1 00:01:50,560 --> 00:01:52,960 So when does your training finish today? 2 00:01:53,040 --> 00:01:54,360 Three. Why? 3 00:01:55,400 --> 00:01:58,000 I was hoping you could come by the office. 4 00:02:04,320 --> 00:02:05,160 What? 5 00:02:07,680 --> 00:02:09,640 Why are you forcing the issue? 6 00:02:11,200 --> 00:02:13,120 Because it's important to me. 7 00:02:14,120 --> 00:02:15,760 You give him too much power, Louise. 8 00:02:15,840 --> 00:02:17,120 He's my dad. 9 00:02:20,280 --> 00:02:21,480 What do you want? 10 00:02:23,360 --> 00:02:24,680 I want the two of you to like each other. 11 00:02:24,760 --> 00:02:26,880 No, what do you want, 12 00:02:26,960 --> 00:02:30,120 outside of your family, and Ludik and your dad? 13 00:02:30,200 --> 00:02:33,480 -What do you want? -Ludik is my life. 14 00:02:34,640 --> 00:02:36,680 Hey, okay. Hey, look. 15 00:02:37,840 --> 00:02:39,680 I don't wanna argue now. 16 00:02:40,840 --> 00:02:43,520 I'm still my own person. 17 00:02:44,240 --> 00:02:45,920 I still have my own dreams. 18 00:02:49,640 --> 00:02:51,760 Share your dreams with me or… 19 00:02:53,080 --> 00:02:55,840 share your life with me. 20 00:02:57,200 --> 00:02:58,680 -Stop. -Hey. 21 00:02:58,760 --> 00:03:01,000 -I'm not ready. -Come here. 22 00:03:02,200 --> 00:03:04,120 I'm not gonna stop asking. 23 00:03:05,440 --> 00:03:08,080 I'm not gonna stop until I win you over. 24 00:03:11,080 --> 00:03:12,200 Come here. 25 00:03:27,640 --> 00:03:29,880 -Morning, Mom. -Morning, son. 26 00:03:29,960 --> 00:03:31,120 -Where's Dad? -Toilet. 27 00:03:37,280 --> 00:03:39,160 Ah! 28 00:03:44,400 --> 00:03:45,840 Hmm! Ah! 29 00:03:48,960 --> 00:03:51,160 What? Markus. Markus! 30 00:03:51,960 --> 00:03:53,720 Markus, help! 31 00:03:53,800 --> 00:03:55,120 What the fuck is going on? 32 00:03:55,200 --> 00:03:58,400 I don't know. Switch it off. Just switch it off. Gross. 33 00:03:58,480 --> 00:03:59,640 Fuck. 34 00:04:06,480 --> 00:04:09,280 Hey, what's going on? 35 00:04:11,040 --> 00:04:13,880 -There was, er, porn on the TV suddenly. -Yeah. 36 00:04:20,360 --> 00:04:21,240 Dad, 37 00:04:22,560 --> 00:04:24,440 could you talk to that coach? 38 00:04:25,280 --> 00:04:28,280 I think I'd need about five weeks of training before nationals. 39 00:04:28,760 --> 00:04:29,640 Um, 40 00:04:29,720 --> 00:04:31,920 no, not yet. 41 00:04:32,000 --> 00:04:33,600 I haven't had a chance yet. 42 00:04:34,200 --> 00:04:37,000 Just give me his number then I can chat him. 43 00:04:38,200 --> 00:04:40,480 You're really serious about this, hey. 44 00:04:42,080 --> 00:04:44,040 I've been saving for more than a year. 45 00:04:44,120 --> 00:04:46,040 Really? How much do you have? 46 00:04:47,120 --> 00:04:48,520 Close to 25,000. 47 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 And you, er, 48 00:04:52,320 --> 00:04:54,440 you want to use this money for your training? 49 00:04:55,240 --> 00:04:56,280 Yes. 50 00:04:57,120 --> 00:04:59,520 Yes, Dad. It's my future. 51 00:05:00,960 --> 00:05:04,440 I'll phone my contact and see what I can organize. 52 00:05:05,800 --> 00:05:06,800 Yes! 53 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 Thanks, pop. 54 00:05:10,120 --> 00:05:13,560 Tell me, son, have you still have the bank account that I opened for you? 55 00:05:14,160 --> 00:05:15,200 Yes, pop. 56 00:05:17,560 --> 00:05:20,920 You're looking at the next South African MMA champ, 57 00:05:21,000 --> 00:05:24,800 Markus "the bulldog" Ludik! 58 00:05:35,320 --> 00:05:36,480 Blue blood, 59 00:05:37,440 --> 00:05:38,480 black blood. 60 00:05:39,920 --> 00:05:43,320 Black bug, blue bug. 61 00:05:44,280 --> 00:05:45,360 Blue blood… 62 00:06:07,600 --> 00:06:09,560 Did my pop do this to you? 63 00:06:13,040 --> 00:06:14,280 No. 64 00:06:21,400 --> 00:06:24,800 We have bullies at our school. 65 00:06:25,600 --> 00:06:26,520 Yeah? 66 00:06:28,080 --> 00:06:30,160 They beat the smaller kids. 67 00:06:32,520 --> 00:06:33,960 Do they hit you? 68 00:06:35,800 --> 00:06:36,840 Do your parents know? 69 00:06:38,080 --> 00:06:40,320 My doctor says I should talk about it, 70 00:06:40,960 --> 00:06:42,320 and not fight back. 71 00:06:45,200 --> 00:06:46,680 So who hit you? 72 00:06:46,760 --> 00:06:47,880 A bully. 73 00:06:49,080 --> 00:06:51,080 If I get my hands on him… 74 00:06:52,200 --> 00:06:53,360 Watch out, my boy! 75 00:06:56,400 --> 00:06:59,800 -Are you gonna talk to him? -Some dogs don't listen. 76 00:07:01,720 --> 00:07:03,080 Talking won't help. 77 00:07:04,200 --> 00:07:06,360 Is it the same man that's bullying my pop? 78 00:07:10,080 --> 00:07:11,200 No one bullies your dad. 79 00:07:12,880 --> 00:07:14,400 He won't allow it. 80 00:07:16,720 --> 00:07:17,600 Swys, 81 00:07:18,120 --> 00:07:21,160 Markus is here. Danie, go get ready. 82 00:07:30,680 --> 00:07:31,760 Are you alright, Swys? 83 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 Yeah, I'm fine. I'm fine. 84 00:07:34,920 --> 00:07:35,960 -Morning, uncle. -Hi. 85 00:07:46,120 --> 00:07:47,440 Fuck. 86 00:07:48,400 --> 00:07:49,600 Let's go. 87 00:08:05,960 --> 00:08:07,560 What are you doing here? 88 00:08:09,720 --> 00:08:11,360 He wants to talk. 89 00:08:12,280 --> 00:08:14,440 I've got to drop my son at school. 