1
00:01:31,800 --> 00:01:32,880
Where were you?
2
00:01:35,120 --> 00:01:36,080
Limpopo.
3
00:01:38,920 --> 00:01:40,120
I called you.
4
00:01:51,560 --> 00:01:53,880
Daan, I don't know
what it means to you, but…
5
00:01:57,320 --> 00:01:58,280
You're my husband.
6
00:02:02,040 --> 00:02:04,280
And if you don't want to tell me
what's going on…
7
00:02:06,200 --> 00:02:07,960
At least tell me if you're all right.
8
00:02:09,760 --> 00:02:11,560
Are we all right?
9
00:02:16,440 --> 00:02:17,800
It's been a long day.
10
00:02:24,360 --> 00:02:25,560
Is it Swys?
11
00:02:25,640 --> 00:02:27,520
Fuck, Anet.
12
00:02:27,600 --> 00:02:29,400
Not everything is about Swys.
13
00:02:32,840 --> 00:02:35,240
He hasn't been a part of our lives
for the past two years,
14
00:02:35,320 --> 00:02:36,720
and now suddenly, he's back.
15
00:02:37,680 --> 00:02:39,520
What's going on with your face?
You're scaring me.
16
00:02:39,600 --> 00:02:40,520
It's nothing.
17
00:02:40,600 --> 00:02:42,360
What is going on?
18
00:02:42,440 --> 00:02:43,680
You're going to wake them.
19
00:02:43,760 --> 00:02:45,680
He's not here. He didn't come back.
20
00:02:45,760 --> 00:02:46,640
What?
21
00:02:48,360 --> 00:02:49,200
Where is he?
22
00:02:50,360 --> 00:02:51,560
When did he leave?
23
00:02:51,640 --> 00:02:54,720
He started drinking this morning and then
he and Markus disappeared together.
24
00:02:54,800 --> 00:02:56,400
Why didn't you call me?
25
00:02:57,680 --> 00:02:58,840
Do you see?
26
00:02:58,920 --> 00:03:00,000
Why?
27
00:03:00,080 --> 00:03:01,840
Danie, please go back to bed.
28
00:03:03,080 --> 00:03:04,440
What's going on?
29
00:03:04,520 --> 00:03:05,480
Where's Louise?
30
00:03:05,560 --> 00:03:06,520
I don't know.
31
00:03:06,600 --> 00:03:07,920
Why the fuck is no one home?
32
00:03:08,000 --> 00:03:08,920
I am.
33
00:03:10,200 --> 00:03:12,960
I am. And so is Danie. Look at me.
34
00:03:14,280 --> 00:03:18,000
Does that not matter?
Am I supposed to babysit everyone?
35
00:03:18,080 --> 00:03:19,640
While you do whatever it is you're doing?
36
00:03:20,440 --> 00:03:21,360
Where are you going?
37
00:03:21,440 --> 00:03:23,640
I'm going to look for him.
I need him. Okay?
38
00:03:23,720 --> 00:03:26,920
Call Louise, make sure she's all right.
Can you do that for me?
39
00:03:27,000 --> 00:03:29,200
It's two o'clock on the morning.
40
00:03:30,160 --> 00:03:31,000
Daan!
41
00:03:35,000 --> 00:03:37,440
Go to bed. Come on. Go to sleep.
42
00:03:38,440 --> 00:03:41,320
Okay. Sleep tight.
43
00:03:43,840 --> 00:03:47,400
Sweet dreams. Okay?
44
00:03:49,360 --> 00:03:50,960
Mom, are you all right?
45
00:03:51,560 --> 00:03:54,040
Yes. Yes.
46
00:03:55,680 --> 00:03:56,800
Okay. Sleep tight.
47
00:04:30,800 --> 00:04:33,360
Maureen, it's Daan.
I'm at the gate. Open up.
48
00:04:35,640 --> 00:04:37,760
Sorry to disturb you so early.
49
00:04:37,840 --> 00:04:40,640
I'm looking for Swys.
I thought maybe Markus knows where he is.
50
00:04:40,720 --> 00:04:42,480
Hein isn't here and neither is Markus.
