1
00:00:06,880 --> 00:00:09,800
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:17,200 --> 00:00:20,520
DISTRICTUL MASVINGO ZIMBABWE
3
00:00:24,640 --> 00:00:28,800
Acum e momentul
4
00:00:28,880 --> 00:00:32,720
Acum e momentul meu
5
00:00:33,360 --> 00:00:37,240
Știi încotro mă îndrept
6
00:00:37,320 --> 00:00:42,200
Doamne, fă-mă să găsesc pacea
7
00:00:42,280 --> 00:00:46,120
unde mă duc!
8
00:01:00,280 --> 00:01:02,200
Protejează-l pe tata!
9
00:01:20,040 --> 00:01:24,440
- Ce s-a întâmplat?
- Ambuscadă. Silo a fost ucis.
10
00:01:24,520 --> 00:01:26,040
Armele mele?
11
00:01:26,120 --> 00:01:27,840
Au dispărut. Camionul a fost golit.
12
00:01:27,920 --> 00:01:29,600
Trebuie să-i omorâm.
13
00:01:29,680 --> 00:01:32,520
Ăsta e regatul meu acum.
14
00:01:33,240 --> 00:01:36,760
- O să spun eu ce facem. Eu decid.
- Rege. Rege.
15
00:01:36,840 --> 00:01:39,000
Milă. Milă, rege.
16
00:02:12,040 --> 00:02:13,680
Strămoșii au vorbit.
17
00:02:15,000 --> 00:02:18,120
Le acceptăm cuvântul.
18
00:02:56,520 --> 00:02:57,640
Odihnește-te, tată!
19
00:02:58,680 --> 00:03:03,760
O PIESĂ DE LEMN DE LUX
20
00:03:03,840 --> 00:03:05,200
Odihnește-te!
21
00:03:26,880 --> 00:03:29,200
Daan Ludik, chiar omul pe care îl căutam.
22
00:03:29,280 --> 00:03:30,680
Am pierdut o bătaie bună?
23
00:03:30,760 --> 00:03:32,480
Cu ce te pot ajuta, Brigadier?
24
00:03:33,680 --> 00:03:35,280
Am câteva întrebări
25
00:03:35,360 --> 00:03:38,000
despre vehiculul Ludik
jefuit peste graniță.
26
00:03:38,080 --> 00:03:39,600
Așa târziu?
27
00:03:39,680 --> 00:03:41,240
Nu va dura mult, câteva minute.
28
00:03:44,280 --> 00:03:45,360
Mulțumesc!
29
00:03:46,200 --> 00:03:48,840
Deci, poliția din Zimbabwe
se ocupă de asta,
30
00:03:48,920 --> 00:03:50,960
dar noi suntem bucuroși să vă ajutăm.
31
00:03:51,040 --> 00:03:53,600
Bineînțeles. Vreți ceva de băut?
32
00:03:54,160 --> 00:03:56,240
Dacă soția dvs e amabilă, poate o cafea.
33
00:03:56,320 --> 00:03:57,920
Dacă nu e deranjul mare.
34
00:04:00,280 --> 00:04:01,520
- Nici un deranj.
- Mersi!
35
00:04:01,600 --> 00:04:02,840
Vă rog!
36
00:04:10,240 --> 00:04:12,280
Încă mai primești telefoane la ora asta?
37
00:04:13,080 --> 00:04:13,920
Tu ești aici.
38
00:04:16,120 --> 00:04:17,800
La naiba!
39
00:04:17,880 --> 00:04:20,160
Poftim! Poftim, amice!
40
00:04:29,840 --> 00:04:31,080
La naiba!
41
00:04:31,960 --> 00:04:33,520
Bine.
42
00:04:35,640 --> 00:04:39,920
Doar un pic. Bine. Aproape am terminat.
43
00:04:41,520 --> 00:04:42,400
Bine.
44
00:04:43,840 --> 00:04:45,680
Scuze, amice. Poftim!
45
00:04:47,440 --> 00:04:48,840
Poftiți!
46
00:04:49,680 --> 00:04:50,560
Mulțumesc!
47
00:04:51,760 --> 00:04:53,240
Ia uită-te la asta!
48
00:04:53,320 --> 00:04:55,200
Biscuiți. Mulțumesc foarte mult!
49
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
Cu plăcere!
50
00:04:59,160 --> 00:05:03,320
Am fost curios
de cum a fost furată mobila.
51
00:05:03,400 --> 00:05:05,280
Știi ce piese erau în camion?
52
00:05:05,360 --> 00:05:07,600
Secretara mea ți-a trimis un inventar.
53
00:05:07,680 --> 00:05:08,600
Te întreb pe tine.
54
00:05:10,400 --> 00:05:11,800
Nu știu.
55
00:05:12,600 --> 00:05:14,360
Probabil piese din noul catalog.
56
00:05:15,240 --> 00:05:17,320
Poate canapeaua Dudley Duo.
57
00:05:17,400 --> 00:05:20,080
Câteva piese de birou Marula de cameră.
58
00:05:20,160 --> 00:05:21,520
Titluri.
59
00:05:22,160 --> 00:05:24,320
Pentru o bucată de lemn
și de piele de lux.
60
00:05:27,680 --> 00:05:29,320
Ai auzit ceva de șoferul tău?
61
00:05:29,400 --> 00:05:30,320
Nu.
62
00:05:30,400 --> 00:05:32,360
- Ai încercat să îl suni?
- Da.
63
00:05:32,440 --> 00:05:36,600
- Numele lui?
- Charles Dzike. E cetățean din Zimbabwe.
64
00:05:36,680 --> 00:05:37,960
De când lucrează aici?
65
00:05:38,040 --> 00:05:39,360
De 15 ani.
66
00:05:41,360 --> 00:05:44,120
De câte ori trece granița
într-un vehicul Ludik?
67
00:05:44,800 --> 00:05:45,840
Nu pot spune.
68
00:05:47,320 --> 00:05:48,800
Și ai încredere în el?
69
00:05:50,160 --> 00:05:52,160
Știi ceva ce eu nu știu, Brigadier?
70
00:05:53,600 --> 00:05:58,040
Ei bine, știu că a fost găsit
sânge la camion. Destul de mult.
71
00:05:59,800 --> 00:06:01,080
Aparține cuiva.
72
00:06:06,640 --> 00:06:08,040
Vrei să răspunzi?
73
00:06:08,120 --> 00:06:09,760
Nu-ți face probleme.
74
00:06:09,840 --> 00:06:13,280
Probabil că e doar un telefon
despre o bucată de lemn și piele de lux.
75
00:06:15,560 --> 00:06:17,840
La naiba, Daan! Pentru numele Domnului!
76
00:06:26,160 --> 00:06:27,160
Swys e în viață?
77
00:06:27,760 --> 00:06:29,640
Da. Cum simți?
78
00:06:30,440 --> 00:06:31,960
E bine.
79
00:06:32,040 --> 00:06:36,600
Știi ce? Cred că am o cutie
de antibiotice pe undeva. Stai să mă uit.
80
00:06:38,520 --> 00:06:39,600
Brown a plănuit asta.
81
00:06:42,080 --> 00:06:45,920
Cred că ne va face mari
probleme tuturor. Pot spune asta.
82
00:06:56,400 --> 00:06:59,960
Tu chiar crezi că cineva
ți-ar omorî șoferul pentru mobilă?
83
00:07:00,040 --> 00:07:03,560
Mi-a trecut asta prin minte.
Oamenii omoară pentru nimic zilele astea.
84
00:07:04,320 --> 00:07:05,760
Dar sper că e în viață.
85
00:07:06,560 --> 00:07:08,680
Poliția din Zimbabwe va reține camionul
86
00:07:08,760 --> 00:07:10,440
până când e rezolvată problema.
87
00:07:10,520 --> 00:07:13,800
Dacă mi-ai putea da rapoartele livrării și
88
00:07:13,880 --> 00:07:16,440
numerele de urmărire, aș aprecia.
89
00:07:17,960 --> 00:07:18,920
De ce?
90
00:07:21,280 --> 00:07:22,840
Îmi place să fiu meticulos.
91
00:07:22,920 --> 00:07:25,760
Și apreciez asta, Brigadier.
92
00:07:25,840 --> 00:07:29,480
Dar nu crezi că resursele tale ar trebui
folosite în găsirea șoferului meu?
93
00:07:29,560 --> 00:07:31,120
O să-l găsesc.
94
00:07:31,960 --> 00:07:33,240
Dacă e în viață.
95
00:07:41,200 --> 00:07:43,040
Să aveți o seară plăcută, dle Ludik!
96
00:07:45,880 --> 00:07:47,560
Ar trebui să-ți vadă cineva rana.
97
00:07:50,520 --> 00:07:51,840
O să ies singur.
98
00:08:02,280 --> 00:08:05,600
Daan! Da, sunt cu Charles.
