1 00:00:06,880 --> 00:00:09,800 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:17,200 --> 00:00:20,520 ‎(辛巴威馬斯溫戈區) 3 00:00:24,640 --> 00:00:28,800 ‎我的時候到了 4 00:00:28,880 --> 00:00:32,720 ‎我的時候到了 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,240 ‎你知道我將去往何方 6 00:00:37,320 --> 00:00:42,200 ‎神,請讓我在所去之處 7 00:00:42,280 --> 00:00:46,120 ‎找到安寧 8 00:01:00,280 --> 00:01:02,200 ‎保佑我的父親 9 00:01:20,040 --> 00:01:24,440 ‎-發生什麼事了? ‎-遭人埋伏,西洛被殺了 10 00:01:24,520 --> 00:01:26,040 ‎我的槍呢? 11 00:01:26,120 --> 00:01:27,840 ‎都不見了,卡車被洗劫一空 12 00:01:27,920 --> 00:01:29,600 ‎我們一定要殺了他們 13 00:01:29,680 --> 00:01:32,520 ‎這是我的王國 14 00:01:33,240 --> 00:01:36,760 ‎-我來決定我們做什麼 ‎-國王 15 00:01:36,840 --> 00:01:39,000 ‎請仁慈,國王 16 00:02:12,040 --> 00:02:13,680 ‎祖先們說過 17 00:02:15,000 --> 00:02:18,120 ‎我們接受他們的話 18 00:02:56,520 --> 00:02:57,640 ‎安息吧,父親 19 00:02:58,680 --> 00:03:03,760 ‎(上好的木材) 20 00:03:03,840 --> 00:03:05,200 ‎安息吧 21 00:03:26,880 --> 00:03:29,200 ‎達恩魯迪克,我正找你呢 22 00:03:29,280 --> 00:03:30,680 ‎我是錯過了一場精彩的打鬥嗎? 23 00:03:30,760 --> 00:03:32,480 ‎有什麼能為你效勞的,准將? 24 00:03:33,680 --> 00:03:35,280 ‎我有幾個後續問題要問你 25 00:03:35,360 --> 00:03:38,000 ‎是有關那輛在邊境被搶的魯迪客貨車 26 00:03:38,080 --> 00:03:39,600 ‎這麼晚來問? 27 00:03:39,680 --> 00:03:41,240 ‎不會太久的,就幾分鐘 28 00:03:44,280 --> 00:03:45,360 ‎謝謝 29 00:03:46,200 --> 00:03:48,840 ‎目前辛巴威的警方正在辦理此案 30 00:03:48,920 --> 00:03:50,960 ‎但我們非常樂意幫忙 31 00:03:51,040 --> 00:03:53,600 ‎當然了,要喝點什麼嗎? 32 00:03:54,160 --> 00:03:56,240 ‎如果令夫人樂意幫忙 ‎請給我一杯咖啡 33 00:03:56,320 --> 00:03:57,920 ‎如果不會太麻煩的話 34 00:04:00,280 --> 00:04:01,520 ‎-不麻煩 ‎-謝謝 35 00:04:01,600 --> 00:04:02,840 ‎請坐 36 00:04:10,240 --> 00:04:12,280 ‎這麼晚還有人打電話給你? 37 00:04:13,080 --> 00:04:13,920 ‎你也是這麼晚來的 38 00:04:16,120 --> 00:04:17,800 ‎天啊 39 00:04:17,880 --> 00:04:20,160 ‎給你 40 00:04:29,840 --> 00:04:31,080 ‎我的天 41 00:04:31,960 --> 00:04:33,520 ‎好了 42 00:04:35,640 --> 00:04:39,920 ‎再來一點,好了,就快好了 43 00:04:41,520 --> 00:04:42,400 ‎好了 44 00:04:43,840 --> 00:04:45,680 ‎對不起,好了 45 00:04:47,440 --> 00:04:48,840 ‎好了 46 00:04:49,680 --> 00:04:50,560 ‎謝謝 47 00:04:51,760 --> 00:04:53,240 ‎你要看看嗎? 48 00:04:53,320 --> 00:04:55,200 ‎餅乾,非常感謝 49 00:04:55,280 --> 00:04:56,280 ‎別客氣 50 00:04:59,160 --> 00:05:03,320 ‎我很好奇為什麼家具會被偷 51 00:05:03,400 --> 00:05:05,280 ‎你知道車上有哪些家具嗎? 52 00:05:05,360 --> 00:05:07,600 ‎我的秘書傳了一份清單給你 53 00:05:07,680 --> 00:05:08,600 ‎對,但我現在在問你 54 00:05:10,400 --> 00:05:11,800 ‎我不知道 55 00:05:12,600 --> 00:05:14,360 ‎應該是新產品目錄裡的商品 56 00:05:15,240 --> 00:05:17,320 ‎可能是達德利雙人沙發 57 00:05:17,400 --> 00:05:20,080 ‎還有幾件馬魯拉辦公套組 58 00:05:20,160 --> 00:05:21,520 ‎還有名字 59 00:05:22,160 --> 00:05:24,320 ‎只不過是一些花俏的木頭和皮革 60 00:05:27,680 --> 00:05:29,320 ‎你有你司機的消息嗎? 61 00:05:29,400 --> 00:05:30,320 ‎沒有 62 00:05:30,400 --> 00:05:32,360 ‎-你試過打給他嗎? ‎-試過 63 00:05:32,440 --> 00:05:36,600 ‎-他叫什麼名字? ‎-查爾斯德茲克,是辛巴威人 64 00:05:36,680 --> 00:05:37,960 ‎他為你工作多久了? 65 00:05:38,040 --> 00:05:39,360 ‎有15年了 66 00:05:41,360 --> 00:05:44,120 ‎他平均多久會開魯迪貨車過邊境? 67 00:05:44,800 --> 00:05:45,840 ‎不好說 68 00:05:47,320 --> 00:05:48,800 ‎你相信他嗎? 69 00:05:50,160 --> 00:05:52,160 ‎你知道什麼我不知道的事嗎,准將? 70 00:05:53,600 --> 00:05:58,040 ‎我知道在卡車上發現了血跡 ‎流血量很大 71 00:05:59,800 --> 00:06:01,080 ‎不知道是誰的血 72 00:06:04,080 --> 00:06:05,920 ‎(里娜) 73 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 ‎你想接嗎? 74 00:06:08,120 --> 00:06:09,760 ‎不用掛心 75 00:06:09,840 --> 00:06:13,280 ‎可能只是打來問我花俏的木頭和皮革 76 00:06:15,560 --> 00:06:17,840 ‎該死,達恩 77 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 ‎斯維斯還活著嗎? 78 00:06:27,760 --> 00:06:29,640 ‎還活著,感覺怎麼樣? 79 00:06:30,440 --> 00:06:31,960 ‎沒關係 80 00:06:32,040 --> 00:06:36,600 ‎你知道嗎?我可能有一盒抗生素 ‎讓我看看 81 00:06:38,520 --> 00:06:39,600 ‎這是布朗設計好的 82 00:06:42,080 --> 00:06:45,920 ‎他肯定是要給我們所有人挖個大坑 83 00:06:56,400 --> 00:06:59,960 ‎你覺得會有人 ‎為了你的家具而謀殺你的司機嗎? 84 00:07:00,040 --> 00:07:03,560 ‎我有過這個想法,這年頭 ‎人們為了一點小事就殺人 85 00:07:04,320 --> 00:07:05,760 ‎但我希望他還活著 86 00:07:06,560 --> 00:07:08,680 ‎辛巴威警方會先扣留卡車 87 00:07:08,760 --> 00:07:10,440 ‎直到案件解決 88 00:07:10,520 --> 00:07:13,800 ‎如果你能把交貨報告 89 00:07:13,880 --> 00:07:16,440 ‎和貨物追蹤編號給我,我會非常感激 90 00:07:17,960 --> 00:07:18,920 ‎為什麼? 91 00:07:21,280 --> 00:07:22,840 ‎我喜歡詳細調查 92 00:07:22,920 --> 00:07:25,760 ‎感謝你的用心,准將 93 00:07:25,840 --> 00:07:29,480 ‎但你不覺得應該專心找我的司機嗎? 94 00:07:29,560 --> 00:07:31,120 ‎我會的 95 00:07:31,960 --> 00:07:33,240 ‎如果他活著的話 96 00:07:41,200 --> 00:07:43,040 ‎祝你今晚愉快,魯迪克先生 97 00:07:45,880 --> 00:07:47,560 ‎你應該處理一下傷口 98 00:07:50,520 --> 00:07:51,840 ‎請留步,不用送 99 00:08:02,280 --> 00:08:05,600 ‎達恩,對,我跟查爾斯在一起 100 00:08:05,680 --> 00:08:07,640 ‎他沒事,他肩膀中槍了 101 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 ‎他能說話嗎? 