90 00:09:05,360 --> 00:09:07,640 -What's this? -It's the owner's van. 91 00:09:09,880 --> 00:09:11,680 Where did you get this? 92 00:09:17,520 --> 00:09:19,640 My past has no power over me. 93 00:09:21,480 --> 00:09:22,520 Sorry? 94 00:09:23,520 --> 00:09:25,600 I'm in control of my own destiny. 95 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 What are you talking about? Are we going to beat him up or not? 96 00:09:31,800 --> 00:09:32,920 Fuck, yeah. 97 00:09:34,400 --> 00:09:36,640 Fuck, yeah.Yeah. 98 00:11:27,840 --> 00:11:29,320 Peace be with you. 99 00:11:30,960 --> 00:11:32,440 And unto you peace. 100 00:11:44,280 --> 00:11:48,960 He has come to know that we are getting much less than what was promised. 101 00:11:50,960 --> 00:11:53,960 Yes. There's a conflict up north. 102 00:12:07,040 --> 00:12:09,720 Yes, I know this. 103 00:12:10,560 --> 00:12:13,960 But he asks, how is that his problem? 104 00:12:14,640 --> 00:12:17,080 He pays for what he takes. 105 00:12:18,640 --> 00:12:21,440 And I deliver what I have. 106 00:12:48,880 --> 00:12:52,080 He says that you and him have been 107 00:12:52,160 --> 00:12:55,360 business associates for a very long time. 108 00:12:55,440 --> 00:12:58,520 However, for the first time, 109 00:12:59,040 --> 00:13:00,920 he feels uneasy. 110 00:13:01,000 --> 00:13:03,240 And he must ask himself 111 00:13:03,320 --> 00:13:07,720 if your allegiance is, perhaps, shifting. 112 00:13:07,800 --> 00:13:08,640 No. 113 00:13:10,000 --> 00:13:13,880 My truck was robbed and the police are investigating. 114 00:13:15,120 --> 00:13:17,560 I must wait for this to die down. 115 00:13:17,640 --> 00:13:18,960 That is the truth. 116 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 When? 117 00:13:31,600 --> 00:13:33,960 He also has people he needs to answer to. 118 00:13:36,880 --> 00:13:39,440 The police will wrap this up in the next few days. 119 00:13:40,280 --> 00:13:42,240 It was only a petty crime. 120 00:13:43,560 --> 00:13:45,520 And then it's business as usual. 121 00:13:46,440 --> 00:13:47,760 You have my word. 122 00:13:49,520 --> 00:13:52,160 I love my life. I love my family. 123 00:13:52,840 --> 00:13:55,000 I won't do anything to jeopardize it. 124 00:13:56,720 --> 00:13:58,160 Okay, so… 125 00:13:59,840 --> 00:14:03,400 This truck makes about seven deliveries on a weekly basis. 126 00:14:03,480 --> 00:14:05,040 All of them local. 127 00:14:05,120 --> 00:14:09,680 With the furthest one being Germiston, on March 22nd. 128 00:14:09,760 --> 00:14:10,840 But… 129 00:14:11,880 --> 00:14:15,080 There's no delivery note for Zimbabwe. Why? 130 00:14:16,640 --> 00:14:19,520 He said that they take the furniture there to a showroom in-- 131 00:14:19,600 --> 00:14:21,680 In Avondale. Yes. Blah-blah, blah-blah. 132 00:14:21,760 --> 00:14:24,840 But I guarantee you, that place doesn't exit. 133 00:14:25,520 --> 00:14:27,280 What can you tell me about the toll gates? 134 00:14:27,360 --> 00:14:28,600 -I found something very interesting. -Hmm. 135 00:14:33,960 --> 00:14:36,120 -Always the same driver? -Right. 136 00:14:37,320 --> 00:14:41,720 The truck leaves the Beitbridge border almost weekly, for the last few weeks. 137 00:14:43,280 --> 00:14:44,680 It's always out on a Thursday or Friday 138 00:14:44,760 --> 00:14:46,880 -and back on a Saturday or Sunday. -All right. 139 00:14:46,960 --> 00:14:49,320 There are six toll gates that the truck must go through. 140 00:14:49,400 --> 00:14:51,160 From the border back to the store in Pretoria. 141 00:14:51,240 --> 00:14:52,680 -Yeah. -Six. 142 00:14:52,760 --> 00:14:54,440 -Yeah. -However, on all these occasions, 143 00:14:54,520 --> 00:14:56,760 it has only gone through five. 144 00:14:58,120 --> 00:15:00,200 -Coming back? -Only when coming back. 145 00:15:01,760 --> 00:15:03,320 Which one does it skip? 146 00:15:04,160 --> 00:15:05,280 Capricorn. 147 00:15:05,360 --> 00:15:07,520 -Where is that? -Limpopo. 148 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 Okay. 149 00:15:10,520 --> 00:15:16,320 So, coming back from Zimbabwe, they made a detour off the main line. 150 00:15:16,400 --> 00:15:17,640 Why? 151 00:15:19,760 --> 00:15:21,600 Let's get a map. Let's check the area. 152 00:15:36,760 --> 00:15:39,640 He says that the prophet teaches us 153 00:15:40,280 --> 00:15:42,520 to look within ourselves. 154 00:15:43,720 --> 00:15:45,920 To look up with gratitude. 155 00:15:46,000 --> 00:15:48,760 Look down with humility. 156 00:15:49,280 --> 00:15:50,440 But if we don't, 157 00:15:50,520 --> 00:15:55,400 we look around for more, more, and more. 158 00:15:55,480 --> 00:15:59,880 He says that each and every day he's at war with himself. 159 00:16:00,400 --> 00:16:06,160 Religion. Greed. But he prays that God will forgive him. 160 00:16:07,080 --> 00:16:08,520 After all, 161 00:16:09,040 --> 00:16:11,160 he is only human. 