1 00:00:06,520 --> 00:00:09,640 [tema musiek speel] 2 00:00:46,440 --> 00:00:48,960 [hond blaf] 3 00:01:31,800 --> 00:01:32,880 [in Afrikaans] Waar was jy? 4 00:01:35,120 --> 00:01:36,080 Limpopo. 5 00:01:38,920 --> 00:01:40,120 Ek het gebel. 6 00:01:51,560 --> 00:01:53,880 Daan, ek weet nie wat dit vir jou beteken nie, maar… 7 00:01:57,320 --> 00:01:58,280 jy's my man. 8 00:02:02,040 --> 00:02:04,280 En as jy nie vir my wil sê wat aangaan nie, 9 00:02:06,200 --> 00:02:07,960 sê net ten minste is jy oukei? 10 00:02:09,760 --> 00:02:11,560 Is ons oukei? 11 00:02:16,440 --> 00:02:17,800 Dit was 'n lang dag. 12 00:02:24,360 --> 00:02:25,560 Is dit Swys? 13 00:02:25,640 --> 00:02:27,520 Fok, Anet! 14 00:02:27,600 --> 00:02:29,880 Nie alles gaan oor Swys nie. 15 00:02:32,840 --> 00:02:35,240 Hy is vir twee jaar nie deel van ons lewens nie, 16 00:02:35,320 --> 00:02:36,720 en skielik is hy terug! 17 00:02:37,680 --> 00:02:39,520 Wat gaan aan met jou gesig? Jy maak my bang. 18 00:02:39,600 --> 00:02:40,520 Dis niks. 19 00:02:40,600 --> 00:02:42,360 Wat gaan aan? 20 00:02:42,440 --> 00:02:43,680 Jy gaan hulle wakker maak. 21 00:02:43,760 --> 00:02:45,680 Hy's nie hier nie. Hy het nie terug gekom nie. 22 00:02:45,760 --> 00:02:46,640 Wat? 23 00:02:48,360 --> 00:02:49,200 Waar's hy? 24 00:02:50,360 --> 00:02:51,560 Wanneer is hy weg? 25 00:02:51,640 --> 00:02:54,720 Hy het vanoggend begin drink en hy het hier saam met Markus verdwyn. 26 00:02:54,800 --> 00:02:56,400 Hoekom het jy my nie gebel nie? 27 00:02:57,680 --> 00:02:58,840 Sien jy nou? 28 00:02:58,920 --> 00:03:00,000 Hoekom? 29 00:03:00,080 --> 00:03:01,840 Danie, gaan terug bed toe asseblief. 30 00:03:03,080 --> 00:03:04,440 Wat gaan aan? 31 00:03:04,520 --> 00:03:05,480 Waar's Louise? 32 00:03:05,560 --> 00:03:06,520 Ek weet nie! 33 00:03:06,600 --> 00:03:07,920 Hoekom is niemand by die fokken huis nie? 34 00:03:08,000 --> 00:03:08,920 Ek is! 35 00:03:10,200 --> 00:03:12,960 Ek is. En Danie is. Kyk vir my. 36 00:03:14,280 --> 00:03:18,000 Maak dit nie saak nie? Moet ek hier sit en kinders oppas? 37 00:03:18,080 --> 00:03:19,640 Terwyl jy wie weet wat doen? 38 00:03:20,440 --> 00:03:21,360 Waarheen gaan jy? 39 00:03:21,440 --> 00:03:23,640 Ek moet hom gaan soek. Ek het hom nodig. Oukei? 40 00:03:23,720 --> 00:03:26,920 Bel vir Louise, maak seker sy's oraait. Kan jy dit vir my doen? 41 00:03:27,000 --> 00:03:29,200 Dit is twee uur in die oggend. 42 00:03:30,160 --> 00:03:31,000 Daan! 43 00:03:35,000 --> 00:03:37,440 Gaan bed toe. Kom, gaan slaap. 44 00:03:38,440 --> 00:03:41,320 Oukei. Lekker slaap. 45 00:03:43,840 --> 00:03:47,400 Lekker drome. Oukei? Soet drome. 46 00:03:49,360 --> 00:03:50,960 Is mamma oraait? 47 00:03:51,560 --> 00:03:54,040 Ja. Ja. 48 00:03:55,680 --> 00:03:56,800 Oukei. Lekker slaap. 49 00:04:07,200 --> 00:04:10,200 [selfoon knoppies druk] 50 00:04:16,080 --> 00:04:19,560 [man in Engels] Noodgeval dienste. Benodig U polisie of mediese dienste? 51 00:04:20,320 --> 00:04:23,040 Kak. 52 00:04:29,760 --> 00:04:30,720 3:45am 53 00:04:30,800 --> 00:04:33,360 [in Afrikaans op interkom] Maureen, dis Daan. Ek is hier by die hek. Maak oop. 54 00:04:35,640 --> 00:04:37,760 Hello, jammer ek pla jou so vroeg. 55 00:04:37,840 --> 00:04:40,640 Ek's op soek na Swys. Ek dag Markus weet dalk waar hy is. 56 00:04:40,720 --> 00:04:42,480 Hein is nie hier nie en Markus ook nie. 57 00:04:42,560 --> 00:04:43,400 Wat gaan aan? 58 00:04:43,480 --> 00:04:44,320 Waar's hulle? 59 00:04:44,400 --> 00:04:45,240 Sê jy vir my. 60 00:04:46,480 --> 00:04:48,760 Hein sê jy't hom aangerand. Is dit waar? 61 00:04:49,680 --> 00:04:50,560 Broers baklei. 62 00:04:51,160 --> 00:04:52,320 Hoe kon jy? 63 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 Hy't weggeloop. 64 00:04:54,240 --> 00:04:55,160 Hy sal terugkom. 65 00:04:55,960 --> 00:04:57,360 Dis nie die eerste keer nie, is dit? 66 00:04:57,960 --> 00:04:59,120 Wat het jy vir hom gesê? 67 00:05:00,320 --> 00:05:04,080 Maureen, glo wat jy wil, maar Hein maak sy eie besluite. 68 00:05:04,160 --> 00:05:06,840 Hy't ons gelos, Daan. Hy's weg! 69 00:05:08,680 --> 00:05:10,080 Dis niks wat ek gedoen het nie. 70 00:05:11,200 --> 00:05:13,480 Ons albei weet wat die rede is. 71 00:05:13,560 --> 00:05:16,080 Jy kon hom gehelp het. Nou is ons alleen. 72 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 [snik] 73 00:05:22,520 --> 00:05:24,560 Sê vir Markus hy moet my bel. 74 00:05:37,000 --> 00:05:39,600 [DJ Jakes in Engels] Haai, dis goed om terug te wees. 75 00:05:39,680 --> 00:05:42,080 En dis selfs beter om lewendig te wees. 76 00:05:42,400 --> 00:05:43,760 [lag] 77 00:05:43,840 --> 00:05:46,280 Kyk, julle gaan my dit nog meer as eenkeer hoor sê vandag, 78 00:05:46,360 --> 00:05:50,480 maar sonder die Here se genade, sou ek nie hier gewees het nie. 79 00:05:50,560 --> 00:05:52,440 Hutspunt ware verhaal. 80 00:05:55,520 --> 00:06:00,840 4:45am 81 00:06:08,120 --> 00:06:10,800 [Daan] Swys! Swys! 82 00:06:18,360 --> 00:06:23,400 5:30am 83 00:07:14,200 --> 00:07:15,680 [Arend in Engels] Dankie Christina. 84 00:07:15,760 --> 00:07:16,800 Dankie, Meneer. 85 00:07:16,880 --> 00:07:18,320 Ek sal nou my ontbyt neem. 86 00:07:18,400 --> 00:07:20,880 -Meneer, iemand is hier om jou te sien. -Wie? 87 00:07:20,960 --> 00:07:22,400 'n Vrou met die naam, Rina. 88 00:07:23,520 --> 00:07:24,400 Dankie. 89 00:07:36,840 --> 00:07:38,440 Trek jy in? 90 00:07:38,520 --> 00:07:41,040 Jy kan jou geld terug kry. Ek wil nie meer betrokke wees nie. 91 00:07:41,720 --> 00:07:43,520 Wat laat jou dink jy het 'n besluit in die saak? 92 00:07:43,600 --> 00:07:45,480 Dis als daar. Ek het nog niks spandeer nie. 93 00:07:45,560 --> 00:07:46,760 Wat het gebeur? 