99
00:08:05,680 --> 00:08:07,640
E bine. A fost împușcat în umăr.
100
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
Poate vorbi?
101
00:08:08,800 --> 00:08:12,880
I-am dat analgezice și băutură.
E cam instabil, dar…
102
00:08:12,960 --> 00:08:14,000
La naiba!
103
00:08:41,320 --> 00:08:44,840
Charles, hei!
Am aranjat o cameră pentru tine.
104
00:08:45,360 --> 00:08:47,559
Înainte să leșini. Hai!
105
00:08:49,240 --> 00:08:51,280
Cu grijă! Ușor.
106
00:09:02,680 --> 00:09:03,880
Ce se întâmplă?
107
00:09:05,000 --> 00:09:08,160
Unul din camioane
a fost jefuit. Charles a fost rănit.
108
00:09:09,040 --> 00:09:10,760
Mi-ai spus că Swys a fost jefuit.
109
00:09:11,280 --> 00:09:12,360
Deci ai mințit?
110
00:09:15,760 --> 00:09:17,080
Omul ăla e un Brigadier.
111
00:09:18,280 --> 00:09:21,560
Foarte neprofesionist din partea lui
să apară așa târziu.
112
00:09:21,640 --> 00:09:22,840
Daan!
113
00:09:24,120 --> 00:09:26,120
Stai liniștită, nu-l vom mai vedea.
114
00:09:30,000 --> 00:09:31,240
Hei!
115
00:09:31,320 --> 00:09:32,560
Este în regulă.
116
00:09:33,280 --> 00:09:34,120
Este în regulă.
117
00:09:36,520 --> 00:09:38,040
Nu ai încredere în mine?
118
00:10:14,240 --> 00:10:17,360
Pentru toți ascultătorii,
neața de la Morning Show.
119
00:10:17,440 --> 00:10:19,520
Și ce dimineață binecuvântată e.
120
00:10:19,600 --> 00:10:24,480
Sunt sigur că vă întrebați cu toții
unde e DJ Jakes în dimineața asta.
121
00:10:24,560 --> 00:10:27,320
Îmi pare rău,
dar îi voi ține locul lui Jakes azi.
122
00:10:28,040 --> 00:10:32,000
Dar nu vă temeți, voi face tot
ce pot să țin acest show cât mai vesel.
123
00:10:33,440 --> 00:10:34,680
Haide!
124
00:10:55,680 --> 00:10:58,720
Jakes, sper că ești bine!
125
00:10:58,800 --> 00:11:02,160
Iată o melodie care
să vă dea puțină energie.
126
00:11:06,440 --> 00:11:09,400
Vrei să te simți din nou
ca un șef? Păi, cine nu vrea?
127
00:11:09,480 --> 00:11:13,240
Ce ai spune de un birou cu stil
care te va duce din nou în top?
128
00:11:13,320 --> 00:11:15,600
Aruncă o privire
pe catalogul nostru online.
129
00:11:15,680 --> 00:11:17,760
Hai, să mâncăm!
130
00:11:17,840 --> 00:11:19,960
Fă-ne o vizită! Fă-te confortabil!
131
00:11:22,160 --> 00:11:24,160
Hein, micul dejun!
132
00:11:26,480 --> 00:11:27,840
Ticălosul nu mă aude.
133
00:11:28,440 --> 00:11:29,560
Hein!
134
00:11:31,880 --> 00:11:33,480
- Ia niște gem!
- Mersi, mama!
135
00:11:34,520 --> 00:11:35,800
Mersi, dragule!
136
00:11:38,240 --> 00:11:40,200
Dacă știi engleză ridică mâinile!
137
00:11:40,280 --> 00:11:42,080
La naiba, nu e nimeni! Ardem un pod.
138
00:11:42,160 --> 00:11:44,480
- Cine sunt?
- Bittereinder.
139
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
Care sunt versurile?
140
00:11:46,120 --> 00:11:47,440
Legitim…
141
00:11:49,840 --> 00:11:53,680
Către T, E-R, E, I, N, D, E-R
142
00:11:53,760 --> 00:11:54,960
Haide!
143
00:11:56,360 --> 00:11:57,960
Totul e încurcat…
144
00:11:58,760 --> 00:12:00,760
Aici la Ludik Mobilă și Covoare,
145
00:12:00,840 --> 00:12:03,440
poți conta pe mine să am grijă de tine.
146
00:12:03,520 --> 00:12:06,120
O să avem grijă de tine aici la Ludik…
147
00:12:15,880 --> 00:12:18,640
L-a lovit tata pe unchiul Swys?
148
00:12:20,600 --> 00:12:21,440
Nu.
149
00:12:24,560 --> 00:12:27,000
Vreau să stai departe de unchiul Swys.
150
00:12:27,920 --> 00:12:28,880
E…
151
00:12:31,040 --> 00:12:32,120
E bolnav.
152
00:12:33,240 --> 00:12:34,760
Nu periculos, doar…
153
00:12:37,400 --> 00:12:38,400
tulburat.
154
00:12:40,440 --> 00:12:41,960
Nu va mai sta mult la noi.
155
00:12:43,160 --> 00:12:44,080
Bine?
156
00:12:50,360 --> 00:12:52,840
Bine. Să repetăm!
157
00:12:54,480 --> 00:12:56,800
Bună, Danie! Cât costă una?
158
00:12:56,880 --> 00:12:57,760
Cinci ranzi.
159
00:12:59,360 --> 00:13:00,600
Și?
160
00:13:00,680 --> 00:13:01,600
Sau…
161
00:13:02,160 --> 00:13:03,320
BRIOȘE VANILIE CARAMEL
PACHET PARTY X24 R200.00
162
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
Sau două pentru șapte ranzi.
163
00:13:06,760 --> 00:13:09,120
Douăzeci și patru de brioșe,
cinci ranzi fiecare.
164
00:13:09,200 --> 00:13:10,320
Cât face asta?
165
00:13:15,840 --> 00:13:16,960
Perfect!
166
00:13:17,480 --> 00:13:20,120
A fost perfect!
Du-te să-ți aduci ghiozdanul!
167
00:13:26,040 --> 00:13:27,320
E o pierdere.
168
00:13:37,720 --> 00:13:38,800
Bună dimineața!
169
00:13:52,520 --> 00:13:53,600
Și?
170
00:13:55,520 --> 00:13:56,800
Ce a vrut poliția?
171
00:13:56,880 --> 00:13:58,880
Unul din camioanele mele a fost jefuit.
172
00:13:59,880 --> 00:14:01,960
În aceeași zi în care mi-au dat drumul?
173
00:14:02,880 --> 00:14:04,040
- Coincidență.
- Daan!
174
00:14:04,640 --> 00:14:07,320
Încetează cu prostiile
și spune-mi ce se întâmplă.
175
00:14:10,680 --> 00:14:11,560
De ce naiba râzi?
176
00:14:11,640 --> 00:14:13,440
Dintele tău…
177
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
Ce?
178
00:14:15,600 --> 00:14:19,880
- Unde e dintele tău, frate?
- Am fost bătut. Tu ce credeai?
179
00:14:21,800 --> 00:14:22,880
Unde…
180
00:14:24,240 --> 00:14:25,920
Nu mă face să râd! Du-te naibii!
181
00:14:27,120 --> 00:14:29,600
O să sperii câinii.
182
00:14:29,680 --> 00:14:31,760
Aranjez azi pentru unul nou.
183
00:14:32,960 --> 00:14:33,840
Râzi!
184
00:14:33,920 --> 00:14:35,360
Poți să râzi, Daan!
185
00:14:35,440 --> 00:14:36,720
Ești foarte amuzant!
186
00:14:36,800 --> 00:14:39,360
Trevor Noah al vânzărilor de mobilă.
187
00:14:39,440 --> 00:14:40,280
Bună, domnule!
188
00:14:40,360 --> 00:14:41,280
Ticălosule!
189
00:14:41,360 --> 00:14:43,440
Tata, suntem aici.
190
00:14:47,640 --> 00:14:48,680
Bună ziua!
191
00:14:49,720 --> 00:14:50,800
Ce ai pățit?
192
00:14:53,520 --> 00:14:54,520
- Eu…
- Scutește-mă!
193
00:14:55,800 --> 00:14:59,520
Același Swys. Aceleași probleme. Altă zi.
194
00:15:00,480 --> 00:15:01,920
Am venit să vorbim de pensionarea mea.
195
00:15:08,080 --> 00:15:09,920
Cât ai de gând să îl dădăcești?
196
00:15:10,000 --> 00:15:11,520
E un ratat, Daan.
197
00:15:11,600 --> 00:15:13,720
Ce-ți dorești pentru pensionare, tată?
198
00:15:16,280 --> 00:15:18,160
Biserica preia înapoi casa parohială.