102 00:08:08,800 --> 00:08:12,880 ‎我給了他止痛藥和酒 ‎他有點晃,但是… 103 00:08:12,960 --> 00:08:14,000 ‎天啊 104 00:08:41,320 --> 00:08:44,840 ‎查爾斯,嘿,我幫你收拾了一間房間 105 00:08:45,360 --> 00:08:47,559 ‎過來,以免你暈倒 106 00:08:49,240 --> 00:08:51,280 ‎小心點 107 00:09:02,680 --> 00:09:03,880 ‎怎麼回事? 108 00:09:05,000 --> 00:09:08,160 ‎我的一輛卡車被搶劫了 ‎查爾斯受傷了 109 00:09:09,040 --> 00:09:10,760 ‎你之前跟我說斯維斯被搶劫 110 00:09:11,280 --> 00:09:12,360 ‎你騙我? 111 00:09:15,760 --> 00:09:17,080 ‎那個人是個警務准將 112 00:09:18,280 --> 00:09:21,560 ‎他這個時間來不正常 113 00:09:21,640 --> 00:09:22,840 ‎達恩 114 00:09:24,120 --> 00:09:26,120 ‎別擔心,我們不會再看見他了 115 00:09:30,000 --> 00:09:31,240 ‎嘿 116 00:09:31,320 --> 00:09:32,560 ‎沒事的 117 00:09:33,280 --> 00:09:34,120 ‎沒事的 118 00:09:36,520 --> 00:09:38,040 ‎妳不相信我嗎? 119 00:10:14,240 --> 00:10:17,360 ‎親愛的聽眾朋友們,早安 ‎歡迎收聽晨間節目 120 00:10:17,440 --> 00:10:19,520 ‎真是個美好的早晨 121 00:10:19,600 --> 00:10:24,480 ‎你們一定很想知道 ‎主持人傑克斯今天早上在哪 122 00:10:24,560 --> 00:10:27,320 ‎很遺憾地說 ‎你們最愛的主持人今天將代替傑克斯 123 00:10:28,040 --> 00:10:32,000 ‎但是別擔心 ‎我會盡量讓這個節目令人愉悅 124 00:10:33,440 --> 00:10:34,680 ‎拜託,接電話 125 00:10:55,680 --> 00:10:58,720 ‎傑克斯,老兄,希望你一切順利 126 00:10:58,800 --> 00:11:02,160 ‎接下來的旋律 ‎一定會為你的腳步增添一點活力 127 00:11:06,440 --> 00:11:09,400 ‎想再體驗當老闆的感覺嗎? ‎誰不想呢? 128 00:11:09,480 --> 00:11:13,240 ‎一張能讓你重回巔峰的 ‎時髦辦公桌怎麼樣? 129 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 ‎請看我們的線上產品目錄 130 00:11:15,680 --> 00:11:17,760 ‎吃飯吧 131 00:11:17,840 --> 00:11:19,960 ‎歡迎前來,享受舒適 132 00:11:22,160 --> 00:11:24,160 ‎海因,吃早餐了 133 00:11:26,480 --> 00:11:27,840 ‎那個混蛋,都不聽我說話 134 00:11:28,440 --> 00:11:29,560 ‎海因 135 00:11:31,880 --> 00:11:33,480 ‎-吃點果醬 ‎-謝謝,媽媽 136 00:11:34,520 --> 00:11:35,800 ‎-吃點果醬 ‎-謝謝,媽媽 137 00:11:38,240 --> 00:11:40,200 ‎如果你會說英文,就把手舉起來 138 00:11:40,280 --> 00:11:42,080 ‎天啊,這裡沒有人,我們在燒橋 139 00:11:42,160 --> 00:11:44,480 ‎-這是誰? ‎-比特倫德爾 140 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 ‎什麼歌詞? 141 00:11:46,120 --> 00:11:47,440 ‎合法的… 142 00:11:49,840 --> 00:11:53,680 ‎兩個T,EREINDER 143 00:11:53,760 --> 00:11:54,960 ‎加油 144 00:11:56,360 --> 00:11:57,960 ‎一團糟 145 00:11:58,760 --> 00:12:00,760 ‎在魯迪克家具地毯公司 146 00:12:00,840 --> 00:12:03,440 ‎你可以把一切都交給我 147 00:12:03,520 --> 00:12:06,120 ‎我們會好好為您服務,在魯迪克… 148 00:12:15,880 --> 00:12:18,640 ‎爸爸打了斯維斯叔叔嗎? 149 00:12:20,600 --> 00:12:21,440 ‎沒有 150 00:12:24,560 --> 00:12:27,000 ‎我希望你離斯維斯叔叔遠點 151 00:12:27,920 --> 00:12:28,880 ‎他… 152 00:12:31,040 --> 00:12:32,120 ‎他病了 153 00:12:33,240 --> 00:12:34,760 ‎沒有生命危险 154 00:12:37,400 --> 00:12:38,400 ‎只是他心裡有困擾 155 00:12:40,440 --> 00:12:41,960 ‎他不會跟我們在一起住太久 156 00:12:43,160 --> 00:12:44,080 ‎好嗎? 157 00:12:50,360 --> 00:12:52,840 ‎好了,我們來練習對話 158 00:12:54,480 --> 00:12:56,800 ‎嗨,丹尼,一個多少錢? 159 00:12:56,880 --> 00:12:57,760 ‎5蘭特 160 00:12:59,360 --> 00:13:00,600 ‎還有呢? 161 00:13:00,680 --> 00:13:01,600 ‎或是說… 162 00:13:02,160 --> 00:13:03,320 ‎(香草焦糖蛋糕 ‎大包裝,200蘭特) 163 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 ‎或是說7蘭特兩個 164 00:13:06,760 --> 00:13:09,120 ‎一共24個蛋糕,每個5蘭特 165 00:13:09,200 --> 00:13:10,320 ‎一共多少錢? 166 00:13:15,840 --> 00:13:16,960 ‎非常好 167 00:13:17,480 --> 00:13:20,120 ‎好極了,去拿你的書包吧 168 00:13:26,040 --> 00:13:27,320 ‎練習失敗了 169 00:13:37,720 --> 00:13:38,800 ‎早安 170 00:13:52,520 --> 00:13:53,600 ‎所以呢? 171 00:13:55,520 --> 00:13:56,800 ‎警察想怎麼樣? 172 00:13:56,880 --> 00:13:58,880 ‎我的一輛卡車被搶劫了 173 00:13:59,880 --> 00:14:01,960 ‎就是他們放我走的那天? 174 00:14:02,880 --> 00:14:04,040 ‎-只是巧合 ‎-達恩 175 00:14:04,640 --> 00:14:07,320 ‎別胡扯了,告訴我到底發生了什麼事 176 00:14:10,680 --> 00:14:11,560 ‎你笑什麼? 177 00:14:11,640 --> 00:14:13,440 ‎你的牙齒 178 00:14:14,520 --> 00:14:15,520 ‎什麼? 179 00:14:15,600 --> 00:14:19,880 ‎-你的牙齒去哪了? ‎-被人打掉了,你以為呢? 180 00:14:21,800 --> 00:14:22,880 ‎在哪… 181 00:14:24,240 --> 00:14:25,920 ‎別逗我笑,混蛋 182 00:14:27,120 --> 00:14:29,600 ‎狗見了你這樣子都怕 183 00:14:29,680 --> 00:14:31,760 ‎我今天會幫你安排做一顆新牙 184 00:14:32,960 --> 00:14:33,840 ‎儘管笑吧 185 00:14:33,920 --> 00:14:35,360 ‎笑吧,達恩 186 00:14:35,440 --> 00:14:36,720 ‎你太好笑了 187 00:14:36,800 --> 00:14:39,360 ‎你簡直是家具銷售行業的喜劇明星 188 00:14:39,440 --> 00:14:40,280 ‎你好,先生 189 00:14:40,360 --> 00:14:41,280 ‎混蛋 190 00:14:41,360 --> 00:14:43,440 ‎爸,我們在這 191 00:14:47,640 --> 00:14:48,680 ‎你好 192 00:14:49,720 --> 00:14:50,800 ‎你怎麼了? 193 00:14:53,520 --> 00:14:54,520 ‎-我… ‎-省省吧 194 00:14:55,800 --> 00:14:59,520 ‎你還是老樣子,還是一樣的毛病 195 00:15:00,480 --> 00:15:01,920 ‎我是來跟你談談我退休的事 196 00:15:08,080 --> 00:15:09,920 ‎你還要照顧他多久? 