1 00:00:20,560 --> 00:00:22,840 -[hyena yips in the distance] -[car engine noises] 2 00:00:24,640 --> 00:00:28,800 [in Shona] ♪ This is the time ♪ 3 00:00:28,880 --> 00:00:32,720 ♪ This is my time ♪ 4 00:00:33,360 --> 00:00:37,240 ♪ You know where I'm going ♪ 5 00:00:37,320 --> 00:00:42,200 ♪ God, let me find peace ♪ 6 00:00:42,280 --> 00:00:46,120 ♪ Where I go ♪ 7 00:01:00,280 --> 00:01:02,200 [man1] Protect my father. 8 00:01:02,280 --> 00:01:06,960 [ominous music playing] 9 00:01:20,040 --> 00:01:24,440 -[man1] What happened? -An ambush. Silo was was killed. 10 00:01:24,520 --> 00:01:26,040 And my guns? 11 00:01:26,120 --> 00:01:27,840 Gone. The truck is empty. 12 00:01:27,920 --> 00:01:29,600 They must pay for what they did. 13 00:01:29,680 --> 00:01:32,520 This is my kingdom now. 14 00:01:33,240 --> 00:01:36,760 -I alone will say what we do. I'll decide. -[man2] My king. My king. 15 00:01:36,840 --> 00:01:39,000 Mercy. Mercy, my king. 16 00:01:54,680 --> 00:01:56,600 -[car ignition starts] -[ominous music continues] 17 00:01:56,680 --> 00:01:58,080 [man2] Let's go! 18 00:02:12,040 --> 00:02:13,680 -My ancestors have spoken. -[crickets chirping] 19 00:02:15,000 --> 00:02:18,120 -We will have to accept their word. -[ominous music continues] 20 00:02:56,520 --> 00:02:57,640 [man1] Rest, father. 21 00:02:58,680 --> 00:03:03,760 [theme music playing] 22 00:03:03,840 --> 00:03:05,200 Rest. 23 00:03:12,600 --> 00:03:15,600 [theme music playing] 24 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 -[crickets chirping] -[door bell ringing] 25 00:03:26,880 --> 00:03:29,200 [Davies] Daan Ludik. Just the man I've been looking for. 26 00:03:29,280 --> 00:03:30,680 Did I miss a good fight? 27 00:03:30,760 --> 00:03:32,480 What can I do for you, Brigadier? 28 00:03:32,560 --> 00:03:33,600 [inhale sharply] 29 00:03:33,680 --> 00:03:35,280 Man, I've got a few follow-up questions 30 00:03:35,360 --> 00:03:38,000 on the Ludik vehicle that was robbed across border. 31 00:03:38,080 --> 00:03:39,600 This time of night? 32 00:03:39,680 --> 00:03:41,240 I won't be long, just a few minutes. 33 00:03:44,280 --> 00:03:45,360 Thank you. 34 00:03:46,200 --> 00:03:48,840 [Davies] So, the police in Zimbabwe are taking care of this 35 00:03:48,920 --> 00:03:50,960 but we're more than happy to help. 36 00:03:51,040 --> 00:03:53,600 [Daan] Of course. Can I offer you a drink? 37 00:03:54,160 --> 00:03:56,240 Well, perhaps if your wife would be so kind, a cup of coffee. 38 00:03:56,320 --> 00:03:57,920 If it's not too much trouble. 39 00:04:00,280 --> 00:04:01,520 -No trouble. -[Davies] Thank you. 40 00:04:01,600 --> 00:04:02,840 Please. 41 00:04:02,920 --> 00:04:05,200 [Davies chuckles, sighs] 42 00:04:05,280 --> 00:04:07,200 [mobile phone vibrating] 43 00:04:10,240 --> 00:04:12,280 Still getting calls at this hour? 44 00:04:13,080 --> 00:04:13,920 You're here. 45 00:04:16,120 --> 00:04:17,800 [Rina] Fuck. 46 00:04:17,880 --> 00:04:20,160 [whispering] Here you go, buddy. 47 00:04:29,840 --> 00:04:31,080 -[Charles sighs] -[Rina exhales, whispers] Fuck's sake. 48 00:04:31,960 --> 00:04:33,520 Okay. 49 00:04:34,200 --> 00:04:35,560 [Charles grimacing, panting] 50 00:04:35,640 --> 00:04:39,920 Just a little bit. Okay? Almost there. 51 00:04:41,520 --> 00:04:42,400 -[Rina] Okay. -[Charles wincing] 52 00:04:43,840 --> 00:04:45,680 Sorry, buddy. There you go. 53 00:04:47,440 --> 00:04:48,840 -[Anet] There we go. -[mobile phone continues vibrating] 54 00:04:49,680 --> 00:04:50,560 Thank you. 55 00:04:51,760 --> 00:04:53,240 -Would you look at that? -[mobile phone continues vibrating] 56 00:04:53,320 --> 00:04:55,200 Biscuits. Thank you very much. 57 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 Pleasure. 58 00:04:59,160 --> 00:05:03,320 I was curious as to why furniture was stolen. 59 00:05:03,400 --> 00:05:05,280 Do you know which pieces were in the truck? 60 00:05:05,360 --> 00:05:07,600 My secretary sent you an inventory. 61 00:05:07,680 --> 00:05:08,600 Well, I'm asking you. 62 00:05:10,400 --> 00:05:11,800 I don't know. 63 00:05:12,600 --> 00:05:14,360 Should be items from the new catalogue. 64 00:05:15,240 --> 00:05:17,320 Maybe the Dudley Duo couch, 65 00:05:17,400 --> 00:05:20,080 few pieces of the Marula Office Suite. 66 00:05:20,160 --> 00:05:21,520 Titles. 67 00:05:22,160 --> 00:05:24,320 For nothing more than a fancy piece of wood and leather. 68 00:05:27,680 --> 00:05:29,320 -Have you heard from your driver? -[crickets chirping] 69 00:05:29,400 --> 00:05:30,320 -No. -[tense music playing] 70 00:05:30,400 --> 00:05:32,360 -Have you tried to call him? -Yes. 71 00:05:32,440 --> 00:05:36,600 -His name? -Charles Dzike. He's a Zimbabwe national. 72 00:05:36,680 --> 00:05:37,960 And how long has he been working for you? 73 00:05:38,040 --> 00:05:39,360 Fifteen years. 74 00:05:41,360 --> 00:05:44,120 How often does he cross the border in a Ludik vehicle? 75 00:05:44,800 --> 00:05:45,840 I can't say. 76 00:05:47,320 --> 00:05:48,800 And you trust him? 77 00:05:50,160 --> 00:05:52,160 Do you know something I don't, Brigadier? 78 00:05:53,600 --> 00:05:58,040 Well, I do know there was blood found at the truck. A substantial amount. 79 00:05:59,800 --> 00:06:01,080 It belongs to someone. 80 00:06:01,960 --> 00:06:04,000 [mobile phone vibrating] 81 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 You wanna get that? 82 00:06:08,120 --> 00:06:09,760 Don't worry about it. 83 00:06:09,840 --> 00:06:13,280 It's probably just a call about a fancy piece of wood and leather. 84 00:06:13,360 --> 00:06:15,480 [sighs] 85 00:06:15,560 --> 00:06:17,840 Damn it, Daan. For fuck's sake. 86 00:06:21,120 --> 00:06:23,160 [Charles whimpering] 87 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 Is Swys alive? 88 00:06:27,760 --> 00:06:29,640 Yes. How does that feel? 89 00:06:30,440 --> 00:06:31,960 [grimacing] It's fine! 90 00:06:32,040 --> 00:06:36,600 You know what? I might have a box of antibiotics somewhere. Let me just see. 91 00:06:38,520 --> 00:06:39,600 Brown planned this. 92 00:06:42,080 --> 00:06:45,920 I think he's going to make big problems for all of us. I can tell you. 93 00:06:56,400 --> 00:06:59,960 So, do you think someone would murder your driver for the furniture? 94 00:07:00,040 --> 00:07:03,560 The thought crossed my mind. People kill for pennies these days. 95 00:07:04,320 --> 00:07:05,760 But I hope he's alive. 96 00:07:06,560 --> 00:07:08,680 Well, the Zimbabwean police are going to hold onto the truck 97 00:07:08,760 --> 00:07:10,440 until this matter is closed. 98 00:07:10,520 --> 00:07:13,800 If you could get me your delivery reports and, 99 00:07:13,880 --> 00:07:16,440 the tracking numbers, I'd appreciate it. 100 00:07:17,960 --> 00:07:18,920 Why? 101 00:07:21,280 --> 00:07:22,840 I like to be thorough. 102 00:07:22,920 --> 00:07:25,760 And I appreciate that, Brigadier. 103 00:07:25,840 --> 00:07:29,480 But don't you think your resources are best spent finding my driver? 104 00:07:29,560 --> 00:07:31,120 Oh, I will. 105 00:07:31,960 --> 00:07:33,240 -If he's alive. -[tense music continues] 106 00:07:41,200 --> 00:07:43,040 You have a lovely evening, Mr. Ludik. 