1
00:00:07,080 --> 00:00:09,800
UN SERIAL NETFLIX
2
00:01:05,640 --> 00:01:10,120
TIMPUL NU AȘTEAPTĂ PE NIMENI
3
00:01:50,560 --> 00:01:52,960
La cât se termină antrenamentul tău azi?
4
00:01:53,040 --> 00:01:54,360
La trei. De ce?
5
00:01:55,400 --> 00:01:58,000
Speram să treci pe la birou.
6
00:02:04,320 --> 00:02:05,160
Ce e?
7
00:02:07,680 --> 00:02:09,640
De ce forțezi nota?
8
00:02:11,200 --> 00:02:13,120
Pentru că e important pentru mine.
9
00:02:14,120 --> 00:02:15,759
Îi dai prea multă putere, Louise.
10
00:02:15,840 --> 00:02:17,120
E tatăl meu!
11
00:02:20,280 --> 00:02:21,480
Ce vrei?
12
00:02:23,360 --> 00:02:24,680
Vreau să vă înțelegeți.
13
00:02:24,760 --> 00:02:26,880
Nu, ce vrei,
14
00:02:26,960 --> 00:02:30,120
în afara familiei tale,
Ludik și tatăl tău?
15
00:02:30,200 --> 00:02:33,480
- Ce vrei?
- Ludik e viața mea.
16
00:02:34,640 --> 00:02:36,680
Bine. Uite!
17
00:02:37,840 --> 00:02:39,680
Nu vreau să mă cert acum.
18
00:02:40,840 --> 00:02:43,520
Sunt încă eu.
19
00:02:44,240 --> 00:02:45,920
Încă am propriile vise.
20
00:02:49,640 --> 00:02:51,760
Împărtășește-ți visele cu mine sau…
21
00:02:54,160 --> 00:02:55,840
împărtășește-ți viața cu mine.
22
00:02:57,200 --> 00:02:58,680
- Oprește-te!
- Hei!
23
00:02:58,760 --> 00:03:01,000
- Nu sunt pregătită.
- Hai aici!
24
00:03:02,200 --> 00:03:04,120
Nu mă voi opri din a întreba.
25
00:03:05,440 --> 00:03:08,080
Nu mă voi opri până nu te voi cuceri.
26
00:03:11,080 --> 00:03:12,200
Vino aici!
27
00:03:27,640 --> 00:03:29,880
- Neața, mamă!
- Neața, fiule!
28
00:03:29,960 --> 00:03:31,120
- Unde e tata?
- La toaletă.
29
00:03:46,640 --> 00:03:47,720
CONECTARE
30
00:03:48,960 --> 00:03:51,160
Ce? Markus!
31
00:03:51,960 --> 00:03:53,720
Markus, ajutor!
32
00:03:53,800 --> 00:03:55,120
La ce naiba te uiți?
33
00:03:55,200 --> 00:03:58,400
Nu știu. Oprește-l! Scârbos!
34
00:03:58,480 --> 00:03:59,640
La naiba!
35
00:04:06,480 --> 00:04:09,280
Ce se întâmplă?
36
00:04:11,040 --> 00:04:13,880
Televizorul a trecut deodată
pe pornografie.
37
00:04:20,360 --> 00:04:21,240
Tată!
38
00:04:22,560 --> 00:04:24,440
Vei vorbi cu antrenorul?
39
00:04:25,279 --> 00:04:28,280
Vreau cinci săptămâni
de antrenament înainte de naționale.
40
00:04:29,720 --> 00:04:31,920
Nu, încă nu.
41
00:04:32,000 --> 00:04:33,600
N-am avut șansa încă.
42
00:04:34,200 --> 00:04:37,000
Dă-mi numărul lui și vorbesc eu cu el.
43
00:04:38,200 --> 00:04:40,480
Chiar ești serios.
44
00:04:42,080 --> 00:04:44,040
Economisesc de mai bine de un an.
45
00:04:44,120 --> 00:04:46,040
Serios? Și cât de mult ai?
46
00:04:47,120 --> 00:04:48,520
Aproape 25.000.
47
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
Și
48
00:04:52,320 --> 00:04:54,440
vrei să-i folosești pentru antrenament?
49
00:04:55,240 --> 00:04:56,280
Da.
50
00:04:57,120 --> 00:04:59,520
Da, tată. E viitorul meu.
51
00:05:00,960 --> 00:05:04,440
Îl voi suna și voi vedea ce pot face.
52
00:05:05,800 --> 00:05:06,800
Da!
53
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
Mersi, tată!
54
00:05:10,120 --> 00:05:13,560
Mai ai contul bancar
pe care ți l-am deschis?
55
00:05:14,160 --> 00:05:15,200
Da, tată.
56
00:05:17,560 --> 00:05:20,920
Te uiți la următorul
campion MMA sud-african,
57
00:05:21,000 --> 00:05:24,800
Markus „boerboel” Ludik!
58
00:05:35,320 --> 00:05:36,480
Sânge albastru.
59
00:05:37,440 --> 00:05:38,480
Sânge negru.
60
00:05:39,920 --> 00:05:43,320
Gândac negru. Gândac albastru.
61
00:05:44,280 --> 00:05:45,360
Sânge albastru.
62
00:06:07,600 --> 00:06:09,560
Tata te-a bătut așa?
63
00:06:13,040 --> 00:06:14,280
Nu.
64
00:06:21,400 --> 00:06:24,800
Avem bătăuși la școală.
65
00:06:25,600 --> 00:06:26,520
Da?
66
00:06:28,080 --> 00:06:30,160
I-au bătut pe cei mai mici.
67
00:06:32,520 --> 00:06:33,960
Te-au lovit?
68
00:06:35,800 --> 00:06:36,840
Părinții tăi știu?
69
00:06:38,080 --> 00:06:40,320
Doctorul meu spune să vorbesc despre asta
70
00:06:40,960 --> 00:06:42,320
și să nu ripostez.
71
00:06:45,200 --> 00:06:46,680
Dar cine te-a lovit?
72
00:06:46,760 --> 00:06:47,880
Un tip bătăuș.
73
00:06:49,080 --> 00:06:51,080
Dacă îl găsesc…
74
00:06:52,200 --> 00:06:53,360
Fii atent!
75
00:06:56,400 --> 00:06:59,800
- Ai de gând să vorbești cu el?
- Unii câini nu ascultă.
76
00:07:01,720 --> 00:07:03,080
Vorbitul nu va ajuta.
77
00:07:04,200 --> 00:07:06,360
E același om care îl agresează pe tata?
78
00:07:10,080 --> 00:07:11,200
Nimeni nu-l agresează.
79
00:07:12,880 --> 00:07:14,400
Nu va permite asta.
80
00:07:16,720 --> 00:07:17,600
Swys!
81
00:07:18,120 --> 00:07:21,160
Markus e aici.
Danie, pregătește-te să pleci!
82
00:07:30,680 --> 00:07:31,760
Ești bine, Swys?
83
00:07:31,840 --> 00:07:33,200
Da, sunt bine.
84
00:07:34,920 --> 00:07:35,960
Neața, unchiule!
85
00:07:36,040 --> 00:07:42,000
L & KIE EXPERȚI ÎN REMORCARE
86
00:07:46,120 --> 00:07:47,440
La naiba!
