1 00:00:07,080 --> 00:00:09,800 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:05,640 --> 00:01:10,120 TIDEN VENTER IKKE PÅ NOGEN 3 00:01:50,560 --> 00:01:52,960 Hvornår bliver du færdig med din træning? 4 00:01:53,040 --> 00:01:54,360 Klokken tre. Hvorfor? 5 00:01:55,400 --> 00:01:58,000 Jeg håbede, du ville komme forbi kontoret. 6 00:02:04,320 --> 00:02:05,160 Hvad? 7 00:02:07,680 --> 00:02:09,640 Hvorfor presser du på? 8 00:02:11,200 --> 00:02:13,120 Fordi det er vigtigt for mig. 9 00:02:14,120 --> 00:02:15,759 Du giver ham for meget magt, Louise. 10 00:02:15,840 --> 00:02:17,120 Han er min far. 11 00:02:20,280 --> 00:02:21,480 Hvad vil du have? 12 00:02:23,360 --> 00:02:24,680 At I kan lide hinanden. 13 00:02:24,760 --> 00:02:26,880 Nej, hvad vil du have, 14 00:02:26,960 --> 00:02:30,120 ud over din familie, Ludik og din far? 15 00:02:30,200 --> 00:02:33,480 -Hvad vil du have? -Ludik er mit liv. 16 00:02:34,640 --> 00:02:36,680 Okay. Ved du hvad? 17 00:02:37,840 --> 00:02:39,680 Jeg vil ikke skændes med dig. 18 00:02:40,840 --> 00:02:43,520 Jeg er stadig mig selv. 19 00:02:44,240 --> 00:02:45,920 Jeg har mine egne drømme. 20 00:02:49,640 --> 00:02:51,760 Del dine drømme med mig. 21 00:02:54,160 --> 00:02:55,840 Eller del dit liv med mig. 22 00:02:57,200 --> 00:02:58,680 -Stop. -Hvad er der? 23 00:02:58,760 --> 00:03:01,000 -Jeg er ikke klar. -Kom her. 24 00:03:02,200 --> 00:03:04,120 Jeg bliver ved at spørge. 25 00:03:05,440 --> 00:03:08,080 Jeg holder ikke op, før jeg overbeviser dig. 26 00:03:11,080 --> 00:03:12,200 Kom her. 27 00:03:27,640 --> 00:03:29,880 -Godmorgen, mor. -Godmorgen, min søn. 28 00:03:29,960 --> 00:03:31,120 -Hvor er far? -På toilettet. 29 00:03:46,640 --> 00:03:47,720 OPRETTER FORBINDELSEN 30 00:03:48,960 --> 00:03:51,160 Hvad? Markus. Markus! 31 00:03:51,960 --> 00:03:53,720 Markus, hjælp! 32 00:03:53,800 --> 00:03:55,120 Hvad fanden ser du? 33 00:03:55,200 --> 00:03:58,400 Jeg ved det ikke. Sluk for det. Det er ulækkert. 34 00:03:58,480 --> 00:03:59,640 Fuck. 35 00:04:06,480 --> 00:04:09,280 Hvad sker der? 36 00:04:11,040 --> 00:04:13,880 Der var pludselig pornografi i fjernsynet. 37 00:04:20,360 --> 00:04:21,240 Far. 38 00:04:22,560 --> 00:04:24,440 Vil du tale med træneren? 39 00:04:25,279 --> 00:04:28,280 Jeg troede, jeg skulle træne fem uger før de nationale mesterskaber. 40 00:04:29,720 --> 00:04:31,920 Ikke endnu. 41 00:04:32,000 --> 00:04:33,600 Jeg har ikke nået det endnu. 42 00:04:34,200 --> 00:04:37,000 Giv mig hans nummer, så taler jeg selv med ham. 43 00:04:38,200 --> 00:04:40,480 Du mener det alvorligt. 44 00:04:42,080 --> 00:04:44,040 Jeg har sparet op i mere end et år. 45 00:04:44,120 --> 00:04:46,040 Hvor mange penge har du? 46 00:04:47,120 --> 00:04:48,520 Næsten 25.000. 47 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 Vil du bruge de penge 48 00:04:52,320 --> 00:04:54,440 på din træning? 49 00:04:55,240 --> 00:04:56,280 Ja. 50 00:04:57,120 --> 00:04:59,520 Det handler om min fremtid, far. 51 00:05:00,960 --> 00:05:04,440 Jeg ringer til min kontakt og ser, hvad vi kan organisere. 52 00:05:05,800 --> 00:05:06,800 Ja! 53 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 Tak, far. 54 00:05:10,120 --> 00:05:13,560 Har du stadig den bankkonto, jeg oprettede til dig? 55 00:05:14,160 --> 00:05:15,200 Ja, far. 56 00:05:17,560 --> 00:05:20,920 Du ser på den næste sydafrikanske mester i kampsport. 57 00:05:21,000 --> 00:05:24,800 Markus Bulldog Ludik! 58 00:05:35,320 --> 00:05:36,480 Blåt blod. 59 00:05:37,440 --> 00:05:38,480 Sort blod. 60 00:05:39,920 --> 00:05:43,320 Sort insekt. Blåt insekt. 61 00:05:44,280 --> 00:05:45,360 Blåt blod. 62 00:06:07,600 --> 00:06:09,560 Har min far slået dig? 63 00:06:13,040 --> 00:06:14,280 Nej. 64 00:06:21,400 --> 00:06:24,800 Vi bliver mobbet i skolen. 65 00:06:25,600 --> 00:06:26,520 Er det rigtigt? 66 00:06:28,080 --> 00:06:30,160 De slår de yngre børn. 67 00:06:32,520 --> 00:06:33,960 Slår de dig? 68 00:06:35,800 --> 00:06:36,840 Ved dine forældre det? 69 00:06:38,080 --> 00:06:40,320 Min læge siger, jeg skal tale om det 70 00:06:40,960 --> 00:06:42,320 og lade være at slå igen. 71 00:06:45,200 --> 00:06:46,680 Hvem har slået dig? 72 00:06:46,760 --> 00:06:47,880 En fyr, der mobber. 73 00:06:49,080 --> 00:06:51,080 Hvis jeg finder ham… 74 00:06:52,200 --> 00:06:53,360 skal han passe på. 75 00:06:56,400 --> 00:06:59,800 -Vil du tale med ham? -Nogle hunde lytter ikke. 76 00:07:01,720 --> 00:07:03,080 Det hjælper ikke at tale med ham. 77 00:07:04,200 --> 00:07:06,360 Er det den samme mand, der mobber min far? 78 00:07:10,080 --> 00:07:11,200 Ingen mobber din far. 79 00:07:12,880 --> 00:07:14,400 Det vil han ikke acceptere. 80 00:07:16,720 --> 00:07:17,600 Swys! 81 00:07:18,120 --> 00:07:21,160 Markus er her. Danie, gør dig klar til at tage afsted. 82 00:07:30,680 --> 00:07:31,760 Har du det godt, Swys? 83 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 Ja, jeg har det fint. 84 00:07:34,920 --> 00:07:35,960 Godmorgen, onkel. 