1
00:00:07,080 --> 00:00:09,800
EN NETFLIX-SERIE
2
00:01:05,640 --> 00:01:10,120
TIDEN VÄNTAR INTE PÅ NÅGON
3
00:01:50,560 --> 00:01:52,960
När slutar träningen idag?
4
00:01:53,040 --> 00:01:54,360
Klockan tre. Varför?
5
00:01:55,400 --> 00:01:58,000
Jag tänkte att du kunde
komma förbi kontoret.
6
00:02:04,320 --> 00:02:05,160
Vad?
7
00:02:07,680 --> 00:02:09,640
Varför vill du tvinga fram det?
8
00:02:11,200 --> 00:02:13,120
För att det är viktigt för mig.
9
00:02:14,120 --> 00:02:15,759
Du ger honom för mycket makt, Louise.
10
00:02:15,840 --> 00:02:17,120
Han är min pappa.
11
00:02:20,280 --> 00:02:21,480
Vad vill du?
12
00:02:23,360 --> 00:02:24,680
Att ni tycker om varandra.
13
00:02:24,760 --> 00:02:26,880
Nej, vad vill du,
14
00:02:26,960 --> 00:02:30,120
utanför din familj, Ludik och din pappa?
15
00:02:30,200 --> 00:02:33,480
-Vad vill du?
-Ludik är mitt liv.
16
00:02:34,640 --> 00:02:36,680
Okej, okej. Lyssna.
17
00:02:37,840 --> 00:02:39,680
Jag vill inte tjafsa nu.
18
00:02:40,840 --> 00:02:43,520
Jag är fortfarande min egen person.
19
00:02:44,240 --> 00:02:45,920
Jag har fortfarande mina egna drömmar.
20
00:02:49,640 --> 00:02:51,760
Dela dina drömmar med mig eller…
21
00:02:54,160 --> 00:02:55,840
…dela ditt liv med mig.
22
00:02:57,200 --> 00:02:58,680
-Sluta.
-Hallå, hallå.
23
00:02:58,760 --> 00:03:01,000
-Jag är inte redo.
-Kom.
24
00:03:02,200 --> 00:03:04,120
Jag slutar aldrig fråga.
25
00:03:05,440 --> 00:03:08,080
Ända till jag övertygar dig.
26
00:03:11,080 --> 00:03:12,200
Kom hit.
27
00:03:27,640 --> 00:03:29,880
-God morgon, Mamma.
-God morgon, min son.
28
00:03:29,960 --> 00:03:31,120
-Var är pappa?
-På toa.
29
00:03:46,640 --> 00:03:47,720
ANSLUTER
30
00:03:48,960 --> 00:03:51,160
Va? Markus. Markus!
31
00:03:51,960 --> 00:03:53,720
Markus, hjälp!
32
00:03:53,800 --> 00:03:55,120
Vad fan tittar du på?
33
00:03:55,200 --> 00:03:58,400
Jag vet inte. Stäng av det. Vad äckligt.
34
00:03:58,480 --> 00:03:59,640
Skit.
35
00:04:06,480 --> 00:04:09,280
Hallå. Vad händer?
36
00:04:11,040 --> 00:04:13,880
Helt plötsligt visades det porr på teven.
37
00:04:20,360 --> 00:04:21,240
Pappa.
38
00:04:22,560 --> 00:04:24,440
Kan du prata med tränaren?
39
00:04:25,279 --> 00:04:28,280
Jag behöver nog träna i fem
veckor innan mästerskapen.
40
00:04:29,720 --> 00:04:31,920
Nej, inte än.
41
00:04:32,000 --> 00:04:33,600
Har inte haft möjlighet än.
42
00:04:34,200 --> 00:04:37,000
Ge mig hans nummer så att
jag kan prata med honom själv.
43
00:04:38,200 --> 00:04:40,480
Du menar verkligen allvar.
44
00:04:42,080 --> 00:04:44,040
Jag har sparat pengar i över ett år.
45
00:04:44,120 --> 00:04:46,040
Verkligen? Hur mycket har du?
46
00:04:47,120 --> 00:04:48,520
Nästan 25 000.
47
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
Och du
48
00:04:52,320 --> 00:04:54,440
vill använda pengarna till din träning?
49
00:04:55,240 --> 00:04:56,280
Ja.
50
00:04:57,120 --> 00:04:59,520
Ja, pappa. Det är min framtid.
51
00:05:00,960 --> 00:05:04,440
Jag ringer min kontakt
och ser vad jag kan fixa ihop.
52
00:05:05,800 --> 00:05:06,800
Yes!
53
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
Tack, pappa.
54
00:05:10,120 --> 00:05:13,560
Förresten, har du fortfarande
bankkontot jag öppnade för dig?
55
00:05:14,160 --> 00:05:15,200
Ja, pappa.
56
00:05:17,560 --> 00:05:20,920
Framför dig har du
Sydafrikas nästa MMA-mästare,
57
00:05:21,000 --> 00:05:24,800
Markus "bulldoggen" Ludik!
58
00:05:35,320 --> 00:05:36,480
Blått blod.
59
00:05:37,440 --> 00:05:38,480
Svart blod.
60
00:05:39,920 --> 00:05:43,320
Svart kryp. Blått kryp.
61
00:05:44,280 --> 00:05:45,360
Blått blod.
62
00:06:07,600 --> 00:06:09,560
Var det pappa som klådde upp dig?
63
00:06:13,040 --> 00:06:14,280
Nej.
64
00:06:21,400 --> 00:06:24,800
Vi har mobbare i skolan.
65
00:06:25,600 --> 00:06:26,520
Jaså?
66
00:06:28,080 --> 00:06:30,160
De slår de yngre barnen.
67
00:06:32,520 --> 00:06:33,960
Slår de dig?
68
00:06:35,800 --> 00:06:36,840
Vet dina föräldrar?
69
00:06:38,080 --> 00:06:40,320
Min doktor säger
att jag borde prata om det
70
00:06:40,960 --> 00:06:42,320
och inte slå tillbaka.
71
00:06:45,200 --> 00:06:46,680
Men vem slog dig?
72
00:06:46,760 --> 00:06:47,880
En mobbare.
73
00:06:49,080 --> 00:06:51,080
Hittar jag honom…
74
00:06:52,200 --> 00:06:53,360
…får han se upp.
75
00:06:56,400 --> 00:06:59,800
-Ska du prata med honom?
-Vissa hundar lyssnar inte.
76
00:07:01,720 --> 00:07:03,080
Att prata hjälper inte.
77
00:07:04,200 --> 00:07:06,360
Är det samma man som mobbar pappa?
78
00:07:10,080 --> 00:07:11,200
Ingen mobbar din pappa.
79
00:07:12,880 --> 00:07:14,400
Han låter det inte hända.
80
00:07:16,720 --> 00:07:17,600
Swys!
81
00:07:18,120 --> 00:07:21,160
Markus är här. Danie, gör dig i ordning.
82
00:07:30,680 --> 00:07:31,760
Är du okej, Swys?
83
00:07:31,840 --> 00:07:33,200
Ja, jag mår bra. Jag mår bra.
