1 00:00:07,080 --> 00:00:09,800 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:05,640 --> 00:01:10,120 TIDEN VÄNTAR INTE PÅ NÅGON 3 00:01:50,560 --> 00:01:52,960 När slutar träningen idag? 4 00:01:53,040 --> 00:01:54,360 Klockan tre. Varför? 5 00:01:55,400 --> 00:01:58,000 Jag tänkte att du kunde komma förbi kontoret. 6 00:02:04,320 --> 00:02:05,160 Vad? 7 00:02:07,680 --> 00:02:09,640 Varför vill du tvinga fram det? 8 00:02:11,200 --> 00:02:13,120 För att det är viktigt för mig. 9 00:02:14,120 --> 00:02:15,759 Du ger honom för mycket makt, Louise. 10 00:02:15,840 --> 00:02:17,120 Han är min pappa. 11 00:02:20,280 --> 00:02:21,480 Vad vill du? 12 00:02:23,360 --> 00:02:24,680 Att ni tycker om varandra. 13 00:02:24,760 --> 00:02:26,880 Nej, vad vill du, 14 00:02:26,960 --> 00:02:30,120 utanför din familj, Ludik och din pappa? 15 00:02:30,200 --> 00:02:33,480 -Vad vill du? -Ludik är mitt liv. 16 00:02:34,640 --> 00:02:36,680 Okej, okej. Lyssna. 17 00:02:37,840 --> 00:02:39,680 Jag vill inte tjafsa nu. 18 00:02:40,840 --> 00:02:43,520 Jag är fortfarande min egen person. 19 00:02:44,240 --> 00:02:45,920 Jag har fortfarande mina egna drömmar. 20 00:02:49,640 --> 00:02:51,760 Dela dina drömmar med mig eller… 21 00:02:54,160 --> 00:02:55,840 …dela ditt liv med mig. 22 00:02:57,200 --> 00:02:58,680 -Sluta. -Hallå, hallå. 23 00:02:58,760 --> 00:03:01,000 -Jag är inte redo. -Kom. 24 00:03:02,200 --> 00:03:04,120 Jag slutar aldrig fråga. 25 00:03:05,440 --> 00:03:08,080 Ända till jag övertygar dig. 26 00:03:11,080 --> 00:03:12,200 Kom hit. 27 00:03:27,640 --> 00:03:29,880 -God morgon, Mamma. -God morgon, min son. 28 00:03:29,960 --> 00:03:31,120 -Var är pappa? -På toa. 29 00:03:46,640 --> 00:03:47,720 ANSLUTER 30 00:03:48,960 --> 00:03:51,160 Va? Markus. Markus! 31 00:03:51,960 --> 00:03:53,720 Markus, hjälp! 32 00:03:53,800 --> 00:03:55,120 Vad fan tittar du på? 33 00:03:55,200 --> 00:03:58,400 Jag vet inte. Stäng av det. Vad äckligt. 34 00:03:58,480 --> 00:03:59,640 Skit. 35 00:04:06,480 --> 00:04:09,280 Hallå. Vad händer? 36 00:04:11,040 --> 00:04:13,880 Helt plötsligt visades det porr på teven. 37 00:04:20,360 --> 00:04:21,240 Pappa. 38 00:04:22,560 --> 00:04:24,440 Kan du prata med tränaren? 39 00:04:25,279 --> 00:04:28,280 Jag behöver nog träna i fem veckor innan mästerskapen. 40 00:04:29,720 --> 00:04:31,920 Nej, inte än. 41 00:04:32,000 --> 00:04:33,600 Har inte haft möjlighet än. 42 00:04:34,200 --> 00:04:37,000 Ge mig hans nummer så att jag kan prata med honom själv. 43 00:04:38,200 --> 00:04:40,480 Du menar verkligen allvar. 44 00:04:42,080 --> 00:04:44,040 Jag har sparat pengar i över ett år. 45 00:04:44,120 --> 00:04:46,040 Verkligen? Hur mycket har du? 46 00:04:47,120 --> 00:04:48,520 Nästan 25 000. 47 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 Och du 48 00:04:52,320 --> 00:04:54,440 vill använda pengarna till din träning? 49 00:04:55,240 --> 00:04:56,280 Ja. 50 00:04:57,120 --> 00:04:59,520 Ja, pappa. Det är min framtid. 51 00:05:00,960 --> 00:05:04,440 Jag ringer min kontakt och ser vad jag kan fixa ihop. 52 00:05:05,800 --> 00:05:06,800 Yes! 53 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 Tack, pappa. 54 00:05:10,120 --> 00:05:13,560 Förresten, har du fortfarande bankkontot jag öppnade för dig? 55 00:05:14,160 --> 00:05:15,200 Ja, pappa. 56 00:05:17,560 --> 00:05:20,920 Framför dig har du Sydafrikas nästa MMA-mästare, 57 00:05:21,000 --> 00:05:24,800 Markus "bulldoggen" Ludik! 58 00:05:35,320 --> 00:05:36,480 Blått blod. 59 00:05:37,440 --> 00:05:38,480 Svart blod. 60 00:05:39,920 --> 00:05:43,320 Svart kryp. Blått kryp. 61 00:05:44,280 --> 00:05:45,360 Blått blod. 62 00:06:07,600 --> 00:06:09,560 Var det pappa som klådde upp dig? 63 00:06:13,040 --> 00:06:14,280 Nej. 64 00:06:21,400 --> 00:06:24,800 Vi har mobbare i skolan. 65 00:06:25,600 --> 00:06:26,520 Jaså? 66 00:06:28,080 --> 00:06:30,160 De slår de yngre barnen. 67 00:06:32,520 --> 00:06:33,960 Slår de dig? 68 00:06:35,800 --> 00:06:36,840 Vet dina föräldrar? 69 00:06:38,080 --> 00:06:40,320 Min doktor säger att jag borde prata om det 70 00:06:40,960 --> 00:06:42,320 och inte slå tillbaka. 71 00:06:45,200 --> 00:06:46,680 Men vem slog dig? 72 00:06:46,760 --> 00:06:47,880 En mobbare. 73 00:06:49,080 --> 00:06:51,080 Hittar jag honom… 74 00:06:52,200 --> 00:06:53,360 …får han se upp. 75 00:06:56,400 --> 00:06:59,800 -Ska du prata med honom? -Vissa hundar lyssnar inte. 76 00:07:01,720 --> 00:07:03,080 Att prata hjälper inte. 77 00:07:04,200 --> 00:07:06,360 Är det samma man som mobbar pappa? 78 00:07:10,080 --> 00:07:11,200 Ingen mobbar din pappa. 79 00:07:12,880 --> 00:07:14,400 Han låter det inte hända. 80 00:07:16,720 --> 00:07:17,600 Swys! 81 00:07:18,120 --> 00:07:21,160 Markus är här. Danie, gör dig i ordning. 82 00:07:30,680 --> 00:07:31,760 Är du okej, Swys? 83 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 Ja, jag mår bra. Jag mår bra. 84 00:07:34,920 --> 00:07:35,960 God morgon, farbror. 