107 00:07:45,880 --> 00:07:47,560 You should get that seen to. 108 00:07:50,520 --> 00:07:51,840 I'll see myself out. 109 00:08:00,440 --> 00:08:02,200 [mobile phone ringing] 110 00:08:02,280 --> 00:08:05,600 Daan. Yeah, I'm with Charles. 111 00:08:05,680 --> 00:08:07,640 He's okay. Okay? He's been shot in the shoulder. 112 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 -Is he able to talk? -[Charles panting in the background] 113 00:08:08,800 --> 00:08:12,880 I gave him pain killers and booze. He's wobbly, but… 114 00:08:12,960 --> 00:08:14,000 Fuck's sake. [exhales] 115 00:08:17,000 --> 00:08:19,960 -[phone beeps off] -[tense music playing] 116 00:08:41,320 --> 00:08:44,840 [Rina] Charles, hey. I fixed a room for you. 117 00:08:45,360 --> 00:08:47,559 Before you pass out. Come. 118 00:08:49,240 --> 00:08:51,280 Careful. Easy. 119 00:08:54,280 --> 00:08:57,560 [tense music ends] 120 00:09:02,680 --> 00:09:03,880 What's going on? 121 00:09:05,000 --> 00:09:08,160 One of my trucks was robbed. Charles has gotten hurt. 122 00:09:09,040 --> 00:09:10,760 You told me Swys was robbed. 123 00:09:11,280 --> 00:09:12,360 So you lied? 124 00:09:15,760 --> 00:09:17,080 That man is a brigadier. 125 00:09:18,280 --> 00:09:21,560 It's unprofessional of him to show up this time of night. 126 00:09:21,640 --> 00:09:22,840 Oh, Daan. 127 00:09:24,120 --> 00:09:26,120 Don't worry, we won't see him again. 128 00:09:27,520 --> 00:09:28,760 [Anet sighs] 129 00:09:30,000 --> 00:09:31,240 Hey. 130 00:09:31,320 --> 00:09:32,560 It's okay. 131 00:09:33,280 --> 00:09:34,120 It's okay. 132 00:09:36,520 --> 00:09:38,040 You don't trust me? [sighs] 133 00:09:44,200 --> 00:09:48,560 [upbeat music playing] 134 00:09:53,080 --> 00:09:58,280 [Hein moaning, sighs deeply] 135 00:10:14,240 --> 00:10:15,480 [man] To all our wonderful listeners, 136 00:10:15,560 --> 00:10:17,360 good morning from the Morning Show. 137 00:10:17,440 --> 00:10:19,520 And what a blessed morning it is. 138 00:10:19,600 --> 00:10:24,480 Now, I'm sure you're all wondering where DJ Jakes is this morning. 139 00:10:24,560 --> 00:10:27,320 Sad to say, yours truly will be filling in for Jakes today. 140 00:10:28,040 --> 00:10:32,000 But don't worry, I'm gonna do my best to keep this show as joyful as possible. 141 00:10:33,440 --> 00:10:34,680 Come on, man. Come on. 142 00:10:34,760 --> 00:10:38,320 -[machines beeping] -[tense music playing] 143 00:10:38,400 --> 00:10:41,080 [medics chattering] 144 00:10:43,040 --> 00:10:44,880 [ring tone] 145 00:10:48,680 --> 00:10:50,800 [indistinct chatter] 146 00:10:55,680 --> 00:10:58,720 [man] Jakes, buddy, hope you're well. 147 00:10:58,800 --> 00:11:02,160 Here's a tune that's sure to put a bit of oomph in your step. 148 00:11:06,440 --> 00:11:09,400 [Daan] Wanna feel like the boss again? Well, who doesn't? 149 00:11:09,480 --> 00:11:13,240 How about a stylish office desk that'll put you right back on top? 150 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 So, please, take a look at our catalogue online. 151 00:11:15,680 --> 00:11:17,760 Come on, let's eat. 152 00:11:17,840 --> 00:11:19,960 [Daan] Come visit. Get comfortable. 153 00:11:22,160 --> 00:11:24,160 Hein, we're waiting! 154 00:11:25,760 --> 00:11:27,840 [huffs] The bastard doesn't hear me. 155 00:11:28,440 --> 00:11:29,560 [Maureen] Hein! 156 00:11:29,640 --> 00:11:30,960 [exhales sharply] 157 00:11:31,880 --> 00:11:33,480 Have some cornflakes. 158 00:11:34,520 --> 00:11:35,800 Thank you, my dear. 159 00:11:36,520 --> 00:11:38,160 [rap music playing] 160 00:11:38,240 --> 00:11:40,200 ♪ If you can speak English put your hands in the air ♪ 161 00:11:40,280 --> 00:11:42,080 ♪ Damn it, there's no bridge There's no one here 162 00:11:42,160 --> 00:11:44,480 -Who's this? -Bittereinder. 163 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 [Anet] What are the words? 164 00:11:46,120 --> 00:11:47,440 Legitimate… 165 00:11:47,520 --> 00:11:49,760 [rap music continues] 166 00:11:49,840 --> 00:11:53,680 ♪ To the double T, E-R, E, I, N, D, E-R ♪ 167 00:11:53,760 --> 00:11:54,960 [Anet] Go! Go! 168 00:11:56,360 --> 00:11:57,960 -♪ All messed up… ♪ -[Anet laughing] 169 00:11:58,760 --> 00:12:00,760 [Daan] Here at Ludik Furniture and Carpets, 170 00:12:00,840 --> 00:12:03,440 you can count on me to take care of you. 171 00:12:03,520 --> 00:12:06,120 So please take a look at our catalogue-- 172 00:12:06,200 --> 00:12:07,640 -[radio clicks off] -[Danie sighs] 173 00:12:15,880 --> 00:12:18,640 Did pop hit uncle Swys? 174 00:12:20,600 --> 00:12:21,440 No. 175 00:12:24,560 --> 00:12:27,000 Danie, I want you to stay away from uncle Swys. 176 00:12:27,920 --> 00:12:28,880 He's… 177 00:12:31,040 --> 00:12:32,120 He's sick. 178 00:12:33,240 --> 00:12:34,760 Not dangerous, just… 179 00:12:37,400 --> 00:12:38,400 troubled. 180 00:12:40,440 --> 00:12:41,960 He's not going to stay here any more. 181 00:12:43,160 --> 00:12:44,080 [Anet] Okay? 182 00:12:50,360 --> 00:12:52,840 Okay. Let's do this. 183 00:12:54,480 --> 00:12:56,800 Hi, Danie. How much for one? 184 00:12:56,880 --> 00:12:57,760 Five rand. 185 00:12:59,360 --> 00:13:00,600 And? 186 00:13:00,680 --> 00:13:01,600 Or… 187 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 Or two for seven rand. 188 00:13:06,760 --> 00:13:09,120 Twenty-four cupcakes, five rand each. 189 00:13:09,200 --> 00:13:10,320 [Dann] How much is that? 190 00:13:15,840 --> 00:13:16,960 Perfect. 191 00:13:17,480 --> 00:13:20,120 [Anet] That was perfect. Go grab your bag. 192 00:13:26,040 --> 00:13:27,320 Total loss. 193 00:13:37,720 --> 00:13:38,800 Morning. 194 00:13:42,360 --> 00:13:45,520 [Swys grunts] 195 00:13:52,520 --> 00:13:53,600 And? 196 00:13:55,520 --> 00:13:56,800 What did the police want? 197 00:13:56,880 --> 00:13:58,880 One of my trucks got robbed. 198 00:13:59,880 --> 00:14:01,960 The same day they let me go? 199 00:14:02,880 --> 00:14:04,040 -Coincidence. -Daan. 200 00:14:04,640 --> 00:14:07,320 Stop with the bullshit and tell me what's going on. 201 00:14:09,480 --> 00:14:10,600 [snickering] 202 00:14:10,680 --> 00:14:11,560 Why are you fucking laughing? 203 00:14:11,640 --> 00:14:13,440 [snickering] Your tooth… 204 00:14:14,520 --> 00:14:15,520 What? 205 00:14:15,600 --> 00:14:19,880 -Where's your tooth, bro? -It got knocked out. What did you think? 206 00:14:21,800 --> 00:14:22,880 [Daan] Where? 207 00:14:24,240 --> 00:14:25,920 [wincing] Don't make me laugh. Fuck you, man. 208 00:14:27,120 --> 00:14:29,600 Hell no. You're going to scare the dogs. 209 00:14:29,680 --> 00:14:31,760 I'll arrange for a new one for you today. 210 00:14:32,960 --> 00:14:33,840 Laugh it up. 211 00:14:33,920 --> 00:14:35,360 Laugh it up. 212 00:14:35,440 --> 00:14:36,720 You're fucking hilarious. 213 00:14:36,800 --> 00:14:39,360 Like you're the Trevor Noah of furniture sales. 214 00:14:39,440 --> 00:14:40,280 [Martha] Hello, sir. 215 00:14:40,360 --> 00:14:41,280 Asshole. 216 00:14:41,360 --> 00:14:43,440 Pa, we're here. [Daan laughing] 217 00:14:47,640 --> 00:14:48,680 Hello. 