1
00:00:06,520 --> 00:00:09,640
[tema musiek speel]
2
00:00:46,440 --> 00:00:48,960
[hond blaf]
3
00:01:31,800 --> 00:01:32,880
[in Afrikaans] Waar was jy?
4
00:01:35,120 --> 00:01:36,080
Limpopo.
5
00:01:38,920 --> 00:01:40,120
Ek het gebel.
6
00:01:51,560 --> 00:01:53,880
Daan, ek weet nie
wat dit vir jou beteken nie, maar…
7
00:01:57,320 --> 00:01:58,280
jy's my man.
8
00:02:02,040 --> 00:02:04,280
En as jy nie vir my wil sê
wat aangaan nie,
9
00:02:06,200 --> 00:02:07,960
sê net ten minste is jy oukei?
10
00:02:09,760 --> 00:02:11,560
Is ons oukei?
11
00:02:16,440 --> 00:02:17,800
Dit was 'n lang dag.
12
00:02:24,360 --> 00:02:25,560
Is dit Swys?
13
00:02:25,640 --> 00:02:27,520
Fok, Anet!
14
00:02:27,600 --> 00:02:29,880
Nie alles gaan oor Swys nie.
15
00:02:32,840 --> 00:02:35,240
Hy is vir twee jaar
nie deel van ons lewens nie,
16
00:02:35,320 --> 00:02:36,720
en skielik is hy terug!
17
00:02:37,680 --> 00:02:39,520
Wat gaan aan met jou gesig?
Jy maak my bang.
18
00:02:39,600 --> 00:02:40,520
Dis niks.
19
00:02:40,600 --> 00:02:42,360
Wat gaan aan?
20
00:02:42,440 --> 00:02:43,680
Jy gaan hulle wakker maak.
21
00:02:43,760 --> 00:02:45,680
Hy's nie hier nie.
Hy het nie terug gekom nie.
22
00:02:45,760 --> 00:02:46,640
Wat?
23
00:02:48,360 --> 00:02:49,200
Waar's hy?
24
00:02:50,360 --> 00:02:51,560
Wanneer is hy weg?
25
00:02:51,640 --> 00:02:54,720
Hy het vanoggend begin drink
en hy het hier saam met Markus verdwyn.
26
00:02:54,800 --> 00:02:56,400
Hoekom het jy my nie gebel nie?
27
00:02:57,680 --> 00:02:58,840
Sien jy nou?
28
00:02:58,920 --> 00:03:00,000
Hoekom?
29
00:03:00,080 --> 00:03:01,840
Danie, gaan terug bed toe asseblief.
30
00:03:03,080 --> 00:03:04,440
Wat gaan aan?
31
00:03:04,520 --> 00:03:05,480
Waar's Louise?
32
00:03:05,560 --> 00:03:06,520
Ek weet nie!
33
00:03:06,600 --> 00:03:07,920
Hoekom is niemand by die fokken huis nie?
34
00:03:08,000 --> 00:03:08,920
Ek is!
35
00:03:10,200 --> 00:03:12,960
Ek is. En Danie is. Kyk vir my.
36
00:03:14,280 --> 00:03:18,000
Maak dit nie saak nie?
Moet ek hier sit en kinders oppas?
37
00:03:18,080 --> 00:03:19,640
Terwyl jy wie weet wat doen?
38
00:03:20,440 --> 00:03:21,360
Waarheen gaan jy?
39
00:03:21,440 --> 00:03:23,640
Ek moet hom gaan soek.
Ek het hom nodig. Oukei?
40
00:03:23,720 --> 00:03:26,920
Bel vir Louise, maak seker sy's oraait.
Kan jy dit vir my doen?
41
00:03:27,000 --> 00:03:29,200
Dit is twee uur in die oggend.
42
00:03:30,160 --> 00:03:31,000
Daan!
43
00:03:35,000 --> 00:03:37,440
Gaan bed toe. Kom, gaan slaap.
44
00:03:38,440 --> 00:03:41,320
Oukei. Lekker slaap.
45
00:03:43,840 --> 00:03:47,400
Lekker drome. Oukei? Soet drome.
46
00:03:49,360 --> 00:03:50,960
Is mamma oraait?
47
00:03:51,560 --> 00:03:54,040
Ja. Ja.
48
00:03:55,680 --> 00:03:56,800
Oukei. Lekker slaap.
49
00:04:07,200 --> 00:04:10,200
[selfoon knoppies druk]
50
00:04:16,080 --> 00:04:19,560
[man in Engels] Noodgeval dienste.
Benodig U polisie of mediese dienste?
51
00:04:20,320 --> 00:04:23,040
Kak.
52
00:04:29,760 --> 00:04:30,720
3:45am
53
00:04:30,800 --> 00:04:33,360
[in Afrikaans op interkom] Maureen,
dis Daan. Ek is hier by die hek. Maak oop.
54
00:04:35,640 --> 00:04:37,760
Hello, jammer ek pla jou so vroeg.
55
00:04:37,840 --> 00:04:40,640
Ek's op soek na Swys.
Ek dag Markus weet dalk waar hy is.
56
00:04:40,720 --> 00:04:42,480
Hein is nie hier nie en Markus ook nie.
57
00:04:42,560 --> 00:04:43,400
Wat gaan aan?
58
00:04:43,480 --> 00:04:44,320
Waar's hulle?
59
00:04:44,400 --> 00:04:45,240
Sê jy vir my.
60
00:04:46,480 --> 00:04:48,760
Hein sê jy't hom aangerand. Is dit waar?
61
00:04:49,680 --> 00:04:50,560
Broers baklei.
62
00:04:51,160 --> 00:04:52,320
Hoe kon jy?
63
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
Hy't weggeloop.
64
00:04:54,240 --> 00:04:55,160
Hy sal terugkom.
65
00:04:55,960 --> 00:04:57,360
Dis nie die eerste keer nie, is dit?
66
00:04:57,960 --> 00:04:59,120
Wat het jy vir hom gesê?
67
00:05:00,320 --> 00:05:04,080
Maureen, glo wat jy wil,
maar Hein maak sy eie besluite.
68
00:05:04,160 --> 00:05:06,840
Hy't ons gelos, Daan. Hy's weg!
69
00:05:08,680 --> 00:05:10,080
Dis niks wat ek gedoen het nie.
70
00:05:11,200 --> 00:05:13,480
Ons albei weet wat die rede is.
71
00:05:13,560 --> 00:05:16,080
Jy kon hom gehelp het. Nou is ons alleen.
72
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
[snik]
73
00:05:22,520 --> 00:05:24,560
Sê vir Markus hy moet my bel.
74
00:05:37,000 --> 00:05:39,600
[DJ Jakes in Engels] Haai, dis goed
om terug te wees.
75
00:05:39,680 --> 00:05:42,080
En dis selfs beter om lewendig te wees.
76
00:05:42,400 --> 00:05:43,760
[lag]
77
00:05:43,840 --> 00:05:46,280
Kyk, julle gaan my dit nog
meer as eenkeer hoor sê vandag,
78
00:05:46,360 --> 00:05:50,480
maar sonder die Here se genade,
sou ek nie hier gewees het nie.
79
00:05:50,560 --> 00:05:52,440
Hutspunt ware verhaal.
80
00:05:55,520 --> 00:06:00,840
4:45am
81
00:06:08,120 --> 00:06:10,800
[Daan] Swys! Swys!
82
00:06:18,360 --> 00:06:23,400
5:30am
83
00:07:14,200 --> 00:07:15,680
[Arend in Engels] Dankie Christina.
84
00:07:15,760 --> 00:07:16,800
Dankie, Meneer.
85
00:07:16,880 --> 00:07:18,320
Ek sal nou my ontbyt neem.
86
00:07:18,400 --> 00:07:20,880
-Meneer, iemand is hier om jou te sien.
-Wie?
87
00:07:20,960 --> 00:07:22,400
'n Vrou met die naam, Rina.
88
00:07:23,520 --> 00:07:24,400
Dankie.
89
00:07:36,840 --> 00:07:38,440
Trek jy in?
90
00:07:38,520 --> 00:07:41,040
Jy kan jou geld terug kry.
Ek wil nie meer betrokke wees nie.
91
00:07:41,720 --> 00:07:43,520
Wat laat jou dink
jy het 'n besluit in die saak?
92
00:07:43,600 --> 00:07:45,480
Dis als daar.
Ek het nog niks spandeer nie.
93
00:07:45,560 --> 00:07:46,760
Wat het gebeur?
94
00:07:48,040 --> 00:07:49,560
Wat's Daan se doen en late?
95
00:07:50,160 --> 00:07:52,760
Mr. Brown, ek gaan nie meer
betrokke wees nie.
