1
00:01:50,560 --> 00:01:52,960
So when does your training finish today?
2
00:01:53,040 --> 00:01:54,360
Three. Why?
3
00:01:55,400 --> 00:01:58,000
I was hoping you could come by the office.
4
00:02:04,320 --> 00:02:05,160
What?
5
00:02:07,680 --> 00:02:09,640
Why are you forcing the issue?
6
00:02:11,200 --> 00:02:13,120
Because it's important to me.
7
00:02:14,120 --> 00:02:15,760
You give him too much power, Louise.
8
00:02:15,840 --> 00:02:17,120
He's my dad.
9
00:02:20,280 --> 00:02:21,480
What do you want?
10
00:02:23,360 --> 00:02:24,680
I want the two of you to like each other.
11
00:02:24,760 --> 00:02:26,880
No, what do you want,
12
00:02:26,960 --> 00:02:30,120
outside of your family,
and Ludik and your dad?
13
00:02:30,200 --> 00:02:33,480
-What do you want?
-Ludik is my life.
14
00:02:34,640 --> 00:02:36,680
Hey, okay. Hey, look.
15
00:02:37,840 --> 00:02:39,680
I don't wanna argue now.
16
00:02:40,840 --> 00:02:43,520
I'm still my own person.
17
00:02:44,240 --> 00:02:45,920
I still have my own dreams.
18
00:02:49,640 --> 00:02:51,760
Share your dreams with me or…
19
00:02:53,080 --> 00:02:55,840
share your life with me.
20
00:02:57,200 --> 00:02:58,680
-Stop.
-Hey.
21
00:02:58,760 --> 00:03:01,000
-I'm not ready.
-Come here.
22
00:03:02,200 --> 00:03:04,120
I'm not gonna stop asking.
23
00:03:05,440 --> 00:03:08,080
I'm not gonna stop until I win you over.
24
00:03:11,080 --> 00:03:12,200
Come here.
25
00:03:27,640 --> 00:03:29,880
-Morning, Mom.
-Morning, son.
26
00:03:29,960 --> 00:03:31,120
-Where's Dad?
-Toilet.
27
00:03:37,280 --> 00:03:39,160
Ah!
28
00:03:44,400 --> 00:03:45,840
Hmm! Ah!
29
00:03:48,960 --> 00:03:51,160
What? Markus. Markus!
30
00:03:51,960 --> 00:03:53,720
Markus, help!
31
00:03:53,800 --> 00:03:55,120
What the fuck is going on?
32
00:03:55,200 --> 00:03:58,400
I don't know. Switch it off.
Just switch it off. Gross.
33
00:03:58,480 --> 00:03:59,640
Fuck.
34
00:04:06,480 --> 00:04:09,280
Hey, what's going on?
35
00:04:11,040 --> 00:04:13,880
-There was, er, porn on the TV suddenly.
-Yeah.
36
00:04:20,360 --> 00:04:21,240
Dad,
37
00:04:22,560 --> 00:04:24,440
could you talk to that coach?
38
00:04:25,280 --> 00:04:28,280
I think I'd need about five
weeks of training before nationals.
39
00:04:28,760 --> 00:04:29,640
Um,
40
00:04:29,720 --> 00:04:31,920
no, not yet.
41
00:04:32,000 --> 00:04:33,600
I haven't had a chance yet.
42
00:04:34,200 --> 00:04:37,000
Just give me his number
then I can chat him.
43
00:04:38,200 --> 00:04:40,480
You're really serious about this, hey.
44
00:04:42,080 --> 00:04:44,040
I've been saving for more than a year.
45
00:04:44,120 --> 00:04:46,040
Really? How much do you have?
46
00:04:47,120 --> 00:04:48,520
Close to 25,000.
47
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
And you, er,
48
00:04:52,320 --> 00:04:54,440
you want to use
this money for your training?
49
00:04:55,240 --> 00:04:56,280
Yes.
50
00:04:57,120 --> 00:04:59,520
Yes, Dad. It's my future.
51
00:05:00,960 --> 00:05:04,440
I'll phone my contact
and see what I can organize.
52
00:05:05,800 --> 00:05:06,800
Yes!
53
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
Thanks, pop.
54
00:05:10,120 --> 00:05:13,560
Tell me, son, have you still have
the bank account that I opened for you?
55
00:05:14,160 --> 00:05:15,200
Yes, pop.
56
00:05:17,560 --> 00:05:20,920
You're looking
at the next South African MMA champ,
57
00:05:21,000 --> 00:05:24,800
Markus "the bulldog" Ludik!
58
00:05:35,320 --> 00:05:36,480
Blue blood,
59
00:05:37,440 --> 00:05:38,480
black blood.
60
00:05:39,920 --> 00:05:43,320
Black bug, blue bug.
61
00:05:44,280 --> 00:05:45,360
Blue blood…
62
00:06:07,600 --> 00:06:09,560
Did my pop do this to you?
63
00:06:13,040 --> 00:06:14,280
No.
64
00:06:21,400 --> 00:06:24,800
We have bullies at our school.
65
00:06:25,600 --> 00:06:26,520
Yeah?
66
00:06:28,080 --> 00:06:30,160
They beat the smaller kids.
67
00:06:32,520 --> 00:06:33,960
Do they hit you?
68
00:06:35,800 --> 00:06:36,840
Do your parents know?
69
00:06:38,080 --> 00:06:40,320
My doctor says I should talk about it,
70
00:06:40,960 --> 00:06:42,320
and not fight back.
71
00:06:45,200 --> 00:06:46,680
So who hit you?
72
00:06:46,760 --> 00:06:47,880
A bully.
73
00:06:49,080 --> 00:06:51,080
If I get my hands on him…
74
00:06:52,200 --> 00:06:53,360
Watch out, my boy!
75
00:06:56,400 --> 00:06:59,800
-Are you gonna talk to him?
-Some dogs don't listen.
76
00:07:01,720 --> 00:07:03,080
Talking won't help.
77
00:07:04,200 --> 00:07:06,360
Is it the same man that's bullying my pop?
78
00:07:10,080 --> 00:07:11,200
No one bullies your dad.
79
00:07:12,880 --> 00:07:14,400
He won't allow it.
80
00:07:16,720 --> 00:07:17,600
Swys,
81
00:07:18,120 --> 00:07:21,160
Markus is here. Danie, go get ready.
82
00:07:30,680 --> 00:07:31,760
Are you alright, Swys?