162 00:16:47,040 --> 00:16:48,600 He has decided 163 00:16:49,120 --> 00:16:51,680 that he will make this one concession. 164 00:16:51,760 --> 00:16:53,640 But only this one time. 165 00:16:53,720 --> 00:16:59,320 But if he finds out that you have lied to him or stolen from him, 166 00:16:59,400 --> 00:17:02,520 you will lose more than just your fingers. 167 00:17:20,400 --> 00:17:22,720 What did you get a map this big for? Why don't you just use a computer? 168 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 I prefer big maps. 169 00:17:26,000 --> 00:17:27,520 Okay. 170 00:17:28,480 --> 00:17:30,360 This is Capricorn toll gate. 171 00:17:30,960 --> 00:17:34,480 The truck skips this toll gate and then they go off the off-ramps to pass through, 172 00:17:34,560 --> 00:17:38,920 and then join the main line here again in Zebediela or Naboomspruit. 173 00:17:41,400 --> 00:17:44,920 It could be that they have pick-ups and we just don't have the delivery notes. 174 00:17:45,440 --> 00:17:46,480 Yeah. 175 00:17:47,560 --> 00:17:50,160 They took a detour off the main line to this area. 176 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 But there's nothing here but mines. 177 00:17:53,640 --> 00:17:56,200 -And mostly coal and platinum mines. -Yeah. 178 00:17:56,280 --> 00:17:58,200 -Except for this one. -Yeah? 179 00:17:58,280 --> 00:17:59,560 It's a diamond mine. 180 00:18:01,480 --> 00:18:02,560 Diamond. 181 00:18:03,320 --> 00:18:05,080 So he takes a detour… 182 00:18:06,800 --> 00:18:08,840 off the main line to this area. 183 00:18:10,280 --> 00:18:13,280 This… was not furniture. 184 00:18:14,040 --> 00:18:16,160 Perhaps the driver has a girl. 185 00:18:16,240 --> 00:18:19,680 There are plenty, plenty hookers there in the Limpopo off-ramps. 186 00:18:21,040 --> 00:18:22,800 So I've heard. 187 00:18:22,880 --> 00:18:26,480 -No, wait. Any word from the driver? -No. 188 00:18:28,800 --> 00:18:30,480 Who steals furniture? 189 00:18:31,720 --> 00:18:33,640 He does have nice pieces. 190 00:18:33,720 --> 00:18:35,560 Especially in leather. 191 00:18:36,560 --> 00:18:38,680 The bucks, though. I wish… 192 00:18:41,520 --> 00:18:43,200 What if it wasn't a robbery? 193 00:18:45,280 --> 00:18:48,600 What if it was a delivery? A payment. 194 00:18:49,680 --> 00:18:51,640 What if he is smuggling? 195 00:18:52,160 --> 00:18:55,280 Daan Ludik?No. 196 00:18:55,360 --> 00:18:57,720 He's just a white guy with a suit. 197 00:18:57,800 --> 00:19:00,360 No. 198 00:19:01,440 --> 00:19:02,840 Daan Ludik. 199 00:19:03,720 --> 00:19:05,120 You devil! 200 00:19:05,760 --> 00:19:09,600 You are a diamond smuggler! 201 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 So, 202 00:19:14,280 --> 00:19:16,400 how sure are you he won't just kill you? 203 00:19:17,080 --> 00:19:18,800 That's why I brought you. 204 00:19:22,240 --> 00:19:25,320 Arend needs a driver and our border contact. 205 00:19:25,880 --> 00:19:27,800 And instead of using trust, 206 00:19:28,480 --> 00:19:32,240 he instills fear and blackmail to get people to do his bidding. 207 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 Do you think this guy is trapped? 208 00:19:38,040 --> 00:19:39,280 Like a rat. 209 00:19:40,720 --> 00:19:41,880 Here we go. 210 00:19:42,640 --> 00:19:44,600 Wait here. Put this on. 211 00:20:00,880 --> 00:20:03,520 -Who's that? -Just a driver. 212 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 What's in the bag? 213 00:20:06,040 --> 00:20:08,480 It's payment, for your services. 214 00:20:08,560 --> 00:20:10,400 I thought Swys was payment. 215 00:20:10,480 --> 00:20:15,240 He was just a means to an end. This is agreement. 216 00:20:15,840 --> 00:20:19,760 -So just take the money. -And if I take the money, what then? 217 00:20:20,360 --> 00:20:23,520 Mr. Arend wants this to be more permanent arrangement. 218 00:20:23,600 --> 00:20:26,280 Delivering every two weeks. Sometimes every week. 219 00:20:26,360 --> 00:20:30,880 Who knows, maybe you can couple with your little diamond run on the side. 220 00:20:30,960 --> 00:20:35,080 He doesn't care, as long as his job gets priority. 221 00:20:35,600 --> 00:20:38,080 But this is what you can expect. 222 00:20:42,520 --> 00:20:47,120 Why isn't he telling me this? Or does he want to break all ties? 223 00:20:51,840 --> 00:20:53,440 What about the police on my tail? 224 00:20:54,320 --> 00:20:57,360 -It's your problem not his. -A problem he created. 225 00:20:57,440 --> 00:20:59,320 Listen here, just take the money. 226 00:21:01,480 --> 00:21:03,320 What does he have on you, Bells? 227 00:21:04,480 --> 00:21:07,760 Come now. If we're gonna be partners, you can tell me. 228 00:21:13,520 --> 00:21:14,600 Look here, 229 00:21:15,920 --> 00:21:17,760 we're not partners. 230 00:21:17,840 --> 00:21:22,000 You work for Mr. Arend. I work for Mr. Arend. 231 00:21:22,680 --> 00:21:25,040 There is no such thing like partners. 232 00:21:25,120 --> 00:21:27,400 Will you drop the "Mr. Arend" bullshit? 