1 00:00:06,880 --> 00:00:09,800 ‎NETFLIX剧集 2 00:00:24,640 --> 00:00:28,800 ‎我的时候到了 3 00:00:28,880 --> 00:00:32,720 ‎我的时候到了 4 00:00:33,360 --> 00:00:37,240 ‎你知道我将去往何方 5 00:00:37,320 --> 00:00:42,200 ‎神 请让我在所去之处 6 00:00:42,280 --> 00:00:46,120 ‎找到安宁 7 00:01:00,280 --> 00:01:02,200 ‎保佑我的父 8 00:01:20,040 --> 00:01:24,440 ‎-发生什么事了? ‎-伏击 西洛被杀了 9 00:01:24,520 --> 00:01:26,040 ‎我的枪呢? 10 00:01:26,120 --> 00:01:27,840 ‎都不见了 卡车被洗劫一空 11 00:01:27,920 --> 00:01:29,600 ‎我们一定要杀了他们 12 00:01:29,680 --> 00:01:32,520 ‎这是我的王国 13 00:01:33,240 --> 00:01:36,760 ‎-我来决定我们做什么 ‎-国王 14 00:01:36,840 --> 00:01:39,000 ‎仁慈 国王 15 00:02:12,040 --> 00:02:13,680 ‎祖先们说过 16 00:02:15,000 --> 00:02:18,120 ‎我们接受他们的话 17 00:02:56,520 --> 00:02:57,640 ‎安息吧 父亲 18 00:02:58,680 --> 00:03:03,760 ‎(上好的木材) 19 00:03:03,840 --> 00:03:05,200 ‎安息吧 20 00:03:26,880 --> 00:03:29,200 ‎达恩鲁迪克 我正找你呢 21 00:03:29,280 --> 00:03:30,680 ‎我是错过了一场精彩的打斗吗? 22 00:03:30,760 --> 00:03:32,480 ‎有什么能为你效劳的 准将? 23 00:03:33,680 --> 00:03:35,280 ‎我有几个后续问题要问你 24 00:03:35,360 --> 00:03:38,000 ‎是关于那辆 ‎在边境被抢的鲁迪客货车的 25 00:03:38,080 --> 00:03:39,600 ‎这么晚来问? 26 00:03:39,680 --> 00:03:41,240 ‎不会太久的 就几分钟 27 00:03:44,280 --> 00:03:45,360 ‎谢谢 28 00:03:46,200 --> 00:03:48,840 ‎目前津巴布韦的警方正在办理此案 29 00:03:48,920 --> 00:03:50,960 ‎但我们非常乐意帮忙 30 00:03:51,040 --> 00:03:53,600 ‎当然了 要喝点什么吗? 31 00:03:54,160 --> 00:03:56,240 ‎如果令夫人乐意帮忙 ‎请给我一杯咖啡 32 00:03:56,320 --> 00:03:57,920 ‎如果不会太麻烦的话 33 00:04:00,280 --> 00:04:01,520 ‎-不麻烦 ‎-谢谢 34 00:04:01,600 --> 00:04:02,840 ‎请坐 35 00:04:10,240 --> 00:04:12,280 ‎这么晚还有人给你打电话? 36 00:04:13,080 --> 00:04:13,920 ‎你也是这么晚来的 37 00:04:16,120 --> 00:04:17,800 ‎天啊 38 00:04:17,880 --> 00:04:20,160 ‎给你 39 00:04:29,840 --> 00:04:31,080 ‎我的天 40 00:04:31,960 --> 00:04:33,520 ‎好了 41 00:04:35,640 --> 00:04:39,920 ‎再来一点 好了 就快好了 42 00:04:41,520 --> 00:04:42,400 ‎好了 43 00:04:43,840 --> 00:04:45,680 ‎对不起 好了 44 00:04:47,440 --> 00:04:48,840 ‎好了 45 00:04:49,680 --> 00:04:50,560 ‎谢谢 46 00:04:51,760 --> 00:04:53,240 ‎你要看看吗? 47 00:04:53,320 --> 00:04:55,200 ‎饼干 非常感谢 48 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 ‎别客气 49 00:04:59,160 --> 00:05:03,320 ‎我很好奇为什么家具会被偷 50 00:05:03,400 --> 00:05:05,280 ‎你知道车上有哪些家具吗? 51 00:05:05,360 --> 00:05:07,600 ‎我的秘书给你发了一份清单 52 00:05:07,680 --> 00:05:08,600 ‎对 但我现在在问你 53 00:05:10,400 --> 00:05:11,800 ‎我不知道 54 00:05:12,600 --> 00:05:14,360 ‎应该是新产品目录里的商品 55 00:05:15,240 --> 00:05:17,320 ‎可能是达德利双人沙发 56 00:05:17,400 --> 00:05:20,080 ‎还有几件马鲁拉办公套件 57 00:05:20,160 --> 00:05:21,520 ‎还有名字 58 00:05:22,160 --> 00:05:24,320 ‎只不过是一些花哨的木头和皮革 59 00:05:27,680 --> 00:05:29,320 ‎你有你司机的消息吗? 60 00:05:29,400 --> 00:05:30,320 ‎没有 61 00:05:30,400 --> 00:05:32,360 ‎-你试过给他打电话吗? ‎-有 62 00:05:32,440 --> 00:05:36,600 ‎-他叫什么名字? ‎-查尔斯德兹克 是津巴布韦人 63 00:05:36,680 --> 00:05:37,960 ‎他为你工作多久了? 64 00:05:38,040 --> 00:05:39,360 ‎有15年了 65 00:05:41,360 --> 00:05:44,120 ‎他大概多常开鲁迪货车过边境? 66 00:05:44,800 --> 00:05:45,840 ‎不好说 67 00:05:47,320 --> 00:05:48,800 ‎你相信他吗? 68 00:05:50,160 --> 00:05:52,160 ‎你知道什么我不知道的事吗 准将? 69 00:05:53,600 --> 00:05:58,040 ‎我知道在卡车上发现了血迹 ‎流血量很大 70 00:05:59,800 --> 00:06:01,080 ‎不知道是谁的血 71 00:06:04,080 --> 00:06:05,920 ‎(里娜) 72 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 ‎你想接吗? 73 00:06:08,120 --> 00:06:09,760 ‎不用挂心 74 00:06:09,840 --> 00:06:13,280 ‎可能就是打来问我花哨的木头和皮革 75 00:06:15,560 --> 00:06:17,840 ‎该死 达恩 76 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 ‎斯维斯还活着吗? 77 00:06:27,760 --> 00:06:29,640 ‎对 感觉怎么样? 78 00:06:30,440 --> 00:06:31,960 ‎没关系 79 00:06:32,040 --> 00:06:36,600 ‎你知道吗?我可能有一盒抗生素 ‎让我看看 80 00:06:38,520 --> 00:06:39,600 ‎这是布朗设计好的 81 00:06:42,080 --> 00:06:45,920 ‎他肯定是要给我们所有人挖个大坑 82 00:06:56,400 --> 00:06:59,960 ‎你觉得会有人为了你的家具 ‎而谋杀你的司机吗? 83 00:07:00,040 --> 00:07:03,560 ‎我有过这个想法 这年头 ‎人们为了一点儿小事就杀人 84 00:07:04,320 --> 00:07:05,760 ‎但我希望他还活着 85 00:07:06,560 --> 00:07:08,680 ‎津巴布韦警方会先扣留卡车 86 00:07:08,760 --> 00:07:10,440 ‎直到案件解决 87 00:07:10,520 --> 00:07:13,800 ‎如果你能把交货报告 88 00:07:13,880 --> 00:07:16,440 ‎和货物追踪码给我 我会非常感激的 89 00:07:17,960 --> 00:07:18,920 ‎为什么? 90 00:07:21,280 --> 00:07:22,840 ‎我喜欢详细调查 91 00:07:22,920 --> 00:07:25,760 ‎感谢你的用心 准将 92 00:07:25,840 --> 00:07:29,480 ‎但你不觉得应该专心找我的司机吗? 93 00:07:29,560 --> 00:07:31,120 ‎我会的 94 00:07:31,960 --> 00:07:33,240 ‎如果他活着的话 95 00:07:41,200 --> 00:07:43,040 ‎祝你今晚愉快 鲁迪克先生 96 00:07:45,880 --> 00:07:47,560 ‎你应该处理一下伤口 97 00:07:50,520 --> 00:07:51,840 ‎请留步 不用送 98 00:08:02,280 --> 00:08:05,600 ‎达恩 对 我跟查尔斯在一起 99 00:08:05,680 --> 00:08:07,640 ‎他没事 他肩膀中枪了 100 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 ‎他能说话吗? 