1 00:00:07,080 --> 00:00:09,800 ‎NETFLIX 剧集 2 00:01:05,640 --> 00:01:10,120 ‎(时不待人) 3 00:01:50,560 --> 00:01:52,960 ‎你今天什么时候结束训练? 4 00:01:53,040 --> 00:01:54,360 ‎3点 怎么了? 5 00:01:55,400 --> 00:01:58,000 ‎我想让你来一趟办公室 6 00:02:04,320 --> 00:02:05,160 ‎什么? 7 00:02:07,680 --> 00:02:09,640 ‎你为什么要勉强? 8 00:02:11,200 --> 00:02:13,120 ‎因为这对我而言很重要 9 00:02:14,120 --> 00:02:15,759 ‎你给了他太多权力 露易丝 10 00:02:15,840 --> 00:02:17,120 ‎他是我爸爸 11 00:02:20,280 --> 00:02:21,480 ‎你想要什么? 12 00:02:23,360 --> 00:02:24,680 ‎我希望你们两个能喜欢对方 13 00:02:24,760 --> 00:02:26,880 ‎不 除了你的家庭 14 00:02:26,960 --> 00:02:30,120 ‎除了鲁迪克和你爸爸 你想要什么? 15 00:02:30,200 --> 00:02:33,480 ‎-你想要什么? ‎-鲁迪克是我的人生 16 00:02:34,640 --> 00:02:36,680 ‎嘿 好 听我说 17 00:02:37,840 --> 00:02:39,680 ‎我不想吵架 18 00:02:40,840 --> 00:02:43,520 ‎我还是我自己 19 00:02:44,240 --> 00:02:45,920 ‎我还有自己的梦想 20 00:02:49,640 --> 00:02:51,760 ‎跟我分享你的梦想 21 00:02:54,160 --> 00:02:55,840 ‎或者跟我分享你的人生 22 00:02:57,200 --> 00:02:58,680 ‎-别说了 ‎-嘿 23 00:02:58,760 --> 00:03:01,000 ‎-我还没准备好 ‎-来 24 00:03:02,200 --> 00:03:04,120 ‎我会一直问的 25 00:03:05,440 --> 00:03:08,080 ‎我会坚持到赢得你的同意 26 00:03:11,080 --> 00:03:12,200 ‎来 27 00:03:27,640 --> 00:03:29,880 ‎-早安 妈妈 ‎-早安 儿子 28 00:03:29,960 --> 00:03:31,120 ‎-爸爸在哪儿? ‎-在厕所 29 00:03:46,640 --> 00:03:47,720 ‎(正在连接) 30 00:03:48,960 --> 00:03:51,160 ‎什么?马库斯 31 00:03:51,960 --> 00:03:53,720 ‎马库斯 来帮忙 32 00:03:53,800 --> 00:03:55,120 ‎你在看什么鬼东西? 33 00:03:55,200 --> 00:03:58,400 ‎我不知道 快关掉 好恶心 34 00:03:58,480 --> 00:03:59,640 ‎该死 35 00:04:06,480 --> 00:04:09,280 ‎嘿 这是怎么了? 36 00:04:11,040 --> 00:04:13,880 ‎电视突然开始放黄片 37 00:04:20,360 --> 00:04:21,240 ‎爸爸 38 00:04:22,560 --> 00:04:24,440 ‎你能跟那个教练谈谈吗? 39 00:04:25,279 --> 00:04:28,280 ‎我想我在全国大赛之前 ‎还需要训练五个星期 40 00:04:29,720 --> 00:04:31,920 ‎还不行 41 00:04:32,000 --> 00:04:33,600 ‎还没有机会 42 00:04:34,200 --> 00:04:37,000 ‎把他的电话号码给我 我自己跟他谈 43 00:04:38,200 --> 00:04:40,480 ‎你还挺认真的 44 00:04:42,080 --> 00:04:44,040 ‎我这一年多都在存钱 45 00:04:44,120 --> 00:04:46,040 ‎真的吗?存了多少了? 46 00:04:47,120 --> 00:04:48,520 ‎快有两万五了 47 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 ‎那你… 48 00:04:52,320 --> 00:04:54,440 ‎你想用这笔钱来训练? 49 00:04:55,240 --> 00:04:56,280 ‎对 50 00:04:57,120 --> 00:04:59,520 ‎对 爸爸 这是我的未来 51 00:05:00,960 --> 00:05:04,440 ‎我给我的联系人打个电话 ‎看看能做什么安排 52 00:05:05,800 --> 00:05:06,800 ‎太好了 53 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 ‎谢谢 爸爸 54 00:05:10,120 --> 00:05:13,560 ‎儿子 我给你开的 ‎那个银行账户还在吗? 55 00:05:14,160 --> 00:05:15,200 ‎还在 爸爸 56 00:05:17,560 --> 00:05:20,920 ‎你眼前的是下一届南非综合格斗冠军 57 00:05:21,000 --> 00:05:24,800 ‎“藏獒”马库斯鲁迪克 58 00:05:35,320 --> 00:05:36,480 ‎蓝血 59 00:05:37,440 --> 00:05:38,480 ‎黑血 60 00:05:39,920 --> 00:05:43,320 ‎黑虫子 蓝虫子 61 00:05:44,280 --> 00:05:45,360 ‎蓝血 62 00:06:07,600 --> 00:06:09,560 ‎是我爸爸把你打成这样的吗? 63 00:06:13,040 --> 00:06:14,280 ‎不是 64 00:06:21,400 --> 00:06:24,800 ‎我们学校有恶霸 65 00:06:25,600 --> 00:06:26,520 ‎是吗? 66 00:06:28,080 --> 00:06:30,160 ‎他们会打年纪比他们小的孩子 67 00:06:32,520 --> 00:06:33,960 ‎他们打你吗? 68 00:06:35,800 --> 00:06:36,840 ‎你爸妈知道吗? 69 00:06:38,080 --> 00:06:40,320 ‎我的医生说我必须谈这件事 70 00:06:40,960 --> 00:06:42,320 ‎而且不能反击 71 00:06:45,200 --> 00:06:46,680 ‎但打你的是谁? 72 00:06:46,760 --> 00:06:47,880 ‎一个恶霸 73 00:06:49,080 --> 00:06:51,080 ‎如果被我发现他… 74 00:06:52,200 --> 00:06:53,360 ‎当心点 75 00:06:56,400 --> 00:06:59,800 ‎-跟他谈谈吗? ‎-有些狗是听不懂人话的 76 00:07:01,720 --> 00:07:03,080 ‎谈是没有用的 77 00:07:04,200 --> 00:07:06,360 ‎是欺负我爸爸的那个人干的吗? 78 00:07:10,080 --> 00:07:11,200 ‎没人欺负你爸爸 79 00:07:12,880 --> 00:07:14,400 ‎他不会允许的 80 00:07:16,720 --> 00:07:17,600 ‎斯维斯 81 00:07:18,120 --> 00:07:21,160 ‎马库斯来了 丹尼 准备走了 82 00:07:30,680 --> 00:07:31,760 ‎你还好吗 斯维斯? 83 00:07:31,840 --> 00:07:33,200 ‎对 我挺好 84 00:07:34,920 --> 00:07:35,960 ‎早安 叔叔 85 00:07:36,040 --> 00:07:37,560 ‎(拖车专家) 86 00:07:46,120 --> 00:07:47,440 ‎该死 87 00:07:48,400 --> 00:07:49,600 ‎走了 88 00:08:05,960 --> 00:08:07,560 ‎你来这里干什么? 