85 00:07:46,120 --> 00:07:47,440 Fuck. 86 00:07:48,400 --> 00:07:49,600 Lad os køre. 87 00:08:05,960 --> 00:08:07,560 Hvad laver du her? 88 00:08:09,720 --> 00:08:11,360 Han vil tale med dig. 89 00:08:12,280 --> 00:08:14,440 Jeg skal aflevere min søn i skolen. 90 00:09:05,360 --> 00:09:07,640 -Hvad er det? -Lastbilens ejer. 91 00:09:09,880 --> 00:09:11,680 Hvor har du fået den? 92 00:09:17,520 --> 00:09:19,640 Min fortid har ingen magt over mig. 93 00:09:21,480 --> 00:09:22,520 Hvad siger du? 94 00:09:23,520 --> 00:09:25,600 Jeg styrer min egen skæbne. 95 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 Hvad taler vi om? Skal vi tæve ham? 96 00:09:31,640 --> 00:09:32,920 Ja, for helvede. 97 00:09:34,400 --> 00:09:36,640 Ja, for helvede. Ja. 98 00:11:27,840 --> 00:11:29,320 Fred være med dig. 99 00:11:30,960 --> 00:11:32,440 Lev i fred. 100 00:11:44,400 --> 00:11:48,960 Han har fået at vide, at vi får mindre end aftalt. 101 00:11:50,960 --> 00:11:53,960 Ja. Der er en konflikt nordpå. 102 00:12:07,040 --> 00:12:09,720 Det ved jeg godt. 103 00:12:10,560 --> 00:12:13,960 Han siger, det ikke er hans problem. 104 00:12:14,640 --> 00:12:17,080 Han betaler for det, han køber. 105 00:12:18,640 --> 00:12:21,440 Jeg leverer det, jeg har. 106 00:12:48,840 --> 00:12:52,080 Han siger, I har været 107 00:12:52,160 --> 00:12:55,360 forretningspartnere længe. 108 00:12:55,440 --> 00:12:58,520 Men for første gang 109 00:12:59,040 --> 00:13:00,920 er han utryg ved situationen. 110 00:13:01,000 --> 00:13:03,240 Han spørger sig selv, 111 00:13:03,320 --> 00:13:07,720 om du ikke længere er loyal. 112 00:13:07,800 --> 00:13:08,640 Nej. 113 00:13:10,000 --> 00:13:13,880 Min lastbil blev overfaldet, og politiet efterforsker sagen. 114 00:13:15,120 --> 00:13:17,560 Jeg må vente, til det falder til ro. 115 00:13:17,640 --> 00:13:18,960 Det er sandheden. 116 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 Hvornår? 117 00:13:31,600 --> 00:13:33,960 Han skal give sine kunder svar. 118 00:13:36,880 --> 00:13:39,440 Politiet afslutter sagen om et par dage. 119 00:13:40,280 --> 00:13:42,240 Det var en banal forbrydelse. 120 00:13:43,560 --> 00:13:45,520 Så bliver situationen normaliseret. 121 00:13:46,440 --> 00:13:47,760 Det lover jeg. 122 00:13:49,520 --> 00:13:52,160 Jeg elsker mit liv og min familie. 123 00:13:52,840 --> 00:13:55,000 Jeg vil ikke sætte dem i fare. 124 00:13:56,720 --> 00:13:58,160 Okay, så… 125 00:13:59,840 --> 00:14:03,400 Denne lastbil foretager syv leveringer om ugen. 126 00:14:03,480 --> 00:14:05,040 Alle leveringer er lokale. 127 00:14:05,120 --> 00:14:09,680 Med undtagelse af Germiston den 22. marts. 128 00:14:09,760 --> 00:14:10,840 Men… 129 00:14:11,880 --> 00:14:15,080 Der er ingen leveringsnote for Zimbabwe. Hvorfor? 130 00:14:16,640 --> 00:14:19,520 Han sagde, de kører møblerne hen til et udstillingsrum i... 131 00:14:19,600 --> 00:14:21,680 I Avondale. Ja. Bla-bla-bla... 132 00:14:21,760 --> 00:14:24,840 Men jeg kan garantere dig for, at stedet ikke eksisterer. 133 00:14:25,520 --> 00:14:27,280 Hvad kan du fortælle mig om grænseovergangen? 134 00:14:27,360 --> 00:14:28,600 Jeg fandt noget meget interessant. 135 00:14:33,960 --> 00:14:36,120 -Det er altid den samme chaffør? -Ja. 136 00:14:37,320 --> 00:14:41,720 Lastbilen har kørt over Beitbridge-grænsen hver uge de sidste par uger. 137 00:14:43,280 --> 00:14:44,680 Ud om torsdagen eller fredagen 138 00:14:44,760 --> 00:14:46,880 -og hjem om lørdagen eller søndagen. -Okay. 139 00:14:46,960 --> 00:14:49,320 Lastbilen skal gennem seks toldområder. 140 00:14:49,400 --> 00:14:51,160 Fra grænsen tilbage til butikken i Pretoria. 141 00:14:51,240 --> 00:14:52,680 -Ja. -Seks. 142 00:14:52,760 --> 00:14:54,440 -Ja. -Men ved alle disse lejligheder 143 00:14:54,520 --> 00:14:56,760 er den kun gået gennem fem. 144 00:14:58,120 --> 00:15:00,200 -På vej tilbage? -Kun, når den kom tilbage. 145 00:15:01,760 --> 00:15:03,320 Hvilken overgang springer den over? 146 00:15:04,160 --> 00:15:05,280 Capricorn. 147 00:15:05,360 --> 00:15:07,520 -Hvor er det? -Limpopo. 148 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 Okay. 149 00:15:10,520 --> 00:15:16,320 Så når de tager tilbage fra Zimbabwe, kører de en omvej fra hovedvejen. 150 00:15:16,400 --> 00:15:17,640 Hvorfor det? 151 00:15:19,760 --> 00:15:21,600 Lad os se på et kort og tjekke området. 152 00:15:36,760 --> 00:15:39,640 Han siger, profeten lærer os 153 00:15:40,280 --> 00:15:42,520 at se ind i os selv. 154 00:15:43,720 --> 00:15:45,920 At se taknemmeligt op. 155 00:15:46,000 --> 00:15:48,760 At se ydmygt ned. 156 00:15:49,280 --> 00:15:50,440 Men hvis vi ikke gør det, 157 00:15:50,520 --> 00:15:55,400 ser vi efter mere og mere. 158 00:15:55,480 --> 00:15:59,880 Han siger, han kæmper med sig selv hver dag. 159 00:16:00,400 --> 00:16:06,160 Religion. Grådighed. Men han beder til, at Gud vil tilgive ham. 160 00:16:07,080 --> 00:16:08,520 Han er jo kun 161 00:16:09,040 --> 00:16:11,160 menneskelig. 