1
00:00:07,280 --> 00:00:09,640
EN NETFLIX-SERIE
2
00:01:31,800 --> 00:01:32,880
Hvor var du?
3
00:01:35,120 --> 00:01:36,080
Limpopo.
4
00:01:38,920 --> 00:01:40,120
Jeg ringte deg.
5
00:01:51,560 --> 00:01:53,880
Jeg vet ikke hva det betyr for deg, men…
6
00:01:57,320 --> 00:01:58,280
Du er mannen min.
7
00:02:02,040 --> 00:02:04,280
Og jeg vil at du skal
fortelle meg hva som skjer…
8
00:02:06,200 --> 00:02:07,960
Si i hvert fall om det går bra med deg.
9
00:02:09,760 --> 00:02:11,560
Går det bra med oss?
10
00:02:16,440 --> 00:02:17,800
Det har vært en lang dag.
11
00:02:24,360 --> 00:02:25,560
Er det Swys?
12
00:02:25,640 --> 00:02:27,520
Faen, Anet.
13
00:02:27,600 --> 00:02:29,400
Alt handler ikke om Swys.
14
00:02:32,840 --> 00:02:35,240
Han har ikke vært i livene våre på to år,
15
00:02:35,320 --> 00:02:36,720
og nå er han plutselig tilbake.
16
00:02:37,680 --> 00:02:39,520
Hva skjer med fjeset ditt?
Du skremmer meg.
17
00:02:39,600 --> 00:02:40,520
Det er ingenting.
18
00:02:40,600 --> 00:02:42,360
Hva er det som skjer?
19
00:02:42,440 --> 00:02:43,680
Du kommer til å vekke dem.
20
00:02:43,760 --> 00:02:45,680
Han er ikke her. Han kom ikke tilbake.
21
00:02:45,760 --> 00:02:46,640
Hva?
22
00:02:48,360 --> 00:02:49,200
Hvor er han?
23
00:02:50,360 --> 00:02:51,560
Når dro han?
24
00:02:51,640 --> 00:02:54,720
Han begynte å drikke i morges,
så forsvant han og Markus.
25
00:02:54,800 --> 00:02:56,400
Hvorfor ringte du ikke?
26
00:02:57,680 --> 00:02:58,840
Ser du?
27
00:02:58,920 --> 00:03:00,000
Hvorfor?
28
00:03:00,080 --> 00:03:01,840
Danie, vær snill og legg deg.
29
00:03:03,080 --> 00:03:04,440
Hva er det som skjer?
30
00:03:04,520 --> 00:03:05,480
Hvor er Louise?
31
00:03:05,560 --> 00:03:06,520
Jeg vet ikke.
32
00:03:06,600 --> 00:03:07,920
Hvorfor er ingen hjemme?
33
00:03:08,000 --> 00:03:08,920
Jeg er det.
34
00:03:10,200 --> 00:03:12,960
Jeg og Danie. Se på meg.
35
00:03:14,280 --> 00:03:18,000
Betyr det ingenting?
Skal jeg være barnevakt for alle?
36
00:03:18,080 --> 00:03:19,640
Mens du gjør hva enn du gjør?
37
00:03:20,440 --> 00:03:21,360
Hvor skal du?
38
00:03:21,440 --> 00:03:23,640
Jeg skal se etter ham.
Jeg trenger ham, ok?
39
00:03:23,720 --> 00:03:26,920
Kan du ringe Louise
og se om det går bra med henne?
40
00:03:27,000 --> 00:03:29,200
Klokken er to på natten.
41
00:03:30,160 --> 00:03:31,000
Daan!
42
00:03:35,000 --> 00:03:37,440
Gå og legg deg. Kom igjen.
43
00:03:38,440 --> 00:03:41,320
Ok. Sov godt.
44
00:03:43,840 --> 00:03:47,400
Søte drømmer. Ok?
45
00:03:49,360 --> 00:03:50,960
Mamma, går det bra?
46
00:03:51,560 --> 00:03:54,040
Ja.
