1
00:00:07,080 --> 00:00:09,800
SERIAL NETFLIX
2
00:01:50,560 --> 00:01:52,960
O której kończysz dzisiaj trening?
3
00:01:53,040 --> 00:01:54,360
O trzeciej. Czemu pytasz?
4
00:01:55,400 --> 00:01:58,000
Miałam nadzieję, że wpadniesz do biura.
5
00:02:04,320 --> 00:02:05,160
Co?
6
00:02:07,680 --> 00:02:09,640
Dlaczego nalegasz?
7
00:02:11,200 --> 00:02:13,120
Bo to dla mnie ważne.
8
00:02:14,120 --> 00:02:15,759
Za bardzo się nim przejmujesz.
9
00:02:15,840 --> 00:02:17,120
To mój ojciec.
10
00:02:20,280 --> 00:02:21,480
Czego chcesz ty?
11
00:02:23,360 --> 00:02:24,680
Żebyście się polubili.
12
00:02:24,760 --> 00:02:26,880
Nie. Czego chcesz
13
00:02:26,960 --> 00:02:30,120
poza rodziną, firmą i twoim ojcem?
14
00:02:30,200 --> 00:02:33,480
- Czego chcesz?
- Firma to moje życie.
15
00:02:34,640 --> 00:02:36,680
Hej. Posłuchaj.
16
00:02:37,840 --> 00:02:39,680
Nie chcę się teraz kłócić.
17
00:02:40,840 --> 00:02:43,520
Wciąż należę do siebie.
18
00:02:44,240 --> 00:02:45,920
Wciąż mam marzenia.
19
00:02:49,640 --> 00:02:51,760
Podziel się ze mną swoimi marzeniami…
20
00:02:54,160 --> 00:02:55,840
dziel ze mną życie.
21
00:02:57,200 --> 00:02:58,680
- Przestań.
- Hej.
22
00:02:58,760 --> 00:03:01,000
- Nie jestem gotowa.
- Chodź tutaj.
23
00:03:02,200 --> 00:03:04,120
Nie przestanę cię prosić.
24
00:03:05,440 --> 00:03:08,080
Nie przestanę, dopóki cię nie przekonam.
25
00:03:11,080 --> 00:03:12,200
Chodź tu.
26
00:03:27,640 --> 00:03:29,880
- Dzień dobry, mamo.
- Cześć, synu.
27
00:03:29,960 --> 00:03:31,120
- Gdzie tata?
- W toalecie.
28
00:03:46,640 --> 00:03:47,720
ŁĄCZENIE
29
00:03:48,960 --> 00:03:51,160
Co? Markus!
30
00:03:51,960 --> 00:03:53,720
Markus, pomocy!
31
00:03:53,800 --> 00:03:55,120
Co ty, kurde, oglądasz?
32
00:03:55,200 --> 00:03:58,400
Nie wiem. Wyłącz to.
Po prostu to wyłącz. Ohyda.
33
00:03:58,480 --> 00:03:59,640
Cholera.
34
00:04:06,480 --> 00:04:09,280
Co się dzieje?
35
00:04:11,040 --> 00:04:13,880
W telewizorze nagle
włączyła się pornografia.
36
00:04:20,360 --> 00:04:21,240
Tato.
37
00:04:22,560 --> 00:04:24,440
Rozmawiałeś z tym trenerem?
38
00:04:25,279 --> 00:04:28,280
Potrzebuję pięciu tygodni treningu
przed zawodami krajowymi.
39
00:04:29,720 --> 00:04:31,920
Nie, jeszcze nie.
40
00:04:32,000 --> 00:04:33,600
Jeszcze nie miałem okazji.
41
00:04:34,200 --> 00:04:37,000
Daj mi jego numer,
to sam z nim porozmawiam.
42
00:04:38,200 --> 00:04:40,480
Traktujesz to naprawdę poważnie.
43
00:04:42,080 --> 00:04:44,040
Oszczędzam już od ponad roku.
44
00:04:44,120 --> 00:04:46,040
Naprawdę? Ile masz?
45
00:04:47,120 --> 00:04:48,520
Blisko 25 tysięcy.
46
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
I ty
47
00:04:52,320 --> 00:04:54,440
chcesz przeznaczyć
te pieniądze na trening?
48
00:04:55,240 --> 00:04:56,280
Tak.
49
00:04:57,120 --> 00:04:59,520
Tak, tato. To moja przyszłość.
50
00:05:00,960 --> 00:05:04,440
Zadzwonię i zobaczę,
co da się zorganizować.
51
00:05:05,800 --> 00:05:06,800
Tak!
52
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
Dzięki, tato.
53
00:05:10,120 --> 00:05:13,560
Powiedz, synu, czy masz wciąż
to konto bankowe, które ci otworzyłem?
54
00:05:14,160 --> 00:05:15,200
Tak, tato.
55
00:05:17,560 --> 00:05:20,920
Patrzysz na kolejnego mistrza MMA z RPA.
56
00:05:21,000 --> 00:05:24,800
Markus „Boerboel” Ludik!
57
00:05:35,320 --> 00:05:36,480
Błękitna krew.
58
00:05:37,440 --> 00:05:38,480
Czarna krew.
59
00:05:39,920 --> 00:05:43,320
Czarny robak. Niebieski robak.
60
00:05:44,280 --> 00:05:45,360
Niebieska krew.
61
00:06:07,600 --> 00:06:09,560
Czy mój tata cię tak pobił?
62
00:06:13,040 --> 00:06:14,280
Nie.
63
00:06:21,400 --> 00:06:24,800
W naszej szkole mamy dręczycieli.
64
00:06:25,600 --> 00:06:26,520
Tak?
65
00:06:28,080 --> 00:06:30,160
Biją młodsze dzieci.
66
00:06:32,520 --> 00:06:33,960
Ciebie też biją?
67
00:06:35,800 --> 00:06:36,840
Twoi rodzice wiedzą?
68
00:06:38,080 --> 00:06:40,320
Mój lekarz mówi, że mam o tym mówić
69
00:06:40,960 --> 00:06:42,320
i nie oddawać.
70
00:06:45,200 --> 00:06:46,680
Kto cię pobił?
71
00:06:46,760 --> 00:06:47,880
Dręczyciel.
72
00:06:49,080 --> 00:06:51,080
Jeśli go znajdę…
73
00:06:52,200 --> 00:06:53,360
Niech uważa.
74
00:06:56,400 --> 00:06:59,800
- Porozmawiasz z nim?
- Niektóre psy nie słuchają.
75
00:07:01,720 --> 00:07:03,080
Mówienie nic nie da.
76
00:07:04,200 --> 00:07:06,360
Ta osoba znęca się nad moim tatą?
77
00:07:10,080 --> 00:07:11,200
Nikt tego nie robi.
78
00:07:12,880 --> 00:07:14,400
Nie pozwoliłby na to.
79
00:07:16,720 --> 00:07:17,600
Swys!
80
00:07:18,120 --> 00:07:21,160
Markus jest tutaj.
Danie, przygotuj się do wyjścia.
81
00:07:30,680 --> 00:07:31,760
Wszystko dobrze, Swys?
82
00:07:31,840 --> 00:07:33,200
Tak, nic mi nie jest.
83
00:07:34,920 --> 00:07:35,960
Dzień dobry, wujku.
84
00:07:46,120 --> 00:07:47,440
Cholera.