162 00:16:47,040 --> 00:16:48,600 Han har besluttet 163 00:16:49,120 --> 00:16:51,680 at acceptere det denne gang. 164 00:16:51,760 --> 00:16:53,640 Men kun en enkelt gang. 165 00:16:53,720 --> 00:16:59,320 Hvis han finder ud af, du har løjet for ham eller stjålet fra ham, 166 00:16:59,400 --> 00:17:02,520 vil du miste mere end dine fingre. 167 00:17:08,640 --> 00:17:11,680 BELLS - BELLS BAR OM EN TIME FOR AT DISKUTERE NÆSTE LEVERING. 168 00:17:20,400 --> 00:17:22,720 Hvorfor bruger du et stort kort i stedet for computeren? 169 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 Jeg foretrækker store kort. 170 00:17:26,440 --> 00:17:27,520 Okay. 171 00:17:28,480 --> 00:17:30,359 Det er Capricorn toldområdet. 172 00:17:30,960 --> 00:17:34,480 Lastbilen springer toldafspærringen over og kører udenom for at komme igennem. 173 00:17:34,560 --> 00:17:38,920 Den kører tilbage på hovedruten i Zebediela eller Naboomspruit. 174 00:17:41,400 --> 00:17:44,920 Måske hentede de nogle varer, og vi har ikke fået leveringspapirerne. 175 00:17:45,440 --> 00:17:46,480 Ja. 176 00:17:47,560 --> 00:17:50,160 De kørte væk fra hovedvejen til dette område. 177 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 Der er ikke andet her end miner. 178 00:17:53,640 --> 00:17:56,200 -Mest kul- og platinminer. -Ja. 179 00:17:56,280 --> 00:17:58,200 -Undtagen den her. -Ja? 180 00:17:58,280 --> 00:17:59,560 Det er en diamantmine. 181 00:18:01,480 --> 00:18:02,560 Diamanter. 182 00:18:03,320 --> 00:18:05,080 Så han kører væk… 183 00:18:06,800 --> 00:18:08,840 fra hovedruten til dette område… 184 00:18:10,280 --> 00:18:13,280 Det… var ikke møbler. 185 00:18:14,040 --> 00:18:16,160 Måske har chaufføren en kæreste. 186 00:18:16,240 --> 00:18:19,680 Der er mange ludere ved Limpopo. 187 00:18:21,040 --> 00:18:22,800 Det har jeg hørt. 188 00:18:22,880 --> 00:18:26,480 -Har du hørt noget fra chaufføren? -Nej. 189 00:18:28,880 --> 00:18:30,480 Hvem stjæler møbler? 190 00:18:31,720 --> 00:18:33,640 Han har flotte møbler. 191 00:18:33,720 --> 00:18:35,560 Især lædermøbler. 192 00:18:36,560 --> 00:18:38,680 De koster mange penge. 193 00:18:41,520 --> 00:18:43,200 Hvad, hvis det ikke var et overfald? 194 00:18:45,280 --> 00:18:48,600 Måske var det en levering? En betaling. 195 00:18:49,680 --> 00:18:51,640 Hvad, hvis han smugler? 196 00:18:52,160 --> 00:18:55,280 Daan Ludik? Nej. 197 00:18:55,360 --> 00:18:57,720 Han er bare en hvid mand med et jakkesæt. 198 00:18:57,800 --> 00:19:00,360 Nej, nej, nej. 199 00:19:01,440 --> 00:19:02,840 Daan Ludik. 200 00:19:03,720 --> 00:19:05,120 Din djævel! 201 00:19:05,760 --> 00:19:09,600 Du er diamantsmugler. 202 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 Jamen... 203 00:19:14,280 --> 00:19:16,400 Er du sikker på, han ikke dræber dig? 204 00:19:17,080 --> 00:19:18,800 Det er derfor, jeg tog dig med. 205 00:19:22,240 --> 00:19:25,320 Arend skal bruge en chauffør og vores grænsekontakt. 206 00:19:25,880 --> 00:19:27,800 I stedet for at skabe tillid 207 00:19:28,480 --> 00:19:32,240 bruger han frygt og afpresning til at få folk til at handle for ham. 208 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 Tror du, den fyr er bevæbnet? 209 00:19:38,040 --> 00:19:39,280 Som en forræder. 210 00:19:40,720 --> 00:19:41,880 Der kommer han. 211 00:19:42,640 --> 00:19:44,600 Vent her. Tag den på. 212 00:20:00,880 --> 00:20:03,520 -Hvem er det? -Det er bare en chauffør. 213 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 Hvad er der i tasken? 214 00:20:06,040 --> 00:20:08,480 Betalingen for dine ydelser. 215 00:20:08,560 --> 00:20:10,400 Jeg troede, Swys var betalingen. 216 00:20:10,480 --> 00:20:15,240 Han var midlet til at nå målet. Det er en aftale. 217 00:20:15,840 --> 00:20:19,760 -Tag nu bare pengene. -Hvis jeg tager pengene, hvad sker der så? 218 00:20:20,360 --> 00:20:23,520 Hr. Arend vil have en permanent aftale. 219 00:20:23,600 --> 00:20:26,280 Levering hver anden uge. Nogle gange hver uge. 220 00:20:26,360 --> 00:20:30,880 Måske kan du kombinere det med din egen diamanttransport. 221 00:20:30,960 --> 00:20:35,080 Han er ligeglad, så længe hans job bliver prioriteret. 222 00:20:35,600 --> 00:20:38,080 Det kan du regne med. 223 00:20:42,520 --> 00:20:47,120 Hvorfor fortæller han mig det? Vil han bryde alle bånd? 224 00:20:51,840 --> 00:20:53,440 Politiet overvåger mig? 225 00:20:54,320 --> 00:20:57,360 -Det er dit problem, ikke hans. -Han skabte problemet. 226 00:20:57,440 --> 00:20:59,320 Tag nu bare pengene. 227 00:21:01,480 --> 00:21:03,320 Hvilken klemme har han på dig, Bells? 228 00:21:04,480 --> 00:21:07,760 Hvis vi skal være partnere, kan du sige det til mig. 229 00:21:13,520 --> 00:21:14,600 Kom her. 230 00:21:15,920 --> 00:21:17,760 Vi er ikke partneree. 231 00:21:17,840 --> 00:21:22,000 Du arbejder for hr. Arend. Jeg arbejder for hr. Arend. 232 00:21:22,680 --> 00:21:25,040 Det er ikke et partnerskab. 233 00:21:25,120 --> 00:21:27,400 Hold så op med det "Hr. Arend"-lort? 234 00:21:27,480 --> 00:21:29,280 Hvor gammel er du? Ni år? 235 00:21:30,320 --> 00:21:34,880 Tal til mig. Sig, hvad du vil have, for, at det kan fungere. 