218 00:14:49,720 --> 00:14:50,800 [Viljoen] What happened to you? 219 00:14:53,520 --> 00:14:54,520 -[Swys] I-- -[Viljoen] Save it. 220 00:14:55,800 --> 00:14:59,520 Same Swys. Same problems. Different day. 221 00:15:00,480 --> 00:15:01,920 [Viljoen] I came to talk to you about my retirement. 222 00:15:08,080 --> 00:15:09,920 How long are you going to babysit him? 223 00:15:10,000 --> 00:15:11,520 He's a loser, Daan. 224 00:15:11,600 --> 00:15:13,720 What do you want for your retirement, pop? 225 00:15:16,280 --> 00:15:18,160 [exhales] The church is taking back the parsonage. 226 00:15:18,240 --> 00:15:19,480 So I… 227 00:15:27,080 --> 00:15:29,560 I thought maybe I could move in with you, but 228 00:15:30,280 --> 00:15:32,080 this hotel is clearly full. 229 00:15:33,120 --> 00:15:35,480 Okay, tell me where you want to live and I will arrange it. 230 00:15:35,560 --> 00:15:36,880 [yelps] Yeah! 231 00:15:37,640 --> 00:15:38,520 Daan Ludik. 232 00:15:39,400 --> 00:15:40,360 Just like that. 233 00:15:40,440 --> 00:15:42,160 Organizes things, like that. 234 00:15:43,360 --> 00:15:45,400 Do I look like a hobo to you? 235 00:15:46,160 --> 00:15:47,240 What do you want, pa? 236 00:15:49,280 --> 00:15:52,200 I'm willing to borrow money from you. We can negotiate the interest-- 237 00:15:52,280 --> 00:15:54,240 -How much? -Let me finish. 238 00:15:57,720 --> 00:16:00,240 Your mother and I had always wanted to… 239 00:16:01,320 --> 00:16:03,960 Your mother wanted to retire by the dam, so that's what I'm doing. 240 00:16:05,720 --> 00:16:06,840 -A dam? -Yeah. 241 00:16:06,920 --> 00:16:09,280 -Mom did? -That's what I said. 242 00:16:10,320 --> 00:16:11,920 When did you ever go to a dam? 243 00:16:12,440 --> 00:16:15,280 I did my research and I can buy one of those permanent stands 244 00:16:15,360 --> 00:16:16,720 at one of those lodges there. 245 00:16:17,520 --> 00:16:19,560 I've looked at a caravan. I know what I want. 246 00:16:21,720 --> 00:16:24,720 Fine. We can work out the details. Let me know. 247 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 Okay. 248 00:16:28,480 --> 00:16:29,640 Okay. 249 00:16:30,160 --> 00:16:31,240 Then I'll say goodbye. 250 00:16:33,920 --> 00:16:37,160 Tomorrow, I'll go to one of those caravan outlets. 251 00:16:37,880 --> 00:16:39,200 I'll let you know. 252 00:16:39,880 --> 00:16:40,960 Okay. 253 00:16:41,480 --> 00:16:44,320 Yeah, there are people who know these things. They can help. 254 00:16:45,280 --> 00:16:47,640 Pa, tell you what? 255 00:16:47,720 --> 00:16:50,200 I'll meet you there, pay for it 256 00:16:50,280 --> 00:16:52,240 and we'll sort out the details later. 257 00:16:54,920 --> 00:16:56,240 -[whispers] Okay. -[birds chirping, chicken clucking] 258 00:17:17,079 --> 00:17:18,359 -[Daan exhales] -[Swys sighs] All he ever sees is a dog… 259 00:17:19,560 --> 00:17:20,640 a lost dog. 260 00:17:21,880 --> 00:17:23,760 He can't stand weakness. 261 00:17:24,560 --> 00:17:26,760 What difference does it make? He's not your dad. 262 00:17:26,839 --> 00:17:28,680 I was a good husband to her. 263 00:17:30,520 --> 00:17:31,800 When is your next meeting? 264 00:17:34,320 --> 00:17:35,360 I'm not going. 265 00:17:35,880 --> 00:17:36,840 Why not? 266 00:17:37,880 --> 00:17:41,400 What happened to you wasn't your fault, or your choice. 267 00:17:41,480 --> 00:17:42,800 [snickers] It was. 268 00:17:44,760 --> 00:17:46,240 I'm an easy target. 269 00:17:47,080 --> 00:17:50,400 A loser, Daan, you know it. Same Swys, different day. 270 00:17:50,920 --> 00:17:53,200 Daan, see you tomorrow! 271 00:17:54,280 --> 00:17:55,440 -Okay, pop. -[birds chirping] 272 00:18:00,080 --> 00:18:02,080 [Swys] Fifteen months, brother. 273 00:18:02,160 --> 00:18:04,360 [squawks] Fifteen fucking months. 274 00:18:07,280 --> 00:18:08,240 -Yeah. -[birds continue chirping] 275 00:18:14,400 --> 00:18:15,560 What did my life cost you? 276 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 It's dealt with. 277 00:18:17,240 --> 00:18:19,200 [muttering] Don't talk to me like I'm a child. 278 00:18:19,280 --> 00:18:21,880 You just focus on staying away from the booze. 279 00:18:25,160 --> 00:18:27,120 -We'll organize you a new tooth. -[birds continue chirping] 280 00:18:42,320 --> 00:18:43,320 Fuck. 281 00:18:44,960 --> 00:18:49,120 -[soft music playing] -[chattering in background] 282 00:19:23,000 --> 00:19:24,960 Dr. Swanepoel, hi. 283 00:19:25,040 --> 00:19:25,880 -Mrs. Ludik. -[children chattering in background] 284 00:19:25,960 --> 00:19:27,600 Yes. Call me Anet. 285 00:19:27,680 --> 00:19:28,800 [Dr. Swanepoel] Oh, hi. 286 00:19:29,800 --> 00:19:31,800 Danie's doing well. He's selling cupcakes. 287 00:19:31,880 --> 00:19:34,360 Yes, I saw. Very elegant, I thought, for homemade. 288 00:19:35,240 --> 00:19:37,600 -[Anet laughs] I helped. A little. -[soft music continues] 289 00:19:39,800 --> 00:19:45,680 I was hoping that you might have some time today. 290 00:19:45,760 --> 00:19:48,960 Actually, I've got a couple of hours before my next session. 291 00:19:49,040 --> 00:19:51,800 Just to chat. You and me. 292 00:19:51,880 --> 00:19:53,800 -Yeah. Let's go. -[Anet titters] 293 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 [Anet] Okay. 294 00:20:00,120 --> 00:20:01,040 Hey, K. 295 00:20:03,160 --> 00:20:04,120 -Hey. -[paper rustling] 296 00:20:18,800 --> 00:20:21,160 Morning, Brigadier. Thought you'd like some coffee. 297 00:20:21,240 --> 00:20:22,440 Thank you, Moyo. 298 00:20:22,520 --> 00:20:24,600 -[clears throat] -[Moyo sighs] 299 00:20:25,440 --> 00:20:26,920 You wanted to see me? 300 00:20:27,000 --> 00:20:30,760 Yes. This Ludik truck robbery isn't sitting right with me. 301 00:20:30,840 --> 00:20:33,480 I've asked Mr. Ludik to compile delivery reports 302 00:20:33,560 --> 00:20:35,160 and tracking information on the truck. 303 00:20:35,240 --> 00:20:37,640 You should get hold of his secretary to collect it this morning. 304 00:20:37,720 --> 00:20:40,960 I also want the movements of the truck through the Beitbridge border 305 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 over the last three months. 306 00:20:41,960 --> 00:20:43,360 When they went in, when they went out. 307 00:20:43,440 --> 00:20:44,480 Okay? Dates and times. 308 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 [clicks tongue] 309 00:20:49,040 --> 00:20:52,400 We just got the dockets for those murders in Ga-Rankuwa. 310 00:20:52,480 --> 00:20:55,000 Mm-hmm. See if you can get the weight 311 00:20:55,080 --> 00:20:56,800 of the trucks on all of those occasions. 312 00:20:56,880 --> 00:20:58,280 Before and after the border. 313 00:20:58,360 --> 00:21:00,640 That's, now, if those assholes at the weigh stations 314 00:21:00,720 --> 00:21:02,120 actually did their job. 315 00:21:02,200 --> 00:21:04,960 Brigadier, I thought the police in Zim are handling this? 316 00:21:05,040 --> 00:21:09,280 Yes. Oh, that reminds me, get an update from them on the blood. 317 00:21:09,360 --> 00:21:12,560 The driver's name is Charles Dzike. 318 00:21:13,160 --> 00:21:15,400 -Why? -Why what? 319 00:21:16,000 --> 00:21:17,880 It's just furniture. 