1 00:00:06,880 --> 00:00:09,800 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:17,200 --> 00:00:20,520 ‏- מחוז מסווינגו, זימבבואה - 3 00:00:24,640 --> 00:00:28,800 ‏"זה הזמן 4 00:00:28,880 --> 00:00:32,720 ‏זה הזמן שלי 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,240 ‏אתם יודעים לאן אני הולך 6 00:00:37,320 --> 00:00:42,200 ‏אלוהים, תן לי למצוא שלווה 7 00:00:42,280 --> 00:00:46,120 ‏באשר אלך" 8 00:01:00,280 --> 00:01:02,200 ‏תגן על אבא שלי. 9 00:01:20,040 --> 00:01:24,440 ‏מה קרה? ‏-מארב. סילו נהרג. 10 00:01:24,520 --> 00:01:26,040 ‏כלי הנשק שלי? 11 00:01:26,120 --> 00:01:27,840 ‏נעלמו. רוקנו את המשאית. 12 00:01:27,920 --> 00:01:29,600 ‏אנחנו חייבים להרוג אותם. 13 00:01:29,680 --> 00:01:32,520 ‏זאת הממלכה שלי עכשיו. 14 00:01:33,240 --> 00:01:36,760 ‏רק אני אומר מה נעשה. אני קובע. ‏-מלך. 15 00:01:36,840 --> 00:01:39,000 ‏רחמים, מלך. 16 00:02:12,040 --> 00:02:13,680 ‏אבותיי אמרו את דברם. 17 00:02:15,000 --> 00:02:18,120 ‏נקבל את דברם. 18 00:02:56,520 --> 00:02:57,640 ‏תנוח עכשיו, אבא. 19 00:02:58,680 --> 00:03:03,760 ‏- חתיכת עץ מפוארת - 20 00:03:03,840 --> 00:03:05,200 ‏תנוח. 21 00:03:26,880 --> 00:03:29,200 ‏דן לודיק. בדיוק האדם שחיפשתי. 22 00:03:29,280 --> 00:03:30,680 ‏פספסתי קרב טוב? 23 00:03:30,760 --> 00:03:32,480 ‏איך אפשר לעזור לך, תת-ניצב? 24 00:03:33,680 --> 00:03:35,280 ‏יש לי כמה שאלות נוספות 25 00:03:35,360 --> 00:03:38,000 ‏על הרכב של לודיק שנשדד מעבר לגבול. 26 00:03:38,080 --> 00:03:39,600 ‏בשעה כזאת בלילה? 27 00:03:39,680 --> 00:03:41,240 ‏זה לא ייקח הרבה זמן, רק כמה דקות. 28 00:03:44,280 --> 00:03:45,360 ‏תודה. 29 00:03:46,200 --> 00:03:48,840 ‏אז המשטרה בזימבבואה מטפלת בזה, 30 00:03:48,920 --> 00:03:50,960 ‏אבל אנחנו שמחים מאוד לעזור. 31 00:03:51,040 --> 00:03:53,600 ‏כמובן. אפשר להציע לך משקה? 32 00:03:54,160 --> 00:03:56,240 ‏אולי אם אשתך תואיל בטובה, כוס קפה. 33 00:03:56,320 --> 00:03:57,920 ‏אם זו לא יותר מדי טרחה. 34 00:04:00,280 --> 00:04:01,520 ‏זו לא טרחה. ‏-תודה. 35 00:04:01,600 --> 00:04:02,840 ‏בבקשה. 36 00:04:10,240 --> 00:04:12,280 ‏מתקשרים אליך גם בשעה כזאת? 37 00:04:13,080 --> 00:04:13,920 ‏אתה פה. 38 00:04:16,120 --> 00:04:17,800 ‏לעזאזל. 39 00:04:17,880 --> 00:04:20,160 ‏בבקשה. 40 00:04:29,840 --> 00:04:31,080 ‏לעזאזל. 41 00:04:31,960 --> 00:04:33,520 ‏טוב. 42 00:04:35,640 --> 00:04:39,920 ‏רק קצת. טוב. רק עוד קצת. 43 00:04:41,520 --> 00:04:42,400 ‏טוב. 44 00:04:43,840 --> 00:04:45,680 ‏מצטערת. זהו זה. 45 00:04:47,440 --> 00:04:48,840 ‏בבקשה. 46 00:04:49,680 --> 00:04:50,560 ‏תודה. 47 00:04:51,760 --> 00:04:53,240 ‏תראו את זה. 48 00:04:53,320 --> 00:04:55,200 ‏עוגיות. תודה רבה. 49 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 ‏בשמחה. 50 00:04:59,160 --> 00:05:03,320 ‏מסקרן אותי לדעת למה נגנבו רהיטים. 51 00:05:03,400 --> 00:05:05,280 ‏אתה יודע מה היה במשאית? 52 00:05:05,360 --> 00:05:07,600 ‏המשכירה לי שלחה לך רשימת מלאי. 53 00:05:07,680 --> 00:05:08,600 ‏אני שואל אותך. 54 00:05:10,400 --> 00:05:11,800 ‏אני לא יודע. 55 00:05:12,600 --> 00:05:14,360 ‏אלה אמורים להיות פריטים מהקטלוג החדש. 56 00:05:15,240 --> 00:05:17,320 ‏אולי ספת הדאדלי דואו. 57 00:05:17,400 --> 00:05:20,080 ‏כמה רהיטי משרד מרולה. 58 00:05:20,160 --> 00:05:21,520 ‏תארים. 59 00:05:22,160 --> 00:05:24,320 ‏בשביל חתיכות מפוארות של עץ ועור. 60 00:05:27,680 --> 00:05:29,320 ‏שמעת מהנהג שלך? 61 00:05:29,400 --> 00:05:30,320 ‏לא. 62 00:05:30,400 --> 00:05:32,360 ‏ניסית להתקשר אליו? ‏-כן. 63 00:05:32,440 --> 00:05:36,600 ‏מה שמו? ‏-צ'רלס דזיקה. הוא בעל אזרחות של זימבבואה. 64 00:05:36,680 --> 00:05:37,960 ‏וכמה זמן הוא עובד אצלך? 65 00:05:38,040 --> 00:05:39,360 ‏חמש עשרה שנה. 66 00:05:41,360 --> 00:05:44,120 ‏באיזו תדירות הוא חוצה את הגבול ‏ברכב של לודיק? 67 00:05:44,800 --> 00:05:45,840 ‏אני לא יודע. 68 00:05:47,320 --> 00:05:48,800 ‏ואתה סומך עליו? 69 00:05:50,160 --> 00:05:52,160 ‏אתה יודע משהו שאני לא יודע, תת-ניצב? 70 00:05:53,600 --> 00:05:58,040 ‏אני יודע שנמצא דם במשאית. כמות ניכרת. 71 00:05:59,800 --> 00:06:01,080 ‏הוא שייך למישהו. 72 00:06:04,080 --> 00:06:05,920 ‏- רינה - 73 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 ‏אתה רוצה לענות? 74 00:06:08,120 --> 00:06:09,760 ‏אל תדאג. 75 00:06:09,840 --> 00:06:13,280 ‏זו כנראה שיחה לגבי חתיכה מפוארת ‏של עץ ועור. 76 00:06:15,560 --> 00:06:17,840 ‏לעזאזל, דן. לכל הרוחות. 77 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 ‏סווייס חי? 78 00:06:27,760 --> 00:06:29,640 ‏כן. איך ההרגשה? 79 00:06:30,440 --> 00:06:31,960 ‏זה בסדר. 80 00:06:32,040 --> 00:06:36,600 ‏יודע מה? אולי יש לי אנטיביוטיקה. אבדוק. 81 00:06:38,520 --> 00:06:39,600 ‏בראון תכנן את זה. 82 00:06:42,080 --> 00:06:45,920 ‏נראה לי שהוא יעשה בעיות גדולות לכולנו. ‏אני יכול להגיד לך. 83 00:06:56,400 --> 00:06:59,960 ‏אז נראה לך שמישהו היה רוצח ‏את הנהג שלך בשביל הרהיטים? 84 00:07:00,040 --> 00:07:03,560 ‏חשבתי על זה. ‏אנשים הורגים בשביל פרוטות בימינו. 85 00:07:04,320 --> 00:07:05,760 ‏אבל אני מקווה שהוא חי. 86 00:07:06,560 --> 00:07:08,680 ‏משטרת זימבבואה תחזיק במשאית 87 00:07:08,760 --> 00:07:10,440 ‏עד לסגירת החקירה. 88 00:07:10,520 --> 00:07:13,800 ‏אם תוכל להעביר לי את דוחות המשלוח 89 00:07:13,880 --> 00:07:16,440 ‏ואת מספרי המעקב, אעריך את זה. 90 00:07:17,960 --> 00:07:18,920 ‏למה? 91 00:07:21,280 --> 00:07:22,840 ‏אני אוהב להיות יסודי. 92 00:07:22,920 --> 00:07:25,760 ‏ואני מעריך את זה, תת-ניצב, 93 00:07:25,840 --> 00:07:29,480 ‏אבל אתה לא חושב שעדיף להקדיש ‏את המשאבים שלך למציאת הנהג שלי? 94 00:07:29,560 --> 00:07:31,120 ‏אני אעשה את זה. 95 00:07:31,960 --> 00:07:33,240 ‏אם הוא חי. 96 00:07:41,200 --> 00:07:43,040 ‏שיהיה לך ערב נפלא, מר לודיק. 97 00:07:45,880 --> 00:07:47,560 ‏כדאי לך לבדוק את זה. 98 00:07:50,520 --> 00:07:51,840 ‏אני אצא בכוחות עצמי. 99 00:08:02,280 --> 00:08:05,600 ‏דן. כן, אני עם צ'רלס. 100 00:08:05,680 --> 00:08:07,640 ‏הוא בסדר. הוא נורה בכתף. 101 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 ‏הוא יכול לדבר? 102 00:08:08,800 --> 00:08:12,880 ‏נתתי לו משככי כאבים ואלכוהול. ‏הוא מתנודד, אבל… 103 00:08:12,960 --> 00:08:14,000 ‏לעזאזל. 