47
00:03:55,680 --> 00:03:56,800
Sov godt.
48
00:04:16,080 --> 00:04:19,560
Nødtelefon,
trenger du politi eller medinsk hjelp?
49
00:04:20,320 --> 00:04:23,040
Pokker.
50
00:04:30,800 --> 00:04:33,360
Maureen, det er Daan. Åpne porten.
51
00:04:35,640 --> 00:04:37,760
Beklager at jeg forstyrrer så tidlig.
52
00:04:37,840 --> 00:04:40,640
Jeg ser etter Swys, og tenkte
at Markus kanskje vet hvor han er.
53
00:04:40,720 --> 00:04:42,480
Hein og Markus er ikke her.
54
00:04:42,560 --> 00:04:43,400
Hva skjer?
55
00:04:43,480 --> 00:04:44,320
Hvor er de?
56
00:04:44,400 --> 00:04:45,240
Si det, du.
57
00:04:46,480 --> 00:04:48,760
Hein sa at du angrep ham. Er det sant?
58
00:04:49,680 --> 00:04:50,560
Brødre krangler.
59
00:04:51,160 --> 00:04:52,320
Hvordan kunne du?
60
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
Han dro.
61
00:04:54,240 --> 00:04:55,160
Han kommer tilbake.
62
00:04:55,960 --> 00:04:57,360
Det er jo ikke første gangen?
63
00:04:57,960 --> 00:04:59,120
Hva sa du til ham?
64
00:05:00,320 --> 00:05:04,080
Tro hva du vil,
men Hein tar sine egne valg.
65
00:05:04,160 --> 00:05:06,840
Han forlot oss, Daan. Han er borte.
66
00:05:08,680 --> 00:05:10,080
Det er ikke på grunn av noe jeg gjorde.
67
00:05:11,200 --> 00:05:13,480
Vi vet begge grunnen.
68
00:05:13,560 --> 00:05:16,080
Du kunne ha hjulpet ham. Nå er vi alene.
69
00:05:22,520 --> 00:05:24,560
Be Markus om å ringe meg.
70
00:05:37,000 --> 00:05:39,600
Hei, det er godt å være tilbake.
71
00:05:39,680 --> 00:05:42,080
Og det er enda bedre å være i live.
72
00:05:43,840 --> 00:05:46,280
Dere kommer til å høre meg
si dette mer enn en gang i dag,
73
00:05:46,360 --> 00:05:50,480
men uten Herrens nåde
hadde jeg ikke vært her.
74
00:05:50,560 --> 00:05:52,440
Hashtag sann historie.
75
00:06:08,120 --> 00:06:10,800
Swys!
76
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
SERVIETT-SITUASJONEN
77
00:07:14,200 --> 00:07:15,680
Takk, Christina.
78
00:07:15,760 --> 00:07:16,800
Takk, sir.
79
00:07:16,880 --> 00:07:18,320
Jeg tar frokosten min nå.
80
00:07:18,400 --> 00:07:20,880
-Sir, noen er her for å treffe deg.
-Hvem?
81
00:07:20,960 --> 00:07:22,400
En kvinne som heter Rina.
82
00:07:23,520 --> 00:07:24,400
Takk.
83
00:07:36,840 --> 00:07:38,440
Flytter du inn?
84
00:07:38,520 --> 00:07:41,040
Jeg gir tilbake pengene.
Jeg vil ikke involveres lenger.
85
00:07:41,720 --> 00:07:43,520
Hva får deg til å tro at du har et valg?
86
00:07:43,600 --> 00:07:45,480
Alt er der, jeg har ikke brukt noe.
87
00:07:45,560 --> 00:07:46,760
Hva skjedde?
88
00:07:48,040 --> 00:07:49,560
Hva driver Daan med?
89
00:07:50,160 --> 00:07:52,760
Jeg skal ikke være involvert lenger.
90
00:07:53,840 --> 00:07:57,360
Her er pengene dine.
La meg være. Jeg jobber for Daan.
91
00:07:58,520 --> 00:08:00,680
Mannen din lever ikke lenger, Rina.
