAGERIKAGER MED VANILJE OG KARAMEL FESTPAKKE X 24, 200 RAND 163 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 Eller to for syv rand. 164 00:13:06,760 --> 00:13:09,120 Fire og tyve kager til fem rand stykket. 165 00:13:09,200 --> 00:13:10,320 Hvor meget bliver det? 166 00:13:15,840 --> 00:13:16,960 Perfekt. 167 00:13:17,480 --> 00:13:20,120 Det var flot. Hent din taske. 168 00:13:26,040 --> 00:13:27,320 Han får underskud. 169 00:13:37,720 --> 00:13:38,800 Godmorgen. 170 00:13:52,520 --> 00:13:53,600 Hvad ellers? 171 00:13:55,520 --> 00:13:56,800 Hvad ville politiet? 172 00:13:56,880 --> 00:13:58,880 En af mine lastbiler blev overfaldet. 173 00:13:59,880 --> 00:14:01,960 Den dag, jeg blev sat fri? 174 00:14:02,880 --> 00:14:04,040 -Det var en tilfældighed. -Daan. 175 00:14:04,640 --> 00:14:07,320 Hold så op. Fortæl mig sandheden. Hvad sker der? 176 00:14:10,680 --> 00:14:11,560 Hvorfor griner du? 177 00:14:11,640 --> 00:14:13,440 Din tand… 178 00:14:14,520 --> 00:14:15,520 Hvad? 179 00:14:15,600 --> 00:14:19,880 -Hvor er din tand? -Den blev slået ud? 180 00:14:21,800 --> 00:14:22,880 Hvor… 181 00:14:24,240 --> 00:14:25,920 Du må ikke få mig til at grine. 182 00:14:27,120 --> 00:14:29,600 Du skræmmer sikkert hundene. 183 00:14:29,680 --> 00:14:31,760 Jeg sørger for, du får en ny tand i dag. 184 00:14:32,960 --> 00:14:33,840 Meget morsomt. 185 00:14:33,920 --> 00:14:35,360 Bare grin af mig, Daan. 186 00:14:35,440 --> 00:14:36,720 Du er fandme underholdende. 187 00:14:36,800 --> 00:14:39,360 Møbelsalgets stand-up komiker. 188 00:14:39,440 --> 00:14:40,280 Goddag. 189 00:14:40,360 --> 00:14:41,280 Røvhul. 190 00:14:41,360 --> 00:14:43,440 Vi er her, far. 191 00:14:47,640 --> 00:14:48,680 Goddag. 192 00:14:49,720 --> 00:14:50,800 Hvad er der sket med dig? 193 00:14:53,520 --> 00:14:54,520 -Jeg... -Glem det. 194 00:14:55,800 --> 00:14:59,520 Samme Swys med de samme problemer. 195 00:15:00,480 --> 00:15:01,920 Jeg kommer for at tale med dig om min pension. 196 00:15:08,080 --> 00:15:09,920 Hvor længe har du tænkt dig at passe ham? 197 00:15:10,000 --> 00:15:11,520 Han er en taber, Daan. 198 00:15:11,600 --> 00:15:13,720 Hvad har du brug for, når du bliver pensioneret? 199 00:15:16,280 --> 00:15:18,160 Kirken tager præstegården tilbage. 200 00:15:18,240 --> 00:15:19,480 Jeg tænkte på... 201 00:15:27,080 --> 00:15:29,560 om jeg kunne flytte ind hos dig, 202 00:15:30,280 --> 00:15:32,080 men hotellet er vist fuldt. 203 00:15:33,120 --> 00:15:35,480 Sig, hvor du vil bo, så ordner jeg det. 204 00:15:37,640 --> 00:15:38,520 Daan Ludik. 205 00:15:39,400 --> 00:15:40,360 Gør du det? 206 00:15:40,440 --> 00:15:42,160 Han ordner det bare. 207 00:15:43,360 --> 00:15:45,400 Ligner jeg en luder? 208 00:15:46,160 --> 00:15:47,240 Hvad vil du, far? 209 00:15:49,280 --> 00:15:52,200 Jeg vil låne penge af dig. Vi kan aftale en passende rente. 210 00:15:52,280 --> 00:15:54,240 -Hvor meget? -Lad mig tale færdigt. 211 00:15:57,720 --> 00:16:00,240 Din mor og jeg har altid ønsket os… 212 00:16:01,320 --> 00:16:03,960 Din mor ville bo ved en dam, så det vil jeg gøre. 213 00:16:05,720 --> 00:16:06,840 -En dam? -Ja. 214 00:16:06,920 --> 00:16:09,280 -Ville mor det? -Det har jeg jo sagt. 215 00:16:10,320 --> 00:16:11,920 Hvornår har du set på en dam? 216 00:16:12,440 --> 00:16:15,280 Jeg har undersøgt det. Jeg kan købe en permanent plads 217 00:16:15,360 --> 00:16:16,720 ved et af hotellerne. 218 00:16:17,520 --> 00:16:19,560 Jeg har set på en camping trailer. 219 00:16:21,720 --> 00:16:24,720 Udmærket. Vi kan se på detaljerne senere. Hold mig informeret. 220 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 Okay. 221 00:16:28,480 --> 00:16:29,640 Okay. 222 00:16:30,160 --> 00:16:31,240 Så siger jeg farvel. 223 00:16:33,920 --> 00:16:37,160 I morgen tager jeg hen til et salgssted, der sælger trailere. 224 00:16:37,880 --> 00:16:39,200 Jeg holder dig informeret. 225 00:16:39,880 --> 00:16:40,960 Okay. 226 00:16:41,480 --> 00:16:44,320 Der er specialister, der kan hjælpe mig. 227 00:16:45,280 --> 00:16:47,640 Far, ved du hvad? 228 00:16:47,720 --> 00:16:50,200 Vi mødes derhenne, og jeg betaler. 229 00:16:50,280 --> 00:16:52,240 Vi ordner detaljerne senere. 230 00:16:54,920 --> 00:16:56,240 Okay. 231 00:17:17,079 --> 00:17:18,359 Han ser bare en hund, 232 00:17:19,560 --> 00:17:20,640 der er faret vild. 233 00:17:21,880 --> 00:17:23,760 Han kan ikke fordrage svaghed. 234 00:17:24,560 --> 00:17:26,760 Kan det ikke være lige meget? Han er ikke din far. 235 00:17:26,839 --> 00:17:28,680 Jeg var en god ægtemand. 236 00:17:30,520 --> 00:17:31,800 Hvornår er dit næste møde? 237 00:17:34,320 --> 00:17:35,360 Jeg går ikke derhen. 238 00:17:35,880 --> 00:17:36,840 Nej, mand. 239 00:17:37,880 --> 00:17:41,400 Det, der skete, var hverken din skyld eller dit valg. 240 00:17:41,480 --> 00:17:42,800 Jo, det var. 241 00:17:44,760 --> 00:17:46,240 Jeg er et nemt offer. 