85
00:07:48,400 --> 00:07:49,600
Jedziemy.
86
00:08:05,960 --> 00:08:07,560
Co tu robisz?
87
00:08:09,720 --> 00:08:11,360
On chce porozmawiać.
88
00:08:12,280 --> 00:08:14,440
Muszę odwieźć syna do szkoły.
89
00:09:03,680 --> 00:09:05,280
CZARNY MERCEDES, BURIAN ZEIENSKI
90
00:09:05,360 --> 00:09:07,640
- Co to jest?
- Właściciel furgonetki.
91
00:09:09,880 --> 00:09:11,680
Skąd to masz?
92
00:09:17,520 --> 00:09:19,640
Moja przeszłość nie ma nade mną władzy.
93
00:09:21,480 --> 00:09:22,520
Słucham?
94
00:09:23,520 --> 00:09:25,600
Mam kontrolę nad swoim losem.
95
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
O czym ty mówisz?
Damy mu popalić, czy nie?
96
00:09:31,640 --> 00:09:32,920
Kurwa, tak.
97
00:09:34,400 --> 00:09:36,640
Kurwa, tak. Tak.
98
00:11:27,840 --> 00:11:29,320
Pokój z tobą.
99
00:11:30,960 --> 00:11:32,440
Niech będzie i z tobą.
100
00:11:44,400 --> 00:11:48,960
Dowiedział się, że dostajemy
znacznie mniej, niż nam obiecano.
101
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
Tak. Na północy jest konflikt.
102
00:12:07,040 --> 00:12:09,720
Tak, wie o tym.
103
00:12:10,560 --> 00:12:13,960
Jednak pyta, czy to jego problem?
104
00:12:14,640 --> 00:12:17,080
On płaci za to, co bierze.
105
00:12:18,640 --> 00:12:21,440
A ja dostarczam to, co mam.
106
00:12:48,840 --> 00:12:52,080
Mówi, że ty i on jesteście
107
00:12:52,160 --> 00:12:55,360
partnerami biznesowymi od bardzo dawna.
108
00:12:55,440 --> 00:12:58,520
Jednak po raz pierwszy
109
00:12:59,040 --> 00:13:00,920
czuje się zaniepokojony.
110
00:13:01,000 --> 00:13:03,240
I zadaje sobie pytanie,
111
00:13:03,320 --> 00:13:07,720
czy twoja lojalność
nie uległa przypadkiem zmianie.
112
00:13:07,800 --> 00:13:08,640
Nie.
113
00:13:10,000 --> 00:13:13,880
Moja ciężarówka została okradziona,
a policja prowadzi dochodzenie.
114
00:13:15,120 --> 00:13:17,560
Muszę poczekać, aż sprawa przycichnie.
115
00:13:17,640 --> 00:13:18,960
Taka jest prawda.
116
00:13:29,600 --> 00:13:30,840
Do kiedy?
117
00:13:31,600 --> 00:13:33,960
On także przed kimś odpowiada.
118
00:13:36,880 --> 00:13:39,440
Policja zajmie się tym w ciągu kilku dni.
119
00:13:40,280 --> 00:13:42,240
To było tylko drobne przestępstwo.
120
00:13:43,560 --> 00:13:45,520
A potem wszystko będzie jak zwykle.
121
00:13:46,440 --> 00:13:47,760
Masz moje słowo.
122
00:13:49,520 --> 00:13:52,160
Kocham swoje życie. Kocham swoją rodzinę.
123
00:13:52,840 --> 00:13:55,000
Nie narażę jej na niebezpieczeństwo.
124
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
Dobra, więc…
125
00:13:59,840 --> 00:14:03,400
Ta ciężarówka wykonuje
około siedmiu dostaw tygodniowo.
126
00:14:03,480 --> 00:14:05,040
Wszystkie są lokalne.
127
00:14:05,120 --> 00:14:09,680
Najdalsza dostawa
była do Germiston 22 marca.
128
00:14:09,760 --> 00:14:10,840
Ale…
129
00:14:11,880 --> 00:14:15,080
nie ma żadnego
listu przewozowego z Zimbabwe. Dlaczego?
130
00:14:16,640 --> 00:14:19,520
Powiedział, że zawożą meble do salonu w…
131
00:14:19,600 --> 00:14:21,680
W Avondale. Tak. Bla, bla, bla.
132
00:14:21,760 --> 00:14:24,840
Założę się, że to miejsce nie istnieje.
133
00:14:25,520 --> 00:14:27,280
Co wiesz o bramkach wjazdowych?
134
00:14:27,360 --> 00:14:28,600
Mam coś interesującego.
135
00:14:33,960 --> 00:14:36,120
- Zawsze ten sam kierowca?
- Tak.
136
00:14:37,320 --> 00:14:41,720
W ostatnich tygodniach ciężarówka
przejeżdżała przez Beitbridge co tydzień.
137
00:14:43,280 --> 00:14:44,680
Wyjeżdża w czwartek lub piątek,
138
00:14:44,760 --> 00:14:46,880
- a wraca w sobotę lub niedzielę.
- OK.
139
00:14:46,960 --> 00:14:49,320
Ciężarówka przejeżdża
przez sześć bramek poboru opłat.
140
00:14:49,400 --> 00:14:51,160
Gdy wraca do sklepu w Pretorii.
141
00:14:51,240 --> 00:14:52,680
- Tak.
- Sześć.
142
00:14:52,760 --> 00:14:54,440
- Tak.
- Jednakże, jadąc tamtędy,
143
00:14:54,520 --> 00:14:56,760
przejeżdża tylko przez pięć.
144
00:14:58,120 --> 00:15:00,200
- Wracając?
- Tylko wtedy.
145
00:15:01,760 --> 00:15:03,320
Którą omija?
146
00:15:04,160 --> 00:15:05,280
Capricorn.
147
00:15:05,360 --> 00:15:07,520
- Gdzie to jest?
- W prowincji Limpopo.
148
00:15:08,880 --> 00:15:09,880
Dobrze.
149
00:15:10,520 --> 00:15:16,320
Wracając z Zimbabwe,
zboczyli z głównej trasy.
150
00:15:16,400 --> 00:15:17,640
Dlaczego?
151
00:15:19,760 --> 00:15:21,600
Weźmy mapę. Sprawdźmy okolicę.
152
00:15:36,760 --> 00:15:39,640
On mówi, że prorok uczy nas
153
00:15:40,280 --> 00:15:42,520
patrzeć w głąb siebie.
154
00:15:43,720 --> 00:15:45,920
Patrzeć w górę z wdzięcznością.
155
00:15:46,000 --> 00:15:48,760
Patrzeć w dół z pokorą.
156
00:15:49,280 --> 00:15:50,440
Jeśli tego nie robimy,
157
00:15:50,520 --> 00:15:55,400
rozglądamy się dookoła
i chcemy wciąż więcej.
158
00:15:55,480 --> 00:15:59,880
Mówi, że każdego dnia
toczy wojnę z samym sobą.
159
00:16:00,400 --> 00:16:06,160
Religią. Chciwością.
Ale modli się, aby Bóg mu wybaczył.
160
00:16:07,080 --> 00:16:08,520
W końcu
161
00:16:09,040 --> 00:16:11,160
jest tylko człowiekiem.
162
00:16:47,040 --> 00:16:48,600
Postanowił,
163
00:16:49,120 --> 00:16:51,680
że pójdzie na to jedno ustępstwo.
