1 00:00:07,080 --> 00:00:09,800 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:01:05,640 --> 00:01:10,120 ‎TIMPUL NU AȘTEAPTĂ PE NIMENI 3 00:01:50,560 --> 00:01:52,960 ‎La cât se termină antrenamentul tău azi? 4 00:01:53,040 --> 00:01:54,360 ‎La trei. De ce? 5 00:01:55,400 --> 00:01:58,000 ‎Speram să treci pe la birou. 6 00:02:04,320 --> 00:02:05,160 ‎Ce e? 7 00:02:07,680 --> 00:02:09,640 ‎De ce forțezi nota? 8 00:02:11,200 --> 00:02:13,120 ‎Pentru că e important pentru mine. 9 00:02:14,120 --> 00:02:15,759 ‎Îi dai prea multă putere, Louise. 10 00:02:15,840 --> 00:02:17,120 ‎E tatăl meu! 11 00:02:20,280 --> 00:02:21,480 ‎Ce vrei? 12 00:02:23,360 --> 00:02:24,680 ‎Vreau să vă înțelegeți. 13 00:02:24,760 --> 00:02:26,880 ‎Nu, ce vrei, 14 00:02:26,960 --> 00:02:30,120 ‎în afara familiei tale, ‎Ludik și tatăl tău? 15 00:02:30,200 --> 00:02:33,480 ‎- Ce vrei? ‎- Ludik e viața mea. 16 00:02:34,640 --> 00:02:36,680 ‎Bine. Uite! 17 00:02:37,840 --> 00:02:39,680 ‎Nu vreau să mă cert acum. 18 00:02:40,840 --> 00:02:43,520 ‎Sunt încă eu. 19 00:02:44,240 --> 00:02:45,920 ‎Încă am propriile vise. 20 00:02:49,640 --> 00:02:51,760 ‎Împărtășește-ți visele cu mine sau… 21 00:02:54,160 --> 00:02:55,840 ‎împărtășește-ți viața cu mine. 22 00:02:57,200 --> 00:02:58,680 ‎- Oprește-te! ‎- Hei! 23 00:02:58,760 --> 00:03:01,000 ‎- Nu sunt pregătită. ‎- Hai aici! 24 00:03:02,200 --> 00:03:04,120 ‎Nu mă voi opri din a întreba. 25 00:03:05,440 --> 00:03:08,080 ‎Nu mă voi opri până nu te voi cuceri. 26 00:03:11,080 --> 00:03:12,200 ‎Vino aici! 27 00:03:27,640 --> 00:03:29,880 ‎- Neața, mamă! ‎- Neața, fiule! 28 00:03:29,960 --> 00:03:31,120 ‎- Unde e tata? ‎- La toaletă. 29 00:03:46,640 --> 00:03:47,720 ‎CONECTARE 30 00:03:48,960 --> 00:03:51,160 ‎Ce? Markus! 31 00:03:51,960 --> 00:03:53,720 ‎Markus, ajutor! 32 00:03:53,800 --> 00:03:55,120 ‎La ce naiba te uiți? 33 00:03:55,200 --> 00:03:58,400 ‎Nu știu. Oprește-l! Scârbos! 34 00:03:58,480 --> 00:03:59,640 ‎La naiba! 35 00:04:06,480 --> 00:04:09,280 ‎Ce se întâmplă? 36 00:04:11,040 --> 00:04:13,880 ‎Televizorul a trecut deodată ‎pe pornografie. 37 00:04:20,360 --> 00:04:21,240 ‎Tată! 38 00:04:22,560 --> 00:04:24,440 ‎Vei vorbi cu antrenorul? 39 00:04:25,279 --> 00:04:28,280 ‎Vreau cinci săptămâni ‎de antrenament înainte de naționale. 40 00:04:29,720 --> 00:04:31,920 ‎Nu, încă nu. 41 00:04:32,000 --> 00:04:33,600 ‎N-am avut șansa încă. 42 00:04:34,200 --> 00:04:37,000 ‎Dă-mi numărul lui și vorbesc eu cu el. 43 00:04:38,200 --> 00:04:40,480 ‎Chiar ești serios. 44 00:04:42,080 --> 00:04:44,040 ‎Economisesc de mai bine de un an. 45 00:04:44,120 --> 00:04:46,040 ‎Serios? Și cât de mult ai? 46 00:04:47,120 --> 00:04:48,520 ‎Aproape 25.000. 47 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 ‎Și 48 00:04:52,320 --> 00:04:54,440 ‎vrei să-i folosești pentru antrenament? 49 00:04:55,240 --> 00:04:56,280 ‎Da. 50 00:04:57,120 --> 00:04:59,520 ‎Da, tată. E viitorul meu. 51 00:05:00,960 --> 00:05:04,440 ‎Îl voi suna și voi vedea ce pot face. 52 00:05:05,800 --> 00:05:06,800 ‎Da! 53 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 ‎Mersi, tată! 54 00:05:10,120 --> 00:05:13,560 ‎Mai ai contul bancar ‎pe care ți l-am deschis? 55 00:05:14,160 --> 00:05:15,200 ‎Da, tată. 56 00:05:17,560 --> 00:05:20,920 ‎Te uiți la următorul ‎campion MMA sud-african, 57 00:05:21,000 --> 00:05:24,800 ‎Markus „boerboel” Ludik! 58 00:05:35,320 --> 00:05:36,480 ‎Sânge albastru. 59 00:05:37,440 --> 00:05:38,480 ‎Sânge negru. 60 00:05:39,920 --> 00:05:43,320 ‎Gândac negru. Gândac albastru. 61 00:05:44,280 --> 00:05:45,360 ‎Sânge albastru. 62 00:06:07,600 --> 00:06:09,560 ‎Tata te-a bătut așa? 63 00:06:13,040 --> 00:06:14,280 ‎Nu. 64 00:06:21,400 --> 00:06:24,800 ‎Avem bătăuși la școală. 65 00:06:25,600 --> 00:06:26,520 ‎Da? 66 00:06:28,080 --> 00:06:30,160 ‎I-au bătut pe cei mai mici. 67 00:06:32,520 --> 00:06:33,960 ‎Te-au lovit? 68 00:06:35,800 --> 00:06:36,840 ‎Părinții tăi știu? 69 00:06:38,080 --> 00:06:40,320 ‎Doctorul meu spune să vorbesc despre asta 70 00:06:40,960 --> 00:06:42,320 ‎și să nu ripostez. 71 00:06:45,200 --> 00:06:46,680 ‎Dar cine te-a lovit? 72 00:06:46,760 --> 00:06:47,880 ‎Un tip bătăuș. 73 00:06:49,080 --> 00:06:51,080 ‎Dacă îl găsesc… 74 00:06:52,200 --> 00:06:53,360 ‎Fii atent! 75 00:06:56,400 --> 00:06:59,800 ‎- Ai de gând să vorbești cu el? ‎- Unii câini nu ascultă. 76 00:07:01,720 --> 00:07:03,080 ‎Vorbitul nu va ajuta. 77 00:07:04,200 --> 00:07:06,360 ‎E același om care îl agresează pe tata? 78 00:07:10,080 --> 00:07:11,200 ‎Nimeni nu-l agresează. 79 00:07:12,880 --> 00:07:14,400 ‎Nu va permite asta. 80 00:07:16,720 --> 00:07:17,600 ‎Swys! 81 00:07:18,120 --> 00:07:21,160 ‎Markus e aici. ‎Danie, pregătește-te să pleci! 82 00:07:30,680 --> 00:07:31,760 ‎Ești bine, Swys? 83 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 ‎Da, sunt bine. 84 00:07:34,920 --> 00:07:35,960 ‎Neața, unchiule! 85 00:07:36,040 --> 00:07:42,000 ‎L & KIE EXPERȚI ÎN REMORCARE 86 00:07:46,120 --> 00:07:47,440 ‎La naiba! 87 00:07:48,400 --> 00:07:49,600 ‎Să mergem! 