104 00:08:41,320 --> 00:08:44,840 ‏צ'רלס, היי. הכנתי לך חדר. 105 00:08:45,360 --> 00:08:47,559 ‏לפני שתאבד את ההכרה. בוא. 106 00:08:49,240 --> 00:08:51,280 ‏זהירות. לאט. 107 00:09:02,680 --> 00:09:03,880 ‏מה קורה? 108 00:09:05,000 --> 00:09:08,160 ‏שדדו את אחת המשאיות שלי. צ'רלס נפצע. 109 00:09:09,040 --> 00:09:10,760 ‏אמרת לי ששדדו את סווייס. 110 00:09:11,280 --> 00:09:12,360 ‏אז שיקרת? 111 00:09:15,760 --> 00:09:17,080 ‏האיש הזה תת-ניצב. 112 00:09:18,280 --> 00:09:21,560 ‏לא מקצועי מבחינתו להגיע בשעה כזאת בלילה. 113 00:09:21,640 --> 00:09:22,840 ‏דן. 114 00:09:24,120 --> 00:09:26,120 ‏אל תדאגי, לא נראה אותו שוב. 115 00:09:30,000 --> 00:09:31,240 ‏היי. 116 00:09:31,320 --> 00:09:32,560 ‏זה בסדר. 117 00:09:33,280 --> 00:09:34,120 ‏זה בסדר. 118 00:09:36,520 --> 00:09:38,040 ‏אתה לא סומך עליי? 119 00:10:14,240 --> 00:10:17,360 ‏לכל המאזינים הנפלאים שלנו, ‏בוקר טוב מתוכנית הבוקר. 120 00:10:17,440 --> 00:10:19,520 ‏ואיזה בוקר מבורך זה. 121 00:10:19,600 --> 00:10:24,480 ‏אני בטוח שכולכם תוהים ‏איפה די-ג'יי ג'ייקס הבוקר. 122 00:10:24,560 --> 00:10:27,320 ‏למרבה הצער, עבדכם הנאמן ‏יחליף את ג'ייקס היום, 123 00:10:28,040 --> 00:10:32,000 ‏אבל אל תדאגו, אעשה כמיטב יכולתי ‏כדי שהתוכנית תישאר מהנה ככל האפשר. 124 00:10:33,440 --> 00:10:34,680 ‏נו. 125 00:10:55,680 --> 00:10:58,720 ‏ג'ייקס, גבר, אני מקווה שאתה בסדר. 126 00:10:58,800 --> 00:11:02,160 ‏הינה שיר שאמור לעודד אותך קצת. 127 00:11:06,440 --> 00:11:09,400 ‏רוצים להרגיש שוב כמו הבוס? מי לא? 128 00:11:09,480 --> 00:11:13,240 ‏מה דעתכם על שולחן משרדי מסוגנן ‏שיחזיר אתכם לצמרת? 129 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 ‏אז בבקשה, תסתכלו בקטלוג שלנו באינטרנט. 130 00:11:15,680 --> 00:11:17,760 ‏קדימה, בוא נאכל. 131 00:11:17,840 --> 00:11:19,960 ‏בואו לבקר. תרגישו בנוח. 132 00:11:22,160 --> 00:11:24,160 ‏היין, ארוחת בוקר! 133 00:11:26,480 --> 00:11:27,840 ‏הממזר לא שומע אותי. 134 00:11:28,440 --> 00:11:29,560 ‏היין! 135 00:11:31,880 --> 00:11:33,480 ‏קח ריבה. ‏-תודה, אימא. 136 00:11:34,520 --> 00:11:35,800 ‏תודה, יקירי. 137 00:11:38,240 --> 00:11:40,200 ‏"אם אתם יודעים אנגלית, תרימו ידיים באוויר 138 00:11:40,280 --> 00:11:42,080 ‏"לעזאזל, אין אף אחד ‏אנחנו שורפים את הגשר" 139 00:11:42,160 --> 00:11:44,480 ‏מי זה? ‏-ביטריינדר. 140 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 ‏מה המילים? 141 00:11:46,120 --> 00:11:47,440 ‏"לגיטימי…" 142 00:11:49,840 --> 00:11:53,680 ‏פעמיים טי, אר, אי, ‏אר, אי, איי, אן, די, אי, אר…" 143 00:11:53,760 --> 00:11:54,960 ‏קדימה! 144 00:11:56,360 --> 00:11:57,960 ‏"יש בלגן…" 145 00:11:58,760 --> 00:12:00,760 ‏כאן, בלודיק רהיטים ושטיחים, 146 00:12:00,840 --> 00:12:03,440 ‏אתם יכולים לסמוך עליי שאדאג לכם. 147 00:12:03,520 --> 00:12:06,120 ‏נדאג לכם יפה כאן, בלודיק. 148 00:12:15,880 --> 00:12:18,640 ‏אבא הרביץ לדוד סווייס? 149 00:12:20,600 --> 00:12:21,440 ‏לא. 150 00:12:24,560 --> 00:12:27,000 ‏אני רוצה שתשמור מרחק מדוד סווייס. 151 00:12:27,920 --> 00:12:28,880 ‏הוא… 152 00:12:31,040 --> 00:12:32,120 ‏הוא חולה. 153 00:12:33,240 --> 00:12:34,760 ‏לא מסוכן, פשוט… 154 00:12:37,400 --> 00:12:38,400 ‏מוטרד. 155 00:12:40,440 --> 00:12:41,960 ‏הוא לא יישאר איתנו עוד הרבה זמן. 156 00:12:43,160 --> 00:12:44,080 ‏טוב? 157 00:12:50,360 --> 00:12:52,840 ‏טוב. בוא נתאמן. 158 00:12:54,480 --> 00:12:56,800 ‏היי, דני. כמה עולה אחד? 159 00:12:56,880 --> 00:12:57,760 ‏חמישה ראנד. 160 00:12:59,360 --> 00:13:00,600 ‏ו…? 161 00:13:00,680 --> 00:13:01,600 ‏או… 162 00:13:02,160 --> 00:13:03,320 ‏- קאפקייקס וניל קרמל - 163 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 ‏או שניים בשבעה ראנד. 164 00:13:06,760 --> 00:13:09,120 ‏עשרים וארבעה קאפקייקס, חמישה ראנד לכל אחד. 165 00:13:09,200 --> 00:13:10,320 ‏כמה זה? 166 00:13:15,840 --> 00:13:16,960 ‏מושלם. 167 00:13:17,480 --> 00:13:20,120 ‏זה היה מושלם. לך תביא את התיק שלך. 168 00:13:26,040 --> 00:13:27,320 ‏זה הפסד. 169 00:13:37,720 --> 00:13:38,800 ‏בוקר טוב. 170 00:13:52,520 --> 00:13:53,600 ‏נו? 171 00:13:55,520 --> 00:13:56,800 ‏מה רצו מהמשטרה? 172 00:13:56,880 --> 00:13:58,880 ‏שדדו את אחת המשאיות שלי. 173 00:13:59,880 --> 00:14:01,960 ‏באותו יום ששחררו אותי? 174 00:14:02,880 --> 00:14:04,040 ‏צירוף מקרים. ‏-דן. 175 00:14:04,640 --> 00:14:07,320 ‏תפסיק לזבל את השכל ותגיד לי מה קורה. 176 00:14:10,680 --> 00:14:11,560 ‏למה אתה צוחק? 177 00:14:11,640 --> 00:14:13,440 ‏השן שלך… 178 00:14:14,520 --> 00:14:15,520 ‏מה? 179 00:14:15,600 --> 00:14:19,880 ‏איפה השן שלך, אחי? ‏-שברו לי אותה. מה נראה לך? 180 00:14:21,800 --> 00:14:22,880 ‏איפה… 181 00:14:24,240 --> 00:14:25,920 ‏אל תצחיק אותי. לך תזדיין. 182 00:14:27,120 --> 00:14:29,600 ‏אתה תפחיד את הכלבים. 183 00:14:29,680 --> 00:14:31,760 ‏אני אארגן לך שן חדשה היום. 184 00:14:32,960 --> 00:14:33,840 ‏תמשיך לצחוק. 185 00:14:33,920 --> 00:14:35,360 ‏תצחק, דן. 186 00:14:35,440 --> 00:14:36,720 ‏אתה ממש קורע. 187 00:14:36,800 --> 00:14:39,360 ‏טרבור נואה של מכירות הרהיטים. 188 00:14:39,440 --> 00:14:40,280 ‏שלום, אדוני. 189 00:14:40,360 --> 00:14:41,280 ‏מניאק. 190 00:14:41,360 --> 00:14:43,440 ‏אבא. אנחנו פה. 191 00:14:47,640 --> 00:14:48,680 ‏שלום. 192 00:14:49,720 --> 00:14:50,800 ‏מה קרה לך? 193 00:14:53,520 --> 00:14:54,520 ‏אני… ‏-תחסוך ממני. 194 00:14:55,800 --> 00:14:59,520 ‏אותו סווייס. אותן בעיות. יום אחר. 195 00:15:00,480 --> 00:15:01,920 ‏באתי לדבר איתך על הפרישה שלי. 196 00:15:08,080 --> 00:15:09,920 ‏כמה זמן תעשה לו בייביסיטר? 