87
00:07:48,400 --> 00:07:49,600
Să mergem!
88
00:08:05,960 --> 00:08:07,560
Ce cauți aici?
89
00:08:09,720 --> 00:08:11,360
Vrea să vorbiți.
90
00:08:12,280 --> 00:08:14,440
Trebuie să-mi duc fiul la școală.
91
00:09:03,560 --> 00:09:05,280
MERCEDES NEGRU DUBĂ REG JND 234 GP
IN BURIAN ZELENSKI
92
00:09:05,360 --> 00:09:07,640
- Ce e asta?
- Proprietarul dubei.
93
00:09:09,880 --> 00:09:11,680
De unde ai luat-o?
94
00:09:17,520 --> 00:09:19,640
Trecutul n-are putere asupra mea.
95
00:09:21,480 --> 00:09:22,520
Ce ai spus?
96
00:09:23,520 --> 00:09:25,600
Sunt în control asupra propriului destin.
97
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
Ce tot zici?
Mergem să-l batem pe ăsta sau nu?
98
00:09:31,640 --> 00:09:32,920
Da, la naiba!
99
00:09:34,400 --> 00:09:36,640
Da, la naiba! Da!
100
00:11:27,840 --> 00:11:29,320
Pacea fie cu tine!
101
00:11:30,960 --> 00:11:32,440
Iar vouă pace!
102
00:11:44,400 --> 00:11:48,960
Vrea să știe de ce primim
mai puțin decât ceea ce ni s-a promis.
103
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
Da. Există un conflict în nord.
104
00:12:07,040 --> 00:12:09,720
Da. Știu asta.
105
00:12:10,560 --> 00:12:13,960
Dar întreabă cum de e asta problema lui?
106
00:12:14,640 --> 00:12:17,080
El plătește pentru ce primește.
107
00:12:18,640 --> 00:12:21,440
Și eu livrez ceea ce am.
108
00:12:48,840 --> 00:12:52,080
Spune că tu și cu el ați fost
109
00:12:52,160 --> 00:12:55,360
asociați pentru o lungă perioadă de timp.
110
00:12:55,440 --> 00:12:58,520
Cu toate acestea, pentru prima dată,
111
00:12:59,040 --> 00:13:00,920
se simte inconfortabil.
112
00:13:01,000 --> 00:13:03,240
Și trebuie să se întrebe
113
00:13:03,320 --> 00:13:07,720
dacă loialitatea ta e schimbătoare.
114
00:13:07,800 --> 00:13:08,640
Nu.
115
00:13:10,000 --> 00:13:13,880
Camionul meu a fost jefuit
și poliția investighează.
116
00:13:15,120 --> 00:13:17,560
Trebuie să aștept
ca totul să se liniștească.
117
00:13:17,640 --> 00:13:18,960
Ăsta e adevărul.
118
00:13:29,600 --> 00:13:30,840
Când?
119
00:13:31,600 --> 00:13:33,960
Trebuie să ofere
și el răspunsuri oamenilor lui.
120
00:13:36,880 --> 00:13:39,440
Poliția va termina
cu asta în următoarele zile.
121
00:13:40,280 --> 00:13:42,240
A fost doar o infracțiune minoră.
122
00:13:43,560 --> 00:13:45,520
Apoi, totul revine la normal.
123
00:13:46,440 --> 00:13:47,760
Vă dau cuvântul meu!
124
00:13:49,520 --> 00:13:52,160
Îmi iubesc viața. Îmi iubesc familia.
125
00:13:52,840 --> 00:13:55,000
N-aș face nimic să le pun în pericol.
126
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
Bine, deci…
127
00:13:59,840 --> 00:14:03,400
Acest camion face
aproximativ șapte livrări pe săptămână,
128
00:14:03,480 --> 00:14:05,040
toate locale,
129
00:14:05,120 --> 00:14:09,680
cel mai îndepărtat fiind în
Germiston pe 22 martie.
130
00:14:09,760 --> 00:14:10,840
Dar…
131
00:14:11,880 --> 00:14:15,080
Dar nu există livrarea pentru Zimbabwe.
De ce?
132
00:14:16,640 --> 00:14:19,520
A zis că iau mobila de acolo
și o duc la un showroom în…
133
00:14:19,600 --> 00:14:21,680
În Avondale. Da. Vrăjeală!
134
00:14:21,760 --> 00:14:24,840
Dar îți garantez că locul acela nu există.
135
00:14:25,520 --> 00:14:27,280
Ce ai despre porțile de taxare?
136
00:14:27,360 --> 00:14:28,600
Am ceva interesant.
137
00:14:33,960 --> 00:14:36,120
- Mereu același șofer?
- Exact.
138
00:14:37,320 --> 00:14:41,720
Camionul trece frontiera de la Beitbridge
aproape săptămânal, în ultima perioadă.
139
00:14:43,280 --> 00:14:44,680
Mereu iese joi sau vineri
140
00:14:44,760 --> 00:14:46,880
- și intră sâmbătă sau duminică.
- Bine.
141
00:14:46,960 --> 00:14:49,320
Trebuie să treacă șase porți de taxare
142
00:14:49,400 --> 00:14:51,160
de la graniță înapoi în Pretoria.
143
00:14:51,240 --> 00:14:52,680
- Da.
- Șase.
144
00:14:52,760 --> 00:14:54,440
- Da.
- Totuși, de fiecare dată
145
00:14:54,520 --> 00:14:56,760
a trecut doar prin cinci.
146
00:14:58,120 --> 00:15:00,200
- Venind înapoi?
- Doar când venea înapoi.
147
00:15:01,760 --> 00:15:03,320
Pe care o sare?
148
00:15:04,160 --> 00:15:05,280
Capricorn.
149
00:15:05,360 --> 00:15:07,520
- Unde e asta?
- Limpopo.
150
00:15:08,880 --> 00:15:09,880
Bine.
151
00:15:10,520 --> 00:15:16,320
Deci, venind din Zimbabwe,
au făcut un ocol de la ruta principală.
152
00:15:16,400 --> 00:15:17,640
De ce?
153
00:15:19,760 --> 00:15:21,600
Să luăm o hartă să verificăm zona.
154
00:15:36,760 --> 00:15:39,640
Spune că profetul ne învață
155
00:15:40,280 --> 00:15:42,520
să privim în interiorul nostru.
156
00:15:43,720 --> 00:15:45,920
Să privești în sus cu recunoștință.
157
00:15:46,000 --> 00:15:48,760
Privește în jos cu smerenie.
158
00:15:49,280 --> 00:15:50,440
Dar dacă nu o facem,
159
00:15:50,520 --> 00:15:55,400
ne uităm în jur pentru mai mult.
160
00:15:55,480 --> 00:15:59,880
El spune că zilnic,
oricine e în război cu el însuși.
161
00:16:00,400 --> 00:16:06,160
Religie. Lăcomie.
Dar se roagă ca Dumnezeu să-l ierte.
162
00:16:07,080 --> 00:16:08,520
La urma urmei,
163
00:16:09,040 --> 00:16:11,160
el e doar un om.
164
00:16:47,040 --> 00:16:48,600
A decis
165
00:16:49,120 --> 00:16:51,680
că va face această excepție.