236 00:21:34,960 --> 00:21:37,360 Hold op med at være så arrogant. 237 00:21:41,120 --> 00:21:42,520 Hør her. 238 00:21:43,040 --> 00:21:46,760 Jeg siger jo, der er en vej ud af det, for os begge. 239 00:21:48,000 --> 00:21:50,280 Det er ikke en leg. Hvem fanden er det? 240 00:21:51,280 --> 00:21:55,800 Hvad helvede? Du er i live! Velkommen. 241 00:21:55,880 --> 00:21:57,680 -Tag det roligt. -Du rører mig ikke. 242 00:21:57,760 --> 00:21:59,360 Jeg vil foreslå dig noget. 243 00:21:59,440 --> 00:22:01,840 Drop det. Jeg skifter ikke side. 244 00:22:03,560 --> 00:22:05,040 Nej, Bells! 245 00:22:11,680 --> 00:22:12,520 Bells! 246 00:22:26,760 --> 00:22:27,960 Så er det nok! 247 00:22:35,440 --> 00:22:39,240 -Daan. -Daan Ludik. Betjent Davies. 248 00:22:39,840 --> 00:22:40,920 Shit. 249 00:22:42,520 --> 00:22:43,840 Ja, betjent. 250 00:22:43,920 --> 00:22:46,680 Jeg undersøgte de dokumenter, du sendte mig. 251 00:22:46,760 --> 00:22:48,840 Leveringspapirerne. 252 00:22:49,400 --> 00:22:51,120 Nogle af dem mangler. 253 00:22:51,200 --> 00:22:55,000 Ja, men jeg har travlt lige nu. 254 00:22:55,080 --> 00:22:58,520 Det handler om jeres leveringer i Limpopo. 255 00:22:59,120 --> 00:23:00,680 Jeg sidder ikke på mit kontor. 256 00:23:00,760 --> 00:23:03,120 Leveringspapirerne må være nemme at finde, 257 00:23:03,200 --> 00:23:04,640 hvis du har dem. 258 00:23:04,720 --> 00:23:08,080 Jeg ville være taknemmelig, hvis du ville undersøge det. 259 00:23:08,160 --> 00:23:12,920 Det kan jeg forstå. Betjent, ring til min sekretær. Okay? 260 00:23:26,320 --> 00:23:27,680 Næste gang dræber jeg dig. 261 00:23:27,760 --> 00:23:28,960 Det skal nok gå. 262 00:23:35,880 --> 00:23:37,560 Jeg sladrer ikke om ham, 263 00:23:37,640 --> 00:23:39,440 Jeg vil afsløre ham. 264 00:23:39,520 --> 00:23:41,320 Men jeg har brug for din hjælp. 265 00:23:41,840 --> 00:23:43,720 Der bliver krig mellem 266 00:23:43,800 --> 00:23:46,800 Arend og folkene i Zimbabwe. 267 00:23:46,880 --> 00:23:50,120 Jeg sidder fast i midten, og det gør du også. 268 00:23:50,200 --> 00:23:51,040 Vi er ikke nødvendige. 269 00:23:52,280 --> 00:23:54,760 Han har brug for mig. 270 00:23:55,440 --> 00:23:56,520 Er du sikker? 271 00:23:57,920 --> 00:24:01,640 Du har intet at forhandle om. Det har jeg heller ikke. 272 00:24:02,160 --> 00:24:05,840 Det kan jeg ikke lide. Jeg skal nok ordne det. 273 00:24:07,040 --> 00:24:08,360 Det starter i dag. 274 00:24:08,440 --> 00:24:11,600 Jeg tilbyder dig en udvej. 275 00:24:12,400 --> 00:24:15,320 Fortsæt. Løb væk for at overleve. 276 00:24:15,400 --> 00:24:17,080 Jeg må vide, 277 00:24:17,920 --> 00:24:20,240 hvor Arend opbevarer sine skydevåben. 278 00:24:23,120 --> 00:24:24,320 Jeg giver dig en time. 279 00:24:25,640 --> 00:24:26,680 Sig, hvad du vil. 280 00:24:31,880 --> 00:24:34,000 Det gælder om at overleve her i verden. 281 00:24:52,360 --> 00:24:54,600 Den skide russer slår sgu hårdt. 282 00:24:55,480 --> 00:24:57,120 Jeg henter dig senere. 283 00:24:57,200 --> 00:24:59,720 Du skal ikke vaske dig, måske kun i ansigtet. 284 00:25:01,680 --> 00:25:05,160 Hvad, hvis han ikke siger ja om en time? 285 00:25:06,840 --> 00:25:08,160 Så takler vi det. 286 00:25:10,360 --> 00:25:12,240 Okay. 287 00:25:13,400 --> 00:25:14,280 Bare for en sikkerheds skyld. 288 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Han skal nok ændre mening. 289 00:25:18,560 --> 00:25:20,360 Ikke alle er pengefokuserede. 290 00:25:55,960 --> 00:25:59,520 Fortæl mig, hvad der sker, Daan? 291 00:26:00,520 --> 00:26:02,320 Jeg kunne spørge dig om det samme. 292 00:26:05,680 --> 00:26:07,720 Skjuler du noget for mig, Rina? 293 00:26:08,240 --> 00:26:09,440 Hvad mener du? 294 00:26:10,720 --> 00:26:12,840 Tænk over det, før du svarer. 295 00:26:17,000 --> 00:26:18,480 Daan. 296 00:26:18,560 --> 00:26:21,800 Jeg ved ikke, hvad der sker, men du opfører dig latterligt. 297 00:26:57,880 --> 00:26:59,760 Du skal gøre noget for me. 298 00:26:59,840 --> 00:27:01,360 Politibetjenten. 299 00:27:02,160 --> 00:27:04,160 Find noget, vi kan bruge imod ham. 300 00:27:04,240 --> 00:27:06,520 -Okay. -Bed Lil hjælpe dig. 301 00:27:12,120 --> 00:27:13,920 -Goddag. -Møbelmand. 302 00:27:14,000 --> 00:27:16,120 Jeg bliver nødt til at tage den. 303 00:27:16,200 --> 00:27:17,600 Din far har ringet om campingvognen. 304 00:27:17,680 --> 00:27:19,360 En ung mand står og venter på dig udenfor. 305 00:27:19,440 --> 00:27:20,480 Hvem? 306 00:27:22,040 --> 00:27:23,840 Han vil giftes med Louise. 307 00:27:26,160 --> 00:27:27,280 Jeg er her. 308 00:27:27,360 --> 00:27:30,000 Jeg er bekymret, og det kan jeg ikke lide. 309 00:27:31,720 --> 00:27:33,760 Har du fundet mine skydevåben? 310 00:27:33,840 --> 00:27:35,840 Jeg arbejder på sagen. 311 00:27:35,920 --> 00:27:38,360 Men først har jeg brug for din hjælp. 312 00:27:38,960 --> 00:27:41,520 Hvilke forbindelser har du til politiet? 313 00:27:41,600 --> 00:27:42,640 Politiet? 314 00:27:44,040 --> 00:27:45,800 Hvorfor stiller du den slags spørgsmål? 