197 00:15:10,000 --> 00:15:11,520 ‏הוא לוזר, דן. 198 00:15:11,600 --> 00:15:13,720 ‏מה אתה רוצה לפרישה, אבא? 199 00:15:16,280 --> 00:15:18,160 ‏הכנסייה לוקחת את בית הכומר חזרה. 200 00:15:18,240 --> 00:15:19,480 ‏אז אני… 201 00:15:27,080 --> 00:15:29,560 ‏חשבתי שאוכל לעבור לגור אצלך, 202 00:15:30,280 --> 00:15:32,080 ‏אבל ברור שהמלון הזה מלא. 203 00:15:33,120 --> 00:15:35,480 ‏טוב, תגיד לי איפה אתה רוצה לגור ‏ואני אדאג לסידורים. 204 00:15:37,640 --> 00:15:38,520 ‏דן לודיק. 205 00:15:39,400 --> 00:15:40,360 ‏צ'יק צ'ק. 206 00:15:40,440 --> 00:15:42,160 ‏הוא מסדר את זה צ'יק צ'ק. 207 00:15:43,360 --> 00:15:45,400 ‏כמו מה אני נראה, זונה? 208 00:15:46,160 --> 00:15:47,240 ‏מה אתה רוצה, אבא? 209 00:15:49,280 --> 00:15:52,200 ‏אני מוכן ללוות ממך כסף. ‏נוכל להתמקח על שיעור הריבית. 210 00:15:52,280 --> 00:15:54,240 ‏כמה? ‏-תן לי לסיים את המשפט. 211 00:15:57,720 --> 00:16:00,240 ‏אימא שלך ואני תמיד חשבנו… 212 00:16:01,320 --> 00:16:03,960 ‏אימא שלך רצתה לפרוש ליד הסכר, ‏אז זה מה שאני עושה. 213 00:16:05,720 --> 00:16:06,840 ‏סכר? ‏-כן. 214 00:16:06,920 --> 00:16:09,280 ‏אימא רצתה? ‏-זה מה שאני אומר. 215 00:16:10,320 --> 00:16:11,920 ‏מתי ביקרתם בסכר? 216 00:16:12,440 --> 00:16:15,280 ‏ביררתי ואני יכול לקנות מקום קבוע 217 00:16:15,360 --> 00:16:16,720 ‏באחת הבקתות שם. 218 00:16:17,520 --> 00:16:19,560 ‏הסתכלתי על טריילר לקמפינג. ‏אני יודע מה אני רוצה. 219 00:16:21,720 --> 00:16:24,720 ‏בסדר. נוכל לסגור את הפרטים. תעדכן אותי. 220 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 ‏טוב. 221 00:16:28,480 --> 00:16:29,640 ‏טוב. 222 00:16:30,160 --> 00:16:31,240 ‏אז אגיד שלום. 223 00:16:33,920 --> 00:16:37,160 ‏מחר אלך לחנות טריילרים. 224 00:16:37,880 --> 00:16:39,200 ‏אני אעדכן אותך. 225 00:16:39,880 --> 00:16:40,960 ‏טוב. 226 00:16:41,480 --> 00:16:44,320 ‏כן, יש מומחים. הם יוכלו לעזור. 227 00:16:45,280 --> 00:16:47,640 ‏אבא, יש לי רעיון. 228 00:16:47,720 --> 00:16:50,200 ‏אני אפגוש אותך שם, אשלם על זה 229 00:16:50,280 --> 00:16:52,240 ‏ונסגור את הפרטים אחר כך. 230 00:16:54,920 --> 00:16:56,240 ‏טוב. 231 00:17:17,079 --> 00:17:18,359 ‏הוא רואה רק כלב 232 00:17:19,560 --> 00:17:20,640 ‏שהלך לאיבוד. 233 00:17:21,880 --> 00:17:23,760 ‏הוא לא סובל חולשה. 234 00:17:24,560 --> 00:17:26,760 ‏מה זה משנה? הוא לא אבא שלך. 235 00:17:26,839 --> 00:17:28,680 ‏הייתי בעל טוב בשבילה. 236 00:17:30,520 --> 00:17:31,800 ‏מתי הפגישה הבאה שלך? 237 00:17:34,320 --> 00:17:35,360 ‏אני לא הולך. 238 00:17:35,880 --> 00:17:36,840 ‏לא, אחי. 239 00:17:37,880 --> 00:17:41,400 ‏מה שקרה לא היה באשמתך או מבחירתך. 240 00:17:41,480 --> 00:17:42,800 ‏דווקא כן. 241 00:17:44,760 --> 00:17:46,240 ‏אני מטרה קלה. 242 00:17:47,080 --> 00:17:50,400 ‏לוזר, דן. אתה יודע את זה. ‏אותו סווייס, יום אחר. 243 00:17:50,920 --> 00:17:53,200 ‏דן! נתראה מחר. 244 00:17:54,280 --> 00:17:55,440 ‏טוב, אבא. 245 00:18:00,080 --> 00:18:02,080 ‏חמישה עשר חודשים, אחי. 246 00:18:02,160 --> 00:18:04,360 ‏חמישה עשר חודשים מזוינים. 247 00:18:07,280 --> 00:18:08,240 ‏כן. 248 00:18:14,400 --> 00:18:15,560 ‏כמה עלה לך להציל אותי? 249 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 ‏טיפלתי בזה. 250 00:18:17,240 --> 00:18:19,200 ‏אל תדבר איתי כאילו אני ילד. 251 00:18:19,280 --> 00:18:21,880 ‏תתמקד בשמירה על הפיכחות. 252 00:18:25,160 --> 00:18:27,120 ‏נסדר לך את השן. 253 00:18:42,320 --> 00:18:43,320 ‏פאק. 254 00:19:23,000 --> 00:19:24,960 ‏ד"ר סוויינפול, היי. 255 00:19:25,040 --> 00:19:25,880 ‏גברת לודיק. 256 00:19:25,960 --> 00:19:27,600 ‏כן. תקראי לי אנט. 257 00:19:27,680 --> 00:19:28,800 ‏היי. 258 00:19:29,800 --> 00:19:31,800 ‏דני בסדר. הוא מוכר קאפקייקס. 259 00:19:31,880 --> 00:19:34,360 ‏כן, ראיתי. אלגנטיים מאוד, ‏לדעתי, בשביל תוצרת בית. 260 00:19:35,240 --> 00:19:37,600 ‏אני עזרתי. קצת. 261 00:19:39,800 --> 00:19:45,680 ‏קיוויתי שיהיה לך קצת זמן היום. 262 00:19:45,760 --> 00:19:48,960 ‏האמת היא שיש לי כמה שעות לפני הפגישה הבאה. 263 00:19:49,040 --> 00:19:51,800 ‏רק לדבר. את ואני. 264 00:19:51,880 --> 00:19:53,800 ‏כן. קדימה. 265 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 ‏טוב. 266 00:20:00,120 --> 00:20:01,040 ‏היי, קיי. 267 00:20:03,160 --> 00:20:04,120 ‏היי. 268 00:20:18,800 --> 00:20:21,160 ‏בוקר טוב, תת-ניצב. חשבתי שתרצה קפה. 269 00:20:21,240 --> 00:20:22,440 ‏תודה, מויו. 270 00:20:25,440 --> 00:20:26,920 ‏רצית לדבר איתי? 271 00:20:27,000 --> 00:20:30,760 ‏כן. השוד של המשאית של לודיק לא נראה לי. 272 00:20:30,840 --> 00:20:33,480 ‏ביקשתי ממר לודיק להכין דו"חות משלוח 273 00:20:33,560 --> 00:20:35,160 ‏ונתוני מעקב על המשאית. 274 00:20:35,240 --> 00:20:37,640 ‏אתה צריך לדבר עם המזכירה שלו ‏כדי לאסוף את זה הבוקר. 275 00:20:37,720 --> 00:20:40,960 ‏רציתי גם את תנועות המשאית ‏דרך גבול בייטברידג' 276 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 ‏בשלושת החודשים האחרונים. 277 00:20:41,960 --> 00:20:43,360 ‏מתי הם נכנסו, מתי הם יצאו. 278 00:20:43,440 --> 00:20:44,480 ‏טוב? תאריכים ושעות. 279 00:20:49,040 --> 00:20:52,440 ‏בדיוק קיבלנו את הרשימות ‏של הדברים האלה בחרנקואה. 280 00:20:53,040 --> 00:20:56,800 ‏תנסה לברר את המשקל של המשאיות ‏בכל המקרים האלה. 281 00:20:56,880 --> 00:20:58,280 ‏לפני הגבול ואחריו. 282 00:20:58,360 --> 00:21:00,640 ‏כלומר, אם החארות בתחנות השקילה 283 00:21:00,720 --> 00:21:02,120 ‏עשו את העבודה שלהם. 284 00:21:02,200 --> 00:21:04,960 ‏תת-ניצב, חשבתי שהמשטרה בזים מטפלת בזה. 285 00:21:05,040 --> 00:21:09,280 ‏כן. זה מזכיר לי, תבקש מהם עדכון על הדם. 286 00:21:09,360 --> 00:21:12,560 ‏שם הנהג הוא צ'רלס דזיקה. 287 00:21:13,160 --> 00:21:15,400 ‏למה? ‏-למה מה? 288 00:21:16,000 --> 00:21:17,880 ‏אלה רק רהיטים. 289 00:21:21,560 --> 00:21:22,480 ‏מויו. 290 00:21:23,000 --> 00:21:27,800 ‏אם תיתן לי הזדמנות ללמד אותך, אלמד אותך, 291 00:21:27,880 --> 00:21:32,160 ‏אבל אם אתה רוצה פשוט לזרום, ‏אתה מוזמן לזרום החוצה מפה. 292 00:21:32,240 --> 00:21:35,200 ‏אפילו אדאג שתקבל תפקיד זוטר 293 00:21:35,280 --> 00:21:37,760 ‏שבו תוכל "לזרום" כל היום. ‏אתה יודע, להתפנן. 