166
00:16:51,760 --> 00:16:53,640
Dar doar o singură dată.
167
00:16:53,720 --> 00:16:59,320
Dar dacă află că l-ai mințit
sau ai furat de la el,
168
00:16:59,400 --> 00:17:02,520
îți vei pierde mai mult decât degetele.
169
00:17:08,640 --> 00:17:11,680
BELLS - BELLS BAR. ÎNTR-O ORĂ.
SĂ DISCUTĂM URMĂTOAREA LIVRARE.
170
00:17:20,400 --> 00:17:22,720
De ce ai o hartă așa mare?
Folosește un PC!
171
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
Prefer hărțile mari.
172
00:17:26,440 --> 00:17:27,520
Bine.
173
00:17:28,480 --> 00:17:30,359
Aceasta e poarta de taxare Capricorn.
174
00:17:30,960 --> 00:17:34,480
Camionul evită poarta,
iese prin rampă pentru a trece prin ea
175
00:17:34,560 --> 00:17:38,920
și reintră pe ruta principală
în Zebediela sau Naboomspruit.
176
00:17:41,400 --> 00:17:44,920
Ar fi putut avea colectări și
de aceea n-avem detaliile livrării.
177
00:17:45,440 --> 00:17:46,480
Da.
178
00:17:47,560 --> 00:17:50,160
Au făcut un ocol
de la ruta principală aici.
179
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
Dar sunt doar mine aici.
180
00:17:53,640 --> 00:17:56,200
- Majoritatea sunt de cărbune și platină.
- Da.
181
00:17:56,280 --> 00:17:58,200
- În afară de asta.
- Da?
182
00:17:58,280 --> 00:17:59,560
E o mină de diamant.
183
00:18:01,480 --> 00:18:02,560
Diamant.
184
00:18:03,320 --> 00:18:05,080
Deci el face un ocol…
185
00:18:06,800 --> 00:18:08,840
pe lângă ruta principală în zona asta…
186
00:18:10,280 --> 00:18:13,280
Aici… n-a fost mobilă.
187
00:18:14,040 --> 00:18:16,160
Poate că șoferul avea o gagică.
188
00:18:16,240 --> 00:18:19,680
Sunt multe târfe acolo la ieșirea
de pe autostradă din Limpopo.
189
00:18:21,040 --> 00:18:22,800
Așa am auzit.
190
00:18:22,880 --> 00:18:26,480
- Ceva vești de la șofer?
- Nu.
191
00:18:28,880 --> 00:18:30,480
Cine fură mobilă?
192
00:18:31,720 --> 00:18:33,640
Are niște piese frumoase.
193
00:18:33,720 --> 00:18:35,560
Mai ales din piele.
194
00:18:36,560 --> 00:18:38,680
Totuși, scumpe. Mi-ar plăcea.
195
00:18:41,520 --> 00:18:43,200
Dacă n-a fost jaf?
196
00:18:45,280 --> 00:18:48,600
Dacă a fost o livrare? O plată.
197
00:18:49,680 --> 00:18:51,640
Dacă face contrabandă?
198
00:18:52,160 --> 00:18:55,280
Daan Ludik? Nu.
199
00:18:55,360 --> 00:18:57,720
E doar un tip alb la costum.
200
00:18:57,800 --> 00:19:00,360
Nu.
201
00:19:01,440 --> 00:19:02,840
Daan Ludik.
202
00:19:03,720 --> 00:19:05,120
Diavolule!
203
00:19:05,760 --> 00:19:09,600
Ești traficant de diamante.
204
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
Deci,
205
00:19:14,280 --> 00:19:16,400
cât de sigur ești că nu te va ucide?
206
00:19:17,080 --> 00:19:18,800
De-aia te-am adus pe tine.
207
00:19:22,240 --> 00:19:25,320
Arend are nevoie de
un șofer și de vameșul nostru.
208
00:19:25,880 --> 00:19:27,800
Și în loc să folosească încrederea,
209
00:19:28,480 --> 00:19:32,240
insuflă frică și șantaj pentru a-i
face pe oameni să facă ce vrea el.
210
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
Crezi că e prins în capcană?
211
00:19:38,040 --> 00:19:39,280
Ca un șobolan.
212
00:19:40,720 --> 00:19:41,880
Începem!
213
00:19:42,640 --> 00:19:44,600
Stai aici. Pune-ți asta!
214
00:20:00,880 --> 00:20:03,520
- Cine e ăla?
- Doar un șofer.
215
00:20:04,960 --> 00:20:05,960
Ce e în geantă?
216
00:20:06,040 --> 00:20:08,480
E plata pentru serviciile tale.
217
00:20:08,560 --> 00:20:10,400
Credeam că Swys era plata.
218
00:20:10,480 --> 00:20:15,240
El a fost un instrument pentru un scop.
Acesta e un acord.
219
00:20:15,840 --> 00:20:19,760
- Deci ia banii!
- Și dacă iau banii, ce se întâmplă?
220
00:20:20,360 --> 00:20:23,520
Dl Arend vrea ca acest lucru
să fie un aranjament permanent.
221
00:20:23,600 --> 00:20:26,280
Livrare la două săptămâni.
Uneori săptămânal.
222
00:20:26,360 --> 00:20:30,880
Cine știe, poate o poți cupla
cu mica ta cursă cu diamante pe lângă.
223
00:20:30,960 --> 00:20:35,080
Nu-i pasă atâta timp
cât afacerea lui e o prioritate.
224
00:20:35,600 --> 00:20:38,080
Iată la ce te poți aștepta.
225
00:20:42,520 --> 00:20:47,120
De ce nu-mi spune el asta?
Sau vrea să rupă toate legăturile?
226
00:20:51,840 --> 00:20:53,440
Și poliția de pe urmele mele?
227
00:20:54,320 --> 00:20:57,360
- E problema ta, nu a lui.
- O problemă pe care el a creat-o.
228
00:20:57,440 --> 00:20:59,320
Ascultă, ia banii!
229
00:21:01,480 --> 00:21:03,320
Cu ce te are la mână, Bells?
230
00:21:04,480 --> 00:21:07,760
Dacă vom fi parteneri, îmi poți spune.
231
00:21:13,520 --> 00:21:14,600
Uită-te aici!
232
00:21:15,920 --> 00:21:17,760
Nu suntem parteneri.
233
00:21:17,840 --> 00:21:22,000
Lucrezi pentru dl Arend.
Lucrez pentru dl Arend.
234
00:21:22,680 --> 00:21:25,040
Nu există parteneriat.
235
00:21:25,120 --> 00:21:27,400
Vrei să renunți la prostia
asta cu „dl Arend”?
236
00:21:27,480 --> 00:21:29,280
Câți ani ai? Nouă?
237
00:21:30,320 --> 00:21:34,880
Vorbește cu mine! Spune-mi ce vrei
pentru ca asta să meargă.
238
00:21:34,960 --> 00:21:37,360
Nu te mai crede așa important!
239
00:21:41,120 --> 00:21:42,520
Ascultă aici!
240
00:21:43,040 --> 00:21:46,760
Eu spun că există
o cale de ieșire pentru amândoi.