83
00:07:31,840 --> 00:07:33,200
Yeah, I'm fine. I'm fine.
84
00:07:34,920 --> 00:07:35,960
-Morning, uncle.
-Hi.
85
00:07:46,120 --> 00:07:47,440
Fuck.
86
00:07:48,400 --> 00:07:49,600
Let's go.
87
00:08:05,960 --> 00:08:07,560
What are you doing here?
88
00:08:09,720 --> 00:08:11,360
He wants to talk.
89
00:08:12,280 --> 00:08:14,440
I've got to drop my son at school.
90
00:09:05,360 --> 00:09:07,640
-What's this?
-It's the owner's van.
91
00:09:09,880 --> 00:09:11,680
Where did you get this?
92
00:09:17,520 --> 00:09:19,640
My past has no power over me.
93
00:09:21,480 --> 00:09:22,520
Sorry?
94
00:09:23,520 --> 00:09:25,600
I'm in control of my own destiny.
95
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
What are you talking about?
Are we going to beat him up or not?
96
00:09:31,800 --> 00:09:32,920
Fuck, yeah.
97
00:09:34,400 --> 00:09:36,640
Fuck, yeah.Yeah.
98
00:11:27,840 --> 00:11:29,320
Peace be with you.
99
00:11:30,960 --> 00:11:32,440
And unto you peace.
100
00:11:44,280 --> 00:11:48,960
He has come to know that we are
getting much less than what was promised.
101
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
Yes. There's a conflict up north.
102
00:12:07,040 --> 00:12:09,720
Yes, I know this.
103
00:12:10,560 --> 00:12:13,960
But he asks, how is that his problem?
104
00:12:14,640 --> 00:12:17,080
He pays for what he takes.
105
00:12:18,640 --> 00:12:21,440
And I deliver what I have.
106
00:12:48,880 --> 00:12:52,080
He says that you
and him have been
107
00:12:52,160 --> 00:12:55,360
business associates for a very long time.
108
00:12:55,440 --> 00:12:58,520
However, for the first time,
109
00:12:59,040 --> 00:13:00,920
he feels uneasy.
110
00:13:01,000 --> 00:13:03,240
And he must ask himself
111
00:13:03,320 --> 00:13:07,720
if your allegiance is, perhaps, shifting.
112
00:13:07,800 --> 00:13:08,640
No.
113
00:13:10,000 --> 00:13:13,880
My truck was robbed
and the police are investigating.
114
00:13:15,120 --> 00:13:17,560
I must wait for this to die down.
115
00:13:17,640 --> 00:13:18,960
That is the truth.
116
00:13:29,600 --> 00:13:30,840
When?
117
00:13:31,600 --> 00:13:33,960
He also has people he needs to answer to.
118
00:13:36,880 --> 00:13:39,440
The police will wrap
this up in the next few days.
119
00:13:40,280 --> 00:13:42,240
It was only a petty crime.
120
00:13:43,560 --> 00:13:45,520
And then it's business as usual.
121
00:13:46,440 --> 00:13:47,760
You have my word.
122
00:13:49,520 --> 00:13:52,160
I love my life. I love my family.
123
00:13:52,840 --> 00:13:55,000
I won't do anything to jeopardize it.
124
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
Okay, so…
125
00:13:59,840 --> 00:14:03,400
This truck makes about
seven deliveries on a weekly basis.
126
00:14:03,480 --> 00:14:05,040
All of them local.
127
00:14:05,120 --> 00:14:09,680
With the furthest one
being Germiston, on March 22nd.
128
00:14:09,760 --> 00:14:10,840
But…
129
00:14:11,880 --> 00:14:15,080
There's no delivery
note for Zimbabwe. Why?
130
00:14:16,640 --> 00:14:19,520
He said that they take
the furniture there to a showroom in--
131
00:14:19,600 --> 00:14:21,680
In Avondale. Yes. Blah-blah, blah-blah.
132
00:14:21,760 --> 00:14:24,840
But I guarantee you,
that place doesn't exit.
133
00:14:25,520 --> 00:14:27,280
What can you tell me about the toll gates?
134
00:14:27,360 --> 00:14:28,600
-I found something very interesting.
-Hmm.
135
00:14:33,960 --> 00:14:36,120
-Always the same driver?
-Right.
136
00:14:37,320 --> 00:14:41,720
The truck leaves the Beitbridge border
almost weekly, for the last few weeks.
137
00:14:43,280 --> 00:14:44,680
It's always out on a Thursday or Friday
138
00:14:44,760 --> 00:14:46,880
-and back on a Saturday or Sunday.
-All right.
139
00:14:46,960 --> 00:14:49,320
There are six toll gates
that the truck must go through.
140
00:14:49,400 --> 00:14:51,160
From the border
back to the store in Pretoria.
141
00:14:51,240 --> 00:14:52,680
-Yeah.
-Six.
142
00:14:52,760 --> 00:14:54,440
-Yeah.
-However, on all these occasions,
143
00:14:54,520 --> 00:14:56,760
it has only gone through five.
144
00:14:58,120 --> 00:15:00,200
-Coming back?
-Only when coming back.
145
00:15:01,760 --> 00:15:03,320
Which one does it skip?
146
00:15:04,160 --> 00:15:05,280
Capricorn.
147
00:15:05,360 --> 00:15:07,520
-Where is that?
-Limpopo.
148
00:15:08,880 --> 00:15:09,880
Okay.
149
00:15:10,520 --> 00:15:16,320
So, coming back from Zimbabwe,
they made a detour off the main line.
150
00:15:16,400 --> 00:15:17,640
Why?
151
00:15:19,760 --> 00:15:21,600
Let's get a map. Let's check the area.
152
00:15:36,760 --> 00:15:39,640
He says that
the prophet teaches us
153
00:15:40,280 --> 00:15:42,520
to look within ourselves.
154
00:15:43,720 --> 00:15:45,920
To look up with gratitude.
155
00:15:46,000 --> 00:15:48,760
Look down with humility.
156
00:15:49,280 --> 00:15:50,440
But if we don't,
157
00:15:50,520 --> 00:15:55,400
we look around for more, more, and more.
158
00:15:55,480 --> 00:15:59,880
He says that each and
every day he's at war with himself.
159
00:16:00,400 --> 00:16:06,160
Religion. Greed.
But he prays that God will forgive him.
160
00:16:07,080 --> 00:16:08,520
After all,
161
00:16:09,040 --> 00:16:11,160
he is only human.