199
00:15:18,240 --> 00:15:19,480
Așa că eu…
200
00:15:27,080 --> 00:15:29,560
m-am gândit să mă mut cu tine,
201
00:15:30,280 --> 00:15:32,080
dar hotelul ăsta e complet rezervat.
202
00:15:33,120 --> 00:15:35,480
Spune-mi unde vrei să stai și voi aranja.
203
00:15:37,640 --> 00:15:38,520
Daan Ludik.
204
00:15:39,400 --> 00:15:40,360
Așa, pur și simplu.
205
00:15:40,440 --> 00:15:42,160
O rezolvă, pur și simplu.
206
00:15:43,360 --> 00:15:45,400
Ce ți se pare că sunt? O târfă?
207
00:15:46,160 --> 00:15:47,240
Ce vrei, tată?
208
00:15:49,280 --> 00:15:52,200
Aș vrea să mă împrumuți.
Putem negocia rata dobânzii.
209
00:15:52,280 --> 00:15:54,240
- Cât?
- Stai să zic tot.
210
00:15:57,720 --> 00:16:00,240
Mama ta și cu mine mereu ne-am gândit la…
211
00:16:01,320 --> 00:16:03,960
Mama ta voia să se retragă
lângă baraj, asta fac.
212
00:16:05,720 --> 00:16:06,840
- Un baraj?
- Da.
213
00:16:06,920 --> 00:16:09,280
- Mama voia asta?
- Asta îți spun.
214
00:16:10,320 --> 00:16:11,920
Când ați vizitat un baraj?
215
00:16:12,440 --> 00:16:15,280
M-am interesat
și pot cumpăra o căsuță permanentă
216
00:16:15,360 --> 00:16:16,720
la una din cabanele de acolo.
217
00:16:17,520 --> 00:16:19,560
M-am uitat la o rulotă de camping.
Știu ce vreau.
218
00:16:21,720 --> 00:16:24,720
Putem rezolva detaliile. Anunță-mă!
219
00:16:27,000 --> 00:16:28,400
Bine!
220
00:16:28,480 --> 00:16:29,640
Bine!
221
00:16:30,160 --> 00:16:31,240
Îmi voi lua rămas-bun.
222
00:16:33,920 --> 00:16:37,160
Mâine mă voi duce
la unul dintre acele magazine de remorci.
223
00:16:37,880 --> 00:16:39,200
Te voi anunța.
224
00:16:39,880 --> 00:16:40,960
Bine!
225
00:16:41,480 --> 00:16:44,320
Da, ei sunt experți. Mă vor putea ajuta.
226
00:16:45,280 --> 00:16:47,640
Tată, uite cum facem.
227
00:16:47,720 --> 00:16:50,200
Ne vedem acolo, plătesc
228
00:16:50,280 --> 00:16:52,240
și stabilim detaliile mai târziu.
229
00:16:54,920 --> 00:16:56,240
Bine!
230
00:17:17,079 --> 00:17:18,359
Tot ce vede el e un câine…
231
00:17:19,560 --> 00:17:20,640
care s-a rătăcit.
232
00:17:21,880 --> 00:17:23,760
Nu tolerează slăbiciunea.
233
00:17:24,560 --> 00:17:26,760
Ce mai contează? Nu e tatăl tău.
234
00:17:26,839 --> 00:17:28,680
Am fost un soț bun pentru ea.
235
00:17:30,520 --> 00:17:31,800
Când e următoarea întâlnire?
236
00:17:34,320 --> 00:17:35,360
Nu mă duc.
237
00:17:35,880 --> 00:17:36,840
Nu, omule!
238
00:17:37,880 --> 00:17:41,400
Ce s-a întâmplat
n-a fost vina ta sau alegerea ta.
239
00:17:41,480 --> 00:17:42,800
Ba a fost.
240
00:17:44,760 --> 00:17:46,240
Sunt o țintă ușoară.
241
00:17:47,080 --> 00:17:50,400
Un ratat, Daan, știi asta.
Același Swys, altă zi.
242
00:17:50,920 --> 00:17:53,200
Daan, ne vedem mâine!
243
00:17:54,280 --> 00:17:55,440
Bine, tată!
244
00:18:00,080 --> 00:18:02,080
Cincisprezece luni, frate.
245
00:18:02,160 --> 00:18:04,360
Cincisprezece luni nenorocite.
246
00:18:07,280 --> 00:18:08,240
Da.
247
00:18:14,400 --> 00:18:15,560
Cât te-a costat salvarea mea?
248
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
S-a rezolvat.
249
00:18:17,240 --> 00:18:19,200
Nu-mi vorbi ca unui copil.
250
00:18:19,280 --> 00:18:21,880
Concentrează-te să nu bei!
251
00:18:25,160 --> 00:18:27,120
O să îți rezolvăm și dintele.
252
00:18:42,320 --> 00:18:43,320
La naiba!
253
00:19:23,000 --> 00:19:24,960
Dr Swanepoel, bună ziua!
254
00:19:25,040 --> 00:19:25,880
Dna Ludik.
255
00:19:25,960 --> 00:19:27,600
Da. Spune-mi Anet.
256
00:19:27,680 --> 00:19:28,800
Bună!
257
00:19:29,800 --> 00:19:31,800
Danie e bine. Vinde brioșe.
258
00:19:31,880 --> 00:19:34,360
Am văzut. Elegant pentru ceva gătit acasă.
259
00:19:35,240 --> 00:19:37,600
Am ajutat. Un pic.
260
00:19:39,800 --> 00:19:45,680
Speram că poate ai avea puțin timp azi.
261
00:19:45,760 --> 00:19:48,960
De fapt, am câteva ore
înainte de următoarea mea ședință.
262
00:19:49,040 --> 00:19:51,800
Doar să vorbim. Tu și eu.
263
00:19:51,880 --> 00:19:53,800
Da. Hai să mergem!
264
00:19:54,600 --> 00:19:55,600
Bine.
265
00:20:00,120 --> 00:20:01,040
Hei, K!
266
00:20:03,160 --> 00:20:04,120
Hei!
267
00:20:18,800 --> 00:20:21,160
Bună dimineața, Brigadier!
M-am gândit că vrei cafea.
268
00:20:21,240 --> 00:20:22,440
Mulțumesc, Moyo!
269
00:20:25,440 --> 00:20:26,920
Ai vrut să mă vezi?
270
00:20:27,000 --> 00:20:30,760
Da. Asta cu jaful camionului
Ludik nu-mi sună prea bine.
271
00:20:30,840 --> 00:20:33,480
I-am cerut dlui Ludik rapoarte de livrare
272
00:20:33,560 --> 00:20:35,160
și traseul camionului.
273
00:20:35,240 --> 00:20:37,640
Ia-le de la secretara lui dimineața asta.
274
00:20:37,720 --> 00:20:40,960
Mai vreau și drumurile camionului
prin frontiera Beitbridge
275
00:20:41,040 --> 00:20:41,880
în ultimele trei luni.
276
00:20:41,960 --> 00:20:43,360
Când au intrat, ieșit.
277
00:20:43,440 --> 00:20:44,480
Bine? Datele și orele.
278
00:20:49,040 --> 00:20:52,440
Tocmai am primit dosarele
pentru aceste cazuri în Ga-Rankuwa.
279
00:20:53,040 --> 00:20:56,800
Vezi dacă poți obține greutatea
camioanelor în toate acele ocazii.
280
00:20:56,880 --> 00:20:58,280
Înainte și după graniță.
281
00:20:58,360 --> 00:21:00,640
Dacă ticăloșii ăia
de la stațiile de cântărire
282
00:21:00,720 --> 00:21:02,120
chiar și-au făcut treaba.
283
00:21:02,200 --> 00:21:04,960
Brigadier, credeam că
poliția din Zim se ocupă de asta.
284
00:21:05,040 --> 00:21:09,280
Mi-am adus aminte!
Adu-mi noutăți de la ei despre sânge.
285
00:21:09,360 --> 00:21:12,560
Numele șoferului e Charles Dzike.
286
00:21:13,160 --> 00:21:15,400
- De ce?
- De ce, ce?
287
00:21:16,000 --> 00:21:17,880
E doar mobilă.
288
00:21:21,560 --> 00:21:22,480
Moyo!
289
00:21:23,000 --> 00:21:27,800
Dacă îmi dai șansa
să te învăț, te voi învăța.
290
00:21:27,880 --> 00:21:32,160
Dar dacă vrei să te lași purtat de val,
atunci poți „curge” de aici.
291
00:21:32,240 --> 00:21:35,200
Chiar o să mă asigur
că vei primi o poziție cu puține sarcini
292
00:21:35,280 --> 00:21:37,760
unde poți „curge” toată ziua. Lejer.
293
00:21:37,840 --> 00:21:40,240
Poate chiar și un cocktail. Cum sună?
294
00:21:40,320 --> 00:21:41,960
Bine!
295
00:21:42,480 --> 00:21:44,920
Îmi cer scuze!