92
00:08:01,840 --> 00:08:04,080
Du vet det, gjør du ikke?
93
00:08:04,880 --> 00:08:06,160
Hvordan vet du det?
94
00:08:07,520 --> 00:08:08,800
Hvordan vet du det?
95
00:08:08,880 --> 00:08:12,120
Mr. Brown. Hvordan vet du det?
96
00:08:15,080 --> 00:08:19,560
Daan tok over
diamant-bedriften hans for 15 år siden.
97
00:08:19,640 --> 00:08:23,040
Bedriften mannen din
startet da dere giftet dere.
98
00:08:23,120 --> 00:08:24,080
Vel…
99
00:08:24,760 --> 00:08:25,720
De fant aldri liket.
100
00:08:25,800 --> 00:08:28,680
Det er en tøff business.
101
00:08:28,760 --> 00:08:30,880
Så om du vil ut, vær så god.
102
00:08:30,960 --> 00:08:34,280
Hvis du tror at du er modig nok
til å la det gå, så gå.
103
00:08:34,880 --> 00:08:38,880
Eller så kan du bli hos meg,
og vi kan rette opp i ting.
104
00:08:53,400 --> 00:08:55,320
Signer der, der og der.
105
00:09:03,800 --> 00:09:05,440
Ok. Bli der.
106
00:09:44,000 --> 00:09:45,640
Hei, du.
107
00:09:45,720 --> 00:09:46,800
Hei.
108
00:09:46,880 --> 00:09:50,640
-Våkne.
-Hva er det?
109
00:09:50,720 --> 00:09:54,280
Her er litt te. Drikk.
110
00:09:58,640 --> 00:09:59,720
Dzike?
111
00:09:59,800 --> 00:10:00,680
Du er Charles?
112
00:10:00,760 --> 00:10:01,800
Ja, det er meg.
113
00:10:01,880 --> 00:10:03,680
Kom.
114
00:10:12,320 --> 00:10:13,760
Så du er en sjåfør?
115
00:10:13,840 --> 00:10:15,000
Ja, jeg er sjåfør.
116
00:10:15,640 --> 00:10:18,880
-For Ludik Møbler og Tepper?
-Ja.
117
00:10:20,680 --> 00:10:24,360
Stoler for rike folk
til å sette ræva si på.
118
00:10:25,720 --> 00:10:27,880
Ja, nettopp.
119
00:10:27,960 --> 00:10:28,880
Hvordan kom du hit?
120
00:10:29,480 --> 00:10:30,600
Jeg gikk.
121
00:10:30,680 --> 00:10:32,840
-Du gikk?
-Ja.
122
00:10:32,920 --> 00:10:34,120
Over grensen?
123
00:10:34,200 --> 00:10:35,360
Ja.
124
00:10:39,240 --> 00:10:40,680
Fikk du et stempel?
125
00:10:40,760 --> 00:10:43,680
Nei.
126
00:10:43,760 --> 00:10:44,640
Hva skjedde?
127
00:10:44,720 --> 00:10:48,400
Jeg hoppet over gjerdet.
Jeg var redd for at folkene
128
00:10:48,480 --> 00:10:50,800
som prøvde å drepe meg ventet ved porten.
129
00:10:50,880 --> 00:10:51,720
Hva?
130
00:10:54,080 --> 00:10:57,480
Kan du identifisere
mennene som gjorde dette?
131
00:10:58,440 --> 00:10:59,960
Nei.
132
00:11:03,400 --> 00:11:04,640
Pass.
133
00:11:18,040 --> 00:11:19,200
Du reiser mye, hva?
134
00:11:20,600 --> 00:11:23,200
Reiser mye opp og ned.
135
00:11:24,520 --> 00:11:27,840
Mannen som ble drept var en grensevakt.
136
00:11:28,480 --> 00:11:29,720
Kjente du ham?
137
00:11:32,200 --> 00:11:37,640
Nei, jeg ga ham bare skyss til byen.