96
00:07:53,840 --> 00:07:57,360
Hier's jou geld.
Asseblief los my uit. Ek werk vir Daan.
97
00:07:58,520 --> 00:08:00,680
Jou man lewe nie meer nie, Rina.
98
00:08:01,840 --> 00:08:04,080
Jy weet dit, né?
99
00:08:04,880 --> 00:08:06,160
Hoe weet jy?
100
00:08:07,040 --> 00:08:08,800
Hoe weet jy?
101
00:08:08,880 --> 00:08:12,120
Mr. Brown. Hoe weet jy?
102
00:08:15,080 --> 00:08:19,560
Daan het sy diamant besigheid
oorgeneem 15 jaar gelede.
103
00:08:20,160 --> 00:08:23,040
Die besigheid wat jou man begin het
toe julle destyds getrou het.
104
00:08:23,120 --> 00:08:24,080
Wel,
105
00:08:24,760 --> 00:08:25,720
hulle het nooit sy liggaam gevind nie.
106
00:08:25,800 --> 00:08:28,680
Dis 'n meedoënlose besigheid,
verskoon die woordspeling.
107
00:08:28,760 --> 00:08:30,880
So, as jy wil loop, doen dit.
108
00:08:31,480 --> 00:08:34,280
As jy dink jy's braaf genoeg
om dit net te laat gaan, loop dan.
109
00:08:34,880 --> 00:08:38,880
Of, jy kan saam met my werk
en ons kan dinge reg maak.
110
00:08:53,400 --> 00:08:55,320
[in Zulu] Teken daar en daar en daar.
111
00:09:03,800 --> 00:09:05,440
Oukei. Bly daar.
112
00:09:30,600 --> 00:09:33,280
[foon lui in agtergrond]
113
00:09:44,000 --> 00:09:45,640
Haai. Jy.
114
00:09:45,720 --> 00:09:46,800
Haai. Haai.
115
00:09:46,880 --> 00:09:50,640
-Word wakker.
-Wat is dit?
116
00:09:50,720 --> 00:09:54,280
Hier's 'n bietjie tee.
Daar's hy. Drink dit.
117
00:09:58,640 --> 00:09:59,720
Dzike?
118
00:09:59,800 --> 00:10:00,680
Jy's Charles?
119
00:10:00,760 --> 00:10:01,800
Ja, dit is ek.
120
00:10:01,880 --> 00:10:03,680
Kom.
121
00:10:09,800 --> 00:10:11,080
[sug]
122
00:10:12,320 --> 00:10:13,760
So, jy is die bestuurder?
123
00:10:13,840 --> 00:10:15,000
Ja, ek is die bestuurder.
124
00:10:15,640 --> 00:10:18,880
-Vir Ludik Meubels en Matte?
-Ja.
125
00:10:20,680 --> 00:10:24,360
Stoele vir ryk mense
om hul vet boude op te sit.
126
00:10:25,720 --> 00:10:27,880
Ja, presies net so.
127
00:10:27,960 --> 00:10:28,880
Hoe het jy hier gekom?
128
00:10:29,480 --> 00:10:30,600
Ek het gestap.
129
00:10:30,680 --> 00:10:32,840
-Gestap?
-Ja.
130
00:10:32,920 --> 00:10:34,120
Oor die grens?
131
00:10:34,200 --> 00:10:35,360
Ja.
132
00:10:39,240 --> 00:10:40,680
Het jy 'n stempel gekry?
133
00:10:40,760 --> 00:10:43,680
Nee, ek het nie 'n stempel gekry nie.
134
00:10:43,760 --> 00:10:44,640
Wat het gebeur?
135
00:10:44,720 --> 00:10:48,400
Ek het oor die heining gespring.
Ek was bang die mense
136
00:10:48,480 --> 00:10:50,800
wat my wou doodmaak
wag vir my by die hekke.
137
00:10:50,880 --> 00:10:51,720
Huh?
138
00:10:54,080 --> 00:10:57,480
Sal jy hierdie mense kan identifiseer?
139
00:10:58,440 --> 00:10:59,960
[sug] Nee.
140
00:11:01,640 --> 00:11:03,320
[foon lui in agtergrond]
141
00:11:03,400 --> 00:11:04,640
Paspoort.
142
00:11:14,720 --> 00:11:15,640
Ey!
143
00:11:16,600 --> 00:11:17,480
[lag]
144
00:11:18,040 --> 00:11:19,200
Jy reis baie, né?
145
00:11:20,600 --> 00:11:23,200
Jy reis baie, op en af.
146
00:11:24,520 --> 00:11:27,840
Die vermoorde man was 'n grensbeampte.
147
00:11:28,480 --> 00:11:29,720
Het jy hom geken?
148
00:11:32,200 --> 00:11:37,640
Ek het hom nie geken nie.
Ek het hom net 'n rit stad toe gegee.
149
00:11:37,720 --> 00:11:38,560
Charles.
150
00:11:39,840 --> 00:11:43,320
Is jy seker jy het slegs meubels vervoer?
151
00:11:43,400 --> 00:11:47,960
Ja ek is seker dit was slegs meubels.
Ek het dit persoonlik gepak.
152
00:11:48,840 --> 00:11:53,840
Oukei. Benodig jy dat ons,
153
00:11:54,600 --> 00:11:58,520
jou werksgewer kontak
in verband met die situasie?
154
00:11:58,600 --> 00:12:03,280
Nee, ek kan dit doen.
155
00:12:04,000 --> 00:12:07,720
Oukei. Jy sal moet wag
vir jou paspoort om gestempel te word.
156
00:12:09,120 --> 00:12:12,080
Ek… hoe lank gaan dit vat?
157
00:12:12,160 --> 00:12:13,440
Ek weet nie.
158
00:12:13,520 --> 00:12:17,800
Ons moet dit grens toe vat en terug.
159
00:12:17,880 --> 00:12:20,160
Ek weet nie hoe lank dit gaan vat nie.
160
00:12:32,000 --> 00:12:33,600
[Danie in Afrikaans]
Wie het vir jou geslaan?
161
00:12:38,200 --> 00:12:41,160
Niemand. Jy ken hom nie.
162
00:12:47,760 --> 00:12:51,320
Is oom Swys hartseer,
want tannie Linda is dood?
163
00:12:54,280 --> 00:12:56,880
Ja. Ons almal is.
164
00:13:03,160 --> 00:13:06,280
Ek vat jou vandag skool toe.
Gaan haal gou jou tas.
165
00:13:19,720 --> 00:13:21,000
[voordeur klokkie lui]
166
00:13:29,000 --> 00:13:32,800
[in Zulu] Die man verdien goed
om 'n plek soos die te bekostig.
167
00:13:32,880 --> 00:13:34,640
-Yoh.
-[in Engels] Ja, kan ek jou help?
168
00:13:34,720 --> 00:13:38,640
Goeie môre Meneer.
Ken jy 'n man genaamd Markus Ludik?
169
00:13:38,720 --> 00:13:40,760
Ja, hy is my neef. Hoekom? Wat het gebeur?
170
00:13:40,840 --> 00:13:43,080
Weet jy waar ek hom kan vind?
171
00:13:43,160 --> 00:13:45,520
-Tans, sal hy tuis wees.
-Nee, hy is nie.
172
00:13:46,800 --> 00:13:48,640
Is jy seker hy is nie hier nie?
173
00:13:48,720 --> 00:13:49,560
[Anet] Daan.
174
00:13:55,880 --> 00:14:00,080
Kyk Meneer, hy is nie hier nie. Oukei?
Sê net vir my wat gebeur het.
175
00:14:01,080 --> 00:14:03,360
Wanneer jy hom sien,
bel asseblief hierdie nommer.
176
00:14:05,360 --> 00:14:07,840
[in Zulu] Kyk nou hoe
hardloop hy agter my aan.
177
00:14:07,920 --> 00:14:08,920
[in Engels] Meneer!
178
00:14:10,320 --> 00:14:13,600
Ek is sy oom en sy werksgewer.
Vertel my wat gebeur het.
179
00:14:13,680 --> 00:14:17,280
Meneer, wanneer ons hom vind,
gaan ons hom arristeer.
180
00:14:17,360 --> 00:14:18,320
Hoekom?
181
00:14:18,400 --> 00:14:19,240
Inbraak,
182
00:14:19,320 --> 00:14:20,880
en skade aan eiendom.
183
00:14:20,960 --> 00:14:21,800
Markus?
184
00:14:22,400 --> 00:14:24,280
Nee, nee. Hy sal nie dit doen nie.
185
00:14:24,360 --> 00:14:29,320
Meneer, ons het dit op kamera.