242 00:17:47,080 --> 00:17:50,400 Jeg er en taber, Daan. Det ved du godt. Samme Swys med de samme problemer. 243 00:17:50,920 --> 00:17:53,200 Daan! Vi ses i morgen. 244 00:17:54,280 --> 00:17:55,440 Okay, far. 245 00:18:00,080 --> 00:18:02,080 Femten måneder, bror. 246 00:18:02,160 --> 00:18:04,360 Femten lortemåneder. 247 00:18:07,280 --> 00:18:08,240 Ja. 248 00:18:14,400 --> 00:18:15,560 Hvad kostede det dig at redde mig? 249 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 Det har jeg ordnet. 250 00:18:17,240 --> 00:18:19,200 Du skal ikke tale til mig, som om jeg er et barn. 251 00:18:19,280 --> 00:18:21,880 Fokuser på at holde dig ædru. 252 00:18:25,160 --> 00:18:27,120 Vi skal nok få din tand repareret. 253 00:18:42,320 --> 00:18:43,320 Sikke noget lort. 254 00:19:23,000 --> 00:19:24,960 Hej Dr. Swanepoel. 255 00:19:25,040 --> 00:19:25,880 Fru Ludik. 256 00:19:25,960 --> 00:19:27,600 Ja. Kald mig Anet. 257 00:19:27,680 --> 00:19:28,800 Hej. 258 00:19:29,800 --> 00:19:31,800 Danie har det godt. Han sælger kager. 259 00:19:31,880 --> 00:19:34,360 Det så jeg. Flotte, hjemmelavede kager. 260 00:19:35,240 --> 00:19:37,600 Jeg hjalp lidt. 261 00:19:39,800 --> 00:19:45,680 Har du tid til at tale med mig i dag? 262 00:19:45,760 --> 00:19:48,960 Jeg har et par timer før min næste seance. 263 00:19:49,040 --> 00:19:51,800 Til en samtale mellem os? 264 00:19:51,880 --> 00:19:53,800 Ja. Lad os gå i gang. 265 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 Okay. 266 00:20:00,120 --> 00:20:01,040 Hej, K. 267 00:20:03,160 --> 00:20:04,120 Hej. 268 00:20:18,800 --> 00:20:21,160 Godmorgen, betjent. Vil du have kaffe? 269 00:20:21,240 --> 00:20:22,440 Tak, Moyo. 270 00:20:25,440 --> 00:20:26,920 Vil du tale med mig? 271 00:20:27,000 --> 00:20:30,760 Jeg har en utryg fornemmelse om røveriet af Ludik lastbilen. 272 00:20:30,840 --> 00:20:33,480 Jeg har bedt Ludik om leveringsrapporter 273 00:20:33,560 --> 00:20:35,160 og forsendelsesoplysninger. 274 00:20:35,240 --> 00:20:37,640 Bed hans sekretær om det her til morgen. 275 00:20:37,720 --> 00:20:40,960 Jeg vil også vide, hvor tit lastbilen har kørt over Beitbridge-grænsen 276 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 de sidste tre måneder. 277 00:20:41,960 --> 00:20:43,360 Hvornår de kørte ind og ud. 278 00:20:43,440 --> 00:20:44,480 Datoer og tidspunkter. 279 00:20:49,040 --> 00:20:52,440 Vi har lige fået dokumenterne om Ga-Rankuwa sagen. 280 00:20:53,040 --> 00:20:56,800 Bed om at få oplyst lastbilens vægt under hver kørsel. 281 00:20:56,880 --> 00:20:58,280 Frem og tilbage over grænsen. 282 00:20:58,360 --> 00:21:00,640 Hvis de røvhuller på vejningsstationerne 283 00:21:00,720 --> 00:21:02,120 ellers har gjort deres arbejde. 284 00:21:02,200 --> 00:21:04,960 Jeg troede, Zimbabwes politi tog sig af det? 285 00:21:05,040 --> 00:21:09,280 Ja. Jeg skal have iøvrigt have en opdatering fra dem om blodet. 286 00:21:09,360 --> 00:21:12,560 Chaufførens navn er Charles Dzike. 287 00:21:13,160 --> 00:21:15,400 -Hvorfor det? -Hvorfor hvad? 288 00:21:16,000 --> 00:21:17,880 Det er bare møbler. 289 00:21:21,560 --> 00:21:22,480 Moyo. 290 00:21:23,000 --> 00:21:27,800 Hvis du lader mig undervise dig, skal jeg lære dig det. 291 00:21:27,880 --> 00:21:32,160 Hvis du bare vil gøre som de andre, så gør, hvad du vil. 292 00:21:32,240 --> 00:21:35,200 Jeg kan sørge for, du får en stilling, hvor du ikke skal lave så meget. 293 00:21:35,280 --> 00:21:37,760 Hvor du bare kan vandre rundt hele dagen, stille og roligt. 294 00:21:37,840 --> 00:21:40,240 Måske tage dig en cocktail. Hvordan lyder det, Moyo? 295 00:21:40,320 --> 00:21:41,960 Okay! 296 00:21:42,480 --> 00:21:44,920 Jeg skal nok få fat i dem. 297 00:21:46,320 --> 00:21:47,440 Tak. 298 00:21:51,000 --> 00:21:52,560 LUDIK MØBLER OG TÆPPER 299 00:21:52,640 --> 00:21:54,000 FORÅR 300 00:22:01,720 --> 00:22:02,800 Daan. 301 00:22:03,440 --> 00:22:04,560 Hvordan har han det? 302 00:22:04,640 --> 00:22:07,520 Hvis der ikke går betændelse i såret, skal han nok klare sig. 303 00:22:07,600 --> 00:22:11,640 Godt. Hold ham skjult i første omgang, til jeg ved, hvem jeg kan stole på. 304 00:22:11,720 --> 00:22:13,040 Hvad skete der med Arend? 305 00:22:14,440 --> 00:22:15,800 Han organiserede det. 306 00:22:16,320 --> 00:22:17,640 Han ville dræbe en grænseagent. 307 00:22:17,720 --> 00:22:19,280 Sagde han det? 308 00:22:19,360 --> 00:22:20,560 -Ja. -Fuck. 309 00:22:21,760 --> 00:22:23,280 Han vil give os et tilbud. 310 00:22:23,360 --> 00:22:25,400 Arend er farlig, Daan. 311 00:22:26,480 --> 00:22:30,040 Lige nu vil jeg bare slippe for politiet. 312 00:22:30,800 --> 00:22:33,680 Farhad vil ikke vente på næste diamantlevering. 313 00:22:33,760 --> 00:22:36,320 Politiet vil have lastbilens forsendelsesnummer. 314 00:22:36,400 --> 00:22:37,960 Det er et problem. 315 00:22:38,040 --> 00:22:39,600 Nu skal jeg sige dig en ting. 316 00:22:40,360 --> 00:22:43,640 Giv dem leveringsdokumenterne og ring til Lil. 317 00:22:43,720 --> 00:22:45,320 Bed hende tage sig af forsendelsen. 