89 00:08:09,720 --> 00:08:11,360 ‎他想聊聊 90 00:08:12,280 --> 00:08:14,440 ‎我要送我儿子去上学 91 00:09:03,680 --> 00:09:05,280 ‎(黑色奔驰货车 ‎车牌号JND234GP) 92 00:09:05,360 --> 00:09:07,640 ‎-这是什么? ‎-那辆货车的主人 93 00:09:09,880 --> 00:09:11,680 ‎哪来的? 94 00:09:17,520 --> 00:09:19,640 ‎我的过去无法左右我 95 00:09:21,480 --> 00:09:22,520 ‎你说什么? 96 00:09:23,520 --> 00:09:25,600 ‎我的命运由我掌控 97 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 ‎你在说什么? ‎我们到底要不要揍这个人? 98 00:09:31,640 --> 00:09:32,920 ‎当然要 99 00:09:34,400 --> 00:09:36,640 ‎当然要 好 100 00:11:27,840 --> 00:11:29,320 ‎平安归于你 101 00:11:30,960 --> 00:11:32,440 ‎平安归于你 102 00:11:44,400 --> 00:11:48,960 ‎他已经知道了我们拿到的货 ‎比你承诺给我们的少很多 103 00:11:50,960 --> 00:11:53,960 ‎对 北部发生了冲突 104 00:12:07,040 --> 00:12:09,720 ‎对 我知道 105 00:12:10,560 --> 00:12:13,960 ‎但他想知道这跟他有什么关系 106 00:12:14,640 --> 00:12:17,080 ‎他付了钱就该拿到东西 107 00:12:18,640 --> 00:12:21,440 ‎我只能送我手里有的货 108 00:12:48,840 --> 00:12:52,080 ‎他说你们 109 00:12:52,160 --> 00:12:55,360 ‎合作很久了 110 00:12:55,440 --> 00:12:58,520 ‎然后这是他第一次 111 00:12:59,040 --> 00:13:00,920 ‎觉得不安心 112 00:13:01,000 --> 00:13:03,240 ‎他必须问问自己 113 00:13:03,320 --> 00:13:07,720 ‎你的忠诚是否发生了变化 114 00:13:07,800 --> 00:13:08,640 ‎没有 115 00:13:10,000 --> 00:13:13,880 ‎我的货车被抢劫了 警察正在调查 116 00:13:15,120 --> 00:13:17,560 ‎我必须等风头过去 117 00:13:17,640 --> 00:13:18,960 ‎情况就是这样 118 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 ‎什么时候送货? 119 00:13:31,600 --> 00:13:33,960 ‎他也要跟别人交代 120 00:13:36,880 --> 00:13:39,440 ‎警方会在接下来几天内查清此事 121 00:13:40,280 --> 00:13:42,240 ‎就是轻微罪行 122 00:13:43,560 --> 00:13:45,520 ‎然后我们就能正常做生意了 123 00:13:46,440 --> 00:13:47,760 ‎我向你保证 124 00:13:49,520 --> 00:13:52,160 ‎我爱我的人生 我爱我的家人 125 00:13:52,840 --> 00:13:55,000 ‎我可不希望有任何事会危害到这些 126 00:13:56,720 --> 00:13:58,160 ‎好 那… 127 00:13:59,840 --> 00:14:03,400 ‎这辆卡车每周大约送七次货 128 00:14:03,480 --> 00:14:05,040 ‎都是在当地送货 129 00:14:05,120 --> 00:14:09,680 ‎最远的一次是在3月22日 ‎送去杰米斯顿 130 00:14:09,760 --> 00:14:10,840 ‎但是… 131 00:14:11,880 --> 00:14:15,080 ‎没有津巴布韦的送货单 为什么? 132 00:14:16,640 --> 00:14:19,520 ‎他说他要送一批家具 ‎去那里的展厅 在… 133 00:14:19,600 --> 00:14:21,680 ‎在埃文代尔 对 就这些废话 134 00:14:21,760 --> 00:14:24,840 ‎但我敢说那个地方根本就不存在 135 00:14:25,520 --> 00:14:27,280 ‎收费站那边查到了什么情况? 136 00:14:27,360 --> 00:14:28,600 ‎我查到了很有意思的事 137 00:14:33,960 --> 00:14:36,120 ‎-每次都是同一个司机? ‎-对 138 00:14:37,320 --> 00:14:41,720 ‎过去几周 那辆卡车几乎每个星期 ‎都会进出拜特布里奇边境 139 00:14:43,280 --> 00:14:44,680 ‎总是在周四或周五出境 140 00:14:44,760 --> 00:14:46,880 ‎-然后在周六或周日回来 ‎-好 141 00:14:46,960 --> 00:14:49,320 ‎那辆卡车需要经过六个收费站 142 00:14:49,400 --> 00:14:51,160 ‎从边境回到比勒陀利亚的商店 143 00:14:51,240 --> 00:14:52,680 ‎-好 ‎-六个 144 00:14:52,760 --> 00:14:54,440 ‎-好 ‎-但是他送了这么多次货 145 00:14:54,520 --> 00:14:56,760 ‎其实只过了五个收费站 146 00:14:58,120 --> 00:15:00,200 ‎-回来的时候? ‎-只有在回来的时候 147 00:15:01,760 --> 00:15:03,320 ‎跳过了哪个收费站? 148 00:15:04,160 --> 00:15:05,280 ‎卡布里科恩 149 00:15:05,360 --> 00:15:07,520 ‎-在哪? ‎-林波波省 150 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 ‎好 151 00:15:10,520 --> 00:15:16,320 ‎所以从津巴布韦回来的时候 ‎卡车绕路离开了主干道 152 00:15:16,400 --> 00:15:17,640 ‎为什么? 153 00:15:19,760 --> 00:15:21,600 ‎我们找个地图查查这块地区 154 00:15:36,760 --> 00:15:39,640 ‎他说先知教导我们 155 00:15:40,280 --> 00:15:42,520 ‎要审视自我 156 00:15:43,720 --> 00:15:45,920 ‎要带着感激之情抬头仰望 157 00:15:46,000 --> 00:15:48,760 ‎带着谦卑俯视 158 00:15:49,280 --> 00:15:50,440 ‎但是如果我们不这样做 159 00:15:50,520 --> 00:15:55,400 ‎我们就会不断地寻找更多 160 00:15:55,480 --> 00:15:59,880 ‎他说他每天都在跟自己斗争 161 00:16:00,400 --> 00:16:06,160 ‎宗教和贪欲 但他祈祷上帝能原谅他 162 00:16:07,080 --> 00:16:08,520 ‎毕竟 163 00:16:09,040 --> 00:16:11,160 ‎他只是个凡夫俗子 164 00:16:47,040 --> 00:16:48,600 ‎他决定 165 00:16:49,120 --> 00:16:51,680 ‎这次会做出让步 166 00:16:51,760 --> 00:16:53,640 ‎但下不为例 167 00:16:53,720 --> 00:16:59,320 ‎但如果他发现你骗他 ‎或者偷他的东西 168 00:16:59,400 --> 00:17:02,520 ‎那你将失去的可不只是手指 169 00:17:08,640 --> 00:17:11,680 ‎(贝尔斯:一个小时后到酒吧来 ‎商量下一次送货) 170 00:17:20,400 --> 00:17:22,720 ‎你拿这么大的地图干什么? ‎怎么不直接用电脑? 