51
00:04:42,560 --> 00:04:43,400
What's going on?
52
00:04:43,480 --> 00:04:44,320
Where are they?
53
00:04:44,400 --> 00:04:45,240
You tell me.
54
00:04:46,480 --> 00:04:48,760
Hein says you assaulted him. Is it true?
55
00:04:49,680 --> 00:04:50,560
Brothers fight.
56
00:04:51,160 --> 00:04:52,320
How could you?
57
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
He left.
58
00:04:54,240 --> 00:04:55,160
He'll come back.
59
00:04:55,960 --> 00:04:57,360
It's not the first time, right?
60
00:04:57,960 --> 00:04:59,120
What did you say to him?
61
00:05:00,320 --> 00:05:04,080
Maureen, believe what you want,
but Hein makes his own decisions.
62
00:05:04,160 --> 00:05:06,840
He left us, Daan. He's gone.
63
00:05:08,680 --> 00:05:10,080
It's not because of anything I did.
64
00:05:11,200 --> 00:05:13,480
We both know the reason.
65
00:05:13,560 --> 00:05:16,080
You could've helped him.
Now we're on our own.
66
00:05:22,520 --> 00:05:24,560
Tell Markus to call me.
67
00:08:53,400 --> 00:08:55,320
Sign there and there and there.
68
00:09:03,800 --> 00:09:05,440
Okay. Stay there.
69
00:09:44,000 --> 00:09:45,640
Hey, you.
70
00:09:46,880 --> 00:09:50,640
-Wake up.
-What is it?
71
00:09:50,720 --> 00:09:54,280
Here's some tea. Go on. Drink up.
72
00:09:59,800 --> 00:10:00,680
You're Charles?
73
00:10:00,760 --> 00:10:01,800
Yes, that's me.
74
00:10:01,880 --> 00:10:03,680
Come.
75
00:10:12,240 --> 00:10:13,760
You're a driver?
76
00:10:13,840 --> 00:10:15,000
Yes, I'm a driver.
77
00:10:15,640 --> 00:10:18,880
-For Ludik Furniture and Carpets?
-Yes.
78
00:10:20,680 --> 00:10:24,360
Chairs for rich people
to put their fat bottoms on.
79
00:10:25,720 --> 00:10:27,880
Yes, exactly like that.
80
00:10:27,960 --> 00:10:28,880
How did you get here?
81
00:10:29,480 --> 00:10:30,600
I walked.
82
00:10:30,680 --> 00:10:32,840
-You walked?
-Yes.
83
00:10:32,920 --> 00:10:34,120
Across the border?
84
00:10:34,200 --> 00:10:35,360
Yes.
85
00:10:39,240 --> 00:10:40,680
Did you get a stamp?
86
00:10:40,760 --> 00:10:43,680
No, I didn't get a stamp.
87
00:10:43,760 --> 00:10:44,640
What happened?
88
00:10:44,720 --> 00:10:48,400
I jumped the fence.
I was scared that the people
89
00:10:48,480 --> 00:10:50,800
who were trying to kill me
were waiting at the gates.
90
00:10:54,080 --> 00:10:57,480
Would you be able to identify
the men who did this?
91
00:10:58,440 --> 00:10:59,960
No.
92
00:11:18,040 --> 00:11:19,200
You travel a lot, hey?
93
00:11:20,600 --> 00:11:23,200
You travel a lot, up and down.
94
00:11:24,520 --> 00:11:27,840
The man who was killed was a border agent.
95
00:11:28,480 --> 00:11:29,720
Did you know him?
96
00:11:32,200 --> 00:11:37,640
I didn't know him.
I only gave him a lift to the city.
97
00:11:39,840 --> 00:11:43,320
Are you sure
you were only moving furniture?
98
00:11:43,400 --> 00:11:47,960
Yes, I'm sure it was only furniture.
I packed it myself.
99
00:11:48,840 --> 00:11:53,840
Okay. Do you need us
100
00:11:54,600 --> 00:11:58,520
to contact your employer
about what happened?
101
00:11:58,600 --> 00:12:03,280
No, I can do it.