88 00:08:05,960 --> 00:08:07,560 ‎Ce cauți aici? 89 00:08:09,720 --> 00:08:11,360 ‎Vrea să vorbiți. 90 00:08:12,280 --> 00:08:14,440 ‎Trebuie să-mi duc fiul la școală. 91 00:09:03,560 --> 00:09:05,280 ‎MERCEDES NEGRU DUBĂ REG JND 234 GP ‎IN BURIAN ZELENSKI 92 00:09:05,360 --> 00:09:07,640 ‎- Ce e asta? ‎- Proprietarul dubei. 93 00:09:09,880 --> 00:09:11,680 ‎De unde ai luat-o? 94 00:09:17,520 --> 00:09:19,640 ‎Trecutul n-are putere asupra mea. 95 00:09:21,480 --> 00:09:22,520 ‎Ce ai spus? 96 00:09:23,520 --> 00:09:25,600 ‎Sunt în control asupra propriului destin. 97 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 ‎Ce tot zici? ‎Mergem să-l batem pe ăsta sau nu? 98 00:09:31,640 --> 00:09:32,920 ‎Da, la naiba! 99 00:09:34,400 --> 00:09:36,640 ‎Da, la naiba! Da! 100 00:11:27,840 --> 00:11:29,320 ‎Pacea fie cu tine! 101 00:11:30,960 --> 00:11:32,440 ‎Iar vouă pace! 102 00:11:44,400 --> 00:11:48,960 ‎Vrea să știe de ce primim ‎mai puțin decât ceea ce ni s-a promis. 103 00:11:50,960 --> 00:11:53,960 ‎Da. Există un conflict în nord. 104 00:12:07,040 --> 00:12:09,720 ‎Da. Știu asta. 105 00:12:10,560 --> 00:12:13,960 ‎Dar întreabă cum de e asta problema lui? 106 00:12:14,640 --> 00:12:17,080 ‎El plătește pentru ce primește. 107 00:12:18,640 --> 00:12:21,440 ‎Și eu livrez ceea ce am. 108 00:12:48,840 --> 00:12:52,080 ‎Spune că tu și cu el ați fost 109 00:12:52,160 --> 00:12:55,360 ‎asociați pentru o lungă perioadă de timp. 110 00:12:55,440 --> 00:12:58,520 ‎Cu toate acestea, pentru prima dată, 111 00:12:59,040 --> 00:13:00,920 ‎se simte inconfortabil. 112 00:13:01,000 --> 00:13:03,240 ‎Și trebuie să se întrebe 113 00:13:03,320 --> 00:13:07,720 ‎dacă loialitatea ta e schimbătoare. 114 00:13:07,800 --> 00:13:08,640 ‎Nu. 115 00:13:10,000 --> 00:13:13,880 ‎Camionul meu a fost jefuit ‎și poliția investighează. 116 00:13:15,120 --> 00:13:17,560 ‎Trebuie să aștept ‎ca totul să se liniștească. 117 00:13:17,640 --> 00:13:18,960 ‎Ăsta e adevărul. 118 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 ‎Când? 119 00:13:31,600 --> 00:13:33,960 ‎Trebuie să ofere ‎și el răspunsuri oamenilor lui. 120 00:13:36,880 --> 00:13:39,440 ‎Poliția va termina ‎cu asta în următoarele zile. 121 00:13:40,280 --> 00:13:42,240 ‎A fost doar o infracțiune minoră. 122 00:13:43,560 --> 00:13:45,520 ‎Apoi, totul revine la normal. 123 00:13:46,440 --> 00:13:47,760 ‎Vă dau cuvântul meu! 124 00:13:49,520 --> 00:13:52,160 ‎Îmi iubesc viața. Îmi iubesc familia. 125 00:13:52,840 --> 00:13:55,000 ‎N-aș face nimic să le pun în pericol. 126 00:13:56,720 --> 00:13:58,160 ‎Bine, deci… 127 00:13:59,840 --> 00:14:03,400 ‎Acest camion face ‎aproximativ șapte livrări pe săptămână, 128 00:14:03,480 --> 00:14:05,040 ‎toate locale, 129 00:14:05,120 --> 00:14:09,680 ‎cel mai îndepărtat fiind în ‎Germiston pe 22 martie. 130 00:14:09,760 --> 00:14:10,840 ‎Dar… 131 00:14:11,880 --> 00:14:15,080 ‎Dar nu există livrarea pentru Zimbabwe. ‎De ce? 132 00:14:16,640 --> 00:14:19,520 ‎A zis că iau mobila de acolo ‎și o duc la un showroom în… 133 00:14:19,600 --> 00:14:21,680 ‎În Avondale. Da. Vrăjeală! 134 00:14:21,760 --> 00:14:24,840 ‎Dar îți garantez că locul acela nu există. 135 00:14:25,520 --> 00:14:27,280 ‎Ce ai despre porțile de taxare? 136 00:14:27,360 --> 00:14:28,600 ‎Am ceva interesant. 137 00:14:33,960 --> 00:14:36,120 ‎- Mereu același șofer? ‎- Exact. 138 00:14:37,320 --> 00:14:41,720 ‎Camionul trece frontiera de la Beitbridge ‎aproape săptămânal, în ultima perioadă. 139 00:14:43,280 --> 00:14:44,680 ‎Mereu iese joi sau vineri 140 00:14:44,760 --> 00:14:46,880 ‎- și intră sâmbătă sau duminică. ‎- Bine. 141 00:14:46,960 --> 00:14:49,320 ‎Trebuie să treacă șase porți de taxare 142 00:14:49,400 --> 00:14:51,160 ‎de la graniță înapoi în Pretoria. 143 00:14:51,240 --> 00:14:52,680 ‎- Da. ‎- Șase. 144 00:14:52,760 --> 00:14:54,440 ‎- Da. ‎- Totuși, de fiecare dată 145 00:14:54,520 --> 00:14:56,760 ‎a trecut doar prin cinci. 146 00:14:58,120 --> 00:15:00,200 ‎- Venind înapoi? ‎- Doar când venea înapoi. 147 00:15:01,760 --> 00:15:03,320 ‎Pe care o sare? 148 00:15:04,160 --> 00:15:05,280 ‎Capricorn. 149 00:15:05,360 --> 00:15:07,520 ‎- Unde e asta? ‎- Limpopo. 150 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 ‎Bine. 151 00:15:10,520 --> 00:15:16,320 ‎Deci, venind din Zimbabwe, ‎au făcut un ocol de la ruta principală. 152 00:15:16,400 --> 00:15:17,640 ‎De ce? 153 00:15:19,760 --> 00:15:21,600 ‎Să luăm o hartă să verificăm zona. 154 00:15:36,760 --> 00:15:39,640 ‎Spune că profetul ne învață 155 00:15:40,280 --> 00:15:42,520 ‎să privim în interiorul nostru. 156 00:15:43,720 --> 00:15:45,920 ‎Să privești în sus cu recunoștință. 157 00:15:46,000 --> 00:15:48,760 ‎Privește în jos cu smerenie. 158 00:15:49,280 --> 00:15:50,440 ‎Dar dacă nu o facem, 159 00:15:50,520 --> 00:15:55,400 ‎ne uităm în jur pentru mai mult. 160 00:15:55,480 --> 00:15:59,880 ‎El spune că zilnic, ‎oricine e în război cu el însuși. 161 00:16:00,400 --> 00:16:06,160 ‎Religie. Lăcomie. ‎Dar se roagă ca Dumnezeu să-l ierte. 