315 00:27:49,040 --> 00:27:51,920 -Hr. Ludik. -Pieter, jeg har travlt. Kan det vente? 316 00:27:52,000 --> 00:27:54,480 Har du tid et par minutter? 317 00:27:54,560 --> 00:27:55,720 Du skal ikke sige "hr." til mig. 318 00:27:57,640 --> 00:28:00,440 Har du været oppe at slås? Har du det godt? 319 00:28:00,520 --> 00:28:02,080 Jeg har det fint. 320 00:28:02,160 --> 00:28:03,080 Daan. 321 00:28:04,480 --> 00:28:07,280 Må jeg tale med dig i fem minutter? 322 00:28:07,360 --> 00:28:10,640 Vil du forklare, hvorfor du er en passende partner for Louise? 323 00:28:10,720 --> 00:28:13,000 Jeg håber, det er en god forklaring. Sæt dig ind. 324 00:28:29,720 --> 00:28:32,840 Der står intet på hans straffeattest. Han har aldrig fået en parkeringsbøde. 325 00:28:33,800 --> 00:28:35,560 Men der er en enkelt ting. 326 00:28:35,640 --> 00:28:38,200 Et telefonnummer, han besvarer om aftenen. 327 00:28:39,000 --> 00:28:40,280 Sidst på ugen. 328 00:28:41,080 --> 00:28:42,040 Det her nummer. 329 00:28:42,560 --> 00:28:44,000 Mon ikke han har en elskerinde. 330 00:28:46,720 --> 00:28:48,160 Lad os se. 331 00:28:51,120 --> 00:28:53,960 -Goddag? -Hej, er det Grace Johnson? 332 00:28:54,040 --> 00:28:55,200 Ja, det er mig. 333 00:28:55,280 --> 00:28:58,240 God eftermiddag. Det er Margaret Smith, din pensionsmægler. 334 00:28:59,560 --> 00:29:01,560 Ja, godaften. Hvem er det? 335 00:29:01,640 --> 00:29:05,080 Margaret Smith. Jeg har fået ansvaret for din investeringsprofil. 336 00:29:07,400 --> 00:29:09,640 Ja? Hallo? 337 00:29:09,720 --> 00:29:12,080 Jeg har set et problem med din pensionsfond. 338 00:29:12,160 --> 00:29:14,680 Det opstår, når pengene ikke indbetales. 339 00:29:14,760 --> 00:29:16,520 Jeg betaler hver måned. 340 00:29:17,680 --> 00:29:21,880 Må jeg bekræfte dit fulde navn, din fødselsdato og adresse? 341 00:29:21,960 --> 00:29:26,320 Ja. Det er Gracy Abby Johnson. 342 00:29:26,840 --> 00:29:31,720 17-07-1976. 31 Penbrook Avenue. 343 00:29:31,800 --> 00:29:33,120 Tak, fru Johnson. 344 00:29:33,200 --> 00:29:35,200 Lige et øjeblik. 345 00:29:37,160 --> 00:29:38,360 Hvor er du professionel. 346 00:29:42,680 --> 00:29:43,840 Hallo? 347 00:29:48,880 --> 00:29:52,160 Tiden er gået. God forklaring. Jeg er ikke overbevist. 348 00:29:55,480 --> 00:29:56,440 Far. 349 00:29:57,720 --> 00:30:00,520 -Du er sent på den. -Undskyld. Jeg har travlt. 350 00:30:01,080 --> 00:30:04,080 Hvad er der sket med dig ansigt? Må jeg overhovedet spørge? 351 00:30:05,920 --> 00:30:08,680 Jeg har ikke så meget tid. Hvilken campingvogn foretrækker du? 352 00:30:08,760 --> 00:30:10,600 Hvad med den her? 353 00:30:12,240 --> 00:30:13,360 Den? 354 00:30:13,880 --> 00:30:15,520 Vil du ikke have en vogn, du kan bo i, når du er pensioneret? 355 00:30:15,600 --> 00:30:17,760 Jeg har ikke brug for så meget plads. 356 00:30:17,840 --> 00:30:19,360 Mere plads end den vogn har. 357 00:30:19,440 --> 00:30:22,480 Hvad tror du, jeg tager med op i himlen? 358 00:30:23,200 --> 00:30:24,920 Jeg ville vælge den her. 359 00:30:26,640 --> 00:30:29,640 Øjeblikkelig belønning findes ikke. 360 00:30:29,720 --> 00:30:32,440 Jeg vidste ikke, du talte engelsk, far. 361 00:30:35,760 --> 00:30:36,800 Mit budget. 362 00:30:42,560 --> 00:30:44,840 Er det din kirkepension? Wow. 363 00:30:46,040 --> 00:30:49,640 Jeg troede kun, du havde råd til en feltseng og en sovepose. 364 00:30:49,720 --> 00:30:53,240 Hvis du opfører dig som en skiderik, vil jeg hellere tage et lån i banken. 365 00:30:53,320 --> 00:30:55,480 Det var bare for sjov. 366 00:30:56,120 --> 00:30:58,880 Den føles lille, far? 367 00:30:59,880 --> 00:31:01,520 Hvad laver du her? 368 00:31:02,200 --> 00:31:04,120 Jeg har pengene med. Hvad med dig? 369 00:31:04,200 --> 00:31:07,520 -Jeg bad om Heins mening. -For at måle gardinerne. 370 00:31:08,800 --> 00:31:10,560 Du skal ikke opføre dig son en idiot. 371 00:31:10,640 --> 00:31:13,000 Lyt til mig, begge to. 372 00:31:13,080 --> 00:31:15,760 Jeg går ikke i graven, så længe mine to sønner hader hinanden. 373 00:31:15,840 --> 00:31:18,840 Nu er det slut. Hvaad er jeres problem? 374 00:31:20,240 --> 00:31:21,560 Vil du starte, Hein? 375 00:31:26,120 --> 00:31:28,120 Far, jeg bliver nødt til at gå. Vælg den, du vil have. 376 00:31:28,640 --> 00:31:29,560 Jeg betaler. 377 00:31:46,080 --> 00:31:47,040 Daan! 378 00:31:47,800 --> 00:31:49,600 Jeg ved, hvad du har gjort. 379 00:31:49,680 --> 00:31:51,760 Hvorfor bliver du ved at gå tilbage til ham? 380 00:31:52,560 --> 00:31:54,560 Han er en hund med to ansigter, Hein! 381 00:31:54,640 --> 00:31:56,120 Han afpresser mig. 382 00:31:56,680 --> 00:31:58,800 Har du ingen selvrespekt? 383 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 Du... 384 00:32:01,480 --> 00:32:02,880 Du har råd til det. 385 00:32:04,760 --> 00:32:06,120 Hvad siger du? 386 00:32:09,440 --> 00:32:10,600 Jeg elsker ham. 387 00:32:11,360 --> 00:32:14,160 Vi vil emigrere. 388 00:32:16,200 --> 00:32:17,440 For guds skyld. 389 00:32:19,800 --> 00:32:23,760 Jeg giver og giver, og du tager bare. 390 00:32:27,520 --> 00:32:29,120 Din skiderik. 