197 00:15:10,000 --> 00:15:11,520 ‎他是個廢物,達恩 198 00:15:11,600 --> 00:15:13,720 ‎你退休想要什麼,爸? 199 00:15:16,280 --> 00:15:18,160 ‎他們要收回牧師的住宅 200 00:15:18,240 --> 00:15:19,480 ‎所以我… 201 00:15:27,080 --> 00:15:29,560 ‎我想我可以搬來跟你一起住 202 00:15:30,280 --> 00:15:32,080 ‎但這裡顯然已經人滿為患了 203 00:15:33,120 --> 00:15:35,480 ‎好了,你直接告訴我你想住哪 ‎我來安排 204 00:15:37,640 --> 00:15:38,520 ‎達恩魯迪克 205 00:15:39,400 --> 00:15:40,360 ‎就是這樣 206 00:15:40,440 --> 00:15:42,160 ‎他就這樣解決問題 207 00:15:43,360 --> 00:15:45,400 ‎你看我像什麼?像個流浪漢嗎? 208 00:15:46,160 --> 00:15:47,240 ‎你想要什麼,爸? 209 00:15:49,280 --> 00:15:52,200 ‎想跟你借錢,可以商量一下利息 210 00:15:52,280 --> 00:15:54,240 ‎-多少錢? ‎-先讓我說完 211 00:15:57,720 --> 00:16:00,240 ‎我跟你媽一直想… 212 00:16:01,320 --> 00:16:03,960 ‎你媽退休後,想在水庫旁邊住 ‎我就是這個意思 213 00:16:05,720 --> 00:16:06,840 ‎-水庫? ‎-對 214 00:16:06,920 --> 00:16:09,280 ‎-我媽這麼想? ‎-就是這個意思 215 00:16:10,320 --> 00:16:11,920 ‎你們什麼時候去看水庫了? 216 00:16:12,440 --> 00:16:15,280 ‎我做了調查,我可以在那裡買一個 217 00:16:15,360 --> 00:16:16,720 ‎有永久所有權的場地 218 00:16:17,520 --> 00:16:19,560 ‎我看過一輛露營拖車 ‎我知道我想要什麼 219 00:16:21,720 --> 00:16:24,720 ‎好,我們可以商量一下細節 ‎到時候跟我說 220 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 ‎好 221 00:16:28,480 --> 00:16:29,640 ‎好 222 00:16:30,160 --> 00:16:31,240 ‎那我就走了 223 00:16:33,920 --> 00:16:37,160 ‎我明天去拖車商店 224 00:16:37,880 --> 00:16:39,200 ‎到時候跟你說 225 00:16:39,880 --> 00:16:40,960 ‎好 226 00:16:41,480 --> 00:16:44,320 ‎對,那裡有專業人士,他們能幫上忙 227 00:16:45,280 --> 00:16:47,640 ‎爸,我跟你說 228 00:16:47,720 --> 00:16:50,200 ‎我會去那裡找你,我會付錢 229 00:16:50,280 --> 00:16:52,240 ‎然後我們再處理細節問題 230 00:16:54,920 --> 00:16:56,240 ‎好 231 00:17:17,079 --> 00:17:18,359 ‎他看到的是一條… 232 00:17:19,560 --> 00:17:20,640 ‎走失的狗 233 00:17:21,880 --> 00:17:23,760 ‎他無法容忍軟弱 234 00:17:24,560 --> 00:17:26,760 ‎有什麼區別呢?他又不是你爸 235 00:17:26,839 --> 00:17:28,680 ‎我是個好丈夫 236 00:17:30,520 --> 00:17:31,800 ‎下次見面是什麼時候? 237 00:17:34,320 --> 00:17:35,360 ‎我不去 238 00:17:35,880 --> 00:17:36,840 ‎不行 239 00:17:37,880 --> 00:17:41,400 ‎發生的事不是你的錯 ‎也不是你能選的 240 00:17:41,480 --> 00:17:42,800 ‎是我的錯 241 00:17:44,760 --> 00:17:46,240 ‎我是個容易下手的人 242 00:17:47,080 --> 00:17:50,400 ‎我是個廢物,達恩,你知道的 ‎我每天都是老樣子 243 00:17:50,920 --> 00:17:53,200 ‎達恩,明天見 244 00:17:54,280 --> 00:17:55,440 ‎好,爸 245 00:18:00,080 --> 00:18:02,080 ‎15個月,兄弟 246 00:18:02,160 --> 00:18:04,360 ‎整整15個月 247 00:18:07,280 --> 00:18:08,240 ‎對 248 00:18:14,400 --> 00:18:15,560 ‎你付出了什麼代價來救我? 249 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 ‎事情都解決了 250 00:18:17,240 --> 00:18:19,200 ‎別把我當成小孩子 251 00:18:19,280 --> 00:18:21,880 ‎你只要專心戒酒 252 00:18:25,160 --> 00:18:27,120 ‎我會幫你補牙的 253 00:18:42,320 --> 00:18:43,320 ‎混蛋 254 00:19:23,000 --> 00:19:24,960 ‎斯瓦內普爾醫生,嗨 255 00:19:25,040 --> 00:19:25,880 ‎魯迪克太太 256 00:19:25,960 --> 00:19:27,600 ‎對,叫我阿內特就好 257 00:19:27,680 --> 00:19:28,800 ‎嗨 258 00:19:29,800 --> 00:19:31,800 ‎丹尼很好,他在賣杯子蛋糕 259 00:19:31,880 --> 00:19:34,360 ‎對,我看到了,非常精美的自製蛋糕 260 00:19:35,240 --> 00:19:37,600 ‎我幫了點小忙 261 00:19:39,800 --> 00:19:45,680 ‎我在想,妳今天有沒有時間 262 00:19:45,760 --> 00:19:48,960 ‎在下次治療開始前 ‎我還有幾個小時的時間 263 00:19:49,040 --> 00:19:51,800 ‎想跟妳聊聊,就我們兩個 264 00:19:51,880 --> 00:19:53,800 ‎好,走吧 265 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 ‎好 266 00:20:00,120 --> 00:20:01,040 ‎嘿,K 267 00:20:03,160 --> 00:20:04,120 ‎嘿 268 00:20:18,800 --> 00:20:21,160 ‎早安,准將,我覺得你會想喝咖啡 269 00:20:21,240 --> 00:20:22,440 ‎謝謝,莫約 270 00:20:25,440 --> 00:20:26,920 ‎你有事要見我? 271 00:20:27,000 --> 00:20:30,760 ‎對,我覺得這個 ‎魯迪克卡車的搶劫案不太對勁 272 00:20:30,840 --> 00:20:33,480 ‎我跟魯迪克先生要了物品交付報告 273 00:20:33,560 --> 00:20:35,160 ‎還有卡車的追蹤資訊 274 00:20:35,240 --> 00:20:37,640 ‎你今天早上 ‎應該請他的秘書收集這些資訊 275 00:20:37,720 --> 00:20:40,960 ‎我還要知道這輛卡車 ‎過去三個月經過貝特橋 276 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 ‎邊境時的情況 277 00:20:41,960 --> 00:20:43,360 ‎他們進去和出去的時間 278 00:20:43,440 --> 00:20:44,480 ‎好嗎?日期和具體時間都要有 279 00:20:49,040 --> 00:20:52,440 ‎我們剛拿到了加蘭庫瓦的案件記錄 280 00:20:53,040 --> 00:20:56,800 ‎看你能不能得到 ‎所有這些情況下卡車的重量 281 00:20:56,880 --> 00:20:58,280 ‎在入境前和入境後的重量 282 00:20:58,360 --> 00:21:00,640 ‎如果那些秤重站的人真的有好好工作 283 00:21:00,720 --> 00:21:02,120 ‎就可以 284 00:21:02,200 --> 00:21:04,960 ‎准將,我覺得辛巴威警方 ‎能處理這個吧? 285 00:21:05,040 --> 00:21:09,280 ‎對,這倒提醒我了 ‎跟他們要現場血跡的最新報告 286 00:21:09,360 --> 00:21:12,560 ‎司機的名字叫查爾斯德茲克 287 00:21:13,160 --> 00:21:15,400 ‎-為什麼? ‎-什麼為什麼? 