318 00:22:45,400 --> 00:22:46,960 Du skal ikke betale hende mere end 50.000. 319 00:22:47,800 --> 00:22:50,120 Jeg kan jo oprette en regelmæssig betaling til hende. 320 00:22:51,840 --> 00:22:53,160 Hvorfor flytter de møblerne? 321 00:22:53,240 --> 00:22:54,480 Jeg bad dem om det. 322 00:22:54,560 --> 00:22:57,720 Far, fabrikanterne vil have deres varer udstillet sammen. 323 00:22:57,800 --> 00:23:02,200 De har også bedt om at få dem udstillet som en del af mit udsalg i min butik. 324 00:23:03,680 --> 00:23:05,120 Kan vi tale sammen? 325 00:23:05,200 --> 00:23:06,120 Privat. 326 00:23:07,320 --> 00:23:10,480 Sig frit frem. 327 00:23:10,560 --> 00:23:12,320 DJ Jakes har fået en vikar. 328 00:23:13,840 --> 00:23:14,840 Hvorfor det? 329 00:23:15,440 --> 00:23:16,360 Hvor skulle jeg vide det fra? 330 00:23:16,440 --> 00:23:19,240 Hvis det var ham, jeg så i onkel Heins video, hvad er der så sket med ham? 331 00:23:19,760 --> 00:23:21,160 Nu skal du ikke lade din fantasi gå amok. 332 00:23:21,240 --> 00:23:25,240 Han prøvede at afpresse os. Hvad er der sket med ham? 333 00:23:25,320 --> 00:23:27,720 Er han blevet såret, overfaldet eller død? 334 00:23:27,800 --> 00:23:30,600 Du er ligesom din mor. 335 00:23:30,680 --> 00:23:33,120 Ja, og ligesom min mor kan jeg se, når du lyver. 336 00:23:34,400 --> 00:23:37,840 Lulu. Hvad sker der? Hvorfor er du pludselig så aggressiv? 337 00:23:37,920 --> 00:23:40,480 Far, du skal holde af Pieter. 338 00:23:41,200 --> 00:23:43,400 Du skal respektere min mening på arbejdet. 339 00:23:43,480 --> 00:23:45,080 Hvorfor gav du mig ellers jobbet? 340 00:23:45,160 --> 00:23:48,520 Og du skal ordne problemet med onkel Hein. Ellers ødelægger det Markus. 341 00:23:49,320 --> 00:23:50,520 Jeg mener det alvorligt. 342 00:23:50,600 --> 00:23:53,560 Jeg mener det alvorligt med mit arbejde og med Pieter. 343 00:23:53,640 --> 00:23:55,160 Det ved jeg godt. 344 00:23:56,080 --> 00:23:58,360 Men Lulu, du er så ung. 345 00:23:58,440 --> 00:23:59,480 Du ser mig som et barn. 346 00:23:59,560 --> 00:24:02,000 Nej, du skal bare tage dig god tid. 347 00:24:02,080 --> 00:24:03,560 Glem det. 348 00:24:21,680 --> 00:24:25,000 Farhad har tænkt over det. 349 00:24:27,480 --> 00:24:31,720 Han kan ikke lide, 350 00:24:32,240 --> 00:24:34,320 at vi ikke har fået en tidsramme. 351 00:24:36,280 --> 00:24:39,280 Han har købere at sælge videre til. 352 00:24:40,400 --> 00:24:45,200 Han vil ikke lade dem vente på deres ædelstene. 353 00:24:48,080 --> 00:24:54,080 Farhad kan heller ikke lide tanken om 354 00:24:55,000 --> 00:24:55,920 og tror ikke på, 355 00:24:56,840 --> 00:25:00,720 at konflikten nordpå er årsagen. 356 00:25:02,120 --> 00:25:08,080 For vi ved, konflikten handler om olie, 357 00:25:10,440 --> 00:25:13,680 ikke diamantminer. 358 00:25:18,320 --> 00:25:19,400 Tag den. 359 00:25:24,520 --> 00:25:27,640 Du har ingen ædelstene på. 360 00:25:28,720 --> 00:25:30,560 Du arbejder hårdt, ikke? 361 00:25:31,920 --> 00:25:35,960 Du har ikke brug for fine ringe. 362 00:25:37,880 --> 00:25:39,400 Jeg skal nok tale med Daan. 363 00:25:41,280 --> 00:25:42,560 Tag dig god tid. 364 00:25:43,560 --> 00:25:49,560 Det er kun et langsigtet forhold, der står på spil. 365 00:26:13,280 --> 00:26:18,600 Min fortid har ingen magt over mig. 366 00:27:02,480 --> 00:27:04,520 Min fortid har ingen magt over mig. 367 00:27:07,080 --> 00:27:09,400 Jeg bestemmer over min skæbne. 368 00:27:12,600 --> 00:27:13,720 Min fortid… 369 00:27:51,920 --> 00:27:53,440 Der er et barn her i huset. 370 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 Undskyld. 371 00:28:06,040 --> 00:28:06,880 Har du noget tøj at tage på? 372 00:28:08,480 --> 00:28:09,640 Nej. 373 00:28:10,440 --> 00:28:12,840 Kom, Swys. 374 00:28:26,080 --> 00:28:29,520 Da vi var børn, samlede vi penge sammen for at købe tyggegummi. 375 00:28:33,080 --> 00:28:34,960 Daan arbejder hårdt for sin familie. 376 00:28:35,640 --> 00:28:36,800 Selvfølgelig. 377 00:28:38,800 --> 00:28:39,840 Jeg tænkte bare på vores barndom. 378 00:28:45,680 --> 00:28:47,960 Daan beskytter dig. 379 00:28:49,360 --> 00:28:51,320 Men jeg beskytter mit barn. 380 00:28:55,120 --> 00:28:56,720 Jeg accepterer, at du hører med til familien. 381 00:28:56,800 --> 00:28:58,640 Du vil bede mig tage herfra. 382 00:29:00,200 --> 00:29:02,840 Du er ikke en god rollemodel, Swys. Forstår du det? 383 00:29:15,880 --> 00:29:18,600 Markus. Han klæder sig på. 384 00:29:36,280 --> 00:29:38,400 Okay. Er du klar? 385 00:29:39,560 --> 00:29:43,840 Klar, parat, start! 386 00:29:47,000 --> 00:29:48,160 Phillipa! 387 00:29:49,680 --> 00:29:52,600 Hvad fanden laver du? 388 00:29:52,680 --> 00:29:56,200 Når jeg affyrer pistolen, springer du i vandet. 389 00:29:56,280 --> 00:29:58,520 Hvordan skal vi vinde galaen på den måde? 390 00:29:58,600 --> 00:30:01,760 Du har en frygtelig holdning. Hold op med at græde. Prøv igen. 391 00:30:06,640 --> 00:30:09,240 Jeg vil med i de nationale mesterskaber. 