320 00:21:19,880 --> 00:21:21,480 [sighs] 321 00:21:21,560 --> 00:21:22,480 Moyo, 322 00:21:23,000 --> 00:21:27,800 if you give me the opportunity to teach you, I will teach you. 323 00:21:27,880 --> 00:21:32,160 But if you just wanna go with the flow, then you can "flow" right out of here. 324 00:21:32,240 --> 00:21:35,200 Hell, man, I'll even make sure that you get a low-duty position 325 00:21:35,280 --> 00:21:37,760 where you can just "flow" around the whole day. You know, chill. 326 00:21:37,840 --> 00:21:40,240 Maybe even have a cocktail or two. How does that sound, Moyo? 327 00:21:40,320 --> 00:21:41,960 All right! 328 00:21:42,480 --> 00:21:44,920 I am sorry. I will go get those things. 329 00:21:46,320 --> 00:21:47,440 Thank you. 330 00:21:48,240 --> 00:21:49,360 [Moyo mutters] Yes, Brigadier. 331 00:21:55,840 --> 00:21:57,480 [coughing, exhales] 332 00:22:01,720 --> 00:22:02,800 [Rina] Daan. 333 00:22:03,440 --> 00:22:04,560 How is he? 334 00:22:04,640 --> 00:22:07,520 If it doesn't get infected, he'll be just fine. 335 00:22:07,600 --> 00:22:11,640 Good. Keep him out of sight for now until I can figure out who to trust. 336 00:22:11,720 --> 00:22:13,040 What happened with Arend? 337 00:22:14,440 --> 00:22:15,800 He arranged it. 338 00:22:16,320 --> 00:22:17,640 To kill a border agent. 339 00:22:17,720 --> 00:22:19,280 -He said that? -[phone ringing in the background] 340 00:22:19,360 --> 00:22:20,560 -Yes. -[Rina mutters] Fuck. 341 00:22:21,760 --> 00:22:23,280 He's gonna come with an offer. 342 00:22:23,360 --> 00:22:25,400 Arend is dangerous, Daan. 343 00:22:26,480 --> 00:22:30,040 Well, my main concern is getting the police off our backs. 344 00:22:30,800 --> 00:22:33,680 Farhad is not going to wait for another delivery of the diamonds. 345 00:22:33,760 --> 00:22:36,320 Also, the police want the truck's tracking number. 346 00:22:36,400 --> 00:22:37,960 That's a problem. 347 00:22:38,040 --> 00:22:39,600 I tell you what? 348 00:22:40,360 --> 00:22:43,640 Give them the delivery notes and call Lil. 349 00:22:43,720 --> 00:22:45,320 Ask her to deal with the tracking. 350 00:22:45,400 --> 00:22:46,960 Don't pay her more than 50,000. 351 00:22:47,800 --> 00:22:50,120 Well, perhaps I'll just raise a standing order for her. 352 00:22:51,840 --> 00:22:53,160 Why are they moving this? 353 00:22:53,240 --> 00:22:54,480 I asked them to. 354 00:22:54,560 --> 00:22:57,720 Dad, the manufacturers requested that their items be displayed all together. 355 00:22:57,800 --> 00:23:02,200 They also requested to have it as part of my sale in my store. 356 00:23:02,280 --> 00:23:03,600 [sighs] 357 00:23:03,680 --> 00:23:05,120 Can we talk? 358 00:23:05,200 --> 00:23:06,120 Privately. 359 00:23:07,320 --> 00:23:10,480 Okay, the floor is yours. 360 00:23:10,560 --> 00:23:12,320 Well, DJ Jakes has a stand-in. 361 00:23:13,840 --> 00:23:14,840 Why? 362 00:23:15,440 --> 00:23:16,360 How should I know? 363 00:23:16,440 --> 00:23:19,240 If he's the man in uncle Hein's video, dad, what happened to him? 364 00:23:19,760 --> 00:23:21,160 Don't let your imagination run wild. 365 00:23:21,240 --> 00:23:25,240 [laughs] Okay. All of a sudden, after he tried to blackmail us, now what? 366 00:23:25,320 --> 00:23:27,720 He's been, oh, I don't know, injured, robbed, or maybe even dead. Hm? 367 00:23:27,800 --> 00:23:30,600 What did I say? You know what? You're just like your mom. 368 00:23:30,680 --> 00:23:33,120 Yes, and just like my mom, I can tell when you're lying. 369 00:23:34,400 --> 00:23:37,840 Lulu. What's going on? Where is this sudden aggression coming from? 370 00:23:37,920 --> 00:23:40,480 Oh, Dad, I want you to like Pieter. 371 00:23:41,200 --> 00:23:43,400 Okay? I want you to respect my opinions here at work. 372 00:23:43,480 --> 00:23:45,080 Why else did you hire me? 373 00:23:45,160 --> 00:23:48,520 And I want you to handle this thing with Uncle Hein, it could break Markus. 374 00:23:49,320 --> 00:23:50,520 I'm serious. 375 00:23:50,600 --> 00:23:53,560 I'm serious about my job and I'm serious about Pieter. 376 00:23:53,640 --> 00:23:55,160 I know you are. 377 00:23:56,080 --> 00:23:58,360 But Lulu, you're still so young. 378 00:23:58,440 --> 00:23:59,480 You think I'm still a child? 379 00:23:59,560 --> 00:24:02,000 No, all I'm saying is give it time. 380 00:24:02,080 --> 00:24:03,560 Fuck, whatever. 381 00:24:07,720 --> 00:24:09,240 [door bells clatter] 382 00:24:09,320 --> 00:24:15,440 [tense music playing] 383 00:24:21,680 --> 00:24:25,000 Farhad had a think about it. 384 00:24:27,480 --> 00:24:31,720 He finds it not so acceptable 385 00:24:32,240 --> 00:24:34,320 that we have no time frame given to us. 386 00:24:36,280 --> 00:24:39,120 He also has buyers on the other side. 387 00:24:40,400 --> 00:24:45,200 And he doesn't like to keep them waiting for their precious rocks. 388 00:24:48,080 --> 00:24:54,080 Farhad also finds it not so acceptable, 389 00:24:55,000 --> 00:24:55,920 [man] or believable, 390 00:24:56,840 --> 00:25:00,720 that conflict in the north would be the cause. 391 00:25:02,120 --> 00:25:08,080 Cause we all know the conflict is pertaining to the oil rigs. 392 00:25:10,440 --> 00:25:13,680 And not to the diamond mines. Mm? 393 00:25:18,320 --> 00:25:19,400 [whispering] Take it. 394 00:25:24,520 --> 00:25:27,640 You don't wear any rocks, I see. 395 00:25:28,720 --> 00:25:30,560 Hard-working hands, is it? 396 00:25:31,920 --> 00:25:35,960 No need for pretty rings. 397 00:25:37,880 --> 00:25:39,400 I'll talk to Daan. 398 00:25:41,280 --> 00:25:42,560 No rush. 399 00:25:43,560 --> 00:25:49,560 Only a long-standing relationship hanging in the balance. 400 00:25:49,640 --> 00:25:52,560 -[tense music tempo increases] -[door bells clatter] 401 00:26:13,280 --> 00:26:18,600 [whispering] My past has no power over me, my past has no power… 402 00:26:18,680 --> 00:26:21,960 -[wistful music playing] -[panting, whimpering] 403 00:27:02,480 --> 00:27:04,520 My past has no power over me. 404 00:27:07,080 --> 00:27:09,400 I'm in control of my own destiny. 405 00:27:12,600 --> 00:27:13,720 My past… 406 00:27:23,080 --> 00:27:24,560 [exhales] 407 00:27:30,240 --> 00:27:33,600 -[exhales] -[wistful music ends] 408 00:27:48,040 --> 00:27:50,080 [bottles clatter] 409 00:27:51,920 --> 00:27:53,440 There is a child in this house. 410 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 I'm sorry. 411 00:28:06,040 --> 00:28:06,880 Do you have clothes? 412 00:28:08,480 --> 00:28:09,640 No. 413 00:28:10,440 --> 00:28:12,840 Swys. Come. 414 00:28:24,320 --> 00:28:25,280 [huffs] 415 00:28:26,080 --> 00:28:29,520 When we were kids, we had to scrape together pennies to buy gum. 416 00:28:33,080 --> 00:28:34,960 Daan works hard to provide for us. 417 00:28:35,640 --> 00:28:36,800 Of course, I… 418 00:28:38,800 --> 00:28:39,840 I'm just remembering. 419 00:28:45,680 --> 00:28:47,960 I understand that Daan is very protective of you. 420 00:28:49,360 --> 00:28:51,320 But I am very protective of my child. 421 00:28:55,120 --> 00:28:56,720 And I accept that you're family. 422 00:28:56,800 --> 00:28:58,640 You want me to go. 423 00:29:00,200 --> 00:29:02,840 You're not a good role model, Swys. Understand? 424 00:29:10,800 --> 00:29:13,240 [door bell rings] 425 00:29:15,880 --> 00:29:18,600 [Anet] Markus. He's getting dressed. 