1
00:00:07,080 --> 00:00:09,800
EN NETFLIX-SERIE
2
00:01:05,640 --> 00:01:10,120
TIDEN VENTER IKKE PÅ NOGEN
3
00:01:50,560 --> 00:01:52,960
Hvornår bliver du færdig med din træning?
4
00:01:53,040 --> 00:01:54,360
Klokken tre. Hvorfor?
5
00:01:55,400 --> 00:01:58,000
Jeg håbede, du ville komme forbi kontoret.
6
00:02:04,320 --> 00:02:05,160
Hvad?
7
00:02:07,680 --> 00:02:09,640
Hvorfor presser du på?
8
00:02:11,200 --> 00:02:13,120
Fordi det er vigtigt for mig.
9
00:02:14,120 --> 00:02:15,759
Du giver ham for meget magt, Louise.
10
00:02:15,840 --> 00:02:17,120
Han er min far.
11
00:02:20,280 --> 00:02:21,480
Hvad vil du have?
12
00:02:23,360 --> 00:02:24,680
At I kan lide hinanden.
13
00:02:24,760 --> 00:02:26,880
Nej, hvad vil du have,
14
00:02:26,960 --> 00:02:30,120
ud over din familie, Ludik og din far?
15
00:02:30,200 --> 00:02:33,480
-Hvad vil du have?
-Ludik er mit liv.
16
00:02:34,640 --> 00:02:36,680
Okay. Ved du hvad?
17
00:02:37,840 --> 00:02:39,680
Jeg vil ikke skændes med dig.
18
00:02:40,840 --> 00:02:43,520
Jeg er stadig mig selv.
19
00:02:44,240 --> 00:02:45,920
Jeg har mine egne drømme.
20
00:02:49,640 --> 00:02:51,760
Del dine drømme med mig.
21
00:02:54,160 --> 00:02:55,840
Eller del dit liv med mig.
22
00:02:57,200 --> 00:02:58,680
-Stop.
-Hvad er der?
23
00:02:58,760 --> 00:03:01,000
-Jeg er ikke klar.
-Kom her.
24
00:03:02,200 --> 00:03:04,120
Jeg bliver ved at spørge.
25
00:03:05,440 --> 00:03:08,080
Jeg holder ikke op,
før jeg overbeviser dig.
26
00:03:11,080 --> 00:03:12,200
Kom her.
27
00:03:27,640 --> 00:03:29,880
-Godmorgen, mor.
-Godmorgen, min søn.
28
00:03:29,960 --> 00:03:31,120
-Hvor er far?
-På toilettet.
29
00:03:46,640 --> 00:03:47,720
OPRETTER FORBINDELSEN
30
00:03:48,960 --> 00:03:51,160
Hvad? Markus. Markus!
31
00:03:51,960 --> 00:03:53,720
Markus, hjælp!
32
00:03:53,800 --> 00:03:55,120
Hvad fanden ser du?
33
00:03:55,200 --> 00:03:58,400
Jeg ved det ikke. Sluk for det.
Det er ulækkert.
34
00:03:58,480 --> 00:03:59,640
Fuck.
35
00:04:06,480 --> 00:04:09,280
Hvad sker der?
36
00:04:11,040 --> 00:04:13,880
Der var pludselig pornografi i fjernsynet.
37
00:04:20,360 --> 00:04:21,240
Far.
38
00:04:22,560 --> 00:04:24,440
Vil du tale med træneren?
39
00:04:25,279 --> 00:04:28,280
Jeg troede, jeg skulle træne fem uger
før de nationale mesterskaber.
40
00:04:29,720 --> 00:04:31,920
Ikke endnu.
41
00:04:32,000 --> 00:04:33,600
Jeg har ikke nået det endnu.
42
00:04:34,200 --> 00:04:37,000
Giv mig hans nummer,
så taler jeg selv med ham.
43
00:04:38,200 --> 00:04:40,480
Du mener det alvorligt.
44
00:04:42,080 --> 00:04:44,040
Jeg har sparet op i mere end et år.
45
00:04:44,120 --> 00:04:46,040
Hvor mange penge har du?
46
00:04:47,120 --> 00:04:48,520
Næsten 25.000.
47
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
Vil du bruge de penge
48
00:04:52,320 --> 00:04:54,440
på din træning?
49
00:04:55,240 --> 00:04:56,280
Ja.
50
00:04:57,120 --> 00:04:59,520
Det handler om min fremtid, far.
51
00:05:00,960 --> 00:05:04,440
Jeg ringer til min kontakt og ser,
hvad vi kan organisere.
52
00:05:05,800 --> 00:05:06,800
Ja!
53
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
Tak, far.
54
00:05:10,120 --> 00:05:13,560
Har du stadig den bankkonto,
jeg oprettede til dig?
55
00:05:14,160 --> 00:05:15,200
Ja, far.
56
00:05:17,560 --> 00:05:20,920
Du ser på den næste sydafrikanske
mester i kampsport.
57
00:05:21,000 --> 00:05:24,800
Markus Bulldog Ludik!
58
00:05:35,320 --> 00:05:36,480
Blåt blod.
59
00:05:37,440 --> 00:05:38,480
Sort blod.
60
00:05:39,920 --> 00:05:43,320
Sort insekt. Blåt insekt.
61
00:05:44,280 --> 00:05:45,360
Blåt blod.
62
00:06:07,600 --> 00:06:09,560
Har min far slået dig?
63
00:06:13,040 --> 00:06:14,280
Nej.
64
00:06:21,400 --> 00:06:24,800
Vi bliver mobbet i skolen.
65
00:06:25,600 --> 00:06:26,520
Er det rigtigt?
66
00:06:28,080 --> 00:06:30,160
De slår de yngre børn.
67
00:06:32,520 --> 00:06:33,960
Slår de dig?
68
00:06:35,800 --> 00:06:36,840
Ved dine forældre det?
69
00:06:38,080 --> 00:06:40,320
Min læge siger, jeg skal tale om det
70
00:06:40,960 --> 00:06:42,320
og lade være at slå igen.
71
00:06:45,200 --> 00:06:46,680
Hvem har slået dig?
72
00:06:46,760 --> 00:06:47,880
En fyr, der mobber.
73
00:06:49,080 --> 00:06:51,080
Hvis jeg finder ham…
74
00:06:52,200 --> 00:06:53,360
skal han passe på.
75
00:06:56,400 --> 00:06:59,800
-Vil du tale med ham?
-Nogle hunde lytter ikke.
76
00:07:01,720 --> 00:07:03,080
Det hjælper ikke at tale med ham.
77
00:07:04,200 --> 00:07:06,360
Er det den samme mand, der mobber min far?
78
00:07:10,080 --> 00:07:11,200
Ingen mobber din far.
79
00:07:12,880 --> 00:07:14,400
Det vil han ikke acceptere.
80
00:07:16,720 --> 00:07:17,600
Swys!
81
00:07:18,120 --> 00:07:21,160
Markus er her.
Danie, gør dig klar til at tage afsted.
82
00:07:30,680 --> 00:07:31,760
Har du det godt, Swys?
83
00:07:31,840 --> 00:07:33,200
Ja, jeg har det fint.