Mă duc să iau acele lucruri.
296
00:21:46,320 --> 00:21:47,440
Muțumesc!
297
00:21:51,000 --> 00:21:52,560
LUDIK MOBILĂ ȘI COVOARE
298
00:21:52,640 --> 00:21:54,000
PRIMĂVARĂ
299
00:22:01,720 --> 00:22:02,800
Daan!
300
00:22:03,440 --> 00:22:04,560
Cum e?
301
00:22:04,640 --> 00:22:07,520
Dacă nu se va infecta, va fi bine.
302
00:22:07,600 --> 00:22:11,640
Bine. Ține-l ascuns pentru moment
până îmi dau seama în cine să mă încred.
303
00:22:11,720 --> 00:22:13,040
Ce s-a întâmplat cu Arend?
304
00:22:14,440 --> 00:22:15,800
El a făcut asta.
305
00:22:16,320 --> 00:22:17,640
Să ucidă un vameș.
306
00:22:17,720 --> 00:22:19,280
A spus el asta?
307
00:22:19,360 --> 00:22:20,560
- Da.
- La naiba!
308
00:22:21,760 --> 00:22:23,280
O să vină cu o ofertă.
309
00:22:23,360 --> 00:22:25,400
Arend e periculos, Daan.
310
00:22:26,480 --> 00:22:30,040
Principala mea preocupare
este să scăpăm de poliție.
311
00:22:30,800 --> 00:22:33,680
Farhad nu va aștepta
o altă livrare a diamantelor.
312
00:22:33,760 --> 00:22:36,320
Iar poliția vrea
numărul de urmărire al camionului.
313
00:22:36,400 --> 00:22:37,960
Asta e o problemă.
314
00:22:38,040 --> 00:22:39,600
Uite cum facem!
315
00:22:40,360 --> 00:22:43,640
Dă-le datele de livrare și sun-o pe Lil.
316
00:22:43,720 --> 00:22:45,320
Cere-i ei să se ocupe de localizare.
317
00:22:45,400 --> 00:22:46,960
Nu îi da mai mult de 50.000.
318
00:22:47,800 --> 00:22:50,120
Poate o să îi dau o mărire.
319
00:22:51,840 --> 00:22:53,160
De ce mută asta?
320
00:22:53,240 --> 00:22:54,480
Pentru că eu le-am zis.
321
00:22:54,560 --> 00:22:57,720
Producătorii au cerut
ca produsele lor să fie expuse împreună.
322
00:22:57,800 --> 00:23:02,200
Au cerut și să fie afișate
ca parte a vânzării în magazinul meu.
323
00:23:03,680 --> 00:23:05,120
Putem vorbi?
324
00:23:05,200 --> 00:23:06,120
În privat.
325
00:23:07,320 --> 00:23:10,480
Bine, spune!
326
00:23:10,560 --> 00:23:12,320
DJ Jakes are o dublură.
327
00:23:13,840 --> 00:23:14,840
De ce?
328
00:23:15,440 --> 00:23:16,360
De unde să știu?
329
00:23:16,440 --> 00:23:19,240
Dacă e el în clipul unchiului Hein,
ce s-a întâmplat cu el?
330
00:23:19,760 --> 00:23:21,160
Nu lăsa imaginația s-o ia razna.
331
00:23:21,240 --> 00:23:25,240
Bine. Deodată, după ce
a încercat să ne șantajeze, ce a pățit?
332
00:23:25,320 --> 00:23:27,720
A fost rănit, jefuit sau poate chiar ucis…
333
00:23:27,800 --> 00:23:30,600
Ce am spus? Știi ceva?
Ești exact ca mama ta.
334
00:23:30,680 --> 00:23:33,120
Da, și ca mama mea,
îmi dau seama când minți.
335
00:23:34,400 --> 00:23:37,840
Lulu, ce se întâmplă?
De unde vine agresivitatea asta bruscă?
336
00:23:37,920 --> 00:23:40,480
Vreau să-l placi pe Pieter!
337
00:23:41,200 --> 00:23:43,400
Bine? Vreau să-mi accepți
părerile aici la muncă.
338
00:23:43,480 --> 00:23:45,080
De ce mi-ai dat slujba asta?
339
00:23:45,160 --> 00:23:48,520
Și să rezolvi problema unchiului Hein.
L-ar putea distruge pe Markus.
340
00:23:49,320 --> 00:23:50,520
Vorbesc serios!
341
00:23:50,600 --> 00:23:53,560
Vorbesc serios în legătură
cu munca și cu Pieter.
342
00:23:53,640 --> 00:23:55,160
Știu!
343
00:23:56,080 --> 00:23:58,360
Dar, Lulu, ești încă atât de tânără.
344
00:23:58,440 --> 00:23:59,480
Încă mă vezi mică.
345
00:23:59,560 --> 00:24:02,000
Nu. Vreau să spun să-i dai timp.
346
00:24:02,080 --> 00:24:03,560
La naiba, cum zici tu!
347
00:24:21,680 --> 00:24:25,000
Farhad s-a gândit puțin.
348
00:24:27,480 --> 00:24:31,720
Nu i se pare deloc acceptabil
349
00:24:32,240 --> 00:24:34,320
faptul că nu ni se dă un termen limită.
350
00:24:36,280 --> 00:24:39,280
Are și el cumpărători dincolo.
351
00:24:40,400 --> 00:24:45,200
Și nu-i place să-i facă
să aștepte pentru pietrele lor prețioase.
352
00:24:48,080 --> 00:24:54,080
Farhad consideră și că nu este acceptabil
353
00:24:55,000 --> 00:24:55,920
sau credibil
354
00:24:56,840 --> 00:25:00,720
faptul că acel conflict
din nord ar fi cauza.
355
00:25:02,120 --> 00:25:08,080
Știm cu toții că acel conflict
e despre platformele petroliere.
356
00:25:10,440 --> 00:25:13,680
Și nu despre minele de diamante.
357
00:25:18,320 --> 00:25:19,400
Ia-o!
358
00:25:24,520 --> 00:25:27,640
Văd că nu porți diamante.
359
00:25:28,720 --> 00:25:30,560
Mâini harnice, nu?
360
00:25:31,920 --> 00:25:35,960
Nu ai nevoie de inele frumoase.
361
00:25:37,880 --> 00:25:39,400
O să vorbesc cu Daan.
362
00:25:41,280 --> 00:25:42,560
Nu e nicio grabă.
363
00:25:43,560 --> 00:25:49,560
În joc e doar o relație de lungă durată.
364
00:26:13,280 --> 00:26:18,600
Trecutul meu n-are putere asupra mea!
365
00:27:02,480 --> 00:27:04,520
Trecutul meu n-are putere asupra mea!
366
00:27:07,080 --> 00:27:09,400
Îmi controlez propriul destin.
367
00:27:12,600 --> 00:27:13,720
Trecutul meu…
368
00:27:51,920 --> 00:27:53,440
E un copil în această casă.
369
00:27:55,920 --> 00:27:56,920
Scuze!
370
00:28:06,040 --> 00:28:06,880
Ai haine?
371
00:28:08,480 --> 00:28:09,640
Nu.
372
00:28:10,440 --> 00:28:12,840
Swys, hai!
373
00:28:26,080 --> 00:28:29,520
Când eram copii, strângeam
mărunțiș doar să cumpărăm gumă.
374
00:28:33,080 --> 00:28:34,960
Daan muncește mult să ne întrețină.
375
00:28:35,640 --> 00:28:36,800
Bineînțeles, eu…
376
00:28:38,800 --> 00:28:39,840
Doar îmi amintesc.
377
00:28:45,680 --> 00:28:47,960
Am înțeles că Daan te protejează mult.
378
00:28:49,360 --> 00:28:51,320
Dar eu îl protejez pe copilul meu.
379
00:28:55,120 --> 00:28:56,720
Și accept că ești din familie.
380
00:28:56,800 --> 00:28:58,640
Vrei să plec.
381
00:29:00,200 --> 00:29:02,840
Nu ești un model bun de urmat. Înțelegi?
382
00:29:15,880 --> 00:29:18,600
Markus, se îmbracă.
383
00:29:36,280 --> 00:29:38,400
În regulă. Ești gata?
384
00:29:39,560 --> 00:29:43,840
Pe locuri. Fiți gata. Start!
385
00:29:47,000 --> 00:29:48,160
Phillipa!
386
00:29:49,680 --> 00:29:52,600
Ce naiba faci?
387
00:29:52,680 --> 00:29:56,200
Când pistolul trage, sari în piscină.
388
00:29:56,280 --> 00:29:58,520
Cum vrei să câștigăm gala așa?
389
00:29:58,600 --> 00:30:01,760
Atitudinea ta nu e bună!
Nu mai plânge! Haideți din nou!
390
00:30:06,640 --> 00:30:09,240
Anul ăsta vreau
să mă înscriu la naționale.