138
00:11:37,720 --> 00:11:38,560
Charles.
139
00:11:39,840 --> 00:11:43,320
Er du sikker på at du bare fraktet møbler?
140
00:11:43,400 --> 00:11:47,960
Ja, jeg pakket dem selv.
141
00:11:48,840 --> 00:11:53,840
Ok. Trenger du at vi
142
00:11:54,600 --> 00:11:58,520
kontakter sjefen din
angående det som skjedde?
143
00:11:58,600 --> 00:12:03,280
Nei, jeg kan gjøre det.
144
00:12:04,000 --> 00:12:07,720
Ok. Du må vente på pass-stempelet ditt.
145
00:12:09,120 --> 00:12:12,080
Jeg… Hvor lang tid tar det?
146
00:12:12,160 --> 00:12:13,440
Jeg vet ikke.
147
00:12:13,520 --> 00:12:17,800
Vi må kjøre det til grensen og tilbake.
148
00:12:17,880 --> 00:12:20,160
Jeg vet ikke hvor lang tid det tar.
149
00:12:32,000 --> 00:12:33,600
Hvem slo deg?
150
00:12:38,200 --> 00:12:40,880
Ingen. Du kjenner ham ikke.
151
00:12:47,760 --> 00:12:51,320
Er onkel Swys trist
fordi tante Linda døde?
152
00:12:54,280 --> 00:12:56,800
Ja. Det er vi alle.
153
00:13:03,160 --> 00:13:06,280
Jeg kjører deg til skolen i dag.
Hent sekken din.
154
00:13:29,000 --> 00:13:32,800
Han her må tjene godt
for å ha et hjem som dette.
155
00:13:32,880 --> 00:13:34,640
-Oi.
-Ja, kan jeg hjelpe deg?
156
00:13:34,720 --> 00:13:38,640
God morgen, sir.
Kjenner du noen ved navn Markus Ludik?
157
00:13:38,720 --> 00:13:40,760
Ja, han er nevøen min. Hvorfor?
158
00:13:40,840 --> 00:13:43,080
Vet du hvor jeg kan finne ham?
159
00:13:43,160 --> 00:13:45,520
-Han er vel hjemme.
-Nei, det er han ikke.
160
00:13:46,800 --> 00:13:48,640
Er du sikker på at han ikke er her?
161
00:13:48,720 --> 00:13:49,560
Daan.
162
00:13:55,880 --> 00:14:00,080
Har er ikke her, ok?
Bare si hva som skjedde.
163
00:14:01,080 --> 00:14:03,360
Ring dette nummeret når du ser ham.
164
00:14:05,360 --> 00:14:07,840
Se ham følge etter meg nå.
165
00:14:07,920 --> 00:14:08,920
Betjent.
166
00:14:10,320 --> 00:14:13,600
Jeg er onkelen og sjefen hans.
Fortell meg hva som skjedde.
167
00:14:13,680 --> 00:14:17,280
Sir, vi kommer til å arrestere ham.
168
00:14:17,360 --> 00:14:18,320
Hvorfor?
169
00:14:18,400 --> 00:14:19,240
Innbrudd
170
00:14:19,320 --> 00:14:20,880
og eiendomsskade.
171
00:14:20,960 --> 00:14:21,800
Markus?
172
00:14:22,400 --> 00:14:24,280
Nei, det hadde han ikke gjort.
173
00:14:24,360 --> 00:14:29,320
Vi har det på kamera.
Offeret identifiserte ham.
174
00:14:29,920 --> 00:14:34,000
Han ble sett med en eldre herre
175
00:14:34,080 --> 00:14:36,960
identifisert som… Å, jeg sier det.
176
00:14:40,600 --> 00:14:42,760
Swys de Villiers.
177
00:14:46,560 --> 00:14:48,920
Om jeg hører noe tar jeg kontakt.
178
00:14:59,400 --> 00:15:01,040
De ser etter Swys.
179
00:15:06,120 --> 00:15:07,480
Bells!
180
00:15:12,600 --> 00:15:13,600
Bells!