171 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 ‎我喜欢大地图 172 00:17:26,440 --> 00:17:27,520 ‎好 173 00:17:28,480 --> 00:17:30,359 ‎这是卡布里科恩收费站 174 00:17:30,960 --> 00:17:34,480 ‎卡车跳过了收费站 然后离开了匝道 175 00:17:34,560 --> 00:17:38,920 ‎然后在泽贝迪拉或者纳布姆斯普雷特 ‎再次驶入主干道 176 00:17:41,400 --> 00:17:44,920 ‎可能他们要在半路提货 ‎我们只是没有送货单 177 00:17:45,440 --> 00:17:46,480 ‎好 178 00:17:47,560 --> 00:17:50,160 ‎他们从干线绕道来到这个地区 179 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 ‎但这里除了矿山 什么都没有 180 00:17:53,640 --> 00:17:56,200 ‎-主要是煤矿和铂矿 ‎-好 181 00:17:56,280 --> 00:17:58,200 ‎-除了这个 ‎-什么? 182 00:17:58,280 --> 00:17:59,560 ‎这是个钻石矿 183 00:18:01,480 --> 00:18:02,560 ‎钻石 184 00:18:03,320 --> 00:18:05,080 ‎所以他绕过主干道 185 00:18:06,800 --> 00:18:08,840 ‎开到这个地方… 186 00:18:10,280 --> 00:18:13,280 ‎这可不是家具 187 00:18:14,040 --> 00:18:16,160 ‎也许这个司机带了个女孩 188 00:18:16,240 --> 00:18:19,680 ‎林波波省的匝道上有很多妓女 189 00:18:21,040 --> 00:18:22,800 ‎是我听说的 190 00:18:22,880 --> 00:18:26,480 ‎-有司机的消息吗? ‎-没有 191 00:18:28,880 --> 00:18:30,480 ‎谁会偷家具呢? 192 00:18:31,720 --> 00:18:33,640 ‎他的家具的确很漂亮 193 00:18:33,720 --> 00:18:35,560 ‎尤其是皮革的 194 00:18:36,560 --> 00:18:38,680 ‎但很贵 195 00:18:41,520 --> 00:18:43,200 ‎如果不是抢劫案呢? 196 00:18:45,280 --> 00:18:48,600 ‎如果是一次送货呢?付款 197 00:18:49,680 --> 00:18:51,640 ‎如果他是在走私呢? 198 00:18:52,160 --> 00:18:55,280 ‎达恩鲁迪克?不可能 199 00:18:55,360 --> 00:18:57,720 ‎他就是个穿西装的白人 200 00:18:57,800 --> 00:19:00,360 ‎不 201 00:19:01,440 --> 00:19:02,840 ‎达恩鲁迪克 202 00:19:03,720 --> 00:19:05,120 ‎你这个恶魔 203 00:19:05,760 --> 00:19:09,600 ‎你是个钻石走私犯 204 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 ‎所以… 205 00:19:14,280 --> 00:19:16,400 ‎你有多肯定他不会杀你? 206 00:19:17,080 --> 00:19:18,800 ‎所以我才带你去 207 00:19:22,240 --> 00:19:25,320 ‎阿伦德需要一个司机 ‎和我们的边境联络人 208 00:19:25,880 --> 00:19:27,800 ‎比起信任 209 00:19:28,480 --> 00:19:32,240 ‎他更乐于靠灌输恐惧和勒索 ‎来让人们听从他的命令 210 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 ‎你觉得这家伙被困住了吗? 211 00:19:38,040 --> 00:19:39,280 ‎像老鼠一样 212 00:19:40,720 --> 00:19:41,880 ‎我们到了 213 00:19:42,640 --> 00:19:44,600 ‎在这等着 戴上帽子 214 00:20:00,880 --> 00:20:03,520 ‎-那是谁? ‎-只是个司机 215 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 ‎包里是什么? 216 00:20:06,040 --> 00:20:08,480 ‎是给你的报酬 217 00:20:08,560 --> 00:20:10,400 ‎我还以为斯维斯就是报酬 218 00:20:10,480 --> 00:20:15,240 ‎他只是达到目的的手段 这是协议 219 00:20:15,840 --> 00:20:19,760 ‎-拿着钱吧 ‎-之后呢? 220 00:20:20,360 --> 00:20:23,520 ‎阿伦德先生希望这成为更长期的协议 221 00:20:23,600 --> 00:20:26,280 ‎希望你们每两周送一次货 ‎有时可能一周一次 222 00:20:26,360 --> 00:20:30,880 ‎也许可以再加上你们的钻石小生意 223 00:20:30,960 --> 00:20:35,080 ‎只要他的事情优先办 ‎他就不在意这些 224 00:20:35,600 --> 00:20:38,080 ‎这是你可以预期的 225 00:20:42,520 --> 00:20:47,120 ‎为什么他不告诉我? ‎还是说他想断绝一切联系? 226 00:20:51,840 --> 00:20:53,440 ‎警察一直在追查我 怎么办? 227 00:20:54,320 --> 00:20:57,360 ‎-那是你的问题 不是他的 ‎-这是他惹出来的麻烦 228 00:20:57,440 --> 00:20:59,320 ‎听我说 拿钱就好 229 00:21:01,480 --> 00:21:03,320 ‎他有你什么把柄 贝尔斯? 230 00:21:04,480 --> 00:21:07,760 ‎拜托 如果我们要成为搭档 ‎你可以告诉我 231 00:21:13,520 --> 00:21:14,600 ‎听着 232 00:21:15,920 --> 00:21:17,760 ‎我们不是搭档 233 00:21:17,840 --> 00:21:22,000 ‎你给阿伦德先生做事 ‎我也给阿伦德先生做事 234 00:21:22,680 --> 00:21:25,040 ‎根本没有搭档这一说 235 00:21:25,120 --> 00:21:27,400 ‎能别再提阿伦德先生了吗? 