84
00:07:34,920 --> 00:07:35,960
God morgon, farbror.
85
00:07:36,080 --> 00:07:37,320
L & KIE BÄRGNINGSEXPERTER
86
00:07:46,120 --> 00:07:47,440
Skit.
87
00:07:48,400 --> 00:07:49,600
Vi åker.
88
00:08:05,960 --> 00:08:07,560
Vad gör du här?
89
00:08:09,720 --> 00:08:11,360
Han vill prata.
90
00:08:12,280 --> 00:08:14,440
Jag måste skjutsa min son till skolan.
91
00:09:03,680 --> 00:09:05,280
MERCEDES SVART TRANSPORTBIL
REG-NR JND 234 GP, BURIAN ZELENSKI
92
00:09:05,360 --> 00:09:07,640
-Vad är det här?
-Bilens ägare.
93
00:09:09,880 --> 00:09:11,680
Var hittade du den?
94
00:09:17,520 --> 00:09:19,640
Mitt förflutna har ingen makt över mig.
95
00:09:21,480 --> 00:09:22,520
Vad sa du?
96
00:09:23,520 --> 00:09:25,600
Jag har kontroll över mitt öde.
97
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
Vad babblar du om?
Ska vi slå honom eller inte?
98
00:09:31,640 --> 00:09:32,920
Ja, för fan.
99
00:09:34,400 --> 00:09:36,640
Ja, för fan. Ja.
100
00:11:27,840 --> 00:11:29,320
Frid vare med dig.
101
00:11:30,960 --> 00:11:32,440
Och frid vare med dig.
102
00:11:44,400 --> 00:11:48,960
Han vet om att vi får
mindre än det du lovat.
103
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
Ja. En konflikt har uppstått norrut.
104
00:12:07,040 --> 00:12:09,720
Ja, det vet jag.
105
00:12:10,560 --> 00:12:13,960
Men han undrar varför det är ett problem?
106
00:12:14,640 --> 00:12:17,080
Han betalar för det han får.
107
00:12:18,640 --> 00:12:21,440
Och jag levererar det jag har.
108
00:12:48,840 --> 00:12:52,080
Han säger att ni har varit
109
00:12:52,160 --> 00:12:55,360
businesspartners väldigt länge.
110
00:12:55,440 --> 00:12:58,520
Men, för första gången,
111
00:12:59,040 --> 00:13:00,920
känner han sig osäker.
112
00:13:01,000 --> 00:13:03,240
Och han undrar
113
00:13:03,320 --> 00:13:07,720
om din lojalitet kanske
ligger någon annanstans.
114
00:13:07,800 --> 00:13:08,640
Nej.
115
00:13:10,000 --> 00:13:13,880
Min lastbil rånades
och polisen leder en utredning.
116
00:13:15,120 --> 00:13:17,560
Jag måste vänta tills allt lugnar sig.
117
00:13:17,640 --> 00:13:18,960
Det är sanningen.
118
00:13:29,600 --> 00:13:30,840
När?
119
00:13:31,600 --> 00:13:33,960
Han har också folk
han står till svars för.
120
00:13:36,880 --> 00:13:39,440
Polisen blir klar i de kommande dagarna.
121
00:13:40,280 --> 00:13:42,240
Det var bara ett litet brott.
122
00:13:43,560 --> 00:13:45,520
Efter det rullar det på som vanligt.
123
00:13:46,440 --> 00:13:47,760
Det lovar jag.
124
00:13:49,520 --> 00:13:52,160
Jag älskar mitt liv. Min familj.
125
00:13:52,840 --> 00:13:55,000
Jag gör aldrig något som kan hota dem.
126
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
Okej, så…
127
00:13:59,840 --> 00:14:03,400
Lastbilen gör runt
sju leveranser i veckan.
128
00:14:03,480 --> 00:14:05,040
Allihopa i området.
129
00:14:05,120 --> 00:14:09,680
Den mest avlägsna var
den 22 mars, i Germiston.
130
00:14:09,760 --> 00:14:10,840
Men…
131
00:14:11,880 --> 00:14:15,080
Det finns ingen följesedel
för Zimbabwe. Varför?
132
00:14:16,640 --> 00:14:19,520
Han sa att möblerna
skickas till ett showroom i…
133
00:14:19,600 --> 00:14:21,680
I Avondale. Ja. Blablabla.
134
00:14:21,760 --> 00:14:24,840
Men jag kan garantera
att den platsen inte finns.
135
00:14:25,520 --> 00:14:27,280
Vad har du om tullstationerna?
136
00:14:27,360 --> 00:14:28,600
Något väldigt intressant.
137
00:14:33,960 --> 00:14:36,120
-Alltid samma förare?
-Ja.
138
00:14:37,320 --> 00:14:41,720
Lastbilen har åkt över Beitbridge-gränsen
nästan veckovis, de senaste veckorna.
139
00:14:43,280 --> 00:14:44,680
Alltid på torsdag eller fredag
140
00:14:44,760 --> 00:14:46,880
-och tillbaka på lördag eller söndag.
-Okej.
141
00:14:46,960 --> 00:14:49,320
Lastbilen åker via sex tullstationer.
142
00:14:49,400 --> 00:14:51,160
Från gränsen till affären i Pretoria.
143
00:14:51,240 --> 00:14:52,680
-Ja.
-Sex.
144
00:14:52,760 --> 00:14:54,440
-Ja.
-Men vid alla resor
145
00:14:54,520 --> 00:14:56,760
har den bara åkt genom fem stycken.
146
00:14:58,120 --> 00:15:00,200
-På tillbakavägen?
-Bara på tillbakavägen.
147
00:15:01,760 --> 00:15:03,320
Vilken av dem hoppar den över?
148
00:15:04,160 --> 00:15:05,280
Capricorn.
149
00:15:05,360 --> 00:15:07,520
-Var ligger den?
-Limpopo.
150
00:15:08,880 --> 00:15:09,880
Okej.
151
00:15:10,520 --> 00:15:16,320
Så på vägen tillbaka från Zimbabwe tar
de en omväg från huvudvägen.
152
00:15:16,400 --> 00:15:17,640
Varför?
153
00:15:19,760 --> 00:15:21,600
Hitta en karta, så kollar vi området.
154
00:15:36,760 --> 00:15:39,640
Han säger att profeten lär oss
155
00:15:40,280 --> 00:15:42,520
att se in i vårt inre.
156
00:15:43,720 --> 00:15:45,920
Att se upp med tacksamhet.
157
00:15:46,000 --> 00:15:48,760
Att se ned med ödmjukhet.
158
00:15:49,280 --> 00:15:50,440
Gör vi inte det,
159
00:15:50,520 --> 00:15:55,400
ser vi bara mer och mer, runt omkring oss.
160
00:15:55,480 --> 00:15:59,880
Han säger att han kämpar
mot sig själv varje dag.
161
00:16:00,400 --> 00:16:06,160
Religion. Girighet. Men han
ber att Gud förlåter honom.
162
00:16:07,080 --> 00:16:08,520
Trots allt
163
00:16:09,040 --> 00:16:11,160
är han bara en människa.