162 00:16:07,080 --> 00:16:08,520 ‎La urma urmei, 163 00:16:09,040 --> 00:16:11,160 ‎el e doar un om. 164 00:16:47,040 --> 00:16:48,600 ‎A decis 165 00:16:49,120 --> 00:16:51,680 ‎că va face această excepție. 166 00:16:51,760 --> 00:16:53,640 ‎Dar doar o singură dată. 167 00:16:53,720 --> 00:16:59,320 ‎Dar dacă află că l-ai mințit ‎sau ai furat de la el, 168 00:16:59,400 --> 00:17:02,520 ‎îți vei pierde mai mult decât degetele. 169 00:17:08,640 --> 00:17:11,680 ‎BELLS - BELLS BAR. ÎNTR-O ORĂ. ‎SĂ DISCUTĂM URMĂTOAREA LIVRARE. 170 00:17:20,400 --> 00:17:22,720 ‎De ce ai o hartă așa mare? ‎Folosește un PC! 171 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 ‎Prefer hărțile mari. 172 00:17:26,440 --> 00:17:27,520 ‎Bine. 173 00:17:28,480 --> 00:17:30,359 ‎Aceasta e poarta de taxare Capricorn. 174 00:17:30,960 --> 00:17:34,480 ‎Camionul evită poarta, ‎iese prin rampă pentru a trece prin ea 175 00:17:34,560 --> 00:17:38,920 ‎și reintră pe ruta principală ‎în Zebediela sau Naboomspruit. 176 00:17:41,400 --> 00:17:44,920 ‎Ar fi putut avea colectări și ‎de aceea n-avem detaliile livrării. 177 00:17:45,440 --> 00:17:46,480 ‎Da. 178 00:17:47,560 --> 00:17:50,160 ‎Au făcut un ocol ‎de la ruta principală aici. 179 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 ‎Dar sunt doar mine aici. 180 00:17:53,640 --> 00:17:56,200 ‎- Majoritatea sunt de cărbune și platină. ‎- Da. 181 00:17:56,280 --> 00:17:58,200 ‎- În afară de asta. ‎- Da? 182 00:17:58,280 --> 00:17:59,560 ‎E o mină de diamant. 183 00:18:01,480 --> 00:18:02,560 ‎Diamant. 184 00:18:03,320 --> 00:18:05,080 ‎Deci el face un ocol… 185 00:18:06,800 --> 00:18:08,840 ‎pe lângă ruta principală în zona asta… 186 00:18:10,280 --> 00:18:13,280 ‎Aici… n-a fost mobilă. 187 00:18:14,040 --> 00:18:16,160 ‎Poate că șoferul avea o gagică. 188 00:18:16,240 --> 00:18:19,680 ‎Sunt multe târfe acolo la ieșirea ‎de pe autostradă din Limpopo. 189 00:18:21,040 --> 00:18:22,800 ‎Așa am auzit. 190 00:18:22,880 --> 00:18:26,480 ‎- Ceva vești de la șofer? ‎- Nu. 191 00:18:28,880 --> 00:18:30,480 ‎Cine fură mobilă? 192 00:18:31,720 --> 00:18:33,640 ‎Are niște piese frumoase. 193 00:18:33,720 --> 00:18:35,560 ‎Mai ales din piele. 194 00:18:36,560 --> 00:18:38,680 ‎Totuși, scumpe. Mi-ar plăcea. 195 00:18:41,520 --> 00:18:43,200 ‎Dacă n-a fost jaf? 196 00:18:45,280 --> 00:18:48,600 ‎Dacă a fost o livrare? O plată. 197 00:18:49,680 --> 00:18:51,640 ‎Dacă face contrabandă? 198 00:18:52,160 --> 00:18:55,280 ‎Daan Ludik? Nu. 199 00:18:55,360 --> 00:18:57,720 ‎E doar un tip alb la costum. 200 00:18:57,800 --> 00:19:00,360 ‎Nu. 201 00:19:01,440 --> 00:19:02,840 ‎Daan Ludik. 202 00:19:03,720 --> 00:19:05,120 ‎Diavolule! 203 00:19:05,760 --> 00:19:09,600 ‎Ești traficant de diamante. 204 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 ‎Deci, 205 00:19:14,280 --> 00:19:16,400 ‎cât de sigur ești că nu te va ucide? 206 00:19:17,080 --> 00:19:18,800 ‎De-aia te-am adus pe tine. 207 00:19:22,240 --> 00:19:25,320 ‎Arend are nevoie de ‎un șofer și de vameșul nostru. 208 00:19:25,880 --> 00:19:27,800 ‎Și în loc să folosească încrederea, 209 00:19:28,480 --> 00:19:32,240 ‎insuflă frică și șantaj pentru a-i ‎face pe oameni să facă ce vrea el. 210 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 ‎Crezi că e prins în capcană? 211 00:19:38,040 --> 00:19:39,280 ‎Ca un șobolan. 212 00:19:40,720 --> 00:19:41,880 ‎Începem! 213 00:19:42,640 --> 00:19:44,600 ‎Stai aici. Pune-ți asta! 214 00:20:00,880 --> 00:20:03,520 ‎- Cine e ăla? ‎- Doar un șofer. 215 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 ‎Ce e în geantă? 216 00:20:06,040 --> 00:20:08,480 ‎E plata pentru serviciile tale. 217 00:20:08,560 --> 00:20:10,400 ‎Credeam că Swys era plata. 218 00:20:10,480 --> 00:20:15,240 ‎El a fost un instrument pentru un scop. ‎Acesta e un acord. 219 00:20:15,840 --> 00:20:19,760 ‎- Deci ia banii! ‎- Și dacă iau banii, ce se întâmplă? 220 00:20:20,360 --> 00:20:23,520 ‎Dl Arend vrea ca acest lucru ‎să fie un aranjament permanent. 221 00:20:23,600 --> 00:20:26,280 ‎Livrare la două săptămâni. ‎Uneori săptămânal. 222 00:20:26,360 --> 00:20:30,880 ‎Cine știe, poate o poți cupla ‎cu mica ta cursă cu diamante pe lângă. 223 00:20:30,960 --> 00:20:35,080 ‎Nu-i pasă atâta timp ‎cât afacerea lui e o prioritate. 224 00:20:35,600 --> 00:20:38,080 ‎Iată la ce te poți aștepta. 225 00:20:42,520 --> 00:20:47,120 ‎De ce nu-mi spune el asta? ‎Sau vrea să rupă toate legăturile? 226 00:20:51,840 --> 00:20:53,440 ‎Și poliția de pe urmele mele? 227 00:20:54,320 --> 00:20:57,360 ‎- E problema ta, nu a lui. ‎- O problemă pe care el a creat-o. 228 00:20:57,440 --> 00:20:59,320 ‎Ascultă, ia banii! 229 00:21:01,480 --> 00:21:03,320 ‎Cu ce te are la mână, Bells? 230 00:21:04,480 --> 00:21:07,760 ‎Dacă vom fi parteneri, îmi poți spune. 231 00:21:13,520 --> 00:21:14,600 ‎Uită-te aici! 232 00:21:15,920 --> 00:21:17,760 ‎Nu suntem parteneri. 233 00:21:17,840 --> 00:21:22,000 ‎Lucrezi pentru dl Arend. ‎Lucrez pentru dl Arend. 234 00:21:22,680 --> 00:21:25,040 ‎Nu există parteneriat. 