164
00:16:51,760 --> 00:16:53,640
Ale tylko ten jeden raz.
165
00:16:53,720 --> 00:16:59,320
Jeśli dowie się,
że go okłamałeś lub okradłeś,
166
00:16:59,400 --> 00:17:02,520
stracisz więcej niż dwa palce.
167
00:17:08,640 --> 00:17:11,680
BELLS: SPOTKANIE ZA GODZINĘ.
OMÓWIMY NASTĘPNĄ DOSTAWĘ.
168
00:17:20,400 --> 00:17:22,720
Po co ci taka mapa?
Czemu nie wziąłeś komputera?
169
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
Wolę duże mapy.
170
00:17:26,440 --> 00:17:27,520
Dobrze.
171
00:17:28,480 --> 00:17:30,359
To punkt poboru opłat w Capricorn.
172
00:17:30,960 --> 00:17:34,480
Ciężarówki mijają bramkę poboru opłat,
zjeżdżają z autostrad
173
00:17:34,560 --> 00:17:38,920
a następnie włączają się do głównej drogi
w Zebediela lub Naboomspruit.
174
00:17:41,400 --> 00:17:44,920
Mogą odbierać dostawy,
a my nie mamy po prostu ich potwierdzenia.
175
00:17:45,440 --> 00:17:46,480
Tak.
176
00:17:47,560 --> 00:17:50,160
Zjechali z głównej linii w ten rejon.
177
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
Ale nie ma tu nic poza kopalniami.
178
00:17:53,640 --> 00:17:56,200
- Głównie kopalnie węgla i platyny.
- Tak.
179
00:17:56,280 --> 00:17:58,200
- Z wyjątkiem tej.
- Tak?
180
00:17:58,280 --> 00:17:59,560
To kopalnia diamentów.
181
00:18:01,480 --> 00:18:02,560
Diamentów.
182
00:18:03,320 --> 00:18:05,080
Więc kierowca zjeżdża…
183
00:18:06,800 --> 00:18:08,840
z trasy w ten teren…
184
00:18:10,280 --> 00:18:13,280
Nie chodziło o meble.
185
00:18:14,040 --> 00:18:16,160
Może kierowca pojechał na dziewczyny.
186
00:18:16,240 --> 00:18:19,680
Na obrzeżach Limpopo jest mnóstwo dziwek.
187
00:18:21,040 --> 00:18:22,800
Tak słyszałem.
188
00:18:22,880 --> 00:18:26,480
- Jakieś wieści od kierowcy?
- Nie.
189
00:18:28,880 --> 00:18:30,480
Kto kradnie meble?
190
00:18:31,720 --> 00:18:33,640
On ma ładne rzeczy.
191
00:18:33,720 --> 00:18:35,560
Zwłaszcza skórzane.
192
00:18:36,560 --> 00:18:38,680
Ale sporo kosztują. Mogę pomarzyć.
193
00:18:41,520 --> 00:18:43,200
A co, jeśli to nie była kradzież?
194
00:18:45,280 --> 00:18:48,600
A jeśli to była dostawa? Zapłata.
195
00:18:49,680 --> 00:18:51,640
A jeśli to przemyt?
196
00:18:52,160 --> 00:18:55,280
Daan Ludik? Nie.
197
00:18:55,360 --> 00:18:57,720
To tylko biały facet w garniturze.
198
00:18:57,800 --> 00:19:00,360
Nie.
199
00:19:01,440 --> 00:19:02,840
Daan Ludik.
200
00:19:03,720 --> 00:19:05,120
Ty diabełku!
201
00:19:05,760 --> 00:19:09,600
Jesteś przemytnikiem diamentów.
202
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
No więc,
203
00:19:14,280 --> 00:19:16,400
skąd wiesz, że cię nie zabije?
204
00:19:17,080 --> 00:19:18,800
Dlatego cię przywiozłem.
205
00:19:22,240 --> 00:19:25,320
Arend potrzebuje kierowcy
i naszego kontaktu na granicy.
206
00:19:25,880 --> 00:19:27,800
A zamiast zaufania
207
00:19:28,480 --> 00:19:32,240
wzbudza strach i szantażuje ludzi,
żeby spełniali jego żądania.
208
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
Myślisz, że facet jest w pułapce?
209
00:19:38,040 --> 00:19:39,280
Jak szczur.
210
00:19:40,720 --> 00:19:41,880
Zaczynamy.
211
00:19:42,640 --> 00:19:44,600
Zaczekaj tu. Załóż to.
212
00:20:00,880 --> 00:20:03,520
- Kto to jest?
- Tylko kierowca.
213
00:20:04,960 --> 00:20:05,960
Co jest w torbie?
214
00:20:06,040 --> 00:20:08,480
To zapłata. Za twoje usługi.
215
00:20:08,560 --> 00:20:10,400
Myślałem, że Swys jest zapłatą.
216
00:20:10,480 --> 00:20:15,240
On był tylko środkiem do celu.
To jest umowa.
217
00:20:15,840 --> 00:20:19,760
- Weź pieniądze.
- Jeśli je wezmę, co się stanie?
218
00:20:20,360 --> 00:20:23,520
Pan Arend chce zawrzeć trwałą umowę.
219
00:20:23,600 --> 00:20:26,280
Dostawy co dwa tygodnie.
Czasami co tydzień.
220
00:20:26,360 --> 00:20:30,880
Może dasz radę prowadzić na boku
swój mały biznes z diamentami.
221
00:20:30,960 --> 00:20:35,080
Nie obchodzi go to,
dopóki jego zlecenia są priorytetem.
222
00:20:35,600 --> 00:20:38,080
Oto, czego możesz oczekiwać.
223
00:20:42,520 --> 00:20:47,120
Czemu mi tego nie powiedział?
Chce zerwać wszystkie kontakty?
224
00:20:51,840 --> 00:20:53,440
Co z policją siedzącą mi na karku?
225
00:20:54,320 --> 00:20:57,360
- To twój problem, nie jego.
- On go wywołał.
226
00:20:57,440 --> 00:20:59,320
Po prostu weź te pieniądze.
227
00:21:01,480 --> 00:21:03,320
Co on na ciebie ma, Bells?
228
00:21:04,480 --> 00:21:07,760
Jeśli mamy być partnerami,
możesz mi powiedzieć.
229
00:21:13,520 --> 00:21:14,600
Przyjrzyj się.
230
00:21:15,920 --> 00:21:17,760
Nie jesteśmy partnerami.
231
00:21:17,840 --> 00:21:22,000
Ty pracujesz dla pana Arenda.
Ja pracuję dla pana Arenda.
232
00:21:22,680 --> 00:21:25,040
Nie jesteśmy partnerami.
233
00:21:25,120 --> 00:21:27,400
Skończysz z tym „panem Arendem”?
234
00:21:27,480 --> 00:21:29,280
Ile masz lat? Dziewięć?
235
00:21:30,320 --> 00:21:34,880
Powiedz mi, czego chcesz.
Wtedy to się uda.
236
00:21:34,960 --> 00:21:37,360
Przestań się wywyższać.
237
00:21:41,120 --> 00:21:42,520
Posłuchaj.
238
00:21:43,040 --> 00:21:46,760
Chcę tylko powiedzieć,
że możemy znaleźć wyjście.
239
00:21:48,000 --> 00:21:50,280
Nie gram w gierki. Kto to, kurwa, jest?