241
00:21:48,000 --> 00:21:50,280
Nu mă joc aici. Cine naiba e ăla?
242
00:21:51,280 --> 00:21:55,800
Ce naiba? Trăiești! Bine ai venit!
243
00:21:55,880 --> 00:21:57,680
- Liniștește-te!
- Nu mă atinge!
244
00:21:57,760 --> 00:21:59,360
Vreau doar să-ți spun ceva.
245
00:21:59,440 --> 00:22:01,840
Stai acolo! Nu schimb taberele.
246
00:22:03,560 --> 00:22:05,040
Bells, nu!
247
00:22:11,680 --> 00:22:12,520
Bells!
248
00:22:26,760 --> 00:22:27,960
De ajuns!
249
00:22:35,440 --> 00:22:39,240
- Daan.
- Daan Ludik, Brigadier Davies.
250
00:22:39,840 --> 00:22:40,920
La naiba!
251
00:22:42,520 --> 00:22:43,840
Da, Brigadier.
252
00:22:43,920 --> 00:22:46,680
M-am uitat peste
documentele pe care mi le-ai trimis,
253
00:22:46,760 --> 00:22:48,840
avizele de livrare și restul.
254
00:22:49,400 --> 00:22:51,120
Se pare că lipsesc câteva.
255
00:22:51,200 --> 00:22:55,000
Da, Brigdier. Acum am ceva de făcut.
256
00:22:55,080 --> 00:22:58,520
Mă interesează
livrările făcute în Limpopo.
257
00:22:59,120 --> 00:23:00,680
Nu sunt la birou acum.
258
00:23:00,760 --> 00:23:03,120
Sigur avizele livrărilor
sunt ușor de găsit,
259
00:23:03,200 --> 00:23:04,640
dacă le ai.
260
00:23:04,720 --> 00:23:08,080
Aș fi recunoscător dacă
ai putea face asta pentru mine.
261
00:23:08,160 --> 00:23:12,920
Am înțeles. Te rog, sun-o
pe secretara mea, da?
262
00:23:26,320 --> 00:23:27,680
Te omor data viitoare!
263
00:23:27,760 --> 00:23:28,960
E în regulă!
264
00:23:35,880 --> 00:23:37,560
Nu o să-l torn,
265
00:23:37,640 --> 00:23:39,440
îi voi înscena asta.
266
00:23:39,520 --> 00:23:41,320
Dar am nevoie de ajutorul tău.
267
00:23:41,840 --> 00:23:43,720
Vine un război
268
00:23:43,800 --> 00:23:46,800
între Arend și cei din Zimbabwe.
269
00:23:46,880 --> 00:23:50,120
Și sunt prins la mijloc, la fel ca tine.
270
00:23:50,200 --> 00:23:51,040
Suntem de prisos.
271
00:23:52,280 --> 00:23:54,760
Poate tu ești. De mine are nevoie.
272
00:23:55,440 --> 00:23:56,520
Ești sigur?
273
00:23:57,920 --> 00:24:01,640
N-ai nicio pârghie, și nici eu nu am.
274
00:24:02,160 --> 00:24:05,840
Da? Și nu-mi place. Dar pot rezolva.
275
00:24:07,040 --> 00:24:08,360
Încep de azi.
276
00:24:08,440 --> 00:24:11,600
Îți ofer o cale de scăpare.
277
00:24:12,400 --> 00:24:15,320
Păstrează-i! Fugi dacă știi că vei scăpa!
278
00:24:15,400 --> 00:24:17,080
Dar trebuie să știu,
279
00:24:17,920 --> 00:24:20,240
unde ține Arend armele?
280
00:24:23,120 --> 00:24:24,320
Îți dau o oră.
281
00:24:25,640 --> 00:24:26,680
Zi-mi ce vrei!
282
00:24:31,880 --> 00:24:34,000
Toții vrem să supraviețuim în lumea asta.
283
00:24:52,360 --> 00:24:54,600
Rusul ăsta nenorocit lovește ca un camion.
284
00:24:55,480 --> 00:24:57,120
Vin să te iau mai târziu.
285
00:24:57,200 --> 00:24:59,720
Nu te curăța, poate doar pe față.
286
00:25:01,680 --> 00:25:05,160
Și dacă nu spune da într-o oră?
287
00:25:06,840 --> 00:25:08,160
Atunci rezolvăm noi cumva.
288
00:25:10,360 --> 00:25:12,240
Bine. Uite…
289
00:25:13,400 --> 00:25:14,280
Pentru orice eventualitate.
290
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Se va întoarce.
291
00:25:18,560 --> 00:25:20,360
Nu toți sunt interesați de bani.
292
00:25:55,960 --> 00:25:59,520
Ai de gând să-mi spui
ce se întâmplă, Daan?
293
00:26:00,520 --> 00:26:02,320
Te-aș putea întreba același lucru.
294
00:26:05,680 --> 00:26:07,720
Îmi ascunzi ceva, Rina?
295
00:26:08,240 --> 00:26:09,440
Cum ar fi?
296
00:26:10,720 --> 00:26:12,840
Gândește-te bine înainte să răspunzi!
297
00:26:17,000 --> 00:26:18,480
Daan.
298
00:26:18,560 --> 00:26:21,800
Nu știu ce se întâmplă, dar ești ridicol!
299
00:26:57,880 --> 00:26:59,760
Vreau să faci ceva pentru mine!
300
00:26:59,840 --> 00:27:01,360
Brigadier,
301
00:27:02,160 --> 00:27:04,160
încearcă să găsești ceva despre el.
302
00:27:04,240 --> 00:27:06,520
- Bine.
- Cere-i ajutor lui Lil. Orice!
303
00:27:12,120 --> 00:27:13,920
- Bună ziua.
- Omul cu mobila.
304
00:27:14,000 --> 00:27:16,120
O secundă. Trebuie să răspund.
305
00:27:16,200 --> 00:27:17,600
Tatăl tău a sunat privind rulota
306
00:27:17,680 --> 00:27:19,360
și un tânăr te așteaptă afară.
307
00:27:19,440 --> 00:27:20,480
Cine?
308
00:27:22,040 --> 00:27:23,840
Vrea să se însoare cu Louise.
309
00:27:26,160 --> 00:27:27,280
Sunt aici.
310
00:27:27,360 --> 00:27:30,000
Sunt puțin îngrijorat și nu-mi place.
311
00:27:31,720 --> 00:27:33,760
Mi-ai găsit armele?
312
00:27:33,840 --> 00:27:35,840
Lucrez la asta.
313
00:27:35,920 --> 00:27:38,360
Dar mai întâi am nevoie de ajutorul tău.
314
00:27:38,960 --> 00:27:41,520
Cât de apropiat ești de poliție acolo?
315
00:27:41,600 --> 00:27:42,640
Poliție?
316
00:27:44,040 --> 00:27:45,800
De ce mă întrebi așa ceva?
317
00:27:49,040 --> 00:27:51,920
- Dle Ludik!
- Pieter, sunt ocupat. E urgent?
318
00:27:52,000 --> 00:27:54,480
Am nevoie de câteva minute, dle.
319
00:27:54,560 --> 00:27:55,720
Nu spune „domnule”!
320
00:27:57,640 --> 00:28:00,440
Pare că v-ați bătut. Sunteți bine?