Die slagoffer het hom geidentifiseer.
186
00:14:29,920 --> 00:14:34,000
Hy was op die eiendom gesien,
saam met 'n ouer man,
187
00:14:34,080 --> 00:14:36,960
wie homself geidentifiseer het as--
wag ek sal jou sê,
188
00:14:37,720 --> 00:14:38,720
[grinnik]
189
00:14:39,640 --> 00:14:42,760
[lag] Swys de Villiers.
190
00:14:46,560 --> 00:14:48,920
As ek van hom hoor,
sal ek hom sê om jou te kontak.
191
00:14:59,400 --> 00:15:01,040
[in Afrikaans] Hulle soek Swys.
192
00:15:06,120 --> 00:15:07,480
Bells!
193
00:15:09,920 --> 00:15:11,240
[deur rammel]
194
00:15:12,600 --> 00:15:13,600
Bells!
195
00:15:20,280 --> 00:15:21,120
Bells!
196
00:15:26,600 --> 00:15:29,040
[toeter blaas]
197
00:15:30,400 --> 00:15:31,400
Bells!
198
00:15:34,040 --> 00:15:35,760
[toeter blaas]
199
00:15:39,880 --> 00:15:41,960
[selfoon knoppies biep]
200
00:15:43,960 --> 00:15:46,480
[in Engels] Die persoon wat jy
geskakel het is nie meer beskikbaar nie.
201
00:15:46,560 --> 00:15:48,120
Los asseblief 'n boodskap.
202
00:15:49,440 --> 00:15:51,520
Waar de fok is jy?
203
00:15:59,160 --> 00:16:03,160
Kyk na my gesig.
204
00:16:04,080 --> 00:16:06,120
-Dink jy dis snaaks?
-[kreun]
205
00:16:08,320 --> 00:16:11,560
[haal diep asem]
206
00:16:11,640 --> 00:16:14,240
Jy weet nie
wat jy besig is om te doen nie.
207
00:16:15,240 --> 00:16:18,320
Laat my vry en ek sal net wegstap.
208
00:16:22,240 --> 00:16:25,240
Jy dink dalk jy verdien dit nie,
209
00:16:26,320 --> 00:16:27,880
maar het ek dit verdien?
210
00:16:29,000 --> 00:16:31,440
[Bells] Foeitog,
jou arme fokken meisiekind.
211
00:16:32,560 --> 00:16:35,360
Wat de fok wil jy hê?
Wat gedoen is, is gedoen.
212
00:16:36,120 --> 00:16:38,600
Wees 'n fokken man en beweeg aan.
213
00:16:41,160 --> 00:16:44,000
[Markus in Afrikaans] Moer hom. Moer hom!
214
00:16:46,280 --> 00:16:51,320
[in Engels] Ek wil weet wat my lewe
vir Daan gekos het? Wat het jy gedoen?
215
00:16:52,120 --> 00:16:53,800
Oukei. Oukei.
216
00:16:55,360 --> 00:17:01,920
Oukei. Ek sal jou sê.
217
00:17:06,120 --> 00:17:08,080
Fok jou! [grinnik]
218
00:17:11,320 --> 00:17:15,080
By wie is Daan in die skuld?
Gee my 'n naam!
219
00:17:15,160 --> 00:17:17,080
[Markus] Vir wie werk jy poephol?
Sê net man!
220
00:17:19,200 --> 00:17:22,160
I work… for Daan.
221
00:17:22,240 --> 00:17:24,800
[haal swaar asem]
222
00:17:27,080 --> 00:17:29,040
[in Afrikaans] Miskien moet ons
vir Daan bel en sê die ou is hier.
223
00:17:29,120 --> 00:17:29,960
[skree] Vir wat?!
224
00:17:32,240 --> 00:17:34,400
Wat kan hy doen wat ek nie kan doen nie?
225
00:17:37,920 --> 00:17:39,240
Oom ek moet by die dokter uitkom.
226
00:17:40,000 --> 00:17:41,240
[Swys] Fok.
227
00:17:51,800 --> 00:17:53,760
Nee, Here, gaan Oom
nie nou 'n bietjie te vêr nie?
228
00:17:56,400 --> 00:17:57,480
Kyk weg.
229
00:18:01,480 --> 00:18:03,480
[kreun in Engels] Wat doen jy?
230
00:18:05,160 --> 00:18:09,720
[skree in Afrikaans] Fok jou!
231
00:18:09,800 --> 00:18:14,880
[Bells gil aanhoudend]
232
00:18:19,640 --> 00:18:20,680
[Swys in Engels] Gee my 'n naam.
233
00:18:22,360 --> 00:18:25,760
Ek sal jou gee. Daar is 'n ontklee-klub,
234
00:18:25,840 --> 00:18:29,560
genoem Andy's Strip Club.
235
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
Andy's Strip Club.
236
00:18:30,720 --> 00:18:34,480
Ja. Gaan soontoe en vra vir 'n ou,
237
00:18:35,440 --> 00:18:39,880
sy naam is Arend Brown. Jy sal hom vind.
238
00:18:39,960 --> 00:18:41,760
-Arend Brown.
-Ja.
239
00:18:44,920 --> 00:18:47,000
[bloeddorstige gil]
240
00:18:47,080 --> 00:18:47,920
[Charles] Daan.
241
00:18:49,280 --> 00:18:54,320
Rina steek iets weg.
Sy tree baie agterdogtig op.
242
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
Ek vertrou haar nie.
243
00:19:00,920 --> 00:19:04,920
[lae bas musiek speel]
244
00:19:53,280 --> 00:19:55,360
[elektroniese polsende musiek speel]
245
00:20:20,760 --> 00:20:22,360
Haai bokkie. Wat's jou naam?
246
00:20:24,440 --> 00:20:25,720
Swys.
247
00:20:25,800 --> 00:20:27,720
Kan ek jou ietsie kry om te drink?
248
00:20:28,880 --> 00:20:30,360
[huiwerig] Whisky.
249
00:20:34,520 --> 00:20:35,600
[poortwagter] Meneer.
250
00:20:36,320 --> 00:20:37,480
Geen keppies nie, Meneer.
251
00:20:38,160 --> 00:20:39,000
Jammer.
252
00:20:52,240 --> 00:20:53,480
Dalk nog een?
253
00:20:54,320 --> 00:20:55,280
Dankie.
254
00:21:28,200 --> 00:21:29,040
Wag.
255
00:21:30,840 --> 00:21:33,360
Ek is op soek na iemand.
256
00:21:34,680 --> 00:21:35,840
Wat is haar naam?
257
00:21:35,920 --> 00:21:36,760
Nee dis…
258
00:21:38,720 --> 00:21:40,400
Die eienaar. Ek soek die eienaar.
259
00:21:52,680 --> 00:21:55,280
Ja! Ek hoor jy soek vir my.
260
00:21:56,120 --> 00:21:57,320
Is daar 'n probleem?
261
00:21:58,080 --> 00:22:00,920
Is jy die eienaar? Is jy Arend Brown?
262
00:22:02,560 --> 00:22:05,240
Ja, ek is die eienaar. Wie's Arend Brown?
263
00:22:07,800 --> 00:22:10,640
Luister, 'n betroubare bron,
264
00:22:10,720 --> 00:22:12,400
het my verseker dat ek
'n man met daardie naam hier kan vind.
265
00:22:22,280 --> 00:22:27,000
Wag. Ek… ek soek nie moeilikheid nie.
Ek wil net sien…
266
00:22:30,800 --> 00:22:33,680
Jammer. Ek wil net n paar drankies hê.
267
00:22:56,080 --> 00:22:58,120
-Een boerewors rolletjie, asseblief.
-[in Afrikaans] Soek jy sous?
268
00:22:58,720 --> 00:23:00,280
[in Engels] Niks sous nie, dankie.
269
00:23:02,000 --> 00:23:04,640
-[in Afrikaans] Tamatiesous? Mayo?
-[in Engels] Ek het gesê niks sous nie.
270
00:23:05,520 --> 00:23:06,680
-Oukei.
-Dankie.
271
00:23:09,440 --> 00:23:10,840
-Oukei.
-Hou die kleingeld.
272
00:23:16,080 --> 00:23:18,400
[telefoon lui in agtergrond]
273
00:23:20,200 --> 00:23:21,440
Ooh…
274
00:23:25,400 --> 00:23:27,520
[klankloos]
275
00:23:30,000 --> 00:23:31,760
[telefoon lui in agtergrond]
276
00:23:31,840 --> 00:23:34,240
[stadige stylvolle musiek speel]
277
00:23:59,240 --> 00:24:00,520
[Moyo] Goeie môre.