236 00:21:27,480 --> 00:21:29,280 ‎你怎么回事?九岁小孩吗? 237 00:21:30,320 --> 00:21:34,880 ‎告诉我 你想要什么 ‎才能让这一切顺利进行? 238 00:21:34,960 --> 00:21:37,360 ‎你别跟我趾高气昂的 239 00:21:41,120 --> 00:21:42,520 ‎听着 240 00:21:43,040 --> 00:21:46,760 ‎我再告诉你 我们两个人都有出路 241 00:21:48,000 --> 00:21:50,280 ‎我可不想跟你玩儿 这家伙是谁? 242 00:21:51,280 --> 00:21:55,800 ‎怎么回事?你还活着 欢迎回来 243 00:21:55,880 --> 00:21:57,680 ‎-听着 冷静 ‎-别碰我 244 00:21:57,760 --> 00:21:59,360 ‎我只想跟你说点事 245 00:21:59,440 --> 00:22:01,840 ‎离我远点儿 我不会改变立场的 246 00:22:03,560 --> 00:22:05,040 ‎贝尔斯 不要 247 00:22:11,680 --> 00:22:12,520 ‎贝尔斯 248 00:22:26,760 --> 00:22:27,960 ‎够了 249 00:22:35,440 --> 00:22:39,240 ‎-我是达恩 ‎-达恩鲁迪克 我是戴维斯准将 250 00:22:39,840 --> 00:22:40,920 ‎该死 251 00:22:42,520 --> 00:22:43,840 ‎你好 准将 252 00:22:43,920 --> 00:22:46,680 ‎我看了你发给我的文档 253 00:22:46,760 --> 00:22:48,840 ‎就是那些送货单什么的 254 00:22:49,400 --> 00:22:51,120 ‎感觉好像少了点什么 255 00:22:51,200 --> 00:22:55,000 ‎好 准将 我现在有点忙 256 00:22:55,080 --> 00:22:58,520 ‎跟送到林波波省的货有关 257 00:22:59,120 --> 00:23:00,680 ‎我现在没在办公室 258 00:23:00,760 --> 00:23:03,120 ‎送货单肯定不难找吧 259 00:23:03,200 --> 00:23:04,640 ‎如果你手里有的话 260 00:23:04,720 --> 00:23:08,080 ‎如果你能帮我找找 我会很感激的 261 00:23:08,160 --> 00:23:12,920 ‎我明白 准将 ‎请你给我的秘书打电话 好吗? 262 00:23:26,320 --> 00:23:27,680 ‎我下次肯定杀了你 263 00:23:27,760 --> 00:23:28,960 ‎没事了 264 00:23:35,880 --> 00:23:37,560 ‎我不会出卖他 265 00:23:37,640 --> 00:23:39,440 ‎我要设计他 266 00:23:39,520 --> 00:23:41,320 ‎但我需要你帮忙 267 00:23:41,840 --> 00:23:43,720 ‎阿伦德和 268 00:23:43,800 --> 00:23:46,800 ‎津巴布韦人之间要开战了 269 00:23:46,880 --> 00:23:50,120 ‎我被夹在中间 你也是 270 00:23:50,200 --> 00:23:51,040 ‎我们都是炮灰 271 00:23:52,280 --> 00:23:54,760 ‎也许你是 他需要我 272 00:23:55,440 --> 00:23:56,520 ‎你确定吗? 273 00:23:57,920 --> 00:24:01,640 ‎你没什么影响力 兄弟 我也是 274 00:24:02,160 --> 00:24:05,840 ‎好吗?我不喜欢这样 我可以安排 275 00:24:07,040 --> 00:24:08,360 ‎从今天开始 276 00:24:08,440 --> 00:24:11,600 ‎我给你一条出路 277 00:24:12,400 --> 00:24:15,320 ‎你留着吧 ‎如果你觉得你能活下来 就逃吧 278 00:24:15,400 --> 00:24:17,080 ‎但我得知道 279 00:24:17,920 --> 00:24:20,240 ‎阿伦德把枪放在哪儿了? 280 00:24:23,120 --> 00:24:24,320 ‎我给你一个小时 281 00:24:25,640 --> 00:24:26,680 ‎告诉我你想要什么? 282 00:24:31,880 --> 00:24:34,000 ‎我们都得生存下去 283 00:24:52,360 --> 00:24:54,600 ‎俄罗斯人下手真狠 284 00:24:55,480 --> 00:24:57,120 ‎我一会儿去接你 285 00:24:57,200 --> 00:24:59,720 ‎你不用清理自己 洗洗脸就行了 286 00:25:01,680 --> 00:25:05,160 ‎如果他一个小时之内没答应呢? 287 00:25:06,840 --> 00:25:08,160 ‎那我们会处理的 288 00:25:10,360 --> 00:25:12,240 ‎好 289 00:25:13,400 --> 00:25:14,280 ‎以防万一 290 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 ‎他会改变立场的 291 00:25:18,560 --> 00:25:20,360 ‎不是所有人都在乎钱 292 00:25:55,960 --> 00:25:59,520 ‎你要告诉我发生了什么吗 达恩? 293 00:26:00,520 --> 00:26:02,320 ‎我也可以问你这句话 294 00:26:05,680 --> 00:26:07,720 ‎你有事瞒着我吗 里娜? 295 00:26:08,240 --> 00:26:09,440 ‎什么事? 296 00:26:10,720 --> 00:26:12,840 ‎你好好想想再回答 297 00:26:17,000 --> 00:26:18,480 ‎达恩 298 00:26:18,560 --> 00:26:21,800 ‎我不知道到底发生了什么 ‎但你真的很荒唐 299 00:26:57,880 --> 00:26:59,760 ‎我需要你帮我办点事 300 00:26:59,840 --> 00:27:01,360 ‎就是这个准将 301 00:27:02,160 --> 00:27:04,160 ‎想办法找到他的把柄 302 00:27:04,240 --> 00:27:06,520 ‎-好 ‎-找利尔帮忙 不惜一切手段 303 00:27:12,120 --> 00:27:13,920 ‎-你好 ‎-卖家具的 304 00:27:14,000 --> 00:27:16,120 ‎等一下 我得接这个电话 305 00:27:16,200 --> 00:27:17,600 ‎你父亲打电话来说露营车的事 306 00:27:17,680 --> 00:27:19,360 ‎还有个年轻人在外面等你 307 00:27:19,440 --> 00:27:20,480 ‎谁? 308 00:27:22,040 --> 00:27:23,840 ‎他想跟露易丝结婚 309 00:27:26,160 --> 00:27:27,280 ‎我在听 310 00:27:27,360 --> 00:27:30,000 ‎我有一点不安 而且我不喜欢不安 311 00:27:31,720 --> 00:27:33,760 ‎你找到我的枪了吗? 312 00:27:33,840 --> 00:27:35,840 ‎我正在想办法 313 00:27:35,920 --> 00:27:38,360 ‎但我有件事得先找你帮忙 314 00:27:38,960 --> 00:27:41,520 ‎你跟警方关系怎么样? 