101 00:08:08,800 --> 00:08:12,880 ‎我给了他止痛药和酒 ‎他有点晃 但是… 102 00:08:12,960 --> 00:08:14,000 ‎天啊 103 00:08:41,320 --> 00:08:44,840 ‎查尔斯 嘿 我给你收拾了一个房间 104 00:08:45,360 --> 00:08:47,559 ‎过来 一会儿你该晕倒了 105 00:08:49,240 --> 00:08:51,280 ‎小心点儿 106 00:09:02,680 --> 00:09:03,880 ‎怎么回事? 107 00:09:05,000 --> 00:09:08,160 ‎我的一辆卡车被抢劫了 ‎查尔斯受伤了 108 00:09:09,040 --> 00:09:10,760 ‎你之前跟我说斯维斯被抢劫了 109 00:09:11,280 --> 00:09:12,360 ‎你骗我了? 110 00:09:15,760 --> 00:09:17,080 ‎那个人是个警务准将 111 00:09:18,280 --> 00:09:21,560 ‎他这个时间来不正常 112 00:09:21,640 --> 00:09:22,840 ‎达恩 113 00:09:24,120 --> 00:09:26,120 ‎别担心 我们不会再看见他了 114 00:09:30,000 --> 00:09:31,240 ‎嘿 115 00:09:31,320 --> 00:09:32,560 ‎没事的 116 00:09:33,280 --> 00:09:34,120 ‎没事的 117 00:09:36,520 --> 00:09:38,040 ‎你不相信我吗? 118 00:10:14,240 --> 00:10:17,360 ‎亲爱的听众朋友们 早上好 ‎欢迎收听晨间节目 119 00:10:17,440 --> 00:10:19,520 ‎真是个美好的早晨 120 00:10:19,600 --> 00:10:24,480 ‎你们一定很想知道 ‎主持人杰克斯今天早上在哪儿 121 00:10:24,560 --> 00:10:27,320 ‎很遗憾地说 ‎你们的真爱今天将代替杰克斯 122 00:10:28,040 --> 00:10:32,000 ‎但是别担心 ‎我会尽量让这个节目令人愉悦 123 00:10:33,440 --> 00:10:34,680 ‎拜托 接电话 124 00:10:55,680 --> 00:10:58,720 ‎杰克斯 伙计 希望你一切都好 125 00:10:58,800 --> 00:11:02,160 ‎下面这个旋律 ‎一定会为你的脚步增添一点活力 126 00:11:06,440 --> 00:11:09,400 ‎想再体验当老板的感觉吗? ‎谁不想呢? 127 00:11:09,480 --> 00:11:13,240 ‎一张能让你重回巅峰的 ‎时髦办公桌怎么样? 128 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 ‎请看我们的在线产品目录 129 00:11:15,680 --> 00:11:17,760 ‎吃饭吧 130 00:11:17,840 --> 00:11:19,960 ‎欢迎前来 享受舒适 131 00:11:22,160 --> 00:11:24,160 ‎海因 吃早饭了 132 00:11:26,480 --> 00:11:27,840 ‎你个混蛋 都不听我说话 133 00:11:28,440 --> 00:11:29,560 ‎海因 134 00:11:31,880 --> 00:11:33,480 ‎-吃点果酱 ‎-谢谢 妈妈 135 00:11:34,520 --> 00:11:35,800 ‎-吃点果酱 ‎-谢谢 妈妈 136 00:11:38,240 --> 00:11:40,200 ‎如果你会说英语 就把手举起来 137 00:11:40,280 --> 00:11:42,080 ‎天啊 这里没有人 我们在烧桥 138 00:11:42,160 --> 00:11:44,480 ‎-这是谁? ‎-比特伦德尔 139 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 ‎什么词? 140 00:11:46,120 --> 00:11:47,440 ‎合法的… 141 00:11:49,840 --> 00:11:53,680 ‎两个T EREINDER 142 00:11:53,760 --> 00:11:54,960 ‎加油 143 00:11:56,360 --> 00:11:57,960 ‎一团糟 144 00:11:58,760 --> 00:12:00,760 ‎在鲁迪克家具地毯公司 145 00:12:00,840 --> 00:12:03,440 ‎你可以把一切都交给我 146 00:12:03,520 --> 00:12:06,120 ‎我们会好好为您服务 在鲁迪克… 147 00:12:15,880 --> 00:12:18,640 ‎爸爸打了斯维斯叔叔吗? 148 00:12:20,600 --> 00:12:21,440 ‎没有 149 00:12:24,560 --> 00:12:27,000 ‎我希望你离斯维斯叔叔远点 150 00:12:27,920 --> 00:12:28,880 ‎他… 151 00:12:31,040 --> 00:12:32,120 ‎他病了 152 00:12:33,240 --> 00:12:34,760 ‎没有生命危险 153 00:12:37,400 --> 00:12:38,400 ‎就是麻烦 154 00:12:40,440 --> 00:12:41,960 ‎他不会跟我们在一起住太久 155 00:12:43,160 --> 00:12:44,080 ‎好吗? 156 00:12:50,360 --> 00:12:52,840 ‎好了 我们来练习对话 157 00:12:54,480 --> 00:12:56,800 ‎嗨 丹尼 一个多少钱? 158 00:12:56,880 --> 00:12:57,760 ‎五兰特 159 00:12:59,360 --> 00:13:00,600 ‎还有呢? 160 00:13:00,680 --> 00:13:01,600 ‎或者… 161 00:13:02,160 --> 00:13:03,320 ‎(香草焦糖蛋糕 ‎大包装 200兰特) 162 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 ‎或者七兰特两个 163 00:13:06,760 --> 00:13:09,120 ‎一共24个蛋糕 每个五兰特 164 00:13:09,200 --> 00:13:10,320 ‎一共多少钱? 165 00:13:15,840 --> 00:13:16,960 ‎非常好 166 00:13:17,480 --> 00:13:20,120 ‎好极了 去拿你的包吧 167 00:13:26,040 --> 00:13:27,320 ‎练习失败了 168 00:13:37,720 --> 00:13:38,800 ‎早上好 169 00:13:52,520 --> 00:13:53,600 ‎还有呢? 170 00:13:55,520 --> 00:13:56,800 ‎警察想怎么样? 171 00:13:56,880 --> 00:13:58,880 ‎我的一辆卡车被抢劫了 172 00:13:59,880 --> 00:14:01,960 ‎就是他们放我走的那天? 173 00:14:02,880 --> 00:14:04,040 ‎-只是巧合 ‎-达恩 174 00:14:04,640 --> 00:14:07,320 ‎别胡扯了 告诉我到底发生了什么 175 00:14:10,680 --> 00:14:11,560 ‎你笑什么? 176 00:14:11,640 --> 00:14:13,440 ‎你的牙 177 00:14:14,520 --> 00:14:15,520 ‎什么? 178 00:14:15,600 --> 00:14:19,880 ‎-你的牙哪去了? ‎-被人打掉了 你以为呢? 179 00:14:21,800 --> 00:14:22,880 ‎在哪… 180 00:14:24,240 --> 00:14:25,920 ‎别逗我笑 混蛋 181 00:14:27,120 --> 00:14:29,600 ‎狗见了你这样子都怕 182 00:14:29,680 --> 00:14:31,760 ‎我今天会给你安排做一颗新牙 183 00:14:32,960 --> 00:14:33,840 ‎尽管笑吧 184 00:14:33,920 --> 00:14:35,360 ‎笑吧 达恩 185 00:14:35,440 --> 00:14:36,720 ‎你太好笑了 186 00:14:36,800 --> 00:14:39,360 ‎你简直是家具销售行业的喜剧明星 187 00:14:39,440 --> 00:14:40,280 ‎你好 先生 188 00:14:40,360 --> 00:14:41,280 ‎混蛋 189 00:14:41,360 --> 00:14:43,440 ‎爸爸 我们在这儿 190 00:14:47,640 --> 00:14:48,680 ‎你好 191 00:14:49,720 --> 00:14:50,800 ‎你怎么了? 192 00:14:53,520 --> 00:14:54,520 ‎-我… ‎-省省吧 193 00:14:55,800 --> 00:14:59,520 ‎你还是老样子 还是一样的毛病 194 00:15:00,480 --> 00:15:01,920 ‎我是来跟你谈谈我退休的事 195 00:15:08,080 --> 00:15:09,920 ‎你还要照顾他多久? 