85 00:07:36,080 --> 00:07:37,320 L & KIE BÄRGNINGSEXPERTER 86 00:07:46,120 --> 00:07:47,440 Skit. 87 00:07:48,400 --> 00:07:49,600 Vi åker. 88 00:08:05,960 --> 00:08:07,560 Vad gör du här? 89 00:08:09,720 --> 00:08:11,360 Han vill prata. 90 00:08:12,280 --> 00:08:14,440 Jag måste skjutsa min son till skolan. 91 00:09:03,680 --> 00:09:05,280 MERCEDES SVART TRANSPORTBIL REG-NR JND 234 GP, BURIAN ZELENSKI 92 00:09:05,360 --> 00:09:07,640 -Vad är det här? -Bilens ägare. 93 00:09:09,880 --> 00:09:11,680 Var hittade du den? 94 00:09:17,520 --> 00:09:19,640 Mitt förflutna har ingen makt över mig. 95 00:09:21,480 --> 00:09:22,520 Vad sa du? 96 00:09:23,520 --> 00:09:25,600 Jag har kontroll över mitt öde. 97 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 Vad babblar du om? Ska vi slå honom eller inte? 98 00:09:31,640 --> 00:09:32,920 Ja, för fan. 99 00:09:34,400 --> 00:09:36,640 Ja, för fan. Ja. 100 00:11:27,840 --> 00:11:29,320 Frid vare med dig. 101 00:11:30,960 --> 00:11:32,440 Och frid vare med dig. 102 00:11:44,400 --> 00:11:48,960 Han vet om att vi får mindre än det du lovat. 103 00:11:50,960 --> 00:11:53,960 Ja. En konflikt har uppstått norrut. 104 00:12:07,040 --> 00:12:09,720 Ja, det vet jag. 105 00:12:10,560 --> 00:12:13,960 Men han undrar varför det är ett problem? 106 00:12:14,640 --> 00:12:17,080 Han betalar för det han får. 107 00:12:18,640 --> 00:12:21,440 Och jag levererar det jag har. 108 00:12:48,840 --> 00:12:52,080 Han säger att ni har varit 109 00:12:52,160 --> 00:12:55,360 businesspartners väldigt länge. 110 00:12:55,440 --> 00:12:58,520 Men, för första gången, 111 00:12:59,040 --> 00:13:00,920 känner han sig osäker. 112 00:13:01,000 --> 00:13:03,240 Och han undrar 113 00:13:03,320 --> 00:13:07,720 om din lojalitet kanske ligger någon annanstans. 114 00:13:07,800 --> 00:13:08,640 Nej. 115 00:13:10,000 --> 00:13:13,880 Min lastbil rånades och polisen leder en utredning. 116 00:13:15,120 --> 00:13:17,560 Jag måste vänta tills allt lugnar sig. 117 00:13:17,640 --> 00:13:18,960 Det är sanningen. 118 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 När? 119 00:13:31,600 --> 00:13:33,960 Han har också folk han står till svars för. 120 00:13:36,880 --> 00:13:39,440 Polisen blir klar i de kommande dagarna. 121 00:13:40,280 --> 00:13:42,240 Det var bara ett litet brott. 122 00:13:43,560 --> 00:13:45,520 Efter det rullar det på som vanligt. 123 00:13:46,440 --> 00:13:47,760 Det lovar jag. 124 00:13:49,520 --> 00:13:52,160 Jag älskar mitt liv. Min familj. 125 00:13:52,840 --> 00:13:55,000 Jag gör aldrig något som kan hota dem. 126 00:13:56,720 --> 00:13:58,160 Okej, så… 127 00:13:59,840 --> 00:14:03,400 Lastbilen gör runt sju leveranser i veckan. 128 00:14:03,480 --> 00:14:05,040 Allihopa i området. 129 00:14:05,120 --> 00:14:09,680 Den mest avlägsna var den 22 mars, i Germiston. 130 00:14:09,760 --> 00:14:10,840 Men… 131 00:14:11,880 --> 00:14:15,080 Det finns ingen följesedel för Zimbabwe. Varför? 132 00:14:16,640 --> 00:14:19,520 Han sa att möblerna skickas till ett showroom i… 133 00:14:19,600 --> 00:14:21,680 I Avondale. Ja. Blablabla. 134 00:14:21,760 --> 00:14:24,840 Men jag kan garantera att den platsen inte finns. 135 00:14:25,520 --> 00:14:27,280 Vad har du om tullstationerna? 136 00:14:27,360 --> 00:14:28,600 Något väldigt intressant. 137 00:14:33,960 --> 00:14:36,120 -Alltid samma förare? -Ja. 138 00:14:37,320 --> 00:14:41,720 Lastbilen har åkt över Beitbridge-gränsen nästan veckovis, de senaste veckorna. 139 00:14:43,280 --> 00:14:44,680 Alltid på torsdag eller fredag 140 00:14:44,760 --> 00:14:46,880 -och tillbaka på lördag eller söndag. -Okej. 141 00:14:46,960 --> 00:14:49,320 Lastbilen åker via sex tullstationer. 142 00:14:49,400 --> 00:14:51,160 Från gränsen till affären i Pretoria. 143 00:14:51,240 --> 00:14:52,680 -Ja. -Sex. 144 00:14:52,760 --> 00:14:54,440 -Ja. -Men vid alla resor 145 00:14:54,520 --> 00:14:56,760 har den bara åkt genom fem stycken. 146 00:14:58,120 --> 00:15:00,200 -På tillbakavägen? -Bara på tillbakavägen. 147 00:15:01,760 --> 00:15:03,320 Vilken av dem hoppar den över? 148 00:15:04,160 --> 00:15:05,280 Capricorn. 149 00:15:05,360 --> 00:15:07,520 -Var ligger den? -Limpopo. 150 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 Okej. 151 00:15:10,520 --> 00:15:16,320 Så på vägen tillbaka från Zimbabwe tar de en omväg från huvudvägen. 152 00:15:16,400 --> 00:15:17,640 Varför? 153 00:15:19,760 --> 00:15:21,600 Hitta en karta, så kollar vi området. 154 00:15:36,760 --> 00:15:39,640 Han säger att profeten lär oss 155 00:15:40,280 --> 00:15:42,520 att se in i vårt inre. 156 00:15:43,720 --> 00:15:45,920 Att se upp med tacksamhet. 157 00:15:46,000 --> 00:15:48,760 Att se ned med ödmjukhet. 158 00:15:49,280 --> 00:15:50,440 Gör vi inte det, 159 00:15:50,520 --> 00:15:55,400 ser vi bara mer och mer, runt omkring oss. 160 00:15:55,480 --> 00:15:59,880 Han säger att han kämpar mot sig själv varje dag. 161 00:16:00,400 --> 00:16:06,160 Religion. Girighet. Men han ber att Gud förlåter honom. 162 00:16:07,080 --> 00:16:08,520 Trots allt 163 00:16:09,040 --> 00:16:11,160 är han bara en människa. 