294 00:21:37,840 --> 00:21:40,240 ‏אולי אפילו לשתות קוקטייל או שניים. ‏איך זה נשמע, מויו? 295 00:21:40,320 --> 00:21:41,960 ‏בסדר! 296 00:21:42,480 --> 00:21:44,920 ‏אני מצטער. אני אשיג את הדברים האלה. 297 00:21:46,320 --> 00:21:47,440 ‏תודה. 298 00:21:51,000 --> 00:21:52,560 ‏- לודיק רהיטים ושטיחים - 299 00:21:52,640 --> 00:21:54,000 ‏- אביב - 300 00:22:01,720 --> 00:22:02,800 ‏דן. 301 00:22:03,440 --> 00:22:04,560 ‏מה שלומו? 302 00:22:04,640 --> 00:22:07,520 ‏אם לא יהיה לו זיהום, הוא יהיה בסדר גמור. 303 00:22:07,600 --> 00:22:11,640 ‏יופי. תדאגי שלא יראו אותו ‏עד שאדע על מי לסמוך. 304 00:22:11,720 --> 00:22:13,040 ‏מה קרה עם ארנד? 305 00:22:14,440 --> 00:22:15,800 ‏הוא ארגן את זה. 306 00:22:16,320 --> 00:22:17,640 ‏כדי להרוג סוכן גבולות. 307 00:22:17,720 --> 00:22:19,280 ‏הוא אמר את זה? 308 00:22:19,360 --> 00:22:20,560 ‏כן. ‏-פאק. 309 00:22:21,760 --> 00:22:23,280 ‏הוא יבוא עם הצעה. 310 00:22:23,360 --> 00:22:25,400 ‏ארנד מסוכן, דן. 311 00:22:26,480 --> 00:22:30,040 ‏החשש העיקרי שלי הוא המשטרה. 312 00:22:30,800 --> 00:22:33,680 ‏פרהד לא יחכה לעוד משלוח של היהלומים. 313 00:22:33,760 --> 00:22:36,320 ‏חוץ מזה, המשטרה רוצה ‏את מספר המעקב של המשאית. 314 00:22:36,400 --> 00:22:37,960 ‏זאת בעיה. 315 00:22:38,040 --> 00:22:39,600 ‏יש לי רעיון. 316 00:22:40,360 --> 00:22:43,640 ‏תני להם את נתוני המשלוח ותתקשרי לליל. 317 00:22:43,720 --> 00:22:45,320 ‏תבקשי ממנה לטפל במעקב. 318 00:22:45,400 --> 00:22:46,960 ‏אל תשלמי לה יותר מ-50,000. 319 00:22:47,800 --> 00:22:50,120 ‏אולי פשוט אפתח לה הוראת קבע. 320 00:22:51,840 --> 00:22:53,160 ‏למה הם מעבירים את זה? 321 00:22:53,240 --> 00:22:54,480 ‏כי ביקשתי מהם. 322 00:22:54,560 --> 00:22:57,720 ‏אבא, היצרנים ביקשו ‏שכל הפריטים שלהם יוצגו יחד. 323 00:22:57,800 --> 00:23:02,200 ‏הם גם ביקשו שנציג אותם ‏במסגרת המבצע בחנות שלי. 324 00:23:03,680 --> 00:23:05,120 ‏אנחנו יכולים לדבר? 325 00:23:05,200 --> 00:23:06,120 ‏ביחידות. 326 00:23:07,320 --> 00:23:10,480 ‏טוב, רשות הדיבור שלך. 327 00:23:10,560 --> 00:23:12,320 ‏לדי-ג'יי ג'ייקס יש מחליף. 328 00:23:13,840 --> 00:23:14,840 ‏למה? 329 00:23:15,440 --> 00:23:16,360 ‏מאיפה לי לדעת? 330 00:23:16,440 --> 00:23:19,240 ‏אם הוא האיש בסרטון של דוד היין, מה קרה לו? 331 00:23:19,760 --> 00:23:21,160 ‏אל תיתני לדמיון שלך להשתולל. 332 00:23:21,240 --> 00:23:25,240 ‏טוב. פתאום אחרי שהוא ניסה לסחוט אותנו, ‏מה עכשיו? 333 00:23:25,320 --> 00:23:27,720 ‏הוא נפצע, נשדד, אולי אפילו מת. 334 00:23:27,800 --> 00:23:30,600 ‏מה אמרתי? את יודעת מה? ‏את בדיוק כמו אימא שלך. 335 00:23:30,680 --> 00:23:33,120 ‏כן, ובדיוק כמו אימא שלי, ‏אני יודעת מתי אתה משקר. 336 00:23:34,400 --> 00:23:37,840 ‏לולו, מה קורה? מאיפה התוקפנות הזאת פתאום? 337 00:23:37,920 --> 00:23:40,480 ‏אבא, אני רוצה שתחבב את פיטר. 338 00:23:41,200 --> 00:23:43,400 ‏טוב? אני רוצה שתכבד ‏את הדעות שלי פה בעבודה. 339 00:23:43,480 --> 00:23:45,080 ‏אחרת למה נתת לי את העבודה הזאת? 340 00:23:45,160 --> 00:23:48,520 ‏ואני רוצה שתטפל בעניין הזה עם הדוד היין, ‏זה יכול להרוס את מרקוס. 341 00:23:49,320 --> 00:23:50,520 ‏אני רצינית. 342 00:23:50,600 --> 00:23:53,560 ‏אני רצינית לגבי העבודה שלי ולגבי פיטר. 343 00:23:53,640 --> 00:23:55,160 ‏אני יודע. 344 00:23:56,080 --> 00:23:58,360 ‏אבל לולו, את עדיין כל כך צעירה. 345 00:23:58,440 --> 00:23:59,480 ‏אתה עדיין רואה בי ילדה. 346 00:23:59,560 --> 00:24:02,000 ‏לא, אני רק אומר שתיתני לזה זמן. 347 00:24:02,080 --> 00:24:03,560 ‏פאק, מה שתגיד. 348 00:24:21,680 --> 00:24:25,000 ‏פרהד חשב על זה. 349 00:24:27,480 --> 00:24:31,720 ‏לא ממש מקובל בעיניו 350 00:24:32,240 --> 00:24:34,320 ‏שלא קיבלנו מסגרת זמנים. 351 00:24:36,280 --> 00:24:39,280 ‏יש לו גם קונים מהצד השני. 352 00:24:40,400 --> 00:24:45,200 ‏והוא לא אוהב לתת להם לחכות ‏ליהלומים היקרים שלהם. 353 00:24:48,080 --> 00:24:54,080 ‏גם לא ממש מקובל בעיני פרהד, 354 00:24:55,000 --> 00:24:55,920 ‏והוא גם לא מאמין 355 00:24:56,840 --> 00:25:00,720 ‏שהסכסוך בצפון הוא הסיבה. 356 00:25:02,120 --> 00:25:08,080 ‏כי כולנו יודעים שהסכסוך נוגע לאסדות הנפט, 357 00:25:10,440 --> 00:25:13,680 ‏ולא למכרות היהלומים. 358 00:25:18,320 --> 00:25:19,400 ‏קחי את זה. 359 00:25:24,520 --> 00:25:27,640 ‏את לא עונדת יהלומים, אני רואה. 360 00:25:28,720 --> 00:25:30,560 ‏ידיים שעובדות קשה? 361 00:25:31,920 --> 00:25:35,960 ‏אין צורך בטבעות יפות. 362 00:25:37,880 --> 00:25:39,400 ‏אדבר עם דן. 363 00:25:41,280 --> 00:25:42,560 ‏לא בוער. 364 00:25:43,560 --> 00:25:49,560 ‏רק מערכת יחסים ארוכת שנים ‏נמצאת על כף המאזניים. 365 00:26:13,280 --> 00:26:18,600 ‏העבר שלי לא מושל בי… 366 00:27:02,480 --> 00:27:04,520 ‏העבר שלי לא מושל בי. 367 00:27:07,080 --> 00:27:09,400 ‏אני שולט בגורל שלי. 368 00:27:12,600 --> 00:27:13,720 ‏העבר שלי… 369 00:27:51,920 --> 00:27:53,440 ‏יש ילד בבית הזה. 370 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 ‏אני מצטער. 371 00:28:06,040 --> 00:28:06,880 ‏יש לך משהו ללבוש? 372 00:28:08,480 --> 00:28:09,640 ‏לא. 373 00:28:10,440 --> 00:28:12,840 ‏סווייס. בוא. 374 00:28:26,080 --> 00:28:29,520 ‏כשהיינו ילדים, ‏הייתי צריך לגרד כסף קטן כדי לקנות מסטיק. 375 00:28:33,080 --> 00:28:34,960 ‏דן עובד קשה כדי לפרנס אותנו. 376 00:28:35,640 --> 00:28:36,800 ‏כמובן, אני… 377 00:28:38,800 --> 00:28:39,840 ‏אני פשוט נזכר. 378 00:28:45,680 --> 00:28:47,960 ‏אני מבינה שדן מגונן עליך מאוד. 379 00:28:49,360 --> 00:28:51,320 ‏אבל אני מגוננת על הילד שלי. 380 00:28:55,120 --> 00:28:56,720 ‏ואני מקבלת את העובדה שאתה בן משפחה. 381 00:28:56,800 --> 00:28:58,640 ‏את רוצה שאלך. 382 00:29:00,200 --> 00:29:02,840 ‏אתה לא מודל טוב לחיקוי, סווייס. מבין? 383 00:29:15,880 --> 00:29:18,600 ‏מרקוס. הוא מתלבש. 384 00:29:36,280 --> 00:29:38,400 ‏בסדר. אתם מוכנים? 385 00:29:39,560 --> 00:29:43,840 ‏למקומות, היכון, צא! 386 00:29:47,000 --> 00:29:48,160 ‏פיליפה! 387 00:29:49,680 --> 00:29:52,600 ‏מה לעזאזל את עושה? היי! 388 00:29:52,680 --> 00:29:56,200 ‏כשהאקדח יורה, את קופצת לבריכה. 