1 00:00:07,280 --> 00:00:09,640 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:31,800 --> 00:01:32,880 Hvor var du? 3 00:01:35,120 --> 00:01:36,080 Limpopo. 4 00:01:38,920 --> 00:01:40,120 Jeg ringte deg. 5 00:01:51,560 --> 00:01:53,880 Jeg vet ikke hva det betyr for deg, men… 6 00:01:57,320 --> 00:01:58,280 Du er mannen min. 7 00:02:02,040 --> 00:02:04,280 Og jeg vil at du skal fortelle meg hva som skjer… 8 00:02:06,200 --> 00:02:07,960 Si i hvert fall om det går bra med deg. 9 00:02:09,760 --> 00:02:11,560 Går det bra med oss? 10 00:02:16,440 --> 00:02:17,800 Det har vært en lang dag. 11 00:02:24,360 --> 00:02:25,560 Er det Swys? 12 00:02:25,640 --> 00:02:27,520 Faen, Anet. 13 00:02:27,600 --> 00:02:29,400 Alt handler ikke om Swys. 14 00:02:32,840 --> 00:02:35,240 Han har ikke vært i livene våre på to år, 15 00:02:35,320 --> 00:02:36,720 og nå er han plutselig tilbake. 16 00:02:37,680 --> 00:02:39,520 Hva skjer med fjeset ditt? Du skremmer meg. 17 00:02:39,600 --> 00:02:40,520 Det er ingenting. 18 00:02:40,600 --> 00:02:42,360 Hva er det som skjer? 19 00:02:42,440 --> 00:02:43,680 Du kommer til å vekke dem. 20 00:02:43,760 --> 00:02:45,680 Han er ikke her. Han kom ikke tilbake. 21 00:02:45,760 --> 00:02:46,640 Hva? 22 00:02:48,360 --> 00:02:49,200 Hvor er han? 23 00:02:50,360 --> 00:02:51,560 Når dro han? 24 00:02:51,640 --> 00:02:54,720 Han begynte å drikke i morges, så forsvant han og Markus. 25 00:02:54,800 --> 00:02:56,400 Hvorfor ringte du ikke? 26 00:02:57,680 --> 00:02:58,840 Ser du? 27 00:02:58,920 --> 00:03:00,000 Hvorfor? 28 00:03:00,080 --> 00:03:01,840 Danie, vær snill og legg deg. 29 00:03:03,080 --> 00:03:04,440 Hva er det som skjer? 30 00:03:04,520 --> 00:03:05,480 Hvor er Louise? 31 00:03:05,560 --> 00:03:06,520 Jeg vet ikke. 32 00:03:06,600 --> 00:03:07,920 Hvorfor er ingen hjemme? 33 00:03:08,000 --> 00:03:08,920 Jeg er det. 34 00:03:10,200 --> 00:03:12,960 Jeg og Danie. Se på meg. 35 00:03:14,280 --> 00:03:18,000 Betyr det ingenting? Skal jeg være barnevakt for alle? 36 00:03:18,080 --> 00:03:19,640 Mens du gjør hva enn du gjør? 37 00:03:20,440 --> 00:03:21,360 Hvor skal du? 38 00:03:21,440 --> 00:03:23,640 Jeg skal se etter ham. Jeg trenger ham, ok? 39 00:03:23,720 --> 00:03:26,920 Kan du ringe Louise og se om det går bra med henne? 40 00:03:27,000 --> 00:03:29,200 Klokken er to på natten. 41 00:03:30,160 --> 00:03:31,000 Daan! 42 00:03:35,000 --> 00:03:37,440 Gå og legg deg. Kom igjen. 43 00:03:38,440 --> 00:03:41,320 Ok. Sov godt. 44 00:03:43,840 --> 00:03:47,400 Søte drømmer. Ok? 45 00:03:49,360 --> 00:03:50,960 Mamma, går det bra? 46 00:03:51,560 --> 00:03:54,040 Ja. 47 00:03:55,680 --> 00:03:56,800 Sov godt. 48 00:04:16,080 --> 00:04:19,560 Nødtelefon, trenger du politi eller medinsk hjelp? 49 00:04:20,320 --> 00:04:23,040 Pokker. 50 00:04:30,800 --> 00:04:33,360 Maureen, det er Daan. Åpne porten. 51 00:04:35,640 --> 00:04:37,760 Beklager at jeg forstyrrer så tidlig. 52 00:04:37,840 --> 00:04:40,640 Jeg ser etter Swys, og tenkte at Markus kanskje vet hvor han er. 53 00:04:40,720 --> 00:04:42,480 Hein og Markus er ikke her. 54 00:04:42,560 --> 00:04:43,400 Hva skjer? 55 00:04:43,480 --> 00:04:44,320 Hvor er de? 56 00:04:44,400 --> 00:04:45,240 Si det, du. 57 00:04:46,480 --> 00:04:48,760 Hein sa at du angrep ham. Er det sant? 58 00:04:49,680 --> 00:04:50,560 Brødre krangler. 59 00:04:51,160 --> 00:04:52,320 Hvordan kunne du? 60 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 Han dro. 61 00:04:54,240 --> 00:04:55,160 Han kommer tilbake. 62 00:04:55,960 --> 00:04:57,360 Det er jo ikke første gangen? 63 00:04:57,960 --> 00:04:59,120 Hva sa du til ham? 64 00:05:00,320 --> 00:05:04,080 Tro hva du vil, men Hein tar sine egne valg. 65 00:05:04,160 --> 00:05:06,840 Han forlot oss, Daan. Han er borte. 66 00:05:08,680 --> 00:05:10,080 Det er ikke på grunn av noe jeg gjorde. 67 00:05:11,200 --> 00:05:13,480 Vi vet begge grunnen. 68 00:05:13,560 --> 00:05:16,080 Du kunne ha hjulpet ham. Nå er vi alene. 69 00:05:22,520 --> 00:05:24,560 Be Markus om å ringe meg. 70 00:05:37,000 --> 00:05:39,600 Hei, det er godt å være tilbake. 71 00:05:39,680 --> 00:05:42,080 Og det er enda bedre å være i live. 72 00:05:43,840 --> 00:05:46,280 Dere kommer til å høre meg si dette mer enn en gang i dag, 73 00:05:46,360 --> 00:05:50,480 men uten Herrens nåde hadde jeg ikke vært her. 74 00:05:50,560 --> 00:05:52,440 Hashtag sann historie. 75 00:06:08,120 --> 00:06:10,800 Swys! 76 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 SERVIETT-SITUASJONEN 77 00:07:14,200 --> 00:07:15,680 Takk, Christina. 78 00:07:15,760 --> 00:07:16,800 Takk, sir. 79 00:07:16,880 --> 00:07:18,320 Jeg tar frokosten min nå. 80 00:07:18,400 --> 00:07:20,880 -Sir, noen er her for å treffe deg. -Hvem? 81 00:07:20,960 --> 00:07:22,400 En kvinne som heter Rina. 82 00:07:23,520 --> 00:07:24,400 Takk. 83 00:07:36,840 --> 00:07:38,440 Flytter du inn? 84 00:07:38,520 --> 00:07:41,040 Jeg gir tilbake pengene. Jeg vil ikke involveres lenger. 