164 00:16:47,040 --> 00:16:48,600 Han har bestämt 165 00:16:49,120 --> 00:16:51,680 att ge med sig för den här gången. 166 00:16:51,760 --> 00:16:53,640 Men bara den här gången. 167 00:16:53,720 --> 00:16:59,320 Men får han reda på att du har ljugit, eller stulit från honom, 168 00:16:59,400 --> 00:17:02,520 förlorar du mer än bara dina fingrar. 169 00:17:08,640 --> 00:17:11,680 BELLS: BELLS BAR. OM EN TIMME. FÖR ATT DISKUTERA NÄSTA LEVERANS. 170 00:17:20,400 --> 00:17:22,720 Varför en så stor karta, istället för datorn? 171 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 Jag föredrar stora kartor. 172 00:17:26,440 --> 00:17:27,520 Okej. 173 00:17:28,480 --> 00:17:30,359 Här är Capricorn tullstation. 174 00:17:30,960 --> 00:17:34,480 Lastbilen skippar den och åker genom avfarten 175 00:17:34,560 --> 00:17:38,920 och sen tillbaka på huvudvägen i Zebediela eller Naboomspruit. 176 00:17:41,400 --> 00:17:44,920 Kanske har de avhämtningar som vi saknar följesedlar till. 177 00:17:45,440 --> 00:17:46,480 Ja. 178 00:17:47,560 --> 00:17:50,160 De tog en omväg från huvudvägen till det området. 179 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 Men där finns inget förutom minor. 180 00:17:53,640 --> 00:17:56,200 -Mest kol- eller platinagruvor. -Ja. 181 00:17:56,280 --> 00:17:58,200 -Förutom den här. -Jaha? 182 00:17:58,280 --> 00:17:59,560 Det är en diamantgruva. 183 00:18:01,480 --> 00:18:02,560 Diamant. 184 00:18:03,320 --> 00:18:05,080 Så han åker en omväg… 185 00:18:06,800 --> 00:18:08,840 …från huvudvägen till det området… 186 00:18:10,280 --> 00:18:13,280 Lastbilen… innehöll inte möbler. 187 00:18:14,040 --> 00:18:16,160 Kanske var föraren en kvinna. 188 00:18:16,240 --> 00:18:19,680 Det finns massor med horor i Limpopo-området. 189 00:18:21,040 --> 00:18:22,800 Har jag hört. 190 00:18:22,880 --> 00:18:26,480 -Något nytt angående föraren? -Nej. 191 00:18:28,880 --> 00:18:30,480 Vem stjäl möbler? 192 00:18:31,720 --> 00:18:33,640 Han har vackra artiklar. 193 00:18:33,720 --> 00:18:35,560 Speciellt lädermöblerna. 194 00:18:36,560 --> 00:18:38,680 Men hans pengar. Om jag bara hade dem. 195 00:18:41,520 --> 00:18:43,200 Tänk om det inte var ett rån? 196 00:18:45,280 --> 00:18:48,600 Tänk om det var en leverans? En betalning? 197 00:18:49,680 --> 00:18:51,640 Tänk om han smugglar? 198 00:18:52,160 --> 00:18:55,280 Daan Ludik? Nej, nej, nej. 199 00:18:55,360 --> 00:18:57,720 Han är bara en vit man i kostym. 200 00:18:57,800 --> 00:19:00,360 Nej, nej. Nej, nej, nej. 201 00:19:01,440 --> 00:19:02,840 Daan Ludik. 202 00:19:03,720 --> 00:19:05,120 Din jävel! 203 00:19:05,760 --> 00:19:09,600 Du är en diamantsmugglare. 204 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 Så, 205 00:19:14,280 --> 00:19:16,400 hur vet du att han inte bara mördar dig? 206 00:19:17,080 --> 00:19:18,800 Det är därför du är här. 207 00:19:22,240 --> 00:19:25,320 Arend behöver en förare och vår kontakt vid gränsen. 208 00:19:25,880 --> 00:19:27,800 Och istället för tillit, 209 00:19:28,480 --> 00:19:32,240 använder han rädsla och utpressning för att få folk att göra det han vill. 210 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 Tror du att killen är fast? 211 00:19:38,040 --> 00:19:39,280 Som en råtta. 212 00:19:40,720 --> 00:19:41,880 Nu kör vi. 213 00:19:42,640 --> 00:19:44,600 Vänta här. Sätt på den här. 214 00:20:00,880 --> 00:20:03,520 -Vem är det? -Bara en förare. 215 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 Vad finns i påsen? 216 00:20:06,040 --> 00:20:08,480 En betalning. För dina tjänster. 217 00:20:08,560 --> 00:20:10,400 Jag trodde att Swys var min betalning. 218 00:20:10,480 --> 00:20:15,240 Han var bara ett medel till ett mål. Det här är en överenskommelse. 219 00:20:15,840 --> 00:20:19,760 -Ta bara pengarna. -Och om jag tar pengarna, vad händer då? 220 00:20:20,360 --> 00:20:23,520 Mr Arend vill att vi ska ha ett mer bestående avtal. 221 00:20:23,600 --> 00:20:26,280 Leveranser varannan vecka. Ibland kanske varje vecka. 222 00:20:26,360 --> 00:20:30,880 Vem vet, du kanske kan kombinera det med din diamant-business. 223 00:20:30,960 --> 00:20:35,080 Han bryr sig inte, så länge hans affärer har prioritet. 224 00:20:35,600 --> 00:20:38,080 Det är vad du kan vänta dig. 225 00:20:42,520 --> 00:20:47,120 Varför säger han det inte? Vill han bryta alla band? 226 00:20:51,840 --> 00:20:53,440 Och polisen som övervakar mig? 227 00:20:54,320 --> 00:20:57,360 -Ditt problem, inte hans. -Ett problem han skapat. 228 00:20:57,440 --> 00:20:59,320 Lyssna. Ta bara pengarna. 229 00:21:01,480 --> 00:21:03,320 Hur håller han dig kvar, Bells? 230 00:21:04,480 --> 00:21:07,760 Kom igen nu. Ska vi vara partners, så kan du berätta för mig. 231 00:21:13,520 --> 00:21:14,600 Lyssna. 232 00:21:15,920 --> 00:21:17,760 Vi är inte partners. 233 00:21:17,840 --> 00:21:22,000 Du jobbar för mr Arend. Jag jobbar för mr Arend. 234 00:21:22,680 --> 00:21:25,040 Det finns inga partners. 