1 00:00:07,080 --> 00:00:09,800 SERIAL NETFLIX 2 00:01:50,560 --> 00:01:52,960 O której kończysz dzisiaj trening? 3 00:01:53,040 --> 00:01:54,360 O trzeciej. Czemu pytasz? 4 00:01:55,400 --> 00:01:58,000 Miałam nadzieję, że wpadniesz do biura. 5 00:02:04,320 --> 00:02:05,160 Co? 6 00:02:07,680 --> 00:02:09,640 Dlaczego nalegasz? 7 00:02:11,200 --> 00:02:13,120 Bo to dla mnie ważne. 8 00:02:14,120 --> 00:02:15,759 Za bardzo się nim przejmujesz. 9 00:02:15,840 --> 00:02:17,120 To mój ojciec. 10 00:02:20,280 --> 00:02:21,480 Czego chcesz ty? 11 00:02:23,360 --> 00:02:24,680 Żebyście się polubili. 12 00:02:24,760 --> 00:02:26,880 Nie. Czego chcesz 13 00:02:26,960 --> 00:02:30,120 poza rodziną, firmą i twoim ojcem? 14 00:02:30,200 --> 00:02:33,480 - Czego chcesz? - Firma to moje życie. 15 00:02:34,640 --> 00:02:36,680 Hej. Posłuchaj. 16 00:02:37,840 --> 00:02:39,680 Nie chcę się teraz kłócić. 17 00:02:40,840 --> 00:02:43,520 Wciąż należę do siebie. 18 00:02:44,240 --> 00:02:45,920 Wciąż mam marzenia. 19 00:02:49,640 --> 00:02:51,760 Podziel się ze mną swoimi marzeniami… 20 00:02:54,160 --> 00:02:55,840 dziel ze mną życie. 21 00:02:57,200 --> 00:02:58,680 - Przestań. - Hej. 22 00:02:58,760 --> 00:03:01,000 - Nie jestem gotowa. - Chodź tutaj. 23 00:03:02,200 --> 00:03:04,120 Nie przestanę cię prosić. 24 00:03:05,440 --> 00:03:08,080 Nie przestanę, dopóki cię nie przekonam. 25 00:03:11,080 --> 00:03:12,200 Chodź tu. 26 00:03:27,640 --> 00:03:29,880 - Dzień dobry, mamo. - Cześć, synu. 27 00:03:29,960 --> 00:03:31,120 - Gdzie tata? - W toalecie. 28 00:03:46,640 --> 00:03:47,720 ŁĄCZENIE 29 00:03:48,960 --> 00:03:51,160 Co? Markus! 30 00:03:51,960 --> 00:03:53,720 Markus, pomocy! 31 00:03:53,800 --> 00:03:55,120 Co ty, kurde, oglądasz? 32 00:03:55,200 --> 00:03:58,400 Nie wiem. Wyłącz to. Po prostu to wyłącz. Ohyda. 33 00:03:58,480 --> 00:03:59,640 Cholera. 34 00:04:06,480 --> 00:04:09,280 Co się dzieje? 35 00:04:11,040 --> 00:04:13,880 W telewizorze nagle włączyła się pornografia. 36 00:04:20,360 --> 00:04:21,240 Tato. 37 00:04:22,560 --> 00:04:24,440 Rozmawiałeś z tym trenerem? 38 00:04:25,279 --> 00:04:28,280 Potrzebuję pięciu tygodni treningu przed zawodami krajowymi. 39 00:04:29,720 --> 00:04:31,920 Nie, jeszcze nie. 40 00:04:32,000 --> 00:04:33,600 Jeszcze nie miałem okazji. 41 00:04:34,200 --> 00:04:37,000 Daj mi jego numer, to sam z nim porozmawiam. 42 00:04:38,200 --> 00:04:40,480 Traktujesz to naprawdę poważnie. 43 00:04:42,080 --> 00:04:44,040 Oszczędzam już od ponad roku. 44 00:04:44,120 --> 00:04:46,040 Naprawdę? Ile masz? 45 00:04:47,120 --> 00:04:48,520 Blisko 25 tysięcy. 46 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 I ty 47 00:04:52,320 --> 00:04:54,440 chcesz przeznaczyć te pieniądze na trening? 48 00:04:55,240 --> 00:04:56,280 Tak. 49 00:04:57,120 --> 00:04:59,520 Tak, tato. To moja przyszłość. 50 00:05:00,960 --> 00:05:04,440 Zadzwonię i zobaczę, co da się zorganizować. 51 00:05:05,800 --> 00:05:06,800 Tak! 52 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 Dzięki, tato. 53 00:05:10,120 --> 00:05:13,560 Powiedz, synu, czy masz wciąż to konto bankowe, które ci otworzyłem? 54 00:05:14,160 --> 00:05:15,200 Tak, tato. 55 00:05:17,560 --> 00:05:20,920 Patrzysz na kolejnego mistrza MMA z RPA. 56 00:05:21,000 --> 00:05:24,800 Markus „Boerboel” Ludik! 57 00:05:35,320 --> 00:05:36,480 Błękitna krew. 58 00:05:37,440 --> 00:05:38,480 Czarna krew. 59 00:05:39,920 --> 00:05:43,320 Czarny robak. Niebieski robak. 60 00:05:44,280 --> 00:05:45,360 Niebieska krew. 61 00:06:07,600 --> 00:06:09,560 Czy mój tata cię tak pobił? 62 00:06:13,040 --> 00:06:14,280 Nie. 63 00:06:21,400 --> 00:06:24,800 W naszej szkole mamy dręczycieli. 64 00:06:25,600 --> 00:06:26,520 Tak? 65 00:06:28,080 --> 00:06:30,160 Biją młodsze dzieci. 66 00:06:32,520 --> 00:06:33,960 Ciebie też biją? 67 00:06:35,800 --> 00:06:36,840 Twoi rodzice wiedzą? 68 00:06:38,080 --> 00:06:40,320 Mój lekarz mówi, że mam o tym mówić 69 00:06:40,960 --> 00:06:42,320 i nie oddawać. 70 00:06:45,200 --> 00:06:46,680 Kto cię pobił? 71 00:06:46,760 --> 00:06:47,880 Dręczyciel. 72 00:06:49,080 --> 00:06:51,080 Jeśli go znajdę… 73 00:06:52,200 --> 00:06:53,360 Niech uważa. 74 00:06:56,400 --> 00:06:59,800 - Porozmawiasz z nim? - Niektóre psy nie słuchają. 75 00:07:01,720 --> 00:07:03,080 Mówienie nic nie da. 76 00:07:04,200 --> 00:07:06,360 Ta osoba znęca się nad moim tatą? 77 00:07:10,080 --> 00:07:11,200 Nikt tego nie robi. 78 00:07:12,880 --> 00:07:14,400 Nie pozwoliłby na to. 79 00:07:16,720 --> 00:07:17,600 Swys! 80 00:07:18,120 --> 00:07:21,160 Markus jest tutaj. Danie, przygotuj się do wyjścia. 81 00:07:30,680 --> 00:07:31,760 Wszystko dobrze, Swys? 82 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 Tak, nic mi nie jest. 83 00:07:34,920 --> 00:07:35,960 Dzień dobry, wujku. 84 00:07:46,120 --> 00:07:47,440 Cholera. 85 00:07:48,400 --> 00:07:49,600 Jedziemy. 86 00:08:05,960 --> 00:08:07,560 Co tu robisz? 