315 00:27:41,600 --> 00:27:42,640 ‎警方? 316 00:27:44,040 --> 00:27:45,800 ‎为什么会问我这种问题? 317 00:27:49,040 --> 00:27:51,920 ‎-鲁迪克先生 ‎-皮耶特 我在忙 可以等等吗? 318 00:27:52,000 --> 00:27:54,480 ‎只需要占用你几分钟 先生 319 00:27:54,560 --> 00:27:55,720 ‎我不是“先生” 320 00:27:57,640 --> 00:28:00,440 ‎看样子你跟别人打架了 你没事吧? 321 00:28:00,520 --> 00:28:02,080 ‎我没事 322 00:28:02,160 --> 00:28:03,080 ‎达恩 323 00:28:04,480 --> 00:28:07,280 ‎我只需要占用你五分钟时间 拜托 324 00:28:07,360 --> 00:28:10,640 ‎你是想告诉我 ‎你跟露易丝为什么合适吗? 325 00:28:10,720 --> 00:28:13,000 ‎你最好说得好听点 上车 326 00:28:29,720 --> 00:28:32,840 ‎他的记录非常清白 ‎连停车罚单都没有 327 00:28:33,800 --> 00:28:35,560 ‎不过有一件事 328 00:28:35,640 --> 00:28:38,200 ‎他通常会在晚上拨打一个号码 329 00:28:39,000 --> 00:28:40,280 ‎通常是在周末 330 00:28:41,080 --> 00:28:42,040 ‎这个号码 331 00:28:42,560 --> 00:28:44,000 ‎我猜是他的情妇 332 00:28:46,720 --> 00:28:48,160 ‎我们看看 333 00:28:51,120 --> 00:28:53,960 ‎-喂? ‎-嗨 请问是格蕾丝约翰逊吗? 334 00:28:54,040 --> 00:28:55,200 ‎是 335 00:28:55,280 --> 00:28:58,240 ‎下午好 我是玛格丽特史密斯 ‎是你的养老保险代理人 336 00:28:59,560 --> 00:29:01,560 ‎下午好 你是谁? 337 00:29:01,640 --> 00:29:05,080 ‎玛格丽特史密斯 ‎我被指派负责你的投资利润 338 00:29:07,400 --> 00:29:09,640 ‎你好? 339 00:29:09,720 --> 00:29:12,080 ‎我注意到你的养老基金有异常 340 00:29:12,160 --> 00:29:14,680 ‎如果钱没入账 就会发生这种情况 341 00:29:14,760 --> 00:29:16,520 ‎我每个月都付钱 342 00:29:17,680 --> 00:29:21,880 ‎我能再确认一下你的全名和生日吗? ‎还有你住址的第一行 343 00:29:21,960 --> 00:29:26,320 ‎好 格蕾丝艾比约翰逊 344 00:29:26,840 --> 00:29:31,720 ‎生日1976年7月17日 ‎潘布鲁克大街31号 345 00:29:31,800 --> 00:29:33,120 ‎谢谢 约翰逊夫人 346 00:29:33,200 --> 00:29:35,200 ‎请稍等一下 347 00:29:37,160 --> 00:29:38,360 ‎你真专业 348 00:29:42,680 --> 00:29:43,840 ‎你好? 349 00:29:48,880 --> 00:29:52,160 ‎时间到 说得好 但不能说服我 350 00:29:55,480 --> 00:29:56,440 ‎爸爸 351 00:29:57,720 --> 00:30:00,520 ‎-你来晚了 ‎-我很忙 对不起 352 00:30:01,080 --> 00:30:04,080 ‎好 儿子 你的脸怎么了? ‎我还用问吗? 353 00:30:05,920 --> 00:30:08,680 ‎我时间不多 直接告诉我你要哪辆 354 00:30:08,760 --> 00:30:10,600 ‎好 你觉得呢?这个怎么样? 355 00:30:12,240 --> 00:30:13,360 ‎这辆? 356 00:30:13,880 --> 00:30:15,520 ‎你不是要找退休住的吗? 357 00:30:15,600 --> 00:30:17,760 ‎一个人又能需要多少空间呢? 358 00:30:17,840 --> 00:30:19,360 ‎总比这点空间大吧 359 00:30:19,440 --> 00:30:22,480 ‎那你觉得我会带什么去天堂? 360 00:30:23,200 --> 00:30:24,920 ‎如果我能决定的话 要这个 361 00:30:26,640 --> 00:30:29,640 ‎一时的满足是徒劳的 儿子 362 00:30:29,720 --> 00:30:32,440 ‎我都不知道你会说英语 爸爸 363 00:30:35,760 --> 00:30:36,800 ‎这是我的预算 364 00:30:42,560 --> 00:30:44,840 ‎这是你的教会养老金?天啊 365 00:30:46,040 --> 00:30:49,640 ‎我还以为你只买得起露营车和睡袋呢 366 00:30:49,720 --> 00:30:53,240 ‎听着 如果你非要这么混蛋 ‎我宁愿去银行贷款 367 00:30:53,320 --> 00:30:55,480 ‎我开玩笑的 368 00:30:56,120 --> 00:30:58,880 ‎爸爸 这辆车是不是有一点小? 369 00:30:59,880 --> 00:31:01,520 ‎你来这里干什么? 370 00:31:02,200 --> 00:31:04,120 ‎我送钱来 你呢? 371 00:31:04,200 --> 00:31:07,520 ‎-我问了海因的意见 ‎-你可能是来量窗帘吧 372 00:31:08,800 --> 00:31:10,560 ‎别这么混蛋 达恩 373 00:31:10,640 --> 00:31:13,000 ‎嘿 你们两个听我说 374 00:31:13,080 --> 00:31:15,760 ‎要是我的两个儿子互相憎恨 ‎我死不瞑目 375 00:31:15,840 --> 00:31:18,840 ‎你们俩够了 你们到底是怎么回事? 376 00:31:20,240 --> 00:31:21,560 ‎也许海因想先走 377 00:31:26,120 --> 00:31:28,120 ‎爸爸 我得走了 你随便选吧 378 00:31:28,640 --> 00:31:29,560 ‎我付钱 379 00:31:46,080 --> 00:31:47,040 ‎达恩 380 00:31:47,800 --> 00:31:49,600 ‎我知道你做了什么 381 00:31:49,680 --> 00:31:51,760 ‎你为什么一直回去找他? 382 00:31:52,560 --> 00:31:54,560 ‎他是个虚伪的双面人 383 00:31:54,640 --> 00:31:56,120 ‎他勒索我 384 00:31:56,680 --> 00:31:58,800 ‎你有没有点自尊? 385 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 ‎你… 386 00:32:01,480 --> 00:32:02,880 ‎你付得起那些钱 387 00:32:04,760 --> 00:32:06,120 ‎你说什么? 388 00:32:09,440 --> 00:32:10,600 ‎我爱他 389 00:32:11,360 --> 00:32:14,160 ‎我们想移民 390 00:32:16,200 --> 00:32:17,440 ‎我的天啊 哥 391 00:32:19,800 --> 00:32:23,760 ‎我一直不停地付出 你就只会索取 392 00:32:27,520 --> 00:32:29,120 ‎混蛋 393 00:32:29,200 --> 00:32:31,160 ‎莫林怎么办? 