85 00:07:41,720 --> 00:07:43,520 Hva får deg til å tro at du har et valg? 86 00:07:43,600 --> 00:07:45,480 Alt er der, jeg har ikke brukt noe. 87 00:07:45,560 --> 00:07:46,760 Hva skjedde? 88 00:07:48,040 --> 00:07:49,560 Hva driver Daan med? 89 00:07:50,160 --> 00:07:52,760 Jeg skal ikke være involvert lenger. 90 00:07:53,840 --> 00:07:57,360 Her er pengene dine. La meg være. Jeg jobber for Daan. 91 00:07:58,520 --> 00:08:00,680 Mannen din lever ikke lenger, Rina. 92 00:08:01,840 --> 00:08:04,080 Du vet det, gjør du ikke? 93 00:08:04,880 --> 00:08:06,160 Hvordan vet du det? 94 00:08:07,520 --> 00:08:08,800 Hvordan vet du det? 95 00:08:08,880 --> 00:08:12,120 Mr. Brown. Hvordan vet du det? 96 00:08:15,080 --> 00:08:19,560 Daan tok over diamant-bedriften hans for 15 år siden. 97 00:08:19,640 --> 00:08:23,040 Bedriften mannen din startet da dere giftet dere. 98 00:08:23,120 --> 00:08:24,080 Vel… 99 00:08:24,760 --> 00:08:25,720 De fant aldri liket. 100 00:08:25,800 --> 00:08:28,680 Det er en tøff business. 101 00:08:28,760 --> 00:08:30,880 Så om du vil ut, vær så god. 102 00:08:30,960 --> 00:08:34,280 Hvis du tror at du er modig nok til å la det gå, så gå. 103 00:08:34,880 --> 00:08:38,880 Eller så kan du bli hos meg, og vi kan rette opp i ting. 104 00:08:53,400 --> 00:08:55,320 Signer der, der og der. 105 00:09:03,800 --> 00:09:05,440 Ok. Bli der. 106 00:09:44,000 --> 00:09:45,640 Hei, du. 107 00:09:45,720 --> 00:09:46,800 Hei. 108 00:09:46,880 --> 00:09:50,640 -Våkne. -Hva er det? 109 00:09:50,720 --> 00:09:54,280 Her er litt te. Drikk. 110 00:09:58,640 --> 00:09:59,720 Dzike? 111 00:09:59,800 --> 00:10:00,680 Du er Charles? 112 00:10:00,760 --> 00:10:01,800 Ja, det er meg. 113 00:10:01,880 --> 00:10:03,680 Kom. 114 00:10:12,320 --> 00:10:13,760 Så du er en sjåfør? 115 00:10:13,840 --> 00:10:15,000 Ja, jeg er sjåfør. 116 00:10:15,640 --> 00:10:18,880 -For Ludik Møbler og Tepper? -Ja. 117 00:10:20,680 --> 00:10:24,360 Stoler for rike folk til å sette ræva si på. 118 00:10:25,720 --> 00:10:27,880 Ja, nettopp. 119 00:10:27,960 --> 00:10:28,880 Hvordan kom du hit? 120 00:10:29,480 --> 00:10:30,600 Jeg gikk. 121 00:10:30,680 --> 00:10:32,840 -Du gikk? -Ja. 122 00:10:32,920 --> 00:10:34,120 Over grensen? 123 00:10:34,200 --> 00:10:35,360 Ja. 124 00:10:39,240 --> 00:10:40,680 Fikk du et stempel? 125 00:10:40,760 --> 00:10:43,680 Nei. 126 00:10:43,760 --> 00:10:44,640 Hva skjedde? 127 00:10:44,720 --> 00:10:48,400 Jeg hoppet over gjerdet. Jeg var redd for at folkene 128 00:10:48,480 --> 00:10:50,800 som prøvde å drepe meg ventet ved porten. 129 00:10:50,880 --> 00:10:51,720 Hva? 130 00:10:54,080 --> 00:10:57,480 Kan du identifisere mennene som gjorde dette? 131 00:10:58,440 --> 00:10:59,960 Nei. 132 00:11:03,400 --> 00:11:04,640 Pass. 133 00:11:18,040 --> 00:11:19,200 Du reiser mye, hva? 134 00:11:20,600 --> 00:11:23,200 Reiser mye opp og ned. 135 00:11:24,520 --> 00:11:27,840 Mannen som ble drept var en grensevakt. 136 00:11:28,480 --> 00:11:29,720 Kjente du ham? 137 00:11:32,200 --> 00:11:37,640 Nei, jeg ga ham bare skyss til byen. 138 00:11:37,720 --> 00:11:38,560 Charles. 139 00:11:39,840 --> 00:11:43,320 Er du sikker på at du bare fraktet møbler? 140 00:11:43,400 --> 00:11:47,960 Ja, jeg pakket dem selv. 141 00:11:48,840 --> 00:11:53,840 Ok. Trenger du at vi 142 00:11:54,600 --> 00:11:58,520 kontakter sjefen din angående det som skjedde? 143 00:11:58,600 --> 00:12:03,280 Nei, jeg kan gjøre det. 144 00:12:04,000 --> 00:12:07,720 Ok. Du må vente på pass-stempelet ditt. 145 00:12:09,120 --> 00:12:12,080 Jeg… Hvor lang tid tar det? 146 00:12:12,160 --> 00:12:13,440 Jeg vet ikke. 147 00:12:13,520 --> 00:12:17,800 Vi må kjøre det til grensen og tilbake. 148 00:12:17,880 --> 00:12:20,160 Jeg vet ikke hvor lang tid det tar. 149 00:12:32,000 --> 00:12:33,600 Hvem slo deg? 150 00:12:38,200 --> 00:12:40,880 Ingen. Du kjenner ham ikke. 151 00:12:47,760 --> 00:12:51,320 Er onkel Swys trist fordi tante Linda døde? 152 00:12:54,280 --> 00:12:56,800 Ja. Det er vi alle. 153 00:13:03,160 --> 00:13:06,280 Jeg kjører deg til skolen i dag. Hent sekken din. 154 00:13:29,000 --> 00:13:32,800 Han her må tjene godt for å ha et hjem som dette. 155 00:13:32,880 --> 00:13:34,640 -Oi. -Ja, kan jeg hjelpe deg? 156 00:13:34,720 --> 00:13:38,640 God morgen, sir. Kjenner du noen ved navn Markus Ludik? 157 00:13:38,720 --> 00:13:40,760 Ja, han er nevøen min. Hvorfor? 158 00:13:40,840 --> 00:13:43,080 Vet du hvor jeg kan finne ham? 159 00:13:43,160 --> 00:13:45,520 -Han er vel hjemme. -Nei, det er han ikke. 160 00:13:46,800 --> 00:13:48,640 Er du sikker på at han ikke er her? 161 00:13:48,720 --> 00:13:49,560 Daan. 162 00:13:55,880 --> 00:14:00,080 Har er ikke her, ok? Bare si hva som skjedde. 