235 00:21:25,120 --> 00:21:27,400 ‎Vrei să renunți la prostia ‎asta cu „dl Arend”? 236 00:21:27,480 --> 00:21:29,280 ‎Câți ani ai? Nouă? 237 00:21:30,320 --> 00:21:34,880 ‎Vorbește cu mine! Spune-mi ce vrei ‎pentru ca asta să meargă. 238 00:21:34,960 --> 00:21:37,360 ‎Nu te mai crede așa important! 239 00:21:41,120 --> 00:21:42,520 ‎Ascultă aici! 240 00:21:43,040 --> 00:21:46,760 ‎Eu spun că există ‎o cale de ieșire pentru amândoi. 241 00:21:48,000 --> 00:21:50,280 ‎Nu mă joc aici. Cine naiba e ăla? 242 00:21:51,280 --> 00:21:55,800 ‎Ce naiba? Trăiești! Bine ai venit! 243 00:21:55,880 --> 00:21:57,680 ‎- Liniștește-te! ‎- Nu mă atinge! 244 00:21:57,760 --> 00:21:59,360 ‎Vreau doar să-ți spun ceva. 245 00:21:59,440 --> 00:22:01,840 ‎Stai acolo! Nu schimb taberele. 246 00:22:03,560 --> 00:22:05,040 ‎Bells, nu! 247 00:22:11,680 --> 00:22:12,520 ‎Bells! 248 00:22:26,760 --> 00:22:27,960 ‎De ajuns! 249 00:22:35,440 --> 00:22:39,240 ‎- Daan. ‎- Daan Ludik, Brigadier Davies. 250 00:22:39,840 --> 00:22:40,920 ‎La naiba! 251 00:22:42,520 --> 00:22:43,840 ‎Da, Brigadier. 252 00:22:43,920 --> 00:22:46,680 ‎M-am uitat peste ‎documentele pe care mi le-ai trimis, 253 00:22:46,760 --> 00:22:48,840 ‎avizele de livrare și restul. 254 00:22:49,400 --> 00:22:51,120 ‎Se pare că lipsesc câteva. 255 00:22:51,200 --> 00:22:55,000 ‎Da, Brigdier. Acum am ceva de făcut. 256 00:22:55,080 --> 00:22:58,520 ‎Mă interesează ‎livrările făcute în Limpopo. 257 00:22:59,120 --> 00:23:00,680 ‎Nu sunt la birou acum. 258 00:23:00,760 --> 00:23:03,120 ‎Sigur avizele livrărilor ‎sunt ușor de găsit, 259 00:23:03,200 --> 00:23:04,640 ‎dacă le ai. 260 00:23:04,720 --> 00:23:08,080 ‎Aș fi recunoscător dacă ‎ai putea face asta pentru mine. 261 00:23:08,160 --> 00:23:12,920 ‎Am înțeles. Te rog, sun-o ‎pe secretara mea, da? 262 00:23:26,320 --> 00:23:27,680 ‎Te omor data viitoare! 263 00:23:27,760 --> 00:23:28,960 ‎E în regulă! 264 00:23:35,880 --> 00:23:37,560 ‎Nu o să-l torn, 265 00:23:37,640 --> 00:23:39,440 ‎îi voi înscena asta. 266 00:23:39,520 --> 00:23:41,320 ‎Dar am nevoie de ajutorul tău. 267 00:23:41,840 --> 00:23:43,720 ‎Vine un război 268 00:23:43,800 --> 00:23:46,800 ‎între Arend și cei din Zimbabwe. 269 00:23:46,880 --> 00:23:50,120 ‎Și sunt prins la mijloc, la fel ca tine. 270 00:23:50,200 --> 00:23:51,040 ‎Suntem de prisos. 271 00:23:52,280 --> 00:23:54,760 ‎Poate tu ești. De mine are nevoie. 272 00:23:55,440 --> 00:23:56,520 ‎Ești sigur? 273 00:23:57,920 --> 00:24:01,640 ‎N-ai nicio pârghie, și nici eu nu am. 274 00:24:02,160 --> 00:24:05,840 ‎Da? Și nu-mi place. Dar pot rezolva. 275 00:24:07,040 --> 00:24:08,360 ‎Încep de azi. 276 00:24:08,440 --> 00:24:11,600 ‎Îți ofer o cale de scăpare. 277 00:24:12,400 --> 00:24:15,320 ‎Păstrează-i! Fugi dacă știi că vei scăpa! 278 00:24:15,400 --> 00:24:17,080 ‎Dar trebuie să știu, 279 00:24:17,920 --> 00:24:20,240 ‎unde ține Arend armele? 280 00:24:23,120 --> 00:24:24,320 ‎Îți dau o oră. 281 00:24:25,640 --> 00:24:26,680 ‎Zi-mi ce vrei! 282 00:24:31,880 --> 00:24:34,000 ‎Toții vrem să supraviețuim în lumea asta. 283 00:24:52,360 --> 00:24:54,600 ‎Rusul ăsta nenorocit lovește ca un camion. 284 00:24:55,480 --> 00:24:57,120 ‎Vin să te iau mai târziu. 285 00:24:57,200 --> 00:24:59,720 ‎Nu te curăța, poate doar pe față. 286 00:25:01,680 --> 00:25:05,160 ‎Și dacă nu spune da într-o oră? 287 00:25:06,840 --> 00:25:08,160 ‎Atunci rezolvăm noi cumva. 288 00:25:10,360 --> 00:25:12,240 ‎Bine. Uite… 289 00:25:13,400 --> 00:25:14,280 ‎Pentru orice eventualitate. 290 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 ‎Se va întoarce. 291 00:25:18,560 --> 00:25:20,360 ‎Nu toți sunt interesați de bani. 292 00:25:55,960 --> 00:25:59,520 ‎Ai de gând să-mi spui ‎ce se întâmplă, Daan? 293 00:26:00,520 --> 00:26:02,320 ‎Te-aș putea întreba același lucru. 294 00:26:05,680 --> 00:26:07,720 ‎Îmi ascunzi ceva, Rina? 295 00:26:08,240 --> 00:26:09,440 ‎Cum ar fi? 296 00:26:10,720 --> 00:26:12,840 ‎Gândește-te bine înainte să răspunzi! 297 00:26:17,000 --> 00:26:18,480 ‎Daan. 298 00:26:18,560 --> 00:26:21,800 ‎Nu știu ce se întâmplă, dar ești ridicol! 299 00:26:57,880 --> 00:26:59,760 ‎Vreau să faci ceva pentru mine! 300 00:26:59,840 --> 00:27:01,360 ‎Brigadier, 301 00:27:02,160 --> 00:27:04,160 ‎încearcă să găsești ceva despre el. 302 00:27:04,240 --> 00:27:06,520 ‎- Bine. ‎- Cere-i ajutor lui Lil. Orice! 303 00:27:12,120 --> 00:27:13,920 ‎- Bună ziua. ‎- Omul cu mobila. 304 00:27:14,000 --> 00:27:16,120 ‎O secundă. Trebuie să răspund. 305 00:27:16,200 --> 00:27:17,600 ‎Tatăl tău a sunat privind rulota 306 00:27:17,680 --> 00:27:19,360 ‎și un tânăr te așteaptă afară. 307 00:27:19,440 --> 00:27:20,480 ‎Cine? 308 00:27:22,040 --> 00:27:23,840 ‎Vrea să se însoare cu Louise. 309 00:27:26,160 --> 00:27:27,280 ‎Sunt aici. 310 00:27:27,360 --> 00:27:30,000 ‎Sunt puțin îngrijorat și nu-mi place. 311 00:27:31,720 --> 00:27:33,760 ‎Mi-ai găsit armele? 312 00:27:33,840 --> 00:27:35,840 ‎Lucrez la asta. 313 00:27:35,920 --> 00:27:38,360 ‎Dar mai întâi am nevoie de ajutorul tău. 314 00:27:38,960 --> 00:27:41,520 ‎Cât de apropiat ești de poliție acolo? 