181
00:15:20,280 --> 00:15:21,120
Bells!
182
00:15:30,400 --> 00:15:31,400
Bells!
183
00:15:43,960 --> 00:15:46,480
Personen du ringer er ikke tilgjengelig.
184
00:15:46,560 --> 00:15:48,120
Prøv igjen senere.
185
00:15:49,440 --> 00:15:51,520
Hvor faen er du?
186
00:15:59,160 --> 00:16:03,160
Se på ansiktet mitt.
187
00:16:04,640 --> 00:16:06,120
Synes du dette er morsomt?
188
00:16:11,640 --> 00:16:14,240
Du vet ikke hva du driver med.
189
00:16:15,240 --> 00:16:18,320
Slipp meg løs, så går jeg.
190
00:16:22,240 --> 00:16:25,240
Du synes kanskje ikke
at du fortjener dette,
191
00:16:26,320 --> 00:16:27,880
men fortjente jeg det?
192
00:16:29,000 --> 00:16:31,440
Din stakkars lille jente.
193
00:16:32,560 --> 00:16:35,360
Hva faen vil du? Gjort er gjort.
194
00:16:36,120 --> 00:16:38,600
Vær en mann. La det gå.
195
00:16:41,160 --> 00:16:44,000
Ta ham!
196
00:16:46,280 --> 00:16:51,320
Hvor mye kostet livet mitt Daan?
Hva gjorde du?
197
00:16:52,120 --> 00:16:53,800
Ok.
198
00:16:55,360 --> 00:17:01,920
Jeg skal si det.
199
00:17:06,120 --> 00:17:07,400
Faen ta deg.
200
00:17:11,319 --> 00:17:15,079
Hvem står Daan i gjeld til?
Gi meg et navn!
201
00:17:15,160 --> 00:17:17,079
Hvem jobber du for? Si det!
202
00:17:19,200 --> 00:17:22,160
Jeg jobber… for Daan.
203
00:17:27,079 --> 00:17:29,040
Kanskje vi bør si at vi har ham her.
204
00:17:29,119 --> 00:17:29,960
Hvorfor?
205
00:17:32,240 --> 00:17:34,400
Hva kan han gjøre som ikke jeg kan?
206
00:17:37,920 --> 00:17:39,240
Jeg må til legen.
207
00:17:40,000 --> 00:17:41,240
Faen.
208
00:17:51,800 --> 00:17:53,760
Herregud, tar du det ikke litt langt?
209
00:17:56,400 --> 00:17:57,480
Ikke se.
210
00:18:01,480 --> 00:18:03,480
Hva gjør du?
211
00:18:05,160 --> 00:18:09,600
Faen ta deg!
212
00:18:19,640 --> 00:18:20,680
Gi meg et navn.
213
00:18:22,360 --> 00:18:25,760
Greit. Det er en strippeklubb
214
00:18:25,840 --> 00:18:29,560
som heter Andys Strippeklubb.
215
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
Andys Strippeklubb.
216
00:18:30,720 --> 00:18:34,480
Ja. Gå og spør etter en fyr.
217
00:18:35,440 --> 00:18:39,880
Han heter Arend Brown. Du finner ham.
218
00:18:39,960 --> 00:18:41,760
-Arend Brown.
-Ja.
219
00:18:47,080 --> 00:18:47,920
Daan.
220
00:18:49,280 --> 00:18:54,320
Rina skjuler noe.
Hun oppfører seg mistenksomt.
221
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
Jeg stoler ikke på henne.
222
00:19:07,800 --> 00:19:11,240
L & CO BERGINGSEKSPERTER
223
00:20:20,760 --> 00:20:22,360
Hei, kjære. Hva heter du?
224
00:20:24,440 --> 00:20:25,720
Swys.
225
00:20:25,800 --> 00:20:27,720
Kan jeg fikse deg noe å drikke?
226
00:20:29,400 --> 00:20:30,360
Whiskey.
227
00:20:34,520 --> 00:20:35,600
Sir.