94 00:07:48,040 --> 00:07:49,560 Wat's Daan se doen en late? 95 00:07:50,160 --> 00:07:52,760 Mr. Brown, ek gaan nie meer betrokke wees nie. 96 00:07:53,840 --> 00:07:57,360 Hier's jou geld. Asseblief los my uit. Ek werk vir Daan. 97 00:07:58,520 --> 00:08:00,680 Jou man lewe nie meer nie, Rina. 98 00:08:01,840 --> 00:08:04,080 Jy weet dit, né? 99 00:08:04,880 --> 00:08:06,160 Hoe weet jy? 100 00:08:07,040 --> 00:08:08,800 Hoe weet jy? 101 00:08:08,880 --> 00:08:12,120 Mr. Brown. Hoe weet jy? 102 00:08:15,080 --> 00:08:19,560 Daan het sy diamant besigheid oorgeneem 15 jaar gelede. 103 00:08:20,160 --> 00:08:23,040 Die besigheid wat jou man begin het toe julle destyds getrou het. 104 00:08:23,120 --> 00:08:24,080 Wel, 105 00:08:24,760 --> 00:08:25,720 hulle het nooit sy liggaam gevind nie. 106 00:08:25,800 --> 00:08:28,680 Dis 'n meedoënlose besigheid, verskoon die woordspeling. 107 00:08:28,760 --> 00:08:30,880 So, as jy wil loop, doen dit. 108 00:08:31,480 --> 00:08:34,280 As jy dink jy's braaf genoeg om dit net te laat gaan, loop dan. 109 00:08:34,880 --> 00:08:38,880 Of, jy kan saam met my werk en ons kan dinge reg maak. 110 00:08:53,400 --> 00:08:55,320 [in Zulu] Teken daar en daar en daar. 111 00:09:03,800 --> 00:09:05,440 Oukei. Bly daar. 112 00:09:30,600 --> 00:09:33,280 [foon lui in agtergrond] 113 00:09:44,000 --> 00:09:45,640 Haai. Jy. 114 00:09:45,720 --> 00:09:46,800 Haai. Haai. 115 00:09:46,880 --> 00:09:50,640 -Word wakker. -Wat is dit? 116 00:09:50,720 --> 00:09:54,280 Hier's 'n bietjie tee. Daar's hy. Drink dit. 117 00:09:58,640 --> 00:09:59,720 Dzike? 118 00:09:59,800 --> 00:10:00,680 Jy's Charles? 119 00:10:00,760 --> 00:10:01,800 Ja, dit is ek. 120 00:10:01,880 --> 00:10:03,680 Kom. 121 00:10:09,800 --> 00:10:11,080 [sug] 122 00:10:12,320 --> 00:10:13,760 So, jy is die bestuurder? 123 00:10:13,840 --> 00:10:15,000 Ja, ek is die bestuurder. 124 00:10:15,640 --> 00:10:18,880 -Vir Ludik Meubels en Matte? -Ja. 125 00:10:20,680 --> 00:10:24,360 Stoele vir ryk mense om hul vet boude op te sit. 126 00:10:25,720 --> 00:10:27,880 Ja, presies net so. 127 00:10:27,960 --> 00:10:28,880 Hoe het jy hier gekom? 128 00:10:29,480 --> 00:10:30,600 Ek het gestap. 129 00:10:30,680 --> 00:10:32,840 -Gestap? -Ja. 130 00:10:32,920 --> 00:10:34,120 Oor die grens? 131 00:10:34,200 --> 00:10:35,360 Ja. 132 00:10:39,240 --> 00:10:40,680 Het jy 'n stempel gekry? 133 00:10:40,760 --> 00:10:43,680 Nee, ek het nie 'n stempel gekry nie. 134 00:10:43,760 --> 00:10:44,640 Wat het gebeur? 135 00:10:44,720 --> 00:10:48,400 Ek het oor die heining gespring. Ek was bang die mense 136 00:10:48,480 --> 00:10:50,800 wat my wou doodmaak wag vir my by die hekke. 137 00:10:50,880 --> 00:10:51,720 Huh? 138 00:10:54,080 --> 00:10:57,480 Sal jy hierdie mense kan identifiseer? 139 00:10:58,440 --> 00:10:59,960 [sug] Nee. 140 00:11:01,640 --> 00:11:03,320 [foon lui in agtergrond] 141 00:11:03,400 --> 00:11:04,640 Paspoort. 142 00:11:14,720 --> 00:11:15,640 Ey! 143 00:11:16,600 --> 00:11:17,480 [lag] 144 00:11:18,040 --> 00:11:19,200 Jy reis baie, né? 145 00:11:20,600 --> 00:11:23,200 Jy reis baie, op en af. 146 00:11:24,520 --> 00:11:27,840 Die vermoorde man was 'n grensbeampte. 147 00:11:28,480 --> 00:11:29,720 Het jy hom geken? 148 00:11:32,200 --> 00:11:37,640 Ek het hom nie geken nie. Ek het hom net 'n rit stad toe gegee. 149 00:11:37,720 --> 00:11:38,560 Charles. 150 00:11:39,840 --> 00:11:43,320 Is jy seker jy het slegs meubels vervoer? 151 00:11:43,400 --> 00:11:47,960 Ja ek is seker dit was slegs meubels. Ek het dit persoonlik gepak. 152 00:11:48,840 --> 00:11:53,840 Oukei. Benodig jy dat ons, 153 00:11:54,600 --> 00:11:58,520 jou werksgewer kontak in verband met die situasie? 154 00:11:58,600 --> 00:12:03,280 Nee, ek kan dit doen. 155 00:12:04,000 --> 00:12:07,720 Oukei. Jy sal moet wag vir jou paspoort om gestempel te word. 156 00:12:09,120 --> 00:12:12,080 Ek… hoe lank gaan dit vat? 157 00:12:12,160 --> 00:12:13,440 Ek weet nie. 158 00:12:13,520 --> 00:12:17,800 Ons moet dit grens toe vat en terug. 159 00:12:17,880 --> 00:12:20,160 Ek weet nie hoe lank dit gaan vat nie. 160 00:12:32,000 --> 00:12:33,600 [Danie in Afrikaans] Wie het vir jou geslaan? 161 00:12:38,200 --> 00:12:41,160 Niemand. Jy ken hom nie. 162 00:12:47,760 --> 00:12:51,320 Is oom Swys hartseer, want tannie Linda is dood? 163 00:12:54,280 --> 00:12:56,880 Ja. Ons almal is. 164 00:13:03,160 --> 00:13:06,280 Ek vat jou vandag skool toe. Gaan haal gou jou tas. 165 00:13:19,720 --> 00:13:21,000 [voordeur klokkie lui] 166 00:13:29,000 --> 00:13:32,800 [in Zulu] Die man verdien goed om 'n plek soos die te bekostig. 167 00:13:32,880 --> 00:13:34,640 -Yoh. -[in Engels] Ja, kan ek jou help? 168 00:13:34,720 --> 00:13:38,640 Goeie môre Meneer. Ken jy 'n man genaamd Markus Ludik? 169 00:13:38,720 --> 00:13:40,760 Ja, hy is my neef. Hoekom? Wat het gebeur? 170 00:13:40,840 --> 00:13:43,080 Weet jy waar ek hom kan vind? 171 00:13:43,160 --> 00:13:45,520 -Tans, sal hy tuis wees. -Nee, hy is nie. 172 00:13:46,800 --> 00:13:48,640 Is jy seker hy is nie hier nie? 173 00:13:48,720 --> 00:13:49,560 [Anet] Daan. 174 00:13:55,880 --> 00:14:00,080 Kyk Meneer, hy is nie hier nie. Oukei? Sê net vir my wat gebeur het. 175 00:14:01,080 --> 00:14:03,360 Wanneer jy hom sien, bel asseblief hierdie nommer. 176 00:14:05,360 --> 00:14:07,840 [in Zulu] Kyk nou hoe hardloop hy agter my aan. 177 00:14:07,920 --> 00:14:08,920 [in Engels] Meneer! 178 00:14:10,320 --> 00:14:13,600 Ek is sy oom en sy werksgewer. Vertel my wat gebeur het. 179 00:14:13,680 --> 00:14:17,280 Meneer, wanneer ons hom vind, gaan ons hom arristeer. 180 00:14:17,360 --> 00:14:18,320 Hoekom? 181 00:14:18,400 --> 00:14:19,240 Inbraak, 182 00:14:19,320 --> 00:14:20,880 en skade aan eiendom. 183 00:14:20,960 --> 00:14:21,800 Markus? 184 00:14:22,400 --> 00:14:24,280 Nee, nee. Hy sal nie dit doen nie. 185 00:14:24,360 --> 00:14:29,320 Meneer, ons het dit op kamera. Die slagoffer het hom geidentifiseer. 