84
00:07:34,920 --> 00:07:35,960
Godmorgen, onkel.
85
00:07:46,120 --> 00:07:47,440
Fuck.
86
00:07:48,400 --> 00:07:49,600
Lad os køre.
87
00:08:05,960 --> 00:08:07,560
Hvad laver du her?
88
00:08:09,720 --> 00:08:11,360
Han vil tale med dig.
89
00:08:12,280 --> 00:08:14,440
Jeg skal aflevere min søn i skolen.
90
00:09:05,360 --> 00:09:07,640
-Hvad er det?
-Lastbilens ejer.
91
00:09:09,880 --> 00:09:11,680
Hvor har du fået den?
92
00:09:17,520 --> 00:09:19,640
Min fortid har ingen magt over mig.
93
00:09:21,480 --> 00:09:22,520
Hvad siger du?
94
00:09:23,520 --> 00:09:25,600
Jeg styrer min egen skæbne.
95
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
Hvad taler vi om? Skal vi tæve ham?
96
00:09:31,640 --> 00:09:32,920
Ja, for helvede.
97
00:09:34,400 --> 00:09:36,640
Ja, for helvede. Ja.
98
00:11:27,840 --> 00:11:29,320
Fred være med dig.
99
00:11:30,960 --> 00:11:32,440
Lev i fred.
100
00:11:44,400 --> 00:11:48,960
Han har fået at vide,
at vi får mindre end aftalt.
101
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
Ja. Der er en konflikt nordpå.
102
00:12:07,040 --> 00:12:09,720
Det ved jeg godt.
103
00:12:10,560 --> 00:12:13,960
Han siger, det ikke er hans problem.
104
00:12:14,640 --> 00:12:17,080
Han betaler for det, han køber.
105
00:12:18,640 --> 00:12:21,440
Jeg leverer det, jeg har.
106
00:12:48,840 --> 00:12:52,080
Han siger, I har været
107
00:12:52,160 --> 00:12:55,360
forretningspartnere længe.
108
00:12:55,440 --> 00:12:58,520
Men for første gang
109
00:12:59,040 --> 00:13:00,920
er han utryg ved situationen.
110
00:13:01,000 --> 00:13:03,240
Han spørger sig selv,
111
00:13:03,320 --> 00:13:07,720
om du ikke længere er loyal.
112
00:13:07,800 --> 00:13:08,640
Nej.
113
00:13:10,000 --> 00:13:13,880
Min lastbil blev overfaldet,
og politiet efterforsker sagen.
114
00:13:15,120 --> 00:13:17,560
Jeg må vente, til det falder til ro.
115
00:13:17,640 --> 00:13:18,960
Det er sandheden.
116
00:13:29,600 --> 00:13:30,840
Hvornår?
117
00:13:31,600 --> 00:13:33,960
Han skal give sine kunder svar.
118
00:13:36,880 --> 00:13:39,440
Politiet afslutter sagen om et par dage.
119
00:13:40,280 --> 00:13:42,240
Det var en banal forbrydelse.
120
00:13:43,560 --> 00:13:45,520
Så bliver situationen normaliseret.
121
00:13:46,440 --> 00:13:47,760
Det lover jeg.
122
00:13:49,520 --> 00:13:52,160
Jeg elsker mit liv og min familie.
123
00:13:52,840 --> 00:13:55,000
Jeg vil ikke sætte dem i fare.
124
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
Okay, så…
125
00:13:59,840 --> 00:14:03,400
Denne lastbil foretager syv leveringer
om ugen.
126
00:14:03,480 --> 00:14:05,040
Alle leveringer er lokale.
127
00:14:05,120 --> 00:14:09,680
Med undtagelse af Germiston den 22. marts.
128
00:14:09,760 --> 00:14:10,840
Men…
129
00:14:11,880 --> 00:14:15,080
Der er ingen leveringsnote for Zimbabwe.
Hvorfor?
130
00:14:16,640 --> 00:14:19,520
Han sagde, de kører møblerne hen
til et udstillingsrum i...
131
00:14:19,600 --> 00:14:21,680
I Avondale. Ja. Bla-bla-bla...
132
00:14:21,760 --> 00:14:24,840
Men jeg kan garantere dig for,
at stedet ikke eksisterer.
133
00:14:25,520 --> 00:14:27,280
Hvad kan du fortælle mig om
grænseovergangen?
134
00:14:27,360 --> 00:14:28,600
Jeg fandt noget meget interessant.
135
00:14:33,960 --> 00:14:36,120
-Det er altid den samme chaffør?
-Ja.
136
00:14:37,320 --> 00:14:41,720
Lastbilen har kørt over Beitbridge-grænsen
hver uge de sidste par uger.
137
00:14:43,280 --> 00:14:44,680
Ud om torsdagen eller fredagen
138
00:14:44,760 --> 00:14:46,880
-og hjem om lørdagen eller søndagen.
-Okay.
139
00:14:46,960 --> 00:14:49,320
Lastbilen skal gennem seks toldområder.
140
00:14:49,400 --> 00:14:51,160
Fra grænsen tilbage til butikken
i Pretoria.
141
00:14:51,240 --> 00:14:52,680
-Ja.
-Seks.
142
00:14:52,760 --> 00:14:54,440
-Ja.
-Men ved alle disse lejligheder
143
00:14:54,520 --> 00:14:56,760
er den kun gået gennem fem.
144
00:14:58,120 --> 00:15:00,200
-På vej tilbage?
-Kun, når den kom tilbage.
145
00:15:01,760 --> 00:15:03,320
Hvilken overgang springer den over?
146
00:15:04,160 --> 00:15:05,280
Capricorn.
147
00:15:05,360 --> 00:15:07,520
-Hvor er det?
-Limpopo.
148
00:15:08,880 --> 00:15:09,880
Okay.
149
00:15:10,520 --> 00:15:16,320
Så når de tager tilbage fra Zimbabwe,
kører de en omvej fra hovedvejen.
150
00:15:16,400 --> 00:15:17,640
Hvorfor det?
151
00:15:19,760 --> 00:15:21,600
Lad os se på et kort og tjekke området.
152
00:15:36,760 --> 00:15:39,640
Han siger, profeten lærer os
153
00:15:40,280 --> 00:15:42,520
at se ind i os selv.
154
00:15:43,720 --> 00:15:45,920
At se taknemmeligt op.
155
00:15:46,000 --> 00:15:48,760
At se ydmygt ned.
156
00:15:49,280 --> 00:15:50,440
Men hvis vi ikke gør det,
157
00:15:50,520 --> 00:15:55,400
ser vi efter mere og mere.
158
00:15:55,480 --> 00:15:59,880
Han siger, han kæmper med sig selv
hver dag.
159
00:16:00,400 --> 00:16:06,160
Religion. Grådighed.
Men han beder til, at Gud vil tilgive ham.
160
00:16:07,080 --> 00:16:08,520
Han er jo kun
161
00:16:09,040 --> 00:16:11,160
menneskelig.
162
00:16:47,040 --> 00:16:48,600
Han har besluttet
163
00:16:49,120 --> 00:16:51,680
at acceptere det denne gang.
164
00:16:51,760 --> 00:16:53,640
Men kun en enkelt gang.