163 00:14:01,080 --> 00:14:03,360 Ring dette nummeret når du ser ham. 164 00:14:05,360 --> 00:14:07,840 Se ham følge etter meg nå. 165 00:14:07,920 --> 00:14:08,920 Betjent. 166 00:14:10,320 --> 00:14:13,600 Jeg er onkelen og sjefen hans. Fortell meg hva som skjedde. 167 00:14:13,680 --> 00:14:17,280 Sir, vi kommer til å arrestere ham. 168 00:14:17,360 --> 00:14:18,320 Hvorfor? 169 00:14:18,400 --> 00:14:19,240 Innbrudd 170 00:14:19,320 --> 00:14:20,880 og eiendomsskade. 171 00:14:20,960 --> 00:14:21,800 Markus? 172 00:14:22,400 --> 00:14:24,280 Nei, det hadde han ikke gjort. 173 00:14:24,360 --> 00:14:29,320 Vi har det på kamera. Offeret identifiserte ham. 174 00:14:29,920 --> 00:14:34,000 Han ble sett med en eldre herre 175 00:14:34,080 --> 00:14:36,960 identifisert som… Å, jeg sier det. 176 00:14:40,600 --> 00:14:42,760 Swys de Villiers. 177 00:14:46,560 --> 00:14:48,920 Om jeg hører noe tar jeg kontakt. 178 00:14:59,400 --> 00:15:01,040 De ser etter Swys. 179 00:15:06,120 --> 00:15:07,480 Bells! 180 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 Bells! 181 00:15:20,280 --> 00:15:21,120 Bells! 182 00:15:30,400 --> 00:15:31,400 Bells! 183 00:15:43,960 --> 00:15:46,480 Personen du ringer er ikke tilgjengelig. 184 00:15:46,560 --> 00:15:48,120 Prøv igjen senere. 185 00:15:49,440 --> 00:15:51,520 Hvor faen er du? 186 00:15:59,160 --> 00:16:03,160 Se på ansiktet mitt. 187 00:16:04,640 --> 00:16:06,120 Synes du dette er morsomt? 188 00:16:11,640 --> 00:16:14,240 Du vet ikke hva du driver med. 189 00:16:15,240 --> 00:16:18,320 Slipp meg løs, så går jeg. 190 00:16:22,240 --> 00:16:25,240 Du synes kanskje ikke at du fortjener dette, 191 00:16:26,320 --> 00:16:27,880 men fortjente jeg det? 192 00:16:29,000 --> 00:16:31,440 Din stakkars lille jente. 193 00:16:32,560 --> 00:16:35,360 Hva faen vil du? Gjort er gjort. 194 00:16:36,120 --> 00:16:38,600 Vær en mann. La det gå. 195 00:16:41,160 --> 00:16:44,000 Ta ham! 196 00:16:46,280 --> 00:16:51,320 Hvor mye kostet livet mitt Daan? Hva gjorde du? 197 00:16:52,120 --> 00:16:53,800 Ok. 198 00:16:55,360 --> 00:17:01,920 Jeg skal si det. 199 00:17:06,120 --> 00:17:07,400 Faen ta deg. 200 00:17:11,319 --> 00:17:15,079 Hvem står Daan i gjeld til? Gi meg et navn! 201 00:17:15,160 --> 00:17:17,079 Hvem jobber du for? Si det! 202 00:17:19,200 --> 00:17:22,160 Jeg jobber… for Daan. 203 00:17:27,079 --> 00:17:29,040 Kanskje vi bør si at vi har ham her. 204 00:17:29,119 --> 00:17:29,960 Hvorfor? 205 00:17:32,240 --> 00:17:34,400 Hva kan han gjøre som ikke jeg kan? 206 00:17:37,920 --> 00:17:39,240 Jeg må til legen. 207 00:17:40,000 --> 00:17:41,240 Faen. 208 00:17:51,800 --> 00:17:53,760 Herregud, tar du det ikke litt langt? 209 00:17:56,400 --> 00:17:57,480 Ikke se. 210 00:18:01,480 --> 00:18:03,480 Hva gjør du? 211 00:18:05,160 --> 00:18:09,600 Faen ta deg! 212 00:18:19,640 --> 00:18:20,680 Gi meg et navn. 213 00:18:22,360 --> 00:18:25,760 Greit. Det er en strippeklubb 214 00:18:25,840 --> 00:18:29,560 som heter Andys Strippeklubb. 215 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 Andys Strippeklubb. 216 00:18:30,720 --> 00:18:34,480 Ja. Gå og spør etter en fyr. 217 00:18:35,440 --> 00:18:39,880 Han heter Arend Brown. Du finner ham. 218 00:18:39,960 --> 00:18:41,760 -Arend Brown. -Ja. 219 00:18:47,080 --> 00:18:47,920 Daan. 220 00:18:49,280 --> 00:18:54,320 Rina skjuler noe. Hun oppfører seg mistenksomt. 221 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 Jeg stoler ikke på henne. 222 00:19:07,800 --> 00:19:11,240 L & CO BERGINGSEKSPERTER 223 00:20:20,760 --> 00:20:22,360 Hei, kjære. Hva heter du? 224 00:20:24,440 --> 00:20:25,720 Swys. 225 00:20:25,800 --> 00:20:27,720 Kan jeg fikse deg noe å drikke? 226 00:20:29,400 --> 00:20:30,360 Whiskey. 227 00:20:34,520 --> 00:20:35,600 Sir. 228 00:20:36,320 --> 00:20:37,480 Det er ikke lov med kaps. 229 00:20:38,160 --> 00:20:39,000 Beklager. 230 00:20:52,240 --> 00:20:53,480 Kanskje en til? 231 00:20:54,320 --> 00:20:55,280 Takk. 232 00:21:28,200 --> 00:21:29,040 Vent litt. 233 00:21:30,840 --> 00:21:33,360 Jeg ser etter noen. 234 00:21:34,680 --> 00:21:35,840 Hva heter hun? 235 00:21:35,920 --> 00:21:36,760 Nei, det er… 236 00:21:38,720 --> 00:21:40,400 Eieren. Jeg ser etter eieren. 237 00:21:52,680 --> 00:21:55,280 Jeg hørte at du ser etter meg. 238 00:21:56,120 --> 00:21:57,320 Er det et problem her? 239 00:21:58,080 --> 00:22:00,920 Er du eieren? Er du Arend Brown? 240 00:22:02,560 --> 00:22:05,240 Jeg er eieren. Hvem er Arend Brown? 241 00:22:07,800 --> 00:22:10,640 Hør, jeg har gode kilder som sier 242 00:22:10,720 --> 00:22:12,400 at jeg kan finne en som heter det her. 243 00:22:22,280 --> 00:22:27,000 Vent. Jeg vil ikke ha noen problemer. Jeg vil bare… 244 00:22:30,800 --> 00:22:33,680 Beklager, jeg vil bare ta noen drinker. 245 00:22:56,080 --> 00:22:58,120 -En boerewors-pølse, takk. -Saus? 246 00:22:58,720 --> 00:23:00,280 Ingen saus, takk. 247 00:23:02,000 --> 00:23:04,640 -Ketsjup? Majones? -Jeg sa ingen saus. 248 00:23:05,520 --> 00:23:06,680 -Ok. -Takk. 249 00:23:09,440 --> 00:23:10,840 -Takk. -Behold vekselet. 