233 00:21:27,480 --> 00:21:29,280 What are you? Nine? 234 00:21:30,320 --> 00:21:34,880 Talk to me. Tell me what it is you want in order for this to work. 235 00:21:34,960 --> 00:21:37,360 Just get off your fucking high horse. 236 00:21:41,120 --> 00:21:42,520 Listen here, 237 00:21:43,040 --> 00:21:46,760 I'm saying there's a way out for both of us. 238 00:21:48,000 --> 00:21:50,280 I'm not playing games here. Who the fuck is that? 239 00:21:51,280 --> 00:21:55,800 What the fuck? You're alive! Welcome. 240 00:21:55,880 --> 00:21:57,680 -Listen. Calm down. -Don't fucking touch me. 241 00:21:57,760 --> 00:21:59,360 I just want to run something by you. 242 00:21:59,440 --> 00:22:01,840 Fucking back off. I'm not swinging sides here. 243 00:22:03,560 --> 00:22:05,040 Bells, no! 244 00:22:11,680 --> 00:22:12,520 Bells! 245 00:22:26,760 --> 00:22:27,960 Enough! 246 00:22:35,440 --> 00:22:39,240 -Daan. -Daan Ludik. Brigadier Davies. 247 00:22:39,840 --> 00:22:40,920 Shit. 248 00:22:42,520 --> 00:22:43,840 Yes, Brigadier. 249 00:22:43,920 --> 00:22:46,680 Man, I had a look into the documents that you sent me, you know, 250 00:22:46,760 --> 00:22:48,840 the delivery notes and such. 251 00:22:49,400 --> 00:22:51,120 It would seem that there's some missing. 252 00:22:51,200 --> 00:22:55,000 Yes, Brigadier. I'm just in the middle of something. 253 00:22:55,080 --> 00:22:58,520 It's concerning the deliveries made in Limpopo. 254 00:22:59,120 --> 00:23:00,680 I'm not at my desk right now. 255 00:23:00,760 --> 00:23:03,120 I'm sure the delivery notes won't be too difficult to find 256 00:23:03,200 --> 00:23:04,640 if you do have them. 257 00:23:04,720 --> 00:23:08,080 And I'd be grateful if you'd look into this for me. 258 00:23:08,160 --> 00:23:12,920 I understand. Please, Brigadier, call my secretary. Okay? 259 00:23:26,320 --> 00:23:27,680 I'll bloody kill you next time. 260 00:23:27,760 --> 00:23:28,960 It's okay. 261 00:23:35,880 --> 00:23:37,560 I'm not gonna rat on him, 262 00:23:37,640 --> 00:23:39,440 I'm gonna frame him. 263 00:23:39,520 --> 00:23:41,320 But I need your help. 264 00:23:41,840 --> 00:23:43,720 There is a war coming 265 00:23:43,800 --> 00:23:46,800 between Arend and the Zimbabweans. 266 00:23:46,880 --> 00:23:50,120 And I'm caught in the middle, and so are you. 267 00:23:50,200 --> 00:23:51,040 We're expendable. 268 00:23:52,280 --> 00:23:54,760 Maybe you are. He needs me. 269 00:23:55,440 --> 00:23:56,520 Are you sure? 270 00:23:57,920 --> 00:24:01,640 You don't have any leverage, pal. And neither do I. 271 00:24:02,160 --> 00:24:05,840 Okay? I don't like that. And I can fix it. 272 00:24:07,040 --> 00:24:08,360 It starts today. 273 00:24:08,440 --> 00:24:11,600 I'm offering you a way out. 274 00:24:12,400 --> 00:24:15,320 Keep that. Run away if you think you'll survive. 275 00:24:15,400 --> 00:24:17,080 But I need to know, 276 00:24:17,920 --> 00:24:20,240 where does Arend keep the guns? 277 00:24:23,120 --> 00:24:24,320 I'm giving you one hour. 278 00:24:25,640 --> 00:24:26,680 Tell me what you want. 279 00:24:31,880 --> 00:24:34,000 We all need to survive this world. 280 00:24:52,360 --> 00:24:54,600 Bloody bastard hits like a truck. 281 00:24:55,480 --> 00:24:57,120 I'll pick you up later. 282 00:24:57,200 --> 00:24:59,720 Don't clean yourself up, maybe just the face. 283 00:25:01,680 --> 00:25:05,160 What if he doesn't say yes in an hour? 284 00:25:06,840 --> 00:25:08,160 Then we'll deal with it. 285 00:25:10,360 --> 00:25:12,240 Okay. Well, 286 00:25:13,400 --> 00:25:14,280 just in case. 287 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 He'll turn. 288 00:25:18,560 --> 00:25:20,360 Not all guys care for the money. 289 00:25:55,960 --> 00:25:59,520 Are you gonna tell me what's going on, Daan? 290 00:26:00,520 --> 00:26:02,320 I could ask you the same thing. 291 00:26:05,680 --> 00:26:07,720 Are you hiding something from me, Rina? 292 00:26:08,240 --> 00:26:09,440 Like what? 293 00:26:10,720 --> 00:26:12,840 Think about it before you answer. 294 00:26:17,000 --> 00:26:18,480 Daan, 295 00:26:18,560 --> 00:26:21,800 I don't know what the fuck is going on, but you're being ridiculous. 296 00:26:57,880 --> 00:26:59,760 I need you to do something for me. 297 00:26:59,840 --> 00:27:01,360 This Brigadier, 298 00:27:02,160 --> 00:27:04,160 try and find something on him. 299 00:27:04,240 --> 00:27:06,520 -Okay. -Ask Lil to help. Anything. 300 00:27:12,120 --> 00:27:13,920 -Hello. -Furniture man. 301 00:27:14,000 --> 00:27:16,120 One second. I need to take this. 302 00:27:16,200 --> 00:27:17,600 Your father phoned about the caravan 303 00:27:17,680 --> 00:27:19,360 and there's a young man waiting for you outside. 304 00:27:19,440 --> 00:27:20,480 -Who? -Ur, 305 00:27:22,040 --> 00:27:23,840 he wants to marry Louise. 306 00:27:26,160 --> 00:27:27,280 I'm here. 307 00:27:27,360 --> 00:27:30,000 I'm a bit concerned, and I don't like being concerned. 