315 00:27:41,600 --> 00:27:42,640 ‎Poliție? 316 00:27:44,040 --> 00:27:45,800 ‎De ce mă întrebi așa ceva? 317 00:27:49,040 --> 00:27:51,920 ‎- Dle Ludik! ‎- Pieter, sunt ocupat. E urgent? 318 00:27:52,000 --> 00:27:54,480 ‎Am nevoie de câteva minute, dle. 319 00:27:54,560 --> 00:27:55,720 ‎Nu spune „domnule”! 320 00:27:57,640 --> 00:28:00,440 ‎Pare că v-ați bătut. Sunteți bine? 321 00:28:00,520 --> 00:28:02,080 ‎Da. 322 00:28:02,160 --> 00:28:03,080 ‎Daan! 323 00:28:04,480 --> 00:28:07,280 ‎Vreau doar cinci minute ‎din timpul tău. Vă rog! 324 00:28:07,360 --> 00:28:10,640 ‎Vrei să-mi spui de ce ‎ești un partener potrivit pentru Louise? 325 00:28:10,720 --> 00:28:13,000 ‎Ar fi bine să fie o abordare bună. Intră! 326 00:28:29,720 --> 00:28:32,840 ‎Cazierul lui e impecabil. ‎Nici măcar o amendă de parcare. 327 00:28:33,800 --> 00:28:35,560 ‎Dar mai e un lucru. 328 00:28:35,640 --> 00:28:38,200 ‎Un număr de telefon ‎la care răspunde noaptea. 329 00:28:39,000 --> 00:28:40,280 ‎La sfârșitul săptămânii. 330 00:28:41,080 --> 00:28:42,040 ‎Acesta. 331 00:28:42,560 --> 00:28:44,000 ‎Cred că e o amantă. 332 00:28:46,720 --> 00:28:48,160 ‎Păi, hai să vedem! 333 00:28:51,120 --> 00:28:53,960 ‎- ‎Alo‎? ‎- Bună, ești Grace Johnson? 334 00:28:54,040 --> 00:28:55,200 ‎Da. 335 00:28:55,280 --> 00:28:58,240 ‎Bună ziua. Sunt Margaret Smith, ‎brokerul dvs de pensii. 336 00:28:59,560 --> 00:29:01,560 ‎Da, bună ziua. Cine? 337 00:29:01,640 --> 00:29:05,080 ‎Margaret Smith. Am fost desemnată ‎pentru profilul dvs de investiții. 338 00:29:07,400 --> 00:29:09,640 ‎Da? Alo? 339 00:29:09,720 --> 00:29:12,080 ‎Am observat o anomalie ‎la fondul dvs de pensii. 340 00:29:12,160 --> 00:29:14,680 ‎Se întâmplă atunci când nu intră bani. 341 00:29:14,760 --> 00:29:16,520 ‎Plătesc în fiecare lună. 342 00:29:17,680 --> 00:29:21,880 ‎Puteți confirma numele complet, ‎data nașterii și adresa? 343 00:29:21,960 --> 00:29:26,320 ‎Sigur. Grace Abby Johnson. 344 00:29:26,840 --> 00:29:31,720 ‎17.07.1976. Strada Penbrook, numărul 31. 345 00:29:31,800 --> 00:29:33,120 ‎Mulțumesc, dnă Johnson! 346 00:29:33,200 --> 00:29:35,200 ‎Așteptați puțin! 347 00:29:37,160 --> 00:29:38,360 ‎Ca o profesionistă! 348 00:29:42,680 --> 00:29:43,840 ‎Alo? 349 00:29:48,880 --> 00:29:52,160 ‎Timpul a expirat. ‎Frumoasă încercare. Nu m-ai convins. 350 00:29:55,480 --> 00:29:56,440 ‎Tată! 351 00:29:57,720 --> 00:30:00,520 ‎- Ai întârziat! ‎- Sunt ocupat. Îmi pare rău. 352 00:30:01,080 --> 00:30:04,080 ‎Da. Ce e cu fața ta? Ar trebui să întreb? 353 00:30:05,920 --> 00:30:08,680 ‎N-am prea mult timp. ‎Spune-mi care îți place. 354 00:30:08,760 --> 00:30:10,600 ‎Păi, ce zici? Asta? 355 00:30:12,240 --> 00:30:13,360 ‎Asta? 356 00:30:13,880 --> 00:30:15,520 ‎Nu cauți un loc să te retragi? 357 00:30:15,600 --> 00:30:17,760 ‎De cât spațiu are nevoie un om? 358 00:30:17,840 --> 00:30:19,360 ‎Mai mult decât cutia asta. 359 00:30:19,440 --> 00:30:22,480 ‎Ce voi lua cu mine în rai? 360 00:30:23,200 --> 00:30:24,920 ‎Dacă era după mine, asta. 361 00:30:26,640 --> 00:30:29,640 ‎Satisfacția instantanee e o căutare goală. 362 00:30:29,720 --> 00:30:32,440 ‎Nu știam că vorbești engleză, tată. 363 00:30:35,760 --> 00:30:36,800 ‎Bugetul meu. 364 00:30:42,560 --> 00:30:44,840 ‎Asta e pensia ta? 365 00:30:46,040 --> 00:30:49,640 ‎Și eu credeam că-ți permiți doar ‎un pat de camping și un sac de dormit. 366 00:30:49,720 --> 00:30:53,240 ‎Dacă ai de gând să fii un nemernic, ‎mă duc la bancă pentru un împrumut. 367 00:30:53,320 --> 00:30:55,480 ‎Glumesc! 368 00:30:56,120 --> 00:30:58,880 ‎Da, asta pare un pic cam mică, nu? 369 00:30:59,880 --> 00:31:01,520 ‎Ce cauți aici? 370 00:31:02,200 --> 00:31:04,120 ‎Am adus banii. Tu? 371 00:31:04,200 --> 00:31:07,520 ‎- I-am cerut părerea lui Hein. ‎- Probabil să măsoare perdelele. 372 00:31:08,800 --> 00:31:10,560 ‎Nu fi nesimțit, Daan! 373 00:31:10,640 --> 00:31:13,000 ‎Hei, ascultați-mă, amândoi! 374 00:31:13,080 --> 00:31:15,760 ‎Refuz să mă duc în mormânt ‎dacă fiii mei se urăsc. 375 00:31:15,840 --> 00:31:18,840 ‎Gata! Ce se întâmplă cu voi doi? 376 00:31:20,240 --> 00:31:21,560 ‎Poate vrea Hein să spună. 377 00:31:26,120 --> 00:31:28,120 ‎Tată, plec. Ia-o pe cea care-ți place! 378 00:31:28,640 --> 00:31:29,560 ‎Plătesc eu. 379 00:31:46,080 --> 00:31:47,040 ‎Daan! 380 00:31:47,800 --> 00:31:49,600 ‎Știu ce ai făcut. 381 00:31:49,680 --> 00:31:51,760 ‎De ce te tot întorci la el? 382 00:31:52,560 --> 00:31:54,560 ‎E un câine cu două fețe, Hein! 383 00:31:54,640 --> 00:31:56,120 ‎Mă șantajează! 384 00:31:56,680 --> 00:31:58,800 ‎N-ai pic de demnitate? 385 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 ‎Tu… 386 00:32:01,480 --> 00:32:02,880 ‎Îți permiți. 387 00:32:04,760 --> 00:32:06,120 ‎Ce ai zis? 388 00:32:09,440 --> 00:32:10,600 ‎Îl iubesc. 389 00:32:11,360 --> 00:32:14,160 ‎Și vrem să plecăm din țară. 390 00:32:16,200 --> 00:32:17,440 ‎Iisuse, frate! 391 00:32:19,800 --> 00:32:23,760 ‎Eu tot dau, iar tu iei mereu. 