321
00:28:00,520 --> 00:28:02,080
Da.
322
00:28:02,160 --> 00:28:03,080
Daan!
323
00:28:04,480 --> 00:28:07,280
Vreau doar cinci minute
din timpul tău. Vă rog!
324
00:28:07,360 --> 00:28:10,640
Vrei să-mi spui de ce
ești un partener potrivit pentru Louise?
325
00:28:10,720 --> 00:28:13,000
Ar fi bine să fie o abordare bună. Intră!
326
00:28:29,720 --> 00:28:32,840
Cazierul lui e impecabil.
Nici măcar o amendă de parcare.
327
00:28:33,800 --> 00:28:35,560
Dar mai e un lucru.
328
00:28:35,640 --> 00:28:38,200
Un număr de telefon
la care răspunde noaptea.
329
00:28:39,000 --> 00:28:40,280
La sfârșitul săptămânii.
330
00:28:41,080 --> 00:28:42,040
Acesta.
331
00:28:42,560 --> 00:28:44,000
Cred că e o amantă.
332
00:28:46,720 --> 00:28:48,160
Păi, hai să vedem!
333
00:28:51,120 --> 00:28:53,960
- Alo?
- Bună, ești Grace Johnson?
334
00:28:54,040 --> 00:28:55,200
Da.
335
00:28:55,280 --> 00:28:58,240
Bună ziua. Sunt Margaret Smith,
brokerul dvs de pensii.
336
00:28:59,560 --> 00:29:01,560
Da, bună ziua. Cine?
337
00:29:01,640 --> 00:29:05,080
Margaret Smith. Am fost desemnată
pentru profilul dvs de investiții.
338
00:29:07,400 --> 00:29:09,640
Da? Alo?
339
00:29:09,720 --> 00:29:12,080
Am observat o anomalie
la fondul dvs de pensii.
340
00:29:12,160 --> 00:29:14,680
Se întâmplă atunci când nu intră bani.
341
00:29:14,760 --> 00:29:16,520
Plătesc în fiecare lună.
342
00:29:17,680 --> 00:29:21,880
Puteți confirma numele complet,
data nașterii și adresa?
343
00:29:21,960 --> 00:29:26,320
Sigur. Grace Abby Johnson.
344
00:29:26,840 --> 00:29:31,720
17.07.1976. Strada Penbrook, numărul 31.
345
00:29:31,800 --> 00:29:33,120
Mulțumesc, dnă Johnson!
346
00:29:33,200 --> 00:29:35,200
Așteptați puțin!
347
00:29:37,160 --> 00:29:38,360
Ca o profesionistă!
348
00:29:42,680 --> 00:29:43,840
Alo?
349
00:29:48,880 --> 00:29:52,160
Timpul a expirat.
Frumoasă încercare. Nu m-ai convins.
350
00:29:55,480 --> 00:29:56,440
Tată!
351
00:29:57,720 --> 00:30:00,520
- Ai întârziat!
- Sunt ocupat. Îmi pare rău.
352
00:30:01,080 --> 00:30:04,080
Da. Ce e cu fața ta? Ar trebui să întreb?
353
00:30:05,920 --> 00:30:08,680
N-am prea mult timp.
Spune-mi care îți place.
354
00:30:08,760 --> 00:30:10,600
Păi, ce zici? Asta?
355
00:30:12,240 --> 00:30:13,360
Asta?
356
00:30:13,880 --> 00:30:15,520
Nu cauți un loc să te retragi?
357
00:30:15,600 --> 00:30:17,760
De cât spațiu are nevoie un om?
358
00:30:17,840 --> 00:30:19,360
Mai mult decât cutia asta.
359
00:30:19,440 --> 00:30:22,480
Ce voi lua cu mine în rai?
360
00:30:23,200 --> 00:30:24,920
Dacă era după mine, asta.
361
00:30:26,640 --> 00:30:29,640
Satisfacția instantanee e o căutare goală.
362
00:30:29,720 --> 00:30:32,440
Nu știam că vorbești engleză, tată.
363
00:30:35,760 --> 00:30:36,800
Bugetul meu.
364
00:30:42,560 --> 00:30:44,840
Asta e pensia ta?
365
00:30:46,040 --> 00:30:49,640
Și eu credeam că-ți permiți doar
un pat de camping și un sac de dormit.
366
00:30:49,720 --> 00:30:53,240
Dacă ai de gând să fii un nemernic,
mă duc la bancă pentru un împrumut.
367
00:30:53,320 --> 00:30:55,480
Glumesc!
368
00:30:56,120 --> 00:30:58,880
Da, asta pare un pic cam mică, nu?
369
00:30:59,880 --> 00:31:01,520
Ce cauți aici?
370
00:31:02,200 --> 00:31:04,120
Am adus banii. Tu?
371
00:31:04,200 --> 00:31:07,520
- I-am cerut părerea lui Hein.
- Probabil să măsoare perdelele.
372
00:31:08,800 --> 00:31:10,560
Nu fi nesimțit, Daan!
373
00:31:10,640 --> 00:31:13,000
Hei, ascultați-mă, amândoi!
374
00:31:13,080 --> 00:31:15,760
Refuz să mă duc în mormânt
dacă fiii mei se urăsc.
375
00:31:15,840 --> 00:31:18,840
Gata! Ce se întâmplă cu voi doi?
376
00:31:20,240 --> 00:31:21,560
Poate vrea Hein să spună.
377
00:31:26,120 --> 00:31:28,120
Tată, plec. Ia-o pe cea care-ți place!
378
00:31:28,640 --> 00:31:29,560
Plătesc eu.
379
00:31:46,080 --> 00:31:47,040
Daan!
380
00:31:47,800 --> 00:31:49,600
Știu ce ai făcut.
381
00:31:49,680 --> 00:31:51,760
De ce te tot întorci la el?
382
00:31:52,560 --> 00:31:54,560
E un câine cu două fețe, Hein!
383
00:31:54,640 --> 00:31:56,120
Mă șantajează!
384
00:31:56,680 --> 00:31:58,800
N-ai pic de demnitate?
385
00:31:58,880 --> 00:31:59,880
Tu…
386
00:32:01,480 --> 00:32:02,880
Îți permiți.
387
00:32:04,760 --> 00:32:06,120
Ce ai zis?
388
00:32:09,440 --> 00:32:10,600
Îl iubesc.
389
00:32:11,360 --> 00:32:14,160
Și vrem să plecăm din țară.
390
00:32:16,200 --> 00:32:17,440
Iisuse, frate!
391
00:32:19,800 --> 00:32:23,760
Eu tot dau, iar tu iei mereu.
392
00:32:27,520 --> 00:32:29,120
Ticălosule!
393
00:32:29,200 --> 00:32:31,160
Și Maureen?
394
00:32:31,240 --> 00:32:32,840
Și fiul tău?
395
00:32:32,920 --> 00:32:35,200
Când o să le spui adevărul?
396
00:32:36,160 --> 00:32:37,720
Cât o să te coste cu adevărat?
397
00:32:38,360 --> 00:32:42,320
Nu-ți pasă de fapt de bani.
Vrei doar să ne controlezi pe toți.