394 00:32:31,240 --> 00:32:32,840 ‎你儿子怎么办? 395 00:32:32,920 --> 00:32:35,200 ‎你打算什么时候告诉他们真相? 396 00:32:36,160 --> 00:32:37,720 ‎到底能花你多少钱? 397 00:32:38,360 --> 00:32:42,320 ‎你在乎的根本就不是钱 ‎你就是想控制我们 398 00:32:44,280 --> 00:32:46,040 ‎嘿 住手 399 00:32:46,120 --> 00:32:48,320 ‎喂 皮耶特戴维斯 你在这干什么? 400 00:32:49,360 --> 00:32:50,400 ‎达恩 401 00:32:51,120 --> 00:32:56,120 ‎不管你遇到什么麻烦 我都能帮忙 ‎我爸爸是警务准将 402 00:32:57,480 --> 00:32:58,400 ‎什么? 403 00:32:59,920 --> 00:33:01,240 ‎皮耶特戴维斯? 404 00:33:06,560 --> 00:33:08,440 ‎皮耶特戴维斯 405 00:33:08,520 --> 00:33:09,760 ‎听我说 406 00:33:09,840 --> 00:33:13,120 ‎露易丝很担心你 我爸爸能帮你 407 00:33:16,080 --> 00:33:19,280 ‎你别想跟露易丝在一起 408 00:33:20,600 --> 00:33:21,720 ‎达恩 409 00:34:00,680 --> 00:34:03,160 ‎这就不用我说了 410 00:34:03,240 --> 00:34:06,520 ‎你就带在身上 连上你手机的蓝牙 411 00:34:06,600 --> 00:34:09,480 ‎一有动静 它会通知你并开始录音 412 00:34:09,560 --> 00:34:10,640 ‎好 413 00:34:11,600 --> 00:34:12,480 ‎谢谢 414 00:34:13,239 --> 00:34:15,239 ‎达恩有没有说他什么时候来接我? 415 00:34:16,159 --> 00:34:17,280 ‎没有 416 00:34:17,800 --> 00:34:18,840 ‎什么事? 417 00:34:19,840 --> 00:34:21,639 ‎什么意思?矿井啊 418 00:34:21,719 --> 00:34:27,320 ‎矿井 当然了 他没有 但还是谢谢 419 00:34:46,199 --> 00:34:47,360 ‎达恩 420 00:34:47,960 --> 00:34:49,239 ‎我跟你干 421 00:34:51,159 --> 00:34:52,000 ‎什么? 422 00:34:52,520 --> 00:34:54,800 ‎我想做枪支生意 423 00:34:55,400 --> 00:34:57,080 ‎我想做交易 424 00:34:57,760 --> 00:35:00,840 ‎你帮我搞到那些枪 ‎就可以给你做生意 好吗? 425 00:35:01,440 --> 00:35:05,040 ‎既然我们在一条船上了 ‎我有件事要你做 426 00:35:05,120 --> 00:35:08,000 ‎而且要今天搞定 我们能见面吗? 427 00:35:44,160 --> 00:35:45,200 ‎该死 428 00:35:45,920 --> 00:35:47,480 ‎-戴维斯 ‎-你好 429 00:35:48,280 --> 00:35:50,360 ‎-你好 你是谁 ‎-你是戴维斯吗? 430 00:35:51,040 --> 00:35:52,760 ‎我是戴维斯准将 431 00:35:52,840 --> 00:35:56,280 ‎好 这里是哈拉雷警局 432 00:35:56,360 --> 00:35:59,360 ‎非常感谢你给我回电 433 00:36:00,640 --> 00:36:04,040 ‎稍等一下 我拿点材料 434 00:36:05,080 --> 00:36:08,440 ‎那个失踪的卡车司机 ‎有什么新消息吗? 435 00:36:09,040 --> 00:36:12,520 ‎牌照号码是GLA429GP 436 00:36:12,600 --> 00:36:15,280 ‎不 朋友 那个案子已经结案了 437 00:36:15,360 --> 00:36:17,880 ‎我们已经结案了 不会再查了 438 00:36:17,960 --> 00:36:18,880 ‎结案了? 439 00:36:19,480 --> 00:36:22,840 ‎不 是那个家具货车劫案 440 00:36:23,360 --> 00:36:24,960 ‎车牌号码GLA… 441 00:36:25,040 --> 00:36:27,440 ‎-对 朋友 已经结案了 ‎-是谁结的案?为什么? 442 00:36:27,520 --> 00:36:29,240 ‎-这是命令 ‎-是谁的命令? 443 00:36:29,320 --> 00:36:31,880 ‎-上面的命令 ‎-好 听我说 444 00:36:32,520 --> 00:36:34,160 ‎你能把案件摘要给我吗? 445 00:36:34,240 --> 00:36:36,600 ‎我想看看我能怎样协助调查 446 00:36:36,680 --> 00:36:39,320 ‎你可以在我们的网站上提出申请 447 00:36:39,400 --> 00:36:41,680 ‎-到什么上? ‎-网站上 朋友 448 00:36:41,760 --> 00:36:45,080 ‎网站是HHTP//W… 449 00:36:45,160 --> 00:36:46,760 ‎好 我听到了 你听我说 450 00:36:46,840 --> 00:36:49,120 ‎-你能直接发邮件给我吗? ‎-不行 451 00:36:49,200 --> 00:36:50,960 ‎你知道有没有家具被找到吗? 452 00:36:51,040 --> 00:36:52,120 ‎-不知道 ‎-那血迹呢? 453 00:36:52,200 --> 00:36:53,760 ‎-他们知道是谁的血吗? ‎-不知道 454 00:36:53,840 --> 00:36:55,560 ‎是你不知道 还是你不能告诉我? 455 00:36:55,640 --> 00:36:57,680 ‎我不知道 再见 456 00:37:01,400 --> 00:37:02,640 ‎吃个奶油蛋糕 457 00:37:05,840 --> 00:37:08,120 ‎莫约 让莫约来见我 458 00:37:08,200 --> 00:37:09,120 ‎是 长官 459 00:37:21,480 --> 00:37:22,560 ‎这是地址 460 00:37:23,720 --> 00:37:26,000 ‎阿伦德打算用这批枪做什么? 461 00:37:26,600 --> 00:37:29,000 ‎他打算卖给另一个人 462 00:37:31,080 --> 00:37:32,760 ‎我要你把这个放在他的房子里 463 00:37:36,720 --> 00:37:39,240 ‎-这是你的计划? ‎-一部分吧 464 00:37:40,680 --> 00:37:43,480 ‎-他非常多疑 ‎-那你就别被抓到 465 00:37:44,640 --> 00:37:48,720 ‎我怀疑警察很快就会追查到你 ‎如果真的被查到了 466 00:37:49,360 --> 00:37:52,680 ‎就告诉他们是阿伦德绑架了斯维斯 ‎来逼我走私 467 00:37:53,320 --> 00:37:54,680 ‎其他的你什么都不知道 468 00:37:55,560 --> 00:37:57,160 ‎我不跟警察打交道 469 00:37:57,800 --> 00:38:00,560 ‎我留给了警察能找到他的线索 470 00:38:00,640 --> 00:38:02,600 ‎你就是这线索的一部分 471 00:38:06,240 --> 00:38:07,280 ‎还有一件事 472 00:38:08,200 --> 00:38:10,600 ‎阿伦德是怎么发现我做钻石生意的? 