240
00:21:51,280 --> 00:21:55,800
Kurwa! Ty żyjesz! Witamy.
241
00:21:55,880 --> 00:21:57,680
- Uspokój się.
- Nie dotykaj mnie.
242
00:21:57,760 --> 00:21:59,360
Chcę tylko z tobą pomówić.
243
00:21:59,440 --> 00:22:01,840
Odwal, kurwa. Nie przejdę na twoją stronę.
244
00:22:03,560 --> 00:22:05,040
Bells, nie!
245
00:22:11,680 --> 00:22:12,520
Bells!
246
00:22:26,760 --> 00:22:27,960
Wystarczy!
247
00:22:35,440 --> 00:22:39,240
- Daan.
- Daan Ludik? Tu inspektor Davies.
248
00:22:39,840 --> 00:22:40,920
Cholera.
249
00:22:42,520 --> 00:22:43,840
Tak, inspektorze?
250
00:22:43,920 --> 00:22:46,680
Przejrzałem dokumenty,
które mi pan przysłał,
251
00:22:46,760 --> 00:22:48,840
listy przewozowe i inne.
252
00:22:49,400 --> 00:22:51,120
Chyba niektórych brakuje.
253
00:22:51,200 --> 00:22:55,000
Tak, inspektorze. Jestem trochę zajęty.
254
00:22:55,080 --> 00:22:58,520
Chodzi o dostawy w Limpopo.
255
00:22:59,120 --> 00:23:00,680
Nie ma mnie teraz przy biurku.
256
00:23:00,760 --> 00:23:03,120
Listy przewozowe znajdą się szybko,
257
00:23:03,200 --> 00:23:04,640
jeśli je pan w ogóle ma.
258
00:23:04,720 --> 00:23:08,080
Byłbym wdzięczny, gdyby pan to sprawdził.
259
00:23:08,160 --> 00:23:12,920
Rozumiem. Proszę zadzwonić
do mojej sekretarki. Dobrze?
260
00:23:26,320 --> 00:23:27,680
Następnym razem cię zabiję.
261
00:23:27,760 --> 00:23:28,960
W porządku.
262
00:23:35,880 --> 00:23:37,560
Nie będę na niego donosił,
263
00:23:37,640 --> 00:23:39,440
tylko go wrobię.
264
00:23:39,520 --> 00:23:41,320
Ale potrzebuję twojej pomocy.
265
00:23:41,840 --> 00:23:43,720
Nadchodzi wojna
266
00:23:43,800 --> 00:23:46,800
między Arendem a Zimbabweńczykami.
267
00:23:46,880 --> 00:23:50,120
Jestem w to wplątany. Ty też.
268
00:23:50,200 --> 00:23:51,040
Jesteśmy zbędni.
269
00:23:52,280 --> 00:23:54,760
Może ty. On mnie potrzebuje.
270
00:23:55,440 --> 00:23:56,520
Jesteś pewien?
271
00:23:57,920 --> 00:24:01,640
Nie masz na nic wpływu, kolego.
Ja też nie.
272
00:24:02,160 --> 00:24:05,840
Nie podoba mi się to. Mogę to zmienić.
273
00:24:07,040 --> 00:24:08,360
Od dzisiaj.
274
00:24:08,440 --> 00:24:11,600
Oferuję ci drogę ucieczki.
275
00:24:12,400 --> 00:24:15,320
Weź to. Ucieknij,
jeśli myślisz, że przeżyjesz.
276
00:24:15,400 --> 00:24:17,080
Ale chcę wiedzieć,
277
00:24:17,920 --> 00:24:20,240
gdzie Arend trzyma broń?
278
00:24:23,120 --> 00:24:24,320
Masz jedną godzinę.
279
00:24:25,640 --> 00:24:26,680
Mów, czego chcesz.
280
00:24:31,880 --> 00:24:34,000
Każdy z nas musi przetrwać w tym świecie.
281
00:24:52,360 --> 00:24:54,600
Cholerny Rusek, nieźle mi przywalił.
282
00:24:55,480 --> 00:24:57,120
Przyjadę po ciebie później.
283
00:24:57,200 --> 00:24:59,720
Nie myj się, może tylko twarz.
284
00:25:01,680 --> 00:25:05,160
A jeśli nie zgodzi się w ciągu godziny?
285
00:25:06,840 --> 00:25:08,160
Wtedy się tym zajmiemy.
286
00:25:10,360 --> 00:25:12,240
Dobrze.
287
00:25:13,400 --> 00:25:14,280
Na wszelki wypadek.
288
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Zmieni stronę.
289
00:25:18,560 --> 00:25:20,360
Nie wszystkim zależy na pieniądzach.
290
00:25:55,960 --> 00:25:59,520
Powiesz mi, co się dzieje, Daan?
291
00:26:00,520 --> 00:26:02,320
Mógłbym zapytać cię o to samo.
292
00:26:05,680 --> 00:26:07,720
Ukrywasz coś przede mną, Rina?
293
00:26:08,240 --> 00:26:09,440
Na przykład co?
294
00:26:10,720 --> 00:26:12,840
Zastanów się, zanim odpowiesz.
295
00:26:17,000 --> 00:26:18,480
Daan.
296
00:26:18,560 --> 00:26:21,800
Nie wiem, co się dzieje,
ale zachowujesz się niedorzecznie.
297
00:26:57,880 --> 00:26:59,760
Musisz coś dla mnie zrobić.
298
00:26:59,840 --> 00:27:01,360
Ten inspektor…
299
00:27:02,160 --> 00:27:04,160
spróbuj coś na niego znaleźć.
300
00:27:04,240 --> 00:27:06,520
- Dobrze.
- Poproś Lil o pomoc.
301
00:27:12,120 --> 00:27:13,920
- Halo?
- Meblarzu!
302
00:27:14,000 --> 00:27:16,120
Chwileczkę. Muszę odebrać.
303
00:27:16,200 --> 00:27:17,600
Twój ojciec dzwonił w sprawie przyczepy.
304
00:27:17,680 --> 00:27:19,360
Na zewnątrz czeka jakiś chłopak.
305
00:27:19,440 --> 00:27:20,480
Kto?
306
00:27:22,040 --> 00:27:23,840
Chce się ożenić z Louise.
307
00:27:26,160 --> 00:27:27,280
Słucham.
308
00:27:27,360 --> 00:27:30,000
Jestem trochę zaniepokojony,
a nie lubię tego.
309
00:27:31,720 --> 00:27:33,760
Czy zlokalizowałeś moją broń?
310
00:27:33,840 --> 00:27:35,840
Pracuję nad tym.
311
00:27:35,920 --> 00:27:38,360
Ale potrzebuję twojej pomocy
w pewnej sprawie.
312
00:27:38,960 --> 00:27:41,520
Jakie masz kontakty z policją?
313
00:27:41,600 --> 00:27:42,640
Z policją?
314
00:27:44,040 --> 00:27:45,800
Czemu zadajesz mi takie pytania?
315
00:27:49,040 --> 00:27:51,920
- Panie Ludik.
- Pieter, jestem zajęty. To może poczekać?
316
00:27:52,000 --> 00:27:54,480
Potrzebuję tylko kilku minut, proszę pana.
317
00:27:54,560 --> 00:27:55,720
Skończ z tym „panem”.
318
00:27:57,640 --> 00:28:00,440
Brałeś udział w bójce? Nic ci nie jest?
319
00:28:00,520 --> 00:28:02,080
Nic mi nie jest.