162
00:16:47,040 --> 00:16:48,600
He has decided
163
00:16:49,120 --> 00:16:51,680
that he will make this one concession.
164
00:16:51,760 --> 00:16:53,640
But only this one time.
165
00:16:53,720 --> 00:16:59,320
But if he finds out that you have
lied to him or stolen from him,
166
00:16:59,400 --> 00:17:02,520
you will lose more than just your fingers.
167
00:17:20,400 --> 00:17:22,720
What did you get a map this big for?
Why don't you just use a computer?
168
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
I prefer big maps.
169
00:17:26,000 --> 00:17:27,520
Okay.
170
00:17:28,480 --> 00:17:30,360
This is Capricorn toll gate.
171
00:17:30,960 --> 00:17:34,480
The truck skips this toll gate and then
they go off the off-ramps to pass through,
172
00:17:34,560 --> 00:17:38,920
and then join the main line here
again in Zebediela or Naboomspruit.
173
00:17:41,400 --> 00:17:44,920
It could be that they have pick-ups
and we just don't have the delivery notes.
174
00:17:45,440 --> 00:17:46,480
Yeah.
175
00:17:47,560 --> 00:17:50,160
They took a detour off
the main line to this area.
176
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
But there's nothing here but mines.
177
00:17:53,640 --> 00:17:56,200
-And mostly coal and platinum mines.
-Yeah.
178
00:17:56,280 --> 00:17:58,200
-Except for this one.
-Yeah?
179
00:17:58,280 --> 00:17:59,560
It's a diamond mine.
180
00:18:01,480 --> 00:18:02,560
Diamond.
181
00:18:03,320 --> 00:18:05,080
So he takes a detour…
182
00:18:06,800 --> 00:18:08,840
off the main line to this area.
183
00:18:10,280 --> 00:18:13,280
This… was not furniture.
184
00:18:14,040 --> 00:18:16,160
Perhaps the driver has a girl.
185
00:18:16,240 --> 00:18:19,680
There are plenty, plenty
hookers there in the Limpopo off-ramps.
186
00:18:21,040 --> 00:18:22,800
So I've heard.
187
00:18:22,880 --> 00:18:26,480
-No, wait. Any word from the driver?
-No.
188
00:18:28,800 --> 00:18:30,480
Who steals furniture?
189
00:18:31,720 --> 00:18:33,640
He does have nice pieces.
190
00:18:33,720 --> 00:18:35,560
Especially in leather.
191
00:18:36,560 --> 00:18:38,680
The bucks, though. I wish…
192
00:18:41,520 --> 00:18:43,200
What if it wasn't a robbery?
193
00:18:45,280 --> 00:18:48,600
What if it was a delivery? A payment.
194
00:18:49,680 --> 00:18:51,640
What if he is smuggling?
195
00:18:52,160 --> 00:18:55,280
Daan Ludik?No.
196
00:18:55,360 --> 00:18:57,720
He's just a white guy with a suit.
197
00:18:57,800 --> 00:19:00,360
No.
198
00:19:01,440 --> 00:19:02,840
Daan Ludik.
199
00:19:03,720 --> 00:19:05,120
You devil!
200
00:19:05,760 --> 00:19:09,600
You are a diamond smuggler!
201
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
So,
202
00:19:14,280 --> 00:19:16,400
how sure are you he won't just kill you?
203
00:19:17,080 --> 00:19:18,800
That's why I brought you.
204
00:19:22,240 --> 00:19:25,320
Arend needs a driver
and our border contact.
205
00:19:25,880 --> 00:19:27,800
And instead of using trust,
206
00:19:28,480 --> 00:19:32,240
he instills fear and blackmail
to get people to do his bidding.
207
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
Do you think this guy is trapped?
208
00:19:38,040 --> 00:19:39,280
Like a rat.
209
00:19:40,720 --> 00:19:41,880
Here we go.
210
00:19:42,640 --> 00:19:44,600
Wait here. Put this on.
211
00:20:00,880 --> 00:20:03,520
-Who's that?
-Just a driver.
212
00:20:04,960 --> 00:20:05,960
What's in the bag?
213
00:20:06,040 --> 00:20:08,480
It's payment, for your services.
214
00:20:08,560 --> 00:20:10,400
I thought Swys was payment.
215
00:20:10,480 --> 00:20:15,240
He was just a means to
an end. This is agreement.
216
00:20:15,840 --> 00:20:19,760
-So just take the money.
-And if I take the money, what then?
217
00:20:20,360 --> 00:20:23,520
Mr. Arend wants this to be
more permanent arrangement.
218
00:20:23,600 --> 00:20:26,280
Delivering every two weeks.
Sometimes every week.
219
00:20:26,360 --> 00:20:30,880
Who knows, maybe you can couple
with your little diamond run on the side.
220
00:20:30,960 --> 00:20:35,080
He doesn't care,
as long as his job gets priority.
221
00:20:35,600 --> 00:20:38,080
But this is what you can expect.
222
00:20:42,520 --> 00:20:47,120
Why isn't he telling me this?
Or does he want to break all ties?
223
00:20:51,840 --> 00:20:53,440
What about the police on my tail?
224
00:20:54,320 --> 00:20:57,360
-It's your problem not his.
-A problem he created.
225
00:20:57,440 --> 00:20:59,320
Listen here, just take the money.
226
00:21:01,480 --> 00:21:03,320
What does he have on you, Bells?
227
00:21:04,480 --> 00:21:07,760
Come now. If we're
gonna be partners, you can tell me.
228
00:21:13,520 --> 00:21:14,600
Look here,
229
00:21:15,920 --> 00:21:17,760
we're not partners.
230
00:21:17,840 --> 00:21:22,000
You work for Mr. Arend.
I work for Mr. Arend.
231
00:21:22,680 --> 00:21:25,040
There is no such thing like partners.
232
00:21:25,120 --> 00:21:27,400
Will you drop the "Mr. Arend" bullshit?
233
00:21:27,480 --> 00:21:29,280
What are you? Nine?
234
00:21:30,320 --> 00:21:34,880
Talk to me. Tell me what it is
you want in order for this to work.
235
00:21:34,960 --> 00:21:37,360
Just get off your fucking high horse.
236
00:21:41,120 --> 00:21:42,520
Listen here,
237
00:21:43,040 --> 00:21:46,760
I'm saying
there's a way out for both of us.