391
00:30:13,800 --> 00:30:16,880
Tata știe pe cineva care
m-ar antrena în mod profesionist.
392
00:30:21,720 --> 00:30:22,560
Unde e sticla?
393
00:30:25,320 --> 00:30:28,280
M-am gândit să păstrăm
magazinul fără băuturi.
394
00:30:29,160 --> 00:30:30,320
La naiba!
395
00:30:32,200 --> 00:30:34,320
SPĂLĂTORIE AUTO
396
00:30:54,560 --> 00:30:56,720
Am un pic de „ridică-mă”, dacă vrei.
397
00:30:58,480 --> 00:30:59,600
Servește-te!
398
00:31:01,360 --> 00:31:02,800
Nu ai treabă?
399
00:31:05,680 --> 00:31:06,760
Cine te-a bătut așa?
400
00:31:10,000 --> 00:31:10,960
Ce mai contează?
401
00:31:11,040 --> 00:31:16,080
Nu, mă întrebam doar dacă
vei face ceva în legătură cu asta. Sau nu.
402
00:31:18,640 --> 00:31:20,480
- Ridică-te!
- Ce?
403
00:31:20,560 --> 00:31:22,160
Ridică-te! Hai!
404
00:31:22,240 --> 00:31:24,080
- La naiba, Markus!
- Ridică-te!
405
00:31:26,440 --> 00:31:27,680
- Lovește-mă!
- Markus!
406
00:31:27,760 --> 00:31:29,720
- Lovește-mă!
- Du-te naibii!
407
00:31:29,800 --> 00:31:32,000
- Lovește-mă! Hai! Acum ai ocazia!
- La naiba!
408
00:31:32,080 --> 00:31:34,560
Hai! Sau ți-e frică? Ce se întâmplă? Hai!
409
00:31:35,640 --> 00:31:38,160
Ai dreptate. Ești un ratat.
410
00:31:48,040 --> 00:31:49,160
Bine!
411
00:31:51,280 --> 00:31:53,280
Ce vei face cu cei care te-au bătut?
412
00:32:03,600 --> 00:32:05,800
- Ai 50?
- O sută.
413
00:32:13,160 --> 00:32:14,000
Sfinte Sisoe!
414
00:32:20,960 --> 00:32:22,080
Rina!
415
00:32:22,160 --> 00:32:25,400
Ascultă, e Lil. A spus nu. Mint.
416
00:32:25,480 --> 00:32:29,080
A spus de fapt: „Du-te dracului!”
Așa că trebuie s-o suni.
417
00:32:39,120 --> 00:32:40,960
- N-o fac!
- E vorba de bani?
418
00:32:41,040 --> 00:32:44,640
Nu, Daan! E vorba de iranianul
care a intrat în magazinul meu
419
00:32:44,720 --> 00:32:46,400
și m-a amenințat
că-mi taie degetele c-am furat.
420
00:32:46,480 --> 00:32:47,760
La naiba!
421
00:32:49,080 --> 00:32:50,520
Vin după tine.
422
00:32:50,600 --> 00:32:52,240
Farhad vrea răspunsuri. Eu ies!
423
00:32:52,320 --> 00:32:53,880
Trebuie să rezolvi problema!
424
00:32:53,960 --> 00:32:56,040
Mă ocup de asta, bine?
425
00:32:56,120 --> 00:32:59,840
Dar nu pot face asta în timp ce
poliția îmi cercetează camionul.
426
00:32:59,920 --> 00:33:02,200
Am nevoie de tine să faci asta, Lil.
427
00:33:02,280 --> 00:33:04,280
Respiră. Doar respiră. Respiri?
428
00:33:04,360 --> 00:33:05,360
Da, respir, la naiba!
429
00:33:05,440 --> 00:33:07,240
Am nevoie ca tu să faci asta!
430
00:33:07,920 --> 00:33:09,960
- Face parte din plan.
- Ce plan?
431
00:33:10,560 --> 00:33:13,200
Am un plan pentru a ne scoate din asta.
432
00:33:14,640 --> 00:33:16,320
Și Arend Brown?
433
00:33:16,400 --> 00:33:19,120
Lil, am un plan.
434
00:33:30,920 --> 00:33:32,200
Unde-i restul?
435
00:33:32,280 --> 00:33:34,600
O păsărică a dat-o
în judecată pentru neglijență,
436
00:33:34,680 --> 00:33:37,680
dar avocatul a spus
că e o plată ușoară. Târfa!
437
00:33:38,280 --> 00:33:40,800
Ți se pare că sunt copac cu bani?
438
00:33:40,880 --> 00:33:43,400
Tu îi angajezi, tu plătești pagubele!
439
00:33:43,480 --> 00:33:47,520
Eu îmi fac partea mea de muncă.
Clienții au fost puțini în ultima vreme.
440
00:33:47,600 --> 00:33:49,440
De ce e problema mea?
441
00:33:49,520 --> 00:33:53,280
Dacă nu reușești
să-ți faci fetele să vândă, ghinion!
442
00:33:53,360 --> 00:33:56,920
Adună-te, Andy! Acum dispari!
443
00:34:12,160 --> 00:34:16,040
Poliția a fost la magazin și acasă la el.
Nici urmă de șofer.
444
00:34:17,000 --> 00:34:21,080
Bine. Vreau să te duci
la Daan și să-i faci oferta.
445
00:34:21,159 --> 00:34:22,320
De ce ar accepta-o?
446
00:34:22,400 --> 00:34:24,040
Pentru că ești foarte fermecător.
447
00:34:24,120 --> 00:34:26,920
N-are de ales, e deja implicat.
448
00:34:27,000 --> 00:34:29,639
Din fericire, nu ia nimic de la capăt.
449
00:34:29,719 --> 00:34:30,960
Continuă să-l urmărești!
450
00:34:32,080 --> 00:34:33,520
Nu am comandat asta!
451
00:34:34,679 --> 00:34:35,600
Eu am comandat.
452
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
Albert Nkala!
453
00:34:41,360 --> 00:34:45,120
Nu e deloc suspect! Foarte bine lucrat!
454
00:34:45,199 --> 00:34:46,560
Ce dracului vrei?
455
00:34:46,639 --> 00:34:49,880
Vreau să avem o mică discuție
despre ce s-a întâmplat la graniță.
456
00:34:50,600 --> 00:34:51,440
Ce s-a întâmplat?
457
00:34:51,520 --> 00:34:55,520
Nu mă trata ca pe un copil!
Vreau să știu cine mi-a furat armele!
458
00:34:55,600 --> 00:34:59,880
Din câte am auzit, a fost un jaf.
Ce legătură are asta cu mine?
459
00:34:59,960 --> 00:35:02,480
Ai oameni acolo, află tu!
460
00:35:02,560 --> 00:35:04,480
Omul meu de la graniță a fost ucis.
461
00:35:05,080 --> 00:35:08,640
Tragic! Dar de ce vii la mine?
462
00:35:08,720 --> 00:35:11,760
Poate că tati avea dușmani?
463
00:35:18,040 --> 00:35:21,720
Mă bucur că renegociem afacerea noastră,
464
00:35:21,800 --> 00:35:23,480
cu moartea tatălui tău.
465
00:35:23,560 --> 00:35:25,360
Condoleanțe, apropo!
466
00:35:25,440 --> 00:35:28,680
Dar nu permit orice naiba faci acum!
467
00:35:28,760 --> 00:35:29,760
Cine e Ludik?
468
00:35:30,560 --> 00:35:33,840
- Cine?
- Omul cu mobila. Cine e?
469
00:35:33,920 --> 00:35:35,960
- Transportul.
- De când?
470
00:35:36,040 --> 00:35:37,360
De când am zis eu!
471
00:35:37,440 --> 00:35:39,160
El e în spatele acestei povești?
472
00:35:39,240 --> 00:35:41,200
Nu, el e cu mine.
473
00:35:42,680 --> 00:35:46,280
Vreau să știu cine mi-a furat armele.
474
00:35:53,640 --> 00:35:55,000
Atunci, o întâlnire.
475
00:35:56,760 --> 00:35:59,320
Aștept să mă suni.
476
00:36:07,440 --> 00:36:10,520
De ce naiba te plătesc?
477
00:36:10,600 --> 00:36:12,480
Ce caută de partea asta a graniței?
478
00:36:12,560 --> 00:36:15,360
Vreau să știu dacă
Albert se apropie de Daan.
479
00:36:16,240 --> 00:36:17,080
Și oferta?
480
00:36:17,160 --> 00:36:18,600
O lăsăm pe mai târziu.
481
00:36:25,680 --> 00:36:29,080
Hai! Putem s-o rezolvăm. Te rog, Jakes!
482
00:36:29,160 --> 00:36:30,240
Puteam muri.
483
00:36:32,200 --> 00:36:36,320
N-am știut că va face asta. Adică… Hei…
484
00:36:37,280 --> 00:36:39,240
Nu ne trebuie banii lui. Facem altfel.