426 00:29:18,680 --> 00:29:22,120 [upbeat music playing] 427 00:29:36,280 --> 00:29:38,400 [Hein] All right. Are you ready? 428 00:29:38,480 --> 00:29:39,480 [whistling] 429 00:29:39,560 --> 00:29:43,840 On my mark. Get set. Go! 430 00:29:47,000 --> 00:29:48,160 Phillipa! 431 00:29:49,680 --> 00:29:52,600 What the fuck are you doing? Huh? 432 00:29:52,680 --> 00:29:56,200 When the gun goes off, you jump in the pool. 433 00:29:56,280 --> 00:29:58,520 How do you expect us to win the gala like this? 434 00:29:58,600 --> 00:30:01,760 [Hein] Your attitude sucks. Stop crying. Let's try this again. 435 00:30:06,640 --> 00:30:09,240 This year I want to enter the national champs. 436 00:30:10,120 --> 00:30:12,880 [upbeat music continues] 437 00:30:13,800 --> 00:30:16,880 My dad knows someone who can train me, professionally. 438 00:30:21,720 --> 00:30:22,560 Where's the bottle? 439 00:30:25,320 --> 00:30:28,280 I figured it's better if we kept the shop dry. 440 00:30:28,360 --> 00:30:30,320 -[yells] Fuck! -[upbeat music continues] 441 00:30:54,560 --> 00:30:56,720 I have a pick-me-up, if you're interested. 442 00:30:58,480 --> 00:30:59,600 Help yourself. 443 00:31:01,360 --> 00:31:02,800 Don't you have work to do? 444 00:31:05,680 --> 00:31:06,760 Who hit you like that? 445 00:31:10,000 --> 00:31:10,960 What do you care? 446 00:31:11,040 --> 00:31:16,080 No, just wondering if you were gonna do something about it. Or not. 447 00:31:18,640 --> 00:31:20,480 -Get up. -What? 448 00:31:20,560 --> 00:31:22,160 Get up. Come on. Get up. 449 00:31:22,240 --> 00:31:24,080 -Fuck, Markus. -Get up. 450 00:31:26,440 --> 00:31:27,680 -Now hit me. -Markus! 451 00:31:27,760 --> 00:31:29,720 -Hit me. -Fuck off. 452 00:31:29,800 --> 00:31:32,000 -Hit me. Come on. Now's your chance. -Fuck, Markus. 453 00:31:32,080 --> 00:31:34,560 Come on. Or are you scared? What's going on? Come on. 454 00:31:35,640 --> 00:31:38,160 You're right. You're a loser. [laughing] 455 00:31:42,000 --> 00:31:44,880 -[panting] -[upbeat music continues] 456 00:31:48,040 --> 00:31:49,160 Okay. 457 00:31:51,280 --> 00:31:53,280 So, what are you going to do about the guys that beat you up? 458 00:32:03,600 --> 00:32:05,800 -You got a fifty? -A hundred. 459 00:32:06,920 --> 00:32:08,520 [sniffs] 460 00:32:10,760 --> 00:32:11,920 [exhales] 461 00:32:13,160 --> 00:32:14,000 Holy fuck. 462 00:32:17,000 --> 00:32:18,080 [whoops] 463 00:32:18,960 --> 00:32:20,040 [phone ringing] 464 00:32:20,960 --> 00:32:22,080 Rina. 465 00:32:22,160 --> 00:32:25,400 [Rina] Listen, it's Lil. She said no. I'm lying. 466 00:32:25,480 --> 00:32:29,080 Her exact words were, "Fuck you." So, you'll have to call her. 467 00:32:32,960 --> 00:32:35,200 [mobile phone ringing] 468 00:32:39,120 --> 00:32:40,960 -I'm not doing it. -Is it the money? 469 00:32:41,040 --> 00:32:44,640 No, Daan. It's the runion that came into my shop 470 00:32:44,720 --> 00:32:46,400 and threatened to cut off my fingers for stealing. 471 00:32:46,480 --> 00:32:47,760 Shit. 472 00:32:49,080 --> 00:32:50,520 They're coming for you. 473 00:32:50,600 --> 00:32:52,240 Farhad wants answers. I'm out. 474 00:32:52,320 --> 00:32:53,880 [yells] You need to sort this out! 475 00:32:53,960 --> 00:32:56,040 Look, I'll sort it out. Okay? 476 00:32:56,120 --> 00:32:59,840 But I can't do that while I have the police investigating my truck. 477 00:32:59,920 --> 00:33:02,200 I need you to do this, Lil. 478 00:33:02,280 --> 00:33:04,280 Breathe. Just breathe. Are you breathing? 479 00:33:04,360 --> 00:33:05,360 Yes, I'm fucking breathing. 480 00:33:05,440 --> 00:33:07,240 I need you to do this. 481 00:33:07,920 --> 00:33:09,960 -It's part of the plan. -What plan? 482 00:33:10,560 --> 00:33:13,200 I have a plan, to get us out of it. 483 00:33:14,640 --> 00:33:16,320 And Arend Brown? 484 00:33:16,400 --> 00:33:19,120 Lil, I have a plan. 485 00:33:20,200 --> 00:33:21,080 [upbeat music playing] 486 00:33:30,920 --> 00:33:32,200 [Arend] Where's the rest of it? 487 00:33:32,280 --> 00:33:34,600 [man] One of the birdies is suing for negligence, 488 00:33:34,680 --> 00:33:37,680 but don't worry, the lawyer said it's an easy pay-off. Bitch. 489 00:33:38,280 --> 00:33:40,800 What the fuck do I look like? A money tree? 490 00:33:40,880 --> 00:33:43,400 You employ them, you pay for the damages. 491 00:33:43,480 --> 00:33:47,520 Hey, I'm doing my part of the work. Clientele has been scarce of late. 492 00:33:47,600 --> 00:33:49,440 How is this my problem? 493 00:33:49,520 --> 00:33:53,280 If you can't get your tits to sell, that's unlucky for you. 494 00:33:53,360 --> 00:33:56,920 Get your shit together, Andy. Now piss off. 495 00:34:12,160 --> 00:34:16,040 Police have been around to the store and his house. No sign of the driver. 496 00:34:17,000 --> 00:34:21,080 Fine. I want you to go see Daan and make him the offer. 497 00:34:21,159 --> 00:34:22,320 Why would he say yes to me? 498 00:34:22,400 --> 00:34:24,040 Because you're so bloody charming. 499 00:34:24,120 --> 00:34:26,920 He doesn't have a choice in the matter, he's already in. 500 00:34:27,000 --> 00:34:29,639 Lucky for us he's not taking anything off the top. 501 00:34:29,719 --> 00:34:30,960 Just keep on him. 502 00:34:32,080 --> 00:34:33,520 I didn't order this. 503 00:34:34,679 --> 00:34:35,600 I did. 504 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Albert Nkala. 505 00:34:41,360 --> 00:34:45,120 [Arend] Well, this isn't suspicious at all. Well done. 506 00:34:45,199 --> 00:34:46,560 Now what the fuck do you want? 507 00:34:46,639 --> 00:34:49,880 I want us to have a little discussion about what happened at the border. 508 00:34:50,600 --> 00:34:51,440 -What happened? -[upbeat music continues] 509 00:34:51,520 --> 00:34:55,520 Don't treat me like a fucking child. I want to know who stole my guns. 510 00:34:55,600 --> 00:34:59,880 From what I've heard, it was a robbery. What has this got to do with me? 511 00:34:59,960 --> 00:35:02,480 You have men over there, you find out. 512 00:35:02,560 --> 00:35:04,480 My guy at the border was shot dead. 513 00:35:05,080 --> 00:35:08,640 Well, that is tragic. But why are you coming to me? 514 00:35:08,720 --> 00:35:11,760 [Arend] Maybe Daddy had enemies? 515 00:35:18,040 --> 00:35:21,720 Look, I'm happy to renegotiate our business, 516 00:35:21,800 --> 00:35:23,480 since your daddy's passing. 517 00:35:23,560 --> 00:35:25,360 My condolences, by the way. 518 00:35:25,440 --> 00:35:28,680 [Arend] But I won't tolerate whatever the fuck this is. 519 00:35:28,760 --> 00:35:29,760 -Who is Ludik? -[tense music playing] 520 00:35:30,560 --> 00:35:33,840 -Who? -The furniture man. Who is he? 521 00:35:33,920 --> 00:35:35,960 -He's transport. -Since when? 522 00:35:36,040 --> 00:35:37,360 Since I said so. 523 00:35:37,440 --> 00:35:39,160 Is he behind this whole thing? 524 00:35:39,240 --> 00:35:41,200 No, he's with me. 525 00:35:42,680 --> 00:35:46,280 I want to know who stole my fucking guns. 526 00:35:53,640 --> 00:35:55,000 A meeting then. 527 00:35:56,760 --> 00:35:59,320 I expect you to call me. 528 00:36:05,280 --> 00:36:07,360 [upbeat music playing] 529 00:36:07,440 --> 00:36:10,520 [Arend] What the fuck do I pay you for? 530 00:36:10,600 --> 00:36:12,480 What the hell is he doing on this side of the border? 