392 00:30:13,800 --> 00:30:16,880 Min far kender en professionel træner. 393 00:30:21,720 --> 00:30:22,560 Hvor er flasken? 394 00:30:25,320 --> 00:30:28,280 Jeg tænkte, vi hellere måtte fjerne spritten. 395 00:30:29,160 --> 00:30:30,320 Fuck! 396 00:30:32,200 --> 00:30:34,320 BILVASKERI 397 00:30:54,560 --> 00:30:56,720 Jeg har lidt pulver til at kvikke dig op. 398 00:30:58,480 --> 00:30:59,600 Værsgo. 399 00:31:01,360 --> 00:31:02,800 Skal du ikke arbejde? 400 00:31:05,680 --> 00:31:06,760 Hvem har slået dig? 401 00:31:10,000 --> 00:31:10,960 Hvilken forskel gør det? 402 00:31:11,040 --> 00:31:16,080 Jeg spekulerede på, om du ville gøre noget ved det. 403 00:31:18,640 --> 00:31:20,480 -Rejs dig op. -Hvad? 404 00:31:20,560 --> 00:31:22,160 Rejs dig op. Kom nu. 405 00:31:22,240 --> 00:31:24,080 -Hold da op, Markus. -Rejs dig op. 406 00:31:26,440 --> 00:31:27,680 -Slå mig. -Markus! 407 00:31:27,760 --> 00:31:29,720 -Slå mig. -Lad mig være. 408 00:31:29,800 --> 00:31:32,000 -Slå mig. Nu har du chancen. -Fuck, Markus. 409 00:31:32,080 --> 00:31:34,560 Kom nu. Er du bange? Hvad er der galt? 410 00:31:35,640 --> 00:31:38,160 Du har ret. Du er en taber. 411 00:31:48,040 --> 00:31:49,160 Okay. 412 00:31:51,280 --> 00:31:53,280 Hvad vil du gøre ved de fyre, der tævede dig? 413 00:32:03,600 --> 00:32:05,800 -Har du halvtreds? -Hundrede. 414 00:32:13,160 --> 00:32:14,000 Hold da kæft. 415 00:32:20,960 --> 00:32:22,080 Rina. 416 00:32:22,160 --> 00:32:25,400 Det er Lil. Hun sagde nej. Jeg lyver. 417 00:32:25,480 --> 00:32:29,080 Hendes præcise ord var: "Skråt op". Du må ringe til hende. 418 00:32:39,120 --> 00:32:40,960 -Jeg gør det ikke. -Er det på grund af pengene? 419 00:32:41,040 --> 00:32:44,640 Nej, Daan. Den lømmel gik ind i min butik 420 00:32:44,720 --> 00:32:46,400 og truede med at skære mine fingre af for at stjæle. 421 00:32:46,480 --> 00:32:47,760 Shit. 422 00:32:49,080 --> 00:32:50,520 De kommer efter dig. 423 00:32:50,600 --> 00:32:52,240 Farhad vil have svar. Jeg vil ikke mere. 424 00:32:52,320 --> 00:32:53,880 Du må få styr på situationen. 425 00:32:53,960 --> 00:32:56,040 Jeg skal nok ordne det. Okay? 426 00:32:56,120 --> 00:32:59,840 Men det kan jeg ikke, mens politiet efterforsker min lastbil. 427 00:32:59,920 --> 00:33:02,200 Du må hjælpe mig, Lil. 428 00:33:02,280 --> 00:33:04,280 Træk vejret dybt. Gør du det? 429 00:33:04,360 --> 00:33:05,360 Ja, for helvede. Jeg trækker vejret dybt. 430 00:33:05,440 --> 00:33:07,240 Du må gøre det for mig. 431 00:33:07,920 --> 00:33:09,960 -Det hører med til planen. -Hvilken plan? 432 00:33:10,560 --> 00:33:13,200 Jeg har lagt en plan for at få os ud af det. 433 00:33:14,640 --> 00:33:16,320 Hvad med Arend Brown? 434 00:33:16,400 --> 00:33:19,120 Lil. Jeg har en plan. 435 00:33:30,920 --> 00:33:32,200 Hvor er resten? 436 00:33:32,280 --> 00:33:34,600 En af pigerne sagsøger os for forsømmelse. 437 00:33:34,680 --> 00:33:37,680 Bare rolig. Advokaten siger, den luder er nem at bestikke. 438 00:33:38,280 --> 00:33:40,800 Ligner jeg et pengetræ? 439 00:33:40,880 --> 00:33:43,400 Du ansætter dem. Du betaler erstatning. 440 00:33:43,480 --> 00:33:47,520 Jeg gør min del af arbejdet. Vi har haft færre kunder på det sidste. 441 00:33:47,600 --> 00:33:49,440 Det er ikke mit problem, 442 00:33:49,520 --> 00:33:53,280 at dine kvinders bryster ikke tiltrækker kunderne. 443 00:33:53,360 --> 00:33:56,920 Tag dig sammen, Andy. Skrid. 444 00:34:12,160 --> 00:34:16,040 Politiet har været i butikken og hans hus. Chaufføren er forsvundet. 445 00:34:17,000 --> 00:34:21,080 Tag hen til Daan og giv ham tilbuddet. 446 00:34:21,159 --> 00:34:22,320 Hvorfor ville han sige ja til mig? 447 00:34:22,400 --> 00:34:24,040 Fordi du er så charmerende. 448 00:34:24,120 --> 00:34:26,920 Han har ikke noget valg. Han er indblandet. 449 00:34:27,000 --> 00:34:29,639 Han har bare ikke fået noget ud af det. 450 00:34:29,719 --> 00:34:30,960 Bliv ved at holde øje med ham. 451 00:34:32,080 --> 00:34:33,520 Jeg har ikke bestilt det. 452 00:34:34,679 --> 00:34:35,600 Det har jeg. 453 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Albert Nkala. 454 00:34:41,360 --> 00:34:45,120 Det virker ikke spor mistænkeligt. Flot klaret. 455 00:34:45,199 --> 00:34:46,560 Hvad fanden vil du? 456 00:34:46,639 --> 00:34:49,880 Vi skal diskutere, hvad der skete ved grænsen. 457 00:34:50,600 --> 00:34:51,440 Hvad skete der? 458 00:34:51,520 --> 00:34:55,520 Du skal ikke behandle mig som et barn. Hvem stjal mine våben? 459 00:34:55,600 --> 00:34:59,880 Så vidt jeg har hørt, var det et røveri. Hvad har det at gøre med mig? 460 00:34:59,960 --> 00:35:02,480 Du har mænd derovre. Find ud af det. 461 00:35:02,560 --> 00:35:04,480 Min mand ved grænsen blev skudt. 462 00:35:05,080 --> 00:35:08,640 Det er tragisk. Men hvorfor kommer du til mig? 463 00:35:08,720 --> 00:35:11,760 Måske havde din far fjender! 