391 00:32:29,200 --> 00:32:31,160 Hvad med Maureen? 392 00:32:31,240 --> 00:32:32,840 Hvad med din søn? 393 00:32:32,920 --> 00:32:35,200 Hvornår fortæller du dem sandheden? 394 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 Hvad vil det koste dig? 395 00:32:38,360 --> 00:32:42,320 Du er ligeglad med pengene. Du vil bare have kontrol over os. 396 00:32:44,280 --> 00:32:46,040 Hey, hey, hey. Stop. Stop. 397 00:32:46,120 --> 00:32:48,320 Pieter Davies, hvad fanden laver du her? 398 00:32:49,360 --> 00:32:50,400 Daan. 399 00:32:51,120 --> 00:32:56,120 Jeg kan hjælpe med at løse dine problemer. Min far arbejder hos politiet. 400 00:32:57,480 --> 00:32:58,400 Hvad? 401 00:32:59,920 --> 00:33:01,240 Pieter Davies? 402 00:33:06,560 --> 00:33:08,440 Pieter Davies, for fanden. 403 00:33:08,520 --> 00:33:09,760 Louise 404 00:33:09,840 --> 00:33:13,120 er bekymret for dig. Min far kan hjælpe dig. 405 00:33:16,080 --> 00:33:19,280 Du rører ikke Louise. 406 00:33:20,600 --> 00:33:21,720 Daan. 407 00:34:00,680 --> 00:34:03,160 Det er nemt. 408 00:34:03,240 --> 00:34:06,520 Du hænger den op og forbinder den via Bluetooth til din telefon. 409 00:34:06,600 --> 00:34:09,480 Når noget bevæger sig, informeres du, og optagelsen starter. 410 00:34:09,560 --> 00:34:10,640 Okay. 411 00:34:11,600 --> 00:34:12,480 Tak. 412 00:34:13,239 --> 00:34:15,239 Sagde Daan, hvornår han kommer og henter mig? 413 00:34:16,159 --> 00:34:17,280 Nej. 414 00:34:17,800 --> 00:34:18,840 Hvad handler det om? 415 00:34:19,840 --> 00:34:21,639 Hvad mener du? Minen. 416 00:34:21,719 --> 00:34:27,320 Minen, selvfølgelig. Nej, det gjorde han ikke. Men tak for det. 417 00:34:46,199 --> 00:34:47,360 Daan. 418 00:34:47,960 --> 00:34:49,239 Jeg vil gerne samarbejde. 419 00:34:51,159 --> 00:34:52,000 Hvad? 420 00:34:52,520 --> 00:34:54,800 Men jeg vil handle med våben. 421 00:34:55,400 --> 00:34:57,080 Jeg vil indgå handler. 422 00:34:57,760 --> 00:35:00,840 Du kan hjælpe mig med at få fat i det, og du kan drive foretagendet. 423 00:35:01,440 --> 00:35:05,040 Hvis vi er enige, må du hjælpe mig med noget. 424 00:35:05,120 --> 00:35:08,000 Det skal gøres i dag. Kan vi mødes? 425 00:35:44,160 --> 00:35:45,200 Shit. 426 00:35:45,920 --> 00:35:47,480 -Davies. -Hallo. 427 00:35:48,280 --> 00:35:50,360 -Hallo. Hvem taler jeg med? -Er det Davies? 428 00:35:51,040 --> 00:35:52,760 Ja, det er betjent Davies. 429 00:35:52,840 --> 00:35:56,280 Jeg ringer til dig fra politistationen i Harare. 430 00:35:56,360 --> 00:35:59,360 Tak, fordi du ringer tilbage. 431 00:36:00,640 --> 00:36:04,040 Lige et øjeblik. Jeg har brug for nogle oplysninger. 432 00:36:05,080 --> 00:36:08,440 Er der nogle nye oplysninger om den forsvundne chauffør? 433 00:36:09,040 --> 00:36:12,520 Registreringsnummeret er GLA 429 GP. 434 00:36:12,600 --> 00:36:15,280 Nej, min ven. Den sag er afsluttet. 435 00:36:15,360 --> 00:36:17,880 Vi har stoppet vores efterforskning. 436 00:36:17,960 --> 00:36:18,880 Afsluttet? 437 00:36:19,480 --> 00:36:22,840 Sagen om røveriet af møblerne i lastbilen? 438 00:36:23,360 --> 00:36:24,960 Nummerplade GLA... 439 00:36:25,040 --> 00:36:27,440 -Ja, min ven. Den er afsluttet. -Hvem har afsluttet den? 440 00:36:27,520 --> 00:36:29,240 -Vi har fået ordrer. -Ordrer fra hvem? 441 00:36:29,320 --> 00:36:31,880 -Ordrer fra chefen. -Okay, hør engang… 442 00:36:32,520 --> 00:36:34,160 Vil du sende mig forsendelsesdokumentet? 443 00:36:34,240 --> 00:36:36,600 Jeg vil bidrage til efterforskningen. 444 00:36:36,680 --> 00:36:39,320 Du kan indsende en anmodning på vores hjemmeside. 445 00:36:39,400 --> 00:36:41,680 -Undskyld, hvad kan jeg? -Vi har en hjemmeside. 446 00:36:41,760 --> 00:36:45,080 Du skriver H-H-T-P... 447 00:36:45,160 --> 00:36:46,760 Ja, jeg forstod dig godt. 448 00:36:46,840 --> 00:36:49,120 -Kan du ikke bare sende den i en mail? -Nej. 449 00:36:49,200 --> 00:36:50,960 Ved du, om møblerne er blevet fundet? 450 00:36:51,040 --> 00:36:52,120 -Nej. -Og blodet. 451 00:36:52,200 --> 00:36:53,760 -Ved de, hvis blod det er? -Nej. 452 00:36:53,840 --> 00:36:55,560 Ved du det ikke, eller må du ikke sige det? 453 00:36:55,640 --> 00:36:57,680 Jeg ved det ikke. Farvel. 454 00:37:01,400 --> 00:37:02,640 Tag en donut. 455 00:37:05,840 --> 00:37:08,120 Sig til Moyo, jeg vil tale med ham. 456 00:37:08,200 --> 00:37:09,120 Javel. 457 00:37:21,480 --> 00:37:22,560 Her er adressen. 458 00:37:23,720 --> 00:37:26,000 Hvad ville Arend gøre med våbnene? 459 00:37:26,600 --> 00:37:29,000 Han ville sælge dem til en anden køber. 460 00:37:31,080 --> 00:37:32,760 Du skal placere den i hans hus. 461 00:37:36,720 --> 00:37:39,240 -Er det din plan? -En del af den. 462 00:37:40,680 --> 00:37:43,480 -Han er meget mistænksom. -Så undgå at blive fanget. 463 00:37:44,640 --> 00:37:48,720 Politiet vil hurtigt finde frem til dig. 464 00:37:49,360 --> 00:37:52,680 Fortæl dem, at Arend kidnappede Swys for at få mig til at smugle noget. 