186 00:14:29,920 --> 00:14:34,000 Hy was op die eiendom gesien, saam met 'n ouer man, 187 00:14:34,080 --> 00:14:36,960 wie homself geidentifiseer het as-- wag ek sal jou sê, 188 00:14:37,720 --> 00:14:38,720 [grinnik] 189 00:14:39,640 --> 00:14:42,760 [lag] Swys de Villiers. 190 00:14:46,560 --> 00:14:48,920 As ek van hom hoor, sal ek hom sê om jou te kontak. 191 00:14:59,400 --> 00:15:01,040 [in Afrikaans] Hulle soek Swys. 192 00:15:06,120 --> 00:15:07,480 Bells! 193 00:15:09,920 --> 00:15:11,240 [deur rammel] 194 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 Bells! 195 00:15:20,280 --> 00:15:21,120 Bells! 196 00:15:26,600 --> 00:15:29,040 [toeter blaas] 197 00:15:30,400 --> 00:15:31,400 Bells! 198 00:15:34,040 --> 00:15:35,760 [toeter blaas] 199 00:15:39,880 --> 00:15:41,960 [selfoon knoppies biep] 200 00:15:43,960 --> 00:15:46,480 [in Engels] Die persoon wat jy geskakel het is nie meer beskikbaar nie. 201 00:15:46,560 --> 00:15:48,120 Los asseblief 'n boodskap. 202 00:15:49,440 --> 00:15:51,520 Waar de fok is jy? 203 00:15:59,160 --> 00:16:03,160 Kyk na my gesig. 204 00:16:04,080 --> 00:16:06,120 -Dink jy dis snaaks? -[kreun] 205 00:16:08,320 --> 00:16:11,560 [haal diep asem] 206 00:16:11,640 --> 00:16:14,240 Jy weet nie wat jy besig is om te doen nie. 207 00:16:15,240 --> 00:16:18,320 Laat my vry en ek sal net wegstap. 208 00:16:22,240 --> 00:16:25,240 Jy dink dalk jy verdien dit nie, 209 00:16:26,320 --> 00:16:27,880 maar het ek dit verdien? 210 00:16:29,000 --> 00:16:31,440 [Bells] Foeitog, jou arme fokken meisiekind. 211 00:16:32,560 --> 00:16:35,360 Wat de fok wil jy hê? Wat gedoen is, is gedoen. 212 00:16:36,120 --> 00:16:38,600 Wees 'n fokken man en beweeg aan. 213 00:16:41,160 --> 00:16:44,000 [Markus in Afrikaans] Moer hom. Moer hom! 214 00:16:46,280 --> 00:16:51,320 [in Engels] Ek wil weet wat my lewe vir Daan gekos het? Wat het jy gedoen? 215 00:16:52,120 --> 00:16:53,800 Oukei. Oukei. 216 00:16:55,360 --> 00:17:01,920 Oukei. Ek sal jou sê. 217 00:17:06,120 --> 00:17:08,080 Fok jou! [grinnik] 218 00:17:11,320 --> 00:17:15,080 By wie is Daan in die skuld? Gee my 'n naam! 219 00:17:15,160 --> 00:17:17,080 [Markus] Vir wie werk jy poephol? Sê net man! 220 00:17:19,200 --> 00:17:22,160 I work… for Daan. 221 00:17:22,240 --> 00:17:24,800 [haal swaar asem] 222 00:17:27,080 --> 00:17:29,040 [in Afrikaans] Miskien moet ons vir Daan bel en sê die ou is hier. 223 00:17:29,120 --> 00:17:29,960 [skree] Vir wat?! 224 00:17:32,240 --> 00:17:34,400 Wat kan hy doen wat ek nie kan doen nie? 225 00:17:37,920 --> 00:17:39,240 Oom ek moet by die dokter uitkom. 226 00:17:40,000 --> 00:17:41,240 [Swys] Fok. 227 00:17:51,800 --> 00:17:53,760 Nee, Here, gaan Oom nie nou 'n bietjie te vêr nie? 228 00:17:56,400 --> 00:17:57,480 Kyk weg. 229 00:18:01,480 --> 00:18:03,480 [kreun in Engels] Wat doen jy? 230 00:18:05,160 --> 00:18:09,720 [skree in Afrikaans] Fok jou! 231 00:18:09,800 --> 00:18:14,880 [Bells gil aanhoudend] 232 00:18:19,640 --> 00:18:20,680 [Swys in Engels] Gee my 'n naam. 233 00:18:22,360 --> 00:18:25,760 Ek sal jou gee. Daar is 'n ontklee-klub, 234 00:18:25,840 --> 00:18:29,560 genoem Andy's Strip Club. 235 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 Andy's Strip Club. 236 00:18:30,720 --> 00:18:34,480 Ja. Gaan soontoe en vra vir 'n ou, 237 00:18:35,440 --> 00:18:39,880 sy naam is Arend Brown. Jy sal hom vind. 238 00:18:39,960 --> 00:18:41,760 -Arend Brown. -Ja. 239 00:18:44,920 --> 00:18:47,000 [bloeddorstige gil] 240 00:18:47,080 --> 00:18:47,920 [Charles] Daan. 241 00:18:49,280 --> 00:18:54,320 Rina steek iets weg. Sy tree baie agterdogtig op. 242 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 Ek vertrou haar nie. 243 00:19:00,920 --> 00:19:04,920 [lae bas musiek speel] 244 00:19:53,280 --> 00:19:55,360 [elektroniese polsende musiek speel] 245 00:20:20,760 --> 00:20:22,360 Haai bokkie. Wat's jou naam? 246 00:20:24,440 --> 00:20:25,720 Swys. 247 00:20:25,800 --> 00:20:27,720 Kan ek jou ietsie kry om te drink? 248 00:20:28,880 --> 00:20:30,360 [huiwerig] Whisky. 249 00:20:34,520 --> 00:20:35,600 [poortwagter] Meneer. 250 00:20:36,320 --> 00:20:37,480 Geen keppies nie, Meneer. 251 00:20:38,160 --> 00:20:39,000 Jammer. 252 00:20:52,240 --> 00:20:53,480 Dalk nog een? 253 00:20:54,320 --> 00:20:55,280 Dankie. 254 00:21:28,200 --> 00:21:29,040 Wag. 255 00:21:30,840 --> 00:21:33,360 Ek is op soek na iemand. 256 00:21:34,680 --> 00:21:35,840 Wat is haar naam? 257 00:21:35,920 --> 00:21:36,760 Nee dis… 258 00:21:38,720 --> 00:21:40,400 Die eienaar. Ek soek die eienaar. 259 00:21:52,680 --> 00:21:55,280 Ja! Ek hoor jy soek vir my. 260 00:21:56,120 --> 00:21:57,320 Is daar 'n probleem? 261 00:21:58,080 --> 00:22:00,920 Is jy die eienaar? Is jy Arend Brown? 262 00:22:02,560 --> 00:22:05,240 Ja, ek is die eienaar. Wie's Arend Brown? 263 00:22:07,800 --> 00:22:10,640 Luister, 'n betroubare bron, 264 00:22:10,720 --> 00:22:12,400 het my verseker dat ek 'n man met daardie naam hier kan vind. 265 00:22:22,280 --> 00:22:27,000 Wag. Ek… ek soek nie moeilikheid nie. Ek wil net sien… 266 00:22:30,800 --> 00:22:33,680 Jammer. Ek wil net n paar drankies hê. 267 00:22:56,080 --> 00:22:58,120 -Een boerewors rolletjie, asseblief. -[in Afrikaans] Soek jy sous? 268 00:22:58,720 --> 00:23:00,280 [in Engels] Niks sous nie, dankie. 269 00:23:02,000 --> 00:23:04,640 -[in Afrikaans] Tamatiesous? Mayo? -[in Engels] Ek het gesê niks sous nie. 270 00:23:05,520 --> 00:23:06,680 -Oukei. -Dankie. 271 00:23:09,440 --> 00:23:10,840 -Oukei. -Hou die kleingeld. 272 00:23:16,080 --> 00:23:18,400 [telefoon lui in agtergrond] 273 00:23:20,200 --> 00:23:21,440 Ooh… 274 00:23:25,400 --> 00:23:27,520 [klankloos] 275 00:23:30,000 --> 00:23:31,760 [telefoon lui in agtergrond] 276 00:23:31,840 --> 00:23:34,240 [stadige stylvolle musiek speel] 277 00:23:59,240 --> 00:24:00,520 [Moyo] Goeie môre. 278 00:24:00,600 --> 00:24:03,520 Ek het gewonder, of julle nie dalk 'n afslag prys het 279 00:24:03,600 --> 00:24:07,760 vir die drie-sitplek bank in bruin nie? Die leer een. Daar buite. 