164
00:16:47,040 --> 00:16:48,600
Han har bestämt
165
00:16:49,120 --> 00:16:51,680
att ge med sig för den här gången.
166
00:16:51,760 --> 00:16:53,640
Men bara den här gången.
167
00:16:53,720 --> 00:16:59,320
Men får han reda på att
du har ljugit, eller stulit från honom,
168
00:16:59,400 --> 00:17:02,520
förlorar du mer än bara dina fingrar.
169
00:17:08,640 --> 00:17:11,680
BELLS: BELLS BAR. OM EN TIMME.
FÖR ATT DISKUTERA NÄSTA LEVERANS.
170
00:17:20,400 --> 00:17:22,720
Varför en så stor karta,
istället för datorn?
171
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
Jag föredrar stora kartor.
172
00:17:26,440 --> 00:17:27,520
Okej.
173
00:17:28,480 --> 00:17:30,359
Här är Capricorn tullstation.
174
00:17:30,960 --> 00:17:34,480
Lastbilen skippar den
och åker genom avfarten
175
00:17:34,560 --> 00:17:38,920
och sen tillbaka på huvudvägen
i Zebediela eller Naboomspruit.
176
00:17:41,400 --> 00:17:44,920
Kanske har de avhämtningar
som vi saknar följesedlar till.
177
00:17:45,440 --> 00:17:46,480
Ja.
178
00:17:47,560 --> 00:17:50,160
De tog en omväg från
huvudvägen till det området.
179
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
Men där finns inget förutom minor.
180
00:17:53,640 --> 00:17:56,200
-Mest kol- eller platinagruvor.
-Ja.
181
00:17:56,280 --> 00:17:58,200
-Förutom den här.
-Jaha?
182
00:17:58,280 --> 00:17:59,560
Det är en diamantgruva.
183
00:18:01,480 --> 00:18:02,560
Diamant.
184
00:18:03,320 --> 00:18:05,080
Så han åker en omväg…
185
00:18:06,800 --> 00:18:08,840
…från huvudvägen till det området…
186
00:18:10,280 --> 00:18:13,280
Lastbilen… innehöll inte möbler.
187
00:18:14,040 --> 00:18:16,160
Kanske var föraren en kvinna.
188
00:18:16,240 --> 00:18:19,680
Det finns massor med
horor i Limpopo-området.
189
00:18:21,040 --> 00:18:22,800
Har jag hört.
190
00:18:22,880 --> 00:18:26,480
-Något nytt angående föraren?
-Nej.
191
00:18:28,880 --> 00:18:30,480
Vem stjäl möbler?
192
00:18:31,720 --> 00:18:33,640
Han har vackra artiklar.
193
00:18:33,720 --> 00:18:35,560
Speciellt lädermöblerna.
194
00:18:36,560 --> 00:18:38,680
Men hans pengar. Om jag bara hade dem.
195
00:18:41,520 --> 00:18:43,200
Tänk om det inte var ett rån?
196
00:18:45,280 --> 00:18:48,600
Tänk om det var en leverans? En betalning?
197
00:18:49,680 --> 00:18:51,640
Tänk om han smugglar?
198
00:18:52,160 --> 00:18:55,280
Daan Ludik? Nej, nej, nej.
199
00:18:55,360 --> 00:18:57,720
Han är bara en vit man i kostym.
200
00:18:57,800 --> 00:19:00,360
Nej, nej. Nej, nej, nej.
201
00:19:01,440 --> 00:19:02,840
Daan Ludik.
202
00:19:03,720 --> 00:19:05,120
Din jävel!
203
00:19:05,760 --> 00:19:09,600
Du är en diamantsmugglare.
204
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
Så,
205
00:19:14,280 --> 00:19:16,400
hur vet du att han inte bara mördar dig?
206
00:19:17,080 --> 00:19:18,800
Det är därför du är här.
207
00:19:22,240 --> 00:19:25,320
Arend behöver en förare
och vår kontakt vid gränsen.
208
00:19:25,880 --> 00:19:27,800
Och istället för tillit,
209
00:19:28,480 --> 00:19:32,240
använder han rädsla och utpressning
för att få folk att göra det han vill.
210
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
Tror du att killen är fast?
211
00:19:38,040 --> 00:19:39,280
Som en råtta.
212
00:19:40,720 --> 00:19:41,880
Nu kör vi.
213
00:19:42,640 --> 00:19:44,600
Vänta här. Sätt på den här.
214
00:20:00,880 --> 00:20:03,520
-Vem är det?
-Bara en förare.
215
00:20:04,960 --> 00:20:05,960
Vad finns i påsen?
216
00:20:06,040 --> 00:20:08,480
En betalning. För dina tjänster.
217
00:20:08,560 --> 00:20:10,400
Jag trodde att Swys var min betalning.
218
00:20:10,480 --> 00:20:15,240
Han var bara ett medel till
ett mål. Det här är en överenskommelse.
219
00:20:15,840 --> 00:20:19,760
-Ta bara pengarna.
-Och om jag tar pengarna, vad händer då?
220
00:20:20,360 --> 00:20:23,520
Mr Arend vill att vi ska
ha ett mer bestående avtal.
221
00:20:23,600 --> 00:20:26,280
Leveranser varannan vecka.
Ibland kanske varje vecka.
222
00:20:26,360 --> 00:20:30,880
Vem vet, du kanske kan kombinera
det med din diamant-business.
223
00:20:30,960 --> 00:20:35,080
Han bryr sig inte,
så länge hans affärer har prioritet.
224
00:20:35,600 --> 00:20:38,080
Det är vad du kan vänta dig.
225
00:20:42,520 --> 00:20:47,120
Varför säger han det inte?
Vill han bryta alla band?
226
00:20:51,840 --> 00:20:53,440
Och polisen som övervakar mig?
227
00:20:54,320 --> 00:20:57,360
-Ditt problem, inte hans.
-Ett problem han skapat.
228
00:20:57,440 --> 00:20:59,320
Lyssna. Ta bara pengarna.
229
00:21:01,480 --> 00:21:03,320
Hur håller han dig kvar, Bells?
230
00:21:04,480 --> 00:21:07,760
Kom igen nu. Ska vi vara
partners, så kan du berätta för mig.
231
00:21:13,520 --> 00:21:14,600
Lyssna.
232
00:21:15,920 --> 00:21:17,760
Vi är inte partners.
233
00:21:17,840 --> 00:21:22,000
Du jobbar för mr Arend.
Jag jobbar för mr Arend.
234
00:21:22,680 --> 00:21:25,040
Det finns inga partners.
235
00:21:25,120 --> 00:21:27,400
Sluta med "mr Arend"-skitsnacket, va?
236
00:21:27,480 --> 00:21:29,280
Hur gammal är du? Nio?
237
00:21:30,320 --> 00:21:34,880
Prata med mig. Säg vad som behövs
för att du ska göra det här jobbet.
238
00:21:34,960 --> 00:21:37,360
Kliv ned från din jävla piedestal.
239
00:21:41,120 --> 00:21:42,520
Lyssna nu.
240
00:21:43,040 --> 00:21:46,760
Jag säger att det finns
en väg ut för oss båda.