235 00:21:25,120 --> 00:21:27,400 Sluta med "mr Arend"-skitsnacket, va? 236 00:21:27,480 --> 00:21:29,280 Hur gammal är du? Nio? 237 00:21:30,320 --> 00:21:34,880 Prata med mig. Säg vad som behövs för att du ska göra det här jobbet. 238 00:21:34,960 --> 00:21:37,360 Kliv ned från din jävla piedestal. 239 00:21:41,120 --> 00:21:42,520 Lyssna nu. 240 00:21:43,040 --> 00:21:46,760 Jag säger att det finns en väg ut för oss båda. 241 00:21:48,000 --> 00:21:50,280 Jag leker inte runt här. Vem fan är det? 242 00:21:51,280 --> 00:21:55,800 Vad fan? Du lever! Välkommen. 243 00:21:55,880 --> 00:21:57,680 -Lugna ner dig. -Rör mig inte, för fan. 244 00:21:57,760 --> 00:21:59,360 Jag vill bara bolla idéer med dig. 245 00:21:59,440 --> 00:22:01,840 Lägg av för fan. Jag byter inte sida. 246 00:22:03,560 --> 00:22:05,040 Bells, nej! 247 00:22:11,680 --> 00:22:12,520 Bells! 248 00:22:26,760 --> 00:22:27,960 Det räcker! 249 00:22:35,440 --> 00:22:39,240 -Daan. -Daan Ludik. Kommissarie Davies. 250 00:22:39,840 --> 00:22:40,920 Skit. 251 00:22:42,520 --> 00:22:43,840 Ja, kommissarien. 252 00:22:43,920 --> 00:22:46,680 Jag tittade på dokumenten du skickade, 253 00:22:46,760 --> 00:22:48,840 du vet, följesedlarna och allt. 254 00:22:49,400 --> 00:22:51,120 Några verkar saknas. 255 00:22:51,200 --> 00:22:55,000 Ja, kommissarien. Jag är bara lite upptagen. 256 00:22:55,080 --> 00:22:58,520 Det gäller leveranserna i Limpopo. 257 00:22:59,120 --> 00:23:00,680 Jag är inte på mitt kontor. 258 00:23:00,760 --> 00:23:03,120 Jag vet att de inte är svåra att hitta 259 00:23:03,200 --> 00:23:04,640 om du har dem. 260 00:23:04,720 --> 00:23:08,080 Och jag vore tacksam om du kunde kolla upp det åt mig. 261 00:23:08,160 --> 00:23:12,920 Jag förstår. Snälla, kommissarien, ring min sekreterare. Okej? 262 00:23:26,320 --> 00:23:27,680 Nästa gång mördar jag dig. 263 00:23:27,760 --> 00:23:28,960 Det är okej. 264 00:23:35,880 --> 00:23:37,560 Jag tjallar inte, 265 00:23:37,640 --> 00:23:39,440 jag ska sätta dit honom. 266 00:23:39,520 --> 00:23:41,320 Men jag behöver din hjälp. 267 00:23:41,840 --> 00:23:43,720 Ett krig är på gång 268 00:23:43,800 --> 00:23:46,800 mellan Arend och zimbabwierna. 269 00:23:46,880 --> 00:23:50,120 Och du och jag befinner oss i mitten. 270 00:23:50,200 --> 00:23:51,040 Vi är överflödiga. 271 00:23:52,280 --> 00:23:54,760 Du kanske. Mig behöver han. 272 00:23:55,440 --> 00:23:56,520 Är du säker? 273 00:23:57,920 --> 00:24:01,640 Varken du eller jag kan göra påtryckningar på honom. 274 00:24:02,160 --> 00:24:05,840 Okej? Det tycker jag inte om. Och jag kan fixa det. 275 00:24:07,040 --> 00:24:08,360 Det börjar idag. 276 00:24:08,440 --> 00:24:11,600 Jag erbjuder dig en utväg. 277 00:24:12,400 --> 00:24:15,320 Nej tack. Fly om du tror att du överlever. 278 00:24:15,400 --> 00:24:17,080 Men jag behöver veta 279 00:24:17,920 --> 00:24:20,240 var Arend har sina vapen? 280 00:24:23,120 --> 00:24:24,320 Jag ger dig en timme. 281 00:24:25,640 --> 00:24:26,680 Säg vad du vill. 282 00:24:31,880 --> 00:24:34,000 Vi behöver alla överleva i denna värld. 283 00:24:52,360 --> 00:24:54,600 Fan, ryssen slår lika hårt som en hammare. 284 00:24:55,480 --> 00:24:57,120 Jag hämtar dig senare. 285 00:24:57,200 --> 00:24:59,720 Ta bara hand om ditt ansikte. 286 00:25:01,680 --> 00:25:05,160 Och om han inte säger ja om en timme? 287 00:25:06,840 --> 00:25:08,160 Då tar vi hand om det. 288 00:25:10,360 --> 00:25:12,240 Okej. Men… 289 00:25:13,400 --> 00:25:14,280 Utifall att… 290 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Han byter sida. 291 00:25:18,560 --> 00:25:20,360 Inte alla bryr sig om pengar. 292 00:25:55,960 --> 00:25:59,520 Kan du berätta vad som händer, Daan? 293 00:26:00,520 --> 00:26:02,320 Jag kan ställa samma fråga till dig. 294 00:26:05,680 --> 00:26:07,720 Gömmer du något från mig, Rina? 295 00:26:08,240 --> 00:26:09,440 Som vad? 296 00:26:10,720 --> 00:26:12,840 Tänk efter innan du svarar. 297 00:26:17,000 --> 00:26:18,480 Daan. 298 00:26:18,560 --> 00:26:21,800 Jag vet för fan inte vad som pågår, men du är löjlig. 299 00:26:57,880 --> 00:26:59,760 Jag behöver din hjälp. 300 00:26:59,840 --> 00:27:01,360 Den där kommissarien, 301 00:27:02,160 --> 00:27:04,160 försök att hitta något om honom. 302 00:27:04,240 --> 00:27:06,520 -Okej. -Be Lil om hjälp. Vad som helst. 303 00:27:12,120 --> 00:27:13,920 -Hej. -Möbelmannen. 304 00:27:14,000 --> 00:27:16,120 En sekund. Jag behöver svara på det här. 305 00:27:16,200 --> 00:27:17,600 Din far ringde angående husbilen 306 00:27:17,680 --> 00:27:19,360 och en ung man väntar på dig utanför. 307 00:27:19,440 --> 00:27:20,480 Vem? 308 00:27:22,040 --> 00:27:23,840 Han vill gifta sig med Louise. 309 00:27:26,160 --> 00:27:27,280 Jag är här. 310 00:27:27,360 --> 00:27:30,000 Jag är lite orolig och tycker inte om att vara orolig. 311 00:27:31,720 --> 00:27:33,760 Har du hittat mina vapen? 312 00:27:33,840 --> 00:27:35,840 Jag jobbar på det. 313 00:27:35,920 --> 00:27:38,360 Men först behöver jag din hjälp 314 00:27:38,960 --> 00:27:41,520 Hur mycket kontakt har du med polisen där du är? 315 00:27:41,600 --> 00:27:42,640 Polisen? 