238
00:21:48,000 --> 00:21:50,280
I'm not playing games here.
Who the fuck is that?
239
00:21:51,280 --> 00:21:55,800
What the fuck?
You're alive! Welcome.
240
00:21:55,880 --> 00:21:57,680
-Listen. Calm down.
-Don't fucking touch me.
241
00:21:57,760 --> 00:21:59,360
I just want to run something by you.
242
00:21:59,440 --> 00:22:01,840
Fucking back off.
I'm not swinging sides here.
243
00:22:03,560 --> 00:22:05,040
Bells, no!
244
00:22:11,680 --> 00:22:12,520
Bells!
245
00:22:26,760 --> 00:22:27,960
Enough!
246
00:22:35,440 --> 00:22:39,240
-Daan.
-Daan Ludik. Brigadier Davies.
247
00:22:39,840 --> 00:22:40,920
Shit.
248
00:22:42,520 --> 00:22:43,840
Yes, Brigadier.
249
00:22:43,920 --> 00:22:46,680
Man, I had a look into
the documents that you sent me, you know,
250
00:22:46,760 --> 00:22:48,840
the delivery notes and such.
251
00:22:49,400 --> 00:22:51,120
It would seem that there's some missing.
252
00:22:51,200 --> 00:22:55,000
Yes, Brigadier. I'm just
in the middle of something.
253
00:22:55,080 --> 00:22:58,520
It's concerning
the deliveries made in Limpopo.
254
00:22:59,120 --> 00:23:00,680
I'm not at my desk right now.
255
00:23:00,760 --> 00:23:03,120
I'm sure the delivery
notes won't be too difficult to find
256
00:23:03,200 --> 00:23:04,640
if you do have them.
257
00:23:04,720 --> 00:23:08,080
And I'd be grateful if
you'd look into this for me.
258
00:23:08,160 --> 00:23:12,920
I understand. Please,
Brigadier, call my secretary. Okay?
259
00:23:26,320 --> 00:23:27,680
I'll bloody kill you next time.
260
00:23:27,760 --> 00:23:28,960
It's okay.
261
00:23:35,880 --> 00:23:37,560
I'm not gonna rat on him,
262
00:23:37,640 --> 00:23:39,440
I'm gonna frame him.
263
00:23:39,520 --> 00:23:41,320
But I need your help.
264
00:23:41,840 --> 00:23:43,720
There is a war coming
265
00:23:43,800 --> 00:23:46,800
between Arend and the Zimbabweans.
266
00:23:46,880 --> 00:23:50,120
And I'm caught in
the middle, and so are you.
267
00:23:50,200 --> 00:23:51,040
We're expendable.
268
00:23:52,280 --> 00:23:54,760
Maybe you are. He needs me.
269
00:23:55,440 --> 00:23:56,520
Are you sure?
270
00:23:57,920 --> 00:24:01,640
You don't have any
leverage, pal. And neither do I.
271
00:24:02,160 --> 00:24:05,840
Okay? I don't like that. And I can fix it.
272
00:24:07,040 --> 00:24:08,360
It starts today.
273
00:24:08,440 --> 00:24:11,600
I'm offering you a way out.
274
00:24:12,400 --> 00:24:15,320
Keep that. Run away
if you think you'll survive.
275
00:24:15,400 --> 00:24:17,080
But I need to know,
276
00:24:17,920 --> 00:24:20,240
where does Arend keep the guns?
277
00:24:23,120 --> 00:24:24,320
I'm giving you one hour.
278
00:24:25,640 --> 00:24:26,680
Tell me what you want.
279
00:24:31,880 --> 00:24:34,000
We all need to survive this world.
280
00:24:52,360 --> 00:24:54,600
Bloody bastard hits like a truck.
281
00:24:55,480 --> 00:24:57,120
I'll pick you up later.
282
00:24:57,200 --> 00:24:59,720
Don't clean yourself up,
maybe just the face.
283
00:25:01,680 --> 00:25:05,160
What if he doesn't say yes in an hour?
284
00:25:06,840 --> 00:25:08,160
Then we'll deal with it.
285
00:25:10,360 --> 00:25:12,240
Okay. Well,
286
00:25:13,400 --> 00:25:14,280
just in case.
287
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
He'll turn.
288
00:25:18,560 --> 00:25:20,360
Not all guys care for the money.
289
00:25:55,960 --> 00:25:59,520
Are you gonna tell
me what's going on, Daan?
290
00:26:00,520 --> 00:26:02,320
I could ask you the same thing.
291
00:26:05,680 --> 00:26:07,720
Are you hiding something from me, Rina?
292
00:26:08,240 --> 00:26:09,440
Like what?
293
00:26:10,720 --> 00:26:12,840
Think about it before you answer.
294
00:26:17,000 --> 00:26:18,480
Daan,
295
00:26:18,560 --> 00:26:21,800
I don't know what the fuck
is going on, but you're being ridiculous.
296
00:26:57,880 --> 00:26:59,760
I need you to do something for me.
297
00:26:59,840 --> 00:27:01,360
This Brigadier,
298
00:27:02,160 --> 00:27:04,160
try and find something on him.
299
00:27:04,240 --> 00:27:06,520
-Okay.
-Ask Lil to help. Anything.
300
00:27:12,120 --> 00:27:13,920
-Hello.
-Furniture man.
301
00:27:14,000 --> 00:27:16,120
One second. I need to take this.
302
00:27:16,200 --> 00:27:17,600
Your father phoned about the caravan
303
00:27:17,680 --> 00:27:19,360
and there's a young
man waiting for you outside.
304
00:27:19,440 --> 00:27:20,480
-Who?
-Ur,
305
00:27:22,040 --> 00:27:23,840
he wants to marry Louise.
306
00:27:26,160 --> 00:27:27,280
I'm here.
307
00:27:27,360 --> 00:27:30,000
I'm a bit concerned,
and I don't like being concerned.
308
00:27:31,720 --> 00:27:33,760
Have you located my guns?
309
00:27:33,840 --> 00:27:35,840
I'm working on it.
310
00:27:35,920 --> 00:27:38,360
But there's
something I need your help with first.
311
00:27:38,960 --> 00:27:41,520
How connected with
the police are you up there?
312
00:27:41,600 --> 00:27:42,640
Police?
313
00:27:44,040 --> 00:27:45,800
Why do you ask me such questions?
314
00:27:49,040 --> 00:27:51,920
-Mr. Ludik.