165
00:16:53,720 --> 00:16:59,320
Hvis han finder ud af, du har løjet
for ham eller stjålet fra ham,
166
00:16:59,400 --> 00:17:02,520
vil du miste mere end dine fingre.
167
00:17:08,640 --> 00:17:11,680
BELLS - BELLS BAR OM EN
TIME FOR AT DISKUTERE NÆSTE LEVERING.
168
00:17:20,400 --> 00:17:22,720
Hvorfor bruger du et stort kort
i stedet for computeren?
169
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
Jeg foretrækker store kort.
170
00:17:26,440 --> 00:17:27,520
Okay.
171
00:17:28,480 --> 00:17:30,359
Det er Capricorn toldområdet.
172
00:17:30,960 --> 00:17:34,480
Lastbilen springer toldafspærringen over
og kører udenom for at komme igennem.
173
00:17:34,560 --> 00:17:38,920
Den kører tilbage på hovedruten
i Zebediela eller Naboomspruit.
174
00:17:41,400 --> 00:17:44,920
Måske hentede de nogle varer,
og vi har ikke fået leveringspapirerne.
175
00:17:45,440 --> 00:17:46,480
Ja.
176
00:17:47,560 --> 00:17:50,160
De kørte væk fra hovedvejen
til dette område.
177
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
Der er ikke andet her end miner.
178
00:17:53,640 --> 00:17:56,200
-Mest kul- og platinminer.
-Ja.
179
00:17:56,280 --> 00:17:58,200
-Undtagen den her.
-Ja?
180
00:17:58,280 --> 00:17:59,560
Det er en diamantmine.
181
00:18:01,480 --> 00:18:02,560
Diamanter.
182
00:18:03,320 --> 00:18:05,080
Så han kører væk…
183
00:18:06,800 --> 00:18:08,840
fra hovedruten til dette område…
184
00:18:10,280 --> 00:18:13,280
Det… var ikke møbler.
185
00:18:14,040 --> 00:18:16,160
Måske har chaufføren en kæreste.
186
00:18:16,240 --> 00:18:19,680
Der er mange ludere ved Limpopo.
187
00:18:21,040 --> 00:18:22,800
Det har jeg hørt.
188
00:18:22,880 --> 00:18:26,480
-Har du hørt noget fra chaufføren?
-Nej.
189
00:18:28,880 --> 00:18:30,480
Hvem stjæler møbler?
190
00:18:31,720 --> 00:18:33,640
Han har flotte møbler.
191
00:18:33,720 --> 00:18:35,560
Især lædermøbler.
192
00:18:36,560 --> 00:18:38,680
De koster mange penge.
193
00:18:41,520 --> 00:18:43,200
Hvad, hvis det ikke var et overfald?
194
00:18:45,280 --> 00:18:48,600
Måske var det en levering? En betaling.
195
00:18:49,680 --> 00:18:51,640
Hvad, hvis han smugler?
196
00:18:52,160 --> 00:18:55,280
Daan Ludik? Nej.
197
00:18:55,360 --> 00:18:57,720
Han er bare en hvid mand med et jakkesæt.
198
00:18:57,800 --> 00:19:00,360
Nej, nej, nej.
199
00:19:01,440 --> 00:19:02,840
Daan Ludik.
200
00:19:03,720 --> 00:19:05,120
Din djævel!
201
00:19:05,760 --> 00:19:09,600
Du er diamantsmugler.
202
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
Jamen...
203
00:19:14,280 --> 00:19:16,400
Er du sikker på, han ikke dræber dig?
204
00:19:17,080 --> 00:19:18,800
Det er derfor, jeg tog dig med.
205
00:19:22,240 --> 00:19:25,320
Arend skal bruge en chauffør
og vores grænsekontakt.
206
00:19:25,880 --> 00:19:27,800
I stedet for at skabe tillid
207
00:19:28,480 --> 00:19:32,240
bruger han frygt og afpresning til
at få folk til at handle for ham.
208
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
Tror du, den fyr er bevæbnet?
209
00:19:38,040 --> 00:19:39,280
Som en forræder.
210
00:19:40,720 --> 00:19:41,880
Der kommer han.
211
00:19:42,640 --> 00:19:44,600
Vent her. Tag den på.
212
00:20:00,880 --> 00:20:03,520
-Hvem er det?
-Det er bare en chauffør.
213
00:20:04,960 --> 00:20:05,960
Hvad er der i tasken?
214
00:20:06,040 --> 00:20:08,480
Betalingen for dine ydelser.
215
00:20:08,560 --> 00:20:10,400
Jeg troede, Swys var betalingen.
216
00:20:10,480 --> 00:20:15,240
Han var midlet til at nå målet.
Det er en aftale.
217
00:20:15,840 --> 00:20:19,760
-Tag nu bare pengene.
-Hvis jeg tager pengene, hvad sker der så?
218
00:20:20,360 --> 00:20:23,520
Hr. Arend vil have en permanent aftale.
219
00:20:23,600 --> 00:20:26,280
Levering hver anden uge.
Nogle gange hver uge.
220
00:20:26,360 --> 00:20:30,880
Måske kan du kombinere det
med din egen diamanttransport.
221
00:20:30,960 --> 00:20:35,080
Han er ligeglad, så længe hans job
bliver prioriteret.
222
00:20:35,600 --> 00:20:38,080
Det kan du regne med.
223
00:20:42,520 --> 00:20:47,120
Hvorfor fortæller han mig det?
Vil han bryde alle bånd?
224
00:20:51,840 --> 00:20:53,440
Politiet overvåger mig?
225
00:20:54,320 --> 00:20:57,360
-Det er dit problem, ikke hans.
-Han skabte problemet.
226
00:20:57,440 --> 00:20:59,320
Tag nu bare pengene.
227
00:21:01,480 --> 00:21:03,320
Hvilken klemme har han på dig, Bells?
228
00:21:04,480 --> 00:21:07,760
Hvis vi skal være partnere,
kan du sige det til mig.
229
00:21:13,520 --> 00:21:14,600
Kom her.
230
00:21:15,920 --> 00:21:17,760
Vi er ikke partneree.
231
00:21:17,840 --> 00:21:22,000
Du arbejder for hr. Arend.
Jeg arbejder for hr. Arend.
232
00:21:22,680 --> 00:21:25,040
Det er ikke et partnerskab.
233
00:21:25,120 --> 00:21:27,400
Hold så op med det "Hr. Arend"-lort?
234
00:21:27,480 --> 00:21:29,280
Hvor gammel er du? Ni år?
235
00:21:30,320 --> 00:21:34,880
Tal til mig. Sig, hvad du vil have,
for, at det kan fungere.
236
00:21:34,960 --> 00:21:37,360
Hold op med at være så arrogant.
237
00:21:41,120 --> 00:21:42,520
Hør her.
238
00:21:43,040 --> 00:21:46,760
Jeg siger jo, der er en vej ud af det,
for os begge.
239
00:21:48,000 --> 00:21:50,280
Det er ikke en leg. Hvem fanden er det?
240
00:21:51,280 --> 00:21:55,800
Hvad helvede? Du er i live! Velkommen.
241
00:21:55,880 --> 00:21:57,680
-Tag det roligt.