389 00:29:56,280 --> 00:29:58,520 ‏איך את מצפה שננצח בגאלה ככה? 390 00:29:58,600 --> 00:30:01,760 ‏הגישה שלך גרועה. ‏תפסיקי לבכות. בואי ננסה את זה שוב. 391 00:30:06,640 --> 00:30:09,240 ‏השנה אני רוצה להעפיל לאליפות הארץ. 392 00:30:13,800 --> 00:30:16,880 ‏אבא שלי מכיר מישהו שיכול לאמן אותי ‏בצורה מקצועית. 393 00:30:21,720 --> 00:30:22,560 ‏איפה הבקבוק? 394 00:30:25,320 --> 00:30:28,280 ‏חשבתי שעדיף שנשמור על העסק יבש. 395 00:30:29,160 --> 00:30:30,320 ‏פאק! 396 00:30:32,200 --> 00:30:34,320 ‏- שטיפת רכב - 397 00:30:54,560 --> 00:30:56,720 ‏יש לי משהו שייתן לך כוחות, אם אתה מעוניין. 398 00:30:58,480 --> 00:30:59,600 ‏תתכבד. 399 00:31:01,360 --> 00:31:02,800 ‏אין לך עבודה? 400 00:31:05,680 --> 00:31:06,760 ‏מי הרביץ לך ככה? 401 00:31:10,000 --> 00:31:10,960 ‏מה זה משנה? 402 00:31:11,040 --> 00:31:16,080 ‏לא, פשוט תהיתי ‏אם תעשה משהו בקשר לזה או לא. 403 00:31:18,640 --> 00:31:20,480 ‏קום. ‏-מה? 404 00:31:20,560 --> 00:31:22,160 ‏קום. קדימה. קום. 405 00:31:22,240 --> 00:31:24,080 ‏פאק, מרקוס. ‏-קום. 406 00:31:26,440 --> 00:31:27,680 ‏תרביץ לי. ‏-מרקוס! 407 00:31:27,760 --> 00:31:29,720 ‏תרביץ לי. ‏-לך תזדיין. 408 00:31:29,800 --> 00:31:32,000 ‏תרביץ לי. קדימה. זו ההזדמנות שלך. 409 00:31:32,080 --> 00:31:34,560 ‏קדימה. או שאתה פוחד? מה קורה? קדימה. 410 00:31:35,640 --> 00:31:38,160 ‏אתה צודק. אתה באמת לוזר. 411 00:31:48,040 --> 00:31:49,160 ‏טוב. 412 00:31:51,280 --> 00:31:53,280 ‏אז מה תעשה לגבי החבר'ה שהרביצו לך ככה? 413 00:32:03,600 --> 00:32:05,800 ‏יש לך 50? ‏-מאה. 414 00:32:13,160 --> 00:32:14,000 ‏לעזאזל. 415 00:32:20,960 --> 00:32:22,080 ‏רינה. 416 00:32:22,160 --> 00:32:25,400 ‏תקשיב, זאת ליל. היא אמרה לא. אני משקרת. 417 00:32:25,480 --> 00:32:29,080 ‏המילים המדויקות היו "לכו תזדיינו", ‏אז תצטרך להתקשר אליה. 418 00:32:39,120 --> 00:32:40,960 ‏אני לא עושה את זה. ‏-זה בגלל הכסף? 419 00:32:41,040 --> 00:32:44,640 ‏לא, דן. זה בגלל השמוק שנכנס לי לחנות 420 00:32:44,720 --> 00:32:46,400 ‏ואיים לחתוך לי את האצבעות על גניבה. 421 00:32:46,480 --> 00:32:47,760 ‏שיט. 422 00:32:49,080 --> 00:32:50,520 ‏הם באים אליך. 423 00:32:50,600 --> 00:32:52,240 ‏פרהד רוצה תשובות. אני בחוץ. 424 00:32:52,320 --> 00:32:53,880 ‏אתה צריך לסדר את זה. 425 00:32:53,960 --> 00:32:56,040 ‏אני אסדר את זה, טוב? 426 00:32:56,120 --> 00:32:59,840 ‏אבל אני לא יכול לעשות את זה ‏בזמן שהמשטרה חוקרת לגבי המשאית שלי. 427 00:32:59,920 --> 00:33:02,200 ‏אני צריך שתעשי את זה, ליל. 428 00:33:02,280 --> 00:33:04,280 ‏תנשמי. פשוט תנשמי. את נושמת? 429 00:33:04,360 --> 00:33:05,360 ‏כן, אני נושמת, לעזאזל. 430 00:33:05,440 --> 00:33:07,240 ‏אני צריך שתעשי את זה. 431 00:33:07,920 --> 00:33:09,960 ‏זה חלק מהתוכנית. ‏-איזו תוכנית? 432 00:33:10,560 --> 00:33:13,200 ‏יש לי תוכנית להוציא אותנו מזה. 433 00:33:14,640 --> 00:33:16,320 ‏וארנד בראון? 434 00:33:16,400 --> 00:33:19,120 ‏ליל, יש לי תוכנית. 435 00:33:30,920 --> 00:33:32,200 ‏איפה השאר? 436 00:33:32,280 --> 00:33:34,600 ‏אחת הבחורות תובעת על רשלנות, 437 00:33:34,680 --> 00:33:37,680 ‏אבל אל תדאג, זה תשלום קל. כלבה. 438 00:33:38,280 --> 00:33:40,800 ‏כמו מה אני נראה? עץ כסף? 439 00:33:40,880 --> 00:33:43,400 ‏אתה מעסיק אותן, אתה תשלם על הנזקים. 440 00:33:43,480 --> 00:33:47,520 ‏היי, אני עושה את החלק שלי בעבודה. ‏יש מעט לקוחות בזמן האחרון. 441 00:33:47,600 --> 00:33:49,440 ‏איך זאת הבעיה שלי? 442 00:33:49,520 --> 00:33:53,280 ‏אם אתה לא יכול למכור את הציצים שלך, ‏זה חוסר המזל שלך. 443 00:33:53,360 --> 00:33:56,920 ‏תתאפס על עצמך, אנדי. עכשיו תתחפף. 444 00:34:12,160 --> 00:34:16,040 ‏המשטרה הייתה בחנות ובבית שלו. ‏אין זכר לנהג. 445 00:34:17,000 --> 00:34:21,080 ‏בסדר. אני רוצה שתיפגש עם דן ‏ותציע לו את ההצעה. 446 00:34:21,159 --> 00:34:22,320 ‏למה שהוא יגיד לי כן? 447 00:34:22,400 --> 00:34:24,040 ‏כי אתה כזה מקסים. 448 00:34:24,120 --> 00:34:26,920 ‏אין לו ברירה, הוא כבר בפנים. 449 00:34:27,000 --> 00:34:29,639 ‏למזלנו הוא לא לוקח לו נתח. 450 00:34:29,719 --> 00:34:30,960 ‏אל תרפה ממנו. 451 00:34:32,080 --> 00:34:33,520 ‏לא הזמנתי את זה. 452 00:34:34,679 --> 00:34:35,600 ‏אני הזמנתי. 453 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 ‏אלברט נקאלה. 454 00:34:41,360 --> 00:34:45,120 ‏זה לא מעורר חשד בכלל. כל הכבוד. 455 00:34:45,199 --> 00:34:46,560 ‏עכשיו מה לעזאזל אתה רוצה? 456 00:34:46,639 --> 00:34:49,880 ‏אני רוצה שנדבר קצת על מה שקרה בגבול. 457 00:34:50,600 --> 00:34:51,440 ‏מה קרה? 458 00:34:51,520 --> 00:34:55,520 ‏אל תתייחס אליי כמו ילד מזוין. ‏אני רוצה לדעת מי גנב את הנשק שלי. 459 00:34:55,600 --> 00:34:59,880 ‏לפי מה ששמעתי, זה היה שוד. ‏איך זה קשור אליי? 460 00:34:59,960 --> 00:35:02,480 ‏יש לך אנשים שם. תברר. 461 00:35:02,560 --> 00:35:04,480 ‏הבחור שלי בגבול נורה למוות. 462 00:35:05,080 --> 00:35:08,640 ‏זה טראגי. אבל למה אתה בא אליי? 463 00:35:08,720 --> 00:35:11,760 ‏אולי לאבא היו אויבים? 464 00:35:18,040 --> 00:35:21,720 ‏תקשיב, אני שמח לנהל מו"מ מחודש ‏על העסקים שלנו 465 00:35:21,800 --> 00:35:23,480 ‏מאז שאבא שלך מת. 466 00:35:23,560 --> 00:35:25,360 ‏תנחומיי, אגב. 467 00:35:25,440 --> 00:35:28,680 ‏אבל לא אסבול את מה שזה לא יהיה. 468 00:35:28,760 --> 00:35:29,760 ‏מי זה לודיק? 469 00:35:30,560 --> 00:35:33,840 ‏מי? ‏-איש הרהיטים. מי הוא? 470 00:35:33,920 --> 00:35:35,960 ‏הוא משנע. ‏-ממתי? 471 00:35:36,040 --> 00:35:37,360 ‏ממתי שאמרתי. 472 00:35:37,440 --> 00:35:39,160 ‏הוא מאחורי כל העסק? 473 00:35:39,240 --> 00:35:41,200 ‏לא, הוא איתי. 474 00:35:42,680 --> 00:35:46,280 ‏אני רוצה לדעת מי גנב את הנזק המזוין שלי. 475 00:35:53,640 --> 00:35:55,000 ‏אז פגישה. 476 00:35:56,760 --> 00:35:59,320 ‏אני מצפה שתתקשר אליי. 477 00:36:07,440 --> 00:36:10,520 ‏בשביל מה לעזאזל אני משלם לך? 478 00:36:10,600 --> 00:36:12,480 ‏מה לעזאזל הוא עושה בצד הזה של הגבול? 479 00:36:12,560 --> 00:36:15,360 ‏אני רוצה לדעת אם אלברט יתקרב לדן. 480 00:36:16,240 --> 00:36:17,080 ‏מה לגבי ההצעה? 481 00:36:17,160 --> 00:36:18,600 ‏היא מוקפאת בינתיים. 