1 00:01:31,800 --> 00:01:32,880 Where were you? 2 00:01:35,120 --> 00:01:36,080 Limpopo. 3 00:01:38,920 --> 00:01:40,120 I called you. 4 00:01:51,560 --> 00:01:53,880 Daan, I don't know what it means to you, but… 5 00:01:57,320 --> 00:01:58,280 You're my husband. 6 00:02:02,040 --> 00:02:04,280 And if you don't want to tell me what's going on… 7 00:02:06,200 --> 00:02:07,960 At least tell me if you're all right. 8 00:02:09,760 --> 00:02:11,560 Are we all right? 9 00:02:16,440 --> 00:02:17,800 It's been a long day. 10 00:02:24,360 --> 00:02:25,560 Is it Swys? 11 00:02:25,640 --> 00:02:27,520 Fuck, Anet. 12 00:02:27,600 --> 00:02:29,400 Not everything is about Swys. 13 00:02:32,840 --> 00:02:35,240 He hasn't been a part of our lives for the past two years, 14 00:02:35,320 --> 00:02:36,720 and now suddenly, he's back. 15 00:02:37,680 --> 00:02:39,520 What's going on with your face? You're scaring me. 16 00:02:39,600 --> 00:02:40,520 It's nothing. 17 00:02:40,600 --> 00:02:42,360 What is going on? 18 00:02:42,440 --> 00:02:43,680 You're going to wake them. 19 00:02:43,760 --> 00:02:45,680 He's not here. He didn't come back. 20 00:02:45,760 --> 00:02:46,640 What? 21 00:02:48,360 --> 00:02:49,200 Where is he? 22 00:02:50,360 --> 00:02:51,560 When did he leave? 23 00:02:51,640 --> 00:02:54,720 He started drinking this morning and then he and Markus disappeared together. 24 00:02:54,800 --> 00:02:56,400 Why didn't you call me? 25 00:02:57,680 --> 00:02:58,840 Do you see? 26 00:02:58,920 --> 00:03:00,000 Why? 27 00:03:00,080 --> 00:03:01,840 Danie, please go back to bed. 28 00:03:03,080 --> 00:03:04,440 What's going on? 29 00:03:04,520 --> 00:03:05,480 Where's Louise? 30 00:03:05,560 --> 00:03:06,520 I don't know. 31 00:03:06,600 --> 00:03:07,920 Why the fuck is no one home? 32 00:03:08,000 --> 00:03:08,920 I am. 33 00:03:10,200 --> 00:03:12,960 I am. And so is Danie. Look at me. 34 00:03:14,280 --> 00:03:18,000 Does that not matter? Am I supposed to babysit everyone? 35 00:03:18,080 --> 00:03:19,640 While you do whatever it is you're doing? 36 00:03:20,440 --> 00:03:21,360 Where are you going? 37 00:03:21,440 --> 00:03:23,640 I'm going to look for him. I need him. Okay? 38 00:03:23,720 --> 00:03:26,920 Call Louise, make sure she's all right. Can you do that for me? 39 00:03:27,000 --> 00:03:29,200 It's two o'clock on the morning. 40 00:03:30,160 --> 00:03:31,000 Daan! 41 00:03:35,000 --> 00:03:37,440 Go to bed. Come on. Go to sleep. 42 00:03:38,440 --> 00:03:41,320 Okay. Sleep tight. 43 00:03:43,840 --> 00:03:47,400 Sweet dreams. Okay? 44 00:03:49,360 --> 00:03:50,960 Mom, are you all right? 45 00:03:51,560 --> 00:03:54,040 Yes. Yes. 46 00:03:55,680 --> 00:03:56,800 Okay. Sleep tight. 47 00:04:30,800 --> 00:04:33,360 Maureen, it's Daan. I'm at the gate. Open up. 48 00:04:35,640 --> 00:04:37,760 Sorry to disturb you so early. 49 00:04:37,840 --> 00:04:40,640 I'm looking for Swys. I thought maybe Markus knows where he is. 50 00:04:40,720 --> 00:04:42,480 Hein isn't here and neither is Markus. 