464 00:35:18,040 --> 00:35:21,720 Jeg vil gerne genforhandle vores forretninger, 465 00:35:21,800 --> 00:35:23,480 nu hvor din far er død. 466 00:35:23,560 --> 00:35:25,360 Og jeg kondolerer! 467 00:35:25,440 --> 00:35:28,680 Men jeg accepterer ikke den behandling. 468 00:35:28,760 --> 00:35:29,760 Hvem er Ludik? 469 00:35:30,560 --> 00:35:33,840 -Hvem? -Møbelmanden. Hvem er han? 470 00:35:33,920 --> 00:35:35,960 -Transport. -Siden hvornår? 471 00:35:36,040 --> 00:35:37,360 Siden jeg tog beslutningen. 472 00:35:37,440 --> 00:35:39,160 Står han bag det? 473 00:35:39,240 --> 00:35:41,200 Nej, han samarbejder med mig. 474 00:35:42,680 --> 00:35:46,280 Jeg vil vide, hvem der har stjålet mine våben. 475 00:35:53,640 --> 00:35:55,000 Vi skal mødes. 476 00:35:56,760 --> 00:35:59,320 Jeg venter på din opringning. 477 00:36:07,440 --> 00:36:10,520 Hvad fanden betaler jeg dig for? 478 00:36:10,600 --> 00:36:12,480 Hvad laver han på denne side af grænsen? 479 00:36:12,560 --> 00:36:15,360 Jeg vil have det at vide, hvis Albert nærmer sig Daan. 480 00:36:16,240 --> 00:36:17,080 Hvad med tilbuddet? 481 00:36:17,160 --> 00:36:18,600 Det er lagt på is. 482 00:36:25,680 --> 00:36:29,080 Vær nu sød. Vi kan finde ud af det, Jakes. 483 00:36:29,160 --> 00:36:30,240 Jeg kunne være død. 484 00:36:32,200 --> 00:36:36,320 Jeg vidste ikke, han ville gøre det. 485 00:36:37,280 --> 00:36:39,240 Vi har ikke brug for hans penge. Vi finder en anden løsning. 486 00:36:39,840 --> 00:36:41,280 -Hein. -Nej, det må du ikke gøre. 487 00:36:42,240 --> 00:36:43,960 -Nej! Det er... -Hein. 488 00:36:45,440 --> 00:36:47,080 -Det kan ikke være slut. -Hein. 489 00:36:48,240 --> 00:36:49,440 -Vi kan stadig rejse væk. -Hein. 490 00:36:49,520 --> 00:36:52,520 Måske ikke til Europa. Hvad med Singapore? 491 00:36:52,600 --> 00:36:55,000 -Hein, det er slut! -Nej! 492 00:36:59,760 --> 00:37:01,240 Jeg vil aldrig se dig mere. 493 00:37:01,320 --> 00:37:03,880 Nej. Hold så op! 494 00:37:05,120 --> 00:37:07,080 Han bad dig sige det, ikke? 495 00:37:07,160 --> 00:37:08,520 Lyt til mig. 496 00:37:10,080 --> 00:37:11,520 Jeg vil ikke mere. 497 00:37:12,960 --> 00:37:14,160 -Jakes. -Gå nu. 498 00:37:14,240 --> 00:37:15,480 -Jakes. Vær nu sød -Bare gå. 499 00:37:15,560 --> 00:37:18,760 Gå, før der er en, der ser dig. 500 00:37:19,640 --> 00:37:20,880 -Men Jakes... -Gå din vej! 501 00:37:28,320 --> 00:37:29,240 Okay. 502 00:37:34,680 --> 00:37:35,720 Men... 503 00:38:01,440 --> 00:38:02,840 BLOMSTERBUTIK 504 00:38:04,360 --> 00:38:06,920 Andrea Patel. Niveau fem. 505 00:38:07,000 --> 00:38:08,520 Hun var på fødselsafdelingen. 506 00:38:10,400 --> 00:38:11,680 -Godmorgen. -Godmorgen. 507 00:38:11,760 --> 00:38:12,960 Levering til Andrea Patel. 508 00:38:13,040 --> 00:38:15,840 Hun ligger på niveau fem. Er kommet tilbage fra fødselsafdelingen. 509 00:38:15,920 --> 00:38:17,120 Tak. 510 00:38:26,720 --> 00:38:30,000 -Hvilken etage? -Syvende etage. Værelse 701. 511 00:38:38,040 --> 00:38:39,320 Den er sat i. Hvor lang tid tager det? 512 00:38:39,400 --> 00:38:42,080 Så længe det tager. Hvad er nummeret? 513 00:38:42,160 --> 00:38:43,640 Jeg gav det til dig. 514 00:38:43,720 --> 00:38:45,000 Jeg har det ikke. 515 00:38:45,080 --> 00:38:46,680 Jeg skrev det på en post-it. 516 00:38:47,280 --> 00:38:49,280 -Hvor? -Tjek dine lommer for helvede. 517 00:38:56,400 --> 00:38:58,960 Jeg er færdig. Vent. 518 00:39:00,880 --> 00:39:03,680 Alle filer er slettet, men jeg kan ikke fjerne den oprindelige sag. 519 00:39:03,760 --> 00:39:05,920 Det må være godt nok. 520 00:39:06,000 --> 00:39:07,520 Vi skal genopstarte systemet. 521 00:39:07,600 --> 00:39:08,600 Lige et øjeblik. 522 00:39:18,720 --> 00:39:20,760 Hun fjernede dokumenterne, men kunne ikke slette sagen. 523 00:39:20,840 --> 00:39:21,960 Det gør ingenting. 524 00:39:22,480 --> 00:39:24,480 Vi oprettede sagen, men vi aktiverede den aldrig. 525 00:39:24,560 --> 00:39:27,160 Jeg tjekkede betalingerne. De fakturerer hver lastbil. 526 00:39:28,560 --> 00:39:32,040 Hvis politiet ser det, må vi sige, vi har overset det. 527 00:39:32,120 --> 00:39:33,560 -Bed om at få den igen. -Ja. 528 00:39:33,640 --> 00:39:36,120 Jeg skal flytte nogle penge til min far. 529 00:39:36,200 --> 00:39:37,240 Okay, Daan. 530 00:39:38,600 --> 00:39:40,400 SALG 531 00:39:40,480 --> 00:39:41,520 Ja. 532 00:39:41,600 --> 00:39:45,680 Sig til betjent Davies at de dokumenter, han bad om, er klar. 533 00:39:47,480 --> 00:39:48,600 Okay. 534 00:39:51,920 --> 00:39:52,760 Fuck. 535 00:40:05,560 --> 00:40:08,080 Hør nu. Du kan ikke bare dukke op. 536 00:40:08,160 --> 00:40:09,800 Har han talt med politiet? 537 00:40:09,880 --> 00:40:10,840 Jeg er i kontakt med dem. 538 00:40:10,920 --> 00:40:13,440 Vi samarbejder, som om det var et røveri. 539 00:40:16,800 --> 00:40:18,040 Er nogen kommet for at se ham? 540 00:40:18,120 --> 00:40:19,280 Hvem fanden skulle det være? 541 00:40:19,880 --> 00:40:21,040 En usædvanlig person? 