196 00:15:10,000 --> 00:15:11,520 ‎他是个废物 达恩 197 00:15:11,600 --> 00:15:13,720 ‎你退休想要什么 爸爸? 198 00:15:16,280 --> 00:15:18,160 ‎他们要收回牧师的住宅 199 00:15:18,240 --> 00:15:19,480 ‎所以我… 200 00:15:27,080 --> 00:15:29,560 ‎我想着可以搬来跟你一起住 201 00:15:30,280 --> 00:15:32,080 ‎但这里显然已经人满为患了 202 00:15:33,120 --> 00:15:35,480 ‎好了 你直接告诉我 ‎你想住哪儿 我来安排 203 00:15:37,640 --> 00:15:38,520 ‎达恩鲁迪克 204 00:15:39,400 --> 00:15:40,360 ‎就是这样 205 00:15:40,440 --> 00:15:42,160 ‎他就这样解决问题 206 00:15:43,360 --> 00:15:45,400 ‎你看我像什么?像个流浪汉吗? 207 00:15:46,160 --> 00:15:47,240 ‎你想要什么 爸爸? 208 00:15:49,280 --> 00:15:52,200 ‎想跟你借钱 可以商量一下利息 209 00:15:52,280 --> 00:15:54,240 ‎-多少钱? ‎-先让我说完 210 00:15:57,720 --> 00:16:00,240 ‎我跟你妈妈一直想… 211 00:16:01,320 --> 00:16:03,960 ‎你妈妈退休后想在水库旁边住 ‎我就是这个意思 212 00:16:05,720 --> 00:16:06,840 ‎-水库? ‎-对 213 00:16:06,920 --> 00:16:09,280 ‎-我妈这么想? ‎-就是这个意思 214 00:16:10,320 --> 00:16:11,920 ‎你们什么时候去看水库了? 215 00:16:12,440 --> 00:16:15,280 ‎我做了调查 我可以在那里买一个 216 00:16:15,360 --> 00:16:16,720 ‎有永久所有权的场地 217 00:16:17,520 --> 00:16:19,560 ‎我看过一辆露营拖车 ‎我知道我想要什么 218 00:16:21,720 --> 00:16:24,720 ‎好 我们可以商量一下细节 ‎到时候跟我说 219 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 ‎好 220 00:16:28,480 --> 00:16:29,640 ‎好 221 00:16:30,160 --> 00:16:31,240 ‎那我就走了 222 00:16:33,920 --> 00:16:37,160 ‎我明天去拖车商店 223 00:16:37,880 --> 00:16:39,200 ‎到时候跟你说 224 00:16:39,880 --> 00:16:40,960 ‎好了 225 00:16:41,480 --> 00:16:44,320 ‎对 那里有专业人士 他们能帮上忙 226 00:16:45,280 --> 00:16:47,640 ‎爸爸 我跟你说 227 00:16:47,720 --> 00:16:50,200 ‎我会去那儿找你 我会付钱 228 00:16:50,280 --> 00:16:52,240 ‎然后我们再处理细节问题 229 00:16:54,920 --> 00:16:56,240 ‎好了 230 00:17:17,079 --> 00:17:18,359 ‎他看到的是一条… 231 00:17:19,560 --> 00:17:20,640 ‎走失的狗 232 00:17:21,880 --> 00:17:23,760 ‎他无法容忍软弱 233 00:17:24,560 --> 00:17:26,760 ‎有什么区别呢?他又不是你爸 234 00:17:26,839 --> 00:17:28,680 ‎我是个好丈夫 235 00:17:30,520 --> 00:17:31,800 ‎下次见面是什么时候? 236 00:17:34,320 --> 00:17:35,360 ‎我不去 237 00:17:35,880 --> 00:17:36,840 ‎不行 238 00:17:37,880 --> 00:17:41,400 ‎发生的事不是你的错 ‎也不是你能选的 239 00:17:41,480 --> 00:17:42,800 ‎是我的错 240 00:17:44,760 --> 00:17:46,240 ‎我是个容易下手的人 241 00:17:47,080 --> 00:17:50,400 ‎我是个废物 达恩 你知道的 ‎我每天都是老样子 242 00:17:50,920 --> 00:17:53,200 ‎达恩 明天见 243 00:17:54,280 --> 00:17:55,440 ‎好 爸爸 244 00:18:00,080 --> 00:18:02,080 ‎15个月 兄弟 245 00:18:02,160 --> 00:18:04,360 ‎整整15个月 246 00:18:07,280 --> 00:18:08,240 ‎对 247 00:18:14,400 --> 00:18:15,560 ‎你付出了什么代价来救我? 248 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 ‎事情都解决了 249 00:18:17,240 --> 00:18:19,200 ‎别把我当成小孩子 250 00:18:19,280 --> 00:18:21,880 ‎你只要专心戒酒 251 00:18:25,160 --> 00:18:27,120 ‎我会给你补牙的 252 00:18:42,320 --> 00:18:43,320 ‎混蛋 253 00:19:23,000 --> 00:19:24,960 ‎斯瓦内普尔医生 你好 254 00:19:25,040 --> 00:19:25,880 ‎鲁迪克太太 255 00:19:25,960 --> 00:19:27,600 ‎对 叫我阿内特就好 256 00:19:27,680 --> 00:19:28,800 ‎嗨 257 00:19:29,800 --> 00:19:31,800 ‎丹尼很好 他在卖杯子蛋糕 258 00:19:31,880 --> 00:19:34,360 ‎对 我看到了 非常精美的自制蛋糕 259 00:19:35,240 --> 00:19:37,600 ‎我帮了点小忙 260 00:19:39,800 --> 00:19:45,680 ‎我在想你今天有没有时间 261 00:19:45,760 --> 00:19:48,960 ‎在下次治疗开始前 ‎我还有几个小时的时间 262 00:19:49,040 --> 00:19:51,800 ‎想跟你聊聊 就我们两个 263 00:19:51,880 --> 00:19:53,800 ‎好 走吧 264 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 ‎好 265 00:20:00,120 --> 00:20:01,040 ‎嘿 K 266 00:20:03,160 --> 00:20:04,120 ‎嘿 267 00:20:18,800 --> 00:20:21,160 ‎早上好 准将 我觉得你会想喝咖啡 268 00:20:21,240 --> 00:20:22,440 ‎谢谢 莫约 269 00:20:25,440 --> 00:20:26,920 ‎你有事要见我? 270 00:20:27,000 --> 00:20:30,760 ‎对 我觉得这个 ‎鲁迪克卡车的劫案不对劲 271 00:20:30,840 --> 00:20:33,480 ‎我跟鲁迪克先生要了物品交付报告 272 00:20:33,560 --> 00:20:35,160 ‎还有卡车的追踪信息 273 00:20:35,240 --> 00:20:37,640 ‎你今天早上 ‎应该让他的秘书收集这些信息 274 00:20:37,720 --> 00:20:40,960 ‎我还要知道这辆卡车 ‎过去三个月里经过拜特布里奇 275 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 ‎边境时的情况 276 00:20:41,960 --> 00:20:43,360 ‎他们进去和出去的时间 277 00:20:43,440 --> 00:20:44,480 ‎好吗?日期和具体时间都要有 278 00:20:49,040 --> 00:20:52,440 ‎我们刚拿到了加兰库瓦的案件记录 279 00:20:53,040 --> 00:20:56,800 ‎看看你能不能得到 ‎所有这些情况下卡车的重量 280 00:20:56,880 --> 00:20:58,280 ‎在入境前和入境后的重量 281 00:20:58,360 --> 00:21:00,640 ‎如果那些称重站的人真的好好干活了 282 00:21:00,720 --> 00:21:02,120 ‎就可以 283 00:21:02,200 --> 00:21:04,960 ‎准将 我觉得津巴布韦警方 ‎能处理这个吧 284 00:21:05,040 --> 00:21:09,280 ‎对 这倒提醒我了 ‎跟他们要现场血迹的最新报告 285 00:21:09,360 --> 00:21:12,560 ‎司机的名字叫查尔斯德兹克 286 00:21:13,160 --> 00:21:15,400 ‎-为什么? ‎-什么为什么? 