280 00:24:08,800 --> 00:24:11,840 Dis regtig mooi. Dalk kan ons iets uitwerk as ek nog iets koop? 281 00:24:11,920 --> 00:24:14,560 Al die items is op 'n vaste verkoops prys. 282 00:24:15,200 --> 00:24:16,240 Dis 'n jammerte. 283 00:24:16,320 --> 00:24:18,000 Ek kan Mr. Ludik vra, 284 00:24:18,080 --> 00:24:20,000 of hy gewillig sal wees om jou bietjie afslag te gee. 285 00:24:20,080 --> 00:24:24,960 Maar, gegewe dat jy 'n polisie beampte is, dink ek nie dit gaan moontlik wees nie. 286 00:24:25,480 --> 00:24:26,440 Reg. Natuurlik. 287 00:24:27,680 --> 00:24:30,400 Ek hoor jou. [maak keel skoon] Is hy hier? 288 00:24:31,920 --> 00:24:34,600 Ek kom vra net vir die afleweringsnotas van die trok se rooftog. 289 00:24:34,680 --> 00:24:36,920 -Vir wie? -Die Brigadier. 290 00:24:37,000 --> 00:24:38,520 En waarvoor wil hy dit hê? 291 00:24:38,600 --> 00:24:40,160 Dit is deel van ons ondersoek. 292 00:24:40,240 --> 00:24:42,320 [Rina] En van wanneer af is julle klomp so deeglik? 293 00:24:42,920 --> 00:24:44,160 Hei, hei, hei, hei. 294 00:24:44,240 --> 00:24:46,280 Ek doen net my werk. Moenie vir mý kruisig nie. 295 00:24:47,280 --> 00:24:48,640 Dis vir die Brigadier. 296 00:25:03,560 --> 00:25:04,680 [telefoon lui] 297 00:25:04,760 --> 00:25:05,640 Lil's Flowers? 298 00:25:05,720 --> 00:25:07,400 -Dis ek. -Daan. 299 00:25:07,480 --> 00:25:09,520 Ek het nodig dat jy baie vinnig iets vir my doen. 300 00:25:09,600 --> 00:25:10,680 [in Afrikaans] Gooi. 301 00:25:10,760 --> 00:25:14,680 [in Engels] Maak afleweringsnotas vir Wikus Kruger. Stuur dit vinnig, asseblief. 302 00:25:18,720 --> 00:25:21,520 Hello, hello. Gewone rolletjie, asseblief. 303 00:25:23,000 --> 00:25:24,360 Eh! Rustig met die sous! 304 00:25:25,760 --> 00:25:27,800 Hoe is die servet situasie vandag? 305 00:25:27,880 --> 00:25:29,400 -[in Afrikaans] Daar is nie. -[in Engels] Hoekom nie? 306 00:25:29,480 --> 00:25:30,960 As jy een wil hê, kan jy een koop. 307 00:25:32,640 --> 00:25:34,680 'n Servet? [lag] Hoeveel? 308 00:25:34,760 --> 00:25:36,040 Hoeveel is dit werd vir jou? 309 00:25:37,720 --> 00:25:38,840 [lag] 310 00:25:40,000 --> 00:25:41,520 [Arend] Enige iets daar binne waarvan jy hou? 311 00:25:43,480 --> 00:25:46,880 Ah! Afslag pryse is steeds belaglik. Né? 312 00:25:46,960 --> 00:25:51,120 Dis 'n skande, wat polisie beamptes verdien deesdae. 313 00:25:52,120 --> 00:25:53,720 Kan niks luukshede bekostig nie. 314 00:25:53,800 --> 00:25:57,280 Amen. Yoh. En ons werk hard. Vir niks. 315 00:26:01,840 --> 00:26:02,960 [kreun] 316 00:26:05,360 --> 00:26:06,600 Is jy seker? 317 00:26:06,680 --> 00:26:07,720 Natuurlik. 318 00:26:09,880 --> 00:26:13,080 Dankie. Mens sien nie meer baie van dié nie. 319 00:26:15,000 --> 00:26:18,400 Geborduurde sakdoeke en sokkies is al wat ek ooit vir Kersfees kry. 320 00:26:18,480 --> 00:26:19,320 [grinnik] 321 00:26:19,400 --> 00:26:20,320 Hou dit. 322 00:26:21,040 --> 00:26:22,920 Dis jou persoonlike servet. 323 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 Oh. 324 00:26:30,440 --> 00:26:31,360 Ken ek jou? 325 00:26:33,560 --> 00:26:34,600 Ons het nog nie ontmoet nie. 326 00:26:36,280 --> 00:26:38,320 Ek onthou gesigte. 327 00:26:40,920 --> 00:26:44,560 Kan ek jou 'n vraag vra, man tot man? 328 00:26:44,640 --> 00:26:45,640 Gooi. 329 00:26:46,720 --> 00:26:48,320 Weet jy wat 'n rook is? 330 00:26:50,160 --> 00:26:51,280 'n Skaakstuk? 331 00:26:51,360 --> 00:26:56,680 Dis 'n persoon wat geld by mense vat, deur hulle te kul. 332 00:26:56,760 --> 00:26:59,040 Kyk, Meneer, as jy in die moeilikheid is, 333 00:26:59,120 --> 00:27:01,600 gaan eerder polisie stasie toe en rapporteer die probleem. 334 00:27:02,360 --> 00:27:06,880 Wat daarvan as ek jou sê, Daan Ludik is 'n swendelaar? 335 00:27:10,400 --> 00:27:13,320 Ek sal sê, ek stel liggies belang. 336 00:27:14,280 --> 00:27:17,360 En wat daarvan as ek vir jou sê, die trok wat jy ondersoek, 337 00:27:17,440 --> 00:27:19,560 was gelaai met meer as net meubels? 338 00:27:22,680 --> 00:27:23,840 Wat kry jy daar uit? 339 00:27:25,080 --> 00:27:27,720 Informasie is kragtig. 340 00:27:28,400 --> 00:27:30,800 Jy wil jouself graag bevorder. Ek ook. 341 00:27:35,040 --> 00:27:35,880 Hoe? 342 00:27:37,200 --> 00:27:41,920 As ek weet, wat jy weet, sal ons altwee meer duidelikheid hê. 343 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 [huiwerig] 344 00:27:43,080 --> 00:27:45,680 Dit klink soos omkopery. Dit dra nie my goedkeuring nie. Hierso. 345 00:27:45,760 --> 00:27:49,760 Soos jy gesê het, afslag pryse is belaglik. 346 00:27:51,520 --> 00:27:52,360 Hou dit. 347 00:28:17,480 --> 00:28:19,960 Markus! Hello! 348 00:28:21,120 --> 00:28:22,120 Swys! 349 00:28:40,560 --> 00:28:42,520 [deur rammel oop] 350 00:28:43,000 --> 00:28:44,440 Swys! 351 00:28:48,040 --> 00:28:49,360 Swys! 352 00:28:50,000 --> 00:28:51,320 [Bells] Hello! 353 00:28:52,360 --> 00:28:53,320 Haai! 354 00:28:54,400 --> 00:28:59,280 [Daan] Bells? Wat de fok? Wat is dié? Wat de fok het gebeur? 355 00:29:00,000 --> 00:29:03,560 Jou swaer en een of ander fokken vriend het my ontvoer. 356 00:29:03,640 --> 00:29:07,400 [in Afrikaans] Goeie bliksem! Goeie fokken bliksem! 357 00:29:09,320 --> 00:29:10,600 [in Engels] Het jy die diamante geplant? 358 00:29:10,680 --> 00:29:12,400 Ek was fokken ontvoer! 359 00:29:12,480 --> 00:29:13,720 Waar is die diamante, Bells? 360 00:29:13,800 --> 00:29:16,320 Dis in die kar, op die passasiers sitplek. 