87 00:08:09,720 --> 00:08:11,360 On chce porozmawiać. 88 00:08:12,280 --> 00:08:14,440 Muszę odwieźć syna do szkoły. 89 00:09:03,680 --> 00:09:05,280 CZARNY MERCEDES, BURIAN ZEIENSKI 90 00:09:05,360 --> 00:09:07,640 - Co to jest? - Właściciel furgonetki. 91 00:09:09,880 --> 00:09:11,680 Skąd to masz? 92 00:09:17,520 --> 00:09:19,640 Moja przeszłość nie ma nade mną władzy. 93 00:09:21,480 --> 00:09:22,520 Słucham? 94 00:09:23,520 --> 00:09:25,600 Mam kontrolę nad swoim losem. 95 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 O czym ty mówisz? Damy mu popalić, czy nie? 96 00:09:31,640 --> 00:09:32,920 Kurwa, tak. 97 00:09:34,400 --> 00:09:36,640 Kurwa, tak. Tak. 98 00:11:27,840 --> 00:11:29,320 Pokój z tobą. 99 00:11:30,960 --> 00:11:32,440 Niech będzie i z tobą. 100 00:11:44,400 --> 00:11:48,960 Dowiedział się, że dostajemy znacznie mniej, niż nam obiecano. 101 00:11:50,960 --> 00:11:53,960 Tak. Na północy jest konflikt. 102 00:12:07,040 --> 00:12:09,720 Tak, wie o tym. 103 00:12:10,560 --> 00:12:13,960 Jednak pyta, czy to jego problem? 104 00:12:14,640 --> 00:12:17,080 On płaci za to, co bierze. 105 00:12:18,640 --> 00:12:21,440 A ja dostarczam to, co mam. 106 00:12:48,840 --> 00:12:52,080 Mówi, że ty i on jesteście 107 00:12:52,160 --> 00:12:55,360 partnerami biznesowymi od bardzo dawna. 108 00:12:55,440 --> 00:12:58,520 Jednak po raz pierwszy 109 00:12:59,040 --> 00:13:00,920 czuje się zaniepokojony. 110 00:13:01,000 --> 00:13:03,240 I zadaje sobie pytanie, 111 00:13:03,320 --> 00:13:07,720 czy twoja lojalność nie uległa przypadkiem zmianie. 112 00:13:07,800 --> 00:13:08,640 Nie. 113 00:13:10,000 --> 00:13:13,880 Moja ciężarówka została okradziona, a policja prowadzi dochodzenie. 114 00:13:15,120 --> 00:13:17,560 Muszę poczekać, aż sprawa przycichnie. 115 00:13:17,640 --> 00:13:18,960 Taka jest prawda. 116 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 Do kiedy? 117 00:13:31,600 --> 00:13:33,960 On także przed kimś odpowiada. 118 00:13:36,880 --> 00:13:39,440 Policja zajmie się tym w ciągu kilku dni. 119 00:13:40,280 --> 00:13:42,240 To było tylko drobne przestępstwo. 120 00:13:43,560 --> 00:13:45,520 A potem wszystko będzie jak zwykle. 121 00:13:46,440 --> 00:13:47,760 Masz moje słowo. 122 00:13:49,520 --> 00:13:52,160 Kocham swoje życie. Kocham swoją rodzinę. 123 00:13:52,840 --> 00:13:55,000 Nie narażę jej na niebezpieczeństwo. 124 00:13:56,720 --> 00:13:58,160 Dobra, więc… 125 00:13:59,840 --> 00:14:03,400 Ta ciężarówka wykonuje około siedmiu dostaw tygodniowo. 126 00:14:03,480 --> 00:14:05,040 Wszystkie są lokalne. 127 00:14:05,120 --> 00:14:09,680 Najdalsza dostawa była do Germiston 22 marca. 128 00:14:09,760 --> 00:14:10,840 Ale… 129 00:14:11,880 --> 00:14:15,080 nie ma żadnego listu przewozowego z Zimbabwe. Dlaczego? 130 00:14:16,640 --> 00:14:19,520 Powiedział, że zawożą meble do salonu w… 131 00:14:19,600 --> 00:14:21,680 W Avondale. Tak. Bla, bla, bla. 132 00:14:21,760 --> 00:14:24,840 Założę się, że to miejsce nie istnieje. 133 00:14:25,520 --> 00:14:27,280 Co wiesz o bramkach wjazdowych? 134 00:14:27,360 --> 00:14:28,600 Mam coś interesującego. 135 00:14:33,960 --> 00:14:36,120 - Zawsze ten sam kierowca? - Tak. 136 00:14:37,320 --> 00:14:41,720 W ostatnich tygodniach ciężarówka przejeżdżała przez Beitbridge co tydzień. 137 00:14:43,280 --> 00:14:44,680 Wyjeżdża w czwartek lub piątek, 138 00:14:44,760 --> 00:14:46,880 - a wraca w sobotę lub niedzielę. - OK. 139 00:14:46,960 --> 00:14:49,320 Ciężarówka przejeżdża przez sześć bramek poboru opłat. 140 00:14:49,400 --> 00:14:51,160 Gdy wraca do sklepu w Pretorii. 141 00:14:51,240 --> 00:14:52,680 - Tak. - Sześć. 142 00:14:52,760 --> 00:14:54,440 - Tak. - Jednakże, jadąc tamtędy, 143 00:14:54,520 --> 00:14:56,760 przejeżdża tylko przez pięć. 144 00:14:58,120 --> 00:15:00,200 - Wracając? - Tylko wtedy. 145 00:15:01,760 --> 00:15:03,320 Którą omija? 146 00:15:04,160 --> 00:15:05,280 Capricorn. 147 00:15:05,360 --> 00:15:07,520 - Gdzie to jest? - W prowincji Limpopo. 148 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 Dobrze. 149 00:15:10,520 --> 00:15:16,320 Wracając z Zimbabwe, zboczyli z głównej trasy. 150 00:15:16,400 --> 00:15:17,640 Dlaczego? 151 00:15:19,760 --> 00:15:21,600 Weźmy mapę. Sprawdźmy okolicę. 152 00:15:36,760 --> 00:15:39,640 On mówi, że prorok uczy nas 153 00:15:40,280 --> 00:15:42,520 patrzeć w głąb siebie. 154 00:15:43,720 --> 00:15:45,920 Patrzeć w górę z wdzięcznością. 155 00:15:46,000 --> 00:15:48,760 Patrzeć w dół z pokorą. 156 00:15:49,280 --> 00:15:50,440 Jeśli tego nie robimy, 157 00:15:50,520 --> 00:15:55,400 rozglądamy się dookoła i chcemy wciąż więcej. 158 00:15:55,480 --> 00:15:59,880 Mówi, że każdego dnia toczy wojnę z samym sobą. 159 00:16:00,400 --> 00:16:06,160 Religią. Chciwością. Ale modli się, aby Bóg mu wybaczył. 160 00:16:07,080 --> 00:16:08,520 W końcu 161 00:16:09,040 --> 00:16:11,160 jest tylko człowiekiem. 