482 00:36:25,680 --> 00:36:29,080 ‏בחייך. נוכל ללבן את העניין. בבקשה, ג'ייקס. 483 00:36:29,160 --> 00:36:30,240 ‏יכולתי למות. 484 00:36:32,200 --> 00:36:36,320 ‏לא ידעתי שהוא יעשה את זה. היי… 485 00:36:37,280 --> 00:36:39,240 ‏אנחנו לא צריכים את הכסף שלו. ‏אפשר לעשות משהו אחר. 486 00:36:39,840 --> 00:36:41,280 ‏היי. ‏-לא, בבקשה. 487 00:36:42,240 --> 00:36:43,960 ‏לא! זה… ‏-היין. 488 00:36:45,440 --> 00:36:47,080 ‏זה לא הסוף, בבקשה. ‏-היין. 489 00:36:48,240 --> 00:36:49,440 ‏עדיין אפשר לברוח. ‏-היין. 490 00:36:49,520 --> 00:36:52,520 ‏אולי לא לאירופה. לא. אולי לסינגפור? 491 00:36:52,600 --> 00:36:55,000 ‏היי, זה נגמר! ‏-לא! 492 00:36:59,760 --> 00:37:01,240 ‏אני לא רוצה לראות אותך שוב. 493 00:37:01,320 --> 00:37:03,880 ‏לא! תפסיק! 494 00:37:05,120 --> 00:37:07,080 ‏הוא אמר לך להגיד את זה? 495 00:37:07,160 --> 00:37:08,520 ‏תקשיב לי. 496 00:37:10,080 --> 00:37:11,520 ‏נמאס לי. 497 00:37:12,960 --> 00:37:14,160 ‏ג'ייקס. ‏-עכשיו לך. 498 00:37:14,240 --> 00:37:15,480 ‏ג'ייקס, בבקשה. ‏-פשוט לך. 499 00:37:15,560 --> 00:37:18,760 ‏פשוט לך. לפני שמישהו יראה אותך. 500 00:37:19,640 --> 00:37:20,880 ‏אבל ג'ייקס… ‏-החוצה! 501 00:37:28,320 --> 00:37:29,240 ‏טוב. 502 00:37:34,680 --> 00:37:35,720 ‏כן, אבל… 503 00:38:01,440 --> 00:38:02,840 ‏- חנות פרחים - 504 00:38:04,360 --> 00:38:06,920 ‏אנדריאה פאטל. רמה חמש. 505 00:38:07,000 --> 00:38:08,520 ‏היא הייתה בחופשת לידה. 506 00:38:10,400 --> 00:38:11,680 ‏בוקר טוב. ‏-בוקר טוב. 507 00:38:11,760 --> 00:38:12,960 ‏משלוח לאנדריאה פאטל. 508 00:38:13,040 --> 00:38:15,840 ‏אמרו שאני צריכה למסור לה את זה בחמש. ‏היא חזרה מחופשת לידה. 509 00:38:15,920 --> 00:38:17,120 ‏תודה. 510 00:38:26,720 --> 00:38:30,000 ‏איזו קומה? ‏-קומה שבע. חדר 701. 511 00:38:38,040 --> 00:38:39,320 ‏זה בפנים. כמה זמן זה ייקח? 512 00:38:39,400 --> 00:38:42,080 ‏זה ייקח כמה שזה ייקח. מה המספר? 513 00:38:42,160 --> 00:38:43,640 ‏נתתי לך אותו. 514 00:38:43,720 --> 00:38:45,000 ‏זה לא אצלי. 515 00:38:45,080 --> 00:38:46,680 ‏כתבתי את זה על פתק דביק. 516 00:38:47,280 --> 00:38:49,280 ‏איפה? ‏-לעזאזל, תבדוק בכיסים. 517 00:38:56,400 --> 00:38:58,960 ‏זהו. רגע. 518 00:39:00,880 --> 00:39:03,680 ‏כל הרשומות נמחקו, ‏אבל אני לא יכול לבטל את התיק המקורי. 519 00:39:03,760 --> 00:39:05,920 ‏טוב, זה יצטרך להספיק. 520 00:39:06,000 --> 00:39:07,520 ‏צריך לאתחל כדי שזה ייכנס לתוקף. 521 00:39:07,600 --> 00:39:08,600 ‏רק דקה. 522 00:39:18,720 --> 00:39:20,760 ‏היא מחקה את הרשומות, ‏אבל לא הצליחה למחוק את הקובץ. 523 00:39:20,840 --> 00:39:21,960 ‏זה בסדר. 524 00:39:22,480 --> 00:39:24,480 ‏פתחנו את הקובץ אבל לא הפעלנו אותו. 525 00:39:24,560 --> 00:39:27,160 ‏בדקתי את התשלומים, ‏והם מחייבים אותנו על כל משאית. 526 00:39:28,560 --> 00:39:32,040 ‏אם המשטרה תגלה, נגיד שפספסנו את זה. 527 00:39:32,120 --> 00:39:33,560 ‏נבקש את זה חזרה. ‏-כן. 528 00:39:33,640 --> 00:39:36,120 ‏אני צריך להעביר כסף בשביל אבא שלי. 529 00:39:36,200 --> 00:39:37,240 ‏טוב, דן. 530 00:39:38,600 --> 00:39:40,400 ‏- מבצע - 531 00:39:40,480 --> 00:39:41,520 ‏כן. 532 00:39:41,600 --> 00:39:45,680 ‏בבקשה תגיד לתת-ניצב דיוויס ‏שהמסמכים שהוא ביקש מוכנים. 533 00:39:47,480 --> 00:39:48,600 ‏טוב. 534 00:39:51,920 --> 00:39:52,760 ‏פאק. 535 00:40:05,560 --> 00:40:08,080 ‏תקשיב לי, אתה לא יכול לבוא ככה. 536 00:40:08,160 --> 00:40:09,800 ‏הוא דיבר עם המשטרה? 537 00:40:09,880 --> 00:40:10,840 ‏טיפלתי בהם 538 00:40:10,920 --> 00:40:13,440 ‏ואנחנו משתפים פעולה כאילו זה שוד. 539 00:40:16,800 --> 00:40:18,040 ‏מישהו בא לדבר איתו? 540 00:40:18,120 --> 00:40:19,280 ‏מי, לעזאזל? 541 00:40:19,880 --> 00:40:21,040 ‏מישהו יוצא דופן? 542 00:40:21,120 --> 00:40:25,520 ‏לא. אני לא יודעת. ‏אמרתי לך, אני לא רוצה לעשות את זה יותר. 543 00:40:25,600 --> 00:40:28,000 ‏.קח את הכסף של ארנד ואל תחזור 544 00:40:52,760 --> 00:40:54,080 ‏ומה יוצא לי מזה? 545 00:40:54,160 --> 00:40:55,440 ‏אני לא אתן לך כלום. 546 00:40:56,040 --> 00:40:59,000 ‏אני שואל אם אנחנו יכולים לראות ‏את הצילומים מהמצלמה שלך בחוץ. 547 00:41:07,440 --> 00:41:09,960 ‏תקשיב, אחי, אנחנו יכולים לראות אותם או לא? 548 00:41:10,040 --> 00:41:12,360 ‏אתה מתכוון לקנות משהו, "אחי"? 549 00:41:12,440 --> 00:41:14,320 ‏אתה בחור מצחיק. הוא בחור מצחיק. 550 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 ‏תגיש תלונה במשטרה ותצא מהעסק שלי. 551 00:41:19,440 --> 00:41:20,800 ‏למה אתה עומד שם? 552 00:41:21,520 --> 00:41:23,720 ‏אני צריך ללכת לרופא השיניים. 553 00:41:24,520 --> 00:41:25,600 ‏דן מחכה לי. 554 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 ‏טוב. 555 00:41:37,560 --> 00:41:38,920 ‏אז אין תיעוד של המשאית? 556 00:41:39,000 --> 00:41:41,960 ‏כי כתוב בקובץ שהמספר שלה רשום אצלך. 557 00:41:42,040 --> 00:41:46,080 ‏כמו שאמרתי, יש מספר, ‏אבל הוא אף פעם לא היה בשימוש. 558 00:41:47,840 --> 00:41:51,440 ‏גברתי, מדבר תת-ניצב דיוויס. ‏-היי, תת-ניצב. 559 00:41:51,520 --> 00:41:52,720 ‏מתי המספר הזה נרשם? 560 00:41:52,800 --> 00:41:57,440 ‏מצטערת, אדוני. ‏אני לא יכולה למסור מידע סודי ככה. 561 00:41:57,960 --> 00:42:01,120 ‏אבל יש מספר מעקב, רק שלא השתמשו בו? 562 00:42:01,200 --> 00:42:02,960 ‏כן, זה מה שכתוב במחשב. 563 00:42:03,040 --> 00:42:04,320 ‏טוב, ותשלום? 564 00:42:05,040 --> 00:42:06,640 ‏מתי שילמו על זה? 565 00:42:06,720 --> 00:42:10,960 ‏שוב, אני לא יכולה לחשוף מידע סודי ‏על חשבון של גורם צד ג'. 566 00:42:11,040 --> 00:42:13,040 ‏טוב, תודה. 567 00:42:13,120 --> 00:42:14,040 ‏תודה, אדוני. 568 00:42:15,200 --> 00:42:18,440 ‏טוב, אז יש 12 משאיות משלוחים בסך הכול. 569 00:42:18,520 --> 00:42:20,160 ‏כולן רשומות בחברה הזאת, 570 00:42:20,240 --> 00:42:22,600 ‏אבל על זאת אין מעקב. 571 00:42:22,680 --> 00:42:23,960 ‏אולי הם פספסו? 572 00:42:26,720 --> 00:42:27,760 ‏כן. 573 00:42:29,520 --> 00:42:32,640 ‏איך התקדמת בעניין הרשומות בגבול? 574 00:42:32,720 --> 00:42:34,680 ‏אשיג את זה מחר בבוקר. 