287 00:21:16,000 --> 00:21:17,880 ‎只是一些家具 288 00:21:21,560 --> 00:21:22,480 ‎莫约 289 00:21:23,000 --> 00:21:27,800 ‎如果你给我机会让我教你 ‎我会教你的 290 00:21:27,880 --> 00:21:32,160 ‎如果你只是想随波逐流 ‎你就可以离开这里了 291 00:21:32,240 --> 00:21:35,200 ‎我还能给你弄一个低级职位 292 00:21:35,280 --> 00:21:37,760 ‎那你每天可以放心地随波逐流 293 00:21:37,840 --> 00:21:40,240 ‎可能一天还能喝上一两杯鸡尾酒 ‎你感觉怎么样 莫约? 294 00:21:40,320 --> 00:21:41,960 ‎好吧 295 00:21:42,480 --> 00:21:44,920 ‎对不起 我会查这些事情的 296 00:21:46,320 --> 00:21:47,440 ‎谢谢 297 00:21:51,000 --> 00:21:52,560 ‎(鲁迪克家具地毯公司) 298 00:21:52,640 --> 00:21:54,000 ‎(春季) 299 00:22:01,720 --> 00:22:02,800 ‎达恩 300 00:22:03,440 --> 00:22:04,560 ‎他怎么样? 301 00:22:04,640 --> 00:22:07,520 ‎如果没感染的话 就没事 302 00:22:07,600 --> 00:22:11,640 ‎很好 先别让他出现 ‎直到我弄清楚我该信任谁 303 00:22:11,720 --> 00:22:13,040 ‎阿伦德怎么了? 304 00:22:14,440 --> 00:22:15,800 ‎是他设计的 305 00:22:16,320 --> 00:22:17,640 ‎他要杀一个边境官 306 00:22:17,720 --> 00:22:19,280 ‎是他说的? 307 00:22:19,360 --> 00:22:20,560 ‎-对 ‎-混蛋 308 00:22:21,760 --> 00:22:23,280 ‎他会提出一个条件 309 00:22:23,360 --> 00:22:25,400 ‎阿伦德是个危险人物 达恩 310 00:22:26,480 --> 00:22:30,040 ‎我现在主要担心的是该怎么甩掉警察 311 00:22:30,800 --> 00:22:33,680 ‎法尔哈德不会等我们再送钻石了 312 00:22:33,760 --> 00:22:36,320 ‎而且警察要那辆卡车的追踪码 313 00:22:36,400 --> 00:22:37,960 ‎真是个麻烦 314 00:22:38,040 --> 00:22:39,600 ‎我跟你说 315 00:22:40,360 --> 00:22:43,640 ‎把提货单给他们 然后给利尔打电话 316 00:22:43,720 --> 00:22:45,320 ‎让她来处理追踪码 317 00:22:45,400 --> 00:22:46,960 ‎最多只能给她五万块 318 00:22:47,800 --> 00:22:50,120 ‎也许我应该给她一个长期订单 319 00:22:51,840 --> 00:22:53,160 ‎为什么要移动这个? 320 00:22:53,240 --> 00:22:54,480 ‎是我让他们做的 321 00:22:54,560 --> 00:22:57,720 ‎爸爸 制造商要求我们 ‎一起展示他们的产品 322 00:22:57,800 --> 00:23:02,200 ‎他们还要求 ‎把它作为我商店销售的一部分来展示 323 00:23:03,680 --> 00:23:05,120 ‎我们能谈谈吗? 324 00:23:05,200 --> 00:23:06,120 ‎私下谈 325 00:23:07,320 --> 00:23:10,480 ‎好了 没别人 326 00:23:10,560 --> 00:23:12,320 ‎主持人杰克斯有一个临时代替 327 00:23:13,840 --> 00:23:14,840 ‎为什么? 328 00:23:15,440 --> 00:23:16,360 ‎我怎么会知道? 329 00:23:16,440 --> 00:23:19,240 ‎如果海因伯伯视频里的 ‎那个人是他 他怎么了? 330 00:23:19,760 --> 00:23:21,160 ‎不要胡思乱想 331 00:23:21,240 --> 00:23:25,240 ‎好了 他突然就勒索我们 ‎然后怎么样了? 332 00:23:25,320 --> 00:23:27,720 ‎我不知道他受伤了 ‎还是被抢劫了 甚至是死了 333 00:23:27,800 --> 00:23:30,600 ‎我说什么来着? ‎你知道什么?你就跟你妈妈一样 334 00:23:30,680 --> 00:23:33,120 ‎对 而且我就像妈妈一样 ‎能看出你说谎 335 00:23:34,400 --> 00:23:37,840 ‎露易丝 你怎么了? ‎你怎么突然这么有攻击性? 336 00:23:37,920 --> 00:23:40,480 ‎爸爸 我希望你能喜欢皮耶特 337 00:23:41,200 --> 00:23:43,400 ‎好吗?我希望你在工作时 ‎能尊重我的意见 338 00:23:43,480 --> 00:23:45,080 ‎不然你让我在这里工作干什么? 339 00:23:45,160 --> 00:23:48,520 ‎而且我希望你跟海因伯伯 ‎处理好这件事 这可能会毁了马库斯 340 00:23:49,320 --> 00:23:50,520 ‎我是认真的 341 00:23:50,600 --> 00:23:53,560 ‎我对我的工作认真 ‎我跟皮耶特也是认真的 342 00:23:53,640 --> 00:23:55,160 ‎我知道 343 00:23:56,080 --> 00:23:58,360 ‎露易丝 但是你还年轻 344 00:23:58,440 --> 00:23:59,480 ‎你还是把我当成孩子 345 00:23:59,560 --> 00:24:02,000 ‎不 我只是说你得慢慢来 346 00:24:02,080 --> 00:24:03,560 ‎算了 347 00:24:21,680 --> 00:24:25,000 ‎法尔哈德想了一下 348 00:24:27,480 --> 00:24:31,720 ‎他不太好接受 349 00:24:32,240 --> 00:24:34,320 ‎因为现在没有时限 350 00:24:36,280 --> 00:24:39,280 ‎而且他在另一边也有买家 351 00:24:40,400 --> 00:24:45,200 ‎他不喜欢让他们等那些珍贵的石头 352 00:24:48,080 --> 00:24:54,080 ‎法尔哈德也不太能接受 353 00:24:55,000 --> 00:24:55,920 ‎并且不太相信 354 00:24:56,840 --> 00:25:00,720 ‎这件事是北部的冲突造成的 355 00:25:02,120 --> 00:25:08,080 ‎因为我们都知道 ‎这场冲突和石油钻塔有关 356 00:25:10,440 --> 00:25:13,680 ‎跟钻石矿没关系 357 00:25:18,320 --> 00:25:19,400 ‎拿着 358 00:25:24,520 --> 00:25:27,640 ‎我发现你不带钻石 359 00:25:28,720 --> 00:25:30,560 ‎这是一双勤劳的手 对吗? 360 00:25:31,920 --> 00:25:35,960 ‎不需要戴漂亮的戒指 361 00:25:37,880 --> 00:25:39,400 ‎我会跟达恩谈谈 362 00:25:41,280 --> 00:25:42,560 ‎不着急 363 00:25:43,560 --> 00:25:49,560 ‎只是一段长期的关系有点前途未卜了 364 00:26:13,280 --> 00:26:18,600 ‎我的过去无法左右我 365 00:27:02,480 --> 00:27:04,520 ‎我的过去无法左右我 366 00:27:07,080 --> 00:27:09,400 ‎我能掌控自己的命运 367 00:27:12,600 --> 00:27:13,720 ‎我的过去… 368 00:27:51,920 --> 00:27:53,440 ‎这家里有小孩 369 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 ‎对不起 370 00:28:06,040 --> 00:28:06,880 ‎你有衣服穿吗? 371 00:28:08,480 --> 00:28:09,640 ‎没有 372 00:28:10,440 --> 00:28:12,840 ‎斯维斯 跟我来 373 00:28:26,080 --> 00:28:29,520 ‎我们小时候不得不凑钱买口香糖 374 00:28:33,080 --> 00:28:34,960 ‎达恩努力工作养活我们 375 00:28:35,640 --> 00:28:36,800 ‎是啊 我… 376 00:28:38,800 --> 00:28:39,840 ‎我只是在回忆过去 377 00:28:45,680 --> 00:28:47,960 ‎我理解达恩很想保护你 378 00:28:49,360 --> 00:28:51,320 ‎但我也很想保护我的孩子 379 00:28:55,120 --> 00:28:56,720 ‎我接受你 把你当成家人 380 00:28:56,800 --> 00:28:58,640 ‎你想让我走 381 00:29:00,200 --> 00:29:02,840 ‎你对孩子来说不是个好榜样 ‎斯维斯 你明白吗? 382 00:29:15,880 --> 00:29:18,600 ‎马库斯 他在穿衣服 383 00:29:22,200 --> 00:29:24,280 ‎(拖车专家) 384 00:29:36,280 --> 00:29:38,400 ‎好 准备好了吗? 