465 00:37:53,320 --> 00:37:54,680 Andet ved du ikke. 466 00:37:55,560 --> 00:37:57,160 Jeg taler ikke med politiet. 467 00:37:57,800 --> 00:38:00,560 Mit spor fører til ham. 468 00:38:00,640 --> 00:38:02,600 Du er en del af sporet. 469 00:38:06,240 --> 00:38:07,280 En ting til. 470 00:38:08,200 --> 00:38:10,600 Hvordan hørte Arend om mine diamantforretninger? 471 00:38:13,400 --> 00:38:14,920 Gennem din sekretær. 472 00:38:15,760 --> 00:38:16,640 Rina. 473 00:38:17,600 --> 00:38:23,400 Hun sagde også, du ville gøre alt for din fordrukne svoger. 474 00:38:26,000 --> 00:38:26,960 Hun er din forræder. 475 00:38:39,480 --> 00:38:41,040 Her er adressen. 476 00:38:41,880 --> 00:38:42,920 Se på mig. 477 00:38:43,520 --> 00:38:45,760 Læg den i soveværelset. Okay? 478 00:38:45,840 --> 00:38:46,880 Ja. 479 00:38:48,040 --> 00:38:48,880 Okay. 480 00:38:49,760 --> 00:38:52,840 Okay, fingrene væk. 481 00:39:01,040 --> 00:39:03,480 -Errol. -Grace. 482 00:39:05,280 --> 00:39:07,880 -Du ser godt ud. -Det gør du også. 483 00:39:07,960 --> 00:39:09,040 Tak. 484 00:39:09,760 --> 00:39:11,840 Jeg laver lasagne i weekenden. 485 00:39:11,920 --> 00:39:14,520 Har du lyst til at besøge mig? Der er rugby i fjernsynet. 486 00:39:15,840 --> 00:39:17,120 Jeg ser ikke rugby. 487 00:39:18,080 --> 00:39:19,240 Det gør jeg heller ikke. 488 00:39:22,000 --> 00:39:24,720 -Jeg skal tilbage på arbejdet. -Det skal jeg også. 489 00:39:31,160 --> 00:39:33,160 BETJENT DAVIES 490 00:39:36,760 --> 00:39:41,240 I dag skal vi tænke over vores opførsel. 491 00:39:42,080 --> 00:39:45,440 Hvordan påvirker vores handlinger vores kristne medmennesker? 492 00:39:46,000 --> 00:39:47,600 Elsker vi dem nok? 493 00:39:48,120 --> 00:39:51,880 Hvad gør vi for at vise vores kærlighed? 494 00:39:52,600 --> 00:39:53,520 Og jeg... 495 00:39:54,680 --> 00:39:57,000 Jeg kommer tilbage efter sangen. 496 00:40:07,280 --> 00:40:08,920 BOARDINGPASS ECONOMY CLASS MICHAEL JACOB DANIELS 497 00:40:09,000 --> 00:40:13,240 Jeg elsker dig. 498 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 Sig frem. 499 00:40:40,360 --> 00:40:41,800 Jeg tror, vi har et problem. 500 00:40:42,320 --> 00:40:43,880 Det handler om chaufføren. 501 00:40:44,920 --> 00:40:46,960 Jeg vil se dig personligt. 502 00:40:47,040 --> 00:40:48,080 Jeg er her. 503 00:40:48,600 --> 00:40:51,280 Jeg venter på dig. 504 00:41:00,480 --> 00:41:05,080 Folk siger knyttede næver. Jeg siger albuer! 505 00:41:05,160 --> 00:41:07,040 Rigtigt hårdt, lige i næsen. 506 00:41:07,120 --> 00:41:09,520 -Knæet er hårdt. -Det er fandme hårdt. 507 00:41:09,600 --> 00:41:10,560 Ja. 508 00:41:11,480 --> 00:41:12,360 Knæ. 509 00:41:12,440 --> 00:41:14,520 Det er vildt, ja. 510 00:41:15,120 --> 00:41:20,200 Gode gud. Der er for vildt. 511 00:41:22,680 --> 00:41:24,320 Det er fandme for vildt. 512 00:41:24,400 --> 00:41:27,200 -Det er fandme for vildt. -Det er for vildt. 513 00:41:28,160 --> 00:41:30,880 Åh, fuck. Fuck. 514 00:41:31,800 --> 00:41:34,560 -Jeg elsker dig. -Markus. Hør nu. Markus! 515 00:41:36,520 --> 00:41:40,240 Lav et hashtag: "Det er for vildt." 516 00:41:40,320 --> 00:41:43,840 -Hashtag: "Det er for vildt." -Vi starter en ny trend. 517 00:41:43,920 --> 00:41:46,800 -Hashtag: "Det er for vildt." Fuck! -Det er for vildt! 518 00:41:57,080 --> 00:41:59,040 L & Co, L & Co. Problembarn. Kom ind. 519 00:41:59,120 --> 00:42:01,960 Hvem sagde, de ledte efter en sort Mercedes lastbil? 520 00:42:02,040 --> 00:42:03,840 Markus! Hold så kæft. 521 00:42:04,760 --> 00:42:07,360 Ja, det er Swys. 522 00:42:08,080 --> 00:42:12,960 Er nummerpladen JND 234 GP? 523 00:42:13,040 --> 00:42:14,600 Ja, pladerne matcher. 524 00:42:16,320 --> 00:42:17,760 Ja, hvor er du? 525 00:42:17,840 --> 00:42:21,040 Lige uden for Centurion, i nærheden af N1. Jeg følger efter ham. 526 00:42:24,840 --> 00:42:26,440 -Kom, Markus. -Lad os komme afsted. 527 00:42:26,520 --> 00:42:29,040 Markus! Du kører. 528 00:42:29,120 --> 00:42:30,320 Skynd dig lidt. 529 00:42:30,400 --> 00:42:31,720 Tag radioen! 530 00:42:31,800 --> 00:42:34,560 -Fuck, Markus! -Lad os køre! 531 00:42:39,440 --> 00:42:40,400 -Hvad siger du? -Det er for vildt! 532 00:42:40,480 --> 00:42:41,680 Det er for vildt! 533 00:43:01,880 --> 00:43:05,040 CAPRICORN DIAMANTMINE, LIMPOPO 534 00:43:10,360 --> 00:43:13,360 -Hvordan skal vi gøre det? -Hjælp mig med at bære. 535 00:43:26,280 --> 00:43:28,880 Den er godt nok gammel. 536 00:43:28,960 --> 00:43:30,040 Det er den eneste anden computer, jeg har. 537 00:43:30,120 --> 00:43:32,440 Windows 2000. Seriøst? 538 00:43:33,520 --> 00:43:35,600 Hvordan finder jeg skifteholdskortene? 539 00:43:35,680 --> 00:43:39,400 -På internettet. Jeg kan vise dig det. -Nej. Hold dig på afstand. 540 00:43:43,080 --> 00:43:44,400 Hvad er alt det her? 541 00:43:46,440 --> 00:43:48,880 Det tilhører Wikus Kruger. 542 00:43:48,960 --> 00:43:49,880 Hvem? 543 00:43:57,080 --> 00:44:00,880 Hør godt efter. Wikus Kruger er chef for et skiftehold. 544 00:44:00,960 --> 00:44:03,720 Han kommer kun en gang imellem. 