241
00:21:48,000 --> 00:21:50,280
Jag leker inte runt här. Vem fan är det?
242
00:21:51,280 --> 00:21:55,800
Vad fan? Du lever! Välkommen.
243
00:21:55,880 --> 00:21:57,680
-Lugna ner dig.
-Rör mig inte, för fan.
244
00:21:57,760 --> 00:21:59,360
Jag vill bara bolla idéer med dig.
245
00:21:59,440 --> 00:22:01,840
Lägg av för fan. Jag byter inte sida.
246
00:22:03,560 --> 00:22:05,040
Bells, nej!
247
00:22:11,680 --> 00:22:12,520
Bells!
248
00:22:26,760 --> 00:22:27,960
Det räcker!
249
00:22:35,440 --> 00:22:39,240
-Daan.
-Daan Ludik. Kommissarie Davies.
250
00:22:39,840 --> 00:22:40,920
Skit.
251
00:22:42,520 --> 00:22:43,840
Ja, kommissarien.
252
00:22:43,920 --> 00:22:46,680
Jag tittade på dokumenten du skickade,
253
00:22:46,760 --> 00:22:48,840
du vet, följesedlarna och allt.
254
00:22:49,400 --> 00:22:51,120
Några verkar saknas.
255
00:22:51,200 --> 00:22:55,000
Ja, kommissarien.
Jag är bara lite upptagen.
256
00:22:55,080 --> 00:22:58,520
Det gäller leveranserna i Limpopo.
257
00:22:59,120 --> 00:23:00,680
Jag är inte på mitt kontor.
258
00:23:00,760 --> 00:23:03,120
Jag vet att de inte är svåra att hitta
259
00:23:03,200 --> 00:23:04,640
om du har dem.
260
00:23:04,720 --> 00:23:08,080
Och jag vore tacksam om du
kunde kolla upp det åt mig.
261
00:23:08,160 --> 00:23:12,920
Jag förstår. Snälla, kommissarien,
ring min sekreterare. Okej?
262
00:23:26,320 --> 00:23:27,680
Nästa gång mördar jag dig.
263
00:23:27,760 --> 00:23:28,960
Det är okej.
264
00:23:35,880 --> 00:23:37,560
Jag tjallar inte,
265
00:23:37,640 --> 00:23:39,440
jag ska sätta dit honom.
266
00:23:39,520 --> 00:23:41,320
Men jag behöver din hjälp.
267
00:23:41,840 --> 00:23:43,720
Ett krig är på gång
268
00:23:43,800 --> 00:23:46,800
mellan Arend och zimbabwierna.
269
00:23:46,880 --> 00:23:50,120
Och du och jag befinner oss i mitten.
270
00:23:50,200 --> 00:23:51,040
Vi är överflödiga.
271
00:23:52,280 --> 00:23:54,760
Du kanske. Mig behöver han.
272
00:23:55,440 --> 00:23:56,520
Är du säker?
273
00:23:57,920 --> 00:24:01,640
Varken du eller jag kan
göra påtryckningar på honom.
274
00:24:02,160 --> 00:24:05,840
Okej? Det tycker jag
inte om. Och jag kan fixa det.
275
00:24:07,040 --> 00:24:08,360
Det börjar idag.
276
00:24:08,440 --> 00:24:11,600
Jag erbjuder dig en utväg.
277
00:24:12,400 --> 00:24:15,320
Nej tack. Fly om du tror att du överlever.
278
00:24:15,400 --> 00:24:17,080
Men jag behöver veta
279
00:24:17,920 --> 00:24:20,240
var Arend har sina vapen?
280
00:24:23,120 --> 00:24:24,320
Jag ger dig en timme.
281
00:24:25,640 --> 00:24:26,680
Säg vad du vill.
282
00:24:31,880 --> 00:24:34,000
Vi behöver alla överleva i denna värld.
283
00:24:52,360 --> 00:24:54,600
Fan, ryssen slår lika hårt som en hammare.
284
00:24:55,480 --> 00:24:57,120
Jag hämtar dig senare.
285
00:24:57,200 --> 00:24:59,720
Ta bara hand om ditt ansikte.
286
00:25:01,680 --> 00:25:05,160
Och om han inte säger ja om en timme?
287
00:25:06,840 --> 00:25:08,160
Då tar vi hand om det.
288
00:25:10,360 --> 00:25:12,240
Okej. Men…
289
00:25:13,400 --> 00:25:14,280
Utifall att…
290
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Han byter sida.
291
00:25:18,560 --> 00:25:20,360
Inte alla bryr sig om pengar.
292
00:25:55,960 --> 00:25:59,520
Kan du berätta vad som händer, Daan?
293
00:26:00,520 --> 00:26:02,320
Jag kan ställa samma fråga till dig.
294
00:26:05,680 --> 00:26:07,720
Gömmer du något från mig, Rina?
295
00:26:08,240 --> 00:26:09,440
Som vad?
296
00:26:10,720 --> 00:26:12,840
Tänk efter innan du svarar.
297
00:26:17,000 --> 00:26:18,480
Daan.
298
00:26:18,560 --> 00:26:21,800
Jag vet för fan inte
vad som pågår, men du är löjlig.
299
00:26:57,880 --> 00:26:59,760
Jag behöver din hjälp.
300
00:26:59,840 --> 00:27:01,360
Den där kommissarien,
301
00:27:02,160 --> 00:27:04,160
försök att hitta något om honom.
302
00:27:04,240 --> 00:27:06,520
-Okej.
-Be Lil om hjälp. Vad som helst.
303
00:27:12,120 --> 00:27:13,920
-Hej.
-Möbelmannen.
304
00:27:14,000 --> 00:27:16,120
En sekund. Jag behöver svara på det här.
305
00:27:16,200 --> 00:27:17,600
Din far ringde angående husbilen
306
00:27:17,680 --> 00:27:19,360
och en ung man väntar på dig utanför.
307
00:27:19,440 --> 00:27:20,480
Vem?
308
00:27:22,040 --> 00:27:23,840
Han vill gifta sig med Louise.
309
00:27:26,160 --> 00:27:27,280
Jag är här.
310
00:27:27,360 --> 00:27:30,000
Jag är lite orolig och
tycker inte om att vara orolig.
311
00:27:31,720 --> 00:27:33,760
Har du hittat mina vapen?
312
00:27:33,840 --> 00:27:35,840
Jag jobbar på det.
313
00:27:35,920 --> 00:27:38,360
Men först behöver jag din hjälp
314
00:27:38,960 --> 00:27:41,520
Hur mycket kontakt har
du med polisen där du är?
315
00:27:41,600 --> 00:27:42,640
Polisen?
316
00:27:44,040 --> 00:27:45,800
Varför ställer du såna frågor?
317
00:27:49,040 --> 00:27:51,920
-Mr Ludik.
-Pieter, jag är upptagen. Kan det vänta?
318
00:27:52,000 --> 00:27:54,480
Jag behöver bara
några minuter av din tid, sir.
319
00:27:54,560 --> 00:27:55,720
Jag är inte en "sir."
320
00:27:57,640 --> 00:28:00,440
Det verkar som om
du har slagits. Mår du bra?