278
00:24:00,600 --> 00:24:03,520
Ek het gewonder,
of julle nie dalk 'n afslag prys het
279
00:24:03,600 --> 00:24:07,760
vir die drie-sitplek bank in bruin nie?
Die leer een. Daar buite.
280
00:24:08,800 --> 00:24:11,840
Dis regtig mooi. Dalk kan ons iets uitwerk
as ek nog iets koop?
281
00:24:11,920 --> 00:24:14,560
Al die items is op 'n vaste verkoops prys.
282
00:24:15,200 --> 00:24:16,240
Dis 'n jammerte.
283
00:24:16,320 --> 00:24:18,000
Ek kan Mr. Ludik vra,
284
00:24:18,080 --> 00:24:20,000
of hy gewillig sal wees
om jou bietjie afslag te gee.
285
00:24:20,080 --> 00:24:24,960
Maar, gegewe dat jy 'n polisie beampte is,
dink ek nie dit gaan moontlik wees nie.
286
00:24:25,480 --> 00:24:26,440
Reg. Natuurlik.
287
00:24:27,680 --> 00:24:30,400
Ek hoor jou. [maak keel skoon] Is hy hier?
288
00:24:31,920 --> 00:24:34,600
Ek kom vra net vir die afleweringsnotas
van die trok se rooftog.
289
00:24:34,680 --> 00:24:36,920
-Vir wie?
-Die Brigadier.
290
00:24:37,000 --> 00:24:38,520
En waarvoor wil hy dit hê?
291
00:24:38,600 --> 00:24:40,160
Dit is deel van ons ondersoek.
292
00:24:40,240 --> 00:24:42,320
[Rina] En van wanneer af
is julle klomp so deeglik?
293
00:24:42,920 --> 00:24:44,160
Hei, hei, hei, hei.
294
00:24:44,240 --> 00:24:46,280
Ek doen net my werk.
Moenie vir mý kruisig nie.
295
00:24:47,280 --> 00:24:48,640
Dis vir die Brigadier.
296
00:25:03,560 --> 00:25:04,680
[telefoon lui]
297
00:25:04,760 --> 00:25:05,640
Lil's Flowers?
298
00:25:05,720 --> 00:25:07,400
-Dis ek.
-Daan.
299
00:25:07,480 --> 00:25:09,520
Ek het nodig
dat jy baie vinnig iets vir my doen.
300
00:25:09,600 --> 00:25:10,680
[in Afrikaans] Gooi.
301
00:25:10,760 --> 00:25:14,680
[in Engels] Maak afleweringsnotas vir
Wikus Kruger. Stuur dit vinnig, asseblief.
302
00:25:18,720 --> 00:25:21,520
Hello, hello. Gewone rolletjie, asseblief.
303
00:25:23,000 --> 00:25:24,360
Eh! Rustig met die sous!
304
00:25:25,760 --> 00:25:27,800
Hoe is die servet situasie vandag?
305
00:25:27,880 --> 00:25:29,400
-[in Afrikaans] Daar is nie.
-[in Engels] Hoekom nie?
306
00:25:29,480 --> 00:25:30,960
As jy een wil hê, kan jy een koop.
307
00:25:32,640 --> 00:25:34,680
'n Servet? [lag] Hoeveel?
308
00:25:34,760 --> 00:25:36,040
Hoeveel is dit werd vir jou?
309
00:25:37,720 --> 00:25:38,840
[lag]
310
00:25:40,000 --> 00:25:41,520
[Arend] Enige iets
daar binne waarvan jy hou?
311
00:25:43,480 --> 00:25:46,880
Ah! Afslag pryse is steeds belaglik. Né?
312
00:25:46,960 --> 00:25:51,120
Dis 'n skande,
wat polisie beamptes verdien deesdae.
313
00:25:52,120 --> 00:25:53,720
Kan niks luukshede bekostig nie.
314
00:25:53,800 --> 00:25:57,280
Amen. Yoh. En ons werk hard. Vir niks.
315
00:26:01,840 --> 00:26:02,960
[kreun]
316
00:26:05,360 --> 00:26:06,600
Is jy seker?
317
00:26:06,680 --> 00:26:07,720
Natuurlik.
318
00:26:09,880 --> 00:26:13,080
Dankie. Mens sien nie
meer baie van dié nie.
319
00:26:15,000 --> 00:26:18,400
Geborduurde sakdoeke en sokkies
is al wat ek ooit vir Kersfees kry.
320
00:26:18,480 --> 00:26:19,320
[grinnik]
321
00:26:19,400 --> 00:26:20,320
Hou dit.
322
00:26:21,040 --> 00:26:22,920
Dis jou persoonlike servet.
323
00:26:24,240 --> 00:26:25,240
Oh.
324
00:26:30,440 --> 00:26:31,360
Ken ek jou?
325
00:26:33,560 --> 00:26:34,600
Ons het nog nie ontmoet nie.
326
00:26:36,280 --> 00:26:38,320
Ek onthou gesigte.
327
00:26:40,920 --> 00:26:44,560
Kan ek jou 'n vraag vra, man tot man?
328
00:26:44,640 --> 00:26:45,640
Gooi.
329
00:26:46,720 --> 00:26:48,320
Weet jy wat 'n rook is?
330
00:26:50,160 --> 00:26:51,280
'n Skaakstuk?
331
00:26:51,360 --> 00:26:56,680
Dis 'n persoon wat geld by mense vat,
deur hulle te kul.
332
00:26:56,760 --> 00:26:59,040
Kyk, Meneer, as jy in die moeilikheid is,
333
00:26:59,120 --> 00:27:01,600
gaan eerder polisie stasie toe
en rapporteer die probleem.
334
00:27:02,360 --> 00:27:06,880
Wat daarvan as ek jou sê,
Daan Ludik is 'n swendelaar?
335
00:27:10,400 --> 00:27:13,320
Ek sal sê, ek stel liggies belang.
336
00:27:14,280 --> 00:27:17,360
En wat daarvan as ek vir jou sê,
die trok wat jy ondersoek,
337
00:27:17,440 --> 00:27:19,560
was gelaai met meer as net meubels?
338
00:27:22,680 --> 00:27:23,840
Wat kry jy daar uit?
339
00:27:25,080 --> 00:27:27,720
Informasie is kragtig.
340
00:27:28,400 --> 00:27:30,800
Jy wil jouself graag bevorder. Ek ook.
341
00:27:35,040 --> 00:27:35,880
Hoe?
342
00:27:37,200 --> 00:27:41,920
As ek weet, wat jy weet,
sal ons altwee meer duidelikheid hê.
343
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
[huiwerig]
344
00:27:43,080 --> 00:27:45,680
Dit klink soos omkopery.
Dit dra nie my goedkeuring nie. Hierso.
345
00:27:45,760 --> 00:27:49,760
Soos jy gesê het,
afslag pryse is belaglik.
346
00:27:51,520 --> 00:27:52,360
Hou dit.
347
00:28:17,480 --> 00:28:19,960
Markus! Hello!
348
00:28:21,120 --> 00:28:22,120
Swys!
349
00:28:40,560 --> 00:28:42,520
[deur rammel oop]
350
00:28:43,000 --> 00:28:44,440
Swys!
351
00:28:48,040 --> 00:28:49,360
Swys!
352
00:28:50,000 --> 00:28:51,320
[Bells] Hello!
353
00:28:52,360 --> 00:28:53,320
Haai!
354
00:28:54,400 --> 00:28:59,280
[Daan] Bells? Wat de fok?
Wat is dié? Wat de fok het gebeur?
355
00:29:00,000 --> 00:29:03,560
Jou swaer en een of ander fokken vriend
het my ontvoer.
356
00:29:03,640 --> 00:29:07,400
[in Afrikaans] Goeie bliksem!
Goeie fokken bliksem!
357
00:29:09,320 --> 00:29:10,600
[in Engels] Het jy die diamante geplant?
358
00:29:10,680 --> 00:29:12,400
Ek was fokken ontvoer!
359
00:29:12,480 --> 00:29:13,720
Waar is die diamante, Bells?
360
00:29:13,800 --> 00:29:16,320
Dis in die kar,
op die passasiers sitplek.
361
00:29:19,280 --> 00:29:20,680
[in Afrikaans] Goeie fok!
362
00:29:22,480 --> 00:29:25,400
[in Engels] Dis nie hier nie!
363
00:29:26,240 --> 00:29:28,760
Fok. Hulle moes dit seker gevat het.
364
00:29:28,840 --> 00:29:30,000
[motordeur klap toe]
365
00:29:33,640 --> 00:29:34,920
[Markus is Afrikaans] Oom Daan,
wat gaan aan?