228
00:20:36,320 --> 00:20:37,480
Det er ikke lov med kaps.
229
00:20:38,160 --> 00:20:39,000
Beklager.
230
00:20:52,240 --> 00:20:53,480
Kanskje en til?
231
00:20:54,320 --> 00:20:55,280
Takk.
232
00:21:28,200 --> 00:21:29,040
Vent litt.
233
00:21:30,840 --> 00:21:33,360
Jeg ser etter noen.
234
00:21:34,680 --> 00:21:35,840
Hva heter hun?
235
00:21:35,920 --> 00:21:36,760
Nei, det er…
236
00:21:38,720 --> 00:21:40,400
Eieren. Jeg ser etter eieren.
237
00:21:52,680 --> 00:21:55,280
Jeg hørte at du ser etter meg.
238
00:21:56,120 --> 00:21:57,320
Er det et problem her?
239
00:21:58,080 --> 00:22:00,920
Er du eieren? Er du Arend Brown?
240
00:22:02,560 --> 00:22:05,240
Jeg er eieren. Hvem er Arend Brown?
241
00:22:07,800 --> 00:22:10,640
Hør, jeg har gode kilder som sier
242
00:22:10,720 --> 00:22:12,400
at jeg kan finne en som heter det her.
243
00:22:22,280 --> 00:22:27,000
Vent. Jeg vil ikke
ha noen problemer. Jeg vil bare…
244
00:22:30,800 --> 00:22:33,680
Beklager, jeg vil bare ta noen drinker.
245
00:22:56,080 --> 00:22:58,120
-En boerewors-pølse, takk.
-Saus?
246
00:22:58,720 --> 00:23:00,280
Ingen saus, takk.
247
00:23:02,000 --> 00:23:04,640
-Ketsjup? Majones?
-Jeg sa ingen saus.
248
00:23:05,520 --> 00:23:06,680
-Ok.
-Takk.
249
00:23:09,440 --> 00:23:10,840
-Takk.
-Behold vekselet.
250
00:23:12,080 --> 00:23:16,000
LUDIK MØBLER OG TEPPER
251
00:23:59,240 --> 00:24:00,520
God morgen.
252
00:24:00,600 --> 00:24:03,520
Jeg lurte på om dere har en tilbudspris
253
00:24:03,600 --> 00:24:07,760
på tre-seteren i brunt skinn. Der borte.
254
00:24:08,800 --> 00:24:11,840
Den er fin.
Eller rabatt om jeg kjøper noe annet?
255
00:24:11,920 --> 00:24:14,560
Alt har en fast salgspris.
256
00:24:15,200 --> 00:24:16,240
Uflaks for meg.
257
00:24:16,320 --> 00:24:18,000
Jeg kan spørre Mr. Ludik
258
00:24:18,080 --> 00:24:20,000
om han er villig til å ta litt av prisen,
259
00:24:20,080 --> 00:24:24,960
men siden du er en politibetjent
tror jeg ikke det er mulig.
260
00:24:25,480 --> 00:24:26,440
Akkurat. Så klart.
261
00:24:27,680 --> 00:24:30,400
Jeg skjønner. Er han er?
262
00:24:31,920 --> 00:24:34,600
Jeg er her for å be om
følgesedlene for lastebil-ranet.
263
00:24:34,680 --> 00:24:36,920
-For hvem?
-Brigaderen.
264
00:24:37,000 --> 00:24:38,520
Hva vil han med dem?
265
00:24:38,600 --> 00:24:40,160
Det er en del av etterforskningen.
266
00:24:40,240 --> 00:24:42,320
Siden når er dere så nøye?
267
00:24:44,280 --> 00:24:46,280
Det er jobben min. Ikke skyt budbringeren.
268
00:24:47,280 --> 00:24:48,640
Det er for brigaderen.
269
00:25:04,760 --> 00:25:05,640
Lils blomster?
270
00:25:05,720 --> 00:25:07,400
-Det er meg.
-Daan.
271
00:25:07,480 --> 00:25:09,520
Jeg trenger at du gjør noe fort.