-Du rører mig ikke.
242
00:21:57,760 --> 00:21:59,360
Jeg vil foreslå dig noget.
243
00:21:59,440 --> 00:22:01,840
Drop det. Jeg skifter ikke side.
244
00:22:03,560 --> 00:22:05,040
Nej, Bells!
245
00:22:11,680 --> 00:22:12,520
Bells!
246
00:22:26,760 --> 00:22:27,960
Så er det nok!
247
00:22:35,440 --> 00:22:39,240
-Daan.
-Daan Ludik. Betjent Davies.
248
00:22:39,840 --> 00:22:40,920
Shit.
249
00:22:42,520 --> 00:22:43,840
Ja, betjent.
250
00:22:43,920 --> 00:22:46,680
Jeg undersøgte de dokumenter,
du sendte mig.
251
00:22:46,760 --> 00:22:48,840
Leveringspapirerne.
252
00:22:49,400 --> 00:22:51,120
Nogle af dem mangler.
253
00:22:51,200 --> 00:22:55,000
Ja, men jeg har travlt lige nu.
254
00:22:55,080 --> 00:22:58,520
Det handler om jeres leveringer i Limpopo.
255
00:22:59,120 --> 00:23:00,680
Jeg sidder ikke på mit kontor.
256
00:23:00,760 --> 00:23:03,120
Leveringspapirerne må være nemme at finde,
257
00:23:03,200 --> 00:23:04,640
hvis du har dem.
258
00:23:04,720 --> 00:23:08,080
Jeg ville være taknemmelig,
hvis du ville undersøge det.
259
00:23:08,160 --> 00:23:12,920
Det kan jeg forstå.
Betjent, ring til min sekretær. Okay?
260
00:23:26,320 --> 00:23:27,680
Næste gang dræber jeg dig.
261
00:23:27,760 --> 00:23:28,960
Det skal nok gå.
262
00:23:35,880 --> 00:23:37,560
Jeg sladrer ikke om ham,
263
00:23:37,640 --> 00:23:39,440
Jeg vil afsløre ham.
264
00:23:39,520 --> 00:23:41,320
Men jeg har brug for din hjælp.
265
00:23:41,840 --> 00:23:43,720
Der bliver krig mellem
266
00:23:43,800 --> 00:23:46,800
Arend og folkene i Zimbabwe.
267
00:23:46,880 --> 00:23:50,120
Jeg sidder fast i midten,
og det gør du også.
268
00:23:50,200 --> 00:23:51,040
Vi er ikke nødvendige.
269
00:23:52,280 --> 00:23:54,760
Han har brug for mig.
270
00:23:55,440 --> 00:23:56,520
Er du sikker?
271
00:23:57,920 --> 00:24:01,640
Du har intet at forhandle om.
Det har jeg heller ikke.
272
00:24:02,160 --> 00:24:05,840
Det kan jeg ikke lide.
Jeg skal nok ordne det.
273
00:24:07,040 --> 00:24:08,360
Det starter i dag.
274
00:24:08,440 --> 00:24:11,600
Jeg tilbyder dig en udvej.
275
00:24:12,400 --> 00:24:15,320
Fortsæt. Løb væk for at overleve.
276
00:24:15,400 --> 00:24:17,080
Jeg må vide,
277
00:24:17,920 --> 00:24:20,240
hvor Arend opbevarer sine skydevåben.
278
00:24:23,120 --> 00:24:24,320
Jeg giver dig en time.
279
00:24:25,640 --> 00:24:26,680
Sig, hvad du vil.
280
00:24:31,880 --> 00:24:34,000
Det gælder om at overleve her i verden.
281
00:24:52,360 --> 00:24:54,600
Den skide russer slår sgu hårdt.
282
00:24:55,480 --> 00:24:57,120
Jeg henter dig senere.
283
00:24:57,200 --> 00:24:59,720
Du skal ikke vaske dig,
måske kun i ansigtet.
284
00:25:01,680 --> 00:25:05,160
Hvad, hvis han ikke siger ja om en time?
285
00:25:06,840 --> 00:25:08,160
Så takler vi det.
286
00:25:10,360 --> 00:25:12,240
Okay.
287
00:25:13,400 --> 00:25:14,280
Bare for en sikkerheds skyld.
288
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Han skal nok ændre mening.
289
00:25:18,560 --> 00:25:20,360
Ikke alle er pengefokuserede.
290
00:25:55,960 --> 00:25:59,520
Fortæl mig, hvad der sker, Daan?
291
00:26:00,520 --> 00:26:02,320
Jeg kunne spørge dig om det samme.
292
00:26:05,680 --> 00:26:07,720
Skjuler du noget for mig, Rina?
293
00:26:08,240 --> 00:26:09,440
Hvad mener du?
294
00:26:10,720 --> 00:26:12,840
Tænk over det, før du svarer.
295
00:26:17,000 --> 00:26:18,480
Daan.
296
00:26:18,560 --> 00:26:21,800
Jeg ved ikke, hvad der sker,
men du opfører dig latterligt.
297
00:26:57,880 --> 00:26:59,760
Du skal gøre noget for me.
298
00:26:59,840 --> 00:27:01,360
Politibetjenten.
299
00:27:02,160 --> 00:27:04,160
Find noget, vi kan bruge imod ham.
300
00:27:04,240 --> 00:27:06,520
-Okay.
-Bed Lil hjælpe dig.
301
00:27:12,120 --> 00:27:13,920
-Goddag.
-Møbelmand.
302
00:27:14,000 --> 00:27:16,120
Jeg bliver nødt til at tage den.
303
00:27:16,200 --> 00:27:17,600
Din far har ringet om campingvognen.
304
00:27:17,680 --> 00:27:19,360
En ung mand står og venter på dig udenfor.
305
00:27:19,440 --> 00:27:20,480
Hvem?
306
00:27:22,040 --> 00:27:23,840
Han vil giftes med Louise.
307
00:27:26,160 --> 00:27:27,280
Jeg er her.
308
00:27:27,360 --> 00:27:30,000
Jeg er bekymret, og det kan jeg ikke lide.
309
00:27:31,720 --> 00:27:33,760
Har du fundet mine skydevåben?
310
00:27:33,840 --> 00:27:35,840
Jeg arbejder på sagen.
311
00:27:35,920 --> 00:27:38,360
Men først har jeg brug for din hjælp.
312
00:27:38,960 --> 00:27:41,520
Hvilke forbindelser har du til politiet?
313
00:27:41,600 --> 00:27:42,640
Politiet?
314
00:27:44,040 --> 00:27:45,800
Hvorfor stiller du den slags spørgsmål?
315
00:27:49,040 --> 00:27:51,920
-Hr. Ludik.
-Pieter, jeg har travlt. Kan det vente?
316
00:27:52,000 --> 00:27:54,480
Har du tid et par minutter?
317
00:27:54,560 --> 00:27:55,720
Du skal ikke sige "hr." til mig.
318
00:27:57,640 --> 00:28:00,440
Har du været oppe at slås?
Har du det godt?
319
00:28:00,520 --> 00:28:02,080
Jeg har det fint.
320
00:28:02,160 --> 00:28:03,080
Daan.