392 00:32:27,520 --> 00:32:29,120 ‎Ticălosule! 393 00:32:29,200 --> 00:32:31,160 ‎Și Maureen? 394 00:32:31,240 --> 00:32:32,840 ‎Și fiul tău? 395 00:32:32,920 --> 00:32:35,200 ‎Când o să le spui adevărul? 396 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 ‎Cât o să te coste cu adevărat? 397 00:32:38,360 --> 00:32:42,320 ‎Nu-ți pasă de fapt de bani. ‎Vrei doar să ne controlezi pe toți. 398 00:32:44,280 --> 00:32:46,040 ‎Hei! Terminați! 399 00:32:46,120 --> 00:32:48,320 ‎Hei, Pieter Davies, ce cauți aici? 400 00:32:49,360 --> 00:32:50,400 ‎Daan! 401 00:32:51,120 --> 00:32:56,120 ‎Orice problemă ai avea, te pot ajuta. ‎Tatăl meu e în poliție. E comandant. 402 00:32:57,480 --> 00:32:58,400 ‎Ce? 403 00:32:59,920 --> 00:33:01,240 ‎Pieter Davies? 404 00:33:06,560 --> 00:33:08,440 ‎Pieter Davies. 405 00:33:08,520 --> 00:33:09,760 ‎Ascultă, Louise 406 00:33:09,840 --> 00:33:13,120 ‎își face griji pentru tine ‎și tatăl meu te poate ajuta. 407 00:33:16,080 --> 00:33:19,280 ‎Louise iese din discuție! 408 00:33:20,600 --> 00:33:21,720 ‎Daan! 409 00:34:00,680 --> 00:34:03,160 ‎Deci, foarte simplu. 410 00:34:03,240 --> 00:34:06,520 ‎Pur și simplu îl pui sus, ‎îl conectezi prin Bluetooth la telefon, 411 00:34:06,600 --> 00:34:09,480 ‎iar când e mișcare, ‎te anunță și începe să înregistreze. 412 00:34:09,560 --> 00:34:10,640 ‎Bine. 413 00:34:11,600 --> 00:34:12,480 ‎Mulțumesc! 414 00:34:13,239 --> 00:34:15,239 ‎A spus Daan când vine să mă ia? 415 00:34:16,159 --> 00:34:17,280 ‎Nu. 416 00:34:17,800 --> 00:34:18,840 ‎Despre ce e vorba? 417 00:34:19,840 --> 00:34:21,639 ‎Cum adică? Mina. 418 00:34:21,719 --> 00:34:27,320 ‎Mina, da. Nu, n-a zis. Mersi pentru asta! 419 00:34:46,199 --> 00:34:47,360 ‎Daan! 420 00:34:47,960 --> 00:34:49,239 ‎Mă bag! 421 00:34:51,159 --> 00:34:52,000 ‎Ce? 422 00:34:52,520 --> 00:34:54,800 ‎Dar vreau să mă ocup de traficul de arme. 423 00:34:55,400 --> 00:34:57,080 ‎Vreau să fac afaceri. 424 00:34:57,760 --> 00:35:00,840 ‎Mă ajuți să le iau și o poți face, da? 425 00:35:01,440 --> 00:35:05,040 ‎Și acum, că suntem ‎pe aceeași poziție, vreau să faci ceva. 426 00:35:05,120 --> 00:35:08,000 ‎Și am nevoie să fie gata azi. ‎Ne putem întâlni? 427 00:35:44,160 --> 00:35:45,200 ‎La naiba! 428 00:35:45,920 --> 00:35:47,480 ‎- ‎Davies. ‎- Alo! 429 00:35:48,280 --> 00:35:50,360 ‎- Alo! Cine e? ‎- Ești Davies? 430 00:35:51,040 --> 00:35:52,760 ‎Brigadier Davies, da. 431 00:35:52,840 --> 00:35:56,280 ‎Da, te sun de la ‎secția de poliție din Harare, prietene. 432 00:35:56,360 --> 00:35:59,360 ‎Da. Mulțumesc că ai sunat înapoi! 433 00:36:00,640 --> 00:36:04,040 ‎Stai puțin, vreau ‎să obțin câteva informații aici. 434 00:36:05,080 --> 00:36:08,440 ‎Există informații noi ‎despre șoferul de camion dispărut? 435 00:36:09,040 --> 00:36:12,520 ‎Numărul de înmatriculare e GLA 429 GP. 436 00:36:12,600 --> 00:36:15,280 ‎Nu, prietene. Acel caz a fost închis. 437 00:36:15,360 --> 00:36:17,880 ‎Am închis cazul. Nu-l mai cercetăm. 438 00:36:17,960 --> 00:36:18,880 ‎Închis? 439 00:36:19,480 --> 00:36:22,840 ‎Nu! Jaful camionului cu mobilă. 440 00:36:23,360 --> 00:36:24,960 ‎Număr de înmatriculare GLA… 441 00:36:25,040 --> 00:36:27,440 ‎- Da, e închis. ‎- Cine l-a închis? De ce? 442 00:36:27,520 --> 00:36:29,240 ‎- Sunt ordine. ‎- De la cine? 443 00:36:29,320 --> 00:36:31,880 ‎- Comenzi de sus. ‎- ‎Bine, ascultă‎… 444 00:36:32,520 --> 00:36:34,160 ‎Poți să-mi trimiți dosarul? 445 00:36:34,240 --> 00:36:36,600 ‎Vreau să văd cum pot ajuta la anchetă. 446 00:36:36,680 --> 00:36:39,320 ‎Poți intra pe site-ul nostru ‎să faci o cerere. 447 00:36:39,400 --> 00:36:41,680 ‎- Scuze, ce? ‎- ‎Avem un site, prietene. 448 00:36:41,760 --> 00:36:45,080 ‎Tastezi H-H-T-P slash, slash W… 449 00:36:45,160 --> 00:36:46,760 ‎Da, te-am auzit. Ascultă! 450 00:36:46,840 --> 00:36:49,120 ‎- Nu poți să mi-l trimiți pe e-mail? ‎- Nu. 451 00:36:49,200 --> 00:36:50,960 ‎A fost recuperată mobila? 452 00:36:51,040 --> 00:36:52,120 ‎- Nu. ‎- Și sângele. 453 00:36:52,200 --> 00:36:53,760 ‎- ‎Știu al cui e sângele‎? ‎- Nu. 454 00:36:53,840 --> 00:36:55,560 ‎Nu știi sau nu poți să-mi spui? 455 00:36:55,640 --> 00:36:57,680 ‎Nu știu. Pa! 456 00:37:01,400 --> 00:37:02,640 ‎Ce gogoașă! 457 00:37:05,840 --> 00:37:08,120 ‎Spune-i lui Moyo că trebuie să-l văd. 458 00:37:08,200 --> 00:37:09,120 ‎Da, dle. 459 00:37:21,480 --> 00:37:22,560 ‎Uite adresa. 460 00:37:23,720 --> 00:37:26,000 ‎Ce avea de gând să facă Arend cu armele? 461 00:37:26,600 --> 00:37:29,000 ‎Voia să le vândă unui alt ofertant. 462 00:37:31,080 --> 00:37:32,760 ‎Vreau să pui asta în casa lui. 463 00:37:36,720 --> 00:37:39,240 ‎- Ăsta e planul tău? ‎- O parte. 464 00:37:40,680 --> 00:37:43,480 ‎- E foarte suspicios. ‎- Atunci să nu te prindă! 465 00:37:44,640 --> 00:37:48,720 ‎Cred că în curând poliția va veni la voi. ‎Dacă va fi așa, 466 00:37:49,360 --> 00:37:52,680 ‎spune-le că Arend l-a răpit pe Swys ‎ca să fac contrabandă cu ceva. 467 00:37:53,320 --> 00:37:54,680 ‎Nu știi nimic mai mult. 468 00:37:55,560 --> 00:37:57,160 ‎Nu mă ocup de poliție. 