162 00:16:47,040 --> 00:16:48,600 Postanowił, 163 00:16:49,120 --> 00:16:51,680 że pójdzie na to jedno ustępstwo. 164 00:16:51,760 --> 00:16:53,640 Ale tylko ten jeden raz. 165 00:16:53,720 --> 00:16:59,320 Jeśli dowie się, że go okłamałeś lub okradłeś, 166 00:16:59,400 --> 00:17:02,520 stracisz więcej niż dwa palce. 167 00:17:08,640 --> 00:17:11,680 BELLS: SPOTKANIE ZA GODZINĘ. OMÓWIMY NASTĘPNĄ DOSTAWĘ. 168 00:17:20,400 --> 00:17:22,720 Po co ci taka mapa? Czemu nie wziąłeś komputera? 169 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 Wolę duże mapy. 170 00:17:26,440 --> 00:17:27,520 Dobrze. 171 00:17:28,480 --> 00:17:30,359 To punkt poboru opłat w Capricorn. 172 00:17:30,960 --> 00:17:34,480 Ciężarówki mijają bramkę poboru opłat, zjeżdżają z autostrad 173 00:17:34,560 --> 00:17:38,920 a następnie włączają się do głównej drogi w Zebediela lub Naboomspruit. 174 00:17:41,400 --> 00:17:44,920 Mogą odbierać dostawy, a my nie mamy po prostu ich potwierdzenia. 175 00:17:45,440 --> 00:17:46,480 Tak. 176 00:17:47,560 --> 00:17:50,160 Zjechali z głównej linii w ten rejon. 177 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 Ale nie ma tu nic poza kopalniami. 178 00:17:53,640 --> 00:17:56,200 - Głównie kopalnie węgla i platyny. - Tak. 179 00:17:56,280 --> 00:17:58,200 - Z wyjątkiem tej. - Tak? 180 00:17:58,280 --> 00:17:59,560 To kopalnia diamentów. 181 00:18:01,480 --> 00:18:02,560 Diamentów. 182 00:18:03,320 --> 00:18:05,080 Więc kierowca zjeżdża… 183 00:18:06,800 --> 00:18:08,840 z trasy w ten teren… 184 00:18:10,280 --> 00:18:13,280 Nie chodziło o meble. 185 00:18:14,040 --> 00:18:16,160 Może kierowca pojechał na dziewczyny. 186 00:18:16,240 --> 00:18:19,680 Na obrzeżach Limpopo jest mnóstwo dziwek. 187 00:18:21,040 --> 00:18:22,800 Tak słyszałem. 188 00:18:22,880 --> 00:18:26,480 - Jakieś wieści od kierowcy? - Nie. 189 00:18:28,880 --> 00:18:30,480 Kto kradnie meble? 190 00:18:31,720 --> 00:18:33,640 On ma ładne rzeczy. 191 00:18:33,720 --> 00:18:35,560 Zwłaszcza skórzane. 192 00:18:36,560 --> 00:18:38,680 Ale sporo kosztują. Mogę pomarzyć. 193 00:18:41,520 --> 00:18:43,200 A co, jeśli to nie była kradzież? 194 00:18:45,280 --> 00:18:48,600 A jeśli to była dostawa? Zapłata. 195 00:18:49,680 --> 00:18:51,640 A jeśli to przemyt? 196 00:18:52,160 --> 00:18:55,280 Daan Ludik? Nie. 197 00:18:55,360 --> 00:18:57,720 To tylko biały facet w garniturze. 198 00:18:57,800 --> 00:19:00,360 Nie. 199 00:19:01,440 --> 00:19:02,840 Daan Ludik. 200 00:19:03,720 --> 00:19:05,120 Ty diabełku! 201 00:19:05,760 --> 00:19:09,600 Jesteś przemytnikiem diamentów. 202 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 No więc, 203 00:19:14,280 --> 00:19:16,400 skąd wiesz, że cię nie zabije? 204 00:19:17,080 --> 00:19:18,800 Dlatego cię przywiozłem. 205 00:19:22,240 --> 00:19:25,320 Arend potrzebuje kierowcy i naszego kontaktu na granicy. 206 00:19:25,880 --> 00:19:27,800 A zamiast zaufania 207 00:19:28,480 --> 00:19:32,240 wzbudza strach i szantażuje ludzi, żeby spełniali jego żądania. 208 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 Myślisz, że facet jest w pułapce? 209 00:19:38,040 --> 00:19:39,280 Jak szczur. 210 00:19:40,720 --> 00:19:41,880 Zaczynamy. 211 00:19:42,640 --> 00:19:44,600 Zaczekaj tu. Załóż to. 212 00:20:00,880 --> 00:20:03,520 - Kto to jest? - Tylko kierowca. 213 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 Co jest w torbie? 214 00:20:06,040 --> 00:20:08,480 To zapłata. Za twoje usługi. 215 00:20:08,560 --> 00:20:10,400 Myślałem, że Swys jest zapłatą. 216 00:20:10,480 --> 00:20:15,240 On był tylko środkiem do celu. To jest umowa. 217 00:20:15,840 --> 00:20:19,760 - Weź pieniądze. - Jeśli je wezmę, co się stanie? 218 00:20:20,360 --> 00:20:23,520 Pan Arend chce zawrzeć trwałą umowę. 219 00:20:23,600 --> 00:20:26,280 Dostawy co dwa tygodnie. Czasami co tydzień. 220 00:20:26,360 --> 00:20:30,880 Może dasz radę prowadzić na boku swój mały biznes z diamentami. 221 00:20:30,960 --> 00:20:35,080 Nie obchodzi go to, dopóki jego zlecenia są priorytetem. 222 00:20:35,600 --> 00:20:38,080 Oto, czego możesz oczekiwać. 223 00:20:42,520 --> 00:20:47,120 Czemu mi tego nie powiedział? Chce zerwać wszystkie kontakty? 224 00:20:51,840 --> 00:20:53,440 Co z policją siedzącą mi na karku? 225 00:20:54,320 --> 00:20:57,360 - To twój problem, nie jego. - On go wywołał. 226 00:20:57,440 --> 00:20:59,320 Po prostu weź te pieniądze. 227 00:21:01,480 --> 00:21:03,320 Co on na ciebie ma, Bells? 228 00:21:04,480 --> 00:21:07,760 Jeśli mamy być partnerami, możesz mi powiedzieć. 229 00:21:13,520 --> 00:21:14,600 Przyjrzyj się. 230 00:21:15,920 --> 00:21:17,760 Nie jesteśmy partnerami. 231 00:21:17,840 --> 00:21:22,000 Ty pracujesz dla pana Arenda. Ja pracuję dla pana Arenda. 232 00:21:22,680 --> 00:21:25,040 Nie jesteśmy partnerami. 233 00:21:25,120 --> 00:21:27,400 Skończysz z tym „panem Arendem”? 234 00:21:27,480 --> 00:21:29,280 Ile masz lat? Dziewięć? 