361 00:29:19,280 --> 00:29:20,680 [in Afrikaans] Goeie fok! 362 00:29:22,480 --> 00:29:25,400 [in Engels] Dis nie hier nie! 363 00:29:26,240 --> 00:29:28,760 Fok. Hulle moes dit seker gevat het. 364 00:29:28,840 --> 00:29:30,000 [motordeur klap toe] 365 00:29:33,640 --> 00:29:34,920 [Markus is Afrikaans] Oom Daan, wat gaan aan? 366 00:29:35,000 --> 00:29:37,560 Markus, wat de bliksem het julle gedoen? 367 00:29:37,640 --> 00:29:38,680 Hy't vir Swys ontvoer. 368 00:29:38,760 --> 00:29:39,760 [Daan] Waar's Swys? 369 00:29:39,840 --> 00:29:40,920 [Markus] Dié ou! Hy't vir Swys ontvoer! 370 00:29:41,000 --> 00:29:42,520 [Daan] Waar is Swys? 371 00:29:43,040 --> 00:29:44,240 Ek weet nie Oom. 372 00:29:44,320 --> 00:29:45,480 Hy weet. 373 00:29:45,560 --> 00:29:48,160 [Daan in Engels] Bells, wat het jy vir Swys gesê? 374 00:29:48,240 --> 00:29:53,600 Hy's na Andy's. Ekt hom Arend se naam gegee. Ekt nie 'n keuse gehad nie. 375 00:29:53,680 --> 00:29:56,040 Hy't my fokken vinger afgeknip! 376 00:29:56,120 --> 00:29:58,840 [in Afrikaans] Maak die man los! 377 00:30:00,080 --> 00:30:03,120 [in Engels] Ons kan dit uitsorteer. 378 00:30:08,600 --> 00:30:09,480 Hier, sit. 379 00:30:10,920 --> 00:30:12,080 [in Afrikaans] Markus, kom hierso. 380 00:30:14,600 --> 00:30:16,560 [sug] 381 00:30:18,080 --> 00:30:19,840 Ek gaan jou nou net eenkeer vra. 382 00:30:20,480 --> 00:30:23,560 Het jy iets gevat uit hierdie kar wat nie joune is nie? 383 00:30:23,640 --> 00:30:25,080 -Nee Oom. -Markus! 384 00:30:25,160 --> 00:30:26,120 Ek het nie Oom. 385 00:30:26,200 --> 00:30:30,400 Gaan kry jou kar en maak seker jy en hy kom uit by die hospitaal. 386 00:30:30,480 --> 00:30:32,160 Ek ry nie vir 'n fok saam met dié doos nie Oom! 387 00:30:32,240 --> 00:30:33,480 Luister vir my! 388 00:30:34,360 --> 00:30:40,040 Bells werk vir my. Gaan kry jou fokken kar en kry mekaar by die hospitaal! 389 00:30:40,120 --> 00:30:41,120 Ja, Oom. 390 00:30:43,320 --> 00:30:45,440 [in Engels] Ons gaan by die plan moet hou. Verstaan jy? 391 00:30:45,520 --> 00:30:48,680 Ek gaan Swys vind. Ek gaan die diamante vind. 392 00:30:48,760 --> 00:30:50,200 En jy gaan die aflewering maak. 393 00:30:50,280 --> 00:30:53,560 Oukei? Jy gaan die fokken aflewering maak. 394 00:30:53,640 --> 00:30:55,320 Want die polisie is op ons spoor. 395 00:30:55,400 --> 00:30:59,680 As hulle jou vind, dan vertel jy hulle van hierdie aanval. Oukei? 396 00:31:00,320 --> 00:31:01,160 [haal swaar asem] 397 00:31:02,360 --> 00:31:05,040 ["Waar is jy" deur Van Pletzen speel] 398 00:31:21,240 --> 00:31:22,120 [fluister] Linda? 399 00:31:34,200 --> 00:31:35,480 Linda. 400 00:31:46,920 --> 00:31:47,960 Linda? 401 00:31:53,440 --> 00:31:55,480 [snak na asem] 402 00:31:59,480 --> 00:32:01,520 [haal vinnig asem] 403 00:32:01,600 --> 00:32:02,880 [in Afrikaans] Fok jou! 404 00:32:02,960 --> 00:32:04,160 [glas breek] 405 00:32:04,240 --> 00:32:07,560 [onduidelike geskarrel en stemme] 406 00:32:09,160 --> 00:32:10,280 Linda! 407 00:32:11,520 --> 00:32:14,320 [telefoon lui] 408 00:32:14,400 --> 00:32:16,400 [Grace in Engels] Ja. Oukei. 409 00:32:17,360 --> 00:32:22,200 Ja, ek is steeds op soek na Kaptein Mole. Ja. 410 00:32:23,960 --> 00:32:25,320 Haai. 411 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Het jy verdwaal? 412 00:32:27,800 --> 00:32:28,920 Ek was op middagete. 413 00:32:29,920 --> 00:32:33,200 Ja. Elk geval, ek het begin kyk na die afleweringsnotas wat hulle gestuur het. 414 00:32:33,280 --> 00:32:34,240 Brigadier. 415 00:32:34,320 --> 00:32:38,760 So, die ou wat vir hierdie aflewerings teken by die myne, 416 00:32:38,840 --> 00:32:40,240 is 'n Wikus Kruger. 417 00:32:40,320 --> 00:32:46,040 Oukei. Ja. Kom ons kyk, of Wikus Kruger enige iets weet. 418 00:32:51,960 --> 00:32:54,520 [telefoon lui] 419 00:32:55,280 --> 00:32:56,800 Goeie dag. Met wie praat ek? 420 00:32:57,720 --> 00:32:58,880 Eric. 421 00:32:58,960 --> 00:33:02,040 Eric, jy praat met Brigadier Davies, 422 00:33:02,120 --> 00:33:04,680 van die Suid Afrikaanse Polisie se Spesiale Taakmag. 423 00:33:04,760 --> 00:33:07,080 Ek het gewonder of ek kan gesels met 'n Wikus Kruger? 424 00:33:08,960 --> 00:33:11,440 Hy is nie daar nie. Maar kom hy in vandag? 425 00:33:12,920 --> 00:33:13,880 Ek sien. 426 00:33:14,720 --> 00:33:17,200 Oukei. Nee, dis al. 427 00:33:18,040 --> 00:33:19,240 Dankie, Eric. Mooi dag. 428 00:33:21,000 --> 00:33:24,080 Wikus Kruger was nog nie by die werk vanaf laas week Vrydag nie. 429 00:33:24,760 --> 00:33:25,960 Hm. 430 00:33:27,240 --> 00:33:29,520 Brigadier. 'n Oproep het op die hooflyn deurgekom, 431 00:33:29,600 --> 00:33:32,320 in verwant met die GLA 429 trok se roof. 432 00:33:32,400 --> 00:33:34,480 -Ja? -Dis die Limpopo polisie stasie. 433 00:33:34,560 --> 00:33:37,720 Hulle sê hulle het die bestuurder daar. Hy is gisteraand oor die grens. 434 00:33:37,800 --> 00:33:40,760 [sug] Moyo, kom ons gaan. 435 00:33:41,840 --> 00:33:42,760 Die… 436 00:33:43,560 --> 00:33:44,440 Um, 437 00:33:44,520 --> 00:33:46,320 [in Afrikaans] Grace, sê hulle moet hom daar hou vir ons. 438 00:33:46,400 --> 00:33:47,920 Natuurlik, Errol. 439 00:33:48,000 --> 00:33:49,400 En dankie. 440 00:33:49,480 --> 00:33:51,000 Dis 'n plesier. 441 00:34:06,600 --> 00:34:09,360 Waarnatoe gaan jy nou? Hei! 442 00:34:09,760 --> 00:34:11,720 Simpel blêddie vroumens. 443 00:34:11,800 --> 00:34:14,040 Meneer. Mr. Ludik. 444 00:34:16,240 --> 00:34:18,480 Hy was hier gewees vroeër vandag. 445 00:34:18,560 --> 00:34:20,680 Hy't daar in die son, daar by ons gesit. 446 00:34:21,320 --> 00:34:23,240 En toe daai polisieman daar uitkom né, 447 00:34:23,320 --> 00:34:26,520 toe het hulle saam daar gesit en van ons lekker middagete geëet. 448 00:34:26,600 --> 00:34:27,840 Waaroor het hulle gepraat? 449 00:34:27,920 --> 00:34:29,080 Oor jou, natuurlik. 