385 00:29:39,560 --> 00:29:43,840 ‎听我的指令 预备出发 386 00:29:47,000 --> 00:29:48,160 ‎菲利帕 387 00:29:49,680 --> 00:29:52,600 ‎你到底在干什么?喂 388 00:29:52,680 --> 00:29:56,200 ‎枪一响你就应该立刻下水 389 00:29:56,280 --> 00:29:58,520 ‎你觉得我们这样能赢比赛吗? 390 00:29:58,600 --> 00:30:01,760 ‎你这态度不好 别哭了 再来一次 391 00:30:06,640 --> 00:30:09,240 ‎今年我想进入全国赛 392 00:30:13,800 --> 00:30:16,880 ‎我爸爸说他认识 ‎可以给我进行专业训练的人 393 00:30:21,720 --> 00:30:22,560 ‎酒在哪儿? 394 00:30:25,320 --> 00:30:28,280 ‎我想如果商店里没有酒会更好 395 00:30:29,160 --> 00:30:30,320 ‎该死 396 00:30:32,200 --> 00:30:34,320 ‎(洗车) 397 00:30:54,560 --> 00:30:56,720 ‎我这儿有点儿提神的东西 ‎如果你想要的话 398 00:30:58,480 --> 00:30:59,600 ‎请自便 399 00:31:01,360 --> 00:31:02,800 ‎你没有工作要做吗? 400 00:31:05,680 --> 00:31:06,760 ‎谁把你打成这样的? 401 00:31:10,000 --> 00:31:10,960 ‎有什么区别? 402 00:31:11,040 --> 00:31:16,080 ‎没什么 我就是想你会不会做点什么 403 00:31:18,640 --> 00:31:20,480 ‎-起来 ‎-什么? 404 00:31:20,560 --> 00:31:22,160 ‎起来 快点 405 00:31:22,240 --> 00:31:24,080 ‎-该死 马库斯 ‎-起来 406 00:31:26,440 --> 00:31:27,680 ‎-打我 ‎-马库斯! 407 00:31:27,760 --> 00:31:29,720 ‎-打我 ‎-滚吧 408 00:31:29,800 --> 00:31:32,000 ‎-打我 来吧 你的机会来了 ‎-滚吧 马库斯 409 00:31:32,080 --> 00:31:34,560 ‎来啊 你害怕吗?你怎么回事? 410 00:31:35,640 --> 00:31:38,160 ‎没错 你真是个废物 411 00:31:48,040 --> 00:31:49,160 ‎好了 412 00:31:51,280 --> 00:31:53,280 ‎那你要怎么对付 ‎那些把你打成这样的人? 413 00:32:03,600 --> 00:32:05,800 ‎-你有50吗? ‎-有100 414 00:32:13,160 --> 00:32:14,000 ‎天啊 415 00:32:20,960 --> 00:32:22,080 ‎里娜 416 00:32:22,160 --> 00:32:25,400 ‎听着 是利尔 她说不行 骗你的 417 00:32:25,480 --> 00:32:29,080 ‎其实她的原话是“去你的” ‎所以你得给她打电话 418 00:32:39,120 --> 00:32:40,960 ‎-我不干 ‎-是因为钱吗? 419 00:32:41,040 --> 00:32:44,640 ‎不 达恩 那个野蛮人到我店里来了 420 00:32:44,720 --> 00:32:46,400 ‎他威胁我 说我偷东西 ‎他要砍掉我的手指 421 00:32:46,480 --> 00:32:47,760 ‎该死 422 00:32:49,080 --> 00:32:50,520 ‎他们来找你了 423 00:32:50,600 --> 00:32:52,240 ‎法尔哈德想要答案 我不干了 424 00:32:52,320 --> 00:32:53,880 ‎你得解决这件事 425 00:32:53,960 --> 00:32:56,040 ‎听着 我会解决的 好吗? 426 00:32:56,120 --> 00:32:59,840 ‎但警察正在调查我的卡车 ‎我没法顾两头 427 00:32:59,920 --> 00:33:02,200 ‎我需要你帮我 利尔 428 00:33:02,280 --> 00:33:04,280 ‎呼吸 你在呼吸吗? 429 00:33:04,360 --> 00:33:05,360 ‎对 我在呼吸 430 00:33:05,440 --> 00:33:07,240 ‎我需要你来做这件事 431 00:33:07,920 --> 00:33:09,960 ‎-这是计划的一部分 ‎-什么计划? 432 00:33:10,560 --> 00:33:13,200 ‎我有个计划能帮我们摆脱这件事 433 00:33:14,640 --> 00:33:16,320 ‎那阿伦德布朗呢? 434 00:33:16,400 --> 00:33:19,120 ‎利尔 我有计划 435 00:33:30,920 --> 00:33:32,200 ‎剩下的在哪? 436 00:33:32,280 --> 00:33:34,600 ‎有个小鸟以玩忽职守起诉了 437 00:33:34,680 --> 00:33:37,680 ‎但是别担心 ‎律师说一点小钱就能解决 438 00:33:38,280 --> 00:33:40,800 ‎你看我像什么?摇钱树吗? 439 00:33:40,880 --> 00:33:43,400 ‎是你雇佣了他们 你得赔偿损失 440 00:33:43,480 --> 00:33:47,520 ‎嘿 我在做我分内的事 ‎最近客户很少 441 00:33:47,600 --> 00:33:49,440 ‎这跟我有什么关系? 442 00:33:49,520 --> 00:33:53,280 ‎如果你卖不出货 那是你不走运 443 00:33:53,360 --> 00:33:56,920 ‎打起精神 安迪 滚吧 444 00:34:12,160 --> 00:34:16,040 ‎警方已经搜查了家具店和他家 ‎没有司机的踪迹 445 00:34:17,000 --> 00:34:21,080 ‎好 你去找达恩 给他开条件 446 00:34:21,159 --> 00:34:22,320 ‎他为什么会答应我的条件? 447 00:34:22,400 --> 00:34:24,040 ‎因为你很迷人 448 00:34:24,120 --> 00:34:26,920 ‎他没有选择的余地 ‎他已经卷进了这件事 449 00:34:27,000 --> 00:34:29,639 ‎幸好他没说出什么 450 00:34:29,719 --> 00:34:30,960 ‎盯着他 451 00:34:32,080 --> 00:34:33,520 ‎我没点这个 452 00:34:34,679 --> 00:34:35,600 ‎是我点的 453 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 ‎阿尔伯特恩卡拉 454 00:34:41,360 --> 00:34:45,120 ‎这一点都不可疑 好极了 455 00:34:45,199 --> 00:34:46,560 ‎你到底想干什么? 456 00:34:46,639 --> 00:34:49,880 ‎我想跟你聊聊边境发生的事 457 00:34:50,600 --> 00:34:51,440 ‎发生了什么? 458 00:34:51,520 --> 00:34:55,520 ‎别把我当成小孩子 ‎我想知道谁偷了我的枪 459 00:34:55,600 --> 00:34:59,880 ‎我听说这是一次抢劫 ‎这跟我有什么关系? 460 00:34:59,960 --> 00:35:02,480 ‎你有手下在那边 你自己查 461 00:35:02,560 --> 00:35:04,480 ‎我在边境的人被枪杀了 462 00:35:05,080 --> 00:35:08,640 ‎真可惜 那你为什么来找我? 463 00:35:08,720 --> 00:35:11,760 ‎也许你爸爸有什么仇人? 464 00:35:18,040 --> 00:35:21,720 ‎我很乐意重新跟你谈生意 465 00:35:21,800 --> 00:35:23,480 ‎对你爸爸的离去 466 00:35:23,560 --> 00:35:25,360 ‎我表示诚挚的哀悼 467 00:35:25,440 --> 00:35:28,680 ‎我不会容忍你这样做 468 00:35:28,760 --> 00:35:29,760 ‎鲁迪克是谁? 469 00:35:30,560 --> 00:35:33,840 ‎-谁? ‎-那个卖家具的人是谁? 470 00:35:33,920 --> 00:35:35,960 ‎-他负责运输 ‎-什么时候开始的? 471 00:35:36,040 --> 00:35:37,360 ‎我决定了就开始了 472 00:35:37,440 --> 00:35:39,160 ‎是他策划了这一切吗? 473 00:35:39,240 --> 00:35:41,200 ‎不 他是我的人 474 00:35:42,680 --> 00:35:46,280 ‎我想知道是谁偷了我的枪 475 00:35:53,640 --> 00:35:55,000 ‎我们见个面吧 476 00:35:56,760 --> 00:35:59,320 ‎我等你给我打电话 477 00:36:07,440 --> 00:36:10,520 ‎我花钱雇你干什么的? 478 00:36:10,600 --> 00:36:12,480 ‎他怎么会入境的? 479 00:36:12,560 --> 00:36:15,360 ‎我想知道阿尔伯特有没有接近过达恩 480 00:36:16,240 --> 00:36:17,080 ‎给他的条件呢? 