235 00:21:30,320 --> 00:21:34,880 Powiedz mi, czego chcesz. Wtedy to się uda. 236 00:21:34,960 --> 00:21:37,360 Przestań się wywyższać. 237 00:21:41,120 --> 00:21:42,520 Posłuchaj. 238 00:21:43,040 --> 00:21:46,760 Chcę tylko powiedzieć, że możemy znaleźć wyjście. 239 00:21:48,000 --> 00:21:50,280 Nie gram w gierki. Kto to, kurwa, jest? 240 00:21:51,280 --> 00:21:55,800 Kurwa! Ty żyjesz! Witamy. 241 00:21:55,880 --> 00:21:57,680 - Uspokój się. - Nie dotykaj mnie. 242 00:21:57,760 --> 00:21:59,360 Chcę tylko z tobą pomówić. 243 00:21:59,440 --> 00:22:01,840 Odwal, kurwa. Nie przejdę na twoją stronę. 244 00:22:03,560 --> 00:22:05,040 Bells, nie! 245 00:22:11,680 --> 00:22:12,520 Bells! 246 00:22:26,760 --> 00:22:27,960 Wystarczy! 247 00:22:35,440 --> 00:22:39,240 - Daan. - Daan Ludik? Tu inspektor Davies. 248 00:22:39,840 --> 00:22:40,920 Cholera. 249 00:22:42,520 --> 00:22:43,840 Tak, inspektorze? 250 00:22:43,920 --> 00:22:46,680 Przejrzałem dokumenty, które mi pan przysłał, 251 00:22:46,760 --> 00:22:48,840 listy przewozowe i inne. 252 00:22:49,400 --> 00:22:51,120 Chyba niektórych brakuje. 253 00:22:51,200 --> 00:22:55,000 Tak, inspektorze. Jestem trochę zajęty. 254 00:22:55,080 --> 00:22:58,520 Chodzi o dostawy w Limpopo. 255 00:22:59,120 --> 00:23:00,680 Nie ma mnie teraz przy biurku. 256 00:23:00,760 --> 00:23:03,120 Listy przewozowe znajdą się szybko, 257 00:23:03,200 --> 00:23:04,640 jeśli je pan w ogóle ma. 258 00:23:04,720 --> 00:23:08,080 Byłbym wdzięczny, gdyby pan to sprawdził. 259 00:23:08,160 --> 00:23:12,920 Rozumiem. Proszę zadzwonić do mojej sekretarki. Dobrze? 260 00:23:26,320 --> 00:23:27,680 Następnym razem cię zabiję. 261 00:23:27,760 --> 00:23:28,960 W porządku. 262 00:23:35,880 --> 00:23:37,560 Nie będę na niego donosił, 263 00:23:37,640 --> 00:23:39,440 tylko go wrobię. 264 00:23:39,520 --> 00:23:41,320 Ale potrzebuję twojej pomocy. 265 00:23:41,840 --> 00:23:43,720 Nadchodzi wojna 266 00:23:43,800 --> 00:23:46,800 między Arendem a Zimbabweńczykami. 267 00:23:46,880 --> 00:23:50,120 Jestem w to wplątany. Ty też. 268 00:23:50,200 --> 00:23:51,040 Jesteśmy zbędni. 269 00:23:52,280 --> 00:23:54,760 Może ty. On mnie potrzebuje. 270 00:23:55,440 --> 00:23:56,520 Jesteś pewien? 271 00:23:57,920 --> 00:24:01,640 Nie masz na nic wpływu, kolego. Ja też nie. 272 00:24:02,160 --> 00:24:05,840 Nie podoba mi się to. Mogę to zmienić. 273 00:24:07,040 --> 00:24:08,360 Od dzisiaj. 274 00:24:08,440 --> 00:24:11,600 Oferuję ci drogę ucieczki. 275 00:24:12,400 --> 00:24:15,320 Weź to. Ucieknij, jeśli myślisz, że przeżyjesz. 276 00:24:15,400 --> 00:24:17,080 Ale chcę wiedzieć, 277 00:24:17,920 --> 00:24:20,240 gdzie Arend trzyma broń? 278 00:24:23,120 --> 00:24:24,320 Masz jedną godzinę. 279 00:24:25,640 --> 00:24:26,680 Mów, czego chcesz. 280 00:24:31,880 --> 00:24:34,000 Każdy z nas musi przetrwać w tym świecie. 281 00:24:52,360 --> 00:24:54,600 Cholerny Rusek, nieźle mi przywalił. 282 00:24:55,480 --> 00:24:57,120 Przyjadę po ciebie później. 283 00:24:57,200 --> 00:24:59,720 Nie myj się, może tylko twarz. 284 00:25:01,680 --> 00:25:05,160 A jeśli nie zgodzi się w ciągu godziny? 285 00:25:06,840 --> 00:25:08,160 Wtedy się tym zajmiemy. 286 00:25:10,360 --> 00:25:12,240 Dobrze. 287 00:25:13,400 --> 00:25:14,280 Na wszelki wypadek. 288 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Zmieni stronę. 289 00:25:18,560 --> 00:25:20,360 Nie wszystkim zależy na pieniądzach. 290 00:25:55,960 --> 00:25:59,520 Powiesz mi, co się dzieje, Daan? 291 00:26:00,520 --> 00:26:02,320 Mógłbym zapytać cię o to samo. 292 00:26:05,680 --> 00:26:07,720 Ukrywasz coś przede mną, Rina? 293 00:26:08,240 --> 00:26:09,440 Na przykład co? 294 00:26:10,720 --> 00:26:12,840 Zastanów się, zanim odpowiesz. 295 00:26:17,000 --> 00:26:18,480 Daan. 296 00:26:18,560 --> 00:26:21,800 Nie wiem, co się dzieje, ale zachowujesz się niedorzecznie. 297 00:26:57,880 --> 00:26:59,760 Musisz coś dla mnie zrobić. 298 00:26:59,840 --> 00:27:01,360 Ten inspektor… 299 00:27:02,160 --> 00:27:04,160 spróbuj coś na niego znaleźć. 300 00:27:04,240 --> 00:27:06,520 - Dobrze. - Poproś Lil o pomoc. 301 00:27:12,120 --> 00:27:13,920 - Halo? - Meblarzu! 302 00:27:14,000 --> 00:27:16,120 Chwileczkę. Muszę odebrać. 303 00:27:16,200 --> 00:27:17,600 Twój ojciec dzwonił w sprawie przyczepy. 304 00:27:17,680 --> 00:27:19,360 Na zewnątrz czeka jakiś chłopak. 305 00:27:19,440 --> 00:27:20,480 Kto? 306 00:27:22,040 --> 00:27:23,840 Chce się ożenić z Louise. 307 00:27:26,160 --> 00:27:27,280 Słucham. 308 00:27:27,360 --> 00:27:30,000 Jestem trochę zaniepokojony, a nie lubię tego. 309 00:27:31,720 --> 00:27:33,760 Czy zlokalizowałeś moją broń? 310 00:27:33,840 --> 00:27:35,840 Pracuję nad tym. 311 00:27:35,920 --> 00:27:38,360 Ale potrzebuję twojej pomocy w pewnej sprawie. 312 00:27:38,960 --> 00:27:41,520 Jakie masz kontakty z policją? 313 00:27:41,600 --> 00:27:42,640 Z policją? 314 00:27:44,040 --> 00:27:45,800 Czemu zadajesz mi takie pytania? 