450 00:34:33,400 --> 00:34:35,320 Dankie. Hou jy van haar hare? 451 00:34:36,000 --> 00:34:37,080 Ja. 452 00:34:38,040 --> 00:34:39,880 Ja, dis baie mooi. 453 00:34:41,240 --> 00:34:43,200 -Daar's hy. -Sjoe. 454 00:34:43,880 --> 00:34:45,640 Wow. [giggel] 455 00:34:47,120 --> 00:34:49,760 So, het hy jou betaal vir seks? 456 00:34:49,840 --> 00:34:51,480 [giggel] Ek wens hy het. 457 00:34:52,240 --> 00:34:53,520 Maar hy het nie. 458 00:34:54,240 --> 00:34:55,600 Ongelukkig nie. 459 00:34:56,680 --> 00:34:58,840 -Was hy gelukkig met jou? -[giggel] 460 00:34:58,920 --> 00:35:00,360 Hy hou van my haarstyl. 461 00:35:08,160 --> 00:35:09,600 [Arend in Engels] Skink vir my 'n drankie. 462 00:35:11,480 --> 00:35:13,120 Waar de hel was jy? 463 00:35:15,320 --> 00:35:16,640 Jesus. 464 00:35:17,320 --> 00:35:18,720 Jy lyk soos kak. 465 00:35:19,720 --> 00:35:20,800 Wat het gebeur? 466 00:35:22,480 --> 00:35:25,480 Swys en 'n fokken tjommie het my beet gekry. 467 00:35:26,360 --> 00:35:27,680 Is dit so? 468 00:35:28,440 --> 00:35:29,680 Interessant. 469 00:35:30,960 --> 00:35:33,920 Ek het vandag nog 'n man gesien wat blykbaar in 'n geveg was. 470 00:35:34,720 --> 00:35:35,840 [sit drankie op tafel neer] 471 00:35:36,880 --> 00:35:38,960 Wel, gaan voort. Vertel my wat gebeur het. 472 00:35:39,040 --> 00:35:41,960 Jy het dit gisteraand so blêddie uitdruklik gemaak dat jy my moet sien. 473 00:35:43,560 --> 00:35:45,320 Die bestuurder lewe nog. 474 00:35:46,680 --> 00:35:47,520 Hoe weet jy? 475 00:35:47,600 --> 00:35:49,040 Rina het my gesê. 476 00:35:49,120 --> 00:35:51,880 Sy's beter in haar werk as jy. 477 00:35:52,720 --> 00:35:55,040 Die bestuurder, is 'n probleem. 478 00:35:59,160 --> 00:36:01,040 Ek sal hom vind en die probleem oplos. 479 00:36:02,480 --> 00:36:04,800 Ons is nog nie betaal vir die laaste aflewering nie. 480 00:36:05,800 --> 00:36:07,800 Verwag jy regtig dat hulle gaan betaal? 481 00:36:07,880 --> 00:36:09,040 Natuurlik. 482 00:36:10,360 --> 00:36:13,360 Ek wil hê, dat jy persoonlik, soontoe moet gaan die week. 483 00:36:14,280 --> 00:36:18,360 Maak die aflewering aan daardie idiote, en bring my geld vir my terug. 484 00:36:18,440 --> 00:36:19,880 Gebruik Daan se trokke. 485 00:36:19,960 --> 00:36:22,320 Jy weet hy word nogsteeds ondersoek. 486 00:36:23,000 --> 00:36:24,280 Het hy sy deel gevat? 487 00:36:25,400 --> 00:36:27,120 Wel, dan is hy betaal vir sy dienste. 488 00:36:28,360 --> 00:36:32,000 Versigtig, om nie te naby aan Daan Ludik te kom nie. 489 00:36:33,200 --> 00:36:35,840 So, jy weet waar ons die wapens gelos het. 490 00:36:35,920 --> 00:36:37,960 Ek wil hê jy moet dit terugbring. Dit behoort aan my. 491 00:36:38,720 --> 00:36:40,760 Dis nie my werk nie, Arend. 492 00:36:40,840 --> 00:36:43,000 Arend? Regtig? 493 00:36:43,920 --> 00:36:46,440 Jou werk, is om te doen wat de fok ook al ek sê om te doen. 494 00:36:47,040 --> 00:36:47,880 Nee. 495 00:36:47,960 --> 00:36:49,280 Verskoon my? 496 00:36:49,360 --> 00:36:52,360 Jy loop die risiko van 'n oorlog wat oor die grens gaan kom. 497 00:36:53,400 --> 00:36:57,360 As die Ukrainiërs uitvind jy het hul voorraad gesteel, 498 00:36:58,120 --> 00:36:59,920 en die Zimbabwiërs vind uit jy't hul gewere gehou-- 499 00:37:00,000 --> 00:37:02,520 En presies hoe, gaan hulle uitvind? 500 00:37:02,600 --> 00:37:05,480 Jy teken ons almal se doodsertifikate. 501 00:37:06,960 --> 00:37:11,600 Maak jy net seker, jy's aan die regte kant van die oorlog. 502 00:37:13,680 --> 00:37:17,320 Kry die boodskap by Daan en kry dit gedoen voor Maandag. 503 00:37:17,400 --> 00:37:19,080 [asem skerp in] 504 00:37:19,160 --> 00:37:20,600 [in Russies] Verstaan jy my? 505 00:37:23,920 --> 00:37:24,760 Ja. 506 00:37:24,840 --> 00:37:25,960 [in Engels] Goeie seun. 507 00:37:37,200 --> 00:37:38,560 [slag] 508 00:37:41,320 --> 00:37:42,640 Sekerlik. 509 00:38:17,120 --> 00:38:18,240 Rina. 510 00:38:19,320 --> 00:38:21,040 Ek moet met jou praat Daan. 511 00:38:24,120 --> 00:38:25,080 Ek weet klaar. 512 00:38:28,080 --> 00:38:30,440 [haal diep asem] 513 00:38:31,480 --> 00:38:32,800 Ek is so jammer. 514 00:38:34,760 --> 00:38:36,240 Jy weet hoe ek voel oor Swys. 515 00:38:38,600 --> 00:38:39,960 [haal diep asem] 516 00:38:40,040 --> 00:38:41,200 Hy kon dood wees. 517 00:38:42,200 --> 00:38:45,960 Ek het die geld nodig gehad om 'n inspekteur aan te stel. Oukei? 518 00:38:46,640 --> 00:38:47,880 Ek het geld nodig gehad. 519 00:38:49,120 --> 00:38:49,960 Waarvoor? 520 00:38:50,760 --> 00:38:51,600 Nick. 521 00:38:51,680 --> 00:38:52,920 Nick is dood. 522 00:38:53,000 --> 00:38:54,400 Jy het nooit sy liggaam gevind nie. 523 00:38:54,920 --> 00:38:57,680 Niemand het 'n fokken liggaam gevind nie. So hoe weet jy? 524 00:38:58,560 --> 00:39:00,280 -Arend sê-- -Arend! 525 00:39:01,160 --> 00:39:03,760 Hoekom het jy nie na my toe gekom hiermee nie? 526 00:39:05,280 --> 00:39:07,600 Ek is jou vernoot al vir 15 jaar. 527 00:39:07,680 --> 00:39:09,520 Ek het 'n fout gemaak. 528 00:39:09,840 --> 00:39:13,680 [snik] 529 00:39:14,280 --> 00:39:18,280 Ek het vir Arend gesê ek is uit. Ek is klaar. 530 00:39:21,080 --> 00:39:22,200 Dis te laat. 531 00:39:24,120 --> 00:39:25,880 Ek kan dit reg maak. [snik] 532 00:39:25,960 --> 00:39:28,200 -Nee. Dis te laat. -Ek sal dit reg maak, Daan. 533 00:39:28,280 --> 00:39:30,400 Ek kan jou nie vertrou nie. Loop net. 534 00:39:31,000 --> 00:39:32,600 -Kom nou. -Loop net! 535 00:39:38,360 --> 00:39:40,040 [huil] 536 00:39:47,000 --> 00:39:48,600 [sug] 537 00:39:50,760 --> 00:39:52,240 [in Afrikaans] Pa, ons moet praat. 538 00:39:54,000 --> 00:39:54,840 Fok, Pa. 539 00:39:56,000 --> 00:39:57,440 Kyk hoe lyk jou gesig. 540 00:39:57,520 --> 00:39:59,080 Waar de hel was jy die hele tyd? 541 00:39:59,160 --> 00:40:00,280 Ek? 542 00:40:01,520 --> 00:40:05,880 Ek was saam met Pieter. Jy weet, die ou wat jy verwerp het? 543 00:40:05,960 --> 00:40:07,400 En net so terloops, hoe durf jy? 544 00:40:07,480 --> 00:40:10,200 Wie de moer dink jy praat jy mee? Huh? 545 00:40:10,280 --> 00:40:14,160 Wat van jy doen jou fokken werk en herstel die advertensie bord op die hoofweg? 