485
00:36:39,840 --> 00:36:41,280
- Hein!
- Nu, te rog!
486
00:36:42,240 --> 00:36:43,960
- Nu! Asta e…
- Hein!
487
00:36:45,440 --> 00:36:47,080
- Nu ne despărțim! Te rog!
- Hein!
488
00:36:48,240 --> 00:36:49,440
- Încă putem pleca.
- Hein!
489
00:36:49,520 --> 00:36:52,520
Poate nu Europa. Nu. Dar Singapore?
490
00:36:52,600 --> 00:36:55,000
- Hein, s-a terminat!
- Nu!
491
00:36:59,760 --> 00:37:01,240
Nu vreau să te mai văd niciodată!
492
00:37:01,320 --> 00:37:03,880
Nu! Oprește-te!
493
00:37:05,120 --> 00:37:07,080
El ți-a spus să spui asta, nu?
494
00:37:07,160 --> 00:37:08,520
Ascultă-mă!
495
00:37:10,080 --> 00:37:11,520
Am terminat-o!
496
00:37:12,960 --> 00:37:14,160
- Jakes!
- Pleacă!
497
00:37:14,240 --> 00:37:15,480
- Jakes, te rog!
- Pleacă!
498
00:37:15,560 --> 00:37:18,760
Pleacă! Înainte să te vadă cineva.
499
00:37:19,640 --> 00:37:20,880
- Dar Jakes…
- Ieși afară!
500
00:37:28,320 --> 00:37:29,240
Bine!
501
00:37:34,680 --> 00:37:35,720
Dar…
502
00:38:01,440 --> 00:38:02,840
FLORĂRIE
503
00:38:04,360 --> 00:38:06,920
Andrea Patel. Etajul cinci.
504
00:38:07,000 --> 00:38:08,520
A fost la maternitate.
505
00:38:10,400 --> 00:38:11,680
- Bună dimineața!
- 'Neața!
506
00:38:11,760 --> 00:38:12,960
Livrare pentru Andrea Patel.
507
00:38:13,040 --> 00:38:15,840
Trebuie s-o livrez la etajul cinci.
A fost la maternitate.
508
00:38:15,920 --> 00:38:17,120
Mulțumesc!
509
00:38:26,720 --> 00:38:30,000
- La ce etaj?
- Etajul șapte. Camera 701.
510
00:38:38,040 --> 00:38:39,320
Gata! Cât timp va dura?
511
00:38:39,400 --> 00:38:42,080
Va dura cât va dura. Care e numărul?
512
00:38:42,160 --> 00:38:43,640
Ți l-am dat.
513
00:38:43,720 --> 00:38:45,000
Nu-l am.
514
00:38:45,080 --> 00:38:46,680
L-am scris pe un bilețel.
515
00:38:47,280 --> 00:38:49,280
- Unde?
- Doamne, verifică-ți buzunarele!
516
00:38:56,400 --> 00:38:58,960
Gata! Stai!
517
00:39:00,880 --> 00:39:03,680
Toate datele sunt șterse,
dar nu pot șterge fișierul.
518
00:39:03,760 --> 00:39:05,920
Bine, e suficient.
519
00:39:06,000 --> 00:39:07,520
Resetează-l să se salveze.
520
00:39:07,600 --> 00:39:08,600
Lasă-mă un minut.
521
00:39:18,720 --> 00:39:20,760
A șters datele,
dar n-a putut șterge fișierul.
522
00:39:20,840 --> 00:39:21,960
E bine!
523
00:39:22,480 --> 00:39:24,480
Am creat fișierul, dar nu l-am activat.
524
00:39:24,560 --> 00:39:27,160
Am verificat plățile
și ne taxează pentru fiecare camion.
525
00:39:28,560 --> 00:39:32,040
Dacă poliția se sesizează,
spunem că a fost o scăpare.
526
00:39:32,120 --> 00:39:33,560
- Recuperează-l.
- Da.
527
00:39:33,640 --> 00:39:36,120
Trebuie să mut niște bani
pentru tatăl meu.
528
00:39:36,200 --> 00:39:37,240
Bine, Daan.
529
00:39:38,600 --> 00:39:40,400
REDUCERE
530
00:39:40,480 --> 00:39:41,520
Da.
531
00:39:41,600 --> 00:39:45,680
Te rog spune-i lui Brigadier Davies
că documentele solicitate sunt gata.
532
00:39:47,480 --> 00:39:48,600
Bine.
533
00:39:51,920 --> 00:39:52,760
La naiba!
534
00:40:05,560 --> 00:40:08,080
Auzi, nu poți să apari așa!
535
00:40:08,160 --> 00:40:09,800
A vorbit cu poliția?
536
00:40:09,880 --> 00:40:10,840
Am vorbit cu ei
537
00:40:10,920 --> 00:40:13,440
și cooperăm ca și cum ar fi fost un jaf.
538
00:40:16,800 --> 00:40:18,040
A venit cineva să-l vadă?
539
00:40:18,120 --> 00:40:19,280
Cum ar fi?
540
00:40:19,880 --> 00:40:21,040
Cineva neobișnuit?
541
00:40:21,120 --> 00:40:25,520
Nu, nu știu! Ți-am spus,
nu mai vreau să fac asta!
542
00:40:25,600 --> 00:40:28,000
Ia banii lui Arend și nu te mai întoarce!
543
00:40:52,760 --> 00:40:54,080
Și mie ce-mi iese?
544
00:40:54,160 --> 00:40:55,440
Nu-ți voi da nimic.
545
00:40:56,040 --> 00:40:59,000
Putem vedea imaginile
de la camera de afară?
546
00:41:07,440 --> 00:41:09,960
Frate, putem să le vedem sau nu?
547
00:41:10,040 --> 00:41:12,360
Ai de gând să cumperi ceva? Frate?
548
00:41:12,440 --> 00:41:14,320
Ești un tip amuzant. E un tip amuzant.
549
00:41:14,400 --> 00:41:17,080
Faceți plângere la poliție
și ieșiți din magazinul meu!
550
00:41:19,440 --> 00:41:20,800
De ce stai acolo?
551
00:41:21,520 --> 00:41:23,720
Trebuie să merg la dentist.
552
00:41:24,520 --> 00:41:25,600
Daan mă așteaptă.
553
00:41:35,760 --> 00:41:36,840
Bine.
554
00:41:37,560 --> 00:41:38,920
Deci nu e nicio dată despre camion?
555
00:41:39,000 --> 00:41:41,960
Pentru că am aici,
în dosar, un număr al dvs.
556
00:41:42,040 --> 00:41:46,080
După cum am spus, există un număr,
dar n-a fost niciodată folosit.
557
00:41:47,840 --> 00:41:51,440
- Dnă, sunt Brigadier Davies.
- Bună, Brigadier!
558
00:41:51,520 --> 00:41:52,720
Când a fost înregistrat numărul?
559
00:41:52,800 --> 00:41:57,440
Îmi pare rău, dle,
nu vă pot da informații confidențiale.
560
00:41:57,960 --> 00:42:01,120
Există un număr de urmărire
care n-a fost folosit niciodată?
561
00:42:01,200 --> 00:42:02,960
Da, așa arată în computer.
562
00:42:03,040 --> 00:42:04,320
Bine. Și plata?
563
00:42:05,040 --> 00:42:06,640
Când a fost plătit?
564
00:42:06,720 --> 00:42:10,960
Din nou, nu pot dezvălui
informații confidențiale unui terț.
565
00:42:11,040 --> 00:42:13,040
Bine, mersi!
566
00:42:13,120 --> 00:42:14,040
Mulțumesc, dle!
567
00:42:15,200 --> 00:42:18,440
Bine, deci sunt
12 camioane de livrare în total.
568
00:42:18,520 --> 00:42:20,160
Toate înregistrate la această companie.
569
00:42:20,240 --> 00:42:22,600
Dar acesta nu are nici o urmă.
570
00:42:22,680 --> 00:42:23,960
Scăpare, poate?
571
00:42:26,720 --> 00:42:27,760
Da.
572
00:42:29,520 --> 00:42:32,640
Cum stai cu informațiile
privind intrările la frontieră?
573
00:42:32,720 --> 00:42:34,680
Le voi avea mâine dimineață.
574
00:42:35,200 --> 00:42:37,240
- Și porțile de taxare?
- Mâine.
575
00:42:38,360 --> 00:42:42,560
Dacă ai petrece mai puțin timp folosind
ața dentară, vei lucra mai mult, Moyo.
576
00:42:44,680 --> 00:42:49,040
Dle, dacă aveți nevoie de un loc
unde să stați, am o cameră liberă.
577
00:43:00,720 --> 00:43:01,720
La naiba!
578
00:43:22,880 --> 00:43:25,400
Salut! Hai să-ți văd zâmbetul de milioane!