316 00:27:44,040 --> 00:27:45,800 Varför ställer du såna frågor? 317 00:27:49,040 --> 00:27:51,920 -Mr Ludik. -Pieter, jag är upptagen. Kan det vänta? 318 00:27:52,000 --> 00:27:54,480 Jag behöver bara några minuter av din tid, sir. 319 00:27:54,560 --> 00:27:55,720 Jag är inte en "sir." 320 00:27:57,640 --> 00:28:00,440 Det verkar som om du har slagits. Mår du bra? 321 00:28:00,520 --> 00:28:02,080 Jag mår bra. 322 00:28:02,160 --> 00:28:03,080 Daan. 323 00:28:04,480 --> 00:28:07,280 Jag behöver bara fem minuter. Snälla. 324 00:28:07,360 --> 00:28:10,640 Vill du förklara varför du är en perfekt partner till Louise? 325 00:28:10,720 --> 00:28:13,000 Jag hoppas att ditt tal är perfekt. Hoppa in. 326 00:28:29,720 --> 00:28:32,840 Han är fläckfri. Inte ens en p-bot. 327 00:28:33,800 --> 00:28:35,560 Men en grej hittade jag. 328 00:28:35,640 --> 00:28:38,200 Ett telefonnummer han ofta svarar på om kvällen. 329 00:28:39,000 --> 00:28:40,280 Oftast vid slutet av veckan. 330 00:28:41,080 --> 00:28:42,040 Det här. 331 00:28:42,560 --> 00:28:44,000 Hans älskarinna, tror jag. 332 00:28:46,720 --> 00:28:48,160 Vi får se. 333 00:28:51,120 --> 00:28:53,960 -Hallå? -Hej, är det Grace Johnson? 334 00:28:54,040 --> 00:28:55,200 Ja. 335 00:28:55,280 --> 00:28:58,240 God eftermiddag. Margaret Smith, din pensionsmedlare. 336 00:28:59,560 --> 00:29:01,560 God eftermiddag. Vem? 337 00:29:01,640 --> 00:29:05,080 Margaret Smith. Det är jag som har hand om din investeringsprofil nu. 338 00:29:07,400 --> 00:29:09,640 Ja? Hallå? 339 00:29:09,720 --> 00:29:12,080 Jag märkte en avvikelse i din pensionsfond. 340 00:29:12,160 --> 00:29:14,680 Det händer när pengarna inte har kommit in. 341 00:29:14,760 --> 00:29:16,520 Jag betalar varje månad. 342 00:29:17,680 --> 00:29:21,880 Kan du bekräfta ditt fullständiga namn, födelsedatum och adress? 343 00:29:21,960 --> 00:29:26,320 Javisst. Gracy Abby Johnson. 344 00:29:26,840 --> 00:29:31,720 17/07/1976. 31 Penbrook Avenue. 345 00:29:31,800 --> 00:29:33,120 Tack, mrs Johnson. 346 00:29:33,200 --> 00:29:35,200 Var god dröj. 347 00:29:37,160 --> 00:29:38,360 Som ett proffs. 348 00:29:42,680 --> 00:29:43,840 Hallå? 349 00:29:48,880 --> 00:29:52,160 Tiden är ute. Fint tal. Jag köper det inte. 350 00:29:55,480 --> 00:29:56,440 Pappa. 351 00:29:57,720 --> 00:30:00,520 -Du är sen. -Förlåt. Jag var upptagen. 352 00:30:01,080 --> 00:30:04,080 Ja. Vad är det med ditt ansikte? Borde jag ens fråga? 353 00:30:05,920 --> 00:30:08,680 Jag har inte mycket tid. Visa mig den du tycker om. 354 00:30:08,760 --> 00:30:10,600 Ja, vad tycker du? Den här? 355 00:30:12,240 --> 00:30:13,360 Den här? 356 00:30:13,880 --> 00:30:15,520 Ville du inte ha en lugn atmosfär? 357 00:30:15,600 --> 00:30:17,760 Hur mycket plats behöver man egentligen? 358 00:30:17,840 --> 00:30:19,360 Mer än vad den konservburken erbjuder. 359 00:30:19,440 --> 00:30:22,480 Vad tror du att jag tar med mig till himlen en dag? 360 00:30:23,200 --> 00:30:24,920 Den här, om jag fick bestämma. 361 00:30:26,640 --> 00:30:29,640 Omedelbar tillfredställelse är en onödig strävan, min son. 362 00:30:29,720 --> 00:30:32,440 Jag visste inte att du talar engelska, pappa. 363 00:30:35,760 --> 00:30:36,800 Min budget. 364 00:30:42,560 --> 00:30:44,840 Är det här pensionen du får av kyrkan? Wow. 365 00:30:46,040 --> 00:30:49,640 Och jag som trodde att du bara hade råd med en campingsäng och en sovsäck. 366 00:30:49,720 --> 00:30:53,240 Lyssna, vill du vara fräck, ber jag hellre banken om ett lån. 367 00:30:53,320 --> 00:30:55,480 Jag bara skojar. 368 00:30:56,120 --> 00:30:58,880 Den här är väl lite liten, visst pappa? 369 00:30:59,880 --> 00:31:01,520 Vad gör du här? 370 00:31:02,200 --> 00:31:04,120 Jag är här med pengarna? Och du? 371 00:31:04,200 --> 00:31:07,520 -Jag ville ha Heins åsikt. -För att mäta gardinerna, ja. 372 00:31:08,800 --> 00:31:10,560 Du behöver inte vara en tölp, Daan. 373 00:31:10,640 --> 00:31:13,000 Hallå. Lyssna på mig, båda två. 374 00:31:13,080 --> 00:31:15,760 Jag vägrar att dö när mina två söner hatar varandra. 375 00:31:15,840 --> 00:31:18,840 Detta slutar nu. Vad är det med er två? 376 00:31:20,240 --> 00:31:21,560 Hein kan förklara först. 377 00:31:26,120 --> 00:31:28,120 Pappa, jag måste gå. Välj den du vill. 378 00:31:28,640 --> 00:31:29,560 Jag betalar. 379 00:31:46,080 --> 00:31:47,040 Daan! 380 00:31:47,800 --> 00:31:49,600 Jag vet vad du gjorde. 381 00:31:49,680 --> 00:31:51,760 Varför går du tillbaka till honom? 382 00:31:52,560 --> 00:31:54,560 Han är en falsk hund, Hein! 383 00:31:54,640 --> 00:31:56,120 Han pressar ut mig. 384 00:31:56,680 --> 00:31:58,800 Har du ingen självaktning? 385 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 Du… 386 00:32:01,480 --> 00:32:02,880 Du har råd att betala. 387 00:32:04,760 --> 00:32:06,120 Vad sa du? 388 00:32:09,440 --> 00:32:10,600 Jag älskar honom. 389 00:32:11,360 --> 00:32:14,160 Och… Vi vill flytta utomlands. 