51 00:04:42,560 --> 00:04:43,400 What's going on? 52 00:04:43,480 --> 00:04:44,320 Where are they? 53 00:04:44,400 --> 00:04:45,240 You tell me. 54 00:04:46,480 --> 00:04:48,760 Hein says you assaulted him. Is it true? 55 00:04:49,680 --> 00:04:50,560 Brothers fight. 56 00:04:51,160 --> 00:04:52,320 How could you? 57 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 He left. 58 00:04:54,240 --> 00:04:55,160 He'll come back. 59 00:04:55,960 --> 00:04:57,360 It's not the first time, right? 60 00:04:57,960 --> 00:04:59,120 What did you say to him? 61 00:05:00,320 --> 00:05:04,080 Maureen, believe what you want, but Hein makes his own decisions. 62 00:05:04,160 --> 00:05:06,840 He left us, Daan. He's gone. 63 00:05:08,680 --> 00:05:10,080 It's not because of anything I did. 64 00:05:11,200 --> 00:05:13,480 We both know the reason. 65 00:05:13,560 --> 00:05:16,080 You could've helped him. Now we're on our own. 66 00:05:22,520 --> 00:05:24,560 Tell Markus to call me. 67 00:08:53,400 --> 00:08:55,320 Sign there and there and there. 68 00:09:03,800 --> 00:09:05,440 Okay. Stay there. 69 00:09:44,000 --> 00:09:45,640 Hey, you. 70 00:09:46,880 --> 00:09:50,640 -Wake up. -What is it? 71 00:09:50,720 --> 00:09:54,280 Here's some tea. Go on. Drink up. 72 00:09:59,800 --> 00:10:00,680 You're Charles? 73 00:10:00,760 --> 00:10:01,800 Yes, that's me. 74 00:10:01,880 --> 00:10:03,680 Come. 75 00:10:12,240 --> 00:10:13,760 You're a driver? 76 00:10:13,840 --> 00:10:15,000 Yes, I'm a driver. 77 00:10:15,640 --> 00:10:18,880 -For Ludik Furniture and Carpets? -Yes. 78 00:10:20,680 --> 00:10:24,360 Chairs for rich people to put their fat bottoms on. 79 00:10:25,720 --> 00:10:27,880 Yes, exactly like that. 80 00:10:27,960 --> 00:10:28,880 How did you get here? 81 00:10:29,480 --> 00:10:30,600 I walked. 82 00:10:30,680 --> 00:10:32,840 -You walked? -Yes. 83 00:10:32,920 --> 00:10:34,120 Across the border? 84 00:10:34,200 --> 00:10:35,360 Yes. 85 00:10:39,240 --> 00:10:40,680 Did you get a stamp? 86 00:10:40,760 --> 00:10:43,680 No, I didn't get a stamp. 87 00:10:43,760 --> 00:10:44,640 What happened? 88 00:10:44,720 --> 00:10:48,400 I jumped the fence. I was scared that the people 89 00:10:48,480 --> 00:10:50,800 who were trying to kill me were waiting at the gates. 90 00:10:54,080 --> 00:10:57,480 Would you be able to identify the men who did this? 91 00:10:58,440 --> 00:10:59,960 No. 92 00:11:18,040 --> 00:11:19,200 You travel a lot, hey? 93 00:11:20,600 --> 00:11:23,200 You travel a lot, up and down. 94 00:11:24,520 --> 00:11:27,840 The man who was killed was a border agent. 95 00:11:28,480 --> 00:11:29,720 Did you know him? 96 00:11:32,200 --> 00:11:37,640 I didn't know him. I only gave him a lift to the city. 97 00:11:39,840 --> 00:11:43,320 Are you sure you were only moving furniture? 98 00:11:43,400 --> 00:11:47,960 Yes, I'm sure it was only furniture. I packed it myself. 99 00:11:48,840 --> 00:11:53,840 Okay. Do you need us 100 00:11:54,600 --> 00:11:58,520 to contact your employer about what happened? 