398
00:32:44,280 --> 00:32:46,040
Hei! Terminați!
399
00:32:46,120 --> 00:32:48,320
Hei, Pieter Davies, ce cauți aici?
400
00:32:49,360 --> 00:32:50,400
Daan!
401
00:32:51,120 --> 00:32:56,120
Orice problemă ai avea, te pot ajuta.
Tatăl meu e în poliție. E comandant.
402
00:32:57,480 --> 00:32:58,400
Ce?
403
00:32:59,920 --> 00:33:01,240
Pieter Davies?
404
00:33:06,560 --> 00:33:08,440
Pieter Davies.
405
00:33:08,520 --> 00:33:09,760
Ascultă, Louise
406
00:33:09,840 --> 00:33:13,120
își face griji pentru tine
și tatăl meu te poate ajuta.
407
00:33:16,080 --> 00:33:19,280
Louise iese din discuție!
408
00:33:20,600 --> 00:33:21,720
Daan!
409
00:34:00,680 --> 00:34:03,160
Deci, foarte simplu.
410
00:34:03,240 --> 00:34:06,520
Pur și simplu îl pui sus,
îl conectezi prin Bluetooth la telefon,
411
00:34:06,600 --> 00:34:09,480
iar când e mișcare,
te anunță și începe să înregistreze.
412
00:34:09,560 --> 00:34:10,640
Bine.
413
00:34:11,600 --> 00:34:12,480
Mulțumesc!
414
00:34:13,239 --> 00:34:15,239
A spus Daan când vine să mă ia?
415
00:34:16,159 --> 00:34:17,280
Nu.
416
00:34:17,800 --> 00:34:18,840
Despre ce e vorba?
417
00:34:19,840 --> 00:34:21,639
Cum adică? Mina.
418
00:34:21,719 --> 00:34:27,320
Mina, da. Nu, n-a zis. Mersi pentru asta!
419
00:34:46,199 --> 00:34:47,360
Daan!
420
00:34:47,960 --> 00:34:49,239
Mă bag!
421
00:34:51,159 --> 00:34:52,000
Ce?
422
00:34:52,520 --> 00:34:54,800
Dar vreau să mă ocup de traficul de arme.
423
00:34:55,400 --> 00:34:57,080
Vreau să fac afaceri.
424
00:34:57,760 --> 00:35:00,840
Mă ajuți să le iau și o poți face, da?
425
00:35:01,440 --> 00:35:05,040
Și acum, că suntem
pe aceeași poziție, vreau să faci ceva.
426
00:35:05,120 --> 00:35:08,000
Și am nevoie să fie gata azi.
Ne putem întâlni?
427
00:35:44,160 --> 00:35:45,200
La naiba!
428
00:35:45,920 --> 00:35:47,480
- Davies.
- Alo!
429
00:35:48,280 --> 00:35:50,360
- Alo! Cine e?
- Ești Davies?
430
00:35:51,040 --> 00:35:52,760
Brigadier Davies, da.
431
00:35:52,840 --> 00:35:56,280
Da, te sun de la
secția de poliție din Harare, prietene.
432
00:35:56,360 --> 00:35:59,360
Da. Mulțumesc că ai sunat înapoi!
433
00:36:00,640 --> 00:36:04,040
Stai puțin, vreau
să obțin câteva informații aici.
434
00:36:05,080 --> 00:36:08,440
Există informații noi
despre șoferul de camion dispărut?
435
00:36:09,040 --> 00:36:12,520
Numărul de înmatriculare e GLA 429 GP.
436
00:36:12,600 --> 00:36:15,280
Nu, prietene. Acel caz a fost închis.
437
00:36:15,360 --> 00:36:17,880
Am închis cazul. Nu-l mai cercetăm.
438
00:36:17,960 --> 00:36:18,880
Închis?
439
00:36:19,480 --> 00:36:22,840
Nu! Jaful camionului cu mobilă.
440
00:36:23,360 --> 00:36:24,960
Număr de înmatriculare GLA…
441
00:36:25,040 --> 00:36:27,440
- Da, e închis.
- Cine l-a închis? De ce?
442
00:36:27,520 --> 00:36:29,240
- Sunt ordine.
- De la cine?
443
00:36:29,320 --> 00:36:31,880
- Comenzi de sus.
- Bine, ascultă…
444
00:36:32,520 --> 00:36:34,160
Poți să-mi trimiți dosarul?
445
00:36:34,240 --> 00:36:36,600
Vreau să văd cum pot ajuta la anchetă.
446
00:36:36,680 --> 00:36:39,320
Poți intra pe site-ul nostru
să faci o cerere.
447
00:36:39,400 --> 00:36:41,680
- Scuze, ce?
- Avem un site, prietene.
448
00:36:41,760 --> 00:36:45,080
Tastezi H-H-T-P slash, slash W…
449
00:36:45,160 --> 00:36:46,760
Da, te-am auzit. Ascultă!
450
00:36:46,840 --> 00:36:49,120
- Nu poți să mi-l trimiți pe e-mail?
- Nu.
451
00:36:49,200 --> 00:36:50,960
A fost recuperată mobila?
452
00:36:51,040 --> 00:36:52,120
- Nu.
- Și sângele.
453
00:36:52,200 --> 00:36:53,760
- Știu al cui e sângele?
- Nu.
454
00:36:53,840 --> 00:36:55,560
Nu știi sau nu poți să-mi spui?
455
00:36:55,640 --> 00:36:57,680
Nu știu. Pa!
456
00:37:01,400 --> 00:37:02,640
Ce gogoașă!
457
00:37:05,840 --> 00:37:08,120
Spune-i lui Moyo că trebuie să-l văd.
458
00:37:08,200 --> 00:37:09,120
Da, dle.
459
00:37:21,480 --> 00:37:22,560
Uite adresa.
460
00:37:23,720 --> 00:37:26,000
Ce avea de gând să facă Arend cu armele?
461
00:37:26,600 --> 00:37:29,000
Voia să le vândă unui alt ofertant.
462
00:37:31,080 --> 00:37:32,760
Vreau să pui asta în casa lui.
463
00:37:36,720 --> 00:37:39,240
- Ăsta e planul tău?
- O parte.
464
00:37:40,680 --> 00:37:43,480
- E foarte suspicios.
- Atunci să nu te prindă!
465
00:37:44,640 --> 00:37:48,720
Cred că în curând poliția va veni la voi.
Dacă va fi așa,
466
00:37:49,360 --> 00:37:52,680
spune-le că Arend l-a răpit pe Swys
ca să fac contrabandă cu ceva.
467
00:37:53,320 --> 00:37:54,680
Nu știi nimic mai mult.
468
00:37:55,560 --> 00:37:57,160
Nu mă ocup de poliție.
469
00:37:57,800 --> 00:38:00,560
Las o urmă care duce la el.
470
00:38:00,640 --> 00:38:02,600
Faci parte din acest traseu.
471
00:38:06,240 --> 00:38:07,280
Încă ceva!
472
00:38:08,200 --> 00:38:10,600
Cum a aflat Arend
de afacerea mea cu diamante?
473
00:38:13,400 --> 00:38:14,920
Secretara ta.
474
00:38:15,760 --> 00:38:16,640
Rina.