250 00:23:12,080 --> 00:23:16,000 LUDIK MØBLER OG TEPPER 251 00:23:59,240 --> 00:24:00,520 God morgen. 252 00:24:00,600 --> 00:24:03,520 Jeg lurte på om dere har en tilbudspris 253 00:24:03,600 --> 00:24:07,760 på tre-seteren i brunt skinn. Der borte. 254 00:24:08,800 --> 00:24:11,840 Den er fin. Eller rabatt om jeg kjøper noe annet? 255 00:24:11,920 --> 00:24:14,560 Alt har en fast salgspris. 256 00:24:15,200 --> 00:24:16,240 Uflaks for meg. 257 00:24:16,320 --> 00:24:18,000 Jeg kan spørre Mr. Ludik 258 00:24:18,080 --> 00:24:20,000 om han er villig til å ta litt av prisen, 259 00:24:20,080 --> 00:24:24,960 men siden du er en politibetjent tror jeg ikke det er mulig. 260 00:24:25,480 --> 00:24:26,440 Akkurat. Så klart. 261 00:24:27,680 --> 00:24:30,400 Jeg skjønner. Er han er? 262 00:24:31,920 --> 00:24:34,600 Jeg er her for å be om følgesedlene for lastebil-ranet. 263 00:24:34,680 --> 00:24:36,920 -For hvem? -Brigaderen. 264 00:24:37,000 --> 00:24:38,520 Hva vil han med dem? 265 00:24:38,600 --> 00:24:40,160 Det er en del av etterforskningen. 266 00:24:40,240 --> 00:24:42,320 Siden når er dere så nøye? 267 00:24:44,280 --> 00:24:46,280 Det er jobben min. Ikke skyt budbringeren. 268 00:24:47,280 --> 00:24:48,640 Det er for brigaderen. 269 00:25:04,760 --> 00:25:05,640 Lils blomster? 270 00:25:05,720 --> 00:25:07,400 -Det er meg. -Daan. 271 00:25:07,480 --> 00:25:09,520 Jeg trenger at du gjør noe fort. 272 00:25:09,600 --> 00:25:10,680 Kjør. 273 00:25:10,760 --> 00:25:14,680 Lag følgesedler for Wikus Kruger. Send dem fort, er du snill. 274 00:25:18,720 --> 00:25:21,520 Hallo. En vanlig rull, takk. 275 00:25:23,520 --> 00:25:24,360 Lite saus. 276 00:25:25,760 --> 00:25:27,800 Hvordan er serviett-situasjonen i dag? 277 00:25:27,880 --> 00:25:29,400 -Det er ingen. -Hvorfor? 278 00:25:29,480 --> 00:25:30,960 Om du vil ha en, kan du kjøpe en. 279 00:25:32,640 --> 00:25:34,680 En serviett? Hvor mye? 280 00:25:34,760 --> 00:25:36,040 Hvor mye er den verdt for deg? 281 00:25:37,200 --> 00:25:38,160 Ja. 282 00:25:40,000 --> 00:25:41,520 Ser du noe du liker. 283 00:25:43,480 --> 00:25:46,880 Nei. Salgsprisene er et ran, ikke sant? 284 00:25:46,960 --> 00:25:50,960 Det er en skam hvor lite politiet tjener i disse dager. 285 00:25:52,120 --> 00:25:53,720 Har ikke råd til noe luksus. 286 00:25:53,800 --> 00:25:57,280 Amen. Og vi jobber hardt for ingenting. 287 00:26:05,360 --> 00:26:06,600 Er du sikker? 288 00:26:06,680 --> 00:26:07,720 Så klart. 289 00:26:09,880 --> 00:26:13,080 Takk. Ser ikke mange av disse lenger. 290 00:26:15,000 --> 00:26:18,560 Broderte servietter og sokker er alt jeg får til jul. 291 00:26:19,400 --> 00:26:20,320 Behold den. 292 00:26:21,040 --> 00:26:22,920 Det er din personlige serviett. 293 00:26:30,440 --> 00:26:31,360 Kjenner jeg deg? 294 00:26:33,560 --> 00:26:34,600 Vi har ikke møttes. 295 00:26:36,280 --> 00:26:38,160 Jeg husker ansikter godt. 296 00:26:40,920 --> 00:26:44,560 Kan jeg stille deg et spørsmål? 297 00:26:44,640 --> 00:26:45,640 Ja. 298 00:26:46,720 --> 00:26:48,120 Vet du hva et tårn er? 299 00:26:50,160 --> 00:26:51,280 En sjakkbrikke? 300 00:26:51,360 --> 00:26:56,680 Noen som tar penger fra noen ved å lure dem. 301 00:26:56,760 --> 00:26:59,040 Om du har trøbbel, 302 00:26:59,120 --> 00:27:01,600 er det best å skrive en rapport på stasjonen. 303 00:27:02,360 --> 00:27:06,880 Hva om jeg sa at Daan Ludik er et tårn? 304 00:27:10,400 --> 00:27:13,080 Da hadde jeg vært litt interessert. 305 00:27:14,280 --> 00:27:17,360 Og om jeg sa at bilen dere etterforsker 306 00:27:17,440 --> 00:27:19,560 fraktet mer enn bare møbler? 307 00:27:22,680 --> 00:27:23,720 Hva tjener du på det? 308 00:27:25,080 --> 00:27:27,520 Informasjon er makt. 309 00:27:28,400 --> 00:27:30,800 Du vil klatre opp stigen, og det vil jeg også. 310 00:27:35,040 --> 00:27:35,880 Hvordan? 311 00:27:37,200 --> 00:27:41,880 Om jeg vet hva du vet, får vi begge en bedre forståelse. 312 00:27:43,080 --> 00:27:45,680 Det høres ut som bestikkelse. Nei, takk. Her. 313 00:27:45,760 --> 00:27:49,760 Som du sa, salgsprisene er et ran. 314 00:27:51,520 --> 00:27:52,360 Behold dem. 315 00:28:17,480 --> 00:28:19,960 Markus! Hallo! 316 00:28:21,120 --> 00:28:21,960 Swys! 317 00:28:43,080 --> 00:28:43,920 Swys! 318 00:28:48,120 --> 00:28:49,200 Swys! 319 00:28:50,000 --> 00:28:51,320 Hjelp! 320 00:28:54,400 --> 00:28:59,280 Bells? Hva faen er dette? Hva skjedde? 321 00:29:00,000 --> 00:29:03,560 Svigerbroren din og en jævla kompis kidnappet meg. 322 00:29:03,640 --> 00:29:07,400 Helvete. Faen i helvete. 323 00:29:09,320 --> 00:29:10,600 Plantet du diamantene? 324 00:29:10,680 --> 00:29:12,400 Jeg ble kidnappet, for faen! 325 00:29:12,480 --> 00:29:13,720 Hvor er diamantene, Bells? 326 00:29:13,800 --> 00:29:16,320 De er i varebilen på passasjersetet. 