102
00:12:04,000 --> 00:12:07,720
Okay. You will have to wait
for your passport stamp.
103
00:12:09,120 --> 00:12:12,080
I… How long will it take?
104
00:12:12,160 --> 00:12:13,440
I don't know.
105
00:12:13,520 --> 00:12:17,800
We have to drive it up
to the border and back.
106
00:12:17,880 --> 00:12:20,160
I don't know how long it will take.
107
00:12:32,000 --> 00:12:33,600
Who hit you?
108
00:12:38,200 --> 00:12:40,880
Nobody. You don't know him.
109
00:12:47,760 --> 00:12:51,320
Is uncle Swys sad because aunt Linda died?
110
00:12:54,280 --> 00:12:56,800
Yes. We all are.
111
00:13:03,160 --> 00:13:06,280
I'm taking you to school today.
Go grab your bag.
112
00:13:29,000 --> 00:13:32,800
This guy makes plenty
for a place like this.
113
00:14:05,360 --> 00:14:07,840
Watch him run after me now.
114
00:14:59,400 --> 00:15:01,040
They're looking for Swys.
115
00:16:41,160 --> 00:16:44,000
Get him!
116
00:17:15,160 --> 00:17:17,080
Who do you work for, asshole? Spit it out!
117
00:17:27,080 --> 00:17:29,040
Maybe we should tell uncle Daan
we have this guy here.
118
00:17:29,120 --> 00:17:29,960
What for?
119
00:17:32,240 --> 00:17:34,400
What can he do that I can't?
120
00:17:37,920 --> 00:17:39,240
I need to get to the doctor.
121
00:17:51,800 --> 00:17:53,760
Good Lord,
aren't you taking this a bit too far now?
122
00:17:56,400 --> 00:17:57,480
Don't look.
123
00:22:57,560 --> 00:22:58,400
With sauce?
124
00:23:02,000 --> 00:23:03,240
Ketchup? Mayo?
125
00:23:09,160 --> 00:23:10,000
Thank you.
126
00:25:27,880 --> 00:25:29,400
-There isn't any.
-But why?
127
00:29:03,640 --> 00:29:07,400
Holy shit. Holy fucking shit.
128
00:29:33,640 --> 00:29:34,920
What's going on, uncle Daan?
129
00:29:35,000 --> 00:29:37,560
Markus, what in God's name did you do?
130
00:29:37,640 --> 00:29:38,680
He kidnapped Swys.
131
00:29:38,760 --> 00:29:39,760
Where is Swys?
132
00:29:39,840 --> 00:29:40,920
But this guy kidnapped Swys.
133
00:29:41,000 --> 00:29:42,520
Where is Swys?
134
00:29:43,040 --> 00:29:44,240
I don't know.
135
00:29:44,320 --> 00:29:45,480
He knows.
136
00:29:55,840 --> 00:29:57,000
Untie this man.
137
00:29:57,160 --> 00:29:58,640
Untie this man!
138
00:30:10,920 --> 00:30:12,080
Markus, come here.
139
00:30:18,080 --> 00:30:19,840
I'm only asking this once.
140
00:30:20,480 --> 00:30:23,560
Did you take something from this vehicle
that doesn't belong to you?
141
00:30:23,640 --> 00:30:25,080
-No.
-Markus!
142
00:30:25,160 --> 00:30:26,120
I didn't.
143
00:30:26,200 --> 00:30:30,400
Go get your car and make sure
to get both of you to a hospital.
144
00:30:30,480 --> 00:30:32,160
There's no fucking way
I'm driving anywhere with this asshole.
145
00:30:32,240 --> 00:30:33,480
Listen to me!
146
00:30:34,360 --> 00:30:40,040
Bells works for me. Get in
your fucking car and go to the hospital.
147
00:30:40,120 --> 00:30:41,120
Yes, uncle.
148
00:33:44,520 --> 00:33:46,320
Grace, ask them to keep him there.
149
00:33:46,400 --> 00:33:47,920
Of course, Errol.
150
00:33:48,000 --> 00:33:49,400
And thank you.
151
00:33:49,480 --> 00:33:50,640
It's my pleasure.