321
00:28:00,520 --> 00:28:02,080
Jag mår bra.
322
00:28:02,160 --> 00:28:03,080
Daan.
323
00:28:04,480 --> 00:28:07,280
Jag behöver bara fem minuter. Snälla.
324
00:28:07,360 --> 00:28:10,640
Vill du förklara varför du är
en perfekt partner till Louise?
325
00:28:10,720 --> 00:28:13,000
Jag hoppas att ditt
tal är perfekt. Hoppa in.
326
00:28:29,720 --> 00:28:32,840
Han är fläckfri. Inte ens en p-bot.
327
00:28:33,800 --> 00:28:35,560
Men en grej hittade jag.
328
00:28:35,640 --> 00:28:38,200
Ett telefonnummer han
ofta svarar på om kvällen.
329
00:28:39,000 --> 00:28:40,280
Oftast vid slutet av veckan.
330
00:28:41,080 --> 00:28:42,040
Det här.
331
00:28:42,560 --> 00:28:44,000
Hans älskarinna, tror jag.
332
00:28:46,720 --> 00:28:48,160
Vi får se.
333
00:28:51,120 --> 00:28:53,960
-Hallå?
-Hej, är det Grace Johnson?
334
00:28:54,040 --> 00:28:55,200
Ja.
335
00:28:55,280 --> 00:28:58,240
God eftermiddag.
Margaret Smith, din pensionsmedlare.
336
00:28:59,560 --> 00:29:01,560
God eftermiddag. Vem?
337
00:29:01,640 --> 00:29:05,080
Margaret Smith. Det är jag som
har hand om din investeringsprofil nu.
338
00:29:07,400 --> 00:29:09,640
Ja? Hallå?
339
00:29:09,720 --> 00:29:12,080
Jag märkte en avvikelse
i din pensionsfond.
340
00:29:12,160 --> 00:29:14,680
Det händer när
pengarna inte har kommit in.
341
00:29:14,760 --> 00:29:16,520
Jag betalar varje månad.
342
00:29:17,680 --> 00:29:21,880
Kan du bekräfta ditt fullständiga
namn, födelsedatum och adress?
343
00:29:21,960 --> 00:29:26,320
Javisst. Gracy Abby Johnson.
344
00:29:26,840 --> 00:29:31,720
17/07/1976. 31 Penbrook Avenue.
345
00:29:31,800 --> 00:29:33,120
Tack, mrs Johnson.
346
00:29:33,200 --> 00:29:35,200
Var god dröj.
347
00:29:37,160 --> 00:29:38,360
Som ett proffs.
348
00:29:42,680 --> 00:29:43,840
Hallå?
349
00:29:48,880 --> 00:29:52,160
Tiden är ute.
Fint tal. Jag köper det inte.
350
00:29:55,480 --> 00:29:56,440
Pappa.
351
00:29:57,720 --> 00:30:00,520
-Du är sen.
-Förlåt. Jag var upptagen.
352
00:30:01,080 --> 00:30:04,080
Ja. Vad är det med
ditt ansikte? Borde jag ens fråga?
353
00:30:05,920 --> 00:30:08,680
Jag har inte mycket tid.
Visa mig den du tycker om.
354
00:30:08,760 --> 00:30:10,600
Ja, vad tycker du? Den här?
355
00:30:12,240 --> 00:30:13,360
Den här?
356
00:30:13,880 --> 00:30:15,520
Ville du inte ha en lugn atmosfär?
357
00:30:15,600 --> 00:30:17,760
Hur mycket plats behöver man egentligen?
358
00:30:17,840 --> 00:30:19,360
Mer än vad den konservburken erbjuder.
359
00:30:19,440 --> 00:30:22,480
Vad tror du att jag tar med
mig till himlen en dag?
360
00:30:23,200 --> 00:30:24,920
Den här, om jag fick bestämma.
361
00:30:26,640 --> 00:30:29,640
Omedelbar tillfredställelse
är en onödig strävan, min son.
362
00:30:29,720 --> 00:30:32,440
Jag visste inte att
du talar engelska, pappa.
363
00:30:35,760 --> 00:30:36,800
Min budget.
364
00:30:42,560 --> 00:30:44,840
Är det här pensionen
du får av kyrkan? Wow.
365
00:30:46,040 --> 00:30:49,640
Och jag som trodde att du bara hade råd
med en campingsäng och en sovsäck.
366
00:30:49,720 --> 00:30:53,240
Lyssna, vill du vara fräck,
ber jag hellre banken om ett lån.
367
00:30:53,320 --> 00:30:55,480
Jag bara skojar.
368
00:30:56,120 --> 00:30:58,880
Den här är väl lite liten, visst pappa?
369
00:30:59,880 --> 00:31:01,520
Vad gör du här?
370
00:31:02,200 --> 00:31:04,120
Jag är här med pengarna? Och du?
371
00:31:04,200 --> 00:31:07,520
-Jag ville ha Heins åsikt.
-För att mäta gardinerna, ja.
372
00:31:08,800 --> 00:31:10,560
Du behöver inte vara en tölp, Daan.
373
00:31:10,640 --> 00:31:13,000
Hallå. Lyssna på mig, båda två.
374
00:31:13,080 --> 00:31:15,760
Jag vägrar att dö när mina
två söner hatar varandra.
375
00:31:15,840 --> 00:31:18,840
Detta slutar nu. Vad är det med er två?
376
00:31:20,240 --> 00:31:21,560
Hein kan förklara först.
377
00:31:26,120 --> 00:31:28,120
Pappa, jag måste gå. Välj den du vill.
378
00:31:28,640 --> 00:31:29,560
Jag betalar.
379
00:31:46,080 --> 00:31:47,040
Daan!
380
00:31:47,800 --> 00:31:49,600
Jag vet vad du gjorde.
381
00:31:49,680 --> 00:31:51,760
Varför går du tillbaka till honom?
382
00:31:52,560 --> 00:31:54,560
Han är en falsk hund, Hein!
383
00:31:54,640 --> 00:31:56,120
Han pressar ut mig.
384
00:31:56,680 --> 00:31:58,800
Har du ingen självaktning?
385
00:31:58,880 --> 00:31:59,880
Du…
386
00:32:01,480 --> 00:32:02,880
Du har råd att betala.
387
00:32:04,760 --> 00:32:06,120
Vad sa du?
388
00:32:09,440 --> 00:32:10,600
Jag älskar honom.
389
00:32:11,360 --> 00:32:14,160
Och… Vi vill flytta utomlands.
390
00:32:16,200 --> 00:32:17,440
Jisses, min bror.
391
00:32:19,800 --> 00:32:23,760
Jag bara ger och ger och du bara tar.
392
00:32:27,520 --> 00:32:29,120
Skitstövel.
393
00:32:29,200 --> 00:32:31,160
Maureen då?
394
00:32:31,240 --> 00:32:32,840
Och din son?
395
00:32:32,920 --> 00:32:35,200
När får de veta sanningen?
396
00:32:36,160 --> 00:32:37,720
Vad kostar det dig egentligen?
397
00:32:38,360 --> 00:32:42,320
Du bryr dig inte om pengarna.
Du vill bara kontrollera oss.