288 00:21:16,000 --> 00:21:17,880 ‎只是一些家具 289 00:21:21,560 --> 00:21:22,480 ‎莫約 290 00:21:23,000 --> 00:21:27,800 ‎如果你給我機會讓我教你 ‎我會教你的 291 00:21:27,880 --> 00:21:32,160 ‎如果你只是想隨波逐流 ‎你就可以離開這裡了 292 00:21:32,240 --> 00:21:35,200 ‎我還能給你弄一個低級職位 293 00:21:35,280 --> 00:21:37,760 ‎那你每天可以放心地隨波逐流 294 00:21:37,840 --> 00:21:40,240 ‎一天也許還能喝上一、兩杯雞尾酒 ‎你覺得怎麼樣,莫約? 295 00:21:40,320 --> 00:21:41,960 ‎好吧 296 00:21:42,480 --> 00:21:44,920 ‎對不起,我會查這些事情的 297 00:21:46,320 --> 00:21:47,440 ‎謝謝 298 00:21:51,000 --> 00:21:52,560 ‎(魯迪克家具地毯公司) 299 00:21:52,640 --> 00:21:54,000 ‎(春季) 300 00:22:01,720 --> 00:22:02,800 ‎達恩 301 00:22:03,440 --> 00:22:04,560 ‎他還好嗎? 302 00:22:04,640 --> 00:22:07,520 ‎如果沒感染的話,就沒事 303 00:22:07,600 --> 00:22:11,640 ‎很好,先別讓他出現 ‎直到我弄清楚我該信任誰 304 00:22:11,720 --> 00:22:13,040 ‎阿倫德怎麼了? 305 00:22:14,440 --> 00:22:15,800 ‎是他設計的 306 00:22:16,320 --> 00:22:17,640 ‎他要殺一個邊境官 307 00:22:17,720 --> 00:22:19,280 ‎是他說的? 308 00:22:19,360 --> 00:22:20,560 ‎-對 ‎-混蛋 309 00:22:21,760 --> 00:22:23,280 ‎他會提出一個條件 310 00:22:23,360 --> 00:22:25,400 ‎阿倫德是個危險人物,達恩 311 00:22:26,480 --> 00:22:30,040 ‎我現在主要擔心的是該怎麼甩掉警察 312 00:22:30,800 --> 00:22:33,680 ‎法爾哈德不會再等我們送鑽石了 313 00:22:33,760 --> 00:22:36,320 ‎而且警察要那輛卡車的追蹤編號 314 00:22:36,400 --> 00:22:37,960 ‎真是個麻煩 315 00:22:38,040 --> 00:22:39,600 ‎我跟妳說 316 00:22:40,360 --> 00:22:43,640 ‎把送貨單給他們,然後打電話給利爾 317 00:22:43,720 --> 00:22:45,320 ‎讓她來處理追蹤編號 318 00:22:45,400 --> 00:22:46,960 ‎最多只能給她五萬塊 319 00:22:47,800 --> 00:22:50,120 ‎也許我應該給她一個長期訂單 320 00:22:51,840 --> 00:22:53,160 ‎為什麼要移動這個? 321 00:22:53,240 --> 00:22:54,480 ‎是我叫他們做的 322 00:22:54,560 --> 00:22:57,720 ‎爸,製造商要求我們 ‎一起展示他們的產品 323 00:22:57,800 --> 00:23:02,200 ‎他們還要求把它作為 ‎我商店銷售的一部分來展示 324 00:23:03,680 --> 00:23:05,120 ‎我們能談談嗎? 325 00:23:05,200 --> 00:23:06,120 ‎私下談 326 00:23:07,320 --> 00:23:10,480 ‎好了,沒別人 327 00:23:10,560 --> 00:23:12,320 ‎主持人傑克斯有一個臨時代班 328 00:23:13,840 --> 00:23:14,840 ‎為什麼? 329 00:23:15,440 --> 00:23:16,360 ‎我怎麼會知道? 330 00:23:16,440 --> 00:23:19,240 ‎如果海因伯伯影片裡的 ‎那個人是他,他怎麼了? 331 00:23:19,760 --> 00:23:21,160 ‎不要胡思亂想 332 00:23:21,240 --> 00:23:25,240 ‎好,他突然就勒索我們 ‎然後怎麼樣了? 333 00:23:25,320 --> 00:23:27,720 ‎我不知道他受傷了 ‎還是被搶劫了,甚至是死了 334 00:23:27,800 --> 00:23:30,600 ‎我剛剛說什麼? ‎妳知道嗎?妳就跟妳媽一樣 335 00:23:30,680 --> 00:23:33,120 ‎對,而且我就像媽媽一樣 ‎能看出你說謊 336 00:23:34,400 --> 00:23:37,840 ‎露易絲,妳怎麼了? ‎怎麼突然這麼有攻擊性? 337 00:23:37,920 --> 00:23:40,480 ‎爸爸,我希望你能喜歡皮耶特 338 00:23:41,200 --> 00:23:43,400 ‎好嗎?我希望你在工作時 ‎能尊重我的意見 339 00:23:43,480 --> 00:23:45,080 ‎不然你讓我在這工作幹什麼? 340 00:23:45,160 --> 00:23:48,520 ‎而且我希望你跟海因伯伯 ‎處理好這件事,這可能會毀了馬庫斯 341 00:23:49,320 --> 00:23:50,520 ‎我是認真的 342 00:23:50,600 --> 00:23:53,560 ‎我對我的工作認真 ‎我跟皮耶特也是認真的 343 00:23:53,640 --> 00:23:55,160 ‎我知道 344 00:23:56,080 --> 00:23:58,360 ‎露易絲,但妳還年輕 345 00:23:58,440 --> 00:23:59,480 ‎你還是把我當成孩子 346 00:23:59,560 --> 00:24:02,000 ‎不,我只是說妳得慢慢來 347 00:24:02,080 --> 00:24:03,560 ‎算了 348 00:24:21,680 --> 00:24:25,000 ‎法爾哈德想了一下 349 00:24:27,480 --> 00:24:31,720 ‎他不太願意接受 350 00:24:32,240 --> 00:24:34,320 ‎因為現在沒有時限 351 00:24:36,280 --> 00:24:39,280 ‎而且他在另一邊也有買家 352 00:24:40,400 --> 00:24:45,200 ‎他不喜歡讓他們等那些珍貴的石頭 353 00:24:48,080 --> 00:24:54,080 ‎法爾哈德也不太能接受 354 00:24:55,000 --> 00:24:55,920 ‎並且不太相信 355 00:24:56,840 --> 00:25:00,720 ‎這件事是北部的衝突造成的 356 00:25:02,120 --> 00:25:08,080 ‎因為我們都知道 ‎這場衝突和石油鑽塔有關 357 00:25:10,440 --> 00:25:13,680 ‎跟鑽石礦場沒關係 358 00:25:18,320 --> 00:25:19,400 ‎拿著 359 00:25:24,520 --> 00:25:27,640 ‎我發現妳不戴鑽石 360 00:25:28,720 --> 00:25:30,560 ‎這是一雙勤勞的手,對嗎? 361 00:25:31,920 --> 00:25:35,960 ‎不需要戴漂亮的戒指 362 00:25:37,880 --> 00:25:39,400 ‎我會跟達恩談談 363 00:25:41,280 --> 00:25:42,560 ‎不著急 364 00:25:43,560 --> 00:25:49,560 ‎只是一段長期的關係有點前途未卜了 365 00:26:13,280 --> 00:26:18,600 ‎我的過去無法左右我 366 00:27:02,480 --> 00:27:04,520 ‎我的過去無法左右我 367 00:27:07,080 --> 00:27:09,400 ‎我能掌控自己的命運 368 00:27:12,600 --> 00:27:13,720 ‎我的過去… 369 00:27:51,920 --> 00:27:53,440 ‎這家裡有小孩 370 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 ‎對不起 371 00:28:06,040 --> 00:28:06,880 ‎你有衣服穿嗎? 372 00:28:08,480 --> 00:28:09,640 ‎沒有 373 00:28:10,440 --> 00:28:12,840 ‎斯維斯,跟我來 374 00:28:26,080 --> 00:28:29,520 ‎我們小時候不得不湊錢買口香糖 375 00:28:33,080 --> 00:28:34,960 ‎達恩努力工作養活我們 376 00:28:35,640 --> 00:28:36,800 ‎是啊,我… 377 00:28:38,800 --> 00:28:39,840 ‎我只是在回憶過去 378 00:28:45,680 --> 00:28:47,960 ‎我理解達恩很想保護你 379 00:28:49,360 --> 00:28:51,320 ‎但我也很想保護我的孩子 380 00:28:55,120 --> 00:28:56,720 ‎我接受你,把你當成家人 381 00:28:56,800 --> 00:28:58,640 ‎妳想要我走 382 00:29:00,200 --> 00:29:02,840 ‎你對孩子來說不是個好榜樣,斯維斯 ‎你明白嗎? 383 00:29:15,880 --> 00:29:18,600 ‎馬庫斯,他在穿衣服 384 00:29:36,280 --> 00:29:38,400 ‎好,準備好了嗎? 