308 00:27:31,720 --> 00:27:33,760 Have you located my guns? 309 00:27:33,840 --> 00:27:35,840 I'm working on it. 310 00:27:35,920 --> 00:27:38,360 But there's something I need your help with first. 311 00:27:38,960 --> 00:27:41,520 How connected with the police are you up there? 312 00:27:41,600 --> 00:27:42,640 Police? 313 00:27:44,040 --> 00:27:45,800 Why do you ask me such questions? 314 00:27:49,040 --> 00:27:51,920 -Mr. Ludik. -Pieter, I'm busy. Can this wait? 315 00:27:52,000 --> 00:27:54,480 I just need a few minutes of your time, sir. 316 00:27:54,560 --> 00:27:55,720 I'm not a "sir." 317 00:27:57,640 --> 00:28:00,440 It looks like you were in a fight? Are you okay? 318 00:28:00,520 --> 00:28:02,080 I'm fine. 319 00:28:02,160 --> 00:28:03,080 Daan. 320 00:28:04,480 --> 00:28:07,280 I just need five minutes of your time. Please. 321 00:28:07,360 --> 00:28:10,640 You wanna pitch to me why you're a suitable partner to Louise? 322 00:28:10,720 --> 00:28:13,000 You'd better make it a fucking good pitch. Get in. 323 00:28:29,720 --> 00:28:32,840 His record is spotless. Not even a parking ticket. 324 00:28:33,800 --> 00:28:35,560 But, er, there's one thing. 325 00:28:35,640 --> 00:28:38,200 A phone number that he usually takes at night. 326 00:28:39,000 --> 00:28:40,280 Usually end of week. 327 00:28:41,080 --> 00:28:42,040 This one. 328 00:28:42,560 --> 00:28:44,000 My guess is a mistress. 329 00:28:46,720 --> 00:28:48,160 Well, let's see. 330 00:28:51,120 --> 00:28:53,960 -Hello? -Hi, is this Grace Johnson? 331 00:28:54,040 --> 00:28:55,200 Speaking. 332 00:28:55,280 --> 00:28:58,240 Good afternoon. This is Margaret Smith, your pension broker. 333 00:28:59,560 --> 00:29:01,560 Yes, good afternoon. Who? 334 00:29:01,640 --> 00:29:05,080 Margaret Smith. I've been assigned to your investment profile. 335 00:29:07,400 --> 00:29:09,640 Yes? Hello? 336 00:29:09,720 --> 00:29:12,080 I've noticed an anomaly on your pension fund. 337 00:29:12,160 --> 00:29:14,680 It occurs when money didn't come in. 338 00:29:14,760 --> 00:29:16,520 I pay every month. 339 00:29:17,680 --> 00:29:21,880 Can I just confirm your full name, date of birth, and first line of address? 340 00:29:21,960 --> 00:29:26,320 Yeah, sure. It's Gracy Abby Johnson. 341 00:29:26,840 --> 00:29:31,720 17-07-1976. 31 Penbrook Avenue. 342 00:29:31,800 --> 00:29:33,120 Thank you, Mrs. Johnson. 343 00:29:33,200 --> 00:29:35,200 -Just hold the line for me. -Oof! 344 00:29:37,160 --> 00:29:38,360 Like a pro. 345 00:29:42,680 --> 00:29:43,840 Hello? 346 00:29:48,880 --> 00:29:52,160 Time's up. Nice pitch. I don't buy it. 347 00:29:55,480 --> 00:29:56,440 Dad. 348 00:29:57,720 --> 00:30:00,520 -You're late. -I'm busy. Sorry. 349 00:30:01,080 --> 00:30:04,080 Yeah. What happened to your face, son? Should I even ask? 350 00:30:05,920 --> 00:30:08,680 I don't have a lot of time. Tell me which one you like. 351 00:30:08,760 --> 00:30:10,600 Yeah, well, what do you think? This one? 352 00:30:12,240 --> 00:30:13,360 This one? 353 00:30:13,880 --> 00:30:15,520 I thought you were looking for something to retire in? 354 00:30:15,600 --> 00:30:17,760 How much space does one man need? 355 00:30:17,840 --> 00:30:19,360 Well, more than this tin would have to offer. 356 00:30:19,440 --> 00:30:22,480 Well, what do you think I'll take to heaven with me one day? 357 00:30:23,200 --> 00:30:24,920 If it was up to me? This one. 358 00:30:26,640 --> 00:30:29,640 Instant gratification is an empty pursuit, my boy. 359 00:30:29,720 --> 00:30:32,440 I didn't know you can speak English, Dad. 360 00:30:35,760 --> 00:30:36,800 My budget. 361 00:30:42,560 --> 00:30:44,840 This is your church pension? Wow. 362 00:30:46,040 --> 00:30:49,640 Yeah, I thought all you'd be able to afford is cot and a sleeping bag. 363 00:30:49,720 --> 00:30:53,240 Listen, if you're going to be a jerk, I think I'd borrow from the banks. 364 00:30:53,320 --> 00:30:55,480 I'm just kidding, man. 365 00:30:56,120 --> 00:30:58,880 Yep, this one feels a bit small. Hey, pop? 366 00:30:59,880 --> 00:31:01,520 What are you doing here? 367 00:31:02,200 --> 00:31:04,120 I brought the money. And you? 368 00:31:04,200 --> 00:31:07,520 -I asked Hein for his opinion. -Probably to measure the curtains. 369 00:31:08,800 --> 00:31:10,560 You don't need to be such a jerk, Daan. 370 00:31:10,640 --> 00:31:13,000 Hey. Listen to me, both of you. 371 00:31:13,080 --> 00:31:15,760 I refuse to go to my grave while my two sons hate each other. 372 00:31:15,840 --> 00:31:18,840 This ends today. What happened to you two? 373 00:31:20,240 --> 00:31:21,560 Maybe Hein wants to go first. 374 00:31:26,120 --> 00:31:28,120 Dad, I got to go. Pick whichever one you like. 375 00:31:28,640 --> 00:31:29,560 On me. 376 00:31:46,080 --> 00:31:47,040 Daan! 377 00:31:47,800 --> 00:31:49,600 I know what you did. 378 00:31:49,680 --> 00:31:51,760 Why do you keep going back to him? 379 00:31:52,560 --> 00:31:54,560 He's blackmailing me, Hein! 380 00:31:54,640 --> 00:31:56,120 When will he back off? 381 00:31:56,680 --> 00:31:58,800 Don't you have any self-respect? 