469 00:37:57,800 --> 00:38:00,560 ‎Las o urmă care duce la el. 470 00:38:00,640 --> 00:38:02,600 ‎Faci parte din acest traseu. 471 00:38:06,240 --> 00:38:07,280 ‎Încă ceva! 472 00:38:08,200 --> 00:38:10,600 ‎Cum a aflat Arend ‎de afacerea mea cu diamante? 473 00:38:13,400 --> 00:38:14,920 ‎Secretara ta. 474 00:38:15,760 --> 00:38:16,640 ‎Rina. 475 00:38:17,600 --> 00:38:23,400 ‎A mai spus că ai face orice ‎pentru cumnatul tău bețiv. 476 00:38:26,000 --> 00:38:26,960 ‎Ea e cârtița. 477 00:38:39,480 --> 00:38:41,040 ‎Uite adresa! 478 00:38:41,880 --> 00:38:42,920 ‎Uită-te la mine! 479 00:38:43,520 --> 00:38:45,760 ‎Pune-l oriunde în dormitor, da? 480 00:38:45,840 --> 00:38:46,880 ‎Da. 481 00:38:48,040 --> 00:38:48,880 ‎Bine. 482 00:38:49,760 --> 00:38:52,840 ‎Bine, dă-te jos de pe mine! Pleacă! 483 00:39:01,040 --> 00:39:03,480 ‎- Errol. ‎- Grace. 484 00:39:05,280 --> 00:39:07,880 ‎- Arăți bine! ‎- Da, și tu! 485 00:39:07,960 --> 00:39:09,040 ‎Mersi! 486 00:39:09,760 --> 00:39:11,840 ‎Gătesc lasagna în weekend. 487 00:39:11,920 --> 00:39:14,520 ‎Vrei să vii la mine? E rugby. 488 00:39:15,840 --> 00:39:17,120 ‎Nu prea mă uit la rugby. 489 00:39:18,080 --> 00:39:19,240 ‎Nici eu! 490 00:39:22,000 --> 00:39:24,720 ‎- Trebuie să mă întorc la muncă. ‎- Da, și eu. 491 00:39:31,160 --> 00:39:33,160 ‎BRIGADIER E.DAVIES 492 00:39:36,760 --> 00:39:41,240 ‎Și așa, oameni frumoși, ‎azi e momentul pentru o mică introspecție. 493 00:39:42,080 --> 00:39:45,440 ‎Cum îi afectează acțiunile noastre ‎pe frații noștri creștini? 494 00:39:46,000 --> 00:39:47,600 ‎Iubim îndeajuns? 495 00:39:48,120 --> 00:39:51,880 ‎Și dacă da, ce facem ‎pentru a ne arăta dragostea? 496 00:39:52,600 --> 00:39:53,520 ‎Și eu… 497 00:39:54,680 --> 00:39:57,000 ‎O să mă întorc imediat după asta. 498 00:40:07,280 --> 00:40:08,920 ‎BILET ÎMBARCARE CLASA ECONOMICĂ ‎MICHAEL JACOB DANIELS 499 00:40:09,000 --> 00:40:13,240 ‎Te iubesc! 500 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 ‎Spune-mi! 501 00:40:40,360 --> 00:40:41,800 ‎Cred că avem o problemă. 502 00:40:42,320 --> 00:40:43,880 ‎E despre șofer. 503 00:40:44,920 --> 00:40:46,960 ‎Trebuie să vin să te văd. 504 00:40:47,040 --> 00:40:48,080 ‎Sunt aici. 505 00:40:48,600 --> 00:40:51,280 ‎Așteptând cu nerăbdare. 506 00:41:00,480 --> 00:41:05,080 ‎Oamenii spun pumni, dar eu spun coate! 507 00:41:05,160 --> 00:41:07,040 ‎În nasul ăla nenorocit! Tare! 508 00:41:07,120 --> 00:41:09,520 ‎- Genunchiul e tare! ‎- Al naibii de tare! 509 00:41:09,600 --> 00:41:10,560 ‎Da! 510 00:41:11,480 --> 00:41:12,360 ‎Genunchi! 511 00:41:12,440 --> 00:41:14,520 ‎E o nebunie, da! 512 00:41:15,120 --> 00:41:20,200 ‎Doamne! La naiba! ‎Știi ceva, frate? Nu așa nebunie. 513 00:41:22,680 --> 00:41:24,320 ‎Nebunie la maxim, frate! 514 00:41:24,400 --> 00:41:27,200 ‎- La naiba, nebunie la maxim! ‎- Nebunie la maxim! 515 00:41:28,160 --> 00:41:30,880 ‎La naiba! 516 00:41:31,800 --> 00:41:34,560 ‎- Te iubesc! ‎- Markus, ascultă! Markus! 517 00:41:36,520 --> 00:41:40,240 ‎Fă un nenorocit de hashtag, frate. ‎Hashtag „nebunie la maxim”. 518 00:41:40,320 --> 00:41:43,840 ‎- Hashtag „nebunie la maxim”. ‎- Vom fi în trending, frate! 519 00:41:43,920 --> 00:41:46,800 ‎- Hashtag „nebunie la maxim”. La naiba! ‎- Nebunie la maxim! 520 00:41:57,080 --> 00:41:59,040 ‎L și Kie, problemă. Spune! 521 00:41:59,120 --> 00:42:01,960 ‎Caută cineva o dubă Mercedes neagră? 522 00:42:02,040 --> 00:42:03,840 ‎Markus! Taci! 523 00:42:04,760 --> 00:42:07,360 ‎Da, sunt Swys. 524 00:42:08,080 --> 00:42:12,960 ‎Numărul de înmatriculare e JND 234 GP? 525 00:42:13,040 --> 00:42:14,600 ‎Da. 526 00:42:16,320 --> 00:42:17,760 ‎Unde ești? 527 00:42:17,840 --> 00:42:21,040 ‎Chiar lângă Centurion. ‎Aproape de N1. Îl urmăresc. 528 00:42:24,840 --> 00:42:26,440 ‎- Markus, hai! ‎- Să mergem! 529 00:42:26,520 --> 00:42:29,040 ‎Markus, tu conduci! 530 00:42:29,120 --> 00:42:30,320 ‎Mișcă-te! 531 00:42:30,400 --> 00:42:31,720 ‎Ia walkie-talkie-ul! 532 00:42:31,800 --> 00:42:34,560 ‎- La naiba, Markus! ‎- Să mergem! 533 00:42:39,440 --> 00:42:40,400 ‎- Ce zici? ‎- Nebunie la maxim! 534 00:42:40,480 --> 00:42:41,680 ‎Nebunie la maxim! 535 00:43:01,880 --> 00:43:05,040 ‎MINA DE DIAMANTE CAPRICORN, LIMPOPO 536 00:43:10,360 --> 00:43:13,360 ‎- Cum facem? ‎- Ajută-mă să le car! 537 00:43:26,280 --> 00:43:28,880 ‎Pe bune? Chestia asta e antică. 538 00:43:28,960 --> 00:43:30,040 ‎E singura rezervă. 539 00:43:30,120 --> 00:43:32,440 ‎Windows 2000. Pe bune? 540 00:43:33,520 --> 00:43:35,600 ‎Doamne! Unde găsesc cardurile de tură? 541 00:43:35,680 --> 00:43:39,400 ‎- Totul e online. Pot să-ți arăt. ‎- Nu! Nu sta prea aproape! 542 00:43:43,080 --> 00:43:44,400 ‎Ce înseamnă toate astea? 543 00:43:46,440 --> 00:43:48,880 ‎Toate astea aparțin lui Wikus Kruger. 544 00:43:48,960 --> 00:43:49,880 ‎Cui? 545 00:43:57,080 --> 00:44:00,880 ‎Ascultă-mă cu atenție acum. ‎Wikus Kruger e șef de tură. 546 00:44:00,960 --> 00:44:03,720 ‎Da? Vine doar ocazional. 547 00:44:03,800 --> 00:44:06,800 ‎De fapt, nu-l vezi mai deloc. ‎Lucrează aici, de când, Lil? 548 00:44:06,880 --> 00:44:08,120 ‎2017. 