152
00:34:06,600 --> 00:34:08,520
Where are you going?
153
00:34:09,760 --> 00:34:11,720
Stupid bloody woman.
154
00:34:11,800 --> 00:34:14,040
Sir. Mr. Ludik.
155
00:34:16,240 --> 00:34:18,480
He was here earlier today.
156
00:34:18,560 --> 00:34:20,680
He sat in the sun close to us.
157
00:34:21,320 --> 00:34:23,240
And then that policeman joined him
158
00:34:23,320 --> 00:34:26,520
and they had lunch together.
159
00:34:26,600 --> 00:34:27,840
What did they talk about?
160
00:34:27,920 --> 00:34:29,080
About you, of course.
161
00:34:33,400 --> 00:34:35,320
Thank you. Do you like this hairstyle?
162
00:34:36,000 --> 00:34:37,080
Yes.
163
00:34:38,040 --> 00:34:39,880
Yes, it's very pretty.
164
00:34:41,240 --> 00:34:43,200
-For you.
-Wow.
165
00:34:47,120 --> 00:34:49,760
So, did he pay you for sex?
166
00:34:49,840 --> 00:34:51,280
I wish.
167
00:34:52,240 --> 00:34:53,240
But he didn't.
168
00:34:54,240 --> 00:34:55,240
Unfortunately not.
169
00:34:56,680 --> 00:34:57,840
Was he happy with you?
170
00:34:58,920 --> 00:35:00,160
He likes my hair.
171
00:37:19,200 --> 00:37:20,480
Do you understand?
172
00:37:23,920 --> 00:37:24,760
Yes.
173
00:39:50,760 --> 00:39:52,240
Dad, we need to talk.
174
00:39:54,000 --> 00:39:54,840
Fuck, Dad.
175
00:39:56,000 --> 00:39:57,440
Look at your face.
176
00:39:57,520 --> 00:39:59,080
Where the hell have you been?
177
00:39:59,160 --> 00:40:00,280
Me?
178
00:40:01,520 --> 00:40:05,440
I was with Pieter.
You know, the guy you rejected?
179
00:40:05,960 --> 00:40:07,400
And by the way, how dare you?
180
00:40:07,480 --> 00:40:09,360
Who the hell do you think
you're talking to?
181
00:40:10,280 --> 00:40:14,040
How about you go do your fucking job
and fix that billboard on the highway?
182
00:40:14,760 --> 00:40:16,240
This Pieter guy
is all you can think about.
183
00:40:16,320 --> 00:40:18,520
Well, I'm moving in
with this Pieter guy, Dad.
184
00:40:18,600 --> 00:40:21,920
And I'm going with him to Berlin
for the championships. And by the way…
185
00:40:23,000 --> 00:40:24,160
I quit.
186
00:40:24,760 --> 00:40:26,040
And you have to talk to the police.
187
00:40:35,600 --> 00:40:36,800
My brother.
188
00:40:38,280 --> 00:40:41,680
Your passport has been stamped.
189
00:40:41,760 --> 00:40:45,480
But someone wants to talk to you.
190
00:43:58,080 --> 00:44:01,200
Rina. Is Daan here?
191
00:44:03,680 --> 00:44:06,040
Never mind. I'll call him myself.
192
00:44:07,000 --> 00:44:08,240
I'll wait in his office.
193
00:45:31,640 --> 00:45:33,920
Hey, fatty. What do you want?
194
00:45:35,920 --> 00:45:37,920
My dad owns a clothing store.
195
00:45:45,320 --> 00:45:49,240
Fight!
196
00:53:56,520 --> 00:53:57,360
Mom?
197
00:54:02,080 --> 00:54:03,040
Mom, what's going on?
198
00:54:03,720 --> 00:54:06,760
Your dad is gone.
He took his belongings with him.
199
00:54:33,720 --> 00:54:34,560
I'll be right back.
200
00:55:01,120 --> 00:55:01,960
Fuck.
201
00:55:29,440 --> 00:55:30,560
No!
202
01:01:36,440 --> 01:01:40,920
Subtitle translation by: Rolé Swiegers