481 00:36:17,160 --> 00:36:18,600 ‎暂时搁置 482 00:36:25,680 --> 00:36:29,080 ‎拜托 我们可以一起解决的 杰克斯 483 00:36:29,160 --> 00:36:30,240 ‎我差点儿死了 484 00:36:32,200 --> 00:36:36,320 ‎我不知道他会这么做 我是说… 485 00:36:37,280 --> 00:36:39,240 ‎我们不需要他的钱 ‎我们可以做点别的事 486 00:36:39,840 --> 00:36:41,280 ‎-海因 ‎-不 拜托 487 00:36:42,240 --> 00:36:43,960 ‎-不 这… ‎-海因 488 00:36:45,440 --> 00:36:47,080 ‎-没有结束 求你了 ‎-海因 489 00:36:48,240 --> 00:36:49,440 ‎-我们还可以逃 ‎-海因 490 00:36:49,520 --> 00:36:52,520 ‎也许不去欧洲 新加坡怎么样? 491 00:36:52,600 --> 00:36:55,000 ‎-海因 结束了 ‎-不 492 00:36:59,760 --> 00:37:01,240 ‎我不想再看到你了 493 00:37:01,320 --> 00:37:03,880 ‎不 不要这么说 494 00:37:05,120 --> 00:37:07,080 ‎是他让你这么说的 对吧? 495 00:37:07,160 --> 00:37:08,520 ‎听我说 496 00:37:10,080 --> 00:37:11,520 ‎我完了 497 00:37:12,960 --> 00:37:14,160 ‎-杰克斯 ‎-你走吧 498 00:37:14,240 --> 00:37:15,480 ‎-杰克斯 求你了 ‎-你走吧 499 00:37:15,560 --> 00:37:18,760 ‎快走吧 别让别人看见你 500 00:37:19,640 --> 00:37:20,880 ‎-但是杰克斯… ‎-快走! 501 00:37:28,320 --> 00:37:29,240 ‎好 502 00:37:34,680 --> 00:37:35,720 ‎对 但是… 503 00:38:01,440 --> 00:38:02,840 ‎(花店) 504 00:38:04,360 --> 00:38:06,920 ‎-你在吗? ‎-安德里亚帕特尔 五层 505 00:38:07,000 --> 00:38:08,520 ‎她生孩子了 506 00:38:10,400 --> 00:38:11,680 ‎-早上好 ‎-早上好 507 00:38:11,760 --> 00:38:12,960 ‎给安德里亚帕特尔的 508 00:38:13,040 --> 00:38:15,840 ‎他们说让我送到五层 她刚生完孩子 509 00:38:15,920 --> 00:38:17,120 ‎谢谢 510 00:38:26,720 --> 00:38:30,000 ‎-在几层? ‎-七层 701房间 511 00:38:38,040 --> 00:38:39,320 ‎进来了 要花多久? 512 00:38:39,400 --> 00:38:42,080 ‎该多久就得花多久 号码是多少? 513 00:38:42,160 --> 00:38:43,640 ‎我都给你了 514 00:38:43,720 --> 00:38:45,000 ‎我没收到 515 00:38:45,080 --> 00:38:46,680 ‎我写在便利贴上了 516 00:38:47,280 --> 00:38:49,280 ‎-在哪? ‎-混蛋 看看你的口袋 517 00:38:56,400 --> 00:38:58,960 ‎好了 等等 518 00:39:00,880 --> 00:39:03,680 ‎所有记录都被删除了 ‎但我无法撤销原来的条目 519 00:39:03,760 --> 00:39:05,920 ‎好了 那就只能这样了 520 00:39:06,000 --> 00:39:07,520 ‎要重启才能生效 521 00:39:07,600 --> 00:39:08,600 ‎稍等一会儿 522 00:39:18,720 --> 00:39:20,760 ‎她删除了记录 但无法删除文件 523 00:39:20,840 --> 00:39:21,960 ‎没关系 524 00:39:22,480 --> 00:39:24,480 ‎我们打开了文件 但一直没有激活 525 00:39:24,560 --> 00:39:27,160 ‎我查了付款记录 ‎他们给我们开了每辆卡车的账单 526 00:39:28,560 --> 00:39:32,040 ‎如果警察发现了 ‎我们就说这是一次疏忽 527 00:39:32,120 --> 00:39:33,560 ‎-索赔 ‎-好 528 00:39:33,640 --> 00:39:36,120 ‎我得给我父亲转点钱 529 00:39:36,200 --> 00:39:37,240 ‎好了 达恩 530 00:39:38,600 --> 00:39:40,400 ‎(销售) 531 00:39:40,480 --> 00:39:41,520 ‎对 532 00:39:41,600 --> 00:39:45,680 ‎请告诉戴维斯准将 ‎他要的文件准备好了 533 00:39:47,480 --> 00:39:48,600 ‎好 534 00:39:51,920 --> 00:39:52,760 ‎该死 535 00:40:05,560 --> 00:40:08,080 ‎听着 你不能这样在这里出现 536 00:40:08,160 --> 00:40:09,800 ‎他跟警察谈过了吗? 537 00:40:09,880 --> 00:40:10,840 ‎我一直在跟警察打交道 538 00:40:10,920 --> 00:40:13,440 ‎我们要配合 ‎就当这真的是一起抢劫案 539 00:40:16,800 --> 00:40:18,040 ‎有别人来找他吗? 540 00:40:18,120 --> 00:40:19,280 ‎比如说谁? 541 00:40:19,880 --> 00:40:21,040 ‎一个不寻常的人 542 00:40:21,120 --> 00:40:25,520 ‎不 我不知道 我跟你说过 ‎我不想干了 543 00:40:25,600 --> 00:40:28,000 ‎拿着阿伦德的钱 别再回来了 544 00:40:52,760 --> 00:40:54,080 ‎对我有什么好处? 545 00:40:54,160 --> 00:40:55,440 ‎我不会给你任何好处 546 00:40:56,040 --> 00:40:59,000 ‎我在问你能不能看一看 ‎外面摄像头的录像 547 00:41:07,440 --> 00:41:09,960 ‎我们到底能不能看? 548 00:41:10,040 --> 00:41:12,360 ‎你要买东西吗 兄弟? 549 00:41:12,440 --> 00:41:14,320 ‎你真有意思 他真有意思 550 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 ‎去找警察立案 然后滚出我的店 551 00:41:19,440 --> 00:41:20,800 ‎你站在这儿干什么? 552 00:41:21,520 --> 00:41:23,720 ‎我得去看牙医 553 00:41:24,520 --> 00:41:25,600 ‎达恩在等我 554 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 ‎好 555 00:41:37,560 --> 00:41:38,920 ‎没有卡车的记录吗? 556 00:41:39,000 --> 00:41:41,960 ‎因为我的档案里显示你有一个号码 557 00:41:42,040 --> 00:41:46,080 ‎我说了 的确是有一个号码 ‎但从来没用过 558 00:41:47,840 --> 00:41:51,440 ‎-女士 我是警务准将戴维斯 ‎-你好 准将 559 00:41:51,520 --> 00:41:52,720 ‎这个号码是什么时候登记的? 560 00:41:52,800 --> 00:41:57,440 ‎抱歉 先生 我无法把这样 ‎秘密的信息告诉别人 561 00:41:57,960 --> 00:42:01,120 ‎就是有一个追踪码 ‎但从来没有用过? 562 00:42:01,200 --> 00:42:02,960 ‎对 电脑记录是这么显示的 563 00:42:03,040 --> 00:42:04,320 ‎好了 那付款呢? 564 00:42:05,040 --> 00:42:06,640 ‎什么时候付款的? 565 00:42:06,720 --> 00:42:10,960 ‎同样 我不能泄露 ‎第三方账户上的机密信息 566 00:42:11,040 --> 00:42:13,040 ‎好 谢谢 567 00:42:13,120 --> 00:42:14,040 ‎谢谢 先生 568 00:42:15,200 --> 00:42:18,440 ‎好了 一共有12辆送货卡车 569 00:42:18,520 --> 00:42:20,160 ‎都是用这台电脑登记的 570 00:42:20,240 --> 00:42:22,600 ‎但这辆没有任何追踪记录 571 00:42:22,680 --> 00:42:23,960 ‎可能是疏忽了 572 00:42:26,720 --> 00:42:27,760 ‎对 573 00:42:29,520 --> 00:42:32,640 ‎边境入口的信息你查到多少了? 