575 00:42:35,200 --> 00:42:37,240 ‏ומחסומי האגרה? ‏-מחר. 576 00:42:38,360 --> 00:42:42,560 ‏אולי אם תקדיש פחות זמן לשימוש בחוט דנטלי, ‏תספיק לעשות יותר עבודה, מויו. 577 00:42:44,680 --> 00:42:49,040 ‏המפקד, אם אתה צריך מקום לישון בו, ‏יש לי חדר נוסף. 578 00:43:00,720 --> 00:43:01,720 ‏שיט. 579 00:43:22,880 --> 00:43:25,400 ‏היי, בוא נראה את החיוך של מיליון דולר. 580 00:43:25,480 --> 00:43:28,320 ‏לך תזדיין. ‏-בחייך. תראה לי. 581 00:43:28,400 --> 00:43:30,200 ‏זו בדיחה בשבילך? 582 00:43:30,280 --> 00:43:31,400 ‏תראה לי. 583 00:43:37,560 --> 00:43:39,920 ‏לך תזדיין. אני נראה כמו שמוק. 584 00:43:40,000 --> 00:43:41,480 ‏לא, זה לא כל כך גרוע. 585 00:43:41,560 --> 00:43:45,080 ‏זה מתאים לך. באמת. תראה לי שוב. 586 00:43:50,080 --> 00:43:53,040 ‏דן, לך תזדיין. 587 00:43:53,120 --> 00:43:55,520 ‏- רינה: צ'רלס במשרד. מה לעשות? - 588 00:43:55,600 --> 00:43:58,560 ‏אני צריך לנסוע למשרד. אתה יכול לחכות קצת? 589 00:44:02,800 --> 00:44:04,560 ‏החיים נמשכים, אחי. 590 00:44:06,960 --> 00:44:08,760 ‏מה היית עושה במקומי? 591 00:44:09,520 --> 00:44:10,640 ‏אנחנו לא אותו הדבר. 592 00:44:13,560 --> 00:44:14,560 ‏טוב. 593 00:44:15,160 --> 00:44:16,360 ‏מה אתה רוצה לדעת? 594 00:44:16,440 --> 00:44:18,160 ‏מה היית צריך לעשות כדי להציל אותי? 595 00:44:20,520 --> 00:44:22,040 ‏הייתי צריך להבריח נשק. 596 00:44:22,840 --> 00:44:24,880 ‏העמסתי את הנשק במשאית שלי 597 00:44:25,800 --> 00:44:27,520 ‏וצ'רלס לקח אותו מעבר לגבול. 598 00:44:28,160 --> 00:44:30,800 ‏הוא נורה, אבל הוא בסדר. 599 00:44:31,400 --> 00:44:33,880 ‏המשטרה מתייחסת לזה כגניבת רהיטים. 600 00:44:33,960 --> 00:44:35,120 ‏זה הכול. 601 00:44:35,720 --> 00:44:36,920 ‏הכול בסדר. 602 00:44:37,640 --> 00:44:39,000 ‏שאני אמות, דן. 603 00:44:39,600 --> 00:44:42,160 ‏"הכול בסדר." הכול לא בסדר! 604 00:44:43,200 --> 00:44:45,520 ‏אתה צריך להגיד למשטרה מי המזדיינים האלה. 605 00:44:45,600 --> 00:44:46,920 ‏זה לא כל כך קל. 606 00:44:48,360 --> 00:44:49,560 ‏הוא סוחט אותך. 607 00:44:50,080 --> 00:44:51,480 ‏צדק. 608 00:44:51,560 --> 00:44:54,360 ‏צדק? עם אנשים כאלה? תשכח מזה. 609 00:44:55,600 --> 00:44:58,360 ‏אני יכול לעזור. רק תן לי הזדמנות. 610 00:44:58,440 --> 00:44:59,440 ‏לא! 611 00:45:00,280 --> 00:45:03,360 ‏אני צריך שתרגיע, טוב? 612 00:45:03,440 --> 00:45:04,640 ‏שמור על קור רוח. 613 00:45:05,880 --> 00:45:07,080 ‏בוא נזוז. 614 00:45:11,640 --> 00:45:14,360 ‏אל תדפוק את השן החדשה שלך, היא הייתה יקרה. 615 00:45:16,640 --> 00:45:18,000 ‏לך תזדיין. 616 00:45:27,360 --> 00:45:28,960 ‏באת לדבר? 617 00:45:31,160 --> 00:45:33,880 ‏אם לא, קח קולפן. 618 00:45:36,600 --> 00:45:38,160 ‏אתה לא יכול להיות פה. 619 00:45:39,000 --> 00:45:42,200 ‏אני לא נסיכה שאתה יכול לנעול במגדל. 620 00:45:42,280 --> 00:45:45,080 ‏אתה נטל בשבילם. הם מחפשים אותך. 621 00:45:46,880 --> 00:45:48,960 ‏תגיד לי מה קורה. 622 00:45:50,920 --> 00:45:52,880 ‏מה הסיפור עם המשטרה? 623 00:45:54,000 --> 00:45:55,040 ‏הם לא ימצאו כלום 624 00:45:55,640 --> 00:46:00,440 ‏ויתעייפו. אנחנו צריכים ‏לדאוג שהעסק שלנו לא ייפגע. 625 00:46:00,520 --> 00:46:01,560 ‏דן. 626 00:46:02,160 --> 00:46:05,720 ‏אנחנו לא יכולים להבריח עוד יהלומים ‏כשהתת-ניצב הזה משגיח. 627 00:46:07,760 --> 00:46:10,560 ‏אתה צריך להגיד לפרהד שאנחנו צריכים לחכות. 628 00:46:10,640 --> 00:46:12,000 ‏כבר אמרתי. 629 00:46:13,120 --> 00:46:14,240 ‏תגיד לו את האמת. 630 00:46:15,800 --> 00:46:17,280 ‏אני צריך לשמור עליך. 631 00:46:21,920 --> 00:46:24,400 ‏רינה מסתירה משהו. 632 00:46:24,480 --> 00:46:26,960 ‏היא מתנהגת בצורה ממש מעוררת חשד. 633 00:46:27,040 --> 00:46:28,400 ‏אני לא סומך עליה. 634 00:46:29,000 --> 00:46:30,600 ‏עברת המון. 635 00:46:31,200 --> 00:46:32,400 ‏אתה צריך לנוח. 636 00:46:37,480 --> 00:46:38,800 ‏לא, דן. 637 00:46:40,240 --> 00:46:41,440 ‏אנשים משתנים. 638 00:46:42,280 --> 00:46:43,680 ‏הכסף מדבר. 639 00:47:11,040 --> 00:47:12,040 ‏היין? 640 00:47:13,240 --> 00:47:15,560 ‏היי, חכה רגע. מה קורה? אתה בסדר? 641 00:47:15,640 --> 00:47:16,520 ‏אני מחפש את דן. 642 00:47:17,080 --> 00:47:17,920 ‏שן יפה. 643 00:47:18,000 --> 00:47:21,440 ‏תקשיב, אתה לא יכול להתפרץ לשם ‏ולהתעמת איתו. 644 00:47:21,520 --> 00:47:22,640 ‏זה מקום העבודה שלו. 645 00:47:22,720 --> 00:47:24,720 ‏מי אתה לעזאזל, כלב השמירה שלו? 646 00:47:24,800 --> 00:47:27,360 ‏היין. ‏-אל תיגע בי. 647 00:47:27,440 --> 00:47:30,320 ‏תפסיק לחפש צרות. לך הביתה. ‏-בסדר. 648 00:47:30,400 --> 00:47:32,800 ‏היין! אתה רוצה לחטוף מכות? 649 00:47:35,920 --> 00:47:38,360 ‏אהבתי אותך יותר כשהיית שיכור. 650 00:47:39,280 --> 00:47:41,080 ‏לך תזדיין. 651 00:47:41,960 --> 00:47:44,880 ‏אתה ודן. וגם לודיק! 652 00:48:00,240 --> 00:48:01,360 ‏היי. 653 00:48:01,440 --> 00:48:03,080 ‏מה אתה עושה פה? 654 00:48:03,160 --> 00:48:06,160 ‏מר לודיק, איש הרהיטים. ‏-מי אתה, לעזאזל? 655 00:48:06,240 --> 00:48:09,600 ‏החיילים שלי קוראים לי ממבו, המלך, 656 00:48:09,680 --> 00:48:11,440 ‏אבל אתה יכול לקרוא לי אלברט נקאלה. 657 00:48:11,520 --> 00:48:12,680 ‏האיש מזימבבואה? 658 00:48:12,760 --> 00:48:15,920 ‏ארנד סיפר לי עליך. איך נכנסת לפה? 659 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 ‏אני הולך לאן שאני רוצה ועושה מה שאני רוצה. 660 00:48:18,080 --> 00:48:21,520 ‏אני רואה שיש לך הרבה מה להפסיד. ‏ככה הסתבכת בבלגן הזה? 661 00:48:22,120 --> 00:48:24,000 ‏העסק שלי הוא שלי. 662 00:48:24,080 --> 00:48:25,600 ‏לכוד כמו עכברוש. 663 00:48:38,800 --> 00:48:40,120 ‏תפסת אותי. 664 00:48:42,440 --> 00:48:44,200 ‏תגיד לי מה אתה רוצה. 665 00:48:44,280 --> 00:48:46,520 ‏אני אשאל אותך רק פעם אחת. 666 00:48:46,600 --> 00:48:50,080 ‏איפה הנשק שלי? 667 00:48:50,800 --> 00:48:52,240 ‏אני לא יודע. 668 00:48:52,320 --> 00:48:54,160 ‏זה עניין שלך ושל ארנד. 669 00:48:55,200 --> 00:48:58,880 ‏אני לא מעוניין בפרות זקנות מתות. 670 00:48:58,960 --> 00:49:01,360 ‏אני לא מעוניין לעשות עסקים 671 00:49:01,440 --> 00:49:03,880 ‏עם אנשים שמשקרים לי וגונבים ממני. 672 00:49:06,080 --> 00:49:07,520 ‏נכון. 673 00:49:07,600 --> 00:49:08,880 ‏אתה המלך. 674 00:49:10,600 --> 00:49:12,680 ‏אבא שלך וארנד עשו עסקים, נכון? 675 00:49:13,640 --> 00:49:16,880 ‏אני משתתף בצערך ולא מתכוון ‏להישמע חסר רגישות, 676 00:49:16,960 --> 00:49:19,520 ‏אבל ישן מפני חדש תוציאו. 