473 00:38:13,400 --> 00:38:14,920 ‎你的秘书 474 00:38:15,760 --> 00:38:16,640 ‎里娜 475 00:38:17,600 --> 00:38:23,400 ‎她还说你会为你那个酒鬼姐夫 ‎付出任何代价 476 00:38:26,000 --> 00:38:26,960 ‎她是叛徒 477 00:38:39,480 --> 00:38:41,040 ‎给你地址 478 00:38:41,880 --> 00:38:42,920 ‎看着我 479 00:38:43,520 --> 00:38:45,760 ‎随便放在卧室里 好吗? 480 00:38:45,840 --> 00:38:46,880 ‎好 481 00:38:48,040 --> 00:38:48,880 ‎好 482 00:38:49,760 --> 00:38:52,840 ‎好 走开 483 00:39:01,040 --> 00:39:03,480 ‎-埃罗尔 ‎-格蕾丝 484 00:39:05,280 --> 00:39:07,880 ‎-你看起来不错 ‎-是啊 你也是 485 00:39:07,960 --> 00:39:09,040 ‎谢谢 486 00:39:09,760 --> 00:39:11,840 ‎我这周末要做千层面 487 00:39:11,920 --> 00:39:14,520 ‎你要来吗?还有橄榄球比赛 488 00:39:15,840 --> 00:39:17,120 ‎我不太看橄榄球赛 489 00:39:18,080 --> 00:39:19,240 ‎我也是 490 00:39:22,000 --> 00:39:24,720 ‎-我得回去工作了 ‎-好 我也是 491 00:39:31,160 --> 00:39:33,160 ‎(埃罗尔戴维斯准将) 492 00:39:36,760 --> 00:39:41,240 ‎美丽的人们 ‎我认为今天是时候反省一下了 493 00:39:42,080 --> 00:39:45,440 ‎我们的行为如何影响我们的基督徒? 494 00:39:46,000 --> 00:39:47,600 ‎我们的爱足够吗? 495 00:39:48,120 --> 00:39:51,880 ‎如果是这样 ‎我们该怎么做来表达爱呢? 496 00:39:52,600 --> 00:39:53,520 ‎而且我… 497 00:39:54,680 --> 00:39:57,000 ‎我们稍后再见 498 00:40:07,280 --> 00:40:08,920 ‎(登机牌 经济舱 ‎迈克尔雅各布丹尼尔斯) 499 00:40:09,000 --> 00:40:13,240 ‎我爱你 500 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 ‎说吧 501 00:40:40,360 --> 00:40:41,800 ‎我们好像有麻烦了 502 00:40:42,320 --> 00:40:43,880 ‎是关于那个司机的 503 00:40:44,920 --> 00:40:46,960 ‎我得亲自跟你说 504 00:40:47,040 --> 00:40:48,080 ‎好 我就在这儿 505 00:40:48,600 --> 00:40:51,280 ‎我满怀期待地等你 506 00:41:00,480 --> 00:41:05,080 ‎人们总是说拳头 但我说重点在手肘 507 00:41:05,160 --> 00:41:07,040 ‎使劲打鼻子 508 00:41:07,120 --> 00:41:09,520 ‎-膝盖很有力 ‎-很有力 509 00:41:09,600 --> 00:41:10,560 ‎好 510 00:41:11,480 --> 00:41:12,360 ‎膝盖 511 00:41:12,440 --> 00:41:14,520 ‎真狂野 好 512 00:41:15,120 --> 00:41:20,200 ‎天啊 你知道吗?还不够野 513 00:41:22,680 --> 00:41:24,320 ‎狂野到极致 514 00:41:24,400 --> 00:41:27,200 ‎-狂野到极致 ‎-狂野到极致 515 00:41:28,160 --> 00:41:30,880 ‎该死 516 00:41:31,800 --> 00:41:34,560 ‎-我爱你 ‎-马库斯 听着 517 00:41:36,520 --> 00:41:40,240 ‎做一个话题标签 “狂野到极致” 518 00:41:40,320 --> 00:41:43,840 ‎-话题标签“狂野到极致” ‎-我们肯定会火的 519 00:41:43,920 --> 00:41:46,800 ‎-话题标签“狂野到极致” ‎-狂野到极致 520 00:41:57,080 --> 00:41:59,040 ‎L&Co 问题儿童 接入 521 00:41:59,120 --> 00:42:01,960 ‎有人在找一辆黑色的奔驰货车吗? 522 00:42:02,040 --> 00:42:03,840 ‎马库斯 别说话 523 00:42:04,760 --> 00:42:07,360 ‎对 我是斯维斯 524 00:42:08,080 --> 00:42:12,960 ‎车牌号是JND234GP? 525 00:42:13,040 --> 00:42:14,600 ‎对 是这个车牌号 526 00:42:16,320 --> 00:42:17,760 ‎好 你在哪里? 527 00:42:17,840 --> 00:42:21,040 ‎就在百夫长 靠近N1 我正跟着他 528 00:42:24,840 --> 00:42:26,440 ‎-马库斯 走 ‎-我们走 529 00:42:26,520 --> 00:42:29,040 ‎马库斯 你开车 530 00:42:29,120 --> 00:42:30,320 ‎快走 531 00:42:30,400 --> 00:42:31,720 ‎带着无线电 532 00:42:31,800 --> 00:42:34,560 ‎-快点 马库斯 ‎-快走 533 00:42:39,440 --> 00:42:40,400 ‎-你怎么想? ‎-狂野到极致 534 00:42:40,480 --> 00:42:41,680 ‎狂野到极致 535 00:43:01,880 --> 00:43:05,040 ‎(林波波省 摩羯钻石矿) 536 00:43:10,360 --> 00:43:13,360 ‎-好 我们怎么做? ‎-你帮我一起搬 537 00:43:26,280 --> 00:43:28,880 ‎认真的?这东西可有年头了 538 00:43:28,960 --> 00:43:30,040 ‎我就这一个备用的 539 00:43:30,120 --> 00:43:32,440 ‎视窗2000操作系统? 540 00:43:33,520 --> 00:43:35,600 ‎天啊 值班交接在哪看? 541 00:43:35,680 --> 00:43:39,400 ‎-都在网上 我可以给你看 ‎-别离我太近 542 00:43:43,080 --> 00:43:44,400 ‎这都是什么东西? 543 00:43:46,440 --> 00:43:48,880 ‎这些都是威库斯克鲁格的 544 00:43:48,960 --> 00:43:49,880 ‎谁? 545 00:43:57,080 --> 00:44:00,880 ‎仔细听我说 ‎威库斯克鲁格是个值班长 546 00:44:00,960 --> 00:44:03,720 ‎好吗?他只是偶尔才会来 547 00:44:03,800 --> 00:44:06,800 ‎其实你很少见到他 ‎利尔 他是从什么时候在这工作的? 