321
00:28:04,480 --> 00:28:07,280
Må jeg tale med dig i fem minutter?
322
00:28:07,360 --> 00:28:10,640
Vil du forklare, hvorfor du er en passende
partner for Louise?
323
00:28:10,720 --> 00:28:13,000
Jeg håber, det er en god forklaring.
Sæt dig ind.
324
00:28:29,720 --> 00:28:32,840
Der står intet på hans straffeattest.
Han har aldrig fået en parkeringsbøde.
325
00:28:33,800 --> 00:28:35,560
Men der er en enkelt ting.
326
00:28:35,640 --> 00:28:38,200
Et telefonnummer, han besvarer om aftenen.
327
00:28:39,000 --> 00:28:40,280
Sidst på ugen.
328
00:28:41,080 --> 00:28:42,040
Det her nummer.
329
00:28:42,560 --> 00:28:44,000
Mon ikke han har en elskerinde.
330
00:28:46,720 --> 00:28:48,160
Lad os se.
331
00:28:51,120 --> 00:28:53,960
-Goddag?
-Hej, er det Grace Johnson?
332
00:28:54,040 --> 00:28:55,200
Ja, det er mig.
333
00:28:55,280 --> 00:28:58,240
God eftermiddag. Det er Margaret Smith,
din pensionsmægler.
334
00:28:59,560 --> 00:29:01,560
Ja, godaften. Hvem er det?
335
00:29:01,640 --> 00:29:05,080
Margaret Smith. Jeg har fået ansvaret
for din investeringsprofil.
336
00:29:07,400 --> 00:29:09,640
Ja? Hallo?
337
00:29:09,720 --> 00:29:12,080
Jeg har set et problem
med din pensionsfond.
338
00:29:12,160 --> 00:29:14,680
Det opstår, når pengene ikke indbetales.
339
00:29:14,760 --> 00:29:16,520
Jeg betaler hver måned.
340
00:29:17,680 --> 00:29:21,880
Må jeg bekræfte dit fulde navn,
din fødselsdato og adresse?
341
00:29:21,960 --> 00:29:26,320
Ja. Det er Gracy Abby Johnson.
342
00:29:26,840 --> 00:29:31,720
17-07-1976. 31 Penbrook Avenue.
343
00:29:31,800 --> 00:29:33,120
Tak, fru Johnson.
344
00:29:33,200 --> 00:29:35,200
Lige et øjeblik.
345
00:29:37,160 --> 00:29:38,360
Hvor er du professionel.
346
00:29:42,680 --> 00:29:43,840
Hallo?
347
00:29:48,880 --> 00:29:52,160
Tiden er gået. God forklaring.
Jeg er ikke overbevist.
348
00:29:55,480 --> 00:29:56,440
Far.
349
00:29:57,720 --> 00:30:00,520
-Du er sent på den.
-Undskyld. Jeg har travlt.
350
00:30:01,080 --> 00:30:04,080
Hvad er der sket med dig ansigt?
Må jeg overhovedet spørge?
351
00:30:05,920 --> 00:30:08,680
Jeg har ikke så meget tid.
Hvilken campingvogn foretrækker du?
352
00:30:08,760 --> 00:30:10,600
Hvad med den her?
353
00:30:12,240 --> 00:30:13,360
Den?
354
00:30:13,880 --> 00:30:15,520
Vil du ikke have en vogn, du kan bo i,
når du er pensioneret?
355
00:30:15,600 --> 00:30:17,760
Jeg har ikke brug for så meget plads.
356
00:30:17,840 --> 00:30:19,360
Mere plads end den vogn har.
357
00:30:19,440 --> 00:30:22,480
Hvad tror du, jeg tager med op i himlen?
358
00:30:23,200 --> 00:30:24,920
Jeg ville vælge den her.
359
00:30:26,640 --> 00:30:29,640
Øjeblikkelig belønning findes ikke.
360
00:30:29,720 --> 00:30:32,440
Jeg vidste ikke, du talte engelsk, far.
361
00:30:35,760 --> 00:30:36,800
Mit budget.
362
00:30:42,560 --> 00:30:44,840
Er det din kirkepension? Wow.
363
00:30:46,040 --> 00:30:49,640
Jeg troede kun, du havde råd til
en feltseng og en sovepose.
364
00:30:49,720 --> 00:30:53,240
Hvis du opfører dig som en skiderik,
vil jeg hellere tage et lån i banken.
365
00:30:53,320 --> 00:30:55,480
Det var bare for sjov.
366
00:30:56,120 --> 00:30:58,880
Den føles lille, far?
367
00:30:59,880 --> 00:31:01,520
Hvad laver du her?
368
00:31:02,200 --> 00:31:04,120
Jeg har pengene med. Hvad med dig?
369
00:31:04,200 --> 00:31:07,520
-Jeg bad om Heins mening.
-For at måle gardinerne.
370
00:31:08,800 --> 00:31:10,560
Du skal ikke opføre dig son en idiot.
371
00:31:10,640 --> 00:31:13,000
Lyt til mig, begge to.
372
00:31:13,080 --> 00:31:15,760
Jeg går ikke i graven,
så længe mine to sønner hader hinanden.
373
00:31:15,840 --> 00:31:18,840
Nu er det slut. Hvaad er jeres problem?
374
00:31:20,240 --> 00:31:21,560
Vil du starte, Hein?
375
00:31:26,120 --> 00:31:28,120
Far, jeg bliver nødt til at gå.
Vælg den, du vil have.
376
00:31:28,640 --> 00:31:29,560
Jeg betaler.
377
00:31:46,080 --> 00:31:47,040
Daan!
378
00:31:47,800 --> 00:31:49,600
Jeg ved, hvad du har gjort.
379
00:31:49,680 --> 00:31:51,760
Hvorfor bliver du ved
at gå tilbage til ham?
380
00:31:52,560 --> 00:31:54,560
Han er en hund med to ansigter, Hein!
381
00:31:54,640 --> 00:31:56,120
Han afpresser mig.
382
00:31:56,680 --> 00:31:58,800
Har du ingen selvrespekt?
383
00:31:58,880 --> 00:31:59,880
Du...
384
00:32:01,480 --> 00:32:02,880
Du har råd til det.
385
00:32:04,760 --> 00:32:06,120
Hvad siger du?
386
00:32:09,440 --> 00:32:10,600
Jeg elsker ham.
387
00:32:11,360 --> 00:32:14,160
Vi vil emigrere.
388
00:32:16,200 --> 00:32:17,440
For guds skyld.
389
00:32:19,800 --> 00:32:23,760
Jeg giver og giver, og du tager bare.
390
00:32:27,520 --> 00:32:29,120
Din skiderik.
391
00:32:29,200 --> 00:32:31,160
Hvad med Maureen?
392
00:32:31,240 --> 00:32:32,840
Hvad med din søn?
393
00:32:32,920 --> 00:32:35,200
Hvornår fortæller du dem sandheden?
394
00:32:36,160 --> 00:32:37,720
Hvad vil det koste dig?
395
00:32:38,360 --> 00:32:42,320
Du er ligeglad med pengene.
Du vil bare have kontrol over os.
396
00:32:44,280 --> 00:32:46,040
Hey, hey, hey. Stop. Stop.