677 00:49:20,440 --> 00:49:22,200 ‏זה תקף לך? 678 00:49:24,280 --> 00:49:26,560 ‏מה אתה מוכן להקריב, דן? 679 00:49:28,400 --> 00:49:32,520 ‏אני יכול להשיג לך סכום כפול ‏מהר פי שניים. יש לי אמצעים. 680 00:49:33,640 --> 00:49:37,560 ‏"ישן מפני חדש תוציאו", ‏ואיך אני יכול לסמוך עליך? 681 00:49:41,440 --> 00:49:45,560 ‏תן לי עד סוף השבוע, ואברר איפה הנשק שלך. 682 00:49:45,640 --> 00:49:47,040 ‏אני רוצה כפול. 683 00:49:47,600 --> 00:49:50,880 ‏ואני לא מבקש. אתה רוצה להיות חבר שלי? 684 00:49:50,960 --> 00:49:53,520 ‏זו ההזדמנות שלך להוכיח את זה. 685 00:49:55,080 --> 00:49:56,440 ‏זה מתאים לי. 686 00:49:58,480 --> 00:50:00,080 ‏זה ויסקי טוב. 687 00:50:00,880 --> 00:50:01,960 ‏אירי. 688 00:50:03,760 --> 00:50:06,040 ‏בלי קרח. בדיוק כמו זים. 689 00:50:08,720 --> 00:50:14,960 ‏אז חציתי את הדשא בריצה, ‏עדיין החזקתי את הלווייתן הכחול המתנפח הזה, 690 00:50:15,040 --> 00:50:18,400 ‏ואז הגעתי לגדר, ‏שמן הסתם הייתי צריכה לקפוץ מעליה. 691 00:50:18,480 --> 00:50:19,760 ‏תראי. רואה את החתך הזה? 692 00:50:20,640 --> 00:50:21,640 ‏זה קרה. ‏-אוי, לא. 693 00:50:21,720 --> 00:50:24,320 ‏אני יודעת. למזלי, הלווייתן שרד. 694 00:50:24,840 --> 00:50:28,520 ‏וכל הזמן הזה האימא ‏רודפת אחריי עם כף עץ. 695 00:50:29,760 --> 00:50:31,000 ‏אי אפשר להמציא דברים כאלה. 696 00:50:31,080 --> 00:50:32,760 ‏לא הייתי מסוגלת. 697 00:50:36,000 --> 00:50:38,040 ‏אז איך הכרת את דן? 698 00:50:39,040 --> 00:50:41,000 ‏בסוכנות רכב. 699 00:50:41,880 --> 00:50:43,400 ‏מכרת לו רכב? 700 00:50:43,480 --> 00:50:47,520 ‏לא. עבדתי בקבלה, 701 00:50:48,880 --> 00:50:52,440 ‏ועשיתי טעות טיפשית בניירת ו… 702 00:50:55,560 --> 00:50:57,040 ‏הוא היה נחמד. 703 00:51:00,880 --> 00:51:02,120 ‏כמה זמן אתם נשואים? 704 00:51:04,640 --> 00:51:08,160 ‏הוא היה נשוי קודם. נפגשנו. דיברנו. 705 00:51:08,240 --> 00:51:10,200 ‏ועברו כבר 11 שנה. 706 00:51:11,240 --> 00:51:15,880 ‏ודני נולד לפני החתונה. 707 00:51:17,560 --> 00:51:18,760 ‏הייתי מאוהבת. 708 00:51:19,960 --> 00:51:21,880 ‏ופער הגילים לא מפריע לך? 709 00:51:23,440 --> 00:51:24,640 ‏לא. 710 00:51:26,920 --> 00:51:29,800 ‏לא. כולנו מתמודדים עם משהו. 711 00:51:35,360 --> 00:51:36,840 ‏הוא יודע איך את מרגישה? 712 00:51:43,160 --> 00:51:44,880 ‏אני מצטערת. 713 00:51:46,560 --> 00:51:47,760 ‏אני מצטערת. 714 00:51:49,880 --> 00:51:51,160 ‏אני על הפנים. 715 00:51:58,680 --> 00:52:02,600 ‏הוא לא רוצה שדני ייפגש איתך יותר. 716 00:52:03,760 --> 00:52:04,920 ‏מה את רוצה? 717 00:52:05,440 --> 00:52:07,320 ‏דני רגיש. 718 00:52:07,400 --> 00:52:11,160 ‏אנחנו לא מדברות על דני. ‏שאלתי אותך, "מה את רוצה?" 719 00:52:16,240 --> 00:52:19,360 ‏דן מסב לך אושר? 720 00:52:25,760 --> 00:52:26,880 ‏כן. 721 00:52:30,520 --> 00:52:32,160 ‏טוב. תקשיבי. 722 00:52:33,400 --> 00:52:35,400 ‏זה המספר האישי שלי. 723 00:52:37,000 --> 00:52:40,320 ‏בכל פעם שתצטרכי, אני רוצה שתתקשרי. 724 00:53:03,640 --> 00:53:05,000 ‏לחיים. ‏-לחיים. 725 00:53:43,520 --> 00:53:44,520 ‏איחרת. 726 00:53:44,600 --> 00:53:46,000 ‏נעלת את הדלת. 727 00:53:47,160 --> 00:53:48,520 ‏בטח שנעלתי. 728 00:53:50,440 --> 00:53:53,920 ‏גם אני גר פה. זה עדיין הבית שלי. ‏את לא יכולה להתייחס אליי ככה, ג'מה. 729 00:54:03,480 --> 00:54:05,320 ‏אם זה לא מוצא חן בעיניך, אתה יכול ללכת. 730 00:54:05,400 --> 00:54:07,000 ‏לך תבכה בזרועותיה. 731 00:54:36,680 --> 00:54:37,920 ‏היי, אבא. 732 00:54:38,000 --> 00:54:39,760 ‏היי, ילד. ‏-הגעת. 733 00:54:39,840 --> 00:54:41,720 ‏כן. ‏-איך בעבודה? 734 00:54:41,800 --> 00:54:44,560 ‏עמוס כרגיל. מה שלומך? טוב לראות אותך. 735 00:54:44,640 --> 00:54:45,720 ‏טוב. ‏-תראה לי. 736 00:54:45,800 --> 00:54:47,040 ‏תראה לי את המגזין. 737 00:54:47,120 --> 00:54:48,360 ‏בבקשה. 738 00:54:50,640 --> 00:54:53,280 ‏"כשיר יותר, רזה יותר, מהיר יותר." ‏-זה אני. 739 00:54:53,960 --> 00:54:54,800 ‏אתה מוכן לאירופה? 740 00:54:55,480 --> 00:54:56,880 ‏מוכן. ‏-מתי אתה נוסע? 741 00:54:56,960 --> 00:54:58,440 ‏מחר. ‏-מה? 742 00:54:58,520 --> 00:54:59,960 ‏כן. ‏-אני יודע שזה בקרוב. 743 00:55:00,040 --> 00:55:00,880 ‏בבקשה. 744 00:55:00,960 --> 00:55:03,360 ‏היי, לואיז. טוב לראות אותך. ‏-היי. 745 00:55:03,440 --> 00:55:04,720 ‏נחמד לראות גם אותך. 746 00:55:05,960 --> 00:55:06,840 ‏מקסימה כמו תמיד. 747 00:55:06,920 --> 00:55:09,000 ‏שבו לפני שהאוכל יתקרר. 748 00:55:09,080 --> 00:55:12,600 ‏ג'מה, זה נראה נפלה. ‏תענוג שיש ארוחת ערב משפחתית. 749 00:55:12,680 --> 00:55:14,720 ‏כן. בסדר, בואו נאכל. 750 00:55:33,400 --> 00:55:35,400 ‏- חיפוש לפי תאריך - 751 00:55:35,480 --> 00:55:37,000 ‏נו, כבר יש תוכניות לחתונה? 752 00:55:37,080 --> 00:55:38,680 ‏אבא. ‏-בחייך. 753 00:55:38,760 --> 00:55:41,960 ‏יש לכם קשר מקסים. צריך לחגוג אותו. 754 00:55:42,040 --> 00:55:45,080 ‏אל תיחפזו לעשות משהו ‏שאתם עלולים להתחרט עליו. 755 00:55:48,440 --> 00:55:50,520 ‏עדיין לא דיברנו על זה עם המשפחה שלי. 756 00:55:50,600 --> 00:55:51,720 ‏הם הכירו את פיטר לא מזמן. 757 00:55:52,760 --> 00:55:53,960 ‏ו…? 758 00:55:54,040 --> 00:55:55,760 ‏ו…? 759 00:55:56,760 --> 00:55:58,560 ‏הבן שלי לא טוב מספיק כדי להיות לודיק? 760 00:55:58,640 --> 00:56:00,480 ‏אבא, די. מספיק. 761 00:56:00,560 --> 00:56:03,360 ‏הוא מדליסט אולימפי, ביותר ממובן אחד. 762 00:56:03,440 --> 00:56:05,400 ‏אתה לא צריך להגיד לי. 763 00:56:06,200 --> 00:56:08,440 ‏הוא בהחלט טוב מספיק כדי להיות לודיק. 764 00:56:12,880 --> 00:56:14,280 ‏קדימה, בואו נאכל. 765 00:58:46,640 --> 00:58:49,480 ‏- הדמויות והאירועים ‏המוצגים בתוכנית בדויים. - 766 00:58:49,560 --> 00:58:52,440 ‏- כל תיאור של אנשים ‏או אירועים אמיתיים איננו מכוון. - 767 00:59:04,480 --> 00:59:07,080 ‏תרגום כתוביות: דניאל שרמן