385 00:29:39,560 --> 00:29:43,840 ‎聽我的指令,預備,出發 386 00:29:47,000 --> 00:29:48,160 ‎菲利帕 387 00:29:49,680 --> 00:29:52,600 ‎妳到底在幹什麼?喂! 388 00:29:52,680 --> 00:29:56,200 ‎槍一響,就應該立刻下水 389 00:29:56,280 --> 00:29:58,520 ‎我們這樣能贏冠軍嗎? 390 00:29:58,600 --> 00:30:01,760 ‎妳這態度不好,別哭了,再來一次 391 00:30:06,640 --> 00:30:09,240 ‎今年我想進入全國賽 392 00:30:13,800 --> 00:30:16,880 ‎我爸說他認識 ‎可以為我進行專業訓練的人 393 00:30:21,720 --> 00:30:22,560 ‎酒在哪? 394 00:30:25,320 --> 00:30:28,280 ‎我想,如果商店裡沒有酒會更好 395 00:30:29,160 --> 00:30:30,320 ‎該死 396 00:30:32,200 --> 00:30:34,320 ‎(洗車) 397 00:30:54,560 --> 00:30:56,720 ‎我這裡有些提神的東西 ‎如果你想要的話 398 00:30:58,480 --> 00:30:59,600 ‎請自便 399 00:31:01,360 --> 00:31:02,800 ‎你沒有工作要做嗎? 400 00:31:05,680 --> 00:31:06,760 ‎誰把你打成這樣的? 401 00:31:10,000 --> 00:31:10,960 ‎有什麼區別? 402 00:31:11,040 --> 00:31:16,080 ‎沒什麼,我只是想你會不會做點什麼 403 00:31:18,640 --> 00:31:20,480 ‎-起來 ‎-什麼? 404 00:31:20,560 --> 00:31:22,160 ‎起來,快 405 00:31:22,240 --> 00:31:24,080 ‎-該死,馬庫斯 ‎-起來 406 00:31:26,440 --> 00:31:27,680 ‎-打我 ‎-馬庫斯! 407 00:31:27,760 --> 00:31:29,720 ‎-打我 ‎-滾吧 408 00:31:29,800 --> 00:31:32,000 ‎-打我,來吧,你的機會來了 ‎-滾吧,馬庫斯 409 00:31:32,080 --> 00:31:34,560 ‎來啊,你害怕嗎?你怎麼回事? 410 00:31:35,640 --> 00:31:38,160 ‎沒錯,你真是個廢物 411 00:31:48,040 --> 00:31:49,160 ‎好了 412 00:31:51,280 --> 00:31:53,280 ‎那你要怎麼對付 ‎那些把你打成這樣的人? 413 00:32:03,600 --> 00:32:05,800 ‎-你有50嗎? ‎-有100 414 00:32:13,160 --> 00:32:14,000 ‎天啊 415 00:32:20,960 --> 00:32:22,080 ‎里娜 416 00:32:22,160 --> 00:32:25,400 ‎聽著,是利爾,她說不行,騙你的 417 00:32:25,480 --> 00:32:29,080 ‎其實她的原話是“去你的” ‎所以你得打電話給她 418 00:32:39,120 --> 00:32:40,960 ‎-我不幹 ‎-是因為錢嗎? 419 00:32:41,040 --> 00:32:44,640 ‎不,達恩,那個野蠻人到我店裡來了 420 00:32:44,720 --> 00:32:46,400 ‎他威脅我,說我偷東西 ‎他要砍掉我的手指 421 00:32:46,480 --> 00:32:47,760 ‎該死 422 00:32:49,080 --> 00:32:50,520 ‎他們來找你了 423 00:32:50,600 --> 00:32:52,240 ‎法爾哈德想要答案,我不幹了 424 00:32:52,320 --> 00:32:53,880 ‎你得解決這件事 425 00:32:53,960 --> 00:32:56,040 ‎聽著,我會解決的,好嗎? 426 00:32:56,120 --> 00:32:59,840 ‎但警察正在調查我的卡車 ‎我無法兼顧兩邊 427 00:32:59,920 --> 00:33:02,200 ‎我需要妳幫我,利爾 428 00:33:02,280 --> 00:33:04,280 ‎吸氣,妳有在吸氣嗎? 429 00:33:04,360 --> 00:33:05,360 ‎對,我有他媽的在吸氣 430 00:33:05,440 --> 00:33:07,240 ‎我需要妳來做這件事 431 00:33:07,920 --> 00:33:09,960 ‎-這是計劃的一部分 ‎-什麼計劃? 432 00:33:10,560 --> 00:33:13,200 ‎我有個能幫我們擺脫這件事的計劃 433 00:33:14,640 --> 00:33:16,320 ‎那阿倫德布朗呢? 434 00:33:16,400 --> 00:33:19,120 ‎利爾,我有計劃 435 00:33:30,920 --> 00:33:32,200 ‎剩下的在哪? 436 00:33:32,280 --> 00:33:34,600 ‎有個小鳥以怠忽職守被起訴了 437 00:33:34,680 --> 00:33:37,680 ‎但是別擔心 ‎律師說一點小錢就能解決 438 00:33:38,280 --> 00:33:40,800 ‎你看我像什麼?搖錢樹嗎? 439 00:33:40,880 --> 00:33:43,400 ‎是你僱用了他們,你得賠償損失 440 00:33:43,480 --> 00:33:47,520 ‎嘿,我在做我分內的事 ‎最近客戶很少 441 00:33:47,600 --> 00:33:49,440 ‎這跟我有什麼關係? 442 00:33:49,520 --> 00:33:53,280 ‎如果你賣不出貨,那是你不走運 443 00:33:53,360 --> 00:33:56,920 ‎打起精神,安迪,滾吧 444 00:34:12,160 --> 00:34:16,040 ‎警方已經搜查了家具店和他家 ‎沒有司機的蹤跡 445 00:34:17,000 --> 00:34:21,080 ‎好,你去找達恩,給他開條件 446 00:34:21,159 --> 00:34:22,320 ‎他為什麼會答應我的條件? 447 00:34:22,400 --> 00:34:24,040 ‎因為你很迷人 448 00:34:24,120 --> 00:34:26,920 ‎他沒有選擇的餘地 ‎他已經捲進了這件事 449 00:34:27,000 --> 00:34:29,639 ‎幸好他沒說出什麼 450 00:34:29,719 --> 00:34:30,960 ‎盯著他 451 00:34:32,080 --> 00:34:33,520 ‎我沒點這個 452 00:34:34,679 --> 00:34:35,600 ‎是我點的 453 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 ‎阿爾伯特恩卡拉 454 00:34:41,360 --> 00:34:45,120 ‎你的行徑還真是不可疑,好極了 455 00:34:45,199 --> 00:34:46,560 ‎你到底想幹什麼? 456 00:34:46,639 --> 00:34:49,880 ‎我想跟你聊聊邊境發生的事 457 00:34:50,600 --> 00:34:51,440 ‎發生了什麼事? 458 00:34:51,520 --> 00:34:55,520 ‎別把我當成小孩子 ‎我想知道誰偷了我的槍 459 00:34:55,600 --> 00:34:59,880 ‎我聽說這是一宗搶劫案 ‎這跟我有什麼關係? 460 00:34:59,960 --> 00:35:02,480 ‎你有手下在那邊,你自己查 461 00:35:02,560 --> 00:35:04,480 ‎我在邊境的人被槍殺了 462 00:35:05,080 --> 00:35:08,640 ‎真可惜,那你為什麼來找我? 463 00:35:08,720 --> 00:35:11,760 ‎也許你爸有什麼仇人? 464 00:35:18,040 --> 00:35:21,720 ‎我很樂意重新跟你談生意 465 00:35:21,800 --> 00:35:23,480 ‎對你爸的離去 466 00:35:23,560 --> 00:35:25,360 ‎我表示誠摯的哀悼 467 00:35:25,440 --> 00:35:28,680 ‎我不會容忍你這樣做 468 00:35:28,760 --> 00:35:29,760 ‎魯迪克是誰? 469 00:35:30,560 --> 00:35:33,840 ‎-誰? ‎-那個賣家具的人是誰? 470 00:35:33,920 --> 00:35:35,960 ‎-他負責運輸 ‎-什麼時候開始的? 471 00:35:36,040 --> 00:35:37,360 ‎我決定了就開始了 472 00:35:37,440 --> 00:35:39,160 ‎是他策劃了這一切嗎? 473 00:35:39,240 --> 00:35:41,200 ‎不是,他是我的人 474 00:35:42,680 --> 00:35:46,280 ‎我想知道是誰偷了我的槍 475 00:35:53,640 --> 00:35:55,000 ‎我們見個面吧 476 00:35:56,760 --> 00:35:59,320 ‎我等你打電話給我 477 00:36:07,440 --> 00:36:10,520 ‎我花錢僱你是幹什麼的? 478 00:36:10,600 --> 00:36:12,480 ‎他怎麼會入境? 