382 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 You! 383 00:32:01,480 --> 00:32:02,880 You can afford it. 384 00:32:04,760 --> 00:32:06,120 What did you say? 385 00:32:09,440 --> 00:32:10,600 I love him. 386 00:32:11,360 --> 00:32:14,160 And… And we want to emigrate. 387 00:32:16,200 --> 00:32:17,440 Jesus, brother. 388 00:32:19,800 --> 00:32:23,760 All I ever do is give and you just take. 389 00:32:27,520 --> 00:32:29,120 You bastard. 390 00:32:29,200 --> 00:32:31,160 What about Maureen, huh? 391 00:32:31,240 --> 00:32:32,840 What about your son? 392 00:32:32,920 --> 00:32:35,200 When are you going to tell them the truth? 393 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 What's it really going to cost you, huh? 394 00:32:38,360 --> 00:32:42,320 You don't really care about the money. You just want to have control over us all. 395 00:32:44,280 --> 00:32:46,040 Hey! Whoa! Stop! 396 00:32:46,120 --> 00:32:48,320 Hey, Pieter fucking Davies, what are you doing here? 397 00:32:49,360 --> 00:32:50,400 Daan. 398 00:32:51,120 --> 00:32:56,120 Whatever trouble you're in, I can help. My dad is in the police. He's a brigadier. 399 00:32:57,480 --> 00:32:58,400 What? 400 00:32:59,920 --> 00:33:01,240 Pieter Davies? 401 00:33:06,560 --> 00:33:08,440 Pieter fucking Davies. 402 00:33:08,520 --> 00:33:09,760 Listen, Louise, 403 00:33:09,840 --> 00:33:13,120 she's worried about you and my dad can help you. 404 00:33:16,080 --> 00:33:19,280 Louise is off-limits. 405 00:33:20,600 --> 00:33:21,720 Daan. 406 00:34:00,680 --> 00:34:03,160 So, this is pretty much self-explanatory. 407 00:34:03,240 --> 00:34:06,520 You just put it up. Bluetooth it to your phone. 408 00:34:06,600 --> 00:34:09,480 And when there's movement, it'll notify you and start recording. 409 00:34:09,560 --> 00:34:10,640 All right. 410 00:34:11,600 --> 00:34:12,480 Thank you. 411 00:34:13,240 --> 00:34:15,240 Did Daan say when he's picking me up? 412 00:34:16,160 --> 00:34:17,280 No. Er… 413 00:34:17,800 --> 00:34:18,840 What's this about? 414 00:34:19,840 --> 00:34:21,640 What do you mean? The mine. 415 00:34:21,720 --> 00:34:27,320 The mine, of course. Er… No, he didn't. But thanks for this. 416 00:34:46,200 --> 00:34:47,360 Daan. 417 00:34:47,960 --> 00:34:49,240 I'm in. 418 00:34:51,160 --> 00:34:52,000 What? 419 00:34:52,520 --> 00:34:54,800 But I want to run the gun trade. 420 00:34:55,400 --> 00:34:57,080 I want to make deals. 421 00:34:57,760 --> 00:35:00,840 You help me get it, and you can run it. Okay? 422 00:35:01,440 --> 00:35:05,040 And now that we're on the same page, I need you to do something. 423 00:35:05,120 --> 00:35:08,000 And I need it done today. Can we meet? 424 00:35:44,160 --> 00:35:45,200 Shit. 425 00:35:45,920 --> 00:35:47,480 -Davies. -Hello. 426 00:35:48,280 --> 00:35:50,360 -Hello. Who's this? -Is this Davies? 427 00:35:51,040 --> 00:35:52,760 Brigadier Davies, speaking. 428 00:35:52,840 --> 00:35:56,280 Yeah, I'm calling you from the Harare police station. 429 00:35:56,360 --> 00:35:59,360 Oh, yeah. Hey, listen, thank you. Thank you for calling back. 430 00:36:00,640 --> 00:36:04,040 Just hang on a second, I just want to get some information here. 431 00:36:05,080 --> 00:36:08,440 Is there any new information on the missing truck driver? 432 00:36:09,040 --> 00:36:12,520 The registration is GLA 429 GP. 433 00:36:12,600 --> 00:36:15,280 No, my friend. That case, my friend, has been closed. 434 00:36:15,360 --> 00:36:17,880 We have closed the case. We are not looking into it anymore. 435 00:36:17,960 --> 00:36:18,880 Closed? 436 00:36:19,480 --> 00:36:22,840 No. The furniture truck robbery. 437 00:36:23,360 --> 00:36:24,960 License plate GLA-- 438 00:36:25,040 --> 00:36:27,440 -Yes, my friend, it's closed. -Who closed it? Why? 439 00:36:27,520 --> 00:36:29,240 -It's orders. -Orders from who? 440 00:36:29,320 --> 00:36:31,880 -Orders from up top. -Okay, listen, um… 441 00:36:32,520 --> 00:36:34,160 Can you send me the docket. 442 00:36:34,240 --> 00:36:36,600 I wanna see how I can help in the investigation. 443 00:36:36,680 --> 00:36:39,320 You can go on our website and make a request. 444 00:36:39,400 --> 00:36:41,680 -Excuse me, a what? -We have a website, my friend. 445 00:36:41,760 --> 00:36:45,080 You go H-H-T-P slash, slash W-- 446 00:36:45,160 --> 00:36:46,760 Yeah, I heard you. Listen, man. 447 00:36:46,840 --> 00:36:49,120 -Can't you just email me the thing? -No. 448 00:36:49,200 --> 00:36:50,960 Do you know if any of the furniture was recovered? 449 00:36:51,040 --> 00:36:52,120 -No. -And the blood. 450 00:36:52,200 --> 00:36:53,760 -Do they know whose blood it is? -No. 451 00:36:53,840 --> 00:36:55,560 No, you don't know or no, you can't tell me? 452 00:36:55,640 --> 00:36:57,680 I don't know. Bye. 453 00:37:01,400 --> 00:37:02,640 I'll have a donut. 454 00:37:05,840 --> 00:37:08,120 Moyo! Tell Moyo I need to see him. 455 00:37:08,200 --> 00:37:09,120 Okay, sir. 456 00:37:21,480 --> 00:37:22,560 Here is address. 