272
00:25:09,600 --> 00:25:10,680
Kjør.
273
00:25:10,760 --> 00:25:14,680
Lag følgesedler for Wikus Kruger.
Send dem fort, er du snill.
274
00:25:18,720 --> 00:25:21,520
Hallo. En vanlig rull, takk.
275
00:25:23,520 --> 00:25:24,360
Lite saus.
276
00:25:25,760 --> 00:25:27,800
Hvordan er serviett-situasjonen i dag?
277
00:25:27,880 --> 00:25:29,400
-Det er ingen.
-Hvorfor?
278
00:25:29,480 --> 00:25:30,960
Om du vil ha en, kan du kjøpe en.
279
00:25:32,640 --> 00:25:34,680
En serviett? Hvor mye?
280
00:25:34,760 --> 00:25:36,040
Hvor mye er den verdt for deg?
281
00:25:37,200 --> 00:25:38,160
Ja.
282
00:25:40,000 --> 00:25:41,520
Ser du noe du liker.
283
00:25:43,480 --> 00:25:46,880
Nei. Salgsprisene er et ran, ikke sant?
284
00:25:46,960 --> 00:25:50,960
Det er en skam
hvor lite politiet tjener i disse dager.
285
00:25:52,120 --> 00:25:53,720
Har ikke råd til noe luksus.
286
00:25:53,800 --> 00:25:57,280
Amen. Og vi jobber hardt for ingenting.
287
00:26:05,360 --> 00:26:06,600
Er du sikker?
288
00:26:06,680 --> 00:26:07,720
Så klart.
289
00:26:09,880 --> 00:26:13,080
Takk. Ser ikke mange av disse lenger.
290
00:26:15,000 --> 00:26:18,560
Broderte servietter
og sokker er alt jeg får til jul.
291
00:26:19,400 --> 00:26:20,320
Behold den.
292
00:26:21,040 --> 00:26:22,920
Det er din personlige serviett.
293
00:26:30,440 --> 00:26:31,360
Kjenner jeg deg?
294
00:26:33,560 --> 00:26:34,600
Vi har ikke møttes.
295
00:26:36,280 --> 00:26:38,160
Jeg husker ansikter godt.
296
00:26:40,920 --> 00:26:44,560
Kan jeg stille deg et spørsmål?
297
00:26:44,640 --> 00:26:45,640
Ja.
298
00:26:46,720 --> 00:26:48,120
Vet du hva et tårn er?
299
00:26:50,160 --> 00:26:51,280
En sjakkbrikke?
300
00:26:51,360 --> 00:26:56,680
Noen som tar penger
fra noen ved å lure dem.
301
00:26:56,760 --> 00:26:59,040
Om du har trøbbel,
302
00:26:59,120 --> 00:27:01,600
er det best å skrive
en rapport på stasjonen.
303
00:27:02,360 --> 00:27:06,880
Hva om jeg sa at Daan Ludik er et tårn?
304
00:27:10,400 --> 00:27:13,080
Da hadde jeg vært litt interessert.
305
00:27:14,280 --> 00:27:17,360
Og om jeg sa at bilen dere etterforsker
306
00:27:17,440 --> 00:27:19,560
fraktet mer enn bare møbler?
307
00:27:22,680 --> 00:27:23,720
Hva tjener du på det?
308
00:27:25,080 --> 00:27:27,520
Informasjon er makt.
309
00:27:28,400 --> 00:27:30,800
Du vil klatre opp stigen,
og det vil jeg også.
310
00:27:35,040 --> 00:27:35,880
Hvordan?
311
00:27:37,200 --> 00:27:41,880
Om jeg vet hva du vet,
får vi begge en bedre forståelse.
312
00:27:43,080 --> 00:27:45,680
Det høres ut som bestikkelse.
Nei, takk. Her.
313
00:27:45,760 --> 00:27:49,760
Som du sa, salgsprisene er et ran.
314
00:27:51,520 --> 00:27:52,360
Behold dem.