327 00:29:19,280 --> 00:29:20,520 Helvete. 328 00:29:22,480 --> 00:29:25,120 De er ikke her. 329 00:29:26,240 --> 00:29:28,760 Faen, de må ha tatt dem. 330 00:29:33,640 --> 00:29:34,920 Hva skjer, onkel Daan? 331 00:29:35,000 --> 00:29:37,560 Markus, hva faen gjorde du? 332 00:29:37,640 --> 00:29:38,680 Han kidnappet Swys. 333 00:29:38,760 --> 00:29:39,760 Hvor er Swys? 334 00:29:39,840 --> 00:29:40,920 Men han kidnappet Swys. 335 00:29:41,000 --> 00:29:42,520 Hvor er Swys? 336 00:29:43,040 --> 00:29:44,240 Jeg vet ikke. 337 00:29:44,320 --> 00:29:45,480 Han vet. 338 00:29:45,560 --> 00:29:48,160 Bells, hva sa du til Swys? 339 00:29:48,240 --> 00:29:53,600 Jeg ba ham gå til Andys. Ga ham Arends navn. Jeg hadde ikke noe valg. 340 00:29:53,680 --> 00:29:56,040 Han kuttet av fingeren min. 341 00:29:56,120 --> 00:29:58,840 Befri ham! 342 00:30:00,080 --> 00:30:03,120 Vi kan fikse dette. 343 00:30:08,600 --> 00:30:09,480 Her, sitt. 344 00:30:10,920 --> 00:30:12,080 Markus, kom her. 345 00:30:18,080 --> 00:30:19,840 Jeg spør bare én gang. 346 00:30:20,480 --> 00:30:23,560 Tok du noe fra bilen som ikke er ditt? 347 00:30:23,640 --> 00:30:25,080 -Nei. -Markus! 348 00:30:25,160 --> 00:30:26,120 Jeg gjorde ikke det. 349 00:30:26,200 --> 00:30:30,400 Hent bilen din og kjør dere begge til sykehuset. 350 00:30:30,480 --> 00:30:32,160 Jeg drar ikke noe sted med denne jævelen. 351 00:30:32,240 --> 00:30:33,480 Hør på meg! 352 00:30:34,360 --> 00:30:40,040 Bells jobber for meg. Sett deg i bilen og kjør til sykehuset. 353 00:30:40,120 --> 00:30:41,120 Ja, onkel. 354 00:30:43,320 --> 00:30:45,440 Vi må holde oss til planen. Forstått? 355 00:30:45,520 --> 00:30:48,680 Jeg skal finne Swys og diamantene. 356 00:30:48,760 --> 00:30:50,200 Og du skal plante diamantene. 357 00:30:50,280 --> 00:30:53,560 Ok? Du planter dem. 358 00:30:53,640 --> 00:30:55,320 For politiet er etter oss. 359 00:30:55,400 --> 00:30:59,680 Om de finner deg, forteller du dem om denne bankingen. Ok? 360 00:31:00,320 --> 00:31:01,160 Ok? 361 00:31:21,240 --> 00:31:22,120 Linda? 362 00:31:34,200 --> 00:31:35,480 Linda. 363 00:32:01,600 --> 00:32:02,880 Faen ta deg! 364 00:32:09,160 --> 00:32:10,280 Linda! 365 00:32:11,520 --> 00:32:14,320 Kan du sette meg over til avdelingen som… 366 00:32:14,400 --> 00:32:16,400 Ja, greit. 367 00:32:17,360 --> 00:32:22,200 Ja, jeg ser etter kaptein Mole. Ja. 368 00:32:26,000 --> 00:32:26,840 Gikk du deg vill? 369 00:32:27,800 --> 00:32:28,640 Jeg spiste lunsj. 370 00:32:29,920 --> 00:32:33,200 Jeg har sett på følgesedlene de har sendt oss. 371 00:32:33,280 --> 00:32:34,240 Brigader. 372 00:32:34,320 --> 00:32:38,760 Fyren som har signert leveransene ved gruvene 373 00:32:38,840 --> 00:32:40,240 er en Wikus Kruger. 374 00:32:40,320 --> 00:32:46,040 Ok, ja. La oss se om han vet noe. 375 00:32:55,280 --> 00:32:56,800 God dag. Hvem snakker jeg med? 376 00:32:57,720 --> 00:32:58,880 Eric. 377 00:32:58,960 --> 00:33:02,040 Eric, du snakker med brigader Davies 378 00:33:02,120 --> 00:33:04,680 fra Sør-Afrikas spesialpoliti. 379 00:33:04,760 --> 00:33:07,080 Jeg lurte på om jeg kunne snakke med Wikus Kruger. 380 00:33:08,960 --> 00:33:11,440 Han er ikke der. Kommer han i dag? 381 00:33:12,920 --> 00:33:13,880 Jeg skjønner. 382 00:33:14,720 --> 00:33:17,200 Ok. Nei, det var alt. 383 00:33:18,040 --> 00:33:19,240 Takk, Eric. God dag. 384 00:33:21,000 --> 00:33:24,080 Wikus Kruger har ikke vært på jobb siden forrige fredag. 385 00:33:27,240 --> 00:33:29,520 Brigader. Det kom en telefon 386 00:33:29,600 --> 00:33:32,320 angående GLA 429 lastebil-ranet. 387 00:33:32,400 --> 00:33:34,480 -Ja? -Det er Limpopo politistasjon. 388 00:33:34,560 --> 00:33:37,720 De sa at de har sjåføren. Han krysset grensen i går kveld. 389 00:33:37,800 --> 00:33:40,560 Moyo, la oss gå. 390 00:33:41,840 --> 00:33:42,760 De… 391 00:33:44,520 --> 00:33:46,320 Grace, be dem holde ham der. 392 00:33:46,400 --> 00:33:47,920 Så klart, Errol. 393 00:33:48,000 --> 00:33:49,400 Og takk. 394 00:33:49,480 --> 00:33:50,640 Min fornøyelse. 395 00:34:06,600 --> 00:34:08,520 Hvor skal du? 396 00:34:09,760 --> 00:34:11,720 Dumme jævla kvinne. 397 00:34:11,800 --> 00:34:14,040 Sir. Mr. Ludik. 398 00:34:16,239 --> 00:34:18,480 Han var her tidligere i dag. 399 00:34:18,560 --> 00:34:20,679 Han satt i solen ved oss. 400 00:34:21,320 --> 00:34:23,239 Og politimannen satte seg med ham, 401 00:34:23,320 --> 00:34:26,520 de spiste lunsj sammen. 402 00:34:26,600 --> 00:34:27,840 Hva snakket de om? 403 00:34:27,920 --> 00:34:29,080 Deg, så klart. 404 00:34:33,400 --> 00:34:35,320 Takk. Liker du denne frisyren? 405 00:34:36,000 --> 00:34:37,080 Ja. 406 00:34:38,040 --> 00:34:39,880 Ja, den er veldig fin. 407 00:34:41,239 --> 00:34:43,199 -Til deg. -Jøss. 408 00:34:47,120 --> 00:34:49,760 Så, betalte han deg for sex? 409 00:34:49,840 --> 00:34:51,280 Det skulle jeg ønske. 