-Pieter, I'm busy. Can this wait?
315
00:27:52,000 --> 00:27:54,480
I just need a few
minutes of your time, sir.
316
00:27:54,560 --> 00:27:55,720
I'm not a "sir."
317
00:27:57,640 --> 00:28:00,440
It looks like you were
in a fight? Are you okay?
318
00:28:00,520 --> 00:28:02,080
I'm fine.
319
00:28:02,160 --> 00:28:03,080
Daan.
320
00:28:04,480 --> 00:28:07,280
I just need five
minutes of your time. Please.
321
00:28:07,360 --> 00:28:10,640
You wanna pitch to me why
you're a suitable partner to Louise?
322
00:28:10,720 --> 00:28:13,000
You'd better make
it a fucking good pitch. Get in.
323
00:28:29,720 --> 00:28:32,840
His record is spotless.
Not even a parking ticket.
324
00:28:33,800 --> 00:28:35,560
But, er, there's one thing.
325
00:28:35,640 --> 00:28:38,200
A phone number
that he usually takes at night.
326
00:28:39,000 --> 00:28:40,280
Usually end of week.
327
00:28:41,080 --> 00:28:42,040
This one.
328
00:28:42,560 --> 00:28:44,000
My guess is a mistress.
329
00:28:46,720 --> 00:28:48,160
Well, let's see.
330
00:28:51,120 --> 00:28:53,960
-Hello?
-Hi, is this Grace Johnson?
331
00:28:54,040 --> 00:28:55,200
Speaking.
332
00:28:55,280 --> 00:28:58,240
Good afternoon. This is
Margaret Smith, your pension broker.
333
00:28:59,560 --> 00:29:01,560
Yes, good afternoon. Who?
334
00:29:01,640 --> 00:29:05,080
Margaret Smith. I've been
assigned to your investment profile.
335
00:29:07,400 --> 00:29:09,640
Yes? Hello?
336
00:29:09,720 --> 00:29:12,080
I've noticed
an anomaly on your pension fund.
337
00:29:12,160 --> 00:29:14,680
It occurs when money didn't come in.
338
00:29:14,760 --> 00:29:16,520
I pay every month.
339
00:29:17,680 --> 00:29:21,880
Can I just confirm your full name,
date of birth, and first line of address?
340
00:29:21,960 --> 00:29:26,320
Yeah, sure. It's Gracy Abby Johnson.
341
00:29:26,840 --> 00:29:31,720
17-07-1976. 31 Penbrook Avenue.
342
00:29:31,800 --> 00:29:33,120
Thank you, Mrs. Johnson.
343
00:29:33,200 --> 00:29:35,200
-Just hold the line for me.
-Oof!
344
00:29:37,160 --> 00:29:38,360
Like a pro.
345
00:29:42,680 --> 00:29:43,840
Hello?
346
00:29:48,880 --> 00:29:52,160
Time's up. Nice pitch. I don't buy it.
347
00:29:55,480 --> 00:29:56,440
Dad.
348
00:29:57,720 --> 00:30:00,520
-You're late.
-I'm busy. Sorry.
349
00:30:01,080 --> 00:30:04,080
Yeah. What happened to
your face, son? Should I even ask?
350
00:30:05,920 --> 00:30:08,680
I don't have a lot of time.
Tell me which one you like.
351
00:30:08,760 --> 00:30:10,600
Yeah, well, what do you think? This one?
352
00:30:12,240 --> 00:30:13,360
This one?
353
00:30:13,880 --> 00:30:15,520
I thought you were
looking for something to retire in?
354
00:30:15,600 --> 00:30:17,760
How much space does one man need?
355
00:30:17,840 --> 00:30:19,360
Well, more than
this tin would have to offer.
356
00:30:19,440 --> 00:30:22,480
Well, what do you think I'll
take to heaven with me one day?
357
00:30:23,200 --> 00:30:24,920
If it was up to me? This one.
358
00:30:26,640 --> 00:30:29,640
Instant gratification is
an empty pursuit, my boy.
359
00:30:29,720 --> 00:30:32,440
I didn't know you can speak English, Dad.
360
00:30:35,760 --> 00:30:36,800
My budget.
361
00:30:42,560 --> 00:30:44,840
This is your church pension? Wow.
362
00:30:46,040 --> 00:30:49,640
Yeah, I thought all you'd be able
to afford is cot and a sleeping bag.
363
00:30:49,720 --> 00:30:53,240
Listen, if you're going to be a jerk,
I think I'd borrow from the banks.
364
00:30:53,320 --> 00:30:55,480
I'm just kidding, man.
365
00:30:56,120 --> 00:30:58,880
Yep, this one feels a bit small. Hey, pop?
366
00:30:59,880 --> 00:31:01,520
What are you doing here?
367
00:31:02,200 --> 00:31:04,120
I brought the money. And you?
368
00:31:04,200 --> 00:31:07,520
-I asked Hein for his opinion.
-Probably to measure the curtains.
369
00:31:08,800 --> 00:31:10,560
You don't need to be such a jerk, Daan.
370
00:31:10,640 --> 00:31:13,000
Hey. Listen to me, both of you.
371
00:31:13,080 --> 00:31:15,760
I refuse to go to my grave
while my two sons hate each other.
372
00:31:15,840 --> 00:31:18,840
This ends today. What happened to you two?
373
00:31:20,240 --> 00:31:21,560
Maybe Hein wants to go first.
374
00:31:26,120 --> 00:31:28,120
Dad, I got to go.
Pick whichever one you like.
375
00:31:28,640 --> 00:31:29,560
On me.
376
00:31:46,080 --> 00:31:47,040
Daan!
377
00:31:47,800 --> 00:31:49,600
I know what you did.
378
00:31:49,680 --> 00:31:51,760
Why do you keep going back to him?
379
00:31:52,560 --> 00:31:54,560
He's blackmailing me, Hein!
380
00:31:54,640 --> 00:31:56,120
When will he back off?
381
00:31:56,680 --> 00:31:58,800
Don't you have any self-respect?
382
00:31:58,880 --> 00:31:59,880
You!
383
00:32:01,480 --> 00:32:02,880
You can afford it.
384
00:32:04,760 --> 00:32:06,120
What did you say?
385
00:32:09,440 --> 00:32:10,600
I love him.
386
00:32:11,360 --> 00:32:14,160
And… And we want to emigrate.