475
00:38:17,600 --> 00:38:23,400
A mai spus că ai face orice
pentru cumnatul tău bețiv.
476
00:38:26,000 --> 00:38:26,960
Ea e cârtița.
477
00:38:39,480 --> 00:38:41,040
Uite adresa!
478
00:38:41,880 --> 00:38:42,920
Uită-te la mine!
479
00:38:43,520 --> 00:38:45,760
Pune-l oriunde în dormitor, da?
480
00:38:45,840 --> 00:38:46,880
Da.
481
00:38:48,040 --> 00:38:48,880
Bine.
482
00:38:49,760 --> 00:38:52,840
Bine, dă-te jos de pe mine! Pleacă!
483
00:39:01,040 --> 00:39:03,480
- Errol.
- Grace.
484
00:39:05,280 --> 00:39:07,880
- Arăți bine!
- Da, și tu!
485
00:39:07,960 --> 00:39:09,040
Mersi!
486
00:39:09,760 --> 00:39:11,840
Gătesc lasagna în weekend.
487
00:39:11,920 --> 00:39:14,520
Vrei să vii la mine? E rugby.
488
00:39:15,840 --> 00:39:17,120
Nu prea mă uit la rugby.
489
00:39:18,080 --> 00:39:19,240
Nici eu!
490
00:39:22,000 --> 00:39:24,720
- Trebuie să mă întorc la muncă.
- Da, și eu.
491
00:39:31,160 --> 00:39:33,160
BRIGADIER E.DAVIES
492
00:39:36,760 --> 00:39:41,240
Și așa, oameni frumoși,
azi e momentul pentru o mică introspecție.
493
00:39:42,080 --> 00:39:45,440
Cum îi afectează acțiunile noastre
pe frații noștri creștini?
494
00:39:46,000 --> 00:39:47,600
Iubim îndeajuns?
495
00:39:48,120 --> 00:39:51,880
Și dacă da, ce facem
pentru a ne arăta dragostea?
496
00:39:52,600 --> 00:39:53,520
Și eu…
497
00:39:54,680 --> 00:39:57,000
O să mă întorc imediat după asta.
498
00:40:07,280 --> 00:40:08,920
BILET ÎMBARCARE CLASA ECONOMICĂ
MICHAEL JACOB DANIELS
499
00:40:09,000 --> 00:40:13,240
Te iubesc!
500
00:40:38,800 --> 00:40:39,840
Spune-mi!
501
00:40:40,360 --> 00:40:41,800
Cred că avem o problemă.
502
00:40:42,320 --> 00:40:43,880
E despre șofer.
503
00:40:44,920 --> 00:40:46,960
Trebuie să vin să te văd.
504
00:40:47,040 --> 00:40:48,080
Sunt aici.
505
00:40:48,600 --> 00:40:51,280
Așteptând cu nerăbdare.
506
00:41:00,480 --> 00:41:05,080
Oamenii spun pumni, dar eu spun coate!
507
00:41:05,160 --> 00:41:07,040
În nasul ăla nenorocit! Tare!
508
00:41:07,120 --> 00:41:09,520
- Genunchiul e tare!
- Al naibii de tare!
509
00:41:09,600 --> 00:41:10,560
Da!
510
00:41:11,480 --> 00:41:12,360
Genunchi!
511
00:41:12,440 --> 00:41:14,520
E o nebunie, da!
512
00:41:15,120 --> 00:41:20,200
Doamne! La naiba!
Știi ceva, frate? Nu așa nebunie.
513
00:41:22,680 --> 00:41:24,320
Nebunie la maxim, frate!
514
00:41:24,400 --> 00:41:27,200
- La naiba, nebunie la maxim!
- Nebunie la maxim!
515
00:41:28,160 --> 00:41:30,880
La naiba!
516
00:41:31,800 --> 00:41:34,560
- Te iubesc!
- Markus, ascultă! Markus!
517
00:41:36,520 --> 00:41:40,240
Fă un nenorocit de hashtag, frate.
Hashtag „nebunie la maxim”.
518
00:41:40,320 --> 00:41:43,840
- Hashtag „nebunie la maxim”.
- Vom fi în trending, frate!
519
00:41:43,920 --> 00:41:46,800
- Hashtag „nebunie la maxim”. La naiba!
- Nebunie la maxim!
520
00:41:57,080 --> 00:41:59,040
L și Kie, problemă. Spune!
521
00:41:59,120 --> 00:42:01,960
Caută cineva o dubă Mercedes neagră?
522
00:42:02,040 --> 00:42:03,840
Markus! Taci!
523
00:42:04,760 --> 00:42:07,360
Da, sunt Swys.
524
00:42:08,080 --> 00:42:12,960
Numărul de înmatriculare e JND 234 GP?
525
00:42:13,040 --> 00:42:14,600
Da.
526
00:42:16,320 --> 00:42:17,760
Unde ești?
527
00:42:17,840 --> 00:42:21,040
Chiar lângă Centurion.
Aproape de N1. Îl urmăresc.
528
00:42:24,840 --> 00:42:26,440
- Markus, hai!
- Să mergem!
529
00:42:26,520 --> 00:42:29,040
Markus, tu conduci!
530
00:42:29,120 --> 00:42:30,320
Mișcă-te!
531
00:42:30,400 --> 00:42:31,720
Ia walkie-talkie-ul!
532
00:42:31,800 --> 00:42:34,560
- La naiba, Markus!
- Să mergem!
533
00:42:39,440 --> 00:42:40,400
- Ce zici?
- Nebunie la maxim!
534
00:42:40,480 --> 00:42:41,680
Nebunie la maxim!
535
00:43:01,880 --> 00:43:05,040
MINA DE DIAMANTE CAPRICORN, LIMPOPO
536
00:43:10,360 --> 00:43:13,360
- Cum facem?
- Ajută-mă să le car!
537
00:43:26,280 --> 00:43:28,880
Pe bune? Chestia asta e antică.
538
00:43:28,960 --> 00:43:30,040
E singura rezervă.
539
00:43:30,120 --> 00:43:32,440
Windows 2000. Pe bune?
540
00:43:33,520 --> 00:43:35,600
Doamne! Unde găsesc cardurile de tură?
541
00:43:35,680 --> 00:43:39,400
- Totul e online. Pot să-ți arăt.
- Nu! Nu sta prea aproape!
542
00:43:43,080 --> 00:43:44,400
Ce înseamnă toate astea?
543
00:43:46,440 --> 00:43:48,880
Toate astea aparțin lui Wikus Kruger.
544
00:43:48,960 --> 00:43:49,880
Cui?
545
00:43:57,080 --> 00:44:00,880
Ascultă-mă cu atenție acum.
Wikus Kruger e șef de tură.
546
00:44:00,960 --> 00:44:03,720
Da? Vine doar ocazional.
547
00:44:03,800 --> 00:44:06,800
De fapt, nu-l vezi mai deloc.
Lucrează aici, de când, Lil?
548
00:44:06,880 --> 00:44:08,120
2017.
549
00:44:08,800 --> 00:44:12,360
2017. Toate aceste lucruri îi aparțin.
550
00:44:12,440 --> 00:44:14,240
Wikus e retras.
551
00:44:14,320 --> 00:44:17,120
Nu știi nimic mai mult decât atât.