397
00:32:46,120 --> 00:32:48,320
Pieter Davies, hvad fanden laver du her?
398
00:32:49,360 --> 00:32:50,400
Daan.
399
00:32:51,120 --> 00:32:56,120
Jeg kan hjælpe med at løse dine problemer.
Min far arbejder hos politiet.
400
00:32:57,480 --> 00:32:58,400
Hvad?
401
00:32:59,920 --> 00:33:01,240
Pieter Davies?
402
00:33:06,560 --> 00:33:08,440
Pieter Davies, for fanden.
403
00:33:08,520 --> 00:33:09,760
Louise
404
00:33:09,840 --> 00:33:13,120
er bekymret for dig.
Min far kan hjælpe dig.
405
00:33:16,080 --> 00:33:19,280
Du rører ikke Louise.
406
00:33:20,600 --> 00:33:21,720
Daan.
407
00:34:00,680 --> 00:34:03,160
Det er nemt.
408
00:34:03,240 --> 00:34:06,520
Du hænger den op og forbinder den
via Bluetooth til din telefon.
409
00:34:06,600 --> 00:34:09,480
Når noget bevæger sig,
informeres du, og optagelsen starter.
410
00:34:09,560 --> 00:34:10,640
Okay.
411
00:34:11,600 --> 00:34:12,480
Tak.
412
00:34:13,239 --> 00:34:15,239
Sagde Daan, hvornår han kommer
og henter mig?
413
00:34:16,159 --> 00:34:17,280
Nej.
414
00:34:17,800 --> 00:34:18,840
Hvad handler det om?
415
00:34:19,840 --> 00:34:21,639
Hvad mener du? Minen.
416
00:34:21,719 --> 00:34:27,320
Minen, selvfølgelig.
Nej, det gjorde han ikke. Men tak for det.
417
00:34:46,199 --> 00:34:47,360
Daan.
418
00:34:47,960 --> 00:34:49,239
Jeg vil gerne samarbejde.
419
00:34:51,159 --> 00:34:52,000
Hvad?
420
00:34:52,520 --> 00:34:54,800
Men jeg vil handle med våben.
421
00:34:55,400 --> 00:34:57,080
Jeg vil indgå handler.
422
00:34:57,760 --> 00:35:00,840
Du kan hjælpe mig med at få fat i det,
og du kan drive foretagendet.
423
00:35:01,440 --> 00:35:05,040
Hvis vi er enige,
må du hjælpe mig med noget.
424
00:35:05,120 --> 00:35:08,000
Det skal gøres i dag. Kan vi mødes?
425
00:35:44,160 --> 00:35:45,200
Shit.
426
00:35:45,920 --> 00:35:47,480
-Davies.
-Hallo.
427
00:35:48,280 --> 00:35:50,360
-Hallo. Hvem taler jeg med?
-Er det Davies?
428
00:35:51,040 --> 00:35:52,760
Ja, det er betjent Davies.
429
00:35:52,840 --> 00:35:56,280
Jeg ringer til dig fra politistationen
i Harare.
430
00:35:56,360 --> 00:35:59,360
Tak, fordi du ringer tilbage.
431
00:36:00,640 --> 00:36:04,040
Lige et øjeblik.
Jeg har brug for nogle oplysninger.
432
00:36:05,080 --> 00:36:08,440
Er der nogle nye oplysninger
om den forsvundne chauffør?
433
00:36:09,040 --> 00:36:12,520
Registreringsnummeret er GLA 429 GP.
434
00:36:12,600 --> 00:36:15,280
Nej, min ven. Den sag er afsluttet.
435
00:36:15,360 --> 00:36:17,880
Vi har stoppet vores efterforskning.
436
00:36:17,960 --> 00:36:18,880
Afsluttet?
437
00:36:19,480 --> 00:36:22,840
Sagen om røveriet af møblerne i lastbilen?
438
00:36:23,360 --> 00:36:24,960
Nummerplade GLA...
439
00:36:25,040 --> 00:36:27,440
-Ja, min ven. Den er afsluttet.
-Hvem har afsluttet den?
440
00:36:27,520 --> 00:36:29,240
-Vi har fået ordrer.
-Ordrer fra hvem?
441
00:36:29,320 --> 00:36:31,880
-Ordrer fra chefen.
-Okay, hør engang…
442
00:36:32,520 --> 00:36:34,160
Vil du sende mig forsendelsesdokumentet?
443
00:36:34,240 --> 00:36:36,600
Jeg vil bidrage til efterforskningen.
444
00:36:36,680 --> 00:36:39,320
Du kan indsende en anmodning
på vores hjemmeside.
445
00:36:39,400 --> 00:36:41,680
-Undskyld, hvad kan jeg?
-Vi har en hjemmeside.
446
00:36:41,760 --> 00:36:45,080
Du skriver H-H-T-P...
447
00:36:45,160 --> 00:36:46,760
Ja, jeg forstod dig godt.
448
00:36:46,840 --> 00:36:49,120
-Kan du ikke bare sende den i en mail?
-Nej.
449
00:36:49,200 --> 00:36:50,960
Ved du, om møblerne er blevet fundet?
450
00:36:51,040 --> 00:36:52,120
-Nej.
-Og blodet.
451
00:36:52,200 --> 00:36:53,760
-Ved de, hvis blod det er?
-Nej.
452
00:36:53,840 --> 00:36:55,560
Ved du det ikke,
eller må du ikke sige det?
453
00:36:55,640 --> 00:36:57,680
Jeg ved det ikke. Farvel.
454
00:37:01,400 --> 00:37:02,640
Tag en donut.
455
00:37:05,840 --> 00:37:08,120
Sig til Moyo, jeg vil tale med ham.
456
00:37:08,200 --> 00:37:09,120
Javel.
457
00:37:21,480 --> 00:37:22,560
Her er adressen.
458
00:37:23,720 --> 00:37:26,000
Hvad ville Arend gøre med våbnene?
459
00:37:26,600 --> 00:37:29,000
Han ville sælge dem til en anden køber.
460
00:37:31,080 --> 00:37:32,760
Du skal placere den i hans hus.
461
00:37:36,720 --> 00:37:39,240
-Er det din plan?
-En del af den.
462
00:37:40,680 --> 00:37:43,480
-Han er meget mistænksom.
-Så undgå at blive fanget.
463
00:37:44,640 --> 00:37:48,720
Politiet vil hurtigt finde frem til dig.
464
00:37:49,360 --> 00:37:52,680
Fortæl dem, at Arend kidnappede
Swys for at få mig til at smugle noget.
465
00:37:53,320 --> 00:37:54,680
Andet ved du ikke.
466
00:37:55,560 --> 00:37:57,160
Jeg taler ikke med politiet.
467
00:37:57,800 --> 00:38:00,560
Mit spor fører til ham.
468
00:38:00,640 --> 00:38:02,600
Du er en del af sporet.
469
00:38:06,240 --> 00:38:07,280
En ting til.
470
00:38:08,200 --> 00:38:10,600
Hvordan hørte Arend om mine
diamantforretninger?
471
00:38:13,400 --> 00:38:14,920
Gennem din sekretær.
472
00:38:15,760 --> 00:38:16,640
Rina.