579
00:43:25,480 --> 00:43:28,320
- Să te ia naiba!
- Hai, arată-mi-l!
580
00:43:28,400 --> 00:43:30,200
E o glumă pentru tine?
581
00:43:30,280 --> 00:43:31,400
Arată-mi-l!
582
00:43:37,560 --> 00:43:39,920
Du-te naibii! Arăt ca un dobitoc!
583
00:43:40,000 --> 00:43:41,480
Nu, nu e atât de rău.
584
00:43:41,560 --> 00:43:45,080
Ți se potrivește, cu adevărat. Arată-mi-l!
585
00:43:50,080 --> 00:43:53,040
Daan, du-te naibii!
586
00:43:53,120 --> 00:43:55,520
RINA - CHARLES E LA BIROU, CE VREI SĂ FAC?
587
00:43:55,600 --> 00:43:58,560
Trebuie să mă duc la birou.
Poți să aștepți puțin?
588
00:44:02,800 --> 00:44:04,560
Viața continuă, frate.
589
00:44:06,960 --> 00:44:08,760
Ce ai face dacă ai fi în locul meu?
590
00:44:09,520 --> 00:44:10,640
Nu suntem la fel.
591
00:44:13,560 --> 00:44:14,560
Bine.
592
00:44:15,160 --> 00:44:16,360
Ce vrei să știi?
593
00:44:16,440 --> 00:44:18,160
Ce a trebuit să faci să mă salvezi?
594
00:44:20,520 --> 00:44:22,040
Contrabandă cu arme.
595
00:44:22,840 --> 00:44:24,880
Am încărcat armele în camion
596
00:44:25,800 --> 00:44:27,520
și Charles a trecut granița cu ele.
597
00:44:28,160 --> 00:44:30,800
A fost împușcat, dar e bine.
598
00:44:31,400 --> 00:44:33,880
Poliția tratează cazul
ca pe un furt de mobilă.
599
00:44:33,960 --> 00:44:35,120
Asta e tot!
600
00:44:35,720 --> 00:44:36,920
Totul e în regulă!
601
00:44:37,640 --> 00:44:39,000
Sfinte Sisoe, Daan!
602
00:44:39,600 --> 00:44:42,160
„Totul e în regulă.” Nu e nimic în regulă!
603
00:44:43,200 --> 00:44:45,520
Spune poliției
cine sunt nenorociții ăștia!
604
00:44:45,600 --> 00:44:46,920
Nu e așa simplu.
605
00:44:48,360 --> 00:44:49,560
Te șantajează.
606
00:44:50,080 --> 00:44:51,480
Justiția.
607
00:44:51,560 --> 00:44:54,360
Justiție? Cu tipi ca aceștia? Las-o baltă!
608
00:44:55,600 --> 00:44:58,360
Pot să ajut. Dă-mi o șansă!
609
00:44:58,440 --> 00:44:59,440
Nu!
610
00:45:00,280 --> 00:45:03,360
Vreau să fii liniștit, da?
611
00:45:03,440 --> 00:45:04,640
Rămâi calm!
612
00:45:05,880 --> 00:45:07,080
Hai!
613
00:45:11,640 --> 00:45:14,360
Nu-ți strica noul dinte! A fost scump.
614
00:45:16,640 --> 00:45:18,000
Du-te naibii!
615
00:45:27,360 --> 00:45:28,960
Ai venit să vorbim?
616
00:45:31,160 --> 00:45:33,880
Dacă nu, ia un decojitor!
617
00:45:36,600 --> 00:45:38,160
Nu poți fi aici!
618
00:45:39,000 --> 00:45:42,200
Nu sunt o prințesă
pe care s-o închizi într-un turn.
619
00:45:42,280 --> 00:45:45,080
Ești o responsabilitate pentru ei.
Te caută.
620
00:45:46,880 --> 00:45:48,960
Spune-mi ce se petrece!
621
00:45:50,920 --> 00:45:52,880
Ce-i cu poliția?
622
00:45:54,000 --> 00:45:55,040
Nu vor găsi nimic.
623
00:45:55,640 --> 00:46:00,440
Și obosesc. Trebuie să ne asigurăm
că afacerea noastră n-are de suferit.
624
00:46:00,520 --> 00:46:01,560
Daan!
625
00:46:02,160 --> 00:46:05,720
Nu putem face curse cu diamante
cu Brigadier pe urmele noastre.
626
00:46:07,760 --> 00:46:10,560
Trebuie să-i spui lui Farhad
că trebuie să așteptăm.
627
00:46:10,640 --> 00:46:12,000
I-am spun deja.
628
00:46:13,120 --> 00:46:14,240
Spune-i adevărul!
629
00:46:15,800 --> 00:46:17,280
Trebuie să te protejez.
630
00:46:21,920 --> 00:46:24,400
Rina ascunde ceva.
631
00:46:24,480 --> 00:46:26,960
Se comportă foarte suspect.
632
00:46:27,040 --> 00:46:28,400
N-am încredere în ea.
633
00:46:29,000 --> 00:46:30,600
Ai trecut prin multe.
634
00:46:31,200 --> 00:46:32,400
Trebuie să te odihnești.
635
00:46:37,480 --> 00:46:38,800
Nu, Daan!
636
00:46:40,240 --> 00:46:41,440
Oamenii se schimbă.
637
00:46:42,280 --> 00:46:43,680
Banii vorbesc.
638
00:47:11,040 --> 00:47:12,040
Hein?
639
00:47:13,240 --> 00:47:15,560
Hein, stai puțin!
Ce se întâmplă? Ești bine?
640
00:47:15,640 --> 00:47:16,520
Îl caut pe Daan.
641
00:47:17,080 --> 00:47:17,920
Frumos dinte!
642
00:47:18,000 --> 00:47:21,440
Nu poți da buzna acolo și să-l confrunți!
643
00:47:21,520 --> 00:47:22,640
E locul lui de muncă.
644
00:47:22,720 --> 00:47:24,720
Cine naiba ești tu? Câinele lui de pază?
645
00:47:24,800 --> 00:47:27,360
- Hein!
- Nu mă atinge!
646
00:47:27,440 --> 00:47:30,320
- Nu mai căuta probleme! Du-te acasă!
- O să…
647
00:47:30,400 --> 00:47:32,800
Hein! Vrei să iei bătaie?
648
00:47:35,920 --> 00:47:38,360
Îmi plăceai mai mult când erai bețiv.
649
00:47:39,280 --> 00:47:41,080
Du-te naibii!
650
00:47:41,960 --> 00:47:44,880
La naiba cu Daan! Și la naiba cu Ludik!
651
00:48:00,240 --> 00:48:01,360
Hei!
652
00:48:01,440 --> 00:48:03,080
Ce faci aici?
653
00:48:03,160 --> 00:48:06,160
- Dl Ludik. Omul cu mobila.
- Cine naiba ești tu?
654
00:48:06,240 --> 00:48:09,600
Soldații mei îmi spun Mambo, regele.
655
00:48:09,680 --> 00:48:11,440
Dar poți să-mi spui Albert Nkala.
656
00:48:11,520 --> 00:48:12,680
Tipul din Zimbabwe?
657
00:48:12,760 --> 00:48:15,920
Arend mi-a povestit despre tine.
Cum ai intrat aici?
658
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
Mă duc unde vreau. Fac ce vreau.
659
00:48:18,080 --> 00:48:21,520
Văd că ai multe de pierdut.
Așa ai ajuns în încurcătura asta?
660
00:48:22,120 --> 00:48:24,000
Afacerea e a mea.
661
00:48:24,080 --> 00:48:25,600
Prins ca un șobolan.
662
00:48:38,800 --> 00:48:40,120
M-ai prins!
663
00:48:42,440 --> 00:48:44,200
Spune-mi ce vrei!
664
00:48:44,280 --> 00:48:46,520
O să te întreb o singură dată.
665
00:48:46,600 --> 00:48:50,080
Unde-mi sunt armele?
666
00:48:50,800 --> 00:48:52,240
Nu știu.
667
00:48:52,320 --> 00:48:54,160
E afacerea ta cu Arend.
668
00:48:55,200 --> 00:48:58,880
Nu mă interesează
vacile bătrâne și moarte.
669
00:48:58,960 --> 00:49:01,360
Nu sunt interesat să fac afaceri
670
00:49:01,440 --> 00:49:03,880
cu oameni care mă mint și mă fură.
671
00:49:06,080 --> 00:49:07,520
Așa e.
672
00:49:07,600 --> 00:49:08,880
Tu ești regele.
673
00:49:10,600 --> 00:49:12,680
Tatăl tău și Arend au făcut afaceri, nu?
674
00:49:13,640 --> 00:49:16,880
Îmi pare rău pentru pierderea ta,
și nu vreau să par insensibil,
675
00:49:16,960 --> 00:49:19,520
dar gata cu vechiul și hai cu noul.