552
00:44:17,640 --> 00:44:20,520
Uite care-i treaba.
A fost aici acum o săptămână
553
00:44:20,600 --> 00:44:22,240
și de atunci nu mai știi de el.
554
00:44:22,320 --> 00:44:23,280
Pare simplu.
555
00:44:24,800 --> 00:44:26,080
Este, Eric!
556
00:44:27,240 --> 00:44:28,240
E foarte simplu!
557
00:44:29,680 --> 00:44:33,600
- Nu cred că pot minți polițiștii.
- Nu, omule, n-o să-i minți!
558
00:44:34,120 --> 00:44:36,560
Le vei arăta doar
ce e în fața ochilor lor.
559
00:44:36,640 --> 00:44:38,120
Wikus Kruger.
560
00:44:40,040 --> 00:44:42,400
Și dacă îl verifică în detaliu,
ce vor găsi?
561
00:44:42,480 --> 00:44:44,080
E mort.
562
00:44:44,600 --> 00:44:48,880
Un leneș, un singuratic
fără prieteni sau relații.
563
00:44:48,960 --> 00:44:51,360
De negăsit. Așa că nu-ți face griji!
564
00:44:51,440 --> 00:44:53,040
De negăsit.
565
00:44:53,120 --> 00:44:54,200
Bine?
566
00:44:54,960 --> 00:44:56,640
- Bine.
- Bun!
567
00:45:23,400 --> 00:45:27,920
Uite-l pe ticălos. L-am prins!
Hei, idiotule, te-am prins acum!
568
00:45:28,000 --> 00:45:30,720
- Markus, l-am prins!
- Da!
569
00:45:30,800 --> 00:45:31,840
Te avem! Ce aștepți?
570
00:45:32,800 --> 00:45:35,280
De ce? Nu știu!
571
00:45:40,200 --> 00:45:41,640
Nenorocitul!
572
00:45:46,600 --> 00:45:50,400
Hai! Venim!
573
00:45:51,160 --> 00:45:54,320
Lovește-l înainte să închidă geamul!
O să te omor, frate!
574
00:45:54,400 --> 00:45:57,680
Nu sunt drogat, Markus! Îl văd! Uite-l!
575
00:46:04,480 --> 00:46:05,520
L-am prins!
576
00:46:06,120 --> 00:46:09,600
La naiba, Tony, l-am prins!
577
00:46:16,880 --> 00:46:19,000
L & KIE EXPERȚI ÎN REMORCARE
578
00:46:29,720 --> 00:46:30,760
BIROU
579
00:46:36,200 --> 00:46:38,480
Îngropați-le după ce ard, bine?
580
00:46:53,520 --> 00:46:55,680
- Ai terminat?
- Da.
581
00:46:55,760 --> 00:46:59,600
Bine ai venit pe lume, Wikus Kruger!
Complicele lui Arend Brown.
582
00:46:59,680 --> 00:47:03,000
Traficant de diamante de mult.
Un tip de treabă. Iubit de mulți.
583
00:47:04,320 --> 00:47:07,920
Nu le îngreuna prea mult misiunea.
Trebuie să găsească ceva.
584
00:47:09,680 --> 00:47:10,720
Pa, Eric!
585
00:47:11,440 --> 00:47:13,880
Nu o da în bară. Și fă un duș. Da?
586
00:47:14,720 --> 00:47:15,960
Ține!
587
00:47:17,320 --> 00:47:18,920
Adică afacerea noastră e gata?
588
00:47:19,000 --> 00:47:23,120
Nu, te voi contacta eu. Respectă planul!
589
00:47:34,280 --> 00:47:36,800
Îmi riști viața mea și pe a fiului meu?
590
00:47:42,120 --> 00:47:44,600
Atunci, să sperăm că merge!
591
00:47:46,000 --> 00:47:46,960
Să sperăm!
592
00:47:55,320 --> 00:47:56,680
S-a infiltrat Bells?
593
00:47:56,760 --> 00:47:59,000
Știe ce are de făcut. Să mergem!
594
00:48:42,200 --> 00:48:43,400
Nenorocitule!
595
00:48:49,240 --> 00:48:50,960
Ieși din mașină, nenorocitule!
596
00:48:54,880 --> 00:48:55,720
Gata!
597
00:48:56,920 --> 00:48:59,040
Gata! Se întâmplă prostii acum, nu?
598
00:49:01,440 --> 00:49:03,840
Bine! Ia-o pe asta!
599
00:49:06,960 --> 00:49:08,200
La naiba!
600
00:49:08,280 --> 00:49:10,920
Nu! Nenorocitule!
601
00:49:13,520 --> 00:49:14,560
Markus!
602
00:49:16,440 --> 00:49:19,440
- Ești bine?
- Da. Frumoasă lovitură!
603
00:49:20,760 --> 00:49:21,600
La naiba!
604
00:49:22,840 --> 00:49:27,040
SECȚIA DE POLIȚIE LOMPOPO
605
00:49:30,240 --> 00:49:33,600
Spune-le doar strictul necesar.
Sună-mă dacă ai nevoie de mine.
606
00:49:33,680 --> 00:49:35,160
ANET - TREI APELURI RATARE
ANET - APELARE
607
00:49:38,080 --> 00:49:40,680
BELLS - RĂSPUNDE LA TELEFON
608
00:49:49,480 --> 00:49:52,080
TRIMITERE NEREUȘITĂ
609
00:50:26,840 --> 00:50:28,160
37 DE PIETRE PREȚIOASE DISPĂRUTE,
GĂSITE ÎN MURMANSK
610
00:50:28,240 --> 00:50:29,320
LIMPOPO? NUMĂR MINĂ: 07426198
611
00:50:29,400 --> 00:50:30,760
TABLOU FURAT ÎN PRAGA
612
00:51:06,280 --> 00:51:08,320
Îmi riști viața mea și pe a fiului meu?
613
00:51:12,880 --> 00:51:15,280
Atunci, să sperăm că merge!
614
00:51:18,240 --> 00:51:20,520
Eu sunt. Putem să ne întâlnim?
615
00:51:21,040 --> 00:51:25,320
Nu mai vreau să fac asta.
Bine? Cred că știe.
616
00:51:26,000 --> 00:51:30,360
S-a purtat suspicios și,
nu știu, nu mi se spune nimic.
617
00:51:30,440 --> 00:51:33,320
Și… vreau să ies. Bine.
618
00:51:33,840 --> 00:51:38,520
Ți-am dat tot ce am putut și gata.
Am terminat! La revedere!
619
00:51:52,640 --> 00:51:54,000
Markus?
620
00:51:58,400 --> 00:51:59,480
Hein?
621
00:52:32,760 --> 00:52:34,560
Noapte bună, târfă!
622
00:54:39,680 --> 00:54:43,360
PERSONAJELE ȘI EVENIMENTELE
DESCRISE ÎN ACEST SERIAL SUNT FICTIVE.
623
00:54:44,160 --> 00:54:48,000
NU SE INTENȚIONEAZĂ NICIO REPREZENTARE
A UNOR PERSOANE SAU EVENIMENTE REALE.
624
00:54:57,200 --> 00:54:59,920
Subtitrarea: vladutz7