574 00:42:32,720 --> 00:42:34,680 ‎明天早上就能查完 575 00:42:35,200 --> 00:42:37,240 ‎-收费站的信息呢? ‎-明天 576 00:42:38,360 --> 00:42:42,560 ‎如果你少花点时间用牙线 ‎你就能多干点活 莫约 577 00:42:44,680 --> 00:42:49,040 ‎先生 如果你需要房间待着 ‎我这里有多的空房 578 00:43:00,720 --> 00:43:01,720 ‎该死 579 00:43:22,880 --> 00:43:25,400 ‎嗨 让我看看你的百万美元的微笑 580 00:43:25,480 --> 00:43:28,320 ‎-混蛋 ‎-拜托 让我看看 581 00:43:28,400 --> 00:43:30,200 ‎你觉得好笑吗? 582 00:43:30,280 --> 00:43:31,400 ‎让我看看 583 00:43:37,560 --> 00:43:39,920 ‎混蛋 我丑死了 584 00:43:40,000 --> 00:43:41,480 ‎不 没那么丑 585 00:43:41,560 --> 00:43:45,080 ‎很适合你 真的 再让我看看 586 00:43:50,080 --> 00:43:53,040 ‎达恩 混蛋 587 00:43:53,120 --> 00:43:55,520 ‎(里娜:查尔斯在办公室 ‎你要我怎么做?) 588 00:43:55,600 --> 00:43:58,560 ‎我得去办公室了 你能等一会儿吗? 589 00:44:02,800 --> 00:44:04,560 ‎你我还得继续生活 兄弟 590 00:44:06,960 --> 00:44:08,760 ‎如果你是我 你会怎么做? 591 00:44:09,520 --> 00:44:10,640 ‎我们不一样 592 00:44:13,560 --> 00:44:14,560 ‎好了 593 00:44:15,160 --> 00:44:16,360 ‎你想知道什么? 594 00:44:16,440 --> 00:44:18,160 ‎你为了救我 到底做了什么? 595 00:44:20,520 --> 00:44:22,040 ‎我得走私枪支 596 00:44:22,840 --> 00:44:24,880 ‎我的卡车上装了枪 597 00:44:25,800 --> 00:44:27,520 ‎查尔斯开着车过了边境 598 00:44:28,160 --> 00:44:30,800 ‎他中枪了 但现在没事 599 00:44:31,400 --> 00:44:33,880 ‎警方目前把这当成一起家具劫案 600 00:44:33,960 --> 00:44:35,120 ‎就是这样 601 00:44:35,720 --> 00:44:36,920 ‎一切都好 602 00:44:37,640 --> 00:44:39,000 ‎天啊 达恩 603 00:44:39,600 --> 00:44:42,160 ‎“一切都好” 一切都不好 604 00:44:43,200 --> 00:44:45,520 ‎你得告诉警察那些王八蛋是谁 605 00:44:45,600 --> 00:44:46,920 ‎没那么简单 606 00:44:48,360 --> 00:44:49,560 ‎他在勒索你 607 00:44:50,080 --> 00:44:51,480 ‎法律制裁 608 00:44:51,560 --> 00:44:54,360 ‎法律?你跟这些人谈法律?算了吧 609 00:44:55,600 --> 00:44:58,360 ‎我可以帮忙 给我一个机会 610 00:44:58,440 --> 00:44:59,440 ‎不 611 00:45:00,280 --> 00:45:03,360 ‎你就放宽心 好吗? 612 00:45:03,440 --> 00:45:04,640 ‎冷静下来 613 00:45:05,880 --> 00:45:07,080 ‎我们走吧 614 00:45:11,640 --> 00:45:14,360 ‎别弄坏了你的新牙 很贵的 615 00:45:16,640 --> 00:45:18,000 ‎混蛋 616 00:45:27,360 --> 00:45:28,960 ‎你是来跟我谈的吗? 617 00:45:31,160 --> 00:45:33,880 ‎如果不是 就拿个剥皮机 618 00:45:36,600 --> 00:45:38,160 ‎你不能来这里 619 00:45:39,000 --> 00:45:42,200 ‎我不是公主 你不能把我锁在高塔里 620 00:45:42,280 --> 00:45:45,080 ‎他们把你当成累赘 他们在找你 621 00:45:46,880 --> 00:45:48,960 ‎告诉我发生了什么事 622 00:45:50,920 --> 00:45:52,880 ‎警察是怎么回事? 623 00:45:54,000 --> 00:45:55,040 ‎他们什么都没查出来 624 00:45:55,640 --> 00:46:00,440 ‎他们有点累了 ‎我们现在只要确保生意不受损害 625 00:46:00,520 --> 00:46:01,560 ‎达恩 626 00:46:02,160 --> 00:46:05,720 ‎有这个准将盯着呢 ‎我们不能再送钻石了 627 00:46:07,760 --> 00:46:10,560 ‎你得告诉法尔哈德 我们现在只能等 628 00:46:10,640 --> 00:46:12,000 ‎我已经告诉他了 629 00:46:13,120 --> 00:46:14,240 ‎告诉他真相 630 00:46:15,800 --> 00:46:17,280 ‎我得保证你的安全 631 00:46:21,920 --> 00:46:24,400 ‎里娜有事隐瞒 632 00:46:24,480 --> 00:46:26,960 ‎她的行为非常可疑 633 00:46:27,040 --> 00:46:28,400 ‎我不相信她 634 00:46:29,000 --> 00:46:30,600 ‎你经历了太多 635 00:46:31,200 --> 00:46:32,400 ‎得好好休息 636 00:46:37,480 --> 00:46:38,800 ‎不 达恩 637 00:46:40,240 --> 00:46:41,440 ‎人会变的 638 00:46:42,280 --> 00:46:43,680 ‎有钱能使鬼推磨 639 00:47:11,040 --> 00:47:12,040 ‎海因? 640 00:47:13,240 --> 00:47:15,560 ‎海因 等一下 怎么了?你没事吧? 641 00:47:15,640 --> 00:47:16,520 ‎我在找达恩 642 00:47:17,080 --> 00:47:17,920 ‎你的牙真好看 643 00:47:18,000 --> 00:47:21,440 ‎听着 你不能这么闯进去跟他闹 644 00:47:21,520 --> 00:47:22,640 ‎这是他工作的地方 645 00:47:22,720 --> 00:47:24,720 ‎你算什么东西?他的看门狗? 646 00:47:24,800 --> 00:47:27,360 ‎-海因 ‎-别碰我 647 00:47:27,440 --> 00:47:30,320 ‎-别惹麻烦了 回家吧 ‎-我会… 648 00:47:30,400 --> 00:47:32,800 ‎海因 你想挨揍吗? 649 00:47:35,920 --> 00:47:38,360 ‎我还是更喜欢你喝醉的时候 650 00:47:39,280 --> 00:47:41,080 ‎王八蛋 651 00:47:41,960 --> 00:47:44,880 ‎达恩也是王八蛋 鲁迪克一家都是 652 00:48:00,240 --> 00:48:01,360 ‎嘿 653 00:48:01,440 --> 00:48:03,080 ‎你在这儿干什么? 654 00:48:03,160 --> 00:48:06,160 ‎-鲁迪克先生 家具大王 ‎-你是谁? 655 00:48:06,240 --> 00:48:09,600 ‎我的士兵们都叫我曼博 称我为王 656 00:48:09,680 --> 00:48:11,440 ‎你可以叫我阿尔伯特恩卡拉 657 00:48:11,520 --> 00:48:12,680 ‎你是那个津巴布韦人? 658 00:48:12,760 --> 00:48:15,920 ‎阿伦德跟我说过你 你怎么进来的? 659 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 ‎我想去哪儿就去哪儿 ‎想做什么就做什么 660 00:48:18,080 --> 00:48:21,520 ‎你拥有的财富不少 ‎所以才会卷进这件事的吗? 661 00:48:22,120 --> 00:48:24,000 ‎这是我自己的事 662 00:48:24,080 --> 00:48:25,600 ‎像老鼠一样被困住了 663 00:48:38,800 --> 00:48:40,120 ‎既然你找到我了 664 00:48:42,440 --> 00:48:44,200 ‎你想怎么样? 665 00:48:44,280 --> 00:48:46,520 ‎我只问你一次 666 00:48:46,600 --> 00:48:50,080 ‎我的枪在哪儿? 