320
00:28:02,160 --> 00:28:03,080
Daan.
321
00:28:04,480 --> 00:28:07,280
Potrzebuję pięciu minut. Proszę.
322
00:28:07,360 --> 00:28:10,640
Chcesz mnie przekonać,
że jesteś właściwym partnerem dla Louise?
323
00:28:10,720 --> 00:28:13,000
Oby to była dobra mowa. Wsiadaj.
324
00:28:29,720 --> 00:28:32,840
Nieskazitelna kartoteka.
Nawet mandatu za parkowanie.
325
00:28:33,800 --> 00:28:35,560
Ale coś znalazłam.
326
00:28:35,640 --> 00:28:38,200
Numer telefonu,
który zwykle odbiera w nocy.
327
00:28:39,000 --> 00:28:40,280
Zwykle w weekend.
328
00:28:41,080 --> 00:28:42,040
To on.
329
00:28:42,560 --> 00:28:44,000
Zgaduję, że to kochanka.
330
00:28:46,720 --> 00:28:48,160
Cóż, zobaczmy.
331
00:28:51,120 --> 00:28:53,960
- Halo?
- Czy pani Grace Johnson?
332
00:28:54,040 --> 00:28:55,200
Przy telefonie.
333
00:28:55,280 --> 00:28:58,240
Dzień dobry. Mówi Margaret Smith,
pani doradca emerytalny.
334
00:28:59,560 --> 00:29:01,560
Dzień dobry. Kto?
335
00:29:01,640 --> 00:29:05,080
Margaret Smith. Przydzielono mnie
do pani profilu inwestycyjnego.
336
00:29:07,400 --> 00:29:09,640
Tak? Halo?
337
00:29:09,720 --> 00:29:12,080
Zauważyłam anomalię
w pani funduszu emerytalnym.
338
00:29:12,160 --> 00:29:14,680
Pojawia się, gdy pieniądze nie wpływają.
339
00:29:14,760 --> 00:29:16,520
Wpłacam je co miesiąc.
340
00:29:17,680 --> 00:29:21,880
Czy mogę potwierdzić imię i nazwisko,
datę urodzenia i adres?
341
00:29:21,960 --> 00:29:26,320
Tak, oczywiście. Grace Abby Johnson.
342
00:29:26,840 --> 00:29:31,720
17-07-1976. 31 Penbrook Avenue.
343
00:29:31,800 --> 00:29:33,120
Dziękuję, pani Johnson.
344
00:29:33,200 --> 00:29:35,200
Proszę się nie rozłączać.
345
00:29:37,160 --> 00:29:38,360
Jak zawodowiec.
346
00:29:42,680 --> 00:29:43,840
Halo?
347
00:29:48,880 --> 00:29:52,160
Czas minął. Niezła gadka. Nie kupuję tego.
348
00:29:55,480 --> 00:29:56,440
Tato.
349
00:29:57,720 --> 00:30:00,520
- Spóźniłeś się.
- Byłem zajęty. Wybacz.
350
00:30:01,080 --> 00:30:04,080
Co się stało z twoją twarzą, synu?
Powinienem pytać?
351
00:30:05,920 --> 00:30:08,680
Nie mam za dużo czasu.
Która ci się podoba?
352
00:30:08,760 --> 00:30:10,600
Co myślisz o tej?
353
00:30:12,240 --> 00:30:13,360
O tej?
354
00:30:13,880 --> 00:30:15,520
Nie szukasz czegoś na emeryturę?
355
00:30:15,600 --> 00:30:17,760
Ile miejsca potrzebuje jeden człowiek?
356
00:30:17,840 --> 00:30:19,360
Więcej niż ma ta puszka.
357
00:30:19,440 --> 00:30:22,480
Co zabiorę ze sobą do nieba?
358
00:30:23,200 --> 00:30:24,920
Gdyby to zależało ode mnie? To.
359
00:30:26,640 --> 00:30:29,640
Natychmiastowa gratyfikacja
to czcze dążenie.
360
00:30:29,720 --> 00:30:32,440
Nie wiedziałem,
że umiesz mówić po angielsku.
361
00:30:35,760 --> 00:30:36,800
To mój budżet.
362
00:30:42,560 --> 00:30:44,840
To twoja kościelna emerytura? No proszę.
363
00:30:46,040 --> 00:30:49,640
A ja myślałem, że stać cię
tylko na łóżko kempingowe i śpiwór.
364
00:30:49,720 --> 00:30:53,240
Jeśli masz zachowywać się jak dureń,
wolę pożyczyć pieniądze od banku.
365
00:30:53,320 --> 00:30:55,480
Tylko żartuję.
366
00:30:56,120 --> 00:30:58,880
Ta chyba jest za mała, co?
367
00:30:59,880 --> 00:31:01,520
Co ty tu robisz?
368
00:31:02,200 --> 00:31:04,120
Przynoszę pieniądze. A ty?
369
00:31:04,200 --> 00:31:07,520
- Poprosiłem o opinię Heina.
- Ma zmierzyć zasłony?
370
00:31:08,800 --> 00:31:10,560
Nie zachowuj się jak palant, Daan.
371
00:31:10,640 --> 00:31:13,000
Hej. Posłuchajcie mnie obaj.
372
00:31:13,080 --> 00:31:15,760
Nie pójdę do grobu,
jeśli moi synowie się nienawidzą.
373
00:31:15,840 --> 00:31:18,840
To ma się natychmiast skończyć.
Co się z wami dzieje?
374
00:31:20,240 --> 00:31:21,560
Może Hein zacznie.
375
00:31:26,120 --> 00:31:28,120
Muszę iść. Wybierz tę,
która ci się podoba.
376
00:31:28,640 --> 00:31:29,560
Na mój koszt.
377
00:31:46,080 --> 00:31:47,040
Daan!
378
00:31:47,800 --> 00:31:49,600
Wiem, co zrobiłeś.
379
00:31:49,680 --> 00:31:51,760
Dlaczego ciągle do niego wracasz?
380
00:31:52,560 --> 00:31:54,560
To dwulicowy pies, Hein!
381
00:31:54,640 --> 00:31:56,120
Szantażuje mnie.
382
00:31:56,680 --> 00:31:58,800
Czy ty nie masz szacunku do siebie?
383
00:31:58,880 --> 00:31:59,880
Ty…
384
00:32:01,480 --> 00:32:02,880
Stać cię na to.
385
00:32:04,760 --> 00:32:06,120
Co powiedziałeś?
386
00:32:09,440 --> 00:32:10,600
Kocham go.
387
00:32:11,360 --> 00:32:14,160
Chcemy wyemigrować.
388
00:32:16,200 --> 00:32:17,440
Jezu, bracie.
389
00:32:19,800 --> 00:32:23,760
Ja tylko daję i daję, a ty tylko bierzesz.
390
00:32:27,520 --> 00:32:29,120
Ty draniu.
391
00:32:29,200 --> 00:32:31,160
A co z Maureen?
392
00:32:31,240 --> 00:32:32,840
Co z twoim synem?
393
00:32:32,920 --> 00:32:35,200
Kiedy zamierzasz powiedzieć im prawdę?
394
00:32:36,160 --> 00:32:37,720
Ile cię to będzie kosztować?
395
00:32:38,360 --> 00:32:42,320
Nie zależy ci na pieniądzach.
Chcesz tylko nas kontrolować.