549 00:44:08,800 --> 00:44:12,360 ‎2017. Toate aceste lucruri îi aparțin. 550 00:44:12,440 --> 00:44:14,240 ‎Wikus e retras. 551 00:44:14,320 --> 00:44:17,120 ‎Nu știi nimic mai mult decât atât. 552 00:44:17,640 --> 00:44:20,520 ‎Uite care-i treaba. ‎A fost aici acum o săptămână 553 00:44:20,600 --> 00:44:22,240 ‎și de atunci nu mai știi de el. 554 00:44:22,320 --> 00:44:23,280 ‎Pare simplu. 555 00:44:24,800 --> 00:44:26,080 ‎Este, Eric! 556 00:44:27,240 --> 00:44:28,240 ‎E foarte simplu! 557 00:44:29,680 --> 00:44:33,600 ‎- Nu cred că pot minți polițiștii. ‎- Nu, omule, n-o să-i minți! 558 00:44:34,120 --> 00:44:36,560 ‎Le vei arăta doar ‎ce e în fața ochilor lor. 559 00:44:36,640 --> 00:44:38,120 ‎Wikus Kruger. 560 00:44:40,040 --> 00:44:42,400 ‎Și dacă îl verifică în detaliu, ‎ce vor găsi? 561 00:44:42,480 --> 00:44:44,080 ‎E mort. 562 00:44:44,600 --> 00:44:48,880 ‎Un leneș, un singuratic ‎fără prieteni sau relații. 563 00:44:48,960 --> 00:44:51,360 ‎De negăsit. Așa că nu-ți face griji! 564 00:44:51,440 --> 00:44:53,040 ‎De negăsit. 565 00:44:53,120 --> 00:44:54,200 ‎Bine? 566 00:44:54,960 --> 00:44:56,640 ‎- Bine. ‎- Bun! 567 00:45:23,400 --> 00:45:27,920 ‎Uite-l pe ticălos. L-am prins! ‎Hei, idiotule, te-am prins acum! 568 00:45:28,000 --> 00:45:30,720 ‎- Markus, l-am prins! ‎- Da! 569 00:45:30,800 --> 00:45:31,840 ‎Te avem! Ce aștepți? 570 00:45:32,800 --> 00:45:35,280 ‎De ce? Nu știu! 571 00:45:40,200 --> 00:45:41,640 ‎Nenorocitul! 572 00:45:46,600 --> 00:45:50,400 ‎Hai! Venim! 573 00:45:51,160 --> 00:45:54,320 ‎Lovește-l înainte să închidă geamul! ‎O să te omor, frate! 574 00:45:54,400 --> 00:45:57,680 ‎Nu sunt drogat, Markus! Îl văd! Uite-l! 575 00:46:04,480 --> 00:46:05,520 ‎L-am prins! 576 00:46:06,120 --> 00:46:09,600 ‎La naiba, Tony, l-am prins! 577 00:46:16,880 --> 00:46:19,000 ‎L & KIE EXPERȚI ÎN REMORCARE 578 00:46:29,720 --> 00:46:30,760 ‎BIROU 579 00:46:36,200 --> 00:46:38,480 ‎Îngropați-le după ce ard, bine? 580 00:46:53,520 --> 00:46:55,680 ‎- Ai terminat? ‎- Da. 581 00:46:55,760 --> 00:46:59,600 ‎Bine ai venit pe lume, Wikus Kruger! ‎Complicele lui Arend Brown. 582 00:46:59,680 --> 00:47:03,000 ‎Traficant de diamante de mult. ‎Un tip de treabă. Iubit de mulți. 583 00:47:04,320 --> 00:47:07,920 ‎Nu le îngreuna prea mult misiunea. ‎Trebuie să găsească ceva. 584 00:47:09,680 --> 00:47:10,720 ‎Pa, Eric! 585 00:47:11,440 --> 00:47:13,880 ‎Nu o da în bară. Și fă un duș. Da? 586 00:47:14,720 --> 00:47:15,960 ‎Ține! 587 00:47:17,320 --> 00:47:18,920 ‎Adică afacerea noastră e gata? 588 00:47:19,000 --> 00:47:23,120 ‎Nu, te voi contacta eu. Respectă planul! 589 00:47:34,280 --> 00:47:36,800 ‎Îmi riști viața mea și pe a fiului meu? 590 00:47:42,120 --> 00:47:44,600 ‎Atunci, să sperăm că merge! 591 00:47:46,000 --> 00:47:46,960 ‎Să sperăm! 592 00:47:55,320 --> 00:47:56,680 ‎S-a infiltrat Bells? 593 00:47:56,760 --> 00:47:59,000 ‎Știe ce are de făcut. Să mergem! 594 00:48:42,200 --> 00:48:43,400 ‎Nenorocitule! 595 00:48:49,240 --> 00:48:50,960 ‎Ieși din mașină, nenorocitule! 596 00:48:54,880 --> 00:48:55,720 ‎Gata! 597 00:48:56,920 --> 00:48:59,040 ‎Gata! Se întâmplă prostii acum, nu? 598 00:49:01,440 --> 00:49:03,840 ‎Bine! Ia-o pe asta! 599 00:49:06,960 --> 00:49:08,200 ‎La naiba! 600 00:49:08,280 --> 00:49:10,920 ‎Nu! Nenorocitule! 601 00:49:13,520 --> 00:49:14,560 ‎Markus! 602 00:49:16,440 --> 00:49:19,440 ‎- Ești bine? ‎- Da. Frumoasă lovitură! 603 00:49:20,760 --> 00:49:21,600 ‎La naiba! 604 00:49:22,840 --> 00:49:27,040 ‎SECȚIA DE POLIȚIE LOMPOPO 605 00:49:30,240 --> 00:49:33,600 ‎Spune-le doar strictul necesar. ‎Sună-mă dacă ai nevoie de mine. 606 00:49:33,680 --> 00:49:35,160 ‎ANET - TREI APELURI RATARE ‎ANET - APELARE 607 00:49:38,080 --> 00:49:40,680 ‎BELLS - RĂSPUNDE LA TELEFON 608 00:49:49,480 --> 00:49:52,080 ‎TRIMITERE NEREUȘITĂ 609 00:50:26,840 --> 00:50:28,160 ‎37 DE PIETRE PREȚIOASE DISPĂRUTE, ‎GĂSITE ÎN MURMANSK 610 00:50:28,240 --> 00:50:29,320 ‎LIMPOPO? NUMĂR MINĂ: 07426198 611 00:50:29,400 --> 00:50:30,760 ‎TABLOU FURAT ÎN PRAGA 612 00:51:06,280 --> 00:51:08,320 ‎Îmi riști viața mea și pe a fiului meu? 613 00:51:12,880 --> 00:51:15,280 ‎Atunci, să sperăm că merge! 614 00:51:18,240 --> 00:51:20,520 ‎Eu sunt. Putem să ne întâlnim? 615 00:51:21,040 --> 00:51:25,320 ‎Nu mai vreau să fac asta. ‎Bine? Cred că știe. 616 00:51:26,000 --> 00:51:30,360 ‎S-a purtat suspicios și, ‎nu știu, nu mi se spune nimic. 617 00:51:30,440 --> 00:51:33,320 ‎Și… vreau să ies. Bine. 618 00:51:33,840 --> 00:51:38,520 ‎Ți-am dat tot ce am putut și gata. ‎Am terminat! La revedere! 619 00:51:52,640 --> 00:51:54,000 ‎Markus? 620 00:51:58,400 --> 00:51:59,480 ‎Hein? 621 00:52:32,760 --> 00:52:34,560 ‎Noapte bună, târfă! 622 00:54:39,680 --> 00:54:43,360 ‎PERSONAJELE ȘI EVENIMENTELE ‎DESCRISE ÎN ACEST SERIAL SUNT FICTIVE. 623 00:54:44,160 --> 00:54:48,000 ‎NU SE INTENȚIONEAZĂ NICIO REPREZENTARE ‎A UNOR PERSOANE SAU EVENIMENTE REALE. 624 00:54:57,200 --> 00:54:59,920 ‎Subtitrarea: vladutz7