667 00:48:50,800 --> 00:48:52,240 ‎我不知道 668 00:48:52,320 --> 00:48:54,160 ‎那是你跟阿伦德之间的事 669 00:48:55,200 --> 00:48:58,880 ‎我对死去的老牛没兴趣 670 00:48:58,960 --> 00:49:01,360 ‎我也不想 671 00:49:01,440 --> 00:49:03,880 ‎跟欺骗我、偷我东西的人做生意 672 00:49:06,080 --> 00:49:07,520 ‎没错 673 00:49:07,600 --> 00:49:08,880 ‎你是王 674 00:49:10,600 --> 00:49:12,680 ‎你爸爸跟阿伦德做生意 对吗? 675 00:49:13,640 --> 00:49:16,880 ‎你蒙受了损失 我深表遗憾 ‎我不想显得冷漠不仁 676 00:49:16,960 --> 00:49:19,520 ‎但旧的不去 新的不来 677 00:49:20,440 --> 00:49:22,200 ‎这话对你适用吗? 678 00:49:24,280 --> 00:49:26,560 ‎你愿意牺牲什么 达恩? 679 00:49:28,400 --> 00:49:32,520 ‎我可以尽快给你双倍 我有办法 680 00:49:33,640 --> 00:49:37,560 ‎旧的不去 新的不来 ‎我为什么相信你? 681 00:49:41,440 --> 00:49:45,560 ‎给我时间 到这个周末 ‎我会查出你的枪在哪 682 00:49:45,640 --> 00:49:47,040 ‎我想要双倍 683 00:49:47,600 --> 00:49:50,880 ‎这不是请求 你想跟我交朋友? 684 00:49:50,960 --> 00:49:53,520 ‎现在你可以证明自己了 685 00:49:55,080 --> 00:49:56,440 ‎没问题 686 00:49:58,480 --> 00:50:00,080 ‎这威士忌很好 687 00:50:00,880 --> 00:50:01,960 ‎爱尔兰威士忌 688 00:50:03,760 --> 00:50:06,040 ‎不加冰 跟我们津巴布韦一样 689 00:50:08,720 --> 00:50:14,960 ‎我在草坪上奔跑 ‎手里还抓着这只蓝色的充气鲸鱼 690 00:50:15,040 --> 00:50:18,400 ‎然后我到了一个栅栏 ‎很明显 我得跳过它 691 00:50:18,480 --> 00:50:19,760 ‎你看到这个伤口了吗? 692 00:50:20,640 --> 00:50:21,640 ‎-就是那时候弄的 ‎-不会吧? 693 00:50:21,720 --> 00:50:24,320 ‎是啊 幸好鲸鱼活了下来 694 00:50:24,840 --> 00:50:28,520 ‎我妈妈一直在拿着木勺追我 695 00:50:29,760 --> 00:50:31,000 ‎这些可不是编出来的 696 00:50:31,080 --> 00:50:32,760 ‎我永远不会那么做 697 00:50:36,000 --> 00:50:38,040 ‎你跟达恩是怎么认识的? 698 00:50:39,040 --> 00:50:41,000 ‎在一家汽车销售店 699 00:50:41,880 --> 00:50:43,400 ‎你卖给他一辆汽车? 700 00:50:43,480 --> 00:50:47,520 ‎不 我当时是做接待的 701 00:50:48,880 --> 00:50:52,440 ‎我把文件弄错了 愚蠢的错误 702 00:50:55,560 --> 00:50:57,040 ‎他很和善 703 00:51:00,880 --> 00:51:02,120 ‎你们结婚多久了? 704 00:51:04,640 --> 00:51:08,160 ‎他之前结过婚 ‎我们遇见了 一起聊天 705 00:51:08,240 --> 00:51:10,200 ‎到现在有11年了 706 00:51:11,240 --> 00:51:15,880 ‎丹尼是我们在婚前生的 707 00:51:17,560 --> 00:51:18,760 ‎我当时陷入爱河了 708 00:51:19,960 --> 00:51:21,880 ‎你不在意年龄差距吗? 709 00:51:23,440 --> 00:51:24,640 ‎不 710 00:51:26,920 --> 00:51:29,800 ‎不 我们都要应付一些事情 711 00:51:35,360 --> 00:51:36,840 ‎他知道你的感受吗? 712 00:51:43,160 --> 00:51:44,880 ‎对不起 713 00:51:46,560 --> 00:51:47,760 ‎抱歉 714 00:51:49,880 --> 00:51:51,160 ‎我遭透了 715 00:51:58,680 --> 00:52:02,600 ‎他不希望丹尼再去见你 716 00:52:03,760 --> 00:52:04,920 ‎你的想法呢? 717 00:52:05,440 --> 00:52:07,320 ‎丹尼是个敏感的… 718 00:52:07,400 --> 00:52:11,160 ‎听着 我不是说丹尼 ‎我是在问你自己的想法 719 00:52:16,240 --> 00:52:19,360 ‎达恩让你开心吗? 720 00:52:25,760 --> 00:52:26,880 ‎是的 721 00:52:30,520 --> 00:52:32,160 ‎听着 722 00:52:33,400 --> 00:52:35,400 ‎这是我的私人号码 723 00:52:37,000 --> 00:52:40,320 ‎如果你需要 随时打给我 724 00:53:03,640 --> 00:53:05,000 ‎-干杯 ‎-干杯 725 00:53:43,520 --> 00:53:44,520 ‎你迟到了 726 00:53:44,600 --> 00:53:46,000 ‎你把门锁了 727 00:53:47,160 --> 00:53:48,520 ‎当然 728 00:53:50,440 --> 00:53:53,920 ‎我也住在这里 这还是我的家 ‎你不能这样对我 吉玛 729 00:54:03,480 --> 00:54:05,320 ‎如果你不喜欢 你可以走 730 00:54:05,400 --> 00:54:07,000 ‎去她怀里哭吧 731 00:54:36,680 --> 00:54:37,920 ‎嘿 爸爸 732 00:54:38,000 --> 00:54:39,760 ‎-嘿 儿子 ‎-你回来了 733 00:54:39,840 --> 00:54:41,720 ‎-对 ‎-工作怎么样? 734 00:54:41,800 --> 00:54:44,560 ‎工作很忙 还是老样子 ‎你怎么样?很高兴见到你 735 00:54:44,640 --> 00:54:45,720 ‎-很好 ‎-来啊 让我看看 736 00:54:45,800 --> 00:54:47,040 ‎让我看看杂志 737 00:54:47,120 --> 00:54:48,360 ‎给你 738 00:54:50,640 --> 00:54:53,280 ‎-“更结实、更精瘦、更快速” ‎-是我 739 00:54:53,960 --> 00:54:54,800 ‎准备好去欧洲了吗? 740 00:54:55,480 --> 00:54:56,880 ‎-准备好了 ‎-你什么时候走? 741 00:54:56,960 --> 00:54:58,440 ‎-明天 ‎-什么? 742 00:54:58,520 --> 00:54:59,960 ‎-对 ‎-我知道有点急 743 00:55:00,040 --> 00:55:00,880 ‎来了 744 00:55:00,960 --> 00:55:03,360 ‎-嘿 露易丝 很高兴见到你 ‎-嗨 745 00:55:03,440 --> 00:55:04,720 ‎我也很高兴见到你 746 00:55:05,960 --> 00:55:06,840 ‎你一直这么漂亮 747 00:55:06,920 --> 00:55:09,000 ‎快坐吧 一会儿饭菜就凉了 748 00:55:09,080 --> 00:55:12,600 ‎吉玛 这太棒了 ‎一家人吃饭感觉真好 749 00:55:12,680 --> 00:55:14,720 ‎对 是啊 吃吧 750 00:55:33,400 --> 00:55:35,400 ‎(搜索日期 ‎2022年2月15日) 751 00:55:35,480 --> 00:55:37,000 ‎有什么婚礼计划吗? 752 00:55:37,080 --> 00:55:38,680 ‎-爸爸 ‎-来 753 00:55:38,760 --> 00:55:41,960 ‎多好的事啊 你们应该庆祝 754 00:55:42,040 --> 00:55:45,080 ‎不要急着做你可能会后悔的事 755 00:55:48,440 --> 00:55:50,520 ‎我还没跟我家人谈这件事 756 00:55:50,600 --> 00:55:51,720 ‎他们才刚见过皮耶特 757 00:55:52,760 --> 00:55:53,960 ‎然后呢? 758 00:55:54,040 --> 00:55:55,760 ‎然后? 759 00:55:56,760 --> 00:55:58,560 ‎我儿子不够格 ‎跟鲁迪克成为一家人吗? 760 00:55:58,640 --> 00:56:00,480 ‎爸爸 别这样说 够了 761 00:56:00,560 --> 00:56:03,360 ‎他是奥运会冠军 可不止一块金牌 762 00:56:03,440 --> 00:56:05,400 ‎我知道啊 763 00:56:06,200 --> 00:56:08,440 ‎他绝对够格做鲁迪克家的人 764 00:56:12,880 --> 00:56:14,280 ‎来 吃吧 765 00:58:46,640 --> 00:58:49,480 ‎(本片中的情节与人物均为虚构) 766 00:58:49,560 --> 00:58:52,440 ‎(如有雷同 纯属巧合) 767 00:59:04,480 --> 00:59:07,080 ‎字幕翻译:丁宁