387
00:32:16,200 --> 00:32:17,440
Jesus, brother.
388
00:32:19,800 --> 00:32:23,760
All I ever do is give and you just take.
389
00:32:27,520 --> 00:32:29,120
You bastard.
390
00:32:29,200 --> 00:32:31,160
What about Maureen, huh?
391
00:32:31,240 --> 00:32:32,840
What about your son?
392
00:32:32,920 --> 00:32:35,200
When are you going to tell them the truth?
393
00:32:36,160 --> 00:32:37,720
What's it really going to cost you, huh?
394
00:32:38,360 --> 00:32:42,320
You don't really care about the money.
You just want to have control over us all.
395
00:32:44,280 --> 00:32:46,040
Hey! Whoa! Stop!
396
00:32:46,120 --> 00:32:48,320
Hey, Pieter fucking Davies,
what are you doing here?
397
00:32:49,360 --> 00:32:50,400
Daan.
398
00:32:51,120 --> 00:32:56,120
Whatever trouble you're in, I can help.
My dad is in the police. He's a brigadier.
399
00:32:57,480 --> 00:32:58,400
What?
400
00:32:59,920 --> 00:33:01,240
Pieter Davies?
401
00:33:06,560 --> 00:33:08,440
Pieter fucking Davies.
402
00:33:08,520 --> 00:33:09,760
Listen, Louise,
403
00:33:09,840 --> 00:33:13,120
she's worried about you
and my dad can help you.
404
00:33:16,080 --> 00:33:19,280
Louise is off-limits.
405
00:33:20,600 --> 00:33:21,720
Daan.
406
00:34:00,680 --> 00:34:03,160
So, this is pretty much self-explanatory.
407
00:34:03,240 --> 00:34:06,520
You just put it up.
Bluetooth it to your phone.
408
00:34:06,600 --> 00:34:09,480
And when there's movement,
it'll notify you and start recording.
409
00:34:09,560 --> 00:34:10,640
All right.
410
00:34:11,600 --> 00:34:12,480
Thank you.
411
00:34:13,240 --> 00:34:15,240
Did Daan say when he's picking me up?
412
00:34:16,160 --> 00:34:17,280
No. Er…
413
00:34:17,800 --> 00:34:18,840
What's this about?
414
00:34:19,840 --> 00:34:21,640
What do you mean? The mine.
415
00:34:21,720 --> 00:34:27,320
The mine, of course. Er…
No, he didn't. But thanks for this.
416
00:34:46,200 --> 00:34:47,360
Daan.
417
00:34:47,960 --> 00:34:49,240
I'm in.
418
00:34:51,160 --> 00:34:52,000
What?
419
00:34:52,520 --> 00:34:54,800
But I want to run the gun trade.
420
00:34:55,400 --> 00:34:57,080
I want to make deals.
421
00:34:57,760 --> 00:35:00,840
You help me get it,
and you can run it. Okay?
422
00:35:01,440 --> 00:35:05,040
And now that we're on the same page,
I need you to do something.
423
00:35:05,120 --> 00:35:08,000
And I need it done today. Can we meet?
424
00:35:44,160 --> 00:35:45,200
Shit.
425
00:35:45,920 --> 00:35:47,480
-Davies.
-Hello.
426
00:35:48,280 --> 00:35:50,360
-Hello. Who's this?
-Is this Davies?
427
00:35:51,040 --> 00:35:52,760
Brigadier Davies, speaking.
428
00:35:52,840 --> 00:35:56,280
Yeah, I'm calling you from
the Harare police station.
429
00:35:56,360 --> 00:35:59,360
Oh, yeah. Hey, listen,
thank you. Thank you for calling back.
430
00:36:00,640 --> 00:36:04,040
Just hang on a second,
I just want to get some information here.
431
00:36:05,080 --> 00:36:08,440
Is there any new information
on the missing truck driver?
432
00:36:09,040 --> 00:36:12,520
The registration is GLA 429 GP.
433
00:36:12,600 --> 00:36:15,280
No, my friend. That case,
my friend, has been closed.
434
00:36:15,360 --> 00:36:17,880
We have closed the case.
We are not looking into it anymore.
435
00:36:17,960 --> 00:36:18,880
Closed?
436
00:36:19,480 --> 00:36:22,840
No. The furniture truck robbery.
437
00:36:23,360 --> 00:36:24,960
License plate GLA--
438
00:36:25,040 --> 00:36:27,440
-Yes, my friend, it's closed.
-Who closed it? Why?
439
00:36:27,520 --> 00:36:29,240
-It's orders.
-Orders from who?
440
00:36:29,320 --> 00:36:31,880
-Orders from up top.
-Okay, listen, um…
441
00:36:32,520 --> 00:36:34,160
Can you send me the docket.
442
00:36:34,240 --> 00:36:36,600
I wanna see how
I can help in the investigation.
443
00:36:36,680 --> 00:36:39,320
You can go on
our website and make a request.
444
00:36:39,400 --> 00:36:41,680
-Excuse me, a what?
-We have a website, my friend.
445
00:36:41,760 --> 00:36:45,080
You go H-H-T-P slash, slash W--
446
00:36:45,160 --> 00:36:46,760
Yeah, I heard you. Listen, man.
447
00:36:46,840 --> 00:36:49,120
-Can't you just email me the thing?
-No.
448
00:36:49,200 --> 00:36:50,960
Do you know if any of
the furniture was recovered?
449
00:36:51,040 --> 00:36:52,120
-No.
-And the blood.
450
00:36:52,200 --> 00:36:53,760
-Do they know whose blood it is?
-No.
451
00:36:53,840 --> 00:36:55,560
No, you don't know
or no, you can't tell me?
452
00:36:55,640 --> 00:36:57,680
I don't know. Bye.
453
00:37:01,400 --> 00:37:02,640
I'll have a donut.
454
00:37:05,840 --> 00:37:08,120
Moyo! Tell Moyo I need to see him.
455
00:37:08,200 --> 00:37:09,120
Okay, sir.
456
00:37:21,480 --> 00:37:22,560
Here is address.
457
00:37:23,720 --> 00:37:26,000
What was Arend
planning on doing with the guns?
458
00:37:26,600 --> 00:37:29,000
He was going to sell
them to another bidder.
459
00:37:31,080 --> 00:37:32,760
I need you to plant this in his house.
460
00:37:36,720 --> 00:37:39,240
-This is your plan?
-Part of it.