315 00:27:49,040 --> 00:27:51,920 - Panie Ludik. - Pieter, jestem zajęty. To może poczekać? 316 00:27:52,000 --> 00:27:54,480 Potrzebuję tylko kilku minut, proszę pana. 317 00:27:54,560 --> 00:27:55,720 Skończ z tym „panem”. 318 00:27:57,640 --> 00:28:00,440 Brałeś udział w bójce? Nic ci nie jest? 319 00:28:00,520 --> 00:28:02,080 Nic mi nie jest. 320 00:28:02,160 --> 00:28:03,080 Daan. 321 00:28:04,480 --> 00:28:07,280 Potrzebuję pięciu minut. Proszę. 322 00:28:07,360 --> 00:28:10,640 Chcesz mnie przekonać, że jesteś właściwym partnerem dla Louise? 323 00:28:10,720 --> 00:28:13,000 Oby to była dobra mowa. Wsiadaj. 324 00:28:29,720 --> 00:28:32,840 Nieskazitelna kartoteka. Nawet mandatu za parkowanie. 325 00:28:33,800 --> 00:28:35,560 Ale coś znalazłam. 326 00:28:35,640 --> 00:28:38,200 Numer telefonu, który zwykle odbiera w nocy. 327 00:28:39,000 --> 00:28:40,280 Zwykle w weekend. 328 00:28:41,080 --> 00:28:42,040 To on. 329 00:28:42,560 --> 00:28:44,000 Zgaduję, że to kochanka. 330 00:28:46,720 --> 00:28:48,160 Cóż, zobaczmy. 331 00:28:51,120 --> 00:28:53,960 - Halo? - Czy pani Grace Johnson? 332 00:28:54,040 --> 00:28:55,200 Przy telefonie. 333 00:28:55,280 --> 00:28:58,240 Dzień dobry. Mówi Margaret Smith, pani doradca emerytalny. 334 00:28:59,560 --> 00:29:01,560 Dzień dobry. Kto? 335 00:29:01,640 --> 00:29:05,080 Margaret Smith. Przydzielono mnie do pani profilu inwestycyjnego. 336 00:29:07,400 --> 00:29:09,640 Tak? Halo? 337 00:29:09,720 --> 00:29:12,080 Zauważyłam anomalię w pani funduszu emerytalnym. 338 00:29:12,160 --> 00:29:14,680 Pojawia się, gdy pieniądze nie wpływają. 339 00:29:14,760 --> 00:29:16,520 Wpłacam je co miesiąc. 340 00:29:17,680 --> 00:29:21,880 Czy mogę potwierdzić imię i nazwisko, datę urodzenia i adres? 341 00:29:21,960 --> 00:29:26,320 Tak, oczywiście. Grace Abby Johnson. 342 00:29:26,840 --> 00:29:31,720 17-07-1976. 31 Penbrook Avenue. 343 00:29:31,800 --> 00:29:33,120 Dziękuję, pani Johnson. 344 00:29:33,200 --> 00:29:35,200 Proszę się nie rozłączać. 345 00:29:37,160 --> 00:29:38,360 Jak zawodowiec. 346 00:29:42,680 --> 00:29:43,840 Halo? 347 00:29:48,880 --> 00:29:52,160 Czas minął. Niezła gadka. Nie kupuję tego. 348 00:29:55,480 --> 00:29:56,440 Tato. 349 00:29:57,720 --> 00:30:00,520 - Spóźniłeś się. - Byłem zajęty. Wybacz. 350 00:30:01,080 --> 00:30:04,080 Co się stało z twoją twarzą, synu? Powinienem pytać? 351 00:30:05,920 --> 00:30:08,680 Nie mam za dużo czasu. Która ci się podoba? 352 00:30:08,760 --> 00:30:10,600 Co myślisz o tej? 353 00:30:12,240 --> 00:30:13,360 O tej? 354 00:30:13,880 --> 00:30:15,520 Nie szukasz czegoś na emeryturę? 355 00:30:15,600 --> 00:30:17,760 Ile miejsca potrzebuje jeden człowiek? 356 00:30:17,840 --> 00:30:19,360 Więcej niż ma ta puszka. 357 00:30:19,440 --> 00:30:22,480 Co zabiorę ze sobą do nieba? 358 00:30:23,200 --> 00:30:24,920 Gdyby to zależało ode mnie? To. 359 00:30:26,640 --> 00:30:29,640 Natychmiastowa gratyfikacja to czcze dążenie. 360 00:30:29,720 --> 00:30:32,440 Nie wiedziałem, że umiesz mówić po angielsku. 361 00:30:35,760 --> 00:30:36,800 To mój budżet. 362 00:30:42,560 --> 00:30:44,840 To twoja kościelna emerytura? No proszę. 363 00:30:46,040 --> 00:30:49,640 A ja myślałem, że stać cię tylko na łóżko kempingowe i śpiwór. 364 00:30:49,720 --> 00:30:53,240 Jeśli masz zachowywać się jak dureń, wolę pożyczyć pieniądze od banku. 365 00:30:53,320 --> 00:30:55,480 Tylko żartuję. 366 00:30:56,120 --> 00:30:58,880 Ta chyba jest za mała, co? 367 00:30:59,880 --> 00:31:01,520 Co ty tu robisz? 368 00:31:02,200 --> 00:31:04,120 Przynoszę pieniądze. A ty? 369 00:31:04,200 --> 00:31:07,520 - Poprosiłem o opinię Heina. - Ma zmierzyć zasłony? 370 00:31:08,800 --> 00:31:10,560 Nie zachowuj się jak palant, Daan. 371 00:31:10,640 --> 00:31:13,000 Hej. Posłuchajcie mnie obaj. 372 00:31:13,080 --> 00:31:15,760 Nie pójdę do grobu, jeśli moi synowie się nienawidzą. 373 00:31:15,840 --> 00:31:18,840 To ma się natychmiast skończyć. Co się z wami dzieje? 374 00:31:20,240 --> 00:31:21,560 Może Hein zacznie. 375 00:31:26,120 --> 00:31:28,120 Muszę iść. Wybierz tę, która ci się podoba. 376 00:31:28,640 --> 00:31:29,560 Na mój koszt. 377 00:31:46,080 --> 00:31:47,040 Daan! 378 00:31:47,800 --> 00:31:49,600 Wiem, co zrobiłeś. 379 00:31:49,680 --> 00:31:51,760 Dlaczego ciągle do niego wracasz? 380 00:31:52,560 --> 00:31:54,560 To dwulicowy pies, Hein! 381 00:31:54,640 --> 00:31:56,120 Szantażuje mnie. 382 00:31:56,680 --> 00:31:58,800 Czy ty nie masz szacunku do siebie? 383 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 Ty… 384 00:32:01,480 --> 00:32:02,880 Stać cię na to. 385 00:32:04,760 --> 00:32:06,120 Co powiedziałeś? 386 00:32:09,440 --> 00:32:10,600 Kocham go. 387 00:32:11,360 --> 00:32:14,160 Chcemy wyemigrować. 388 00:32:16,200 --> 00:32:17,440 Jezu, bracie. 389 00:32:19,800 --> 00:32:23,760 Ja tylko daję i daję, a ty tylko bierzesz. 390 00:32:27,520 --> 00:32:29,120 Ty draniu. 