398
00:32:44,280 --> 00:32:46,040
Hallå. Nej. Sluta, sluta.
399
00:32:46,120 --> 00:32:48,320
Oj, Pieter fucking Davies, vad gör du här?
400
00:32:49,360 --> 00:32:50,400
Daan.
401
00:32:51,120 --> 00:32:56,120
Oavsett de problem du har, kan jag hjälpa
till. Min pappa är poliskommissarie.
402
00:32:57,480 --> 00:32:58,400
Va?
403
00:32:59,920 --> 00:33:01,240
Pieter Davies?
404
00:33:06,560 --> 00:33:08,440
Pieter fucking Davies.
405
00:33:08,520 --> 00:33:09,760
Lyssna. Louise
406
00:33:09,840 --> 00:33:13,120
oroar sig för dig
och min pappa kan hjälpa till.
407
00:33:16,080 --> 00:33:19,280
Louise är förbjudet område.
408
00:33:20,600 --> 00:33:21,720
Daan.
409
00:34:00,680 --> 00:34:03,160
Det här är ganska självklart.
410
00:34:03,240 --> 00:34:06,520
Sätt upp den, anslut den
med Bluetooth till din telefon
411
00:34:06,600 --> 00:34:09,480
och när det händer något,
säger jag till och börjar spela in.
412
00:34:09,560 --> 00:34:10,640
Okej.
413
00:34:11,600 --> 00:34:12,480
Tack.
414
00:34:13,239 --> 00:34:15,239
Sa Daan när han hämtar mig?
415
00:34:16,159 --> 00:34:17,280
Nej.
416
00:34:17,800 --> 00:34:18,840
Vad är det här om?
417
00:34:19,840 --> 00:34:21,639
Vad menar du? Gruvan.
418
00:34:21,719 --> 00:34:27,320
Gruvan, såklart. Nej, det
sa han inte. Men tack för den här.
419
00:34:46,199 --> 00:34:47,360
Daan.
420
00:34:47,960 --> 00:34:49,239
Jag är med.
421
00:34:51,159 --> 00:34:52,000
Va?
422
00:34:52,520 --> 00:34:54,800
Men jag vill sköta vapenhandeln.
423
00:34:55,400 --> 00:34:57,080
Jag vill göra affärer.
424
00:34:57,760 --> 00:35:00,840
Hjälper du mig att få dem,
får du sköta affärerna. Okej?
425
00:35:01,440 --> 00:35:05,040
Och nu när vi är överens,
behöver jag att du gör något.
426
00:35:05,120 --> 00:35:08,000
Idag. Kan vi träffas?
427
00:35:44,160 --> 00:35:45,200
Skit.
428
00:35:45,920 --> 00:35:47,480
-Davies.
-Hallå.
429
00:35:48,280 --> 00:35:50,360
-Hallå. Vem är det här?
-Är det Davies?
430
00:35:51,040 --> 00:35:52,760
Kommissarie Davies.
431
00:35:52,840 --> 00:35:56,280
Ja, jag ringer från polisstationen
i Harare, min vän.
432
00:35:56,360 --> 00:35:59,360
Ja, just det.
Tack för att du ringde tillbaka.
433
00:36:00,640 --> 00:36:04,040
Vänta lite,
jag behöver bara lite information.
434
00:36:05,080 --> 00:36:08,440
Finns något nytt om den försvunne föraren?
435
00:36:09,040 --> 00:36:12,520
Registreringsnumret är GLA 429 GP.
436
00:36:12,600 --> 00:36:15,280
Nej, min vän. Det fallet är avslutat.
437
00:36:15,360 --> 00:36:17,880
Vi har avslutat det.
Vi utreder det inte längre.
438
00:36:17,960 --> 00:36:18,880
Avslutat?
439
00:36:19,480 --> 00:36:22,840
Nej, nej, nej. Möbelrånet i lastbilen.
440
00:36:23,360 --> 00:36:24,960
Nummerplåt GLA…
441
00:36:25,040 --> 00:36:27,440
-Ja. Det är avslutat.
-Vem bad om det? Varför?
442
00:36:27,520 --> 00:36:29,240
-Order.
-Order från vem?
443
00:36:29,320 --> 00:36:31,880
-Högre upp.
-Okej, lyssna…
444
00:36:32,520 --> 00:36:34,160
Snälla skicka förteckningen.
445
00:36:34,240 --> 00:36:36,600
Jag vill se hur jag kan
hjälpa till med utredningen.
446
00:36:36,680 --> 00:36:39,320
Du kan göra en förfrågan på vår hemsida.
447
00:36:39,400 --> 00:36:41,680
-Ursäkta, en vad?
-Vår hemsida, min vän.
448
00:36:41,760 --> 00:36:45,080
Skriv H-H-T-P snedstreck, snedstreck W…
449
00:36:45,160 --> 00:36:46,760
Ja, jag fattade. Lyssna.
450
00:36:46,840 --> 00:36:49,120
-Kan du mejla förteckningen?
-Nej.
451
00:36:49,200 --> 00:36:50,960
Vet du om möblerna hittades igen?
452
00:36:51,040 --> 00:36:52,120
-Nej.
-Och blodet.
453
00:36:52,200 --> 00:36:53,760
-Vet de vems det är?
-Nej.
454
00:36:53,840 --> 00:36:55,560
Nej, du vet inte eller
nej, du får inte berätta?
455
00:36:55,640 --> 00:36:57,680
Jag vet inte. Hej då.
456
00:37:01,400 --> 00:37:02,640
Ät en donut.
457
00:37:05,840 --> 00:37:08,120
Moyo! Säg till Moyo att jag behöver honom.
458
00:37:08,200 --> 00:37:09,120
Okej, sir.
459
00:37:21,480 --> 00:37:22,560
Här är adressen.
460
00:37:23,720 --> 00:37:26,000
Vad planerade Arend att göra med vapnen?
461
00:37:26,600 --> 00:37:29,000
Sälja dem till en annan budgivare.
462
00:37:31,080 --> 00:37:32,760
Göm den här i hans hus.
463
00:37:36,720 --> 00:37:39,240
-Är det din plan?
-En del av den.
464
00:37:40,680 --> 00:37:43,480
-Han är en misstänksam man.
-Åk inte fast då.
465
00:37:44,640 --> 00:37:48,720
Polisen kommer nog att komma
på dig snart. Händer det,
466
00:37:49,360 --> 00:37:52,680
kan du säga att Arend kidnappade
Swys för att få mig att smuggla.
467
00:37:53,320 --> 00:37:54,680
Du vet inte mer än så.
468
00:37:55,560 --> 00:37:57,160
Jag pratar inte med polisen.
469
00:37:57,800 --> 00:38:00,560
Jag lämnar ett spår efter honom.
470
00:38:00,640 --> 00:38:02,600
Du är en del av spåret.
471
00:38:06,240 --> 00:38:07,280
En till grej.
472
00:38:08,200 --> 00:38:10,600
Hur fick Arend reda
på mina diamantaffärer?
473
00:38:13,400 --> 00:38:14,920
Din sekreterare.
474
00:38:15,760 --> 00:38:16,640
Rina.