461
00:37:40,680 --> 00:37:43,480
-He's a very suspicious man.
-Then don't get caught.
462
00:37:44,640 --> 00:37:48,720
I suspect that pretty soon the police
will catch up to you. If that happens,
463
00:37:49,360 --> 00:37:52,680
tell them that Arend kidnapped
Swys to get me to smuggle something.
464
00:37:53,320 --> 00:37:54,680
You know nothing more.
465
00:37:55,560 --> 00:37:57,160
I don't deal with police.
466
00:37:57,800 --> 00:38:00,560
I'm leaving a trail leading to him.
467
00:38:00,640 --> 00:38:02,600
You're part of the trail.
468
00:38:06,240 --> 00:38:07,280
One more thing.
469
00:38:08,200 --> 00:38:10,600
How come Arend found
out about my diamond business?
470
00:38:13,400 --> 00:38:14,920
Your secretary,
471
00:38:15,760 --> 00:38:16,640
Rina.
472
00:38:17,600 --> 00:38:23,400
She also said that you'd do anything
for that drunk brother-in-law of yours.
473
00:38:26,000 --> 00:38:26,960
She's your rat.
474
00:38:39,480 --> 00:38:41,040
Here's the address.
475
00:38:41,880 --> 00:38:42,920
Look at me.
476
00:38:43,520 --> 00:38:45,760
Put it anywhere in the bedroom. Okay?
477
00:38:45,840 --> 00:38:46,880
Yes.
478
00:38:48,040 --> 00:38:48,880
Oh, okay.
479
00:38:49,760 --> 00:38:52,840
Okay, get off me. Go.
480
00:39:01,040 --> 00:39:03,480
-Errol.
-Grace.
481
00:39:05,280 --> 00:39:07,880
-You look well.
-Yeah, you too.
482
00:39:07,960 --> 00:39:09,040
Thanks.
483
00:39:09,760 --> 00:39:11,840
I'm cooking lasagna this weekend.
484
00:39:11,920 --> 00:39:14,520
Would you like to come over?
There's rugby on.
485
00:39:15,840 --> 00:39:17,120
I don't really watch the rugby.
486
00:39:18,080 --> 00:39:19,240
Me neither.
487
00:39:22,000 --> 00:39:24,720
-I've gotta get back to work.
-Yeah, me too.
488
00:39:36,760 --> 00:39:41,240
And so beautiful people, I think today
is the time for a little introspection.
489
00:39:42,080 --> 00:39:45,440
How do our actions
affect our fellow Christians?
490
00:39:46,000 --> 00:39:47,600
Do we love enough?
491
00:39:48,120 --> 00:39:51,880
And if so, what do
we do to show that love?
492
00:39:52,600 --> 00:39:53,520
And I--
493
00:39:54,680 --> 00:39:57,000
I'm gonna be back
with you just after this.
494
00:40:09,000 --> 00:40:13,240
I love you.
495
00:40:38,800 --> 00:40:39,840
Tell me.
496
00:40:40,360 --> 00:40:41,800
I think we have problem.
497
00:40:42,320 --> 00:40:43,880
It's about the driver.
498
00:40:44,920 --> 00:40:46,960
I need to come see you in person.
499
00:40:47,040 --> 00:40:48,080
Well, I'm here.
500
00:40:48,600 --> 00:40:51,280
Waiting in anticipation.
501
00:40:59,920 --> 00:41:05,080
You know, people say fists.
But I say elbows!
502
00:41:05,160 --> 00:41:07,040
In the fucking nose. Hard.
503
00:41:07,120 --> 00:41:09,520
-The knee is hard.
-It's fucking hard.
504
00:41:09,600 --> 00:41:10,560
Yeah.
505
00:41:11,480 --> 00:41:12,360
Knees.
506
00:41:12,440 --> 00:41:14,520
It's wild, yeah.
507
00:41:15,120 --> 00:41:20,200
Good God. Fuck it, Markus.
You know what, bro? It's not fucking wild.
508
00:41:22,680 --> 00:41:24,320
Wild to the max, bro.
509
00:41:24,400 --> 00:41:27,200
-Wild to the fucking max. Huh?
-Wild to the max.
510
00:41:28,160 --> 00:41:30,880
Oh, fuck. Fuck.
511
00:41:31,800 --> 00:41:34,560
Markus, listen. Markus!
512
00:41:36,520 --> 00:41:40,240
Make it a fucking hashtag,
bro. #WildToTheMax.
513
00:41:40,320 --> 00:41:43,840
-#WildToTheMax.
-We'll be fucking trending, bro.
514
00:41:43,920 --> 00:41:46,800
-#WildToTheMax!
-#WildToTheMax, bro. Fuck!
515
00:41:57,080 --> 00:41:59,040
L & Co. Problem child coming.
516
00:41:59,120 --> 00:42:01,960
Did someone say they're
looking for a black Mercedes van?
517
00:42:02,040 --> 00:42:03,840
Markus! Shut up.
518
00:42:04,760 --> 00:42:07,360
Yeah, this is Swys.
519
00:42:08,080 --> 00:42:12,960
Is the number plate JND 234 GP?
520
00:42:13,040 --> 00:42:14,600
Yes, plates match.
521
00:42:16,320 --> 00:42:17,760
Yeah, where are you?
522
00:42:17,840 --> 00:42:21,040
Just outside Centurion. Close
to the N1. I'm following him.
523
00:42:24,840 --> 00:42:26,440
-Markus, come on.
-Let's go.
524
00:42:26,520 --> 00:42:29,040
Markus! You're driving.
525
00:42:29,120 --> 00:42:30,320
Get a fucking move on!
526
00:42:30,400 --> 00:42:31,720
Get the fucking radio, brother!
527
00:42:31,800 --> 00:42:34,560
-Fuck it, Marcus!
-Let's go!
528
00:42:39,440 --> 00:42:40,400
-What do you say?
-Wild to the max.
529
00:42:40,480 --> 00:42:41,680
Wild to the max!
530
00:43:10,360 --> 00:43:13,360
-Yeah, how are we going to do it?
-Help me carry it.
531
00:43:26,280 --> 00:43:28,880
Seriously? This thing is ancient.
532
00:43:28,960 --> 00:43:30,040
It's the only spare I have.
533
00:43:30,120 --> 00:43:32,440
Windows 2000. Really?
534
00:43:33,520 --> 00:43:35,600
Good Lord. Where
can I find the shift cards?