391 00:32:29,200 --> 00:32:31,160 A co z Maureen? 392 00:32:31,240 --> 00:32:32,840 Co z twoim synem? 393 00:32:32,920 --> 00:32:35,200 Kiedy zamierzasz powiedzieć im prawdę? 394 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 Ile cię to będzie kosztować? 395 00:32:38,360 --> 00:32:42,320 Nie zależy ci na pieniądzach. Chcesz tylko nas kontrolować. 396 00:32:44,280 --> 00:32:46,040 Hej! Przestań! 397 00:32:46,120 --> 00:32:48,320 Pieter Davies! Co tu robisz? 398 00:32:49,360 --> 00:32:50,400 Daan. 399 00:32:51,120 --> 00:32:56,120 Mogę pomóc, jeśli masz kłopoty. Ojciec jest w policji. Jest inspektorem. 400 00:32:57,480 --> 00:32:58,400 Co? 401 00:32:59,920 --> 00:33:01,240 Pieter Davies? 402 00:33:06,560 --> 00:33:08,440 Pieter, kurwa, Davies. 403 00:33:08,520 --> 00:33:09,760 Proszę posłuchać. 404 00:33:09,840 --> 00:33:13,120 Louise się o ciebie martwi, a mój tata może pomóc. 405 00:33:16,080 --> 00:33:19,280 Louise jest poza twoim zasięgiem. 406 00:33:20,600 --> 00:33:21,720 Daan. 407 00:34:00,680 --> 00:34:03,160 To całkiem proste. 408 00:34:03,240 --> 00:34:06,520 Stawiasz go, łączysz przez Bluetooth z telefonem, 409 00:34:06,600 --> 00:34:09,480 a gdy pojawi się jakiś ruch, powiadomi cię i zacznie nagrywać. 410 00:34:09,560 --> 00:34:10,640 W porządku. 411 00:34:11,600 --> 00:34:12,480 Dziękuję. 412 00:34:13,239 --> 00:34:15,239 Daan mówił, kiedy po mnie podjedzie? 413 00:34:16,159 --> 00:34:17,280 Nie. 414 00:34:17,800 --> 00:34:18,840 Coś się stało? 415 00:34:19,840 --> 00:34:21,639 Nie wiesz? Chodzi o kopalnię. 416 00:34:21,719 --> 00:34:27,320 Oczywiście, że o kopalnię. Nie wspominał. Dzięki za to. 417 00:34:46,199 --> 00:34:47,360 Daan. 418 00:34:47,960 --> 00:34:49,239 Wchodzę w to. 419 00:34:51,159 --> 00:34:52,000 Co? 420 00:34:52,520 --> 00:34:54,800 Ale chcę prowadzić handel bronią. 421 00:34:55,400 --> 00:34:57,080 Chcę zawierać umowy. 422 00:34:57,760 --> 00:35:00,840 Najpierw pomóż mi ją zdobyć. Dobrze? 423 00:35:01,440 --> 00:35:05,040 Skoro jesteśmy po tej samej stronie, musisz coś zrobić. 424 00:35:05,120 --> 00:35:08,000 Koniecznie dzisiaj. Możemy się spotkać? 425 00:35:44,160 --> 00:35:45,200 Cholera. 426 00:35:45,920 --> 00:35:47,480 - Davies. - Halo? 427 00:35:48,280 --> 00:35:50,360 - Halo? Kto mówi? - Czy to Davies? 428 00:35:51,040 --> 00:35:52,760 Inspektor Davies, przy telefonie. 429 00:35:52,840 --> 00:35:56,280 Dzwonię z posterunku policji w Harare. 430 00:35:56,360 --> 00:35:59,360 Dziękuję, że oddzwaniasz. 431 00:36:00,640 --> 00:36:04,040 Zajmę chwilę, chcę tylko o coś zapytać. 432 00:36:05,080 --> 00:36:08,440 Są jakieś nowe informacje na temat zaginionego kierowcy ciężarówki? 433 00:36:09,040 --> 00:36:12,520 Numer rejestracyjny to GLA 429 GP. 434 00:36:12,600 --> 00:36:15,280 Nie. Ta sprawa, przyjacielu, została zamknięta. 435 00:36:15,360 --> 00:36:17,880 Zamknęliśmy tę sprawę. Nie zajmujemy się nią. 436 00:36:17,960 --> 00:36:18,880 Zamknięta? 437 00:36:19,480 --> 00:36:22,840 Nie. Chodzi o napad na ciężarówkę z meblami. 438 00:36:23,360 --> 00:36:24,960 Numer rejestracyjny GLA… 439 00:36:25,040 --> 00:36:27,440 - Jest zamknięta. - Kto ją zamknął? Czemu? 440 00:36:27,520 --> 00:36:29,240 - To rozkaz. - Rozkaz od kogo? 441 00:36:29,320 --> 00:36:31,880 - Rozkazy z góry. - Dobra, posłuchaj… 442 00:36:32,520 --> 00:36:34,160 Proszę przesłać mi akta sprawy. 443 00:36:34,240 --> 00:36:36,600 Zobaczę, jak mogę pomóc w śledztwie. 444 00:36:36,680 --> 00:36:39,320 Złóż wniosek poprzez naszą stronę internetową. 445 00:36:39,400 --> 00:36:41,680 - Słucham? - Mamy stronę internetową. 446 00:36:41,760 --> 00:36:45,080 Wpisujesz H-H-T-P, ukośnik… 447 00:36:45,160 --> 00:36:46,760 Tak, tak. Proszę posłuchać. 448 00:36:46,840 --> 00:36:49,120 - Nie możesz mi ich wysłać mailem? - Nie. 449 00:36:49,200 --> 00:36:50,960 Czy odzyskano meble? 450 00:36:51,040 --> 00:36:52,120 - Nie. - A krew? 451 00:36:52,200 --> 00:36:53,760 - Wiadomo, czyja jest? - Nie. 452 00:36:53,840 --> 00:36:55,560 Nie wiesz, czy nie powiesz? 453 00:36:55,640 --> 00:36:57,680 Nie wiem. Do widzenia. 454 00:37:01,400 --> 00:37:02,640 Zjedz pączka. 455 00:37:05,840 --> 00:37:08,120 Powiedz Moyo, że chcę go widzieć. 456 00:37:08,200 --> 00:37:09,120 Dobrze. 457 00:37:21,480 --> 00:37:22,560 Tu jest adres. 458 00:37:23,720 --> 00:37:26,000 Co Arend planował zrobić z bronią? 459 00:37:26,600 --> 00:37:29,000 Miał zamiar sprzedać ją innemu oferentowi. 460 00:37:31,080 --> 00:37:32,760 Umieść to w jego domu. 461 00:37:36,720 --> 00:37:39,240 - To jest twój plan? - Częściowo. 462 00:37:40,680 --> 00:37:43,480 - To bardzo podejrzliwy człowiek. - Nie daj się złapać. 463 00:37:44,640 --> 00:37:48,720 Podejrzewam, że wkrótce dorwie cię policja. Jeśli tak się stanie, 464 00:37:49,360 --> 00:37:52,680 powiedz, że Arend porwał Swysa, aby zmusić mnie do przemytu. 465 00:37:53,320 --> 00:37:54,680 Nic więcej. 466 00:37:55,560 --> 00:37:57,160 Nie rozmawiam z policją. 