396
00:32:44,280 --> 00:32:46,040
Hej! Przestań!
397
00:32:46,120 --> 00:32:48,320
Pieter Davies! Co tu robisz?
398
00:32:49,360 --> 00:32:50,400
Daan.
399
00:32:51,120 --> 00:32:56,120
Mogę pomóc, jeśli masz kłopoty.
Ojciec jest w policji. Jest inspektorem.
400
00:32:57,480 --> 00:32:58,400
Co?
401
00:32:59,920 --> 00:33:01,240
Pieter Davies?
402
00:33:06,560 --> 00:33:08,440
Pieter, kurwa, Davies.
403
00:33:08,520 --> 00:33:09,760
Proszę posłuchać.
404
00:33:09,840 --> 00:33:13,120
Louise się o ciebie martwi,
a mój tata może pomóc.
405
00:33:16,080 --> 00:33:19,280
Louise jest poza twoim zasięgiem.
406
00:33:20,600 --> 00:33:21,720
Daan.
407
00:34:00,680 --> 00:34:03,160
To całkiem proste.
408
00:34:03,240 --> 00:34:06,520
Stawiasz go,
łączysz przez Bluetooth z telefonem,
409
00:34:06,600 --> 00:34:09,480
a gdy pojawi się jakiś ruch,
powiadomi cię i zacznie nagrywać.
410
00:34:09,560 --> 00:34:10,640
W porządku.
411
00:34:11,600 --> 00:34:12,480
Dziękuję.
412
00:34:13,239 --> 00:34:15,239
Daan mówił, kiedy po mnie podjedzie?
413
00:34:16,159 --> 00:34:17,280
Nie.
414
00:34:17,800 --> 00:34:18,840
Coś się stało?
415
00:34:19,840 --> 00:34:21,639
Nie wiesz? Chodzi o kopalnię.
416
00:34:21,719 --> 00:34:27,320
Oczywiście, że o kopalnię.
Nie wspominał. Dzięki za to.
417
00:34:46,199 --> 00:34:47,360
Daan.
418
00:34:47,960 --> 00:34:49,239
Wchodzę w to.
419
00:34:51,159 --> 00:34:52,000
Co?
420
00:34:52,520 --> 00:34:54,800
Ale chcę prowadzić handel bronią.
421
00:34:55,400 --> 00:34:57,080
Chcę zawierać umowy.
422
00:34:57,760 --> 00:35:00,840
Najpierw pomóż mi ją zdobyć. Dobrze?
423
00:35:01,440 --> 00:35:05,040
Skoro jesteśmy po tej samej stronie,
musisz coś zrobić.
424
00:35:05,120 --> 00:35:08,000
Koniecznie dzisiaj. Możemy się spotkać?
425
00:35:44,160 --> 00:35:45,200
Cholera.
426
00:35:45,920 --> 00:35:47,480
- Davies.
- Halo?
427
00:35:48,280 --> 00:35:50,360
- Halo? Kto mówi?
- Czy to Davies?
428
00:35:51,040 --> 00:35:52,760
Inspektor Davies, przy telefonie.
429
00:35:52,840 --> 00:35:56,280
Dzwonię z posterunku policji w Harare.
430
00:35:56,360 --> 00:35:59,360
Dziękuję, że oddzwaniasz.
431
00:36:00,640 --> 00:36:04,040
Zajmę chwilę, chcę tylko o coś zapytać.
432
00:36:05,080 --> 00:36:08,440
Są jakieś nowe informacje
na temat zaginionego kierowcy ciężarówki?
433
00:36:09,040 --> 00:36:12,520
Numer rejestracyjny to GLA 429 GP.
434
00:36:12,600 --> 00:36:15,280
Nie. Ta sprawa, przyjacielu,
została zamknięta.
435
00:36:15,360 --> 00:36:17,880
Zamknęliśmy tę sprawę.
Nie zajmujemy się nią.
436
00:36:17,960 --> 00:36:18,880
Zamknięta?
437
00:36:19,480 --> 00:36:22,840
Nie. Chodzi o napad
na ciężarówkę z meblami.
438
00:36:23,360 --> 00:36:24,960
Numer rejestracyjny GLA…
439
00:36:25,040 --> 00:36:27,440
- Jest zamknięta.
- Kto ją zamknął? Czemu?
440
00:36:27,520 --> 00:36:29,240
- To rozkaz.
- Rozkaz od kogo?
441
00:36:29,320 --> 00:36:31,880
- Rozkazy z góry.
- Dobra, posłuchaj…
442
00:36:32,520 --> 00:36:34,160
Proszę przesłać mi akta sprawy.
443
00:36:34,240 --> 00:36:36,600
Zobaczę, jak mogę pomóc w śledztwie.
444
00:36:36,680 --> 00:36:39,320
Złóż wniosek
poprzez naszą stronę internetową.
445
00:36:39,400 --> 00:36:41,680
- Słucham?
- Mamy stronę internetową.
446
00:36:41,760 --> 00:36:45,080
Wpisujesz H-H-T-P, ukośnik…
447
00:36:45,160 --> 00:36:46,760
Tak, tak. Proszę posłuchać.
448
00:36:46,840 --> 00:36:49,120
- Nie możesz mi ich wysłać mailem?
- Nie.
449
00:36:49,200 --> 00:36:50,960
Czy odzyskano meble?
450
00:36:51,040 --> 00:36:52,120
- Nie.
- A krew?
451
00:36:52,200 --> 00:36:53,760
- Wiadomo, czyja jest?
- Nie.
452
00:36:53,840 --> 00:36:55,560
Nie wiesz, czy nie powiesz?
453
00:36:55,640 --> 00:36:57,680
Nie wiem. Do widzenia.
454
00:37:01,400 --> 00:37:02,640
Zjedz pączka.
455
00:37:05,840 --> 00:37:08,120
Powiedz Moyo, że chcę go widzieć.
456
00:37:08,200 --> 00:37:09,120
Dobrze.
457
00:37:21,480 --> 00:37:22,560
Tu jest adres.
458
00:37:23,720 --> 00:37:26,000
Co Arend planował zrobić z bronią?
459
00:37:26,600 --> 00:37:29,000
Miał zamiar sprzedać ją innemu oferentowi.
460
00:37:31,080 --> 00:37:32,760
Umieść to w jego domu.
461
00:37:36,720 --> 00:37:39,240
- To jest twój plan?
- Częściowo.
462
00:37:40,680 --> 00:37:43,480
- To bardzo podejrzliwy człowiek.
- Nie daj się złapać.
463
00:37:44,640 --> 00:37:48,720
Podejrzewam, że wkrótce
dorwie cię policja. Jeśli tak się stanie,
464
00:37:49,360 --> 00:37:52,680
powiedz, że Arend porwał Swysa,
aby zmusić mnie do przemytu.
465
00:37:53,320 --> 00:37:54,680
Nic więcej.
466
00:37:55,560 --> 00:37:57,160
Nie rozmawiam z policją.
467
00:37:57,800 --> 00:38:00,560
Zostawiam trop, który do niego prowadzi.
468
00:38:00,640 --> 00:38:02,600
Ty jesteś jego częścią.
469
00:38:06,240 --> 00:38:07,280
Jeszcze jedno.
470
00:38:08,200 --> 00:38:10,600
Jak Arend dowiedział się o diamentach?
471
00:38:13,400 --> 00:38:14,920
Twoja sekretarka.