366
00:29:35,000 --> 00:29:37,560
Markus, wat de bliksem het julle gedoen?
367
00:29:37,640 --> 00:29:38,680
Hy't vir Swys ontvoer.
368
00:29:38,760 --> 00:29:39,760
[Daan] Waar's Swys?
369
00:29:39,840 --> 00:29:40,920
[Markus] Dié ou! Hy't vir Swys ontvoer!
370
00:29:41,000 --> 00:29:42,520
[Daan] Waar is Swys?
371
00:29:43,040 --> 00:29:44,240
Ek weet nie Oom.
372
00:29:44,320 --> 00:29:45,480
Hy weet.
373
00:29:45,560 --> 00:29:48,160
[Daan in Engels] Bells,
wat het jy vir Swys gesê?
374
00:29:48,240 --> 00:29:53,600
Hy's na Andy's. Ekt hom Arend se naam
gegee. Ekt nie 'n keuse gehad nie.
375
00:29:53,680 --> 00:29:56,040
Hy't my fokken vinger afgeknip!
376
00:29:56,120 --> 00:29:58,840
[in Afrikaans] Maak die man los!
377
00:30:00,080 --> 00:30:03,120
[in Engels] Ons kan dit uitsorteer.
378
00:30:08,600 --> 00:30:09,480
Hier, sit.
379
00:30:10,920 --> 00:30:12,080
[in Afrikaans] Markus, kom hierso.
380
00:30:14,600 --> 00:30:16,560
[sug]
381
00:30:18,080 --> 00:30:19,840
Ek gaan jou nou net eenkeer vra.
382
00:30:20,480 --> 00:30:23,560
Het jy iets gevat uit hierdie kar
wat nie joune is nie?
383
00:30:23,640 --> 00:30:25,080
-Nee Oom.
-Markus!
384
00:30:25,160 --> 00:30:26,120
Ek het nie Oom.
385
00:30:26,200 --> 00:30:30,400
Gaan kry jou kar en maak seker
jy en hy kom uit by die hospitaal.
386
00:30:30,480 --> 00:30:32,160
Ek ry nie vir 'n fok
saam met dié doos nie Oom!
387
00:30:32,240 --> 00:30:33,480
Luister vir my!
388
00:30:34,360 --> 00:30:40,040
Bells werk vir my. Gaan kry jou fokken kar
en kry mekaar by die hospitaal!
389
00:30:40,120 --> 00:30:41,120
Ja, Oom.
390
00:30:43,320 --> 00:30:45,440
[in Engels] Ons gaan by die plan moet hou.
Verstaan jy?
391
00:30:45,520 --> 00:30:48,680
Ek gaan Swys vind.
Ek gaan die diamante vind.
392
00:30:48,760 --> 00:30:50,200
En jy gaan die aflewering maak.
393
00:30:50,280 --> 00:30:53,560
Oukei? Jy gaan die fokken aflewering maak.
394
00:30:53,640 --> 00:30:55,320
Want die polisie is op ons spoor.
395
00:30:55,400 --> 00:30:59,680
As hulle jou vind, dan vertel jy hulle
van hierdie aanval. Oukei?
396
00:31:00,320 --> 00:31:01,160
[haal swaar asem]
397
00:31:02,360 --> 00:31:05,040
["Waar is jy" deur Van Pletzen speel]
398
00:31:21,240 --> 00:31:22,120
[fluister] Linda?
399
00:31:34,200 --> 00:31:35,480
Linda.
400
00:31:46,920 --> 00:31:47,960
Linda?
401
00:31:53,440 --> 00:31:55,480
[snak na asem]
402
00:31:59,480 --> 00:32:01,520
[haal vinnig asem]
403
00:32:01,600 --> 00:32:02,880
[in Afrikaans] Fok jou!
404
00:32:02,960 --> 00:32:04,160
[glas breek]
405
00:32:04,240 --> 00:32:07,560
[onduidelike geskarrel en stemme]
406
00:32:09,160 --> 00:32:10,280
Linda!
407
00:32:11,520 --> 00:32:14,320
[telefoon lui]
408
00:32:14,400 --> 00:32:16,400
[Grace in Engels] Ja. Oukei.
409
00:32:17,360 --> 00:32:22,200
Ja, ek is steeds op soek
na Kaptein Mole. Ja.
410
00:32:23,960 --> 00:32:25,320
Haai.
411
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Het jy verdwaal?
412
00:32:27,800 --> 00:32:28,920
Ek was op middagete.
413
00:32:29,920 --> 00:32:33,200
Ja. Elk geval, ek het begin kyk na die
afleweringsnotas wat hulle gestuur het.
414
00:32:33,280 --> 00:32:34,240
Brigadier.
415
00:32:34,320 --> 00:32:38,760
So, die ou wat vir hierdie
aflewerings teken by die myne,
416
00:32:38,840 --> 00:32:40,240
is 'n Wikus Kruger.
417
00:32:40,320 --> 00:32:46,040
Oukei. Ja. Kom ons kyk,
of Wikus Kruger enige iets weet.
418
00:32:51,960 --> 00:32:54,520
[telefoon lui]
419
00:32:55,280 --> 00:32:56,800
Goeie dag. Met wie praat ek?
420
00:32:57,720 --> 00:32:58,880
Eric.
421
00:32:58,960 --> 00:33:02,040
Eric, jy praat met Brigadier Davies,
422
00:33:02,120 --> 00:33:04,680
van die Suid Afrikaanse Polisie
se Spesiale Taakmag.
423
00:33:04,760 --> 00:33:07,080
Ek het gewonder
of ek kan gesels met 'n Wikus Kruger?
424
00:33:08,960 --> 00:33:11,440
Hy is nie daar nie. Maar kom hy in vandag?
425
00:33:12,920 --> 00:33:13,880
Ek sien.
426
00:33:14,720 --> 00:33:17,200
Oukei. Nee, dis al.
427
00:33:18,040 --> 00:33:19,240
Dankie, Eric. Mooi dag.
428
00:33:21,000 --> 00:33:24,080
Wikus Kruger was nog nie by die werk
vanaf laas week Vrydag nie.
429
00:33:24,760 --> 00:33:25,960
Hm.
430
00:33:27,240 --> 00:33:29,520
Brigadier. 'n Oproep
het op die hooflyn deurgekom,
431
00:33:29,600 --> 00:33:32,320
in verwant met die GLA 429 trok se roof.
432
00:33:32,400 --> 00:33:34,480
-Ja?
-Dis die Limpopo polisie stasie.
433
00:33:34,560 --> 00:33:37,720
Hulle sê hulle het die bestuurder daar.
Hy is gisteraand oor die grens.
434
00:33:37,800 --> 00:33:40,760
[sug] Moyo, kom ons gaan.
435
00:33:41,840 --> 00:33:42,760
Die…
436
00:33:43,560 --> 00:33:44,440
Um,
437
00:33:44,520 --> 00:33:46,320
[in Afrikaans] Grace,
sê hulle moet hom daar hou vir ons.
438
00:33:46,400 --> 00:33:47,920
Natuurlik, Errol.
439
00:33:48,000 --> 00:33:49,400
En dankie.
440
00:33:49,480 --> 00:33:51,000
Dis 'n plesier.
441
00:34:06,600 --> 00:34:09,360
Waarnatoe gaan jy nou? Hei!
442
00:34:09,760 --> 00:34:11,720
Simpel blêddie vroumens.
443
00:34:11,800 --> 00:34:14,040
Meneer. Mr. Ludik.
444
00:34:16,240 --> 00:34:18,480
Hy was hier gewees vroeër vandag.
445
00:34:18,560 --> 00:34:20,680
Hy't daar in die son, daar by ons gesit.
446
00:34:21,320 --> 00:34:23,240
En toe daai polisieman daar uitkom né,
447
00:34:23,320 --> 00:34:26,520
toe het hulle saam daar gesit
en van ons lekker middagete geëet.
448
00:34:26,600 --> 00:34:27,840
Waaroor het hulle gepraat?
449
00:34:27,920 --> 00:34:29,080
Oor jou, natuurlik.
450
00:34:33,400 --> 00:34:35,320
Dankie. Hou jy van haar hare?
451
00:34:36,000 --> 00:34:37,080
Ja.
452
00:34:38,040 --> 00:34:39,880
Ja, dis baie mooi.
453
00:34:41,240 --> 00:34:43,200
-Daar's hy.
-Sjoe.
454
00:34:43,880 --> 00:34:45,640
Wow. [giggel]
455
00:34:47,120 --> 00:34:49,760
So, het hy jou betaal vir seks?