531 00:36:12,560 --> 00:36:15,360 I want to know if Albert goes anywhere near Daan. 532 00:36:16,240 --> 00:36:17,080 What about the offer? 533 00:36:17,160 --> 00:36:18,600 -It's on ice, for now. -[upbeat music continues] 534 00:36:25,680 --> 00:36:29,080 Man, come on. We can work this out. Please, Jakes. 535 00:36:29,160 --> 00:36:30,240 [whispering] I could've died. 536 00:36:30,320 --> 00:36:32,120 [sobbing] 537 00:36:32,200 --> 00:36:36,320 I didn't know that he was gonna do that. I mean… Hey, 538 00:36:37,280 --> 00:36:39,240 we don't need his money, we can do something different. 539 00:36:39,840 --> 00:36:41,560 -Hein. -No, please. 540 00:36:42,240 --> 00:36:43,960 -No! This is-- -Hein. 541 00:36:45,440 --> 00:36:47,080 -This is not the end. Please. -Hein. 542 00:36:48,240 --> 00:36:49,440 -We can still go away. -Hein. 543 00:36:49,520 --> 00:36:52,520 Maybe not Europe. No. How about Singapore? 544 00:36:52,600 --> 00:36:55,000 -[yells] Hein, it's over! -No! 545 00:36:55,080 --> 00:36:57,280 [hyperventilating, coughing] 546 00:36:59,760 --> 00:37:01,240 I never wanna see you again. 547 00:37:01,320 --> 00:37:03,880 No. Stop. Stop it! 548 00:37:05,120 --> 00:37:07,080 He told you to say this, hey? 549 00:37:07,160 --> 00:37:08,520 Listen to me. 550 00:37:10,080 --> 00:37:11,520 I'm done. 551 00:37:12,960 --> 00:37:14,160 -Jakes. -Now go. 552 00:37:14,240 --> 00:37:15,480 -Jakes. Please. Please. -Just go. 553 00:37:15,560 --> 00:37:18,760 Just go. Before somebody sees you. 554 00:37:19,640 --> 00:37:20,880 -But Jakes-- -[yells] Get out! 555 00:37:20,960 --> 00:37:22,040 [grunting, panting] 556 00:37:28,320 --> 00:37:29,240 Okay. [crying] 557 00:37:34,680 --> 00:37:35,720 [Hein] Yeah, but… 558 00:37:57,120 --> 00:38:00,520 [tense music playing] 559 00:38:04,360 --> 00:38:06,920 -[Lil] Are you back? -Andrea Patel. Level five. 560 00:38:07,000 --> 00:38:08,520 [son] She was on maternity. 561 00:38:10,400 --> 00:38:11,680 -Good morning. -[woman] Morning. 562 00:38:11,760 --> 00:38:12,960 Delivery for Andrea Patel. 563 00:38:13,040 --> 00:38:15,840 They said I should deliver it to her on five. Back from maternity. 564 00:38:15,920 --> 00:38:17,120 -Thank you. -[phone ringing in background] 565 00:38:18,200 --> 00:38:21,760 -[machine beeps] -[tense music continues] 566 00:38:24,840 --> 00:38:26,040 [machine beeps] 567 00:38:26,720 --> 00:38:30,000 -Which floor? -[son] Floor seven. Room 701. 568 00:38:38,040 --> 00:38:39,320 It's in. How long will this take? 569 00:38:39,400 --> 00:38:42,080 It will take as long as it takes. What's the number? 570 00:38:42,160 --> 00:38:43,640 I gave it to you. 571 00:38:43,720 --> 00:38:45,000 I don't have it. 572 00:38:45,080 --> 00:38:46,680 I wrote it on a post-it. 573 00:38:47,280 --> 00:38:49,280 -Where? -For fuck's sakes, check your pockets. 574 00:38:56,400 --> 00:38:58,960 Done. Oh, wait. 575 00:39:00,880 --> 00:39:03,680 All records are deleted, but I can't undo the original entry. 576 00:39:03,760 --> 00:39:05,920 Okay, that'll have to do then. 577 00:39:06,000 --> 00:39:07,520 It needs a reboot to take effect. 578 00:39:07,600 --> 00:39:08,600 Give me a minute. 579 00:39:08,680 --> 00:39:09,760 [exhales] 580 00:39:18,720 --> 00:39:20,760 She removed the records, but she couldn't delete the file. 581 00:39:20,840 --> 00:39:21,960 That's fine. 582 00:39:22,480 --> 00:39:24,480 We opened the file, but never activated it. 583 00:39:24,560 --> 00:39:27,160 I checked the payments, and they bill us for each truck. 584 00:39:28,560 --> 00:39:32,040 If the police pick up on it, we say it was an oversight. 585 00:39:32,120 --> 00:39:33,560 -Claim it back. -Yeah. 586 00:39:33,640 --> 00:39:36,120 I need to move some money for my father. 587 00:39:36,200 --> 00:39:37,240 Okay, Daan. 588 00:39:40,480 --> 00:39:41,520 [Rina] Yes. 589 00:39:41,600 --> 00:39:45,680 Please tell Brigadier Davies that the documents he requested are ready. 590 00:39:47,480 --> 00:39:48,600 -Okay. -[tense music playing] 591 00:39:51,920 --> 00:39:52,760 Fuck. 592 00:40:05,560 --> 00:40:08,080 Now listen to me, you can't show up like this. 593 00:40:08,160 --> 00:40:09,800 Has he been speaking to police? 594 00:40:09,880 --> 00:40:10,840 I've been dealing with them 595 00:40:10,920 --> 00:40:13,440 and we're cooperating as if it were a robbery. 596 00:40:16,800 --> 00:40:18,040 Anyone come to see him? 597 00:40:18,120 --> 00:40:19,280 Like fucking who? 598 00:40:19,880 --> 00:40:21,040 Someone out of ordinary? 599 00:40:21,120 --> 00:40:25,520 No, I don't fucking know. I told you, I don't wanna do this anymore. 600 00:40:25,600 --> 00:40:28,000 Take Arend's money and don't come back. 601 00:40:42,280 --> 00:40:43,920 [car ignition starts] 602 00:40:52,760 --> 00:40:54,080 [man] And what's in it for me? 603 00:40:54,160 --> 00:40:55,440 I'm not gonna give you anything. 604 00:40:56,040 --> 00:40:59,000 I'm asking if we can see the footage of your camera outside. 605 00:41:07,440 --> 00:41:09,960 Listen, bro, can we see it, or not? 606 00:41:10,040 --> 00:41:12,360 Are you gonna buy something? Bro? 607 00:41:12,440 --> 00:41:14,320 [snickers] Oh, you're a funny guy. He's a funny guy. 608 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 Make a case by the police and get out of my shop. 609 00:41:19,440 --> 00:41:20,800 [Markus] Why are you just standing there? 610 00:41:21,520 --> 00:41:23,720 I need to get to the dentist. 611 00:41:24,520 --> 00:41:25,600 Daan is waiting for me. 612 00:41:32,880 --> 00:41:34,120 [both laugh] 613 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 Okay. 614 00:41:37,560 --> 00:41:38,920 Is there no record of the truck, then? 615 00:41:39,000 --> 00:41:41,960 Because I have it here in the file that it has a number with you. 616 00:41:42,040 --> 00:41:46,080 [woman] Well, like I said, there is a number, but it has never been in use. 617 00:41:46,800 --> 00:41:47,760 [Davies clears throat] 618 00:41:47,840 --> 00:41:51,440 -Ma'am, this is Brigadier Davies here. -[woman] Hi, Brigadier. 619 00:41:51,520 --> 00:41:52,720 When was this number registered? 620 00:41:52,800 --> 00:41:57,440 Sorry, sir, I can't just give away confidential information like that. 621 00:41:57,960 --> 00:42:01,120 But there is a tracking number, it's just never been used? 622 00:42:01,200 --> 00:42:02,960 Yes, that's what the computer says. 623 00:42:03,040 --> 00:42:04,320 Okay. And payment? 624 00:42:05,040 --> 00:42:06,640 When was this paid for? 625 00:42:06,720 --> 00:42:10,960 Again, I can't disclose confidential information on a third-party's account. 626 00:42:11,040 --> 00:42:13,040 Okay, okay, thanks. 627 00:42:13,120 --> 00:42:14,040 Thank you, sir. 628 00:42:15,200 --> 00:42:18,440 Okay, so there are 12 delivery trucks in total. 629 00:42:18,520 --> 00:42:20,160 All of them registered with this company. 630 00:42:20,240 --> 00:42:22,600 But this one doesn't have a trace on it. 631 00:42:22,680 --> 00:42:23,960 Oversight, perhaps? 