542 00:40:21,120 --> 00:40:25,520 Nej. Jeg ved det ikke. Jeg sagde jo, jeg ikke vil gøre det mere. 543 00:40:25,600 --> 00:40:28,000 Tag Arends penge og kom ikke tilbage. 544 00:40:52,760 --> 00:40:54,080 Hvad får jeg ud af det? 545 00:40:54,160 --> 00:40:55,440 Jeg giver dig ingenting. 546 00:40:56,040 --> 00:40:59,000 Må vi se din overvågningsfilm fra kameraet udenfor? 547 00:41:07,440 --> 00:41:09,960 Må vi se den eller ej? 548 00:41:10,040 --> 00:41:12,360 Har du tænkt dig at købe noget? 549 00:41:12,440 --> 00:41:14,320 Du er en sjov fyr. 550 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 Spørg politiet. Gå ud af min butik. 551 00:41:19,440 --> 00:41:20,800 Hvorfor står du bare der? 552 00:41:21,520 --> 00:41:23,720 Jeg skal til tandlægen. 553 00:41:24,520 --> 00:41:25,600 Daan venter på mig. 554 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 Okay. 555 00:41:37,560 --> 00:41:38,920 Er lastbilen ikke registreret? 556 00:41:39,000 --> 00:41:41,960 Jeg har noteret i sagen, at den har et nummer hos jer. 557 00:41:42,040 --> 00:41:46,080 Ja, men vi har aldrig brugt sagsnummeret. 558 00:41:47,840 --> 00:41:51,440 -Det er betjent Davies. -Goddag betjent. 559 00:41:51,520 --> 00:41:52,720 Hvornår blev det nummer registreret? 560 00:41:52,800 --> 00:41:57,440 Jeg må ikke give fortrolige oplysninger. 561 00:41:57,960 --> 00:42:01,120 Forsendelsesnummeret er altså aldrig blevet brugt? 562 00:42:01,200 --> 00:42:02,960 Ja, det står der i computeren. 563 00:42:03,040 --> 00:42:04,320 Okay. Hvad med betalingen? 564 00:42:05,040 --> 00:42:06,640 Hvornår blev det betalt? 565 00:42:06,720 --> 00:42:10,960 Jeg kan ikke videregive fortrolige oplysninger om en trejdeparts konto. 566 00:42:11,040 --> 00:42:13,040 Okay, tak. 567 00:42:13,120 --> 00:42:14,040 Selv tak. 568 00:42:15,200 --> 00:42:18,440 Der er altså 12 lastbiler, som leverer. 569 00:42:18,520 --> 00:42:20,160 De er alle registreret hos virksomheden. 570 00:42:20,240 --> 00:42:22,600 Men den her kan ikke spores. 571 00:42:22,680 --> 00:42:23,960 Måske er det en oversigt. 572 00:42:26,720 --> 00:42:27,760 Ja. 573 00:42:29,520 --> 00:42:32,640 Har du fået grænseoplysningerne? 574 00:42:32,720 --> 00:42:34,680 Jeg får dem i morgen tidlig. 575 00:42:35,200 --> 00:42:37,240 -Og tolden? -I morgen. 576 00:42:38,360 --> 00:42:42,560 Hvis du brugte mindre tid på dit udseende, kunne du arbejde mere, Moyo. 577 00:42:44,680 --> 00:42:49,040 Jeg har et gæsteværelse, hvis du har brug for et sted at sove. 578 00:43:00,720 --> 00:43:01,720 Shit. 579 00:43:22,880 --> 00:43:25,400 Lad mig se dit nye kostbare smil. 580 00:43:25,480 --> 00:43:28,320 -Fuck you. -Kom nu. Lad mig se. 581 00:43:28,400 --> 00:43:30,200 Synes du, det er sjovt? 582 00:43:30,280 --> 00:43:31,400 Lad mig se. 583 00:43:37,560 --> 00:43:39,920 Jeg ligner en idiot. 584 00:43:40,000 --> 00:43:41,480 Det er ikke så slemt. 585 00:43:41,560 --> 00:43:45,080 Det klæder dig godt. Vis mig det igen. 586 00:43:50,080 --> 00:43:53,040 Daan, skråt op. 587 00:43:53,120 --> 00:43:55,520 RINA - CHARLES ER PÅ KONTORET. HVAD SKAL JEG GØRE? 588 00:43:55,600 --> 00:43:58,560 Jeg skal hen på kontoret. Kan du vente? 589 00:44:02,800 --> 00:44:04,560 Livet går videre. 590 00:44:06,960 --> 00:44:08,760 Hvad ville du gøre i mit sted? 591 00:44:09,520 --> 00:44:10,640 Vi er ikke ens. 592 00:44:13,560 --> 00:44:14,560 Okay. 593 00:44:15,160 --> 00:44:16,360 Hvad vil du vide? 594 00:44:16,440 --> 00:44:18,160 Hvad skulle du gøre for at redde mig? 595 00:44:20,520 --> 00:44:22,040 Jeg var nødt til at smugle våben. 596 00:44:22,840 --> 00:44:24,880 Jeg ladede min lastbil med skydevåben. 597 00:44:25,800 --> 00:44:27,520 Charles tog dem med over grænsen. 598 00:44:28,160 --> 00:44:30,800 Han blev skudt, men han har det godt. 599 00:44:31,400 --> 00:44:33,880 Politiet behandler det som et møbeltyveri. 600 00:44:33,960 --> 00:44:35,120 Det er det hele. 601 00:44:35,720 --> 00:44:36,920 Alt er i orden. 602 00:44:37,640 --> 00:44:39,000 Er du vanvittig, Daan? 603 00:44:39,600 --> 00:44:42,160 Alt er sgu da ikke i orden! 604 00:44:43,200 --> 00:44:45,520 Du må sige til politiet, hvem de skiderikker er. 605 00:44:45,600 --> 00:44:46,920 Så nemt er det ikke. 606 00:44:48,360 --> 00:44:49,560 Han afpresser dig. 607 00:44:50,080 --> 00:44:51,480 Hvad med retfærdighed? 608 00:44:51,560 --> 00:44:54,360 Med den slags fyre? Det kan du godt glemme. 609 00:44:55,600 --> 00:44:58,360 Jeg kan hjælpe. Bare giv mig en chance. 610 00:44:58,440 --> 00:44:59,440 Nej! 611 00:45:00,280 --> 00:45:03,360 Du må tage det roligt. Okay? 612 00:45:03,440 --> 00:45:04,640 Forhold dig roligt. 613 00:45:05,880 --> 00:45:07,080 Lad os gå. 614 00:45:11,640 --> 00:45:14,360 Du må ikke ødelægge din nye tand. Den var dyr. 615 00:45:16,640 --> 00:45:18,000 Skråt op. 616 00:45:27,360 --> 00:45:28,960 Er du kommet for at tale med mig? 617 00:45:31,160 --> 00:45:33,880 Ellers tag en skræller. 