546 00:40:14,720 --> 00:40:16,240 Hierdie Pieter outjie is in jou kop. 547 00:40:16,320 --> 00:40:18,520 Wel, ek gaan by hierdie Pieter outjie intrek, Pa. 548 00:40:18,600 --> 00:40:22,160 En ek gaan Berlyn toe saam met hom vir die kampioenskappe en so terloops, 549 00:40:23,000 --> 00:40:24,160 ek bedank. 550 00:40:24,760 --> 00:40:26,480 En jy moet met die polisie praat. 551 00:40:34,640 --> 00:40:35,760 [sug] 552 00:40:35,840 --> 00:40:36,800 [in Zulu] My broer. 553 00:40:38,280 --> 00:40:41,680 Jou paspoort is gestempel. 554 00:40:41,760 --> 00:40:45,480 Maar iemand wil met jou gesels. 555 00:40:47,480 --> 00:40:48,520 [maak keel skoon] 556 00:40:55,400 --> 00:40:58,760 [in Engels] Charles Dzike. Sjoe. 557 00:40:58,840 --> 00:41:01,400 Ek is so bly om te sien jy lewe nog. 558 00:41:01,480 --> 00:41:05,920 Het jy al iets gehad om te drink? Moyo, kan ons vir hom tee kry? 559 00:41:07,240 --> 00:41:08,640 [sug] Dankie. 560 00:41:11,600 --> 00:41:12,720 Wie is jy? 561 00:41:12,800 --> 00:41:14,680 Brigadier Davies. 562 00:41:15,600 --> 00:41:18,040 Ek gaan jou terug besorg in Pretoria. 563 00:41:18,760 --> 00:41:21,480 Ek kan myself terug besorg. 564 00:41:22,440 --> 00:41:24,880 Ek het my paspoort. Asseblief. 565 00:41:24,960 --> 00:41:26,200 Moenie laf wees nie. 566 00:41:27,120 --> 00:41:30,160 [grinnik] So 'n lang rit. Jy weet? 567 00:41:30,680 --> 00:41:34,320 Kom ons drink 'n koppie tee, dan kan ons daaroor gesels. 568 00:41:37,680 --> 00:41:39,000 Hm. 569 00:41:40,480 --> 00:41:42,720 Hoe lank ken jy al vir Daan Ludik? 570 00:41:43,960 --> 00:41:46,160 [sug] Ek respekteer jou lojaliteit. 571 00:41:47,600 --> 00:41:51,360 Jy's die hoof van sy departement van aflewerings vir al meer as 'n dekade. 572 00:41:51,440 --> 00:41:52,640 Julle moet na aan mekaar wees. 573 00:41:54,360 --> 00:41:55,240 So, 574 00:41:56,880 --> 00:41:58,240 as hy in die moeilikheid was… 575 00:42:00,560 --> 00:42:02,000 sou jy hom nie probeer help nie? 576 00:42:07,440 --> 00:42:09,840 Wat laat jou dink hy is in die moeilikheid? 577 00:42:11,080 --> 00:42:12,200 Sal jy hom help? 578 00:42:42,520 --> 00:42:44,920 Ah, Moyo. Dankie. 579 00:42:47,960 --> 00:42:49,280 Hmm. 580 00:42:49,360 --> 00:42:51,160 Dis lieflik. 581 00:42:51,680 --> 00:42:52,680 Jy moet dit probeer. 582 00:42:53,760 --> 00:42:55,600 Kyk, dit raak laat, 583 00:42:55,680 --> 00:42:58,240 en ons moet nog 'n stop maak hier in Limpopo. So, asseblief, 584 00:42:59,360 --> 00:43:02,160 drink sterk, Limpopo tee. 585 00:43:33,400 --> 00:43:36,680 [motor enjin brul vêr] 586 00:43:40,440 --> 00:43:42,640 [haal diep asem] 587 00:43:48,520 --> 00:43:52,120 [haal diep asem] 588 00:43:55,520 --> 00:43:56,360 Swys. 589 00:43:58,080 --> 00:44:01,200 [in Engels] Rina. Is Daan hier? 590 00:44:01,280 --> 00:44:03,600 Nee, hy is nie. Kan ek hom vir jou bel? 591 00:44:03,680 --> 00:44:06,040 [in Afrikaans] Toemaar, ek sal hom self bel. 592 00:44:07,160 --> 00:44:08,800 -Ek wag in sy kantoor. -Oukei. 593 00:45:05,160 --> 00:45:08,040 Swys! 594 00:45:17,440 --> 00:45:18,600 [sug] 595 00:45:27,040 --> 00:45:28,440 [in Engels] Fokken lamsak. 596 00:45:29,720 --> 00:45:30,720 Jesus. 597 00:45:31,640 --> 00:45:33,920 [in Afrikaans] Hello vetgat. Wat soek jy? 598 00:45:34,880 --> 00:45:35,800 [neul] 599 00:45:35,880 --> 00:45:37,920 My pa besit 'n klere winkel. 600 00:45:45,320 --> 00:45:49,240 [kinders in Engels] Baklei! 601 00:45:55,640 --> 00:45:58,440 [skree oor mekaar] 602 00:46:17,200 --> 00:46:19,240 [kreun] 603 00:46:22,320 --> 00:46:23,160 Nou. 604 00:46:24,720 --> 00:46:28,000 Wie sal meubels wil brand, al die pad hier buite in Limpopo? 605 00:46:28,800 --> 00:46:29,640 Ja. 606 00:47:00,080 --> 00:47:01,240 Mr. Brand? Eric Brand? 607 00:47:01,840 --> 00:47:02,680 Ja. 608 00:47:04,240 --> 00:47:05,360 Brigadier Davies. 609 00:47:16,520 --> 00:47:17,360 Dankie. 610 00:47:19,640 --> 00:47:20,640 Oukei. 611 00:47:24,760 --> 00:47:27,960 Is handskoene regtig nodig? Waaroor gaan dit? 612 00:47:28,720 --> 00:47:30,640 Herken jy die ou? 613 00:47:30,720 --> 00:47:32,080 Wikus Kruger. 614 00:47:32,160 --> 00:47:33,120 Ja. 615 00:47:33,200 --> 00:47:34,920 Wel, hy word al vir 'n paar dae vermis, 616 00:47:35,000 --> 00:47:36,440 en nog niemand het dit gerapporteer nie. 617 00:47:36,520 --> 00:47:39,200 Ek was in die area en het gedink ek kom verby om te sien wat aangaan. 618 00:47:39,720 --> 00:47:40,840 Is dit sy lessenaar? 619 00:47:41,440 --> 00:47:43,160 -Ja. -Oukei. 620 00:47:44,840 --> 00:47:45,760 Oukei. 621 00:47:49,120 --> 00:47:50,760 Kan jy hierdie laai oopmaak? 622 00:47:50,840 --> 00:47:53,880 Dis Wikus s'n. Ek weet nie waar hy al sy goed hou nie. 623 00:47:55,280 --> 00:47:58,520 Oukei. En is dié ook Wikus s'n? 624 00:47:58,600 --> 00:47:59,440 Ja. 625 00:48:01,080 --> 00:48:01,920 Oukei. 626 00:48:06,440 --> 00:48:08,440 [lag] 627 00:48:11,400 --> 00:48:14,360 Kyk hier. [grinnik] 628 00:48:20,280 --> 00:48:21,320 Daar's hy. 629 00:48:41,120 --> 00:48:42,880 [fluit] 630 00:48:42,960 --> 00:48:44,600 Yoh! [fluit] 631 00:48:46,880 --> 00:48:47,920 [sug] 632 00:48:48,400 --> 00:48:50,680 Twee. Drie. 633 00:48:52,000 --> 00:48:53,080 Vier. 634 00:48:57,840 --> 00:48:59,400 Hoe lank werk Wikus Kruger al hier? 635 00:49:01,280 --> 00:49:03,240 2017. Hy's 'n skof baas. 636 00:49:03,320 --> 00:49:04,720 Jy's die algemene bestuurder, né? 637 00:49:04,800 --> 00:49:05,920 Ja, dis reg. 638 00:49:06,000 --> 00:49:07,400 Ons werk in skofte. 639 00:49:07,480 --> 00:49:08,720 Reg. 640 00:49:08,800 --> 00:49:11,920 -Was hy betrokke in enige iets onwettig? -Nee. 641 00:49:12,680 --> 00:49:13,600 Hy's 'n goeie ou. 642 00:49:13,680 --> 00:49:14,520 'n Goeie ou? 643 00:49:15,240 --> 00:49:17,320 [grinnik] So wat is dié? Sy kos geld? 644 00:49:18,840 --> 00:49:20,120 [haal diep asem] 645 00:49:20,840 --> 00:49:23,160 [sug] Moyo. Merk en verpak dit. 646 00:49:23,240 --> 00:49:24,080 Genade. 