632 00:42:24,040 --> 00:42:25,880 [snickering, sighs] 633 00:42:26,720 --> 00:42:27,760 Yeah. 634 00:42:29,520 --> 00:42:32,640 How far are you on the info on the border entries? 635 00:42:32,720 --> 00:42:34,680 I will have it tomorrow morning. 636 00:42:35,200 --> 00:42:37,240 -And the toll gates? -Tomorrow. 637 00:42:38,360 --> 00:42:42,560 Yeah. Perhaps if you spent less time flossing, you'll get more work done, Moyo. 638 00:42:44,680 --> 00:42:49,040 Sir, if you need a place to stay, I have a spare room. 639 00:43:00,720 --> 00:43:01,720 -Shit. -[bag rustling] 640 00:43:22,880 --> 00:43:25,400 Hi, let's see your million dollar smile. 641 00:43:25,480 --> 00:43:28,320 -Fuck you. -Come on, man. Show me. 642 00:43:28,400 --> 00:43:30,200 You think it's a joke? 643 00:43:30,280 --> 00:43:31,400 Show me. 644 00:43:35,960 --> 00:43:37,480 [laughing] 645 00:43:37,560 --> 00:43:39,920 Fuck you, man. I look like a dumbass. 646 00:43:40,000 --> 00:43:41,480 No, it's not that bad. 647 00:43:41,560 --> 00:43:45,080 It suits you. Truly. Let me see. [laughing] 648 00:43:50,080 --> 00:43:53,040 -Daan, fuck you to hell. Fuck you. -[continues laughing] 649 00:43:55,600 --> 00:43:58,560 I've to go to the office. Are you okay to wait? 650 00:44:02,800 --> 00:44:04,560 -[Swys sighs] -Life goes on, brother. 651 00:44:06,960 --> 00:44:08,760 What would you do if you were in my shoes? 652 00:44:09,520 --> 00:44:10,640 [sighs] We are not alike. 653 00:44:13,560 --> 00:44:14,560 -Okay. -[birds chirping] 654 00:44:15,160 --> 00:44:16,360 What do you want to know? 655 00:44:16,440 --> 00:44:18,160 What did my life cost you? 656 00:44:20,520 --> 00:44:22,040 I had to smuggle guns. 657 00:44:22,840 --> 00:44:24,880 I loaded the guns in my truck 658 00:44:25,800 --> 00:44:27,520 and Charles took it across the border. 659 00:44:28,160 --> 00:44:30,800 He was shot, but he's all right. 660 00:44:31,400 --> 00:44:33,880 The police are treating it as furniture theft. 661 00:44:33,960 --> 00:44:35,120 That's all. 662 00:44:35,720 --> 00:44:36,920 Everything is okay. 663 00:44:37,640 --> 00:44:39,000 Holy fuck, Daan! 664 00:44:39,600 --> 00:44:42,160 "Everything is okay." Everything is not fucking okay 665 00:44:43,200 --> 00:44:45,520 You have to tell the police who these fuckers are. 666 00:44:45,600 --> 00:44:46,920 -It's not that easy. -[birds continue chirping] 667 00:44:48,360 --> 00:44:49,560 He's blackmailing you. 668 00:44:50,080 --> 00:44:51,480 Justice. 669 00:44:51,560 --> 00:44:54,360 Justice? With guys like these? Forget it! 670 00:44:55,600 --> 00:44:58,360 I can help. Just give me a chance. 671 00:44:58,440 --> 00:44:59,440 -No! -[dog barking in distance] 672 00:45:00,280 --> 00:45:03,360 I need you to just take it easy. Okay? 673 00:45:03,440 --> 00:45:04,640 Just stay calm. 674 00:45:05,880 --> 00:45:07,080 Come, let's go. 675 00:45:11,640 --> 00:45:14,360 Don't fuck up your tooth, it was expensive. 676 00:45:14,880 --> 00:45:16,560 [laughing] 677 00:45:16,640 --> 00:45:18,000 Fuck you. 678 00:45:27,360 --> 00:45:28,960 Did you come here to talk? 679 00:45:31,160 --> 00:45:33,880 If not, grab a peeler. 680 00:45:36,600 --> 00:45:38,160 You can't be here. 681 00:45:39,000 --> 00:45:42,200 I'm not a princess you can lock in a tower. 682 00:45:42,280 --> 00:45:45,080 You're a liability to them. They're looking for you. 683 00:45:46,880 --> 00:45:48,960 Tell me what's going on. 684 00:45:50,920 --> 00:45:52,880 What's this about the police? 685 00:45:54,000 --> 00:45:55,040 They'll find nothing. 686 00:45:55,640 --> 00:46:00,440 And grow tired. What we need to do, is make sure our business doesn't suffer. 687 00:46:00,520 --> 00:46:01,560 Daan. 688 00:46:02,160 --> 00:46:05,720 We can't do another diamond run with this Brigadier watching. 689 00:46:07,760 --> 00:46:10,560 You have to tell Farhad, we need to wait. 690 00:46:10,640 --> 00:46:12,000 I already did. 691 00:46:13,120 --> 00:46:14,240 Tell him the truth. 692 00:46:15,800 --> 00:46:17,280 -I need to keep you safe. -[Charles sighs] 693 00:46:21,920 --> 00:46:24,400 Rina is hiding something. 694 00:46:24,480 --> 00:46:26,960 [whispering] She's acting very suspicious. 695 00:46:27,040 --> 00:46:28,400 -I don't trust her. -[tense music playing] 696 00:46:29,000 --> 00:46:30,600 You've been through a lot. 697 00:46:31,200 --> 00:46:32,400 You need rest. 698 00:46:32,480 --> 00:46:34,920 [tense music continues] 699 00:46:37,480 --> 00:46:38,800 No, Daan. 700 00:46:40,240 --> 00:46:41,440 People change. 701 00:46:42,280 --> 00:46:43,680 -Money talks. -[door creaks shut] 702 00:47:05,200 --> 00:47:08,320 -[car brakes screech to a halt] -[tense music continues] 703 00:47:11,040 --> 00:47:12,040 Hein? 704 00:47:13,240 --> 00:47:15,560 Hein, wait a minute. What's going on? Are you all right? 705 00:47:15,640 --> 00:47:16,520 I'm looking for Daan. 706 00:47:17,080 --> 00:47:17,920 Nice tooth. 707 00:47:18,000 --> 00:47:21,440 Listen, you can't just barge in there and confront him. 708 00:47:21,520 --> 00:47:22,640 This is his place of work. 709 00:47:22,720 --> 00:47:24,720 Who the fuck are you? His guard dog? 710 00:47:24,800 --> 00:47:27,360 -Hein. -Keep your hands off me. 711 00:47:27,440 --> 00:47:30,320 -Get in your car and get lost. -I will-- 712 00:47:30,400 --> 00:47:32,800 -Hein! Do you want to get fucked up? -[tense music continues] 713 00:47:35,920 --> 00:47:38,360 [panting] You know, I liked you better when you were a drunk. 714 00:47:39,280 --> 00:47:41,080 So fuck you. 715 00:47:41,960 --> 00:47:44,880 And fuck Daan. And fuck Ludik too! 716 00:47:50,160 --> 00:47:52,080 [car ignition starts] 717 00:47:58,680 --> 00:48:00,160 [door shuts] 718 00:48:00,240 --> 00:48:01,360 [Daan] Hey. 719 00:48:01,440 --> 00:48:03,080 -What are you doing in here? -[tense music playing] 720 00:48:03,160 --> 00:48:06,160 -Mr. Ludik. The furniture man. -Who the hell are you? 721 00:48:06,240 --> 00:48:09,600 My soldiers call me mambo. The king. 722 00:48:09,680 --> 00:48:11,440 But you can call me Albert Nkala. 723 00:48:11,520 --> 00:48:12,680 The Zimbabwean? 724 00:48:12,760 --> 00:48:15,920 Arend told me about you. How did you get in here? 725 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 I go where I please. I do what I want. 726 00:48:18,080 --> 00:48:21,520 I see you have a lot to lose. Is that how you got into this whole mess? 727 00:48:22,120 --> 00:48:24,000 [Daan] My business is my own. 728 00:48:24,080 --> 00:48:25,600 -[Albert] Trapped like a rat. -[gun cocks] 729 00:48:38,800 --> 00:48:40,120 -You got me. -[tense music ends] 730 00:48:42,440 --> 00:48:44,200 Tell me what it is you want. 731 00:48:44,280 --> 00:48:46,520 Well, I'm only gonna ask you this once. 732 00:48:46,600 --> 00:48:50,080 Where are my guns? 733 00:48:50,800 --> 00:48:52,240 I don't know. 734 00:48:52,320 --> 00:48:54,160 [Daan] It's your business with Arend. 735 00:48:55,200 --> 00:48:58,880 I'm not interested in old, dead cows. 736 00:48:58,960 --> 00:49:01,360 I'm not interested in doing business 737 00:49:01,440 --> 00:49:03,880 with people who lie to me and steal from me. 738 00:49:06,080 --> 00:49:07,520 That's right. 739 00:49:07,600 --> 00:49:08,880 -You are the king. -[tense music continues] 740 00:49:10,600 --> 00:49:12,680 Your father and Arend did business, am I right? 