457 00:37:23,720 --> 00:37:26,000 What was Arend planning on doing with the guns? 458 00:37:26,600 --> 00:37:29,000 He was going to sell them to another bidder. 459 00:37:31,080 --> 00:37:32,760 I need you to plant this in his house. 460 00:37:36,720 --> 00:37:39,240 -This is your plan? -Part of it. 461 00:37:40,680 --> 00:37:43,480 -He's a very suspicious man. -Then don't get caught. 462 00:37:44,640 --> 00:37:48,720 I suspect that pretty soon the police will catch up to you. If that happens, 463 00:37:49,360 --> 00:37:52,680 tell them that Arend kidnapped Swys to get me to smuggle something. 464 00:37:53,320 --> 00:37:54,680 You know nothing more. 465 00:37:55,560 --> 00:37:57,160 I don't deal with police. 466 00:37:57,800 --> 00:38:00,560 I'm leaving a trail leading to him. 467 00:38:00,640 --> 00:38:02,600 You're part of the trail. 468 00:38:06,240 --> 00:38:07,280 One more thing. 469 00:38:08,200 --> 00:38:10,600 How come Arend found out about my diamond business? 470 00:38:13,400 --> 00:38:14,920 Your secretary, 471 00:38:15,760 --> 00:38:16,640 Rina. 472 00:38:17,600 --> 00:38:23,400 She also said that you'd do anything for that drunk brother-in-law of yours. 473 00:38:26,000 --> 00:38:26,960 She's your rat. 474 00:38:39,480 --> 00:38:41,040 Here's the address. 475 00:38:41,880 --> 00:38:42,920 Look at me. 476 00:38:43,520 --> 00:38:45,760 Put it anywhere in the bedroom. Okay? 477 00:38:45,840 --> 00:38:46,880 Yes. 478 00:38:48,040 --> 00:38:48,880 Oh, okay. 479 00:38:49,760 --> 00:38:52,840 Okay, get off me. Go. 480 00:39:01,040 --> 00:39:03,480 -Errol. -Grace. 481 00:39:05,280 --> 00:39:07,880 -You look well. -Yeah, you too. 482 00:39:07,960 --> 00:39:09,040 Thanks. 483 00:39:09,760 --> 00:39:11,840 I'm cooking lasagna this weekend. 484 00:39:11,920 --> 00:39:14,520 Would you like to come over? There's rugby on. 485 00:39:15,840 --> 00:39:17,120 I don't really watch the rugby. 486 00:39:18,080 --> 00:39:19,240 Me neither. 487 00:39:22,000 --> 00:39:24,720 -I've gotta get back to work. -Yeah, me too. 488 00:39:36,760 --> 00:39:41,240 And so beautiful people, I think today is the time for a little introspection. 489 00:39:42,080 --> 00:39:45,440 How do our actions affect our fellow Christians? 490 00:39:46,000 --> 00:39:47,600 Do we love enough? 491 00:39:48,120 --> 00:39:51,880 And if so, what do we do to show that love? 492 00:39:52,600 --> 00:39:53,520 And I-- 493 00:39:54,680 --> 00:39:57,000 I'm gonna be back with you just after this. 494 00:40:09,000 --> 00:40:13,240 I love you. 495 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 Tell me. 496 00:40:40,360 --> 00:40:41,800 I think we have problem. 497 00:40:42,320 --> 00:40:43,880 It's about the driver. 498 00:40:44,920 --> 00:40:46,960 I need to come see you in person. 499 00:40:47,040 --> 00:40:48,080 Well, I'm here. 500 00:40:48,600 --> 00:40:51,280 Waiting in anticipation. 501 00:40:59,920 --> 00:41:05,080 You know, people say fists. But I say elbows! 502 00:41:05,160 --> 00:41:07,040 In the fucking nose. Hard. 503 00:41:07,120 --> 00:41:09,520 -The knee is hard. -It's fucking hard. 504 00:41:09,600 --> 00:41:10,560 Yeah. 505 00:41:11,480 --> 00:41:12,360 Knees. 506 00:41:12,440 --> 00:41:14,520 It's wild, yeah. 507 00:41:15,120 --> 00:41:20,200 Good God. Fuck it, Markus. You know what, bro? It's not fucking wild. 508 00:41:22,680 --> 00:41:24,320 Wild to the max, bro. 509 00:41:24,400 --> 00:41:27,200 -Wild to the fucking max. Huh? -Wild to the max. 510 00:41:28,160 --> 00:41:30,880 Oh, fuck. Fuck. 511 00:41:31,800 --> 00:41:34,560 Markus, listen. Markus! 512 00:41:36,520 --> 00:41:40,240 Make it a fucking hashtag, bro. #WildToTheMax. 513 00:41:40,320 --> 00:41:43,840 -#WildToTheMax. -We'll be fucking trending, bro. 514 00:41:43,920 --> 00:41:46,800 -#WildToTheMax! -#WildToTheMax, bro. Fuck! 515 00:41:57,080 --> 00:41:59,040 L & Co. Problem child coming. 516 00:41:59,120 --> 00:42:01,960 Did someone say they're looking for a black Mercedes van? 517 00:42:02,040 --> 00:42:03,840 Markus! Shut up. 518 00:42:04,760 --> 00:42:07,360 Yeah, this is Swys. 519 00:42:08,080 --> 00:42:12,960 Is the number plate JND 234 GP? 520 00:42:13,040 --> 00:42:14,600 Yes, plates match. 521 00:42:16,320 --> 00:42:17,760 Yeah, where are you? 522 00:42:17,840 --> 00:42:21,040 Just outside Centurion. Close to the N1. I'm following him. 523 00:42:24,840 --> 00:42:26,440 -Markus, come on. -Let's go. 524 00:42:26,520 --> 00:42:29,040 Markus! You're driving. 525 00:42:29,120 --> 00:42:30,320 Get a fucking move on! 526 00:42:30,400 --> 00:42:31,720 Get the fucking radio, brother! 527 00:42:31,800 --> 00:42:34,560 -Fuck it, Marcus! -Let's go! 528 00:42:39,440 --> 00:42:40,400 -What do you say? -Wild to the max. 529 00:42:40,480 --> 00:42:41,680 Wild to the max! 530 00:43:10,360 --> 00:43:13,360 -Yeah, how are we going to do it? -Help me carry it. 531 00:43:26,280 --> 00:43:28,880 Seriously? This thing is ancient. 532 00:43:28,960 --> 00:43:30,040 It's the only spare I have. 533 00:43:30,120 --> 00:43:32,440 Windows 2000. Really? 