472
00:38:15,760 --> 00:38:16,640
Rina.
473
00:38:17,600 --> 00:38:23,400
Powiedziała, że zrobisz wszystko
dla swojego pijanego szwagra.
474
00:38:26,000 --> 00:38:26,960
Ona była kretem.
475
00:38:39,480 --> 00:38:41,040
Tu masz adres.
476
00:38:41,880 --> 00:38:42,920
Spójrz na mnie.
477
00:38:43,520 --> 00:38:45,760
Połóż go w sypialni. Dobrze?
478
00:38:45,840 --> 00:38:46,880
Tak.
479
00:38:48,040 --> 00:38:48,880
Dobrze.
480
00:38:49,760 --> 00:38:52,840
Odczep się ode mnie. Idź już.
481
00:39:01,040 --> 00:39:03,480
- Errol.
- Grace.
482
00:39:05,280 --> 00:39:07,880
- Dobrze wyglądasz.
- Ty też.
483
00:39:07,960 --> 00:39:09,040
Dzięki.
484
00:39:09,760 --> 00:39:11,840
W ten weekend gotuję lasagne.
485
00:39:11,920 --> 00:39:14,520
Chcesz wpaść? Jest rugby.
486
00:39:15,840 --> 00:39:17,120
Nie oglądam rugby.
487
00:39:18,080 --> 00:39:19,240
Ja też nie.
488
00:39:22,000 --> 00:39:24,720
- Muszę wracać do pracy.
- Ja też.
489
00:39:31,160 --> 00:39:33,160
INSPEKTOR E. DAVIES
490
00:39:36,760 --> 00:39:41,240
Piękni ludzie, myślę,
że przyszła pora na małą introspekcję.
491
00:39:42,080 --> 00:39:45,440
Jak nasze działania
wpływają na naszych bliźnich chrześcijan?
492
00:39:46,000 --> 00:39:47,600
Czy wystarczająco ich kochamy?
493
00:39:48,120 --> 00:39:51,880
A jeśli tak, to co robimy,
aby okazać tę miłość?
494
00:39:52,600 --> 00:39:53,520
A ja…
495
00:39:54,680 --> 00:39:57,000
za chwilę do was wrócę.
496
00:40:07,280 --> 00:40:08,920
KARTA POKŁADOWA, MICHAEL JACOB DANIELS
497
00:40:09,000 --> 00:40:13,240
Kocham cię.
498
00:40:38,800 --> 00:40:39,840
Słucham.
499
00:40:40,360 --> 00:40:41,800
Chyba mamy problem.
500
00:40:42,320 --> 00:40:43,880
Chodzi o kierowcę.
501
00:40:44,920 --> 00:40:46,960
Muszę się z tobą spotkać osobiście.
502
00:40:47,040 --> 00:40:48,080
Nigdzie nie wychodzę.
503
00:40:48,600 --> 00:40:51,280
Czekam z niecierpliwością.
504
00:41:00,480 --> 00:41:05,080
Ludzie skupiają się na pięściach!
A ważne są łokcie!
505
00:41:05,160 --> 00:41:07,040
W pieprzony nos. Mocno.
506
00:41:07,120 --> 00:41:09,520
- Kolano jest twarde.
- Cholernie twarde.
507
00:41:09,600 --> 00:41:10,560
Tak.
508
00:41:11,480 --> 00:41:12,360
Kolana.
509
00:41:12,440 --> 00:41:14,520
Jestem dziki.
510
00:41:15,120 --> 00:41:20,200
Dobry Boże. Wiesz co, bracie?
Nie jesteś dziki,
511
00:41:22,680 --> 00:41:24,320
a dziki na maksa, bracie.
512
00:41:24,400 --> 00:41:27,200
- Na maksa, kurwa.
- Dziki na maksa.
513
00:41:28,160 --> 00:41:30,880
Kurwa.
514
00:41:31,800 --> 00:41:34,560
- Kocham cię.
- Markus! Posłuchaj!
515
00:41:36,520 --> 00:41:40,240
Zrób z tego pieprzony hashtag.
„Dziki na maksa”.
516
00:41:40,320 --> 00:41:43,840
- Hashtag „Dziki na maksa”.
- Będziemy na topie.
517
00:41:43,920 --> 00:41:46,800
- Hashtag „Dziki na maksa”.
- Dziki na maksa!
518
00:41:57,080 --> 00:41:59,040
L & Co. Mamy go. Odbiór.
519
00:41:59,120 --> 00:42:01,960
Czy ktoś szukał czarnego mercedesa?
520
00:42:02,040 --> 00:42:03,840
Markus! Zamknij się.
521
00:42:04,760 --> 00:42:07,360
Tak. Mówi Swys.
522
00:42:08,080 --> 00:42:12,960
Numer rejestracyjny JND 234 GP?
523
00:42:13,040 --> 00:42:14,600
Tak, tablice się zgadzają.
524
00:42:16,320 --> 00:42:17,760
Gdzie jesteś?
525
00:42:17,840 --> 00:42:21,040
Tuż za Centurion.
Blisko drogi N1. Jadę za nim.
526
00:42:24,840 --> 00:42:26,440
- Markus, chodź.
- Jedziemy.
527
00:42:26,520 --> 00:42:29,040
Markus! Ty prowadzisz.
528
00:42:29,120 --> 00:42:30,320
Ruszaj się, kurwa.
529
00:42:30,400 --> 00:42:31,720
Bierz to jebane radio!
530
00:42:31,800 --> 00:42:34,560
- Kurwa, Marcus!
- Ruszamy!
531
00:42:39,440 --> 00:42:40,400
- Co?
- Dziki na maksa!
532
00:42:40,480 --> 00:42:41,680
Dziki na maksa!
533
00:43:01,880 --> 00:43:05,040
KOPALNIA DIAMENTÓW CAPRICORN, LIMPOPO
534
00:43:10,360 --> 00:43:13,360
- Jak to zrobimy?
- Pomóż mi z tym.
535
00:43:26,280 --> 00:43:28,880
Poważnie? To zabytek.
536
00:43:28,960 --> 00:43:30,040
Mam tylko ten komputer.
537
00:43:30,120 --> 00:43:32,440
Windows 2000. Naprawdę?
538
00:43:33,520 --> 00:43:35,600
Dobry Boże. Gdzie znajdę karty zmian?
539
00:43:35,680 --> 00:43:39,400
- Wszystko jest w sieci. Pokażę ci.
- Nie. Nie stój zbyt blisko.
540
00:43:43,080 --> 00:43:44,400
Co tu się dzieje?
541
00:43:46,440 --> 00:43:48,880
To wszystko należy do Wikusa Krugera.
542
00:43:48,960 --> 00:43:49,880
Kogo?
543
00:43:57,080 --> 00:44:00,880
Posłuchaj mnie uważnie.
Wikus Kruger jest szefem zmiany.
544
00:44:00,960 --> 00:44:03,720
Dobra? Przychodzi tylko od czasu do czasu.
545
00:44:03,800 --> 00:44:06,800
Prawie go nie widujesz.
Od kiedy tu pracuje? Lil?
546
00:44:06,880 --> 00:44:08,120
Od 2017 roku.
547
00:44:08,800 --> 00:44:12,360
Od 2017 roku. Te rzeczy należą do niego.
548
00:44:12,440 --> 00:44:14,240
Wikus jest zamknięty w sobie.
549
00:44:14,320 --> 00:44:17,120
Nic więcej nie wiesz.