676
00:49:20,440 --> 00:49:22,200
Ție ți se aplică asta?
677
00:49:24,280 --> 00:49:26,560
Ce ești dispus să sacrifici, Daan?
678
00:49:28,400 --> 00:49:32,520
Îți pot dubla cantitatea de două ori
mai repede. Am mijloacele necesare.
679
00:49:33,640 --> 00:49:37,560
Gata cu vechiul și hai cu noul.
Și cum pot avea încredere în tine?
680
00:49:41,440 --> 00:49:45,560
Lasă-mă până la sfârșitul săptămânii
și o să aflu unde sunt armele tale.
681
00:49:45,640 --> 00:49:47,040
Vreau dublu!
682
00:49:47,600 --> 00:49:50,880
Și nu te rog! Vrei să fim prieteni?
683
00:49:50,960 --> 00:49:53,520
Acum e șansa ta de a o dovedi.
684
00:49:55,080 --> 00:49:56,440
O accept!
685
00:49:58,480 --> 00:50:00,080
E un whiskey bun.
686
00:50:00,880 --> 00:50:01,960
Irlandez.
687
00:50:03,760 --> 00:50:06,040
Fără gheață. Exact ca în Zim.
688
00:50:08,720 --> 00:50:14,960
Așa că, alergam pe gazon și strângeam în
brațe această balenă gonflabilă albastră.
689
00:50:15,040 --> 00:50:18,400
Și ajung la un gard peste care,
evident, trebuie să sar.
690
00:50:18,480 --> 00:50:19,760
Uite, vezi tăietura asta?
691
00:50:20,640 --> 00:50:21,640
- Asta am pățit.
- Nu!
692
00:50:21,720 --> 00:50:24,320
Știu. Din fericire, balena a supraviețuit!
693
00:50:24,840 --> 00:50:28,520
Și în tot acest timp,
mama mă urmărea cu o lingură de lemn.
694
00:50:29,760 --> 00:50:31,000
Nu poți inventa așa ceva!
695
00:50:31,080 --> 00:50:32,760
N-aș putea face asta niciodată!
696
00:50:36,000 --> 00:50:38,040
Cum v-ați cunoscut tu și Daan?
697
00:50:39,040 --> 00:50:41,000
La o reprezentanță auto.
698
00:50:41,880 --> 00:50:43,400
I-ai vândut o mașină?
699
00:50:43,480 --> 00:50:47,520
Nu. Eram la recepție.
700
00:50:48,880 --> 00:50:52,440
Și am făcut o greșeală cu hârtiile și…
701
00:50:55,560 --> 00:50:57,040
A fost drăguț.
702
00:51:00,880 --> 00:51:02,120
De cât timp sunteți căsătoriți?
703
00:51:04,640 --> 00:51:08,160
A mai fost căsătorit înainte.
Ne-am cunoscut. Am vorbit.
704
00:51:08,240 --> 00:51:10,200
Și au trecut 11 ani.
705
00:51:11,240 --> 00:51:15,880
Iar Danie s-a născut înainte de nuntă.
706
00:51:17,560 --> 00:51:18,760
Eram îndrăgostită.
707
00:51:19,960 --> 00:51:21,880
Diferența de vârstă nu te deranjează?
708
00:51:23,440 --> 00:51:24,640
Nu!
709
00:51:26,920 --> 00:51:29,800
Cu toții ne confruntăm cu ceva.
710
00:51:35,360 --> 00:51:36,840
El știe ce simți?
711
00:51:43,160 --> 00:51:44,880
Îmi pare rău!
712
00:51:46,560 --> 00:51:47,760
Îmi pare rău!
713
00:51:49,880 --> 00:51:51,160
Sunt o pacoste.
714
00:51:58,680 --> 00:52:02,600
Nu mai vrea ca Danie să mai vină la tine.
715
00:52:03,760 --> 00:52:04,920
Tu ce vrei?
716
00:52:05,440 --> 00:52:07,320
Păi, Danie e un sensibil…
717
00:52:07,400 --> 00:52:11,160
Nu vorbim despre Danie.
Te-am întrebat: „Ce vrei tu?”
718
00:52:16,240 --> 00:52:19,360
Daan te face fericită?
719
00:52:25,760 --> 00:52:26,880
Da!
720
00:52:30,520 --> 00:52:32,160
Uite!
721
00:52:33,400 --> 00:52:35,400
Acesta e numărul meu personal.
722
00:52:37,000 --> 00:52:40,320
Oricând ai nevoie, vreau să mă suni.
723
00:53:03,640 --> 00:53:05,000
- Noroc!
- Noroc!
724
00:53:43,520 --> 00:53:44,520
Ai întârziat!
725
00:53:44,600 --> 00:53:46,000
Ai încuiat ușa.
726
00:53:47,160 --> 00:53:48,520
Bineînțeles!
727
00:53:50,440 --> 00:53:53,920
Și eu locuiesc aici. Încă e casa mea.
Nu te poți purta așa cu mine!
728
00:54:03,480 --> 00:54:05,320
Dacă nu-ți place, poți pleca.
729
00:54:05,400 --> 00:54:07,000
Du-te și plângi în brațele ei!
730
00:54:36,680 --> 00:54:37,920
Salut, tată!
731
00:54:38,000 --> 00:54:39,760
- Salut, fiule!
- Ai reușit!
732
00:54:39,840 --> 00:54:41,720
- Da.
- Cum merge treaba?
733
00:54:41,800 --> 00:54:44,560
La muncă e plin.
Tu ce mai faci? Mă bucur să te văd!
734
00:54:44,640 --> 00:54:45,720
- Bun!
- Arată-mi-o!
735
00:54:45,800 --> 00:54:47,040
Arată-mi revista!
736
00:54:47,120 --> 00:54:48,360
Uite!
737
00:54:50,640 --> 00:54:53,280
- „Mai în formă, mai slab, mai rapid”.
- Eu sunt!
738
00:54:53,960 --> 00:54:54,800
Pregătit de Europa?
739
00:54:55,480 --> 00:54:56,880
- Pregătit!
- Când pleci?
740
00:54:56,960 --> 00:54:58,440
- Mâine.
- Ce?
741
00:54:58,520 --> 00:54:59,960
- Da.
- Știu că e din scurt.
742
00:55:00,040 --> 00:55:00,880
Poftim!
743
00:55:00,960 --> 00:55:03,360
- Bună, Louise! Mă bucur să te văd!
- Bună!
744
00:55:03,440 --> 00:55:04,720
Și eu mă bucur!
745
00:55:05,960 --> 00:55:06,840
Adorabilă ca întotdeauna.
746
00:55:06,920 --> 00:55:09,000
Luați loc, înainte
să se răcească mâncarea.
747
00:55:09,080 --> 00:55:12,600
Gemma, arată minunat!
E atât de frumos să ai o cină în familie!
748
00:55:12,680 --> 00:55:14,720
Da. Bine, hai să mâncăm!
749
00:55:33,400 --> 00:55:35,400
CĂUTARE DUPĂ DATĂ 15/02/2022
750
00:55:35,480 --> 00:55:37,000
Și, vreun plan de nuntă?
751
00:55:37,080 --> 00:55:38,680
- Tată!
- Haide!
752
00:55:38,760 --> 00:55:41,960
Aveți o relație frumoasă.
Ar trebui sărbătorită.
753
00:55:42,040 --> 00:55:45,080
Nu vă grăbiți să faceți ceva
ce ați putea regreta.
754
00:55:48,440 --> 00:55:50,520
N-am discutat cu familia mea încă.
755
00:55:50,600 --> 00:55:51,720
Abia l-au cunoscut pe Pieter.
756
00:55:52,760 --> 00:55:53,960
Și?
757
00:55:54,040 --> 00:55:55,760
Și?
758
00:55:56,760 --> 00:55:58,560
Nu e fiul meu suficient
de bun să fie un Ludik?
759
00:55:58,640 --> 00:56:00,480
Tată, oprește-te acum! Ajunge!
760
00:56:00,560 --> 00:56:03,360
E medaliat la Jocurile Olimpice.
În mai multe feluri.
761
00:56:03,440 --> 00:56:05,400
Nu e nevoie să-mi spui.
762
00:56:06,200 --> 00:56:08,440
Cu siguranță e
suficient de bun să fie un Ludik.
763
00:56:12,880 --> 00:56:14,280
Haideți, să mâncăm!
764
00:58:46,280 --> 00:58:49,480
PERSONAJELE ȘI EVENIMENTELE
DESCRISE ÎN ACEST SERIAL SUNT FICTIVE.
765
00:58:49,560 --> 00:58:53,280
NU SE INTENȚIONEAZĂ NICIO REPREZENTARE
A UNOR PERSOANE SAU EVENIMENTE REALE.
766
00:59:04,480 --> 00:59:07,080
Subtitrarea: vladutz7