410 00:34:52,239 --> 00:34:53,239 Men, nei. 411 00:34:54,239 --> 00:34:55,239 Dessverre ikke. 412 00:34:56,679 --> 00:34:57,840 Var han fornøyd? 413 00:34:58,920 --> 00:35:00,159 Han liker håret mitt. 414 00:35:08,160 --> 00:35:09,320 Hell en drink til meg. 415 00:35:11,480 --> 00:35:12,760 Hvor i helvete har du vært? 416 00:35:15,320 --> 00:35:16,200 Jesus. 417 00:35:17,320 --> 00:35:18,400 Du ser dritt ut. 418 00:35:19,720 --> 00:35:20,600 Hva skjedde? 419 00:35:22,480 --> 00:35:25,080 Swys og en jævla kompis fikk tak i meg. 420 00:35:26,360 --> 00:35:27,440 Virkelig? 421 00:35:28,440 --> 00:35:29,280 Interessant. 422 00:35:30,960 --> 00:35:33,920 Jeg så en annen mann som så ut til å ha vært i slåsskamp i dag. 423 00:35:36,880 --> 00:35:38,960 Vel, ut med det. 424 00:35:39,040 --> 00:35:41,960 I går var det så kritisk at du måtte treffe meg. 425 00:35:43,560 --> 00:35:45,320 Sjåføren er i live. 426 00:35:46,680 --> 00:35:47,520 Hvordan vet du det? 427 00:35:47,600 --> 00:35:49,040 Rina sa det. 428 00:35:49,120 --> 00:35:51,880 Hun er bedre på jobben sin enn du er. 429 00:35:52,720 --> 00:35:55,040 Sjåføren er en risiko. 430 00:35:59,160 --> 00:36:01,040 Jeg skal finne ham og ta meg av det. 431 00:36:02,480 --> 00:36:04,600 Vi har ikke fått betalt for forrige leveranse. 432 00:36:05,800 --> 00:36:07,800 Forteventer du at de skal betale? 433 00:36:07,880 --> 00:36:09,040 Så klart. 434 00:36:10,360 --> 00:36:13,360 Jeg vil at du skal dra dit personlig denne uken. 435 00:36:14,280 --> 00:36:18,360 Gi de idiotene leveransen, og kom tilbake med pengene mine. 436 00:36:18,440 --> 00:36:19,880 Bruk Daans biler. 437 00:36:19,960 --> 00:36:22,320 Du vet at han fortsatt etterforskes. 438 00:36:23,000 --> 00:36:24,280 Tok han sin andel? 439 00:36:25,400 --> 00:36:27,120 Da har han blitt betalt. 440 00:36:28,360 --> 00:36:31,760 Vær forsiktig, ikke gå for nærme Daan Ludik. 441 00:36:33,200 --> 00:36:35,840 Du vet hvor våpnene vi forlot er. 442 00:36:35,920 --> 00:36:37,960 Jeg vil at du tar dem med tilbake. De er mine. 443 00:36:38,720 --> 00:36:40,760 Det er ikke min jobb, Arend. 444 00:36:40,840 --> 00:36:43,000 Arend? Virkelig? 445 00:36:43,920 --> 00:36:46,440 Din jobb er hva enn jeg sier at den er. 446 00:36:47,040 --> 00:36:47,880 Nei. 447 00:36:47,960 --> 00:36:49,280 Unnskyld meg? 448 00:36:49,360 --> 00:36:52,360 Du risikerer at en jævla krig kommer over grensen. 449 00:36:52,880 --> 00:36:57,360 Om ukrainerne finner ut at du fikk leveransen deres stjålet, 450 00:36:58,120 --> 00:36:59,920 og zimbabwerne finner ut at du har våpnene… 451 00:37:00,000 --> 00:37:02,520 Hvordan skulle de finne ut av det? 452 00:37:02,600 --> 00:37:05,480 Du signerer vår alles dødsattest. 453 00:37:06,960 --> 00:37:11,600 Bare pass på at du er på riktig side av krigen. 454 00:37:13,680 --> 00:37:17,280 Få beskjeden til Daan og få det gjort innen mandag. 455 00:37:19,200 --> 00:37:20,480 Forstått? 456 00:37:23,920 --> 00:37:24,760 Ja. 457 00:37:24,840 --> 00:37:25,760 Flink gutt. 458 00:37:41,320 --> 00:37:42,640 Sikkert. 459 00:38:17,120 --> 00:38:18,240 Rina. 460 00:38:19,320 --> 00:38:21,040 Jeg må snakke med deg, Daan. 461 00:38:24,120 --> 00:38:25,080 Jeg vet det. 462 00:38:31,480 --> 00:38:32,800 Jeg beklager så mye. 463 00:38:34,760 --> 00:38:36,240 Du vet hva jeg føler for Swys. 464 00:38:39,960 --> 00:38:41,200 Han kunne ha blitt drept. 465 00:38:42,200 --> 00:38:45,960 Jeg trengte pengene til å ansette en etterforsker, ok? 466 00:38:46,640 --> 00:38:47,640 Jeg trengte penger. 467 00:38:49,120 --> 00:38:49,960 Hvorfor? 468 00:38:50,760 --> 00:38:51,600 Nick. 469 00:38:51,680 --> 00:38:52,920 Nick er død. 470 00:38:53,000 --> 00:38:54,400 Du fant aldri liket. 471 00:38:54,920 --> 00:38:57,560 Ingen fant liket, så hvordan kan du vite? 472 00:38:58,560 --> 00:39:00,280 -Arend sier… -Arend! 473 00:39:01,160 --> 00:39:03,760 Hvorfor kom du ikke til meg med dette? 474 00:39:05,280 --> 00:39:07,600 Jeg har vært partneren din i 15 år. 475 00:39:07,680 --> 00:39:09,240 Jeg gjorde en tabbe. 476 00:39:14,280 --> 00:39:18,280 Jeg sa til Arend at jeg er ferdig. 477 00:39:21,080 --> 00:39:22,200 Det er for sent. 478 00:39:24,120 --> 00:39:25,320 Jeg kan fikse dette. 479 00:39:25,960 --> 00:39:28,200 -Nei, det er for sent. -Jeg skal fikse det, Daan. 480 00:39:28,280 --> 00:39:30,400 Jeg kan ikke stole på deg. Bare gå. 481 00:39:31,000 --> 00:39:32,600 -Kom igjen. -Bare gå! 482 00:39:50,760 --> 00:39:52,240 Pappa, vi må snakke. 483 00:39:54,000 --> 00:39:54,840 Faen, pappa. 484 00:39:56,000 --> 00:39:57,440 Se på trynet ditt. 485 00:39:57,520 --> 00:39:59,080 Hvor i helvete har du vært? 486 00:39:59,160 --> 00:40:00,280 Jeg? 487 00:40:01,520 --> 00:40:05,440 Med Pieter. Du vet, fyren du avviste? 488 00:40:05,960 --> 00:40:07,400 Og hvordan våger du, forresten? 489 00:40:07,480 --> 00:40:09,360 Hvem i helvete tror du at du snakker til? 490 00:40:10,280 --> 00:40:14,040 Hva med om du gjør den jævla jobben din og fikser skiltet ved motorveien? 