390 00:32:16,200 --> 00:32:17,440 Jisses, min bror. 391 00:32:19,800 --> 00:32:23,760 Jag bara ger och ger och du bara tar. 392 00:32:27,520 --> 00:32:29,120 Skitstövel. 393 00:32:29,200 --> 00:32:31,160 Maureen då? 394 00:32:31,240 --> 00:32:32,840 Och din son? 395 00:32:32,920 --> 00:32:35,200 När får de veta sanningen? 396 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 Vad kostar det dig egentligen? 397 00:32:38,360 --> 00:32:42,320 Du bryr dig inte om pengarna. Du vill bara kontrollera oss. 398 00:32:44,280 --> 00:32:46,040 Hallå. Nej. Sluta, sluta. 399 00:32:46,120 --> 00:32:48,320 Oj, Pieter fucking Davies, vad gör du här? 400 00:32:49,360 --> 00:32:50,400 Daan. 401 00:32:51,120 --> 00:32:56,120 Oavsett de problem du har, kan jag hjälpa till. Min pappa är poliskommissarie. 402 00:32:57,480 --> 00:32:58,400 Va? 403 00:32:59,920 --> 00:33:01,240 Pieter Davies? 404 00:33:06,560 --> 00:33:08,440 Pieter fucking Davies. 405 00:33:08,520 --> 00:33:09,760 Lyssna. Louise 406 00:33:09,840 --> 00:33:13,120 oroar sig för dig och min pappa kan hjälpa till. 407 00:33:16,080 --> 00:33:19,280 Louise är förbjudet område. 408 00:33:20,600 --> 00:33:21,720 Daan. 409 00:34:00,680 --> 00:34:03,160 Det här är ganska självklart. 410 00:34:03,240 --> 00:34:06,520 Sätt upp den, anslut den med Bluetooth till din telefon 411 00:34:06,600 --> 00:34:09,480 och när det händer något, säger jag till och börjar spela in. 412 00:34:09,560 --> 00:34:10,640 Okej. 413 00:34:11,600 --> 00:34:12,480 Tack. 414 00:34:13,239 --> 00:34:15,239 Sa Daan när han hämtar mig? 415 00:34:16,159 --> 00:34:17,280 Nej. 416 00:34:17,800 --> 00:34:18,840 Vad är det här om? 417 00:34:19,840 --> 00:34:21,639 Vad menar du? Gruvan. 418 00:34:21,719 --> 00:34:27,320 Gruvan, såklart. Nej, det sa han inte. Men tack för den här. 419 00:34:46,199 --> 00:34:47,360 Daan. 420 00:34:47,960 --> 00:34:49,239 Jag är med. 421 00:34:51,159 --> 00:34:52,000 Va? 422 00:34:52,520 --> 00:34:54,800 Men jag vill sköta vapenhandeln. 423 00:34:55,400 --> 00:34:57,080 Jag vill göra affärer. 424 00:34:57,760 --> 00:35:00,840 Hjälper du mig att få dem, får du sköta affärerna. Okej? 425 00:35:01,440 --> 00:35:05,040 Och nu när vi är överens, behöver jag att du gör något. 426 00:35:05,120 --> 00:35:08,000 Idag. Kan vi träffas? 427 00:35:44,160 --> 00:35:45,200 Skit. 428 00:35:45,920 --> 00:35:47,480 -Davies. -Hallå. 429 00:35:48,280 --> 00:35:50,360 -Hallå. Vem är det här? -Är det Davies? 430 00:35:51,040 --> 00:35:52,760 Kommissarie Davies. 431 00:35:52,840 --> 00:35:56,280 Ja, jag ringer från polisstationen i Harare, min vän. 432 00:35:56,360 --> 00:35:59,360 Ja, just det. Tack för att du ringde tillbaka. 433 00:36:00,640 --> 00:36:04,040 Vänta lite, jag behöver bara lite information. 434 00:36:05,080 --> 00:36:08,440 Finns något nytt om den försvunne föraren? 435 00:36:09,040 --> 00:36:12,520 Registreringsnumret är GLA 429 GP. 436 00:36:12,600 --> 00:36:15,280 Nej, min vän. Det fallet är avslutat. 437 00:36:15,360 --> 00:36:17,880 Vi har avslutat det. Vi utreder det inte längre. 438 00:36:17,960 --> 00:36:18,880 Avslutat? 439 00:36:19,480 --> 00:36:22,840 Nej, nej, nej. Möbelrånet i lastbilen. 440 00:36:23,360 --> 00:36:24,960 Nummerplåt GLA… 441 00:36:25,040 --> 00:36:27,440 -Ja. Det är avslutat. -Vem bad om det? Varför? 442 00:36:27,520 --> 00:36:29,240 -Order. -Order från vem? 443 00:36:29,320 --> 00:36:31,880 -Högre upp. -Okej, lyssna… 444 00:36:32,520 --> 00:36:34,160 Snälla skicka förteckningen. 445 00:36:34,240 --> 00:36:36,600 Jag vill se hur jag kan hjälpa till med utredningen. 446 00:36:36,680 --> 00:36:39,320 Du kan göra en förfrågan på vår hemsida. 447 00:36:39,400 --> 00:36:41,680 -Ursäkta, en vad? -Vår hemsida, min vän. 448 00:36:41,760 --> 00:36:45,080 Skriv H-H-T-P snedstreck, snedstreck W… 449 00:36:45,160 --> 00:36:46,760 Ja, jag fattade. Lyssna. 450 00:36:46,840 --> 00:36:49,120 -Kan du mejla förteckningen? -Nej. 451 00:36:49,200 --> 00:36:50,960 Vet du om möblerna hittades igen? 452 00:36:51,040 --> 00:36:52,120 -Nej. -Och blodet. 453 00:36:52,200 --> 00:36:53,760 -Vet de vems det är? -Nej. 454 00:36:53,840 --> 00:36:55,560 Nej, du vet inte eller nej, du får inte berätta? 455 00:36:55,640 --> 00:36:57,680 Jag vet inte. Hej då. 456 00:37:01,400 --> 00:37:02,640 Ät en donut. 457 00:37:05,840 --> 00:37:08,120 Moyo! Säg till Moyo att jag behöver honom. 458 00:37:08,200 --> 00:37:09,120 Okej, sir. 459 00:37:21,480 --> 00:37:22,560 Här är adressen. 460 00:37:23,720 --> 00:37:26,000 Vad planerade Arend att göra med vapnen? 461 00:37:26,600 --> 00:37:29,000 Sälja dem till en annan budgivare. 462 00:37:31,080 --> 00:37:32,760 Göm den här i hans hus. 463 00:37:36,720 --> 00:37:39,240 -Är det din plan? -En del av den. 464 00:37:40,680 --> 00:37:43,480 -Han är en misstänksam man. -Åk inte fast då. 465 00:37:44,640 --> 00:37:48,720 Polisen kommer nog att komma på dig snart. Händer det, 466 00:37:49,360 --> 00:37:52,680 kan du säga att Arend kidnappade Swys för att få mig att smuggla. 