475
00:38:17,600 --> 00:38:23,400
Hon sa också att du skulle göra vad
som helst för din alkoholist till svåger.
476
00:38:26,000 --> 00:38:26,960
Hon tjallar.
477
00:38:39,480 --> 00:38:41,040
Här är adressen.
478
00:38:41,880 --> 00:38:42,920
Titta på mig.
479
00:38:43,520 --> 00:38:45,760
Lägg den i sovrummet. Okej?
480
00:38:45,840 --> 00:38:46,880
Ja.
481
00:38:48,040 --> 00:38:48,880
Okej.
482
00:38:49,760 --> 00:38:52,840
Okej, låt mig vara. Gå.
483
00:39:01,040 --> 00:39:03,480
-Errol.
-Grace.
484
00:39:05,280 --> 00:39:07,880
-Du ser bra ut.
-Du med.
485
00:39:07,960 --> 00:39:09,040
Tack.
486
00:39:09,760 --> 00:39:11,840
Jag lagar lasagne den här helgen.
487
00:39:11,920 --> 00:39:14,520
Vill du komma? Vi kan titta på rugby.
488
00:39:15,840 --> 00:39:17,120
Jag tittar inte på rugby.
489
00:39:18,080 --> 00:39:19,240
Inte jag heller.
490
00:39:22,000 --> 00:39:24,720
-Jag måste tillbaka till jobbet.
-Ja, jag med.
491
00:39:31,160 --> 00:39:33,160
KOMMISSARIE E. DAVIES
492
00:39:36,760 --> 00:39:41,240
Så mina vänner, idag behöver
vi lite själviakttagelse.
493
00:39:42,080 --> 00:39:45,440
Hur påverkar våra
handlingar våra trossyskon?
494
00:39:46,000 --> 00:39:47,600
Älskar vi tillräckligt?
495
00:39:48,120 --> 00:39:51,880
Om det är fallet, hur gör
vi för att visa den kärleken?
496
00:39:52,600 --> 00:39:53,520
Och jag…
497
00:39:54,680 --> 00:39:57,000
Jag kommer tillbaka efter det här.
498
00:40:07,280 --> 00:40:08,920
BOARDINGKORT EKONOMIKLASS
MICHAEL JACOB DANIELS
499
00:40:09,000 --> 00:40:13,240
Jag älskar dig.
500
00:40:38,800 --> 00:40:39,840
Berätta.
501
00:40:40,360 --> 00:40:41,800
Vi har nog ett problem.
502
00:40:42,320 --> 00:40:43,880
Med föraren.
503
00:40:44,920 --> 00:40:46,960
Jag behöver träffa dig personligen.
504
00:40:47,040 --> 00:40:48,080
Jag är här.
505
00:40:48,600 --> 00:40:51,280
Vad spännande.
506
00:41:00,480 --> 00:41:05,080
De brukar säga knytnävar.
Men jag säger armbågar!
507
00:41:05,160 --> 00:41:07,040
I din jävla näsa. Hårt.
508
00:41:07,120 --> 00:41:09,520
-Knäet är hårt.
-Jävla hårt.
509
00:41:09,600 --> 00:41:10,560
Ja.
510
00:41:11,480 --> 00:41:12,360
Knän.
511
00:41:12,440 --> 00:41:14,520
Det är vilt.
512
00:41:15,120 --> 00:41:20,200
Fy fan. Skit. Vet du vad?
Det är för fan inte vilt.
513
00:41:22,680 --> 00:41:24,320
Hur vilt som helst, mannen.
514
00:41:24,400 --> 00:41:27,200
-Så jävla vilt till max.
-Så vilt till max.
515
00:41:28,160 --> 00:41:30,880
Fan. Fan.
516
00:41:31,800 --> 00:41:34,560
-Jag älskar dig.
-Markus. Lyssna, Markus!
517
00:41:36,520 --> 00:41:40,240
Gör det till en hashtag.
Hashtag "Vilt till max."
518
00:41:40,320 --> 00:41:43,840
-Hashtag "Vilt till max".
-Vi kommer att trenda, bror.
519
00:41:43,920 --> 00:41:46,800
-Hashtag "Vilt till max", bror. Fan!
-Vilt till max!
520
00:41:57,080 --> 00:41:59,040
L & Co, L & Co. Problembarn. Kom in.
521
00:41:59,120 --> 00:42:01,960
Sa någon att de letar efter
en svart Mercedes skåpbil?
522
00:42:02,040 --> 00:42:03,840
Markus! Tyst, tyst.
523
00:42:04,760 --> 00:42:07,360
Ja, ja, det är Swys.
524
00:42:08,080 --> 00:42:12,960
Är nummerplåten JND 234 GP?
525
00:42:13,040 --> 00:42:14,600
Ja, plåtarna matchar.
526
00:42:16,320 --> 00:42:17,760
Ja, var är du?
527
00:42:17,840 --> 00:42:21,040
Precis utanför Centurion.
Nära N1. Jag följer efter honom.
528
00:42:24,840 --> 00:42:26,440
-Markus, kom.
-Vi går.
529
00:42:26,520 --> 00:42:29,040
Markus! Du kör.
530
00:42:29,120 --> 00:42:30,320
Skynda, för fan.
531
00:42:30,400 --> 00:42:31,720
Ta den jävla radion, bror!
532
00:42:31,800 --> 00:42:34,560
-Glöm det, Marcus!
-Vi går!
533
00:42:39,440 --> 00:42:40,400
-Vad säger du?
-Vilt till max.
534
00:42:40,480 --> 00:42:41,680
Vilt till max!
535
00:43:01,880 --> 00:43:05,040
CAPRICORN DIAMANTGRUVA, LIMPOPO
536
00:43:10,360 --> 00:43:13,360
-Så hur gör vi det här?
-Hjälp mig att bära den.
537
00:43:26,280 --> 00:43:28,880
Allvarligt? Den här är urgammal.
538
00:43:28,960 --> 00:43:30,040
Jag har inget annan i reserv.
539
00:43:30,120 --> 00:43:32,440
Windows 2000. På riktigt?
540
00:43:33,520 --> 00:43:35,600
Jisses. Vart kan jag hitta skiftkorten?
541
00:43:35,680 --> 00:43:39,400
-Online. Jag visar dig.
-Nej. Stå inte för nära.
542
00:43:43,080 --> 00:43:44,400
Vad är allt det här?
543
00:43:46,440 --> 00:43:48,880
Allt det här tillhör Wikus Kruger.
544
00:43:48,960 --> 00:43:49,880
Vem?
545
00:43:57,080 --> 00:44:00,880
Lyssna noga nu.
Wikus Kruger is a skiftchef.
546
00:44:00,960 --> 00:44:03,720
Okej? Han kommer bara då och då.
547
00:44:03,800 --> 00:44:06,800
Du ser honom knappt.
Hur länge har han jobbat här, Lil?
548
00:44:06,880 --> 00:44:08,120
Sen 2017.
549
00:44:08,800 --> 00:44:12,360
2017. Allt detta tillhör honom.
550
00:44:12,440 --> 00:44:14,240
Wikus håller sig för sig själv.