647 00:49:25,440 --> 00:49:28,760 Luister, het jy 'n foon nommer vir Wikus? 648 00:49:29,480 --> 00:49:31,400 Ek dink jy moet menslikke hulpbronne kontak. 649 00:49:31,480 --> 00:49:34,200 Kom nou Eric. Wil jy vir my sê jy't nie die nommer van jou kollega, 650 00:49:34,280 --> 00:49:37,000 wat oorkant jou sit, al vir die afgelope vier jaar nie? 651 00:49:38,040 --> 00:49:39,000 Um, 652 00:49:39,080 --> 00:49:40,000 ek sal kyk. 653 00:49:40,080 --> 00:49:40,920 Dankie. 654 00:49:53,040 --> 00:49:53,880 Hierso. 655 00:49:54,760 --> 00:49:56,240 Sal jy dit vir my bel, asseblief? 656 00:49:58,760 --> 00:49:59,800 Sekerlik. 657 00:50:00,400 --> 00:50:03,160 [foon knoppies druk] 658 00:50:08,240 --> 00:50:09,720 Dis gediskonnekteer. 659 00:50:16,000 --> 00:50:17,040 Kom, Moyo. 660 00:50:18,960 --> 00:50:20,920 -Bring daai saam. -Ja, Meneer. 661 00:50:33,000 --> 00:50:33,920 [sug] 662 00:50:36,840 --> 00:50:37,760 Eric. 663 00:50:38,640 --> 00:50:41,200 Sê my iets, herken jy dié trok? 664 00:50:42,600 --> 00:50:43,680 -Nee. -Nee? 665 00:50:43,760 --> 00:50:46,040 -Ek ken die maatskappy. -Ja? 666 00:50:46,720 --> 00:50:49,360 Sekerlik. Almal ken hulle. Hulle het 'n somer uitverkoping. 667 00:50:51,440 --> 00:50:53,360 Oukei. Moyo. 668 00:50:53,960 --> 00:50:55,240 Vat my foon. Wys die werkers 669 00:50:55,840 --> 00:50:57,480 die foto's van Wikus Kruger en die trok. 670 00:50:57,560 --> 00:50:59,040 Sien of enige iemand iets weet. 671 00:51:03,280 --> 00:51:04,960 Herken jy die man in die trok? 672 00:51:05,840 --> 00:51:08,240 Nee. Wie's dit? 673 00:51:08,920 --> 00:51:09,880 Hy's die bestuurder. 674 00:51:11,840 --> 00:51:13,080 Huh-uh. 675 00:51:13,160 --> 00:51:14,360 Nee. 676 00:51:14,440 --> 00:51:19,200 Sê my Eric, uit nuuskierigheid. Indien ek hier sou loop in die bos, 677 00:51:19,280 --> 00:51:21,560 en ek tel 'n diamant op en bring dit na jou, 678 00:51:23,120 --> 00:51:24,760 sal jy dit vir my kan sertifiseer? 679 00:51:26,120 --> 00:51:28,360 Jy tel nie sommer net diamante op in die bos nie. 680 00:51:28,440 --> 00:51:31,120 Antwoord net my vraag. Sal jy dit kan sertifiseer? 681 00:51:32,120 --> 00:51:33,640 Dit sal onwettig wees. 682 00:51:33,720 --> 00:51:34,720 Maar… 683 00:51:37,000 --> 00:51:38,920 Dit kan gedoen word, ja. 684 00:51:41,960 --> 00:51:42,960 Moyo. 685 00:51:43,800 --> 00:51:46,400 Hulle herken die trok asook die bestuurder. 686 00:51:46,480 --> 00:51:49,320 Hulle sê hy was al 'n paar keer hier om vir Wikus Kruger te sien. 687 00:51:49,400 --> 00:51:52,520 [sug] 688 00:51:52,600 --> 00:51:54,800 Oukei. Eric, dankie vir jou tyd. 689 00:51:56,200 --> 00:51:57,960 Indien Wikus Kruger opdaag, 690 00:51:58,640 --> 00:52:01,560 bel my. Oukei? Dis my persoonlike nommer. 691 00:52:02,760 --> 00:52:03,640 Moyo. 692 00:52:10,040 --> 00:52:10,880 Charles. 693 00:52:11,800 --> 00:52:14,480 Smokkel Daan Ludik met diamante? 694 00:52:16,400 --> 00:52:19,080 Daan verkoop meubels en matte. 695 00:52:23,320 --> 00:52:24,160 Oukei. 696 00:52:25,960 --> 00:52:26,920 Kom ons gaan, Moyo. 697 00:52:27,000 --> 00:52:30,560 SOPAS DAAN SE BESTUURDER OPGETEL. HY Sê ROOF. BRIGADIER VERMOED DIAMANTE. 698 00:52:34,880 --> 00:52:36,680 [motor enjin brul] 699 00:53:08,280 --> 00:53:13,840 [selfoon knoppies druk] 700 00:53:16,360 --> 00:53:21,760 [foon lui] 701 00:53:25,840 --> 00:53:26,880 Meubel man. 702 00:53:27,720 --> 00:53:29,600 [Daan] Ek weet waar jou gewere is. 703 00:53:31,600 --> 00:53:32,760 [fluit] 704 00:53:41,720 --> 00:53:47,320 [Albert] Regverdig genoeg "Meubel man". Een hand was die ander. 705 00:53:56,520 --> 00:53:57,360 [Markus in Afrikaans] Ma? 706 00:54:02,080 --> 00:54:03,040 Ma, wat gaan aan? 707 00:54:03,720 --> 00:54:06,760 Jou pa is weg. Hy't sy goed gevat. 708 00:54:07,600 --> 00:54:09,480 [sug] 709 00:54:13,680 --> 00:54:18,800 [haal diep asem] 710 00:54:32,960 --> 00:54:34,560 Ek kom nou, Ma. 711 00:54:38,120 --> 00:54:39,200 [sug] 712 00:55:01,120 --> 00:55:01,960 Fok. 713 00:55:05,280 --> 00:55:09,600 [kreun] 714 00:55:29,440 --> 00:55:30,560 [skree] Nee! 715 00:55:32,600 --> 00:55:34,080 [skree] 716 00:55:34,160 --> 00:55:35,040 Markus? 717 00:55:35,120 --> 00:55:36,960 [skree] 718 00:55:41,040 --> 00:55:46,880 [hartroerende klavier musiek speel] 719 00:56:39,960 --> 00:56:41,720 -[geskree] -[geweer skote klap] 720 00:56:44,280 --> 00:56:47,120 [in Engels] Kak. Kak. Kak. Fok! 721 00:56:47,200 --> 00:56:48,320 Bliksem! 722 00:56:52,160 --> 00:56:58,480 [snik] 723 00:57:03,600 --> 00:57:05,400 [geweer skote klap] 724 00:57:07,280 --> 00:57:09,320 [Swys] Ek sal hier slaap. 725 00:57:14,040 --> 00:57:17,760 [huil] 726 00:57:35,600 --> 00:57:40,040 [Albert] Ah! My gewere! Die waarheid het hulle bevry. 727 00:57:41,040 --> 00:57:42,160 Hei. 728 00:57:45,720 --> 00:57:47,920 Ja. Baie goed. 729 00:57:49,120 --> 00:57:50,760 Baie, baie goed. 730 00:57:55,440 --> 00:57:58,760 [sug] 731 00:58:08,240 --> 00:58:11,320 [haal diep asem] 732 00:58:14,880 --> 00:58:16,480 [grinnik] 733 00:58:35,480 --> 00:58:39,680 [selfoon lui] 734 00:58:39,760 --> 00:58:40,840 Hello? 735 00:58:41,600 --> 00:58:43,960 -Mr. Ludik. -Ja. 736 00:58:44,040 --> 00:58:46,280 Ek het jou bestuurder by my. 737 00:58:47,000 --> 00:58:48,200 Hy het sy pad terug gevind. 738 00:58:49,160 --> 00:58:50,000 Wonderlik. 739 00:58:50,760 --> 00:58:51,960 Dis goed om te hoor. 740 00:58:52,040 --> 00:58:53,960 Hy het nogals baie te sê gehad. 741 00:58:55,680 --> 00:58:56,960 Ek dink ons twee moet gesels. 742 00:58:57,600 --> 00:59:00,520 Goed. Hoe klink môre? 743 00:59:04,280 --> 00:59:07,400 [spannende musiek speel] 744 01:01:36,440 --> 01:01:40,920 Onderskrif vertaling deur: Antoinette Smit