467 00:37:53,320 --> 00:37:54,680 Du vet inte mer än så. 468 00:37:55,560 --> 00:37:57,160 Jag pratar inte med polisen. 469 00:37:57,800 --> 00:38:00,560 Jag lämnar ett spår efter honom. 470 00:38:00,640 --> 00:38:02,600 Du är en del av spåret. 471 00:38:06,240 --> 00:38:07,280 En till grej. 472 00:38:08,200 --> 00:38:10,600 Hur fick Arend reda på mina diamantaffärer? 473 00:38:13,400 --> 00:38:14,920 Din sekreterare. 474 00:38:15,760 --> 00:38:16,640 Rina. 475 00:38:17,600 --> 00:38:23,400 Hon sa också att du skulle göra vad som helst för din alkoholist till svåger. 476 00:38:26,000 --> 00:38:26,960 Hon tjallar. 477 00:38:39,480 --> 00:38:41,040 Här är adressen. 478 00:38:41,880 --> 00:38:42,920 Titta på mig. 479 00:38:43,520 --> 00:38:45,760 Lägg den i sovrummet. Okej? 480 00:38:45,840 --> 00:38:46,880 Ja. 481 00:38:48,040 --> 00:38:48,880 Okej. 482 00:38:49,760 --> 00:38:52,840 Okej, låt mig vara. Gå. 483 00:39:01,040 --> 00:39:03,480 -Errol. -Grace. 484 00:39:05,280 --> 00:39:07,880 -Du ser bra ut. -Du med. 485 00:39:07,960 --> 00:39:09,040 Tack. 486 00:39:09,760 --> 00:39:11,840 Jag lagar lasagne den här helgen. 487 00:39:11,920 --> 00:39:14,520 Vill du komma? Vi kan titta på rugby. 488 00:39:15,840 --> 00:39:17,120 Jag tittar inte på rugby. 489 00:39:18,080 --> 00:39:19,240 Inte jag heller. 490 00:39:22,000 --> 00:39:24,720 -Jag måste tillbaka till jobbet. -Ja, jag med. 491 00:39:31,160 --> 00:39:33,160 KOMMISSARIE E. DAVIES 492 00:39:36,760 --> 00:39:41,240 Så mina vänner, idag behöver vi lite själviakttagelse. 493 00:39:42,080 --> 00:39:45,440 Hur påverkar våra handlingar våra trossyskon? 494 00:39:46,000 --> 00:39:47,600 Älskar vi tillräckligt? 495 00:39:48,120 --> 00:39:51,880 Om det är fallet, hur gör vi för att visa den kärleken? 496 00:39:52,600 --> 00:39:53,520 Och jag… 497 00:39:54,680 --> 00:39:57,000 Jag kommer tillbaka efter det här. 498 00:40:07,280 --> 00:40:08,920 BOARDINGKORT EKONOMIKLASS MICHAEL JACOB DANIELS 499 00:40:09,000 --> 00:40:13,240 Jag älskar dig. 500 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 Berätta. 501 00:40:40,360 --> 00:40:41,800 Vi har nog ett problem. 502 00:40:42,320 --> 00:40:43,880 Med föraren. 503 00:40:44,920 --> 00:40:46,960 Jag behöver träffa dig personligen. 504 00:40:47,040 --> 00:40:48,080 Jag är här. 505 00:40:48,600 --> 00:40:51,280 Vad spännande. 506 00:41:00,480 --> 00:41:05,080 De brukar säga knytnävar. Men jag säger armbågar! 507 00:41:05,160 --> 00:41:07,040 I din jävla näsa. Hårt. 508 00:41:07,120 --> 00:41:09,520 -Knäet är hårt. -Jävla hårt. 509 00:41:09,600 --> 00:41:10,560 Ja. 510 00:41:11,480 --> 00:41:12,360 Knän. 511 00:41:12,440 --> 00:41:14,520 Det är vilt. 512 00:41:15,120 --> 00:41:20,200 Fy fan. Skit. Vet du vad? Det är för fan inte vilt. 513 00:41:22,680 --> 00:41:24,320 Hur vilt som helst, mannen. 514 00:41:24,400 --> 00:41:27,200 -Så jävla vilt till max. -Så vilt till max. 515 00:41:28,160 --> 00:41:30,880 Fan. Fan. 516 00:41:31,800 --> 00:41:34,560 -Jag älskar dig. -Markus. Lyssna, Markus! 517 00:41:36,520 --> 00:41:40,240 Gör det till en hashtag. Hashtag "Vilt till max." 518 00:41:40,320 --> 00:41:43,840 -Hashtag "Vilt till max". -Vi kommer att trenda, bror. 519 00:41:43,920 --> 00:41:46,800 -Hashtag "Vilt till max", bror. Fan! -Vilt till max! 520 00:41:57,080 --> 00:41:59,040 L & Co, L & Co. Problembarn. Kom in. 521 00:41:59,120 --> 00:42:01,960 Sa någon att de letar efter en svart Mercedes skåpbil? 522 00:42:02,040 --> 00:42:03,840 Markus! Tyst, tyst. 523 00:42:04,760 --> 00:42:07,360 Ja, ja, det är Swys. 524 00:42:08,080 --> 00:42:12,960 Är nummerplåten JND 234 GP? 525 00:42:13,040 --> 00:42:14,600 Ja, plåtarna matchar. 526 00:42:16,320 --> 00:42:17,760 Ja, var är du? 527 00:42:17,840 --> 00:42:21,040 Precis utanför Centurion. Nära N1. Jag följer efter honom. 528 00:42:24,840 --> 00:42:26,440 -Markus, kom. -Vi går. 529 00:42:26,520 --> 00:42:29,040 Markus! Du kör. 530 00:42:29,120 --> 00:42:30,320 Skynda, för fan. 531 00:42:30,400 --> 00:42:31,720 Ta den jävla radion, bror! 532 00:42:31,800 --> 00:42:34,560 -Glöm det, Marcus! -Vi går! 533 00:42:39,440 --> 00:42:40,400 -Vad säger du? -Vilt till max. 534 00:42:40,480 --> 00:42:41,680 Vilt till max! 535 00:43:01,880 --> 00:43:05,040 CAPRICORN DIAMANTGRUVA, LIMPOPO 536 00:43:10,360 --> 00:43:13,360 -Så hur gör vi det här? -Hjälp mig att bära den. 537 00:43:26,280 --> 00:43:28,880 Allvarligt? Den här är urgammal. 538 00:43:28,960 --> 00:43:30,040 Jag har inget annan i reserv. 539 00:43:30,120 --> 00:43:32,440 Windows 2000. På riktigt? 540 00:43:33,520 --> 00:43:35,600 Jisses. Vart kan jag hitta skiftkorten? 541 00:43:35,680 --> 00:43:39,400 -Online. Jag visar dig. -Nej. Stå inte för nära. 542 00:43:43,080 --> 00:43:44,400 Vad är allt det här? 543 00:43:46,440 --> 00:43:48,880 Allt det här tillhör Wikus Kruger. 544 00:43:48,960 --> 00:43:49,880 Vem? 545 00:43:57,080 --> 00:44:00,880 Lyssna noga nu. Wikus Kruger is a skiftchef. 546 00:44:00,960 --> 00:44:03,720 Okej? Han kommer bara då och då. 547 00:44:03,800 --> 00:44:06,800 Du ser honom knappt. Hur länge har han jobbat här, Lil? 548 00:44:06,880 --> 00:44:08,120 Sen 2017. 