741 00:49:13,640 --> 00:49:16,880 I'm sorry for your loss, and I don't mean to seem insensitive, 742 00:49:16,960 --> 00:49:19,520 but out with the old and in with the new. 743 00:49:20,440 --> 00:49:22,200 Does that apply to you? 744 00:49:24,280 --> 00:49:26,560 What are you willing to sacrifice, Daan? 745 00:49:28,400 --> 00:49:32,520 I can get you double the amount twice as fast. I have the means. 746 00:49:33,640 --> 00:49:37,560 Out with the old and in with the new. And how can I trust you? 747 00:49:41,440 --> 00:49:45,560 Give me till the end of the week, and I'll find out where your guns are. 748 00:49:45,640 --> 00:49:47,040 I want double. 749 00:49:47,600 --> 00:49:50,880 And I'm not asking. You want to be friends with me? 750 00:49:50,960 --> 00:49:53,520 Now's your chance to prove it. 751 00:49:55,080 --> 00:49:56,440 I'll take that. 752 00:49:58,480 --> 00:50:00,080 It's a good whiskey. 753 00:50:00,880 --> 00:50:01,960 Irish. 754 00:50:03,760 --> 00:50:06,040 -No ice. Just like Zim. -[tense music ends] 755 00:50:08,720 --> 00:50:14,960 So, there I am, running across the lawn, still clutching this blue blow-up whale. 756 00:50:15,040 --> 00:50:18,400 And then I get to a fence, which, obviously, I have to jump over. 757 00:50:18,480 --> 00:50:19,760 I mean, look. See this cut? 758 00:50:20,640 --> 00:50:21,640 -[Dr. Swanepoel] That happened. -Oh, no. 759 00:50:21,720 --> 00:50:24,320 I know. Luckily, the whale managed to survive. 760 00:50:24,840 --> 00:50:28,520 And all this time my mother is chasing me with a wooden spoon. 761 00:50:29,760 --> 00:50:31,000 You can't make this stuff up. 762 00:50:31,080 --> 00:50:32,760 I could never do that. 763 00:50:32,840 --> 00:50:35,920 -[soft music playing] -[crickets chirping] 764 00:50:36,000 --> 00:50:38,040 So, how did you and Daan meet? 765 00:50:39,040 --> 00:50:41,000 At a car dealership. [chuckles] 766 00:50:41,880 --> 00:50:43,400 You sold him a car? 767 00:50:43,480 --> 00:50:47,520 -No. No, I was in reception. -[soft music continues] 768 00:50:48,880 --> 00:50:52,440 And I'd made a silly mistake with the paperwork and… 769 00:50:55,560 --> 00:50:57,040 -He was nice. -[Dr. Swanepoel] Hm. 770 00:51:00,880 --> 00:51:02,120 How long have you guys been married? 771 00:51:04,640 --> 00:51:08,160 He was married before. We met. Talked. 772 00:51:08,240 --> 00:51:10,200 And it's 11 years now. 773 00:51:11,240 --> 00:51:15,880 And Danie was born before the wedding. 774 00:51:17,560 --> 00:51:18,760 -I was in love. -Hmm. 775 00:51:19,960 --> 00:51:21,880 And the age gap doesn't bother you? 776 00:51:23,440 --> 00:51:24,640 No. [sighs] 777 00:51:26,920 --> 00:51:29,800 No. We're all dealing with something. 778 00:51:35,360 --> 00:51:36,840 Does he know how you feel? 779 00:51:43,160 --> 00:51:44,880 I'm sorry. 780 00:51:44,960 --> 00:51:46,480 [Anet clears throat] 781 00:51:46,560 --> 00:51:47,760 I'm sorry. 782 00:51:49,880 --> 00:51:51,160 I'm a mess. [laughs] 783 00:51:58,680 --> 00:52:02,600 He, erm, he doesn't want Danie to see you anymore. 784 00:52:03,760 --> 00:52:04,920 -[Anet sniffling] -What do you want? 785 00:52:05,440 --> 00:52:07,320 Well. Danie's a sensitive-- 786 00:52:07,400 --> 00:52:11,160 Look, we're not talking about Danie. I asked you, "what do you want?" 787 00:52:16,240 --> 00:52:19,360 Does Daan make you happy? 788 00:52:25,760 --> 00:52:26,880 Yes. 789 00:52:30,520 --> 00:52:32,160 Well, look… 790 00:52:33,400 --> 00:52:35,400 This is my personal number. 791 00:52:37,000 --> 00:52:40,320 [Dr. Swanepoel] Any time you need it, I want you to call. 792 00:53:00,600 --> 00:53:02,760 [crickets continue chirping] 793 00:53:03,640 --> 00:53:05,000 -Cheers. -Cheers. 794 00:53:08,160 --> 00:53:11,480 -[tense music playing] -[crickets chirping] 795 00:53:22,520 --> 00:53:24,880 [tense music continues] 796 00:53:43,520 --> 00:53:44,520 You're late. 797 00:53:44,600 --> 00:53:46,000 You locked the door. 798 00:53:47,160 --> 00:53:48,520 Of course I did. 799 00:53:50,440 --> 00:53:53,920 I also live here. Still my house. You can't treat me like this, Gemma. 800 00:54:03,480 --> 00:54:05,320 If you don't like it, you can leave. 801 00:54:05,400 --> 00:54:07,000 -Go cry in her arms. -[Davies sighs] 802 00:54:16,120 --> 00:54:19,360 -[dramatic music playing] -[crickets chirping] 803 00:54:31,040 --> 00:54:33,960 [dramatic music ends] 804 00:54:36,680 --> 00:54:37,920 [Pieter] Hey, Dad. 805 00:54:38,000 --> 00:54:39,760 -Hey, son. -You made it. 806 00:54:39,840 --> 00:54:41,720 -Yeah. -How was work? 807 00:54:41,800 --> 00:54:44,560 Yeah, work is busy, as usual. How're you doing? Good to see you. 808 00:54:44,640 --> 00:54:45,720 -Good. -Come on, let me see it. 809 00:54:45,800 --> 00:54:47,040 Let me see the magazine. 810 00:54:47,120 --> 00:54:48,360 -Here you go. -[Davies] Ah! 811 00:54:48,960 --> 00:54:49,840 [Davies laughs] 812 00:54:50,640 --> 00:54:53,280 -"Fitter, leaner, faster." [laughs] -[Pieter] That's me. 813 00:54:53,960 --> 00:54:54,800 You ready for Europe? 814 00:54:55,480 --> 00:54:56,880 -Ready. -When are you leaving? 815 00:54:56,960 --> 00:54:58,440 -Tomorrow. -What? 816 00:54:58,520 --> 00:54:59,960 -Yeah, -I know it's soon, eh. 817 00:55:00,040 --> 00:55:00,880 [Louise] Here you go. 818 00:55:00,960 --> 00:55:03,360 -Hey, Louise. Good to see you. -Hi. 819 00:55:03,440 --> 00:55:04,720 Nice to see you too. 820 00:55:05,960 --> 00:55:06,840 [kissing sound] Lovely as always. 821 00:55:06,920 --> 00:55:09,000 [Gemma] Sit, before the food gets cold. 822 00:55:09,080 --> 00:55:12,600 Oh, Gemma, this looks wonderful. It's so lovely to have a family dinner. 823 00:55:12,680 --> 00:55:14,720 Yeah. All right, let's dish. 824 00:55:16,040 --> 00:55:19,160 -[dramatic music playing] -[computer keypad clicking] 825 00:55:35,480 --> 00:55:37,000 So, any wedding plans yet? 826 00:55:37,080 --> 00:55:38,680 -[Pieter] Dad. -[Davies] Oh, come on. 827 00:55:38,760 --> 00:55:41,960 [Davies] It's a beautiful thing you have. It should be celebrated. 828 00:55:42,040 --> 00:55:45,080 Don't rush into anything you might regret. 829 00:55:48,440 --> 00:55:50,520 We haven't discussed it with my family yet. 830 00:55:50,600 --> 00:55:51,720 They've only just met Pieter. 831 00:55:52,760 --> 00:55:53,960 And? 832 00:55:54,040 --> 00:55:55,760 And? 833 00:55:56,760 --> 00:55:58,560 Well, is my son not good enough to be a Ludik? 834 00:55:58,640 --> 00:56:00,480 [Pieter] Dad, stop it now. That's enough. 835 00:56:00,560 --> 00:56:03,360 He's an Olympic medalist, you know. In more ways than one. 836 00:56:03,440 --> 00:56:05,400 Oh, you don't have to tell me. 837 00:56:06,200 --> 00:56:08,440 He's definitely good enough to be a Ludik. 838 00:56:12,880 --> 00:56:14,280 Come on, let's eat. Let's start eating. 839 00:56:22,000 --> 00:56:25,880 [dramatic music playing] 840 00:56:26,960 --> 00:56:27,960 [camera shutters click] 841 00:56:34,120 --> 00:56:37,720 [electric whirring] 842 00:56:39,560 --> 00:56:40,920 ["Dis Jou Wyfie Remix" by Angie playing] 843 00:59:04,480 --> 00:59:07,080 Subtitle translation by: Regina Njoku