101 00:11:58,600 --> 00:12:03,280 No, I can do it. 102 00:12:04,000 --> 00:12:07,720 Okay. You will have to wait for your passport stamp. 103 00:12:09,120 --> 00:12:12,080 I… How long will it take? 104 00:12:12,160 --> 00:12:13,440 I don't know. 105 00:12:13,520 --> 00:12:17,800 We have to drive it up to the border and back. 106 00:12:17,880 --> 00:12:20,160 I don't know how long it will take. 107 00:12:32,000 --> 00:12:33,600 Who hit you? 108 00:12:38,200 --> 00:12:40,880 Nobody. You don't know him. 109 00:12:47,760 --> 00:12:51,320 Is uncle Swys sad because aunt Linda died? 110 00:12:54,280 --> 00:12:56,800 Yes. We all are. 111 00:13:03,160 --> 00:13:06,280 I'm taking you to school today. Go grab your bag. 112 00:13:29,000 --> 00:13:32,800 This guy makes plenty for a place like this. 113 00:14:05,360 --> 00:14:07,840 Watch him run after me now. 114 00:14:59,400 --> 00:15:01,040 They're looking for Swys. 115 00:16:41,160 --> 00:16:44,000 Get him! 116 00:17:15,160 --> 00:17:17,080 Who do you work for, asshole? Spit it out! 117 00:17:27,080 --> 00:17:29,040 Maybe we should tell uncle Daan we have this guy here. 118 00:17:29,120 --> 00:17:29,960 What for? 119 00:17:32,240 --> 00:17:34,400 What can he do that I can't? 120 00:17:37,920 --> 00:17:39,240 I need to get to the doctor. 121 00:17:51,800 --> 00:17:53,760 Good Lord, aren't you taking this a bit too far now? 122 00:17:56,400 --> 00:17:57,480 Don't look. 123 00:22:57,560 --> 00:22:58,400 With sauce? 124 00:23:02,000 --> 00:23:03,240 Ketchup? Mayo? 125 00:23:09,160 --> 00:23:10,000 Thank you. 126 00:25:27,880 --> 00:25:29,400 -There isn't any. -But why? 127 00:29:03,640 --> 00:29:07,400 Holy shit. Holy fucking shit. 128 00:29:33,640 --> 00:29:34,920 What's going on, uncle Daan? 129 00:29:35,000 --> 00:29:37,560 Markus, what in God's name did you do? 130 00:29:37,640 --> 00:29:38,680 He kidnapped Swys. 131 00:29:38,760 --> 00:29:39,760 Where is Swys? 132 00:29:39,840 --> 00:29:40,920 But this guy kidnapped Swys. 133 00:29:41,000 --> 00:29:42,520 Where is Swys? 134 00:29:43,040 --> 00:29:44,240 I don't know. 135 00:29:44,320 --> 00:29:45,480 He knows. 136 00:29:55,840 --> 00:29:57,000 Untie this man. 137 00:29:57,160 --> 00:29:58,640 Untie this man! 138 00:30:10,920 --> 00:30:12,080 Markus, come here. 139 00:30:18,080 --> 00:30:19,840 I'm only asking this once. 140 00:30:20,480 --> 00:30:23,560 Did you take something from this vehicle that doesn't belong to you? 141 00:30:23,640 --> 00:30:25,080 -No. -Markus! 142 00:30:25,160 --> 00:30:26,120 I didn't. 143 00:30:26,200 --> 00:30:30,400 Go get your car and make sure to get both of you to a hospital. 144 00:30:30,480 --> 00:30:32,160 There's no fucking way I'm driving anywhere with this asshole. 145 00:30:32,240 --> 00:30:33,480 Listen to me! 146 00:30:34,360 --> 00:30:40,040 Bells works for me. Get in your fucking car and go to the hospital. 147 00:30:40,120 --> 00:30:41,120 Yes, uncle. 148 00:33:44,520 --> 00:33:46,320 Grace, ask them to keep him there. 149 00:33:46,400 --> 00:33:47,920 Of course, Errol. 150 00:33:48,000 --> 00:33:49,400 And thank you. 151 00:33:49,480 --> 00:33:50,640 It's my pleasure. 