456
00:34:49,840 --> 00:34:51,480
[giggel] Ek wens hy het.
457
00:34:52,240 --> 00:34:53,520
Maar hy het nie.
458
00:34:54,240 --> 00:34:55,600
Ongelukkig nie.
459
00:34:56,680 --> 00:34:58,840
-Was hy gelukkig met jou?
-[giggel]
460
00:34:58,920 --> 00:35:00,360
Hy hou van my haarstyl.
461
00:35:08,160 --> 00:35:09,600
[Arend in Engels] Skink vir my 'n drankie.
462
00:35:11,480 --> 00:35:13,120
Waar de hel was jy?
463
00:35:15,320 --> 00:35:16,640
Jesus.
464
00:35:17,320 --> 00:35:18,720
Jy lyk soos kak.
465
00:35:19,720 --> 00:35:20,800
Wat het gebeur?
466
00:35:22,480 --> 00:35:25,480
Swys en 'n fokken tjommie
het my beet gekry.
467
00:35:26,360 --> 00:35:27,680
Is dit so?
468
00:35:28,440 --> 00:35:29,680
Interessant.
469
00:35:30,960 --> 00:35:33,920
Ek het vandag nog 'n man gesien
wat blykbaar in 'n geveg was.
470
00:35:34,720 --> 00:35:35,840
[sit drankie op tafel neer]
471
00:35:36,880 --> 00:35:38,960
Wel, gaan voort. Vertel my wat gebeur het.
472
00:35:39,040 --> 00:35:41,960
Jy het dit gisteraand so blêddie
uitdruklik gemaak dat jy my moet sien.
473
00:35:43,560 --> 00:35:45,320
Die bestuurder lewe nog.
474
00:35:46,680 --> 00:35:47,520
Hoe weet jy?
475
00:35:47,600 --> 00:35:49,040
Rina het my gesê.
476
00:35:49,120 --> 00:35:51,880
Sy's beter in haar werk as jy.
477
00:35:52,720 --> 00:35:55,040
Die bestuurder, is 'n probleem.
478
00:35:59,160 --> 00:36:01,040
Ek sal hom vind en die probleem oplos.
479
00:36:02,480 --> 00:36:04,800
Ons is nog nie betaal
vir die laaste aflewering nie.
480
00:36:05,800 --> 00:36:07,800
Verwag jy regtig dat hulle gaan betaal?
481
00:36:07,880 --> 00:36:09,040
Natuurlik.
482
00:36:10,360 --> 00:36:13,360
Ek wil hê, dat jy persoonlik,
soontoe moet gaan die week.
483
00:36:14,280 --> 00:36:18,360
Maak die aflewering aan daardie idiote,
en bring my geld vir my terug.
484
00:36:18,440 --> 00:36:19,880
Gebruik Daan se trokke.
485
00:36:19,960 --> 00:36:22,320
Jy weet hy word nogsteeds ondersoek.
486
00:36:23,000 --> 00:36:24,280
Het hy sy deel gevat?
487
00:36:25,400 --> 00:36:27,120
Wel, dan is hy betaal vir sy dienste.
488
00:36:28,360 --> 00:36:32,000
Versigtig, om nie te naby
aan Daan Ludik te kom nie.
489
00:36:33,200 --> 00:36:35,840
So, jy weet waar ons die wapens gelos het.
490
00:36:35,920 --> 00:36:37,960
Ek wil hê jy moet dit terugbring.
Dit behoort aan my.
491
00:36:38,720 --> 00:36:40,760
Dis nie my werk nie, Arend.
492
00:36:40,840 --> 00:36:43,000
Arend? Regtig?
493
00:36:43,920 --> 00:36:46,440
Jou werk, is om te doen wat de fok
ook al ek sê om te doen.
494
00:36:47,040 --> 00:36:47,880
Nee.
495
00:36:47,960 --> 00:36:49,280
Verskoon my?
496
00:36:49,360 --> 00:36:52,360
Jy loop die risiko van 'n oorlog
wat oor die grens gaan kom.
497
00:36:53,400 --> 00:36:57,360
As die Ukrainiërs uitvind
jy het hul voorraad gesteel,
498
00:36:58,120 --> 00:36:59,920
en die Zimbabwiërs
vind uit jy't hul gewere gehou--
499
00:37:00,000 --> 00:37:02,520
En presies hoe, gaan hulle uitvind?
500
00:37:02,600 --> 00:37:05,480
Jy teken ons almal se doodsertifikate.
501
00:37:06,960 --> 00:37:11,600
Maak jy net seker,
jy's aan die regte kant van die oorlog.
502
00:37:13,680 --> 00:37:17,320
Kry die boodskap by Daan
en kry dit gedoen voor Maandag.
503
00:37:17,400 --> 00:37:19,080
[asem skerp in]
504
00:37:19,160 --> 00:37:20,600
[in Russies] Verstaan jy my?
505
00:37:23,920 --> 00:37:24,760
Ja.
506
00:37:24,840 --> 00:37:25,960
[in Engels] Goeie seun.
507
00:37:37,200 --> 00:37:38,560
[slag]
508
00:37:41,320 --> 00:37:42,640
Sekerlik.
509
00:38:17,120 --> 00:38:18,240
Rina.
510
00:38:19,320 --> 00:38:21,040
Ek moet met jou praat Daan.
511
00:38:24,120 --> 00:38:25,080
Ek weet klaar.
512
00:38:28,080 --> 00:38:30,440
[haal diep asem]
513
00:38:31,480 --> 00:38:32,800
Ek is so jammer.
514
00:38:34,760 --> 00:38:36,240
Jy weet hoe ek voel oor Swys.
515
00:38:38,600 --> 00:38:39,960
[haal diep asem]
516
00:38:40,040 --> 00:38:41,200
Hy kon dood wees.
517
00:38:42,200 --> 00:38:45,960
Ek het die geld nodig gehad
om 'n inspekteur aan te stel. Oukei?
518
00:38:46,640 --> 00:38:47,880
Ek het geld nodig gehad.
519
00:38:49,120 --> 00:38:49,960
Waarvoor?
520
00:38:50,760 --> 00:38:51,600
Nick.
521
00:38:51,680 --> 00:38:52,920
Nick is dood.
522
00:38:53,000 --> 00:38:54,400
Jy het nooit sy liggaam gevind nie.
523
00:38:54,920 --> 00:38:57,680
Niemand het 'n fokken liggaam gevind nie.
So hoe weet jy?
524
00:38:58,560 --> 00:39:00,280
-Arend sê--
-Arend!
525
00:39:01,160 --> 00:39:03,760
Hoekom het jy
nie na my toe gekom hiermee nie?
526
00:39:05,280 --> 00:39:07,600
Ek is jou vernoot al vir 15 jaar.
527
00:39:07,680 --> 00:39:09,520
Ek het 'n fout gemaak.
528
00:39:09,840 --> 00:39:13,680
[snik]
529
00:39:14,280 --> 00:39:18,280
Ek het vir Arend gesê ek is uit.
Ek is klaar.
530
00:39:21,080 --> 00:39:22,200
Dis te laat.
531
00:39:24,120 --> 00:39:25,880
Ek kan dit reg maak. [snik]
532
00:39:25,960 --> 00:39:28,200
-Nee. Dis te laat.
-Ek sal dit reg maak, Daan.
533
00:39:28,280 --> 00:39:30,400
Ek kan jou nie vertrou nie. Loop net.
534
00:39:31,000 --> 00:39:32,600
-Kom nou.
-Loop net!
535
00:39:38,360 --> 00:39:40,040
[huil]
536
00:39:47,000 --> 00:39:48,600
[sug]
537
00:39:50,760 --> 00:39:52,240
[in Afrikaans] Pa, ons moet praat.
538
00:39:54,000 --> 00:39:54,840
Fok, Pa.
539
00:39:56,000 --> 00:39:57,440
Kyk hoe lyk jou gesig.
540
00:39:57,520 --> 00:39:59,080
Waar de hel was jy die hele tyd?
541
00:39:59,160 --> 00:40:00,280
Ek?
542
00:40:01,520 --> 00:40:05,880
Ek was saam met Pieter.
Jy weet, die ou wat jy verwerp het?
543
00:40:05,960 --> 00:40:07,400
En net so terloops, hoe durf jy?
544
00:40:07,480 --> 00:40:10,200
Wie de moer dink jy praat jy mee? Huh?
545
00:40:10,280 --> 00:40:14,160
Wat van jy doen jou fokken werk en herstel
die advertensie bord op die hoofweg?
546
00:40:14,720 --> 00:40:16,240
Hierdie Pieter outjie is in jou kop.