479 00:36:12,560 --> 00:36:15,360 ‎我想知道阿爾伯特有沒有接近過達恩 480 00:36:16,240 --> 00:36:17,080 ‎給他的條件呢? 481 00:36:17,160 --> 00:36:18,600 ‎暫時擱置 482 00:36:25,680 --> 00:36:29,080 ‎拜託,我們可以一起解決,傑克斯 483 00:36:29,160 --> 00:36:30,240 ‎我差點死了 484 00:36:32,200 --> 00:36:36,320 ‎我不知道他會這麼做,我是說… 485 00:36:37,280 --> 00:36:39,240 ‎我們不需要他的錢 ‎我們可以做點別的事 486 00:36:39,840 --> 00:36:41,280 ‎-海因 ‎-不,拜託 487 00:36:42,240 --> 00:36:43,960 ‎-不,這… ‎-海因 488 00:36:45,440 --> 00:36:47,080 ‎-這不是終點,求你了 ‎-海因 489 00:36:48,240 --> 00:36:49,440 ‎-我們還可以逃 ‎-海因 490 00:36:49,520 --> 00:36:52,520 ‎也許不去歐洲,新加坡怎麼樣? 491 00:36:52,600 --> 00:36:55,000 ‎-海因,結束了 ‎-不 492 00:36:59,760 --> 00:37:01,240 ‎我不想再看到你了 493 00:37:01,320 --> 00:37:03,880 ‎不,不要這麼說 494 00:37:05,120 --> 00:37:07,080 ‎是他要你這麼說的吧? 495 00:37:07,160 --> 00:37:08,520 ‎聽我說 496 00:37:10,080 --> 00:37:11,520 ‎我完了 497 00:37:12,960 --> 00:37:14,160 ‎-傑克斯 ‎-你走吧 498 00:37:14,240 --> 00:37:15,480 ‎-傑克斯,求你了 ‎-你走吧 499 00:37:15,560 --> 00:37:18,760 ‎快走吧,別讓別人看見你 500 00:37:19,640 --> 00:37:20,880 ‎-但是,傑克斯… ‎-快走! 501 00:37:28,320 --> 00:37:29,240 ‎好 502 00:37:34,680 --> 00:37:35,720 ‎好,但是… 503 00:38:01,440 --> 00:38:02,840 ‎(花店) 504 00:38:04,360 --> 00:38:06,920 ‎-在嗎? ‎-安德里亞帕特爾,五樓 505 00:38:07,000 --> 00:38:08,520 ‎她生孩子了 506 00:38:10,400 --> 00:38:11,680 ‎-早安 ‎-早安 507 00:38:11,760 --> 00:38:12,960 ‎給安德里亞帕特爾的 508 00:38:13,040 --> 00:38:15,840 ‎他們要我送到五樓,她剛生完孩子 509 00:38:15,920 --> 00:38:17,120 ‎謝謝 510 00:38:26,720 --> 00:38:30,000 ‎-在幾樓? ‎-七樓,701房 511 00:38:38,040 --> 00:38:39,320 ‎進來了,要花多久時間? 512 00:38:39,400 --> 00:38:42,080 ‎該多久就得花多久,編號是多少? 513 00:38:42,160 --> 00:38:43,640 ‎我都給你了 514 00:38:43,720 --> 00:38:45,000 ‎我沒收到 515 00:38:45,080 --> 00:38:46,680 ‎我寫在便利貼上了 516 00:38:47,280 --> 00:38:49,280 ‎-在哪? ‎-混蛋,看看你的口袋 517 00:38:56,400 --> 00:38:58,960 ‎好了,等等 518 00:39:00,880 --> 00:39:03,680 ‎所有記錄都被刪除了 ‎但我無法撤銷原來的條目 519 00:39:03,760 --> 00:39:05,920 ‎好,那就只能這樣了 520 00:39:06,000 --> 00:39:07,520 ‎要重新啟動才能生效 521 00:39:07,600 --> 00:39:08,600 ‎稍等一會 522 00:39:18,720 --> 00:39:20,760 ‎她刪除了記錄,但無法刪除檔案 523 00:39:20,840 --> 00:39:21,960 ‎沒關係 524 00:39:22,480 --> 00:39:24,480 ‎我們打開了檔案,但一直沒有啟用 525 00:39:24,560 --> 00:39:27,160 ‎我查了付款記錄 ‎他們給我們每輛卡車都開了帳單 526 00:39:28,560 --> 00:39:32,040 ‎如果警察發現了 ‎我們就說這是一次疏忽 527 00:39:32,120 --> 00:39:33,560 ‎-索賠 ‎-好 528 00:39:33,640 --> 00:39:36,120 ‎我得轉點錢給我父親 529 00:39:36,200 --> 00:39:37,240 ‎好,達恩 530 00:39:38,600 --> 00:39:40,400 ‎(打折) 531 00:39:40,480 --> 00:39:41,520 ‎喂? 532 00:39:41,600 --> 00:39:45,680 ‎請告訴戴維斯准將 ‎他要的文件準備好了 533 00:39:47,480 --> 00:39:48,600 ‎好 534 00:39:51,920 --> 00:39:52,760 ‎該死 535 00:40:05,560 --> 00:40:08,080 ‎聽著,你不能這樣在這裡出現 536 00:40:08,160 --> 00:40:09,800 ‎他跟警察談過了嗎? 537 00:40:09,880 --> 00:40:10,840 ‎我一直在跟警察打交道 538 00:40:10,920 --> 00:40:13,440 ‎我們要配合 ‎就當這真的是一宗搶劫案 539 00:40:16,800 --> 00:40:18,040 ‎有別人來找他嗎? 540 00:40:18,120 --> 00:40:19,280 ‎像是誰? 541 00:40:19,880 --> 00:40:21,040 ‎一個不尋常的人 542 00:40:21,120 --> 00:40:25,520 ‎不,我不知道,我跟你說過 ‎我不想幹了 543 00:40:25,600 --> 00:40:28,000 ‎拿著阿倫德的錢,別再回來了 544 00:40:52,760 --> 00:40:54,080 ‎對我有什麼好處? 545 00:40:54,160 --> 00:40:55,440 ‎我不會給你任何好處 546 00:40:56,040 --> 00:40:59,000 ‎我在問你能不能看一看 ‎外面攝影機的影像 547 00:41:07,440 --> 00:41:09,960 ‎我們到底能不能看? 548 00:41:10,040 --> 00:41:12,360 ‎你要買東西嗎,兄弟? 549 00:41:12,440 --> 00:41:14,320 ‎你真有意思,他真有意思 550 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 ‎去找警察立案,然後滾出我的店 551 00:41:19,440 --> 00:41:20,800 ‎你站在這裡幹什麼? 552 00:41:21,520 --> 00:41:23,720 ‎我得去看牙醫 553 00:41:24,520 --> 00:41:25,600 ‎達恩在等我 554 00:41:35,760 --> 00:41:36,840 ‎好 555 00:41:37,560 --> 00:41:38,920 ‎沒有卡車的記錄嗎? 556 00:41:39,000 --> 00:41:41,960 ‎因為我的檔案裡顯示有一個編號 557 00:41:42,040 --> 00:41:46,080 ‎我說了,的確是有一個編號 ‎但從來沒用過 558 00:41:47,840 --> 00:41:51,440 ‎-女士,我是警務准將戴維斯 ‎-你好,准將 559 00:41:51,520 --> 00:41:52,720 ‎這個編號是什麼時候登記的? 560 00:41:52,800 --> 00:41:57,440 ‎抱歉,先生,我無法把這種 ‎機密資訊告訴別人 561 00:41:57,960 --> 00:42:01,120 ‎有一個追蹤編號,但從來沒有用過? 562 00:42:01,200 --> 00:42:02,960 ‎對,電腦記錄是這麼顯示的 563 00:42:03,040 --> 00:42:04,320 ‎好,那付款呢? 564 00:42:05,040 --> 00:42:06,640 ‎什麼時候付款的? 565 00:42:06,720 --> 00:42:10,960 ‎同樣,我不能洩露 ‎第三方帳戶上的機密資訊 566 00:42:11,040 --> 00:42:13,040 ‎好,謝謝 567 00:42:13,120 --> 00:42:14,040 ‎謝謝,先生 568 00:42:15,200 --> 00:42:18,440 ‎好,一共有12輛送貨卡車 569 00:42:18,520 --> 00:42:20,160 ‎都是用這台電腦登記的 570 00:42:20,240 --> 00:42:22,600 ‎但這輛沒有任何追蹤記錄 571 00:42:22,680 --> 00:42:23,960 ‎可能是疏忽了 572 00:42:26,720 --> 00:42:27,760 ‎對 573 00:42:29,520 --> 00:42:32,640 ‎邊境入口的資訊你查到多少了? 