473
00:38:17,600 --> 00:38:23,400
Hun sagde også, du ville gøre alt
for din fordrukne svoger.
474
00:38:26,000 --> 00:38:26,960
Hun er din forræder.
475
00:38:39,480 --> 00:38:41,040
Her er adressen.
476
00:38:41,880 --> 00:38:42,920
Se på mig.
477
00:38:43,520 --> 00:38:45,760
Læg den i soveværelset. Okay?
478
00:38:45,840 --> 00:38:46,880
Ja.
479
00:38:48,040 --> 00:38:48,880
Okay.
480
00:38:49,760 --> 00:38:52,840
Okay, fingrene væk.
481
00:39:01,040 --> 00:39:03,480
-Errol.
-Grace.
482
00:39:05,280 --> 00:39:07,880
-Du ser godt ud.
-Det gør du også.
483
00:39:07,960 --> 00:39:09,040
Tak.
484
00:39:09,760 --> 00:39:11,840
Jeg laver lasagne i weekenden.
485
00:39:11,920 --> 00:39:14,520
Har du lyst til at besøge mig?
Der er rugby i fjernsynet.
486
00:39:15,840 --> 00:39:17,120
Jeg ser ikke rugby.
487
00:39:18,080 --> 00:39:19,240
Det gør jeg heller ikke.
488
00:39:22,000 --> 00:39:24,720
-Jeg skal tilbage på arbejdet.
-Det skal jeg også.
489
00:39:31,160 --> 00:39:33,160
BETJENT DAVIES
490
00:39:36,760 --> 00:39:41,240
I dag skal vi tænke over vores opførsel.
491
00:39:42,080 --> 00:39:45,440
Hvordan påvirker vores handlinger
vores kristne medmennesker?
492
00:39:46,000 --> 00:39:47,600
Elsker vi dem nok?
493
00:39:48,120 --> 00:39:51,880
Hvad gør vi for at vise vores kærlighed?
494
00:39:52,600 --> 00:39:53,520
Og jeg...
495
00:39:54,680 --> 00:39:57,000
Jeg kommer tilbage efter sangen.
496
00:40:07,280 --> 00:40:08,920
BOARDINGPASS ECONOMY CLASS
MICHAEL JACOB DANIELS
497
00:40:09,000 --> 00:40:13,240
Jeg elsker dig.
498
00:40:38,800 --> 00:40:39,840
Sig frem.
499
00:40:40,360 --> 00:40:41,800
Jeg tror, vi har et problem.
500
00:40:42,320 --> 00:40:43,880
Det handler om chaufføren.
501
00:40:44,920 --> 00:40:46,960
Jeg vil se dig personligt.
502
00:40:47,040 --> 00:40:48,080
Jeg er her.
503
00:40:48,600 --> 00:40:51,280
Jeg venter på dig.
504
00:41:00,480 --> 00:41:05,080
Folk siger knyttede næver.
Jeg siger albuer!
505
00:41:05,160 --> 00:41:07,040
Rigtigt hårdt, lige i næsen.
506
00:41:07,120 --> 00:41:09,520
-Knæet er hårdt.
-Det er fandme hårdt.
507
00:41:09,600 --> 00:41:10,560
Ja.
508
00:41:11,480 --> 00:41:12,360
Knæ.
509
00:41:12,440 --> 00:41:14,520
Det er vildt, ja.
510
00:41:15,120 --> 00:41:20,200
Gode gud. Der er for vildt.
511
00:41:22,680 --> 00:41:24,320
Det er fandme for vildt.
512
00:41:24,400 --> 00:41:27,200
-Det er fandme for vildt.
-Det er for vildt.
513
00:41:28,160 --> 00:41:30,880
Åh, fuck. Fuck.
514
00:41:31,800 --> 00:41:34,560
-Jeg elsker dig.
-Markus. Hør nu. Markus!
515
00:41:36,520 --> 00:41:40,240
Lav et hashtag: "Det er for vildt."
516
00:41:40,320 --> 00:41:43,840
-Hashtag: "Det er for vildt."
-Vi starter en ny trend.
517
00:41:43,920 --> 00:41:46,800
-Hashtag: "Det er for vildt." Fuck!
-Det er for vildt!
518
00:41:57,080 --> 00:41:59,040
L & Co, L & Co. Problembarn. Kom ind.
519
00:41:59,120 --> 00:42:01,960
Hvem sagde, de ledte efter
en sort Mercedes lastbil?
520
00:42:02,040 --> 00:42:03,840
Markus! Hold så kæft.
521
00:42:04,760 --> 00:42:07,360
Ja, det er Swys.
522
00:42:08,080 --> 00:42:12,960
Er nummerpladen JND 234 GP?
523
00:42:13,040 --> 00:42:14,600
Ja, pladerne matcher.
524
00:42:16,320 --> 00:42:17,760
Ja, hvor er du?
525
00:42:17,840 --> 00:42:21,040
Lige uden for Centurion, i nærheden af N1.
Jeg følger efter ham.
526
00:42:24,840 --> 00:42:26,440
-Kom, Markus.
-Lad os komme afsted.
527
00:42:26,520 --> 00:42:29,040
Markus! Du kører.
528
00:42:29,120 --> 00:42:30,320
Skynd dig lidt.
529
00:42:30,400 --> 00:42:31,720
Tag radioen!
530
00:42:31,800 --> 00:42:34,560
-Fuck, Markus!
-Lad os køre!
531
00:42:39,440 --> 00:42:40,400
-Hvad siger du?
-Det er for vildt!
532
00:42:40,480 --> 00:42:41,680
Det er for vildt!
533
00:43:01,880 --> 00:43:05,040
CAPRICORN DIAMANTMINE, LIMPOPO
534
00:43:10,360 --> 00:43:13,360
-Hvordan skal vi gøre det?
-Hjælp mig med at bære.
535
00:43:26,280 --> 00:43:28,880
Den er godt nok gammel.
536
00:43:28,960 --> 00:43:30,040
Det er den eneste anden computer, jeg har.
537
00:43:30,120 --> 00:43:32,440
Windows 2000. Seriøst?
538
00:43:33,520 --> 00:43:35,600
Hvordan finder jeg skifteholdskortene?
539
00:43:35,680 --> 00:43:39,400
-På internettet. Jeg kan vise dig det.
-Nej. Hold dig på afstand.
540
00:43:43,080 --> 00:43:44,400
Hvad er alt det her?
541
00:43:46,440 --> 00:43:48,880
Det tilhører Wikus Kruger.
542
00:43:48,960 --> 00:43:49,880
Hvem?
543
00:43:57,080 --> 00:44:00,880
Hør godt efter.
Wikus Kruger er chef for et skiftehold.
544
00:44:00,960 --> 00:44:03,720
Han kommer kun en gang imellem.
545
00:44:03,800 --> 00:44:06,800
I ser ham stort set aldrig.
Hvor længe har han arbejdet her, Lil?
546
00:44:06,880 --> 00:44:08,120
Siden 2017.
547
00:44:08,800 --> 00:44:12,360
2017. Alle de ting tilhører ham.
548
00:44:12,440 --> 00:44:14,240
Wikus holder sig for sig selv.
549
00:44:14,320 --> 00:44:17,120
Mere ved du ikke.