467 00:37:57,800 --> 00:38:00,560 Zostawiam trop, który do niego prowadzi. 468 00:38:00,640 --> 00:38:02,600 Ty jesteś jego częścią. 469 00:38:06,240 --> 00:38:07,280 Jeszcze jedno. 470 00:38:08,200 --> 00:38:10,600 Jak Arend dowiedział się o diamentach? 471 00:38:13,400 --> 00:38:14,920 Twoja sekretarka. 472 00:38:15,760 --> 00:38:16,640 Rina. 473 00:38:17,600 --> 00:38:23,400 Powiedziała, że zrobisz wszystko dla swojego pijanego szwagra. 474 00:38:26,000 --> 00:38:26,960 Ona była kretem. 475 00:38:39,480 --> 00:38:41,040 Tu masz adres. 476 00:38:41,880 --> 00:38:42,920 Spójrz na mnie. 477 00:38:43,520 --> 00:38:45,760 Połóż go w sypialni. Dobrze? 478 00:38:45,840 --> 00:38:46,880 Tak. 479 00:38:48,040 --> 00:38:48,880 Dobrze. 480 00:38:49,760 --> 00:38:52,840 Odczep się ode mnie. Idź już. 481 00:39:01,040 --> 00:39:03,480 - Errol. - Grace. 482 00:39:05,280 --> 00:39:07,880 - Dobrze wyglądasz. - Ty też. 483 00:39:07,960 --> 00:39:09,040 Dzięki. 484 00:39:09,760 --> 00:39:11,840 W ten weekend gotuję lasagne. 485 00:39:11,920 --> 00:39:14,520 Chcesz wpaść? Jest rugby. 486 00:39:15,840 --> 00:39:17,120 Nie oglądam rugby. 487 00:39:18,080 --> 00:39:19,240 Ja też nie. 488 00:39:22,000 --> 00:39:24,720 - Muszę wracać do pracy. - Ja też. 489 00:39:31,160 --> 00:39:33,160 INSPEKTOR E. DAVIES 490 00:39:36,760 --> 00:39:41,240 Piękni ludzie, myślę, że przyszła pora na małą introspekcję. 491 00:39:42,080 --> 00:39:45,440 Jak nasze działania wpływają na naszych bliźnich chrześcijan? 492 00:39:46,000 --> 00:39:47,600 Czy wystarczająco ich kochamy? 493 00:39:48,120 --> 00:39:51,880 A jeśli tak, to co robimy, aby okazać tę miłość? 494 00:39:52,600 --> 00:39:53,520 A ja… 495 00:39:54,680 --> 00:39:57,000 za chwilę do was wrócę. 496 00:40:07,280 --> 00:40:08,920 KARTA POKŁADOWA, MICHAEL JACOB DANIELS 497 00:40:09,000 --> 00:40:13,240 Kocham cię. 498 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 Słucham. 499 00:40:40,360 --> 00:40:41,800 Chyba mamy problem. 500 00:40:42,320 --> 00:40:43,880 Chodzi o kierowcę. 501 00:40:44,920 --> 00:40:46,960 Muszę się z tobą spotkać osobiście. 502 00:40:47,040 --> 00:40:48,080 Nigdzie nie wychodzę. 503 00:40:48,600 --> 00:40:51,280 Czekam z niecierpliwością. 504 00:41:00,480 --> 00:41:05,080 Ludzie skupiają się na pięściach! A ważne są łokcie! 505 00:41:05,160 --> 00:41:07,040 W pieprzony nos. Mocno. 506 00:41:07,120 --> 00:41:09,520 - Kolano jest twarde. - Cholernie twarde. 507 00:41:09,600 --> 00:41:10,560 Tak. 508 00:41:11,480 --> 00:41:12,360 Kolana. 509 00:41:12,440 --> 00:41:14,520 Jestem dziki. 510 00:41:15,120 --> 00:41:20,200 Dobry Boże. Wiesz co, bracie? Nie jesteś dziki, 511 00:41:22,680 --> 00:41:24,320 a dziki na maksa, bracie. 512 00:41:24,400 --> 00:41:27,200 - Na maksa, kurwa. - Dziki na maksa. 513 00:41:28,160 --> 00:41:30,880 Kurwa. 514 00:41:31,800 --> 00:41:34,560 - Kocham cię. - Markus! Posłuchaj! 515 00:41:36,520 --> 00:41:40,240 Zrób z tego pieprzony hashtag. „Dziki na maksa”. 516 00:41:40,320 --> 00:41:43,840 - Hashtag „Dziki na maksa”. - Będziemy na topie. 517 00:41:43,920 --> 00:41:46,800 - Hashtag „Dziki na maksa”. - Dziki na maksa! 518 00:41:57,080 --> 00:41:59,040 L & Co. Mamy go. Odbiór. 519 00:41:59,120 --> 00:42:01,960 Czy ktoś szukał czarnego mercedesa? 520 00:42:02,040 --> 00:42:03,840 Markus! Zamknij się. 521 00:42:04,760 --> 00:42:07,360 Tak. Mówi Swys. 522 00:42:08,080 --> 00:42:12,960 Numer rejestracyjny JND 234 GP? 523 00:42:13,040 --> 00:42:14,600 Tak, tablice się zgadzają. 524 00:42:16,320 --> 00:42:17,760 Gdzie jesteś? 525 00:42:17,840 --> 00:42:21,040 Tuż za Centurion. Blisko drogi N1. Jadę za nim. 526 00:42:24,840 --> 00:42:26,440 - Markus, chodź. - Jedziemy. 527 00:42:26,520 --> 00:42:29,040 Markus! Ty prowadzisz. 528 00:42:29,120 --> 00:42:30,320 Ruszaj się, kurwa. 529 00:42:30,400 --> 00:42:31,720 Bierz to jebane radio! 530 00:42:31,800 --> 00:42:34,560 - Kurwa, Marcus! - Ruszamy! 531 00:42:39,440 --> 00:42:40,400 - Co? - Dziki na maksa! 532 00:42:40,480 --> 00:42:41,680 Dziki na maksa! 533 00:43:01,880 --> 00:43:05,040 KOPALNIA DIAMENTÓW CAPRICORN, LIMPOPO 534 00:43:10,360 --> 00:43:13,360 - Jak to zrobimy? - Pomóż mi z tym. 535 00:43:26,280 --> 00:43:28,880 Poważnie? To zabytek. 536 00:43:28,960 --> 00:43:30,040 Mam tylko ten komputer. 537 00:43:30,120 --> 00:43:32,440 Windows 2000. Naprawdę? 538 00:43:33,520 --> 00:43:35,600 Dobry Boże. Gdzie znajdę karty zmian? 539 00:43:35,680 --> 00:43:39,400 - Wszystko jest w sieci. Pokażę ci. - Nie. Nie stój zbyt blisko. 540 00:43:43,080 --> 00:43:44,400 Co tu się dzieje? 541 00:43:46,440 --> 00:43:48,880 To wszystko należy do Wikusa Krugera. 542 00:43:48,960 --> 00:43:49,880 Kogo? 543 00:43:57,080 --> 00:44:00,880 Posłuchaj mnie uważnie. Wikus Kruger jest szefem zmiany. 544 00:44:00,960 --> 00:44:03,720 Dobra? Przychodzi tylko od czasu do czasu. 545 00:44:03,800 --> 00:44:06,800 Prawie go nie widujesz. Od kiedy tu pracuje? Lil? 546 00:44:06,880 --> 00:44:08,120 Od 2017 roku. 547 00:44:08,800 --> 00:44:12,360 Od 2017 roku. Te rzeczy należą do niego. 