491 00:40:14,760 --> 00:40:16,240 Du tenker kun på den Pieter-fyren. 492 00:40:16,320 --> 00:40:18,520 Vel, jeg flytter inn med den Pieter-fyren. 493 00:40:18,600 --> 00:40:21,920 Og jeg drar til Berlin med ham for mesterskapet. Og forresten… 494 00:40:23,000 --> 00:40:24,160 Jeg slutter. 495 00:40:24,760 --> 00:40:26,040 Og du må snakke med politiet. 496 00:40:35,600 --> 00:40:36,800 Min bror. 497 00:40:38,280 --> 00:40:41,680 Passet ditt har blitt stemplet. 498 00:40:41,760 --> 00:40:45,480 Men noen vil snakke med deg. 499 00:40:55,400 --> 00:40:57,240 Charles Dzike. 500 00:40:58,840 --> 00:41:01,400 Jeg er glad for å se at du lever. 501 00:41:01,480 --> 00:41:05,920 Har du drukket noe? Moyo, kan vi hente ham litt te? 502 00:41:07,680 --> 00:41:08,520 Takk. 503 00:41:11,600 --> 00:41:12,720 Hvem er du? 504 00:41:12,800 --> 00:41:14,680 Brigader Davies. 505 00:41:15,600 --> 00:41:18,040 Det er jeg som skal kjøre deg hjem til Pretoria. 506 00:41:18,760 --> 00:41:21,480 Jeg kan komme meg hjem selv. 507 00:41:22,440 --> 00:41:24,880 Jeg har passet mitt. Vær så snill. 508 00:41:24,960 --> 00:41:26,200 Ikke vær dum. 509 00:41:27,600 --> 00:41:29,960 Det er en lang vei. Det vet du. 510 00:41:30,680 --> 00:41:34,320 La oss ta en kopp te og snakke om det. 511 00:41:40,480 --> 00:41:42,720 Hvor lenge har du kjent Daan Ludik? 512 00:41:44,680 --> 00:41:46,040 Jeg respekterer at du er lojal. 513 00:41:47,600 --> 00:41:51,360 Og du har vært leveringssjefen hans i over et tiår. 514 00:41:51,440 --> 00:41:52,640 Dere må være nære. 515 00:41:54,360 --> 00:41:55,240 Så… 516 00:41:56,880 --> 00:41:58,240 Om han var i trøbbel… 517 00:42:00,560 --> 00:42:02,000 hadde du ikke prøvd å hjelpe ham? 518 00:42:07,440 --> 00:42:09,520 Hva får deg til å tro at han er i trøbbel? 519 00:42:11,080 --> 00:42:11,920 Hadde du hjulpet ham? 520 00:42:26,360 --> 00:42:30,840 TIL AREND - SER ETTER VITNER. WIKUS KRUGER VED LIMPOPO DIAMANTGRUVE 521 00:42:43,080 --> 00:42:44,600 Moyo. Takk. 522 00:42:49,360 --> 00:42:50,800 Det er nydelig. 523 00:42:51,680 --> 00:42:52,680 Du bør prøve dette. 524 00:42:53,760 --> 00:42:55,600 Det begynner å bli sent, 525 00:42:55,680 --> 00:42:58,240 og vi har et stopp til her i Limpopo, så… 526 00:42:59,360 --> 00:43:02,160 Drikk litt sterk Limpopo-te. 527 00:43:13,960 --> 00:43:20,200 LUDIK MØBLER OG TEPPER 528 00:43:55,520 --> 00:43:56,360 Swys. 529 00:43:58,080 --> 00:44:01,200 Rina. Er Daan her? 530 00:44:01,280 --> 00:44:03,600 Nei, skal jeg ringe ham for deg? 531 00:44:03,680 --> 00:44:06,040 Neida, jeg ringer selv. 532 00:44:07,160 --> 00:44:08,800 -Jeg venter på kontoret. -Ok. 533 00:45:05,160 --> 00:45:07,800 Swys! 534 00:45:27,040 --> 00:45:28,440 Jævla taper. 535 00:45:29,720 --> 00:45:30,720 Jesus. 536 00:45:31,640 --> 00:45:33,920 Hei, feiting. Hva vil du? 537 00:45:35,920 --> 00:45:37,920 Faren min eier en klesbutikk. 538 00:45:45,320 --> 00:45:49,240 Slåsskamp! 539 00:46:22,320 --> 00:46:23,160 Nå. 540 00:46:24,720 --> 00:46:28,000 Hvem vil brenne møbler helt her ute i Limpopo? 541 00:46:28,800 --> 00:46:29,640 Ja. 542 00:47:00,080 --> 00:47:01,240 Mr. Brand? Eric Brand? 543 00:47:01,840 --> 00:47:02,680 Ja. 544 00:47:04,240 --> 00:47:05,360 Brigader Davies. 545 00:47:16,520 --> 00:47:17,360 Takk. 546 00:47:19,640 --> 00:47:20,640 Ok. 547 00:47:24,760 --> 00:47:27,960 Er hanskene nødvendige? Hva handler dette om? 548 00:47:28,720 --> 00:47:30,640 Kjenner du igjen denne fyren? 549 00:47:30,720 --> 00:47:32,080 Wikus Kruger. 550 00:47:32,160 --> 00:47:33,120 Ja. 551 00:47:33,200 --> 00:47:34,920 Han har vært borte i noen dager 552 00:47:35,000 --> 00:47:36,440 og ingen har meldt ham savnet. 553 00:47:36,520 --> 00:47:39,200 Jeg var i området, og ville se hva som foregår. 554 00:47:39,720 --> 00:47:40,840 Er dette pulten hans? 555 00:47:41,440 --> 00:47:43,160 -Ja. -Bra. 556 00:47:44,840 --> 00:47:45,760 Ok. 557 00:47:49,120 --> 00:47:50,760 Kan du åpne denne skuffen? 558 00:47:50,840 --> 00:47:53,880 Det er Wikus sine ting, jeg vet ikke hvor han har dem. 559 00:47:55,280 --> 00:47:58,520 Ok, er dette også Wikus sitt? 560 00:47:58,600 --> 00:47:59,440 Ja. 561 00:48:01,080 --> 00:48:01,920 Ok. 562 00:48:11,400 --> 00:48:12,760 Skulle du sett. 563 00:48:20,280 --> 00:48:21,240 Der, se. 564 00:48:48,400 --> 00:48:50,680 To. Tre. 565 00:48:52,000 --> 00:48:53,080 Fire. 566 00:48:57,840 --> 00:48:59,400 Hvor lenge har Wikus Kruger jobbet her? 567 00:49:01,280 --> 00:49:03,240 2017. Han er en skiftleder. 568 00:49:03,320 --> 00:49:04,720 Du er daglig leder, sant? 569 00:49:04,800 --> 00:49:05,920 Ja, det stemmer. 570 00:49:06,000 --> 00:49:07,400 Vi jobber i skift. 571 00:49:07,480 --> 00:49:08,720 Akkurat. 