534 00:43:33,520 --> 00:43:35,600 Good Lord. Where can I find the shift cards? 535 00:43:35,680 --> 00:43:39,400 -It's all online. I can show you. -No, don't stand too close. 536 00:43:43,080 --> 00:43:44,400 So, what's all this? 537 00:43:46,440 --> 00:43:48,880 All of this belongs to Wikus Kruger. 538 00:43:48,960 --> 00:43:49,880 Who? 539 00:43:57,080 --> 00:44:00,880 Listen to me carefully now. Wikus Kruger is a shift boss. 540 00:44:00,960 --> 00:44:03,720 Okay? He only comes in occasionally. 541 00:44:03,800 --> 00:44:06,800 In fact, you hardly ever see him. He's been working here, since when, Lil? 542 00:44:06,880 --> 00:44:08,120 2017. 543 00:44:08,800 --> 00:44:12,360 2017. All of this stuff belongs to him. 544 00:44:12,440 --> 00:44:14,240 Wikus keeps to himself. 545 00:44:14,320 --> 00:44:17,120 You don't know anything more than that. 546 00:44:17,640 --> 00:44:20,520 Here's the thing. He was here a week ago 547 00:44:20,600 --> 00:44:22,240 and you haven't heard from him since. 548 00:44:22,320 --> 00:44:23,280 Sounds simple. 549 00:44:24,800 --> 00:44:26,080 It is, Eric. 550 00:44:27,240 --> 00:44:28,240 It's very simple. 551 00:44:29,680 --> 00:44:33,600 -I don't think I can lie to the authority. -No, man, you're not going to lie to them. 552 00:44:34,120 --> 00:44:36,560 You're just going to show them what's right in front of their eyes. 553 00:44:36,640 --> 00:44:38,120 Wikus Kruger. 554 00:44:40,040 --> 00:44:42,400 And if they look deeper into this guy, what will they find? 555 00:44:42,480 --> 00:44:44,080 He's dead. 556 00:44:44,600 --> 00:44:48,880 A bum, a drifter with no loved ones or connections. 557 00:44:48,960 --> 00:44:51,360 Untraceable. So, don't worry about it. 558 00:44:51,440 --> 00:44:53,040 Untraceable. 559 00:44:53,120 --> 00:44:54,200 Okay? 560 00:44:54,960 --> 00:44:56,640 -Okay. -Good. 561 00:45:23,400 --> 00:45:27,920 -Here's the bastard. We have him! -Hey, fuck head, I've got you now. 562 00:45:28,000 --> 00:45:30,720 -Markus, we've got him. -Yeah. 563 00:45:30,800 --> 00:45:31,840 We've got you now. What are you waiting for? 564 00:45:32,800 --> 00:45:35,280 Why? I don't fucking know! 565 00:45:40,200 --> 00:45:41,640 The fucker! 566 00:45:46,600 --> 00:45:50,400 Come on! Here we come! Here we fucking come. 567 00:45:51,160 --> 00:45:54,320 Hit him before he closes the window. I'm going to fucking kill you, brother. 568 00:45:54,400 --> 00:45:57,680 I'm not fucking high, Markus. I see him. Here he is. 569 00:46:04,480 --> 00:46:05,520 Have you got him? 570 00:46:06,120 --> 00:46:09,600 Damn, Tony's got him. 571 00:46:36,200 --> 00:46:38,480 Bury that when it's finished. Okay? 572 00:46:53,520 --> 00:46:55,680 -You done? -Done and dusted. 573 00:46:55,760 --> 00:46:59,600 Welcome to the world, Wikus Kruger. Accomplice to Arend Brown. 574 00:46:59,680 --> 00:47:03,000 Long-time diamond smuggler. Very nice guy. Loved by many. 575 00:47:04,320 --> 00:47:07,920 Don't make it too hard for them. They have to find something. 576 00:47:09,680 --> 00:47:10,720 Bye, Eric. 577 00:47:11,440 --> 00:47:13,880 Don't fuck this up. And take a shower. Yeah? 578 00:47:14,720 --> 00:47:15,960 There you go. 579 00:47:17,320 --> 00:47:18,920 Does this mean our business is now over? 580 00:47:19,000 --> 00:47:23,120 No, I'll contact you. Just stick to the plan. 581 00:47:34,280 --> 00:47:36,800 Are you risking my life and my son's life? 582 00:47:42,120 --> 00:47:44,600 In that case, let's hope this works. 583 00:47:46,000 --> 00:47:46,960 Let's hope. 584 00:47:55,320 --> 00:47:56,680 Has Bells checked in yet? 585 00:47:56,760 --> 00:47:59,000 He knows what to do. Let's go. 586 00:48:42,200 --> 00:48:43,400 Fucker. 587 00:48:49,240 --> 00:48:50,960 Get out of the car, fucker! 588 00:48:54,880 --> 00:48:55,720 That's it. 589 00:48:56,920 --> 00:48:59,040 Huh, check this out. Come on. 590 00:49:01,440 --> 00:49:03,840 All right. Feel this. 591 00:49:06,960 --> 00:49:08,200 Oh, fuck. 592 00:49:08,280 --> 00:49:10,920 No! Fucker! 593 00:49:13,520 --> 00:49:14,560 Markus. 594 00:49:16,440 --> 00:49:19,440 -Are you okay? -Yeah. Nice shot. 595 00:49:20,760 --> 00:49:21,600 Fuck. 596 00:49:30,240 --> 00:49:33,600 Just tell them the bare minimum. Call me if you need me. 597 00:51:06,280 --> 00:51:08,320 Am I risking my life and my son's life? 598 00:51:12,880 --> 00:51:15,280 In that case, let's hope this works. 599 00:51:18,240 --> 00:51:20,520 It's me. Can we meet? 600 00:51:21,040 --> 00:51:25,320 I don't wanna do this anymore. Okay? I think he knows. 601 00:51:26,000 --> 00:51:30,360 He's been acting suspicious and, I don't know, I'm not being told anything. 602 00:51:30,440 --> 00:51:33,320 And… I want out. Okay? 603 00:51:33,840 --> 00:51:38,520 I've given you what I can, and that's it. I'm done. Goodbye. 604 00:51:52,640 --> 00:51:54,000 Markus? 605 00:51:58,400 --> 00:51:59,480 Hein? 606 00:52:32,760 --> 00:52:34,560 Good night, pussy. 607 00:54:57,200 --> 00:54:59,920 Subtitle translation by: Regina Njoku