550
00:44:17,640 --> 00:44:20,520
Sytuacja wygląda następująco.
Był tu tydzień temu
551
00:44:20,600 --> 00:44:22,240
i słuch o nim zaginął.
552
00:44:22,320 --> 00:44:23,280
Brzmi łatwo.
553
00:44:24,800 --> 00:44:26,080
Bo takie jest, Eric.
554
00:44:27,240 --> 00:44:28,240
To bardzo proste.
555
00:44:29,680 --> 00:44:33,600
- Nie wiem, czy uda mi się okłamać gliny.
- Nie będziesz ich okłamywał.
556
00:44:34,120 --> 00:44:36,560
Opiszesz im to, co mają przed oczami.
557
00:44:36,640 --> 00:44:38,120
Wikus Kruger.
558
00:44:40,040 --> 00:44:42,400
A jeśli zaczną kopać głębiej, co znajdą?
559
00:44:42,480 --> 00:44:44,080
Że nie żyje.
560
00:44:44,600 --> 00:44:48,880
To włóczęga,
odludek bez bliskich i relacji.
561
00:44:48,960 --> 00:44:51,360
Nie do wytropienia.
Więc nie przejmuj się tym.
562
00:44:51,440 --> 00:44:53,040
Nie do wytropienia.
563
00:44:53,120 --> 00:44:54,200
Dobrze?
564
00:44:54,960 --> 00:44:56,640
- Tak.
- W porządku.
565
00:45:23,400 --> 00:45:27,920
- To ten drań. Mamy go!
- Hej, kutasie. Mam cię teraz.
566
00:45:28,000 --> 00:45:30,720
- Markus, mamy go
- Tak.
567
00:45:30,800 --> 00:45:31,840
Mamy cię. Na co czekasz?
568
00:45:32,800 --> 00:45:35,280
Co? Nie wiem, kurwa!
569
00:45:40,200 --> 00:45:41,640
Skurwiel.
570
00:45:46,600 --> 00:45:50,400
Jedziemy po ciebie, kurwa!
571
00:45:51,160 --> 00:45:54,320
Uderz go, zanim zamknie okno.
Zabiję cię, kurwa.
572
00:45:54,400 --> 00:45:57,680
Nie jestem na haju, Markus.
Widzę go. Tu jest.
573
00:46:04,480 --> 00:46:05,520
Masz go?
574
00:46:06,120 --> 00:46:09,600
Cholera, Tony go ma.
575
00:46:16,880 --> 00:46:19,000
L & KIE SPECE OD HOLOWANIA POJAZDÓW
576
00:46:29,720 --> 00:46:30,760
BIURO
577
00:46:36,200 --> 00:46:38,480
Zakop to, gdy będzie po wszystkim. Dobra?
578
00:46:53,520 --> 00:46:55,680
- Gotowe?
- Gotowe i pozamiatane.
579
00:46:55,760 --> 00:46:59,600
Witaj na świecie, Wikusie Krugerze.
To wspólnik Arenda Browna.
580
00:46:59,680 --> 00:47:03,000
Wieloletni przemytnik diamentów.
Miły człowiek. Uwielbiany.
581
00:47:04,320 --> 00:47:07,920
Nie utrudniaj im zbytnio zadania.
Muszą coś znaleźć.
582
00:47:09,680 --> 00:47:10,720
Na razie, Eric.
583
00:47:11,440 --> 00:47:13,880
Nie spieprz tego. I weź prysznic. Dobra?
584
00:47:14,720 --> 00:47:15,960
Proszę.
585
00:47:17,320 --> 00:47:18,920
Nasza współpraca skończona?
586
00:47:19,000 --> 00:47:23,120
Nie. Skontaktuję się z tobą.
Trzymaj się planu.
587
00:47:34,280 --> 00:47:36,800
Narażasz moje życie i życie mojego syna?
588
00:47:42,120 --> 00:47:44,600
W takim razie miejmy nadzieję, że się uda.
589
00:47:46,000 --> 00:47:46,960
Miejmy nadzieję.
590
00:47:55,320 --> 00:47:56,680
Bells już się zameldował?
591
00:47:56,760 --> 00:47:59,000
Wie, co ma robić. Chodźmy.
592
00:48:42,200 --> 00:48:43,400
Skurwiel.
593
00:48:49,240 --> 00:48:50,960
Wysiadaj z samochodu, skurwielu!
594
00:48:54,880 --> 00:48:55,720
Masz za swoje.
595
00:48:56,920 --> 00:48:59,040
Pech do ciebie wrócił?
596
00:49:01,440 --> 00:49:03,840
Spróbuj tego.
597
00:49:06,960 --> 00:49:08,200
Kurwa.
598
00:49:08,280 --> 00:49:10,920
Nie! Skurwielu!
599
00:49:13,520 --> 00:49:14,560
Markus.
600
00:49:16,440 --> 00:49:19,440
- Wszystko gra?
- Tak. Nieźle mu przywaliłeś.
601
00:49:20,760 --> 00:49:21,600
Kurwa.
602
00:49:22,840 --> 00:49:27,040
POSTERUNEK POLICJI W LIMPOPO
603
00:49:30,240 --> 00:49:33,600
Powiedz im niezbędne minimum.
Zadzwoń w razie czego.
604
00:49:33,680 --> 00:49:35,160
ANET: 3 NIEODEBRANE POŁĄCZENIA
605
00:49:38,080 --> 00:49:40,680
BELLS: ODBIERZ TELEFON
606
00:49:49,480 --> 00:49:52,080
NIE UDAŁO SIĘ DOSTARCZYĆ
607
00:50:26,840 --> 00:50:28,160
ZNALEZIONO 37 KLEJNOTÓW
608
00:50:28,240 --> 00:50:29,320
LIMPOPO? KONTAKT: 07426198
609
00:50:29,400 --> 00:50:30,760
KRADZIEŻ OBRAZU W PRADZE
610
00:50:30,840 --> 00:50:32,320
PRETORIA, 2001 ROK
611
00:51:06,280 --> 00:51:08,320
Narażasz moje życie i życie mojego syna?
612
00:51:12,880 --> 00:51:15,280
W takim razie miejmy nadzieję, że się uda.
613
00:51:18,240 --> 00:51:20,520
To ja. Możemy się spotkać?
614
00:51:21,040 --> 00:51:25,320
Nie chcę już tego robić. Myślę, że on wie.
615
00:51:26,000 --> 00:51:30,360
Zachowuje się podejrzanie
i nic mi nie mówi.
616
00:51:30,440 --> 00:51:33,320
Chcę z tym skończyć.
617
00:51:33,840 --> 00:51:38,520
Dałam ci tyle, ile mogłam. To wszystko.
Skończyłam. Do widzenia.
618
00:51:52,640 --> 00:51:54,000
Markus?
619
00:51:58,400 --> 00:51:59,480
Hein?
620
00:52:32,760 --> 00:52:34,560
Dobranoc, pizdo.
621
00:54:39,680 --> 00:54:42,800
PRZEDSTAWIONE POSTACIE
I WYDARZENIA SĄ FIKCYJNE.
622
00:54:42,880 --> 00:54:46,360
PODOBIEŃSTWO DO RZECZYWISTYCH OSÓB
I WYDARZEŃ JEST PRZYPADKOWE.
623
00:54:57,200 --> 00:54:59,920
Napisy: Marlena Wilczak