549 00:44:08,800 --> 00:44:12,360 2017. Allt detta tillhör honom. 550 00:44:12,440 --> 00:44:14,240 Wikus håller sig för sig själv. 551 00:44:14,320 --> 00:44:17,120 Du vet inte mer än så. 552 00:44:17,640 --> 00:44:20,520 Grejen är att han var här för en vecka sen 553 00:44:20,600 --> 00:44:22,240 och du har inte hört av honom sen dess. 554 00:44:22,320 --> 00:44:23,280 Låter enkelt. 555 00:44:24,800 --> 00:44:26,080 Det är det, Eric. 556 00:44:27,240 --> 00:44:28,240 Väldigt enkelt. 557 00:44:29,680 --> 00:44:33,600 -Jag kan nog inte ljuga för polisen. -Nej, du ska inte ljuga för honom. 558 00:44:34,120 --> 00:44:36,560 Bara visa det som är framför deras näsa. 559 00:44:36,640 --> 00:44:38,120 Wikus Kruger. 560 00:44:40,040 --> 00:44:42,400 Och gräver de djupare, vad hittar de då? 561 00:44:42,480 --> 00:44:44,080 Att han är död. 562 00:44:44,600 --> 00:44:48,880 En lodis utan familj eller vänner. 563 00:44:48,960 --> 00:44:51,360 Går inte att spåra. Så oroa dig inte. 564 00:44:51,440 --> 00:44:53,040 Går inte att spåra. 565 00:44:53,120 --> 00:44:54,200 Okej? 566 00:44:54,960 --> 00:44:56,640 -Okej. -Bra. 567 00:45:23,400 --> 00:45:27,920 -Där är skitstöveln. Vi har honom! -Du, skithuvud. Nu har jag dig. 568 00:45:28,000 --> 00:45:30,720 -Markus, vi har honom. -Ja. 569 00:45:30,800 --> 00:45:31,840 Vi har dig nu. Vad väntar du på? 570 00:45:32,800 --> 00:45:35,280 Varför? Jag vet för fan inte! 571 00:45:40,200 --> 00:45:41,640 Jäveln. 572 00:45:46,600 --> 00:45:50,400 Kom igen! Nu kör vi! Här kommer vi. 573 00:45:51,160 --> 00:45:54,320 Slå honom innan han stänger fönstret. Jag ska för fan mörda dig, bror. 574 00:45:54,400 --> 00:45:57,680 Jag är inte hög, Markus. Jag ser honom. Där är han. 575 00:46:04,480 --> 00:46:05,520 Har du honom? 576 00:46:06,120 --> 00:46:09,600 Fan, Tony har honom. 577 00:46:16,880 --> 00:46:19,000 L & KIE BÄRGNINGSEXPERTER 578 00:46:29,720 --> 00:46:30,760 KONTOR 579 00:46:36,200 --> 00:46:38,480 Gräv ned den, när det är klart. Okej? 580 00:46:53,520 --> 00:46:55,680 -Är du klar? -Klappat och klart. 581 00:46:55,760 --> 00:46:59,600 Välkommen till världen, Wikus Kruger. Kumpan till Arend Brown. 582 00:46:59,680 --> 00:47:03,000 Diamantsmugglingsveteran. Väldigt fin man. Älskad av många. 583 00:47:04,320 --> 00:47:07,920 Gör det inte för svårt för dem. De måste hitta något. 584 00:47:09,680 --> 00:47:10,720 Hej då, Eric. 585 00:47:11,440 --> 00:47:13,880 Strula inte till det. Och duscha, okej? 586 00:47:14,720 --> 00:47:15,960 Här har du. 587 00:47:17,320 --> 00:47:18,920 Betyder det att våra affärer är över? 588 00:47:19,000 --> 00:47:23,120 Nej, jag kontaktar dig. Håll dig till planen. 589 00:47:34,280 --> 00:47:36,800 Riskerar du mitt och min sons liv? 590 00:47:42,120 --> 00:47:44,600 I såna fall får vi hoppas att det funkar. 591 00:47:46,000 --> 00:47:46,960 Vi får hoppas. 592 00:47:55,320 --> 00:47:56,680 Har Bells återkommit? 593 00:47:56,760 --> 00:47:59,000 Han vet vad han ska göra. Vi går. 594 00:48:42,200 --> 00:48:43,400 Skitstövel. 595 00:48:49,240 --> 00:48:50,960 Ut ur bilen, skitstövel! 596 00:48:54,880 --> 00:48:55,720 Just det. 597 00:48:56,920 --> 00:48:59,040 Just det. Nu händer saker, va? 598 00:49:01,440 --> 00:49:03,840 Okej, känn på det här. 599 00:49:06,960 --> 00:49:08,200 Skit. 600 00:49:08,280 --> 00:49:10,920 Nej! Skithuvud! 601 00:49:13,520 --> 00:49:14,560 Markus. 602 00:49:16,440 --> 00:49:19,440 -Mår du bra? -Ja. Snyggt slag. 603 00:49:20,760 --> 00:49:21,600 Fan. 604 00:49:22,840 --> 00:49:27,040 LIMPOPO POLIS STATION 605 00:49:30,240 --> 00:49:33,600 Säg bara det nödvändiga. Ring om du behöver mig. 606 00:49:33,680 --> 00:49:35,160 ANET - 3 MISSADE SAMTAL ANET - INKOMMANDE SAMTAL 607 00:49:38,080 --> 00:49:40,680 BELLS - SVARA I TELEFON 608 00:49:49,480 --> 00:49:52,080 OMÖJLIGT ATT LEVERERA 609 00:50:26,840 --> 00:50:28,160 37 FÖRSVUNNA ÄDELSTENAR FUNNA I MURMANSK 610 00:50:28,240 --> 00:50:29,320 LIMPOPO? GRUVKONTAKT: 07426198 611 00:50:29,400 --> 00:50:30,760 MÅLNING STULEN I PRAG 612 00:51:06,280 --> 00:51:08,320 Riskerar du mitt och min sons liv? 613 00:51:12,880 --> 00:51:15,280 I såna fall får vi hoppas att det funkar. 614 00:51:18,240 --> 00:51:20,520 Det är jag. Kan vi ses? 615 00:51:21,040 --> 00:51:25,320 Jag vill inte vara med längre, okej? Jag tror att han vet. 616 00:51:26,000 --> 00:51:30,360 Han beter sig konstigt och jag vet inget om vad som är på gång. 617 00:51:30,440 --> 00:51:33,320 Och… Jag vill inte vara med. Okej. 618 00:51:33,840 --> 00:51:38,520 Jag har gett dig vad jag kan och det räcker. Jag vill inte mer. Hej då. 619 00:51:52,640 --> 00:51:54,000 Markus? 620 00:51:58,400 --> 00:51:59,480 Hein? 621 00:52:32,760 --> 00:52:34,560 God natt, din fitta. 622 00:54:39,680 --> 00:54:42,800 ALLA KARAKTÄRER OCH HÄNDELSER I DETTA PROGRAM ÄR PÅHITTADE. 623 00:54:42,880 --> 00:54:46,360 INGEN SKILDRING AV RIKTIGA PERSONER ELLER HÄNDELSER ÄR AVSIKTLIG. 624 00:54:57,200 --> 00:54:59,920 Undertexter: Olivia Omonombe