545 00:44:03,800 --> 00:44:06,800 I ser ham stort set aldrig. Hvor længe har han arbejdet her, Lil? 546 00:44:06,880 --> 00:44:08,120 Siden 2017. 547 00:44:08,800 --> 00:44:12,360 2017. Alle de ting tilhører ham. 548 00:44:12,440 --> 00:44:14,240 Wikus holder sig for sig selv. 549 00:44:14,320 --> 00:44:17,120 Mere ved du ikke. 550 00:44:17,640 --> 00:44:20,520 Han var her for en uge siden, 551 00:44:20,600 --> 00:44:22,240 og du har ikke hørt fra ham siden. 552 00:44:22,320 --> 00:44:23,280 Det lyder enkelt. 553 00:44:24,800 --> 00:44:26,080 Det er det, Eric. 554 00:44:27,240 --> 00:44:28,240 Det er meget enkelt. 555 00:44:29,680 --> 00:44:33,600 -Jeg tror ikke, jeg kan lyve for politiet. -Du skal ikke lyve for dem. 556 00:44:34,120 --> 00:44:36,560 Du skal bare vise dem det, de kan se. 557 00:44:36,640 --> 00:44:38,120 Wikus Kruger. 558 00:44:40,040 --> 00:44:42,400 Hvis de undersøger det nærmere, hvad finder de så ud af? 559 00:44:42,480 --> 00:44:44,080 Han er død. 560 00:44:44,600 --> 00:44:48,880 En hjemløs vagabond uden kærester og menneskelig kontakt. 561 00:44:48,960 --> 00:44:51,360 Han kan ikke spores. Du skal ikke være bekymret. 562 00:44:51,440 --> 00:44:53,040 Han kan ikke spores. 563 00:44:53,120 --> 00:44:54,200 Okay? 564 00:44:54,960 --> 00:44:56,640 -Okay. -Godt. 565 00:45:23,400 --> 00:45:27,920 -Der er den skiderik. Nu har vi ham! -Din idiot. Nu har jeg dig. 566 00:45:28,000 --> 00:45:30,720 -Markus, nu har vi ham. -Ja. 567 00:45:30,800 --> 00:45:31,840 Nu har vi dig. Hvad venter du på? 568 00:45:32,800 --> 00:45:35,280 Hvorfor det? Det ved jeg sgu ikke! 569 00:45:40,200 --> 00:45:41,640 Den skiderik. 570 00:45:46,600 --> 00:45:50,400 Afsted. Her kommer vi! 571 00:45:51,160 --> 00:45:54,320 Slå ham, før han lukker vinduet. 572 00:45:54,400 --> 00:45:57,680 Jeg er ikke høj, Markus. Jeg kan se ham. Han er lige her. 573 00:46:04,480 --> 00:46:05,520 Har du ham? 574 00:46:06,120 --> 00:46:09,600 Tony har ham sgu. 575 00:46:16,880 --> 00:46:19,000 L & KIE TRÆKVOGNSEKSPERTER 576 00:46:29,720 --> 00:46:30,760 KONTOR 577 00:46:36,200 --> 00:46:38,480 Begrav den, når den er færdig. Okay? 578 00:46:53,520 --> 00:46:55,680 -Er du færdig? -Helt færdig. 579 00:46:55,760 --> 00:46:59,600 Velkommen til verden, Wikus Kruger. Arend Browns sammensvorne. 580 00:46:59,680 --> 00:47:03,000 Han har været diamantsmugler længe. Meget vellidt fyr. 581 00:47:04,320 --> 00:47:07,920 Du må ikke gøre det for svært for dem. De skal kunne finde noget. 582 00:47:09,680 --> 00:47:10,720 Farvel, Eric. 583 00:47:11,440 --> 00:47:13,880 Ødelæg det nu ikke. Og tag et brusebad! 584 00:47:14,720 --> 00:47:15,960 Værsgo. 585 00:47:17,320 --> 00:47:18,920 Betyder det, vores samarbejde er slut? 586 00:47:19,000 --> 00:47:23,120 Nej, jeg kontakter dig. Bare hold dig til planen. 587 00:47:34,280 --> 00:47:36,800 Sætter du mit liv og min søns liv i fare? 588 00:47:42,120 --> 00:47:44,600 Hvis du gør, håber jeg, det virker. 589 00:47:46,000 --> 00:47:46,960 Lad os håbe det. 590 00:47:55,320 --> 00:47:56,680 Har Bells kontaktet dig? 591 00:47:56,760 --> 00:47:59,000 Han ved, hvad han skal gøre. Lad os gå. 592 00:48:42,200 --> 00:48:43,400 Fucker. 593 00:48:49,240 --> 00:48:50,960 Kom så ud af den bil, din idiot! 594 00:48:54,880 --> 00:48:55,720 Det var godt. 595 00:48:56,920 --> 00:48:59,040 Sådan. Nu skal vi slås! 596 00:49:01,440 --> 00:49:03,840 Hvordan føles det? 597 00:49:06,960 --> 00:49:08,200 Åh, fuck. 598 00:49:08,280 --> 00:49:10,920 Nej! Fandens også! 599 00:49:13,520 --> 00:49:14,560 Markus. 600 00:49:16,440 --> 00:49:19,440 -Har du det godt? -Ja. Godt ramt. 601 00:49:20,760 --> 00:49:21,600 Fuck. 602 00:49:22,840 --> 00:49:27,040 LIMPOPO POLITISTATION 603 00:49:30,240 --> 00:49:33,600 Fortæl dem så lidt som muligt. Ring til mig, hvis du har brug for mig. 604 00:49:33,680 --> 00:49:35,160 ANET 3 - UBESVAREDE OPKALD ANET - INDKOMMENDE OPKALD 605 00:49:38,080 --> 00:49:40,680 BELLS - TAG TELEFONEN 606 00:49:49,480 --> 00:49:52,080 KUNNE IKKE LEVERE 607 00:50:26,840 --> 00:50:28,160 37 FORSVUNDNE ÆDELSTENE FUNDET I MURMANSK 608 00:50:28,240 --> 00:50:29,320 LIMPOPO? KONTAKT: 07426198 609 00:50:29,400 --> 00:50:30,760 MALERI STJÅLET I PRAG 610 00:51:06,280 --> 00:51:08,320 Sætter du mit liv og min søns liv i fare? 611 00:51:12,880 --> 00:51:15,280 Hvis du gør, håber jeg, det virker. 612 00:51:18,240 --> 00:51:20,520 Det er mig. Kan vi mødes? 613 00:51:21,040 --> 00:51:25,320 Jeg vil ikke gøre det mere. Jeg tror, han ved det. 614 00:51:26,000 --> 00:51:30,360 Han er mistænksom. Jeg får ingenting at vide. 615 00:51:30,440 --> 00:51:33,320 Jeg vil ikke være med mere. Okay. 616 00:51:33,840 --> 00:51:38,520 Jeg har givet jer alt, hvad jeg kan. Nu er det slut. Farvel. 617 00:51:52,640 --> 00:51:54,000 Markus? 618 00:51:58,400 --> 00:51:59,480 Hein? 619 00:52:32,760 --> 00:52:34,560 Godnat, din hore. 620 00:54:39,680 --> 00:54:42,800 PERSONER OG HÆNDELSER I DETTE PROGRAM ER FIKTIVE. 621 00:54:42,880 --> 00:54:46,360 INGEN VIRKELIGE PERSONER OG HÆNDELSER ER BESKREVET. 622 00:54:57,200 --> 00:54:59,920 Tekster af: Mia Sorgenfrei