535
00:43:35,680 --> 00:43:39,400
-It's all online. I can show you.
-No, don't stand too close.
536
00:43:43,080 --> 00:43:44,400
So, what's all this?
537
00:43:46,440 --> 00:43:48,880
All of this belongs to Wikus Kruger.
538
00:43:48,960 --> 00:43:49,880
Who?
539
00:43:57,080 --> 00:44:00,880
Listen to me carefully now.
Wikus Kruger is a shift boss.
540
00:44:00,960 --> 00:44:03,720
Okay? He only comes in occasionally.
541
00:44:03,800 --> 00:44:06,800
In fact, you hardly ever see him.
He's been working here, since when, Lil?
542
00:44:06,880 --> 00:44:08,120
2017.
543
00:44:08,800 --> 00:44:12,360
2017. All of this stuff belongs to him.
544
00:44:12,440 --> 00:44:14,240
Wikus keeps to himself.
545
00:44:14,320 --> 00:44:17,120
You don't know anything more than that.
546
00:44:17,640 --> 00:44:20,520
Here's the thing. He was here a week ago
547
00:44:20,600 --> 00:44:22,240
and you haven't heard from him since.
548
00:44:22,320 --> 00:44:23,280
Sounds simple.
549
00:44:24,800 --> 00:44:26,080
It is, Eric.
550
00:44:27,240 --> 00:44:28,240
It's very simple.
551
00:44:29,680 --> 00:44:33,600
-I don't think I can lie to the authority.
-No, man, you're not going to lie to them.
552
00:44:34,120 --> 00:44:36,560
You're just going to show
them what's right in front of their eyes.
553
00:44:36,640 --> 00:44:38,120
Wikus Kruger.
554
00:44:40,040 --> 00:44:42,400
And if they look deeper
into this guy, what will they find?
555
00:44:42,480 --> 00:44:44,080
He's dead.
556
00:44:44,600 --> 00:44:48,880
A bum, a drifter with no
loved ones or connections.
557
00:44:48,960 --> 00:44:51,360
Untraceable. So, don't worry about it.
558
00:44:51,440 --> 00:44:53,040
Untraceable.
559
00:44:53,120 --> 00:44:54,200
Okay?
560
00:44:54,960 --> 00:44:56,640
-Okay.
-Good.
561
00:45:23,400 --> 00:45:27,920
-Here's the bastard. We have him!
-Hey, fuck head, I've got you now.
562
00:45:28,000 --> 00:45:30,720
-Markus, we've got him.
-Yeah.
563
00:45:30,800 --> 00:45:31,840
We've got you now.
What are you waiting for?
564
00:45:32,800 --> 00:45:35,280
Why? I don't fucking know!
565
00:45:40,200 --> 00:45:41,640
The fucker!
566
00:45:46,600 --> 00:45:50,400
Come on!
Here we come! Here we fucking come.
567
00:45:51,160 --> 00:45:54,320
Hit him before he closes the window.
I'm going to fucking kill you, brother.
568
00:45:54,400 --> 00:45:57,680
I'm not fucking high,
Markus. I see him. Here he is.
569
00:46:04,480 --> 00:46:05,520
Have you got him?
570
00:46:06,120 --> 00:46:09,600
Damn, Tony's got him.
571
00:46:36,200 --> 00:46:38,480
Bury that when it's finished. Okay?
572
00:46:53,520 --> 00:46:55,680
-You done?
-Done and dusted.
573
00:46:55,760 --> 00:46:59,600
Welcome to the world,
Wikus Kruger. Accomplice to Arend Brown.
574
00:46:59,680 --> 00:47:03,000
Long-time diamond smuggler.
Very nice guy. Loved by many.
575
00:47:04,320 --> 00:47:07,920
Don't make it too hard for them.
They have to find something.
576
00:47:09,680 --> 00:47:10,720
Bye, Eric.
577
00:47:11,440 --> 00:47:13,880
Don't fuck this up.
And take a shower. Yeah?
578
00:47:14,720 --> 00:47:15,960
There you go.
579
00:47:17,320 --> 00:47:18,920
Does this mean our business is now over?
580
00:47:19,000 --> 00:47:23,120
No, I'll contact you.
Just stick to the plan.
581
00:47:34,280 --> 00:47:36,800
Are you risking my life and my son's life?
582
00:47:42,120 --> 00:47:44,600
In that case, let's hope this works.
583
00:47:46,000 --> 00:47:46,960
Let's hope.
584
00:47:55,320 --> 00:47:56,680
Has Bells checked in yet?
585
00:47:56,760 --> 00:47:59,000
He knows what to do. Let's go.
586
00:48:42,200 --> 00:48:43,400
Fucker.
587
00:48:49,240 --> 00:48:50,960
Get out of the car, fucker!
588
00:48:54,880 --> 00:48:55,720
That's it.
589
00:48:56,920 --> 00:48:59,040
Huh, check this out. Come on.
590
00:49:01,440 --> 00:49:03,840
All right. Feel this.
591
00:49:06,960 --> 00:49:08,200
Oh, fuck.
592
00:49:08,280 --> 00:49:10,920
No! Fucker!
593
00:49:13,520 --> 00:49:14,560
Markus.
594
00:49:16,440 --> 00:49:19,440
-Are you okay?
-Yeah. Nice shot.
595
00:49:20,760 --> 00:49:21,600
Fuck.
596
00:49:30,240 --> 00:49:33,600
Just tell them the bare
minimum. Call me if you need me.
597
00:51:06,280 --> 00:51:08,320
Am I risking
my life and my son's life?
598
00:51:12,880 --> 00:51:15,280
In that case, let's hope this works.
599
00:51:18,240 --> 00:51:20,520
It's me. Can we meet?
600
00:51:21,040 --> 00:51:25,320
I don't wanna do this anymore.
Okay? I think he knows.
601
00:51:26,000 --> 00:51:30,360
He's been acting suspicious and,
I don't know, I'm not being told anything.
602
00:51:30,440 --> 00:51:33,320
And… I want out. Okay?
603
00:51:33,840 --> 00:51:38,520
I've given you what I can,
and that's it. I'm done. Goodbye.
604
00:51:52,640 --> 00:51:54,000
Markus?
605
00:51:58,400 --> 00:51:59,480
Hein?
606
00:52:32,760 --> 00:52:34,560
Good night, pussy.
607
00:54:57,200 --> 00:54:59,920
Subtitle translation by: Regina Njoku