550
00:44:17,640 --> 00:44:20,520
Han var her for en uge siden,
551
00:44:20,600 --> 00:44:22,240
og du har ikke hørt fra ham siden.
552
00:44:22,320 --> 00:44:23,280
Det lyder enkelt.
553
00:44:24,800 --> 00:44:26,080
Det er det, Eric.
554
00:44:27,240 --> 00:44:28,240
Det er meget enkelt.
555
00:44:29,680 --> 00:44:33,600
-Jeg tror ikke, jeg kan lyve for politiet.
-Du skal ikke lyve for dem.
556
00:44:34,120 --> 00:44:36,560
Du skal bare vise dem det, de kan se.
557
00:44:36,640 --> 00:44:38,120
Wikus Kruger.
558
00:44:40,040 --> 00:44:42,400
Hvis de undersøger det nærmere,
hvad finder de så ud af?
559
00:44:42,480 --> 00:44:44,080
Han er død.
560
00:44:44,600 --> 00:44:48,880
En hjemløs vagabond uden
kærester og menneskelig kontakt.
561
00:44:48,960 --> 00:44:51,360
Han kan ikke spores.
Du skal ikke være bekymret.
562
00:44:51,440 --> 00:44:53,040
Han kan ikke spores.
563
00:44:53,120 --> 00:44:54,200
Okay?
564
00:44:54,960 --> 00:44:56,640
-Okay.
-Godt.
565
00:45:23,400 --> 00:45:27,920
-Der er den skiderik. Nu har vi ham!
-Din idiot. Nu har jeg dig.
566
00:45:28,000 --> 00:45:30,720
-Markus, nu har vi ham.
-Ja.
567
00:45:30,800 --> 00:45:31,840
Nu har vi dig. Hvad venter du på?
568
00:45:32,800 --> 00:45:35,280
Hvorfor det? Det ved jeg sgu ikke!
569
00:45:40,200 --> 00:45:41,640
Den skiderik.
570
00:45:46,600 --> 00:45:50,400
Afsted. Her kommer vi!
571
00:45:51,160 --> 00:45:54,320
Slå ham, før han lukker vinduet.
572
00:45:54,400 --> 00:45:57,680
Jeg er ikke høj, Markus.
Jeg kan se ham. Han er lige her.
573
00:46:04,480 --> 00:46:05,520
Har du ham?
574
00:46:06,120 --> 00:46:09,600
Tony har ham sgu.
575
00:46:16,880 --> 00:46:19,000
L & KIE TRÆKVOGNSEKSPERTER
576
00:46:29,720 --> 00:46:30,760
KONTOR
577
00:46:36,200 --> 00:46:38,480
Begrav den, når den er færdig. Okay?
578
00:46:53,520 --> 00:46:55,680
-Er du færdig?
-Helt færdig.
579
00:46:55,760 --> 00:46:59,600
Velkommen til verden, Wikus Kruger.
Arend Browns sammensvorne.
580
00:46:59,680 --> 00:47:03,000
Han har været diamantsmugler længe.
Meget vellidt fyr.
581
00:47:04,320 --> 00:47:07,920
Du må ikke gøre det for svært for dem.
De skal kunne finde noget.
582
00:47:09,680 --> 00:47:10,720
Farvel, Eric.
583
00:47:11,440 --> 00:47:13,880
Ødelæg det nu ikke. Og tag et brusebad!
584
00:47:14,720 --> 00:47:15,960
Værsgo.
585
00:47:17,320 --> 00:47:18,920
Betyder det, vores samarbejde er slut?
586
00:47:19,000 --> 00:47:23,120
Nej, jeg kontakter dig.
Bare hold dig til planen.
587
00:47:34,280 --> 00:47:36,800
Sætter du mit liv og min søns liv i fare?
588
00:47:42,120 --> 00:47:44,600
Hvis du gør, håber jeg, det virker.
589
00:47:46,000 --> 00:47:46,960
Lad os håbe det.
590
00:47:55,320 --> 00:47:56,680
Har Bells kontaktet dig?
591
00:47:56,760 --> 00:47:59,000
Han ved, hvad han skal gøre. Lad os gå.
592
00:48:42,200 --> 00:48:43,400
Fucker.
593
00:48:49,240 --> 00:48:50,960
Kom så ud af den bil, din idiot!
594
00:48:54,880 --> 00:48:55,720
Det var godt.
595
00:48:56,920 --> 00:48:59,040
Sådan. Nu skal vi slås!
596
00:49:01,440 --> 00:49:03,840
Hvordan føles det?
597
00:49:06,960 --> 00:49:08,200
Åh, fuck.
598
00:49:08,280 --> 00:49:10,920
Nej! Fandens også!
599
00:49:13,520 --> 00:49:14,560
Markus.
600
00:49:16,440 --> 00:49:19,440
-Har du det godt?
-Ja. Godt ramt.
601
00:49:20,760 --> 00:49:21,600
Fuck.
602
00:49:22,840 --> 00:49:27,040
LIMPOPO POLITISTATION
603
00:49:30,240 --> 00:49:33,600
Fortæl dem så lidt som muligt.
Ring til mig, hvis du har brug for mig.
604
00:49:33,680 --> 00:49:35,160
ANET 3 - UBESVAREDE OPKALD
ANET - INDKOMMENDE OPKALD
605
00:49:38,080 --> 00:49:40,680
BELLS - TAG TELEFONEN
606
00:49:49,480 --> 00:49:52,080
KUNNE IKKE LEVERE
607
00:50:26,840 --> 00:50:28,160
37 FORSVUNDNE ÆDELSTENE
FUNDET I MURMANSK
608
00:50:28,240 --> 00:50:29,320
LIMPOPO? KONTAKT: 07426198
609
00:50:29,400 --> 00:50:30,760
MALERI STJÅLET I PRAG
610
00:51:06,280 --> 00:51:08,320
Sætter du mit liv og min søns liv i fare?
611
00:51:12,880 --> 00:51:15,280
Hvis du gør, håber jeg, det virker.
612
00:51:18,240 --> 00:51:20,520
Det er mig. Kan vi mødes?
613
00:51:21,040 --> 00:51:25,320
Jeg vil ikke gøre det mere.
Jeg tror, han ved det.
614
00:51:26,000 --> 00:51:30,360
Han er mistænksom.
Jeg får ingenting at vide.
615
00:51:30,440 --> 00:51:33,320
Jeg vil ikke være med mere. Okay.
616
00:51:33,840 --> 00:51:38,520
Jeg har givet jer alt, hvad jeg kan.
Nu er det slut. Farvel.
617
00:51:52,640 --> 00:51:54,000
Markus?
618
00:51:58,400 --> 00:51:59,480
Hein?
619
00:52:32,760 --> 00:52:34,560
Godnat, din hore.
620
00:54:39,680 --> 00:54:42,800
PERSONER OG HÆNDELSER I DETTE PROGRAM
ER FIKTIVE.
621
00:54:42,880 --> 00:54:46,360
INGEN VIRKELIGE PERSONER OG HÆNDELSER
ER BESKREVET.
622
00:54:57,200 --> 00:54:59,920
Tekster af: Mia Sorgenfrei