547
00:40:16,320 --> 00:40:18,520
Wel, ek gaan
by hierdie Pieter outjie intrek, Pa.
548
00:40:18,600 --> 00:40:22,160
En ek gaan Berlyn toe saam met hom
vir die kampioenskappe en so terloops,
549
00:40:23,000 --> 00:40:24,160
ek bedank.
550
00:40:24,760 --> 00:40:26,480
En jy moet met die polisie praat.
551
00:40:34,640 --> 00:40:35,760
[sug]
552
00:40:35,840 --> 00:40:36,800
[in Zulu] My broer.
553
00:40:38,280 --> 00:40:41,680
Jou paspoort is gestempel.
554
00:40:41,760 --> 00:40:45,480
Maar iemand wil met jou gesels.
555
00:40:47,480 --> 00:40:48,520
[maak keel skoon]
556
00:40:55,400 --> 00:40:58,760
[in Engels] Charles Dzike. Sjoe.
557
00:40:58,840 --> 00:41:01,400
Ek is so bly om te sien jy lewe nog.
558
00:41:01,480 --> 00:41:05,920
Het jy al iets gehad om te drink?
Moyo, kan ons vir hom tee kry?
559
00:41:07,240 --> 00:41:08,640
[sug] Dankie.
560
00:41:11,600 --> 00:41:12,720
Wie is jy?
561
00:41:12,800 --> 00:41:14,680
Brigadier Davies.
562
00:41:15,600 --> 00:41:18,040
Ek gaan jou terug besorg in Pretoria.
563
00:41:18,760 --> 00:41:21,480
Ek kan myself terug besorg.
564
00:41:22,440 --> 00:41:24,880
Ek het my paspoort. Asseblief.
565
00:41:24,960 --> 00:41:26,200
Moenie laf wees nie.
566
00:41:27,120 --> 00:41:30,160
[grinnik] So 'n lang rit. Jy weet?
567
00:41:30,680 --> 00:41:34,320
Kom ons drink 'n koppie tee,
dan kan ons daaroor gesels.
568
00:41:37,680 --> 00:41:39,000
Hm.
569
00:41:40,480 --> 00:41:42,720
Hoe lank ken jy al vir Daan Ludik?
570
00:41:43,960 --> 00:41:46,160
[sug] Ek respekteer jou lojaliteit.
571
00:41:47,600 --> 00:41:51,360
Jy's die hoof van sy departement
van aflewerings vir al meer as 'n dekade.
572
00:41:51,440 --> 00:41:52,640
Julle moet na aan mekaar wees.
573
00:41:54,360 --> 00:41:55,240
So,
574
00:41:56,880 --> 00:41:58,240
as hy in die moeilikheid was…
575
00:42:00,560 --> 00:42:02,000
sou jy hom nie probeer help nie?
576
00:42:07,440 --> 00:42:09,840
Wat laat jou dink
hy is in die moeilikheid?
577
00:42:11,080 --> 00:42:12,200
Sal jy hom help?
578
00:42:42,520 --> 00:42:44,920
Ah, Moyo. Dankie.
579
00:42:47,960 --> 00:42:49,280
Hmm.
580
00:42:49,360 --> 00:42:51,160
Dis lieflik.
581
00:42:51,680 --> 00:42:52,680
Jy moet dit probeer.
582
00:42:53,760 --> 00:42:55,600
Kyk, dit raak laat,
583
00:42:55,680 --> 00:42:58,240
en ons moet nog 'n stop maak
hier in Limpopo. So, asseblief,
584
00:42:59,360 --> 00:43:02,160
drink sterk, Limpopo tee.
585
00:43:33,400 --> 00:43:36,680
[motor enjin brul vêr]
586
00:43:40,440 --> 00:43:42,640
[haal diep asem]
587
00:43:48,520 --> 00:43:52,120
[haal diep asem]
588
00:43:55,520 --> 00:43:56,360
Swys.
589
00:43:58,080 --> 00:44:01,200
[in Engels] Rina. Is Daan hier?
590
00:44:01,280 --> 00:44:03,600
Nee, hy is nie. Kan ek hom vir jou bel?
591
00:44:03,680 --> 00:44:06,040
[in Afrikaans] Toemaar,
ek sal hom self bel.
592
00:44:07,160 --> 00:44:08,800
-Ek wag in sy kantoor.
-Oukei.
593
00:45:05,160 --> 00:45:08,040
Swys!
594
00:45:17,440 --> 00:45:18,600
[sug]
595
00:45:27,040 --> 00:45:28,440
[in Engels] Fokken lamsak.
596
00:45:29,720 --> 00:45:30,720
Jesus.
597
00:45:31,640 --> 00:45:33,920
[in Afrikaans] Hello vetgat. Wat soek jy?
598
00:45:34,880 --> 00:45:35,800
[neul]
599
00:45:35,880 --> 00:45:37,920
My pa besit 'n klere winkel.
600
00:45:45,320 --> 00:45:49,240
[kinders in Engels] Baklei!
601
00:45:55,640 --> 00:45:58,440
[skree oor mekaar]
602
00:46:17,200 --> 00:46:19,240
[kreun]
603
00:46:22,320 --> 00:46:23,160
Nou.
604
00:46:24,720 --> 00:46:28,000
Wie sal meubels wil brand,
al die pad hier buite in Limpopo?
605
00:46:28,800 --> 00:46:29,640
Ja.
606
00:47:00,080 --> 00:47:01,240
Mr. Brand? Eric Brand?
607
00:47:01,840 --> 00:47:02,680
Ja.
608
00:47:04,240 --> 00:47:05,360
Brigadier Davies.
609
00:47:16,520 --> 00:47:17,360
Dankie.
610
00:47:19,640 --> 00:47:20,640
Oukei.
611
00:47:24,760 --> 00:47:27,960
Is handskoene regtig nodig?
Waaroor gaan dit?
612
00:47:28,720 --> 00:47:30,640
Herken jy die ou?
613
00:47:30,720 --> 00:47:32,080
Wikus Kruger.
614
00:47:32,160 --> 00:47:33,120
Ja.
615
00:47:33,200 --> 00:47:34,920
Wel, hy word al vir 'n paar dae vermis,
616
00:47:35,000 --> 00:47:36,440
en nog niemand het dit gerapporteer nie.
617
00:47:36,520 --> 00:47:39,200
Ek was in die area en het gedink
ek kom verby om te sien wat aangaan.
618
00:47:39,720 --> 00:47:40,840
Is dit sy lessenaar?
619
00:47:41,440 --> 00:47:43,160
-Ja.
-Oukei.
620
00:47:44,840 --> 00:47:45,760
Oukei.
621
00:47:49,120 --> 00:47:50,760
Kan jy hierdie laai oopmaak?
622
00:47:50,840 --> 00:47:53,880
Dis Wikus s'n.
Ek weet nie waar hy al sy goed hou nie.
623
00:47:55,280 --> 00:47:58,520
Oukei. En is dié ook Wikus s'n?
624
00:47:58,600 --> 00:47:59,440
Ja.
625
00:48:01,080 --> 00:48:01,920
Oukei.
626
00:48:06,440 --> 00:48:08,440
[lag]
627
00:48:11,400 --> 00:48:14,360
Kyk hier. [grinnik]
628
00:48:20,280 --> 00:48:21,320
Daar's hy.
629
00:48:41,120 --> 00:48:42,880
[fluit]
630
00:48:42,960 --> 00:48:44,600
Yoh! [fluit]
631
00:48:46,880 --> 00:48:47,920
[sug]
632
00:48:48,400 --> 00:48:50,680
Twee. Drie.
633
00:48:52,000 --> 00:48:53,080
Vier.
634
00:48:57,840 --> 00:48:59,400
Hoe lank werk Wikus Kruger al hier?
635
00:49:01,280 --> 00:49:03,240
2017. Hy's 'n skof baas.
636
00:49:03,320 --> 00:49:04,720
Jy's die algemene bestuurder, né?
637
00:49:04,800 --> 00:49:05,920
Ja, dis reg.
638
00:49:06,000 --> 00:49:07,400
Ons werk in skofte.
639
00:49:07,480 --> 00:49:08,720
Reg.
640
00:49:08,800 --> 00:49:11,920
-Was hy betrokke in enige iets onwettig?
-Nee.
641
00:49:12,680 --> 00:49:13,600
Hy's 'n goeie ou.
642
00:49:13,680 --> 00:49:14,520
'n Goeie ou?
643
00:49:15,240 --> 00:49:17,320
[grinnik] So wat is dié? Sy kos geld?
644
00:49:18,840 --> 00:49:20,120
[haal diep asem]
645
00:49:20,840 --> 00:49:23,160
[sug] Moyo. Merk en verpak dit.