152 00:34:06,600 --> 00:34:08,520 Where are you going? 153 00:34:09,760 --> 00:34:11,720 Stupid bloody woman. 154 00:34:11,800 --> 00:34:14,040 Sir. Mr. Ludik. 155 00:34:16,240 --> 00:34:18,480 He was here earlier today. 156 00:34:18,560 --> 00:34:20,680 He sat in the sun close to us. 157 00:34:21,320 --> 00:34:23,240 And then that policeman joined him 158 00:34:23,320 --> 00:34:26,520 and they had lunch together. 159 00:34:26,600 --> 00:34:27,840 What did they talk about? 160 00:34:27,920 --> 00:34:29,080 About you, of course. 161 00:34:33,400 --> 00:34:35,320 Thank you. Do you like this hairstyle? 162 00:34:36,000 --> 00:34:37,080 Yes. 163 00:34:38,040 --> 00:34:39,880 Yes, it's very pretty. 164 00:34:41,240 --> 00:34:43,200 -For you. -Wow. 165 00:34:47,120 --> 00:34:49,760 So, did he pay you for sex? 166 00:34:49,840 --> 00:34:51,280 I wish. 167 00:34:52,240 --> 00:34:53,240 But he didn't. 168 00:34:54,240 --> 00:34:55,240 Unfortunately not. 169 00:34:56,680 --> 00:34:57,840 Was he happy with you? 170 00:34:58,920 --> 00:35:00,160 He likes my hair. 171 00:37:19,200 --> 00:37:20,480 Do you understand? 172 00:37:23,920 --> 00:37:24,760 Yes. 173 00:39:50,760 --> 00:39:52,240 Dad, we need to talk. 174 00:39:54,000 --> 00:39:54,840 Fuck, Dad. 175 00:39:56,000 --> 00:39:57,440 Look at your face. 176 00:39:57,520 --> 00:39:59,080 Where the hell have you been? 177 00:39:59,160 --> 00:40:00,280 Me? 178 00:40:01,520 --> 00:40:05,440 I was with Pieter. You know, the guy you rejected? 179 00:40:05,960 --> 00:40:07,400 And by the way, how dare you? 180 00:40:07,480 --> 00:40:09,360 Who the hell do you think you're talking to? 181 00:40:10,280 --> 00:40:14,040 How about you go do your fucking job and fix that billboard on the highway? 182 00:40:14,760 --> 00:40:16,240 This Pieter guy is all you can think about. 183 00:40:16,320 --> 00:40:18,520 Well, I'm moving in with this Pieter guy, Dad. 184 00:40:18,600 --> 00:40:21,920 And I'm going with him to Berlin for the championships. And by the way… 185 00:40:23,000 --> 00:40:24,160 I quit. 186 00:40:24,760 --> 00:40:26,040 And you have to talk to the police. 187 00:40:35,600 --> 00:40:36,800 My brother. 188 00:40:38,280 --> 00:40:41,680 Your passport has been stamped. 189 00:40:41,760 --> 00:40:45,480 But someone wants to talk to you. 190 00:43:58,080 --> 00:44:01,200 Rina. Is Daan here? 191 00:44:03,680 --> 00:44:06,040 Never mind. I'll call him myself. 192 00:44:07,000 --> 00:44:08,240 I'll wait in his office. 193 00:45:31,640 --> 00:45:33,920 Hey, fatty. What do you want? 194 00:45:35,920 --> 00:45:37,920 My dad owns a clothing store. 195 00:45:45,320 --> 00:45:49,240 Fight! 196 00:53:56,520 --> 00:53:57,360 Mom? 197 00:54:02,080 --> 00:54:03,040 Mom, what's going on? 198 00:54:03,720 --> 00:54:06,760 Your dad is gone. He took his belongings with him. 199 00:54:33,720 --> 00:54:34,560 I'll be right back. 200 00:55:01,120 --> 00:55:01,960 Fuck. 201 00:55:29,440 --> 00:55:30,560 No! 202 01:01:36,440 --> 01:01:40,920 Subtitle translation by: Rolé Swiegers