551
00:44:14,320 --> 00:44:17,120
Du vet inte mer än så.
552
00:44:17,640 --> 00:44:20,520
Grejen är att han var här för en vecka sen
553
00:44:20,600 --> 00:44:22,240
och du har inte hört av honom sen dess.
554
00:44:22,320 --> 00:44:23,280
Låter enkelt.
555
00:44:24,800 --> 00:44:26,080
Det är det, Eric.
556
00:44:27,240 --> 00:44:28,240
Väldigt enkelt.
557
00:44:29,680 --> 00:44:33,600
-Jag kan nog inte ljuga för polisen.
-Nej, du ska inte ljuga för honom.
558
00:44:34,120 --> 00:44:36,560
Bara visa det som är framför deras näsa.
559
00:44:36,640 --> 00:44:38,120
Wikus Kruger.
560
00:44:40,040 --> 00:44:42,400
Och gräver de djupare, vad hittar de då?
561
00:44:42,480 --> 00:44:44,080
Att han är död.
562
00:44:44,600 --> 00:44:48,880
En lodis utan familj eller vänner.
563
00:44:48,960 --> 00:44:51,360
Går inte att spåra. Så oroa dig inte.
564
00:44:51,440 --> 00:44:53,040
Går inte att spåra.
565
00:44:53,120 --> 00:44:54,200
Okej?
566
00:44:54,960 --> 00:44:56,640
-Okej.
-Bra.
567
00:45:23,400 --> 00:45:27,920
-Där är skitstöveln. Vi har honom!
-Du, skithuvud. Nu har jag dig.
568
00:45:28,000 --> 00:45:30,720
-Markus, vi har honom.
-Ja.
569
00:45:30,800 --> 00:45:31,840
Vi har dig nu. Vad väntar du på?
570
00:45:32,800 --> 00:45:35,280
Varför? Jag vet för fan inte!
571
00:45:40,200 --> 00:45:41,640
Jäveln.
572
00:45:46,600 --> 00:45:50,400
Kom igen! Nu kör vi! Här kommer vi.
573
00:45:51,160 --> 00:45:54,320
Slå honom innan han stänger fönstret.
Jag ska för fan mörda dig, bror.
574
00:45:54,400 --> 00:45:57,680
Jag är inte hög,
Markus. Jag ser honom. Där är han.
575
00:46:04,480 --> 00:46:05,520
Har du honom?
576
00:46:06,120 --> 00:46:09,600
Fan, Tony har honom.
577
00:46:16,880 --> 00:46:19,000
L & KIE BÄRGNINGSEXPERTER
578
00:46:29,720 --> 00:46:30,760
KONTOR
579
00:46:36,200 --> 00:46:38,480
Gräv ned den, när det är klart. Okej?
580
00:46:53,520 --> 00:46:55,680
-Är du klar?
-Klappat och klart.
581
00:46:55,760 --> 00:46:59,600
Välkommen till världen,
Wikus Kruger. Kumpan till Arend Brown.
582
00:46:59,680 --> 00:47:03,000
Diamantsmugglingsveteran.
Väldigt fin man. Älskad av många.
583
00:47:04,320 --> 00:47:07,920
Gör det inte för svårt för
dem. De måste hitta något.
584
00:47:09,680 --> 00:47:10,720
Hej då, Eric.
585
00:47:11,440 --> 00:47:13,880
Strula inte till det. Och duscha, okej?
586
00:47:14,720 --> 00:47:15,960
Här har du.
587
00:47:17,320 --> 00:47:18,920
Betyder det att våra affärer är över?
588
00:47:19,000 --> 00:47:23,120
Nej, jag kontaktar dig.
Håll dig till planen.
589
00:47:34,280 --> 00:47:36,800
Riskerar du mitt och min sons liv?
590
00:47:42,120 --> 00:47:44,600
I såna fall får vi hoppas att det funkar.
591
00:47:46,000 --> 00:47:46,960
Vi får hoppas.
592
00:47:55,320 --> 00:47:56,680
Har Bells återkommit?
593
00:47:56,760 --> 00:47:59,000
Han vet vad han ska göra. Vi går.
594
00:48:42,200 --> 00:48:43,400
Skitstövel.
595
00:48:49,240 --> 00:48:50,960
Ut ur bilen, skitstövel!
596
00:48:54,880 --> 00:48:55,720
Just det.
597
00:48:56,920 --> 00:48:59,040
Just det. Nu händer saker, va?
598
00:49:01,440 --> 00:49:03,840
Okej, känn på det här.
599
00:49:06,960 --> 00:49:08,200
Skit.
600
00:49:08,280 --> 00:49:10,920
Nej! Skithuvud!
601
00:49:13,520 --> 00:49:14,560
Markus.
602
00:49:16,440 --> 00:49:19,440
-Mår du bra?
-Ja. Snyggt slag.
603
00:49:20,760 --> 00:49:21,600
Fan.
604
00:49:22,840 --> 00:49:27,040
LIMPOPO POLIS STATION
605
00:49:30,240 --> 00:49:33,600
Säg bara det nödvändiga.
Ring om du behöver mig.
606
00:49:33,680 --> 00:49:35,160
ANET - 3 MISSADE SAMTAL
ANET - INKOMMANDE SAMTAL
607
00:49:38,080 --> 00:49:40,680
BELLS - SVARA I TELEFON
608
00:49:49,480 --> 00:49:52,080
OMÖJLIGT ATT LEVERERA
609
00:50:26,840 --> 00:50:28,160
37 FÖRSVUNNA ÄDELSTENAR FUNNA I MURMANSK
610
00:50:28,240 --> 00:50:29,320
LIMPOPO? GRUVKONTAKT: 07426198
611
00:50:29,400 --> 00:50:30,760
MÅLNING STULEN I PRAG
612
00:51:06,280 --> 00:51:08,320
Riskerar du mitt och min sons liv?
613
00:51:12,880 --> 00:51:15,280
I såna fall får vi hoppas att det funkar.
614
00:51:18,240 --> 00:51:20,520
Det är jag. Kan vi ses?
615
00:51:21,040 --> 00:51:25,320
Jag vill inte vara med
längre, okej? Jag tror att han vet.
616
00:51:26,000 --> 00:51:30,360
Han beter sig konstigt och jag
vet inget om vad som är på gång.
617
00:51:30,440 --> 00:51:33,320
Och… Jag vill inte vara med. Okej.
618
00:51:33,840 --> 00:51:38,520
Jag har gett dig vad jag kan
och det räcker. Jag vill inte mer. Hej då.
619
00:51:52,640 --> 00:51:54,000
Markus?
620
00:51:58,400 --> 00:51:59,480
Hein?
621
00:52:32,760 --> 00:52:34,560
God natt, din fitta.
622
00:54:39,680 --> 00:54:42,800
ALLA KARAKTÄRER OCH HÄNDELSER
I DETTA PROGRAM ÄR PÅHITTADE.
623
00:54:42,880 --> 00:54:46,360
INGEN SKILDRING AV RIKTIGA PERSONER
ELLER HÄNDELSER ÄR AVSIKTLIG.
624
00:54:57,200 --> 00:54:59,920
Undertexter: Olivia Omonombe