646
00:49:23,240 --> 00:49:24,080
Genade.
647
00:49:25,440 --> 00:49:28,760
Luister, het jy 'n foon nommer vir Wikus?
648
00:49:29,480 --> 00:49:31,400
Ek dink jy moet
menslikke hulpbronne kontak.
649
00:49:31,480 --> 00:49:34,200
Kom nou Eric. Wil jy vir my sê
jy't nie die nommer van jou kollega,
650
00:49:34,280 --> 00:49:37,000
wat oorkant jou sit,
al vir die afgelope vier jaar nie?
651
00:49:38,040 --> 00:49:39,000
Um,
652
00:49:39,080 --> 00:49:40,000
ek sal kyk.
653
00:49:40,080 --> 00:49:40,920
Dankie.
654
00:49:53,040 --> 00:49:53,880
Hierso.
655
00:49:54,760 --> 00:49:56,240
Sal jy dit vir my bel, asseblief?
656
00:49:58,760 --> 00:49:59,800
Sekerlik.
657
00:50:00,400 --> 00:50:03,160
[foon knoppies druk]
658
00:50:08,240 --> 00:50:09,720
Dis gediskonnekteer.
659
00:50:16,000 --> 00:50:17,040
Kom, Moyo.
660
00:50:18,960 --> 00:50:20,920
-Bring daai saam.
-Ja, Meneer.
661
00:50:33,000 --> 00:50:33,920
[sug]
662
00:50:36,840 --> 00:50:37,760
Eric.
663
00:50:38,640 --> 00:50:41,200
Sê my iets, herken jy dié trok?
664
00:50:42,600 --> 00:50:43,680
-Nee.
-Nee?
665
00:50:43,760 --> 00:50:46,040
-Ek ken die maatskappy.
-Ja?
666
00:50:46,720 --> 00:50:49,360
Sekerlik. Almal ken hulle.
Hulle het 'n somer uitverkoping.
667
00:50:51,440 --> 00:50:53,360
Oukei. Moyo.
668
00:50:53,960 --> 00:50:55,240
Vat my foon. Wys die werkers
669
00:50:55,840 --> 00:50:57,480
die foto's van Wikus Kruger en die trok.
670
00:50:57,560 --> 00:50:59,040
Sien of enige iemand iets weet.
671
00:51:03,280 --> 00:51:04,960
Herken jy die man in die trok?
672
00:51:05,840 --> 00:51:08,240
Nee. Wie's dit?
673
00:51:08,920 --> 00:51:09,880
Hy's die bestuurder.
674
00:51:11,840 --> 00:51:13,080
Huh-uh.
675
00:51:13,160 --> 00:51:14,360
Nee.
676
00:51:14,440 --> 00:51:19,200
Sê my Eric, uit nuuskierigheid.
Indien ek hier sou loop in die bos,
677
00:51:19,280 --> 00:51:21,560
en ek tel 'n diamant op
en bring dit na jou,
678
00:51:23,120 --> 00:51:24,760
sal jy dit vir my kan sertifiseer?
679
00:51:26,120 --> 00:51:28,360
Jy tel nie sommer net
diamante op in die bos nie.
680
00:51:28,440 --> 00:51:31,120
Antwoord net my vraag.
Sal jy dit kan sertifiseer?
681
00:51:32,120 --> 00:51:33,640
Dit sal onwettig wees.
682
00:51:33,720 --> 00:51:34,720
Maar…
683
00:51:37,000 --> 00:51:38,920
Dit kan gedoen word, ja.
684
00:51:41,960 --> 00:51:42,960
Moyo.
685
00:51:43,800 --> 00:51:46,400
Hulle herken die trok
asook die bestuurder.
686
00:51:46,480 --> 00:51:49,320
Hulle sê hy was al 'n paar keer hier
om vir Wikus Kruger te sien.
687
00:51:49,400 --> 00:51:52,520
[sug]
688
00:51:52,600 --> 00:51:54,800
Oukei. Eric, dankie vir jou tyd.
689
00:51:56,200 --> 00:51:57,960
Indien Wikus Kruger opdaag,
690
00:51:58,640 --> 00:52:01,560
bel my. Oukei? Dis my persoonlike nommer.
691
00:52:02,760 --> 00:52:03,640
Moyo.
692
00:52:10,040 --> 00:52:10,880
Charles.
693
00:52:11,800 --> 00:52:14,480
Smokkel Daan Ludik met diamante?
694
00:52:16,400 --> 00:52:19,080
Daan verkoop meubels en matte.
695
00:52:23,320 --> 00:52:24,160
Oukei.
696
00:52:25,960 --> 00:52:26,920
Kom ons gaan, Moyo.
697
00:52:27,000 --> 00:52:30,560
SOPAS DAAN SE BESTUURDER OPGETEL.
HY Sê ROOF. BRIGADIER VERMOED DIAMANTE.
698
00:52:34,880 --> 00:52:36,680
[motor enjin brul]
699
00:53:08,280 --> 00:53:13,840
[selfoon knoppies druk]
700
00:53:16,360 --> 00:53:21,760
[foon lui]
701
00:53:25,840 --> 00:53:26,880
Meubel man.
702
00:53:27,720 --> 00:53:29,600
[Daan] Ek weet waar jou gewere is.
703
00:53:31,600 --> 00:53:32,760
[fluit]
704
00:53:41,720 --> 00:53:47,320
[Albert] Regverdig genoeg "Meubel man".
Een hand was die ander.
705
00:53:56,520 --> 00:53:57,360
[Markus in Afrikaans] Ma?
706
00:54:02,080 --> 00:54:03,040
Ma, wat gaan aan?
707
00:54:03,720 --> 00:54:06,760
Jou pa is weg. Hy't sy goed gevat.
708
00:54:07,600 --> 00:54:09,480
[sug]
709
00:54:13,680 --> 00:54:18,800
[haal diep asem]
710
00:54:32,960 --> 00:54:34,560
Ek kom nou, Ma.
711
00:54:38,120 --> 00:54:39,200
[sug]
712
00:55:01,120 --> 00:55:01,960
Fok.
713
00:55:05,280 --> 00:55:09,600
[kreun]
714
00:55:29,440 --> 00:55:30,560
[skree] Nee!
715
00:55:32,600 --> 00:55:34,080
[skree]
716
00:55:34,160 --> 00:55:35,040
Markus?
717
00:55:35,120 --> 00:55:36,960
[skree]
718
00:55:41,040 --> 00:55:46,880
[hartroerende klavier musiek speel]
719
00:56:39,960 --> 00:56:41,720
-[geskree]
-[geweer skote klap]
720
00:56:44,280 --> 00:56:47,120
[in Engels] Kak. Kak. Kak. Fok!
721
00:56:47,200 --> 00:56:48,320
Bliksem!
722
00:56:52,160 --> 00:56:58,480
[snik]
723
00:57:03,600 --> 00:57:05,400
[geweer skote klap]
724
00:57:07,280 --> 00:57:09,320
[Swys] Ek sal hier slaap.
725
00:57:14,040 --> 00:57:17,760
[huil]
726
00:57:35,600 --> 00:57:40,040
[Albert] Ah! My gewere!
Die waarheid het hulle bevry.
727
00:57:41,040 --> 00:57:42,160
Hei.
728
00:57:45,720 --> 00:57:47,920
Ja. Baie goed.
729
00:57:49,120 --> 00:57:50,760
Baie, baie goed.
730
00:57:55,440 --> 00:57:58,760
[sug]
731
00:58:08,240 --> 00:58:11,320
[haal diep asem]
732
00:58:14,880 --> 00:58:16,480
[grinnik]
733
00:58:35,480 --> 00:58:39,680
[selfoon lui]
734
00:58:39,760 --> 00:58:40,840
Hello?
735
00:58:41,600 --> 00:58:43,960
-Mr. Ludik.
-Ja.
736
00:58:44,040 --> 00:58:46,280
Ek het jou bestuurder by my.
737
00:58:47,000 --> 00:58:48,200
Hy het sy pad terug gevind.
738
00:58:49,160 --> 00:58:50,000
Wonderlik.
739
00:58:50,760 --> 00:58:51,960
Dis goed om te hoor.
740
00:58:52,040 --> 00:58:53,960
Hy het nogals baie te sê gehad.
741
00:58:55,680 --> 00:58:56,960
Ek dink ons twee moet gesels.
742
00:58:57,600 --> 00:59:00,520
Goed. Hoe klink môre?
743
00:59:04,280 --> 00:59:07,400
[spannende musiek speel]
744
01:01:36,440 --> 01:01:40,920
Onderskrif vertaling deur: Antoinette Smit