618 00:45:36,600 --> 00:45:38,160 Du må ikke være her. 619 00:45:39,000 --> 00:45:42,200 Jeg er ikke en prinsesse, du kan lukke inde i et tårn. 620 00:45:42,280 --> 00:45:45,080 Du er et problem for dem. De leder efter dig. 621 00:45:46,880 --> 00:45:48,960 Fortæl mig, hvad der er galt. 622 00:45:50,920 --> 00:45:52,880 Hvorfor kom politiet? 623 00:45:54,000 --> 00:45:55,040 De finder ingenting. 624 00:45:55,640 --> 00:46:00,440 De skal nok bliver trætte af det. Imens må vi passe på vores forretninger. 625 00:46:00,520 --> 00:46:01,560 Daan. 626 00:46:02,160 --> 00:46:05,720 Vi kan ikke transportere diamanter med politiovervågning. 627 00:46:07,760 --> 00:46:10,560 Du må sige til Farhad, vi er nødt til at vente. 628 00:46:10,640 --> 00:46:12,000 Det har jeg gjort. 629 00:46:13,120 --> 00:46:14,240 Fortæl ham sandheden. 630 00:46:15,800 --> 00:46:17,280 Jeg bliver nødt til at beskytte dig. 631 00:46:21,920 --> 00:46:24,400 Rina skjuler noget. 632 00:46:24,480 --> 00:46:26,960 Hun opfører sig mistænkeligt. 633 00:46:27,040 --> 00:46:28,400 Jeg stoler ikke på hende. 634 00:46:29,000 --> 00:46:30,600 Du har været igennem meget. 635 00:46:31,200 --> 00:46:32,400 Du skal hvile dig. 636 00:46:37,480 --> 00:46:38,800 Nej, Daan. 637 00:46:40,240 --> 00:46:41,440 Folk ændrer sig. 638 00:46:42,280 --> 00:46:43,680 Penge taler. 639 00:47:11,040 --> 00:47:12,040 Hein? 640 00:47:13,240 --> 00:47:15,560 Hein. Hein, vent. Hvad sker der? Har du det godt? 641 00:47:15,640 --> 00:47:16,520 Jeg leder efter Daan. 642 00:47:17,080 --> 00:47:17,920 Flot tand. 643 00:47:18,000 --> 00:47:21,440 Du kan ikke bare gå ind og konfrontere ham. 644 00:47:21,520 --> 00:47:22,640 Det er hans arbejdplads. 645 00:47:22,720 --> 00:47:24,720 Hvem fanden er du? Hans vagthund? 646 00:47:24,800 --> 00:47:27,360 -Hein. -Rør mig ikke. 647 00:47:27,440 --> 00:47:30,320 -Gå hjem. Skab ikke flere problemer. -Jeg vil... 648 00:47:30,400 --> 00:47:32,800 Hein! Vil du have tæv? 649 00:47:35,920 --> 00:47:38,360 Jeg kunne bedre lide dig, da du var fuld. 650 00:47:39,280 --> 00:47:41,080 Skråt op. 651 00:47:41,960 --> 00:47:44,880 Daan kan rende mig. Det kan Ludik også! 652 00:48:00,240 --> 00:48:01,360 Hej. 653 00:48:01,440 --> 00:48:03,080 Hvad laver du her? 654 00:48:03,160 --> 00:48:06,160 -Hr. Ludik. Møbelmanden. -Hvem fanden er du? 655 00:48:06,240 --> 00:48:09,600 Mine soldater kalder mig Mambo. Kongen. 656 00:48:09,680 --> 00:48:11,440 Kald mig bare Albert Nkala. 657 00:48:11,520 --> 00:48:12,680 Fra Zimbabwe? 658 00:48:12,760 --> 00:48:15,920 Arend har fortalt mig om dig. Hvordan kom du herind? 659 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Jeg tager hen, hvor jeg vil. Jeg gør, hvad jeg vil. 660 00:48:18,080 --> 00:48:21,520 Du har meget at miste. Er det derfor, du blev indblandet i det rod? 661 00:48:22,120 --> 00:48:24,000 Det er min helt egen virksomhed. 662 00:48:24,080 --> 00:48:25,600 Fanget som en rotte. 663 00:48:38,800 --> 00:48:40,120 Nu står jeg foran dig 664 00:48:42,440 --> 00:48:44,200 Sig, hvad du vil. 665 00:48:44,280 --> 00:48:46,520 Jeg spørger dig kun en gang. 666 00:48:46,600 --> 00:48:50,080 Hvor er mine våben? 667 00:48:50,800 --> 00:48:52,240 Det ved jeg ikke. 668 00:48:52,320 --> 00:48:54,160 Det er dine forretninger med Arend. 669 00:48:55,200 --> 00:48:58,880 Jeg er ikke interesseret i gamle, døde køer. 670 00:48:58,960 --> 00:49:01,360 Jeg er ikke interesseret i at gøre forretninger 671 00:49:01,440 --> 00:49:03,880 med folk, der lyver for mig og stjæler fra mig. 672 00:49:06,080 --> 00:49:07,520 Det er rigtigt. 673 00:49:07,600 --> 00:49:08,880 Du er kongen. 674 00:49:10,600 --> 00:49:12,680 Din far og Arend gjorde forretninger sammen, ikke? 675 00:49:13,640 --> 00:49:16,880 Jeg er ked af, du har mistet din far, og jeg vil ikke virke kold. 676 00:49:16,960 --> 00:49:19,520 Men det gamle skiftes ud med det nye. 677 00:49:20,440 --> 00:49:22,200 Gælder det også hos jer? 678 00:49:24,280 --> 00:49:26,560 Hvad er du villig til at ofre, Daan? 679 00:49:28,400 --> 00:49:32,520 Jeg kan få fat i det dobbelte antal dobbelt så hurtigt. 680 00:49:33,640 --> 00:49:37,560 Ud med det gamle og ind med det nye. Hvordan kan jeg stole på dig? 681 00:49:41,440 --> 00:49:45,560 Giv mig resten af ugen, så finder jeg ud af, hvor dine våben er. 682 00:49:45,640 --> 00:49:47,040 Jeg vil have det dobbelte antal. 683 00:49:47,600 --> 00:49:50,880 Jeg beder ikke om det. Det er en ordre. Hvis du vil være venner med mig, 684 00:49:50,960 --> 00:49:53,520 har du nu chancen for at bevise det. 685 00:49:55,080 --> 00:49:56,440 Jeg tager chancen. 686 00:49:58,480 --> 00:50:00,080 Det er god whisky. 687 00:50:00,880 --> 00:50:01,960 Irsk. 688 00:50:03,760 --> 00:50:06,040 Uden is, ligesom i Zimbabwe. 689 00:50:08,720 --> 00:50:14,960 Så jeg løb over græsplænen, mens jeg holdt på den blå oppustede hval. 690 00:50:15,040 --> 00:50:18,400 Jeg måtte hoppe over hegnet. 