548 00:44:06,880 --> 00:44:08,120 ‎从2017年 549 00:44:08,800 --> 00:44:12,360 ‎2017年 这里的一切都是他的 550 00:44:12,440 --> 00:44:14,240 ‎威库斯不向任何人公开 551 00:44:14,320 --> 00:44:17,120 ‎你只知道这些 552 00:44:17,640 --> 00:44:20,520 ‎情况就是他一周前来过这里 553 00:44:20,600 --> 00:44:22,240 ‎从那之后你就没有他的消息了 554 00:44:22,320 --> 00:44:23,280 ‎听起来很简单 555 00:44:24,800 --> 00:44:26,080 ‎没错 埃里克 556 00:44:27,240 --> 00:44:28,240 ‎非常简单 557 00:44:29,680 --> 00:44:33,600 ‎-我不确定我能跟警察说谎 ‎-不 你不是要跟他们说谎 558 00:44:34,120 --> 00:44:36,560 ‎你只要把眼前的东西给他们看 559 00:44:36,640 --> 00:44:38,120 ‎威库斯克鲁格 560 00:44:40,040 --> 00:44:42,400 ‎如果他深入调查这个人 ‎会发现什么? 561 00:44:42,480 --> 00:44:44,080 ‎他死了 562 00:44:44,600 --> 00:44:48,880 ‎一个流浪汉 没有亲人也没有熟人 563 00:44:48,960 --> 00:44:51,360 ‎无法追踪 所以你不用担心 564 00:44:51,440 --> 00:44:53,040 ‎无法追踪 565 00:44:53,120 --> 00:44:54,200 ‎好吗? 566 00:44:54,960 --> 00:44:56,640 ‎-好 ‎-很好 567 00:45:23,400 --> 00:45:27,920 ‎-就是这个混蛋 我们找到他了 ‎-喂 混蛋 我们找到你了 568 00:45:28,000 --> 00:45:30,720 ‎-马库斯 我们找到他了 ‎-好 569 00:45:30,800 --> 00:45:32,720 ‎我们抓到你了 你在等什么? 570 00:45:32,800 --> 00:45:35,280 ‎为什么?我不知道 571 00:45:40,200 --> 00:45:41,640 ‎王八蛋 572 00:45:46,600 --> 00:45:50,400 ‎来 我们来了 573 00:45:51,160 --> 00:45:54,320 ‎趁他还没关窗 撞他 我要杀了你 574 00:45:54,400 --> 00:45:57,680 ‎我没嗑嗨药 马库斯 ‎我看到他了 他就在这儿 575 00:46:04,480 --> 00:46:05,520 ‎撞到他了吗? 576 00:46:06,120 --> 00:46:09,600 ‎托尼撞到他了 577 00:46:16,880 --> 00:46:19,000 ‎(拖车专家) 578 00:46:29,720 --> 00:46:30,760 ‎(办公室) 579 00:46:36,200 --> 00:46:38,480 ‎完事后埋起来 好吗? 580 00:46:53,520 --> 00:46:55,680 ‎-搞定了吗? ‎-都搞定了 581 00:46:55,760 --> 00:46:59,600 ‎欢迎来到这个世界 威库斯克鲁格 ‎阿伦德布朗的帮凶 582 00:46:59,680 --> 00:47:03,000 ‎长期钻石走私犯 很不错的人 ‎很招人喜欢 583 00:47:04,320 --> 00:47:07,920 ‎别给他们弄得太难 ‎他们得找到点什么 584 00:47:09,680 --> 00:47:10,720 ‎再见 埃里克 585 00:47:11,440 --> 00:47:13,880 ‎别搞砸了 洗个澡 好吗? 586 00:47:14,720 --> 00:47:15,960 ‎给你的 587 00:47:17,320 --> 00:47:18,920 ‎这是不是意味着我们的生意结束了? 588 00:47:19,000 --> 00:47:23,120 ‎不 我会再联系你 按计划来 589 00:47:34,280 --> 00:47:36,800 ‎你是在用我的命 ‎和我儿子的命冒险吗? 590 00:47:42,120 --> 00:47:44,600 ‎如果是这样的话 希望成功 591 00:47:46,000 --> 00:47:46,960 ‎但愿吧 592 00:47:55,320 --> 00:47:56,680 ‎贝尔斯到了吗? 593 00:47:56,760 --> 00:47:59,000 ‎他知道该怎么做 我们走吧 594 00:48:42,200 --> 00:48:43,400 ‎混蛋 595 00:48:49,240 --> 00:48:50,960 ‎下车 混蛋 596 00:48:54,880 --> 00:48:55,720 ‎就这样 597 00:48:56,920 --> 00:48:59,040 ‎就这样 现在出事了 是吧? 598 00:49:01,440 --> 00:49:03,840 ‎好 感受一下 599 00:49:06,960 --> 00:49:08,200 ‎混蛋 600 00:49:08,280 --> 00:49:10,920 ‎不 混蛋 601 00:49:13,520 --> 00:49:14,560 ‎马库斯 602 00:49:16,440 --> 00:49:19,440 ‎-还好吗? ‎-好 打得好 603 00:49:20,760 --> 00:49:21,600 ‎混蛋 604 00:49:22,840 --> 00:49:27,040 ‎(林波波省警察局) 605 00:49:30,240 --> 00:49:33,600 ‎只告诉他们最基本的信息 ‎需要我就打电话给我 606 00:49:33,680 --> 00:49:35,160 ‎(阿内特 三个未接来电 ‎阿内特来电) 607 00:49:38,080 --> 00:49:40,680 ‎(贝尔斯:接电话) 608 00:49:49,480 --> 00:49:52,080 ‎(发送失败) 609 00:50:26,840 --> 00:50:28,160 ‎(在摩尔曼斯克 ‎发现了37颗丢失的宝石) 610 00:50:28,240 --> 00:50:29,320 ‎(林波波省? ‎矿井电话是07426198) 611 00:50:29,400 --> 00:50:30,760 ‎(布拉格有画作被盗) 612 00:50:30,840 --> 00:50:32,320 ‎(2001年 比勒陀利亚) 613 00:51:06,280 --> 00:51:08,320 ‎你是在用我的命 ‎和我儿子的命冒险吗? 614 00:51:12,880 --> 00:51:15,280 ‎如果是这样的话 希望成功 615 00:51:18,240 --> 00:51:20,520 ‎是我 我们能见面吗? 616 00:51:21,040 --> 00:51:25,320 ‎我不想干了 好吗?我觉得他发现了 617 00:51:26,000 --> 00:51:30,360 ‎他最近很可疑 我不知道 ‎我什么都不知道 618 00:51:30,440 --> 00:51:33,320 ‎我想退出 619 00:51:33,840 --> 00:51:38,520 ‎我能给你的都给你了 ‎就这样吧 再见 620 00:51:52,640 --> 00:51:54,000 ‎马库斯? 621 00:51:58,400 --> 00:51:59,480 ‎海因? 622 00:52:12,080 --> 00:52:13,800 ‎(莫林 马库斯) 623 00:52:32,760 --> 00:52:34,560 ‎晚安 王八蛋 624 00:54:39,680 --> 00:54:42,800 ‎(本片中的情节与人物均为虚构) 625 00:54:42,880 --> 00:54:46,360 ‎(如有雷同 纯属巧合) 626 00:54:57,200 --> 00:54:59,920 ‎字幕翻译:丁宁