548 00:44:12,440 --> 00:44:14,240 Wikus jest zamknięty w sobie. 549 00:44:14,320 --> 00:44:17,120 Nic więcej nie wiesz. 550 00:44:17,640 --> 00:44:20,520 Sytuacja wygląda następująco. Był tu tydzień temu 551 00:44:20,600 --> 00:44:22,240 i słuch o nim zaginął. 552 00:44:22,320 --> 00:44:23,280 Brzmi łatwo. 553 00:44:24,800 --> 00:44:26,080 Bo takie jest, Eric. 554 00:44:27,240 --> 00:44:28,240 To bardzo proste. 555 00:44:29,680 --> 00:44:33,600 - Nie wiem, czy uda mi się okłamać gliny. - Nie będziesz ich okłamywał. 556 00:44:34,120 --> 00:44:36,560 Opiszesz im to, co mają przed oczami. 557 00:44:36,640 --> 00:44:38,120 Wikus Kruger. 558 00:44:40,040 --> 00:44:42,400 A jeśli zaczną kopać głębiej, co znajdą? 559 00:44:42,480 --> 00:44:44,080 Że nie żyje. 560 00:44:44,600 --> 00:44:48,880 To włóczęga, odludek bez bliskich i relacji. 561 00:44:48,960 --> 00:44:51,360 Nie do wytropienia. Więc nie przejmuj się tym. 562 00:44:51,440 --> 00:44:53,040 Nie do wytropienia. 563 00:44:53,120 --> 00:44:54,200 Dobrze? 564 00:44:54,960 --> 00:44:56,640 - Tak. - W porządku. 565 00:45:23,400 --> 00:45:27,920 - To ten drań. Mamy go! - Hej, kutasie. Mam cię teraz. 566 00:45:28,000 --> 00:45:30,720 - Markus, mamy go - Tak. 567 00:45:30,800 --> 00:45:31,840 Mamy cię. Na co czekasz? 568 00:45:32,800 --> 00:45:35,280 Co? Nie wiem, kurwa! 569 00:45:40,200 --> 00:45:41,640 Skurwiel. 570 00:45:46,600 --> 00:45:50,400 Jedziemy po ciebie, kurwa! 571 00:45:51,160 --> 00:45:54,320 Uderz go, zanim zamknie okno. Zabiję cię, kurwa. 572 00:45:54,400 --> 00:45:57,680 Nie jestem na haju, Markus. Widzę go. Tu jest. 573 00:46:04,480 --> 00:46:05,520 Masz go? 574 00:46:06,120 --> 00:46:09,600 Cholera, Tony go ma. 575 00:46:16,880 --> 00:46:19,000 L & KIE SPECE OD HOLOWANIA POJAZDÓW 576 00:46:29,720 --> 00:46:30,760 BIURO 577 00:46:36,200 --> 00:46:38,480 Zakop to, gdy będzie po wszystkim. Dobra? 578 00:46:53,520 --> 00:46:55,680 - Gotowe? - Gotowe i pozamiatane. 579 00:46:55,760 --> 00:46:59,600 Witaj na świecie, Wikusie Krugerze. To wspólnik Arenda Browna. 580 00:46:59,680 --> 00:47:03,000 Wieloletni przemytnik diamentów. Miły człowiek. Uwielbiany. 581 00:47:04,320 --> 00:47:07,920 Nie utrudniaj im zbytnio zadania. Muszą coś znaleźć. 582 00:47:09,680 --> 00:47:10,720 Na razie, Eric. 583 00:47:11,440 --> 00:47:13,880 Nie spieprz tego. I weź prysznic. Dobra? 584 00:47:14,720 --> 00:47:15,960 Proszę. 585 00:47:17,320 --> 00:47:18,920 Nasza współpraca skończona? 586 00:47:19,000 --> 00:47:23,120 Nie. Skontaktuję się z tobą. Trzymaj się planu. 587 00:47:34,280 --> 00:47:36,800 Narażasz moje życie i życie mojego syna? 588 00:47:42,120 --> 00:47:44,600 W takim razie miejmy nadzieję, że się uda. 589 00:47:46,000 --> 00:47:46,960 Miejmy nadzieję. 590 00:47:55,320 --> 00:47:56,680 Bells już się zameldował? 591 00:47:56,760 --> 00:47:59,000 Wie, co ma robić. Chodźmy. 592 00:48:42,200 --> 00:48:43,400 Skurwiel. 593 00:48:49,240 --> 00:48:50,960 Wysiadaj z samochodu, skurwielu! 594 00:48:54,880 --> 00:48:55,720 Masz za swoje. 595 00:48:56,920 --> 00:48:59,040 Pech do ciebie wrócił? 596 00:49:01,440 --> 00:49:03,840 Spróbuj tego. 597 00:49:06,960 --> 00:49:08,200 Kurwa. 598 00:49:08,280 --> 00:49:10,920 Nie! Skurwielu! 599 00:49:13,520 --> 00:49:14,560 Markus. 600 00:49:16,440 --> 00:49:19,440 - Wszystko gra? - Tak. Nieźle mu przywaliłeś. 601 00:49:20,760 --> 00:49:21,600 Kurwa. 602 00:49:22,840 --> 00:49:27,040 POSTERUNEK POLICJI W LIMPOPO 603 00:49:30,240 --> 00:49:33,600 Powiedz im niezbędne minimum. Zadzwoń w razie czego. 604 00:49:33,680 --> 00:49:35,160 ANET: 3 NIEODEBRANE POŁĄCZENIA 605 00:49:38,080 --> 00:49:40,680 BELLS: ODBIERZ TELEFON 606 00:49:49,480 --> 00:49:52,080 NIE UDAŁO SIĘ DOSTARCZYĆ 607 00:50:26,840 --> 00:50:28,160 ZNALEZIONO 37 KLEJNOTÓW 608 00:50:28,240 --> 00:50:29,320 LIMPOPO? KONTAKT: 07426198 609 00:50:29,400 --> 00:50:30,760 KRADZIEŻ OBRAZU W PRADZE 610 00:50:30,840 --> 00:50:32,320 PRETORIA, 2001 ROK 611 00:51:06,280 --> 00:51:08,320 Narażasz moje życie i życie mojego syna? 612 00:51:12,880 --> 00:51:15,280 W takim razie miejmy nadzieję, że się uda. 613 00:51:18,240 --> 00:51:20,520 To ja. Możemy się spotkać? 614 00:51:21,040 --> 00:51:25,320 Nie chcę już tego robić. Myślę, że on wie. 615 00:51:26,000 --> 00:51:30,360 Zachowuje się podejrzanie i nic mi nie mówi. 616 00:51:30,440 --> 00:51:33,320 Chcę z tym skończyć. 617 00:51:33,840 --> 00:51:38,520 Dałam ci tyle, ile mogłam. To wszystko. Skończyłam. Do widzenia. 618 00:51:52,640 --> 00:51:54,000 Markus? 619 00:51:58,400 --> 00:51:59,480 Hein? 620 00:52:32,760 --> 00:52:34,560 Dobranoc, pizdo. 621 00:54:39,680 --> 00:54:42,800 PRZEDSTAWIONE POSTACIE I WYDARZENIA SĄ FIKCYJNE. 622 00:54:42,880 --> 00:54:46,360 PODOBIEŃSTWO DO RZECZYWISTYCH OSÓB I WYDARZEŃ JEST PRZYPADKOWE. 623 00:54:57,200 --> 00:54:59,920 Napisy: Marlena Wilczak