574 00:42:32,720 --> 00:42:34,680 ‎明天早上就能查完 575 00:42:35,200 --> 00:42:37,240 ‎-收費站的資訊呢? ‎-明天 576 00:42:38,360 --> 00:42:42,560 ‎如果你少花點時間用牙線 ‎你就能多做點事,莫約 577 00:42:44,680 --> 00:42:49,040 ‎先生,如果你需要房間待著 ‎我這裡有多的空房 578 00:43:00,720 --> 00:43:01,720 ‎該死 579 00:43:22,880 --> 00:43:25,400 ‎嗨,讓我看看你價值百萬美元的微笑 580 00:43:25,480 --> 00:43:28,320 ‎-混蛋 ‎-拜託,讓我看看 581 00:43:28,400 --> 00:43:30,200 ‎你覺得好笑嗎? 582 00:43:30,280 --> 00:43:31,400 ‎讓我看看 583 00:43:37,560 --> 00:43:39,920 ‎混蛋,我醜死了 584 00:43:40,000 --> 00:43:41,480 ‎不,沒那麼醜 585 00:43:41,560 --> 00:43:45,080 ‎很適合你,真的,再讓我看看 586 00:43:50,080 --> 00:43:53,040 ‎達恩,混蛋 587 00:43:53,120 --> 00:43:55,520 ‎(里娜:查爾斯在辦公室 ‎你要我怎麼做? ) 588 00:43:55,600 --> 00:43:58,560 ‎我得去辦公室了,能等一下嗎? 589 00:44:02,800 --> 00:44:04,560 ‎生活還要繼續,兄弟 590 00:44:06,960 --> 00:44:08,760 ‎如果你是我,你會怎麼做? 591 00:44:09,520 --> 00:44:10,640 ‎我們不一樣 592 00:44:13,560 --> 00:44:14,560 ‎好了 593 00:44:15,160 --> 00:44:16,360 ‎你想知道什麼? 594 00:44:16,440 --> 00:44:18,160 ‎你為了救我,到底做了什麼? 595 00:44:20,520 --> 00:44:22,040 ‎我得走私槍支 596 00:44:22,840 --> 00:44:24,880 ‎我的卡車上裝了槍 597 00:44:25,800 --> 00:44:27,520 ‎查爾斯開著車過了邊境 598 00:44:28,160 --> 00:44:30,800 ‎他中槍了,但現在沒事 599 00:44:31,400 --> 00:44:33,880 ‎警方目前把這當成一起家具搶劫案 600 00:44:33,960 --> 00:44:35,120 ‎就是這樣 601 00:44:35,720 --> 00:44:36,920 ‎一切都很好 602 00:44:37,640 --> 00:44:39,000 ‎天啊,達恩 603 00:44:39,600 --> 00:44:42,160 ‎“一切都很好”?一切都不好 604 00:44:43,200 --> 00:44:45,520 ‎你得告訴警察那些王八蛋是誰 605 00:44:45,600 --> 00:44:46,920 ‎沒那麼簡單 606 00:44:48,360 --> 00:44:49,560 ‎他在勒索你 607 00:44:50,080 --> 00:44:51,480 ‎法律制裁 608 00:44:51,560 --> 00:44:54,360 ‎法律?你跟這些人談法律?算了吧 609 00:44:55,600 --> 00:44:58,360 ‎我可以幫忙,給我一個機會 610 00:44:58,440 --> 00:44:59,440 ‎不 611 00:45:00,280 --> 00:45:03,360 ‎你就放寬心,好嗎? 612 00:45:03,440 --> 00:45:04,640 ‎冷靜下來 613 00:45:05,880 --> 00:45:07,080 ‎我們走吧 614 00:45:11,640 --> 00:45:14,360 ‎別弄壞了你的新牙,很貴的 615 00:45:16,640 --> 00:45:18,000 ‎混蛋 616 00:45:27,360 --> 00:45:28,960 ‎你是來跟我談的嗎? 617 00:45:31,160 --> 00:45:33,880 ‎如果不是,就拿個剝皮機 618 00:45:36,600 --> 00:45:38,160 ‎你不能來這裡 619 00:45:39,000 --> 00:45:42,200 ‎我不是公主,你不能把我鎖在高塔裡 620 00:45:42,280 --> 00:45:45,080 ‎他們把你當成累贅,他們在找你 621 00:45:46,880 --> 00:45:48,960 ‎告訴我發生了什麼事 622 00:45:50,920 --> 00:45:52,880 ‎警察是怎麼回事? 623 00:45:54,000 --> 00:45:55,040 ‎他們什麼都沒查出來 624 00:45:55,640 --> 00:46:00,440 ‎他們有點累了 ‎我們現在只要確保生意不受損害 625 00:46:00,520 --> 00:46:01,560 ‎達恩 626 00:46:02,160 --> 00:46:05,720 ‎有這個准將盯著呢 ‎我們不能再送鑽石了 627 00:46:07,760 --> 00:46:10,560 ‎你得告訴法爾哈德,我們現在只能等 628 00:46:10,640 --> 00:46:12,000 ‎我已經告訴他了 629 00:46:13,120 --> 00:46:14,240 ‎告訴他真相 630 00:46:15,800 --> 00:46:17,280 ‎我得保證你的安全 631 00:46:21,920 --> 00:46:24,400 ‎里娜有事隱瞞 632 00:46:24,480 --> 00:46:26,960 ‎她的行為非常可疑 633 00:46:27,040 --> 00:46:28,400 ‎我不相信她 634 00:46:29,000 --> 00:46:30,600 ‎你經歷了太多事 635 00:46:31,200 --> 00:46:32,400 ‎得好好休息 636 00:46:37,480 --> 00:46:38,800 ‎不,達恩 637 00:46:40,240 --> 00:46:41,440 ‎人會變的 638 00:46:42,280 --> 00:46:43,680 ‎有錢能使鬼推磨 639 00:47:11,040 --> 00:47:12,040 ‎海因? 640 00:47:13,240 --> 00:47:15,560 ‎海因,等一下,怎麼了?你沒事吧? 641 00:47:15,640 --> 00:47:16,520 ‎我在找達恩 642 00:47:17,080 --> 00:47:17,920 ‎你的牙齒真好看 643 00:47:18,000 --> 00:47:21,440 ‎聽著,你不能這麼闖進去跟他鬧 644 00:47:21,520 --> 00:47:22,640 ‎這是他工作的地方 645 00:47:22,720 --> 00:47:24,720 ‎你算什麼東西?他的看門狗? 646 00:47:24,800 --> 00:47:27,360 ‎-海因 ‎-別碰我 647 00:47:27,440 --> 00:47:30,320 ‎-別惹麻煩了,回家吧 ‎-我會… 648 00:47:30,400 --> 00:47:32,800 ‎海因,你想挨揍嗎? 649 00:47:35,920 --> 00:47:38,360 ‎我還是比較喜歡你喝醉的時候 650 00:47:39,280 --> 00:47:41,080 ‎王八蛋 651 00:47:41,960 --> 00:47:44,880 ‎達恩也是王八蛋,魯迪克一家都是 652 00:48:00,240 --> 00:48:01,360 ‎嘿 653 00:48:01,440 --> 00:48:03,080 ‎你在這裡幹什麼? 654 00:48:03,160 --> 00:48:06,160 ‎-魯迪克先生,家具大王 ‎-你是誰? 655 00:48:06,240 --> 00:48:09,600 ‎我的士兵們都叫我曼博,稱我為王 656 00:48:09,680 --> 00:48:11,440 ‎你可以叫我阿爾伯特恩卡拉 657 00:48:11,520 --> 00:48:12,680 ‎你是那個辛巴威人? 658 00:48:12,760 --> 00:48:15,920 ‎阿倫德跟我說過你,你怎麼進來的? 659 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 ‎我想去哪就去哪,想做什麼就做什麼 660 00:48:18,080 --> 00:48:21,520 ‎你擁有的財富不少 ‎所以才會捲進這件事嗎? 661 00:48:22,120 --> 00:48:24,000 ‎這是我自己的事 662 00:48:24,080 --> 00:48:25,600 ‎像老鼠一樣被困住了 663 00:48:38,800 --> 00:48:40,120 ‎既然你找到我了 664 00:48:42,440 --> 00:48:44,200 ‎你想怎麼樣? 665 00:48:44,280 --> 00:48:46,520 ‎我只問你一次 666 00:48:46,600 --> 00:48:50,080 ‎我的槍在哪? 