691 00:50:18,480 --> 00:50:19,760 Se, jeg skar mig. 692 00:50:20,640 --> 00:50:21,640 -Det skete. -Åh nej. 693 00:50:21,720 --> 00:50:24,320 Heldigvis overlevede hvalen. 694 00:50:24,840 --> 00:50:28,520 Og moderen løb efter mig med en træske. 695 00:50:29,760 --> 00:50:31,000 Det kunne jeg ikke have fundet på. 696 00:50:31,080 --> 00:50:32,760 Det kunne jeg ikke have gjort. 697 00:50:36,000 --> 00:50:38,040 Hvordan mødtes du og Daan? 698 00:50:39,040 --> 00:50:41,000 Hos en bilhandler. 699 00:50:41,880 --> 00:50:43,400 Solgte du ham en bil? 700 00:50:43,480 --> 00:50:47,520 Nej. Jeg stod i receptionen. 701 00:50:48,880 --> 00:50:52,440 Jeg begik en dum fejl med dokumenterne. 702 00:50:55,560 --> 00:50:57,040 Han var sød ved mig. 703 00:51:00,880 --> 00:51:02,120 Hvor længe har I været gift? 704 00:51:04,640 --> 00:51:08,160 Han havde været gift før. Vi mødtes og talte sammen. 705 00:51:08,240 --> 00:51:10,200 Nu er det 11 år siden. 706 00:51:11,240 --> 00:51:15,880 Danie blev født før brylluppet. 707 00:51:17,560 --> 00:51:18,760 Jeg var forelsket. 708 00:51:19,960 --> 00:51:21,880 Aldersforskellen generede dig ikke? 709 00:51:23,440 --> 00:51:24,640 Nej. 710 00:51:26,920 --> 00:51:29,800 Vi kæmper alle med hver vores problemer. 711 00:51:35,360 --> 00:51:36,840 Ved han, hvordan du har det? 712 00:51:43,160 --> 00:51:44,880 Jeg er ked af det. 713 00:51:46,560 --> 00:51:47,760 Jeg er ked af det. 714 00:51:49,880 --> 00:51:51,160 Jeg er forvirret. 715 00:51:58,680 --> 00:52:02,600 Han vil ikke have, Danie går hos dig mere. 716 00:52:03,760 --> 00:52:04,920 Hvad vil du? 717 00:52:05,440 --> 00:52:07,320 Danie er en følsom... 718 00:52:07,400 --> 00:52:11,160 Vi taler ikke om Danie. Jeg spurgte dig, hvad du vil? 719 00:52:16,240 --> 00:52:19,360 Er du lykkelig sammen med Daan? 720 00:52:25,760 --> 00:52:26,880 Ja. 721 00:52:30,520 --> 00:52:32,160 Hør her. 722 00:52:33,400 --> 00:52:35,400 Det er mit personlige telefonnummer. 723 00:52:37,000 --> 00:52:40,320 Ring til mig, hver gang du har brug for det. 724 00:53:03,640 --> 00:53:05,000 -Skål. -Skål. 725 00:53:43,520 --> 00:53:44,520 Du kommer sent hjem. 726 00:53:44,600 --> 00:53:46,000 Du har låst døren. 727 00:53:47,160 --> 00:53:48,520 Selvfølgelig. 728 00:53:50,440 --> 00:53:53,920 Jeg bor her også. Det er stadig mit hus. Du kan ikke behandle mig på den måde. 729 00:54:03,480 --> 00:54:05,320 Hvis du ikke kan lide det, så flyt ud. 730 00:54:05,400 --> 00:54:07,000 Græd i hendes arme. 731 00:54:36,680 --> 00:54:37,920 Hej far. 732 00:54:38,000 --> 00:54:39,760 -Hej min dreng. -Så kom du. 733 00:54:39,840 --> 00:54:41,720 -Ja. -Hvordan går det på arbejdet? 734 00:54:41,800 --> 00:54:44,560 Jeg har travlt. Hvordan har du det? Det er godt at se dig. 735 00:54:44,640 --> 00:54:45,720 -Godt. -Vis mig det. 736 00:54:45,800 --> 00:54:47,040 Vis mig bladet. 737 00:54:47,120 --> 00:54:48,360 Værsgo. 738 00:54:50,640 --> 00:54:53,280 -"I bedre form, slankere, hurtigere." -Det er mig. 739 00:54:53,960 --> 00:54:54,800 Er du klar til at tage til Europa? 740 00:54:55,480 --> 00:54:56,880 -Ja. -Hvornår tager du afsted? 741 00:54:56,960 --> 00:54:58,440 -I morgen. -Hvad? 742 00:54:58,520 --> 00:54:59,960 -Ja. -Tiden går hurtigt. 743 00:55:00,040 --> 00:55:00,880 Værsgo. 744 00:55:00,960 --> 00:55:03,360 -Hej Louise. Det er godt at se dig. -Hej. 745 00:55:03,440 --> 00:55:04,720 Det er også godt at se dig. 746 00:55:05,960 --> 00:55:06,840 Yndig som altid. 747 00:55:06,920 --> 00:55:09,000 Sæt dig ned, før maden bliver kold. 748 00:55:09,080 --> 00:55:12,600 Gemma, det ser lækkert ud. Hvor hyggeligt med en familiemiddag. 749 00:55:12,680 --> 00:55:14,720 Okay. Lad os starte. 750 00:55:33,400 --> 00:55:35,400 SØG DATO 15/02/2022 751 00:55:35,480 --> 00:55:37,000 Har I lagt bryllupsplaner? 752 00:55:37,080 --> 00:55:38,680 -Far. -Hold nu op. 753 00:55:38,760 --> 00:55:41,960 I har et dejligt forhold. Det bør fejres. 754 00:55:42,040 --> 00:55:45,080 Tænk jer grundigt om, så I ikke fortryder det. 755 00:55:48,440 --> 00:55:50,520 Vi har ikke diskuteret det med min familie endnu. 756 00:55:50,600 --> 00:55:51,720 De har lige mødt Pieter. 757 00:55:52,760 --> 00:55:53,960 Hvordan reagerede de? 758 00:55:54,040 --> 00:55:55,760 Hvad mener du? 759 00:55:56,760 --> 00:55:58,560 Er min søn ikke god nok til at blive en Ludik? 760 00:55:58,640 --> 00:56:00,480 Far, hold så op. Nu er det nok. 761 00:56:00,560 --> 00:56:03,360 Han er olympisk mester, på flere måder. 762 00:56:03,440 --> 00:56:05,400 Det behøver du ikke fortælle mig. 763 00:56:06,200 --> 00:56:08,440 Han er bestemt god nok til at blive en Ludik. 764 00:56:12,880 --> 00:56:14,280 Kom, lad os spise. 765 00:58:46,640 --> 00:58:49,480 PERSONER OG HÆNDELSER I DETTE PROGRAM ER FIKTIVE. 766 00:58:49,560 --> 00:58:52,440 INGEN VIRKELIGE PERSONER ELLER HÆNDELSER ER BESKREVET. 767 00:59:04,480 --> 00:59:07,080 Tekster af: Mia Sorgenfrei