572 00:49:08,800 --> 00:49:11,920 -Var han involvert i noe ulovlig? -Nei. 573 00:49:12,680 --> 00:49:13,600 Han er en god fyr. 574 00:49:13,680 --> 00:49:14,520 En god fyr? 575 00:49:15,520 --> 00:49:17,320 Så hva er dette, lunsjpengene hans? 576 00:49:21,360 --> 00:49:23,160 Moyo. Merk dem og pakk dem. 577 00:49:23,240 --> 00:49:24,080 Helsike. 578 00:49:25,440 --> 00:49:28,760 Har du et telefonnummer for Wikus? 579 00:49:29,480 --> 00:49:31,400 Jeg tror du må kontakte HR. 580 00:49:31,480 --> 00:49:34,200 Kom igjen, du sier at du ikke har nummeret til fyren 581 00:49:34,280 --> 00:49:37,000 som har sittet ved siden av deg i fire år? 582 00:49:39,080 --> 00:49:40,000 Jeg kan sjekke. 583 00:49:40,080 --> 00:49:40,920 Takk. 584 00:49:53,040 --> 00:49:53,880 Her. 585 00:49:54,760 --> 00:49:56,240 Kan du ringe det for meg? 586 00:49:58,760 --> 00:49:59,800 Greit. 587 00:50:08,240 --> 00:50:09,320 Det er frakoblet. 588 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 Kom, Moyo. 589 00:50:18,960 --> 00:50:20,920 -Ta det med deg. -Ja, sir. 590 00:50:36,840 --> 00:50:37,760 Eric. 591 00:50:38,640 --> 00:50:41,040 Si meg, kjenner du denne lastebilen? 592 00:50:42,600 --> 00:50:43,680 -Nei. -Nei? 593 00:50:43,760 --> 00:50:45,800 -Jeg vet om firmaet. -Ja? 594 00:50:46,720 --> 00:50:49,360 Ja, alle kjenner dem, de har et sommersalg. 595 00:50:51,440 --> 00:50:53,080 Ok. Moyo. 596 00:50:53,960 --> 00:50:55,240 Ta telefonen, vis arbeiderne 597 00:50:55,840 --> 00:50:57,480 bilder av Wikus Kruger og bilen. 598 00:50:57,560 --> 00:50:59,040 Se om noen vet noe. 599 00:51:03,280 --> 00:51:04,960 Kjenner du igjen mannen i bilen? 600 00:51:05,840 --> 00:51:08,240 Nei, hvem er han? 601 00:51:08,920 --> 00:51:09,880 Han er sjåføren. 602 00:51:13,160 --> 00:51:14,360 Nei. 603 00:51:14,440 --> 00:51:19,200 Si meg, Eric, om jeg hadde gått her i villmarken 604 00:51:19,280 --> 00:51:21,560 og jeg plukket opp en diamant og tok den med til deg, 605 00:51:23,120 --> 00:51:24,760 kunne du sertifisert den for meg? 606 00:51:26,120 --> 00:51:28,360 Man plukker ikke bare opp diamanter. 607 00:51:28,440 --> 00:51:31,120 Bare svar. Hadde du kunnet sertifisert den? 608 00:51:32,120 --> 00:51:33,640 Det hadde vært ulovlig. 609 00:51:33,720 --> 00:51:34,720 Men… 610 00:51:37,000 --> 00:51:38,920 Det kan gjøres, ja. 611 00:51:41,960 --> 00:51:42,960 Moyo. 612 00:51:43,800 --> 00:51:46,400 De kjenner igjen lastebilen og sjåføren. 613 00:51:46,480 --> 00:51:49,320 De sa at han kom noen ganger for å treffe Wikus Kruger. 614 00:51:52,600 --> 00:51:54,800 Ok. Eric, takk for tiden din. 615 00:51:56,200 --> 00:51:57,960 Om Wikus Kruger dukker opp, 616 00:51:58,640 --> 00:52:01,560 ring meg, ok? Det er mitt personlige nummer. 617 00:52:02,760 --> 00:52:03,640 Moyo. 618 00:52:10,040 --> 00:52:10,880 Charles. 619 00:52:11,800 --> 00:52:14,480 Smugler Daan Ludik diamanter? 620 00:52:16,400 --> 00:52:19,080 Daan selger møbler og tepper. 621 00:52:23,320 --> 00:52:24,160 Ok. 622 00:52:25,960 --> 00:52:26,920 La oss dra, Moyo. 623 00:52:27,000 --> 00:52:30,560 PLUKKET OPP DAANS SJÅFØR. HAN SIER RAN. BRIGADEREN MISTENKER DIAMANTER. 624 00:53:25,840 --> 00:53:26,880 Møbel-mann. 625 00:53:27,720 --> 00:53:29,600 Jeg vet hvor våpnene dine er. 626 00:53:41,720 --> 00:53:47,320 Greit, møbel-mann. Du klør meg på ryggen, så klær jeg deg på ryggen. 627 00:53:56,520 --> 00:53:57,360 Mamma? 628 00:54:02,080 --> 00:54:03,040 Mamma, hva foregår? 629 00:54:03,720 --> 00:54:06,760 Faren din er borte. Han tok alt. 630 00:54:33,720 --> 00:54:34,560 Jeg kommer straks tilbake. 631 00:54:48,840 --> 00:54:51,080 MMA KUN DE STERKESTE OVERLEVER 632 00:55:01,120 --> 00:55:01,960 Faen. 633 00:55:25,240 --> 00:55:28,160 SALDO: 0 634 00:55:29,440 --> 00:55:30,560 Nei! 635 00:55:34,160 --> 00:55:35,040 Markus? 636 00:56:29,280 --> 00:56:32,520 LINDA DE VILLIERS (FØDT LUDIK) 637 00:56:32,600 --> 00:56:35,240 SOM MAN REDER, SÅ LIGGER MAN 638 00:56:44,280 --> 00:56:47,120 Pokker. Faen! 639 00:56:47,200 --> 00:56:48,320 Pokker! 640 00:57:07,280 --> 00:57:09,320 Jeg sover her. 641 00:57:36,200 --> 00:57:40,040 Våpnene mine. Sannheten har frigjort dem. 642 00:57:45,720 --> 00:57:47,920 Ja, veldig bra. 643 00:57:49,120 --> 00:57:50,760 Veldig bra. 644 00:58:16,560 --> 00:58:22,960 LUDIK MØBLER OG TEPPER 645 00:58:39,840 --> 00:58:40,840 Hallo? 646 00:58:41,600 --> 00:58:43,960 -Mr. Ludik. -Ja. 647 00:58:44,040 --> 00:58:46,280 Jeg har sjåføren din med meg. 648 00:58:47,000 --> 00:58:48,200 Han har funnet veien tilbake. 649 00:58:49,160 --> 00:58:50,000 Flott. 650 00:58:50,760 --> 00:58:51,960 Det er godt å høre. 651 00:58:52,040 --> 00:58:53,960 Han hadde mye å si. 652 00:58:55,680 --> 00:58:56,960 Vi bør snakke sammen. 653 00:58:57,600 --> 00:59:00,200 Greit, hva med i morgen? 654 01:01:19,920 --> 01:01:22,880 KARAKTERENE OG HENDELSENE SOM VISES I DETTE PROGRAMMET ER FIKTIVE. 655 01:01:22,960 --> 01:01:25,960 INGEN FREMSTILLING AV FAKTISKE PERSONER ELLER HENDELSER ER TILTENKT. 656 01:01:36,440 --> 01:01:40,920 Tekst: Hilma Sigurdardottir