667 00:48:50,800 --> 00:48:52,240 ‎我不知道 668 00:48:52,320 --> 00:48:54,160 ‎那是你跟阿倫德之間的事 669 00:48:55,200 --> 00:48:58,880 ‎我對死去的老牛沒興趣 670 00:48:58,960 --> 00:49:01,360 ‎我也不想 671 00:49:01,440 --> 00:49:03,880 ‎跟欺騙我、偷我東西的人做生意 672 00:49:06,080 --> 00:49:07,520 ‎沒錯 673 00:49:07,600 --> 00:49:08,880 ‎你是王 674 00:49:10,600 --> 00:49:12,680 ‎你爸跟阿倫德做生意,對嗎? 675 00:49:13,640 --> 00:49:16,880 ‎你蒙受了損失,我深表遺憾 ‎我不想顯得冷漠不仁 676 00:49:16,960 --> 00:49:19,520 ‎但舊的不去,新的不來 677 00:49:20,440 --> 00:49:22,200 ‎這話對你適用嗎? 678 00:49:24,280 --> 00:49:26,560 ‎你願意犧牲什麼,達恩? 679 00:49:28,400 --> 00:49:32,520 ‎我可以盡快給你雙倍,我有辦法 680 00:49:33,640 --> 00:49:37,560 ‎舊的不去,新的不來 ‎我為什麼相信你? 681 00:49:41,440 --> 00:49:45,560 ‎給我時間,到這個週末 ‎我會查出你的槍在哪 682 00:49:45,640 --> 00:49:47,040 ‎我想要雙倍 683 00:49:47,600 --> 00:49:50,880 ‎這不是請求,你想跟我交朋友? 684 00:49:50,960 --> 00:49:53,520 ‎現在你可以證明自己了 685 00:49:55,080 --> 00:49:56,440 ‎沒問題 686 00:49:58,480 --> 00:50:00,080 ‎這威士忌很好 687 00:50:00,880 --> 00:50:01,960 ‎愛爾蘭威士忌 688 00:50:03,760 --> 00:50:06,040 ‎不加冰,跟我們辛巴威一樣 689 00:50:08,720 --> 00:50:14,960 ‎我在草坪上奔跑 ‎手裡還抓著這隻藍色的充氣鯨魚 690 00:50:15,040 --> 00:50:18,400 ‎然後我到了一個柵欄 ‎很明顯,我得跳過它 691 00:50:18,480 --> 00:50:19,760 ‎妳有看到這個傷口嗎? 692 00:50:20,640 --> 00:50:21,640 ‎-就是那時候弄的 ‎-不會吧? 693 00:50:21,720 --> 00:50:24,320 ‎是啊,幸好鯨魚活了下來 694 00:50:24,840 --> 00:50:28,520 ‎我媽一直在拿著木勺追我 695 00:50:29,760 --> 00:50:31,000 ‎這些可不是編出來的 696 00:50:31,080 --> 00:50:32,760 ‎我永遠不會那麼做 697 00:50:36,000 --> 00:50:38,040 ‎妳跟達恩是怎麼認識的? 698 00:50:39,040 --> 00:50:41,000 ‎在一家汽車銷售店 699 00:50:41,880 --> 00:50:43,400 ‎妳賣一輛汽車給他? 700 00:50:43,480 --> 00:50:47,520 ‎不,我當時是接待人員 701 00:50:48,880 --> 00:50:52,440 ‎我把文件弄錯了,愚蠢的錯誤 702 00:50:55,560 --> 00:50:57,040 ‎他很和善 703 00:51:00,880 --> 00:51:02,120 ‎你們結婚多久了? 704 00:51:04,640 --> 00:51:08,160 ‎他之前結過婚 ‎我們相遇了,一起聊天 705 00:51:08,240 --> 00:51:10,200 ‎到現在有11年了 706 00:51:11,240 --> 00:51:15,880 ‎丹尼是我們在婚前生的 707 00:51:17,560 --> 00:51:18,760 ‎我當時陷入愛河了 708 00:51:19,960 --> 00:51:21,880 ‎妳不在意年齡差距嗎? 709 00:51:23,440 --> 00:51:24,640 ‎不在意 710 00:51:26,920 --> 00:51:29,800 ‎不,我們都要應付一些事情 711 00:51:35,360 --> 00:51:36,840 ‎他知道妳的感受嗎? 712 00:51:43,160 --> 00:51:44,880 ‎對不起 713 00:51:46,560 --> 00:51:47,760 ‎抱歉 714 00:51:49,880 --> 00:51:51,160 ‎我糟透了 715 00:51:58,680 --> 00:52:02,600 ‎他不希望丹尼再去找妳 716 00:52:03,760 --> 00:52:04,920 ‎妳的想法呢? 717 00:52:05,440 --> 00:52:07,320 ‎丹尼是個敏感的… 718 00:52:07,400 --> 00:52:11,160 ‎聽著,我不是說丹尼 ‎我是在問妳自己的想法 719 00:52:16,240 --> 00:52:19,360 ‎達恩有讓妳快樂嗎? 720 00:52:25,760 --> 00:52:26,880 ‎有 721 00:52:30,520 --> 00:52:32,160 ‎聽著 722 00:52:33,400 --> 00:52:35,400 ‎這是我的私人電話號碼 723 00:52:37,000 --> 00:52:40,320 ‎如果妳需要,隨時打給我 724 00:53:03,640 --> 00:53:05,000 ‎-乾杯 ‎-乾杯 725 00:53:43,520 --> 00:53:44,520 ‎你遲到了 726 00:53:44,600 --> 00:53:46,000 ‎妳把門鎖了 727 00:53:47,160 --> 00:53:48,520 ‎當然 728 00:53:50,440 --> 00:53:53,920 ‎我也住在這裡,這還是我的家 ‎妳不能這樣對我,吉瑪 729 00:54:03,480 --> 00:54:05,320 ‎如果你不喜歡,你可以走人 730 00:54:05,400 --> 00:54:07,000 ‎去她懷裡哭吧 731 00:54:36,680 --> 00:54:37,920 ‎嘿,爸 732 00:54:38,000 --> 00:54:39,760 ‎-嘿,兒子 ‎-你回來了 733 00:54:39,840 --> 00:54:41,720 ‎-對 ‎-工作還好嗎? 734 00:54:41,800 --> 00:54:44,560 ‎工作很忙,還是老樣子 ‎你過的好嗎?很高興見到你 735 00:54:44,640 --> 00:54:45,720 ‎-很好 ‎-來啊,讓我看看 736 00:54:45,800 --> 00:54:47,040 ‎讓我看看雜誌 737 00:54:47,120 --> 00:54:48,360 ‎給你 738 00:54:50,640 --> 00:54:53,280 ‎-“更健美、更精瘦、更快速” ‎-是我 739 00:54:53,960 --> 00:54:54,800 ‎準備好去歐洲了嗎? 740 00:54:55,480 --> 00:54:56,880 ‎-準備好了 ‎-你什麼時候走? 741 00:54:56,960 --> 00:54:58,440 ‎-明天 ‎-什麼? 742 00:54:58,520 --> 00:54:59,960 ‎-對 ‎-我知道有點急 743 00:55:00,040 --> 00:55:00,880 ‎來了 744 00:55:00,960 --> 00:55:03,360 ‎-嘿,露易絲,很高興見到妳 ‎-嗨 745 00:55:03,440 --> 00:55:04,720 ‎我也很高興見到你 746 00:55:05,960 --> 00:55:06,840 ‎還是沒變,一樣漂亮 747 00:55:06,920 --> 00:55:09,000 ‎快坐吧,不然飯菜就涼了 748 00:55:09,080 --> 00:55:12,600 ‎吉瑪,這太棒了 ‎一家人吃飯感覺真好 749 00:55:12,680 --> 00:55:14,720 ‎對,是啊,吃吧 750 00:55:33,400 --> 00:55:35,400 ‎(搜尋日期 ‎2022年2月15日) 751 00:55:35,480 --> 00:55:37,000 ‎有什麼婚禮計劃嗎? 752 00:55:37,080 --> 00:55:38,680 ‎-爸 ‎-來 753 00:55:38,760 --> 00:55:41,960 ‎多好的事啊,你們應該慶祝 754 00:55:42,040 --> 00:55:45,080 ‎不要急著做你們可能會後悔的事 755 00:55:48,440 --> 00:55:50,520 ‎我還沒跟我家人談這件事 756 00:55:50,600 --> 00:55:51,720 ‎他們才剛見過皮耶特 757 00:55:52,760 --> 00:55:53,960 ‎然後呢? 758 00:55:54,040 --> 00:55:55,760 ‎然後? 759 00:55:56,760 --> 00:55:58,560 ‎我兒子不夠格 ‎跟魯迪克成為一家人嗎? 760 00:55:58,640 --> 00:56:00,480 ‎爸,別這樣說,夠了 761 00:56:00,560 --> 00:56:03,360 ‎他是奧運會冠軍 ‎可不止得過一塊金牌 762 00:56:03,440 --> 00:56:05,400 ‎我知道啊 763 00:56:06,200 --> 00:56:08,440 ‎他絕對夠格當魯迪克家的人 764 00:56:12,880 --> 00:56:14,280 ‎來,吃吧 765 00:58:46,640 --> 00:58:49,480 ‎(本片中的情節與人物均為虛構) 766 00:58:49,560 --> 00:58:52,440 ‎(如有雷同,純屬巧合) 767 00:59:04,480 --> 00:59:07,080 ‎字幕翻譯:李心儒