315
00:28:17,480 --> 00:28:19,960
Markus! Hallo!
316
00:28:21,120 --> 00:28:21,960
Swys!
317
00:28:43,080 --> 00:28:43,920
Swys!
318
00:28:48,120 --> 00:28:49,200
Swys!
319
00:28:50,000 --> 00:28:51,320
Hjelp!
320
00:28:54,400 --> 00:28:59,280
Bells? Hva faen er dette? Hva skjedde?
321
00:29:00,000 --> 00:29:03,560
Svigerbroren din
og en jævla kompis kidnappet meg.
322
00:29:03,640 --> 00:29:07,400
Helvete. Faen i helvete.
323
00:29:09,320 --> 00:29:10,600
Plantet du diamantene?
324
00:29:10,680 --> 00:29:12,400
Jeg ble kidnappet, for faen!
325
00:29:12,480 --> 00:29:13,720
Hvor er diamantene, Bells?
326
00:29:13,800 --> 00:29:16,320
De er i varebilen på passasjersetet.
327
00:29:19,280 --> 00:29:20,520
Helvete.
328
00:29:22,480 --> 00:29:25,120
De er ikke her.
329
00:29:26,240 --> 00:29:28,760
Faen, de må ha tatt dem.
330
00:29:33,640 --> 00:29:34,920
Hva skjer, onkel Daan?
331
00:29:35,000 --> 00:29:37,560
Markus, hva faen gjorde du?
332
00:29:37,640 --> 00:29:38,680
Han kidnappet Swys.
333
00:29:38,760 --> 00:29:39,760
Hvor er Swys?
334
00:29:39,840 --> 00:29:40,920
Men han kidnappet Swys.
335
00:29:41,000 --> 00:29:42,520
Hvor er Swys?
336
00:29:43,040 --> 00:29:44,240
Jeg vet ikke.
337
00:29:44,320 --> 00:29:45,480
Han vet.
338
00:29:45,560 --> 00:29:48,160
Bells, hva sa du til Swys?
339
00:29:48,240 --> 00:29:53,600
Jeg ba ham gå til Andys. Ga ham
Arends navn. Jeg hadde ikke noe valg.
340
00:29:53,680 --> 00:29:56,040
Han kuttet av fingeren min.
341
00:29:56,120 --> 00:29:58,840
Befri ham!
342
00:30:00,080 --> 00:30:03,120
Vi kan fikse dette.
343
00:30:08,600 --> 00:30:09,480
Her, sitt.
344
00:30:10,920 --> 00:30:12,080
Markus, kom her.
345
00:30:18,080 --> 00:30:19,840
Jeg spør bare én gang.
346
00:30:20,480 --> 00:30:23,560
Tok du noe fra bilen som ikke er ditt?
347
00:30:23,640 --> 00:30:25,080
-Nei.
-Markus!
348
00:30:25,160 --> 00:30:26,120
Jeg gjorde ikke det.
349
00:30:26,200 --> 00:30:30,400
Hent bilen din
og kjør dere begge til sykehuset.
350
00:30:30,480 --> 00:30:32,160
Jeg drar ikke noe sted med denne jævelen.
351
00:30:32,240 --> 00:30:33,480
Hør på meg!
352
00:30:34,360 --> 00:30:40,040
Bells jobber for meg.
Sett deg i bilen og kjør til sykehuset.
353
00:30:40,120 --> 00:30:41,120
Ja, onkel.
354
00:30:43,320 --> 00:30:45,440
Vi må holde oss til planen. Forstått?
355
00:30:45,520 --> 00:30:48,680
Jeg skal finne Swys og diamantene.
356
00:30:48,760 --> 00:30:50,200
Og du skal plante diamantene.
357
00:30:50,280 --> 00:30:53,560
Ok? Du planter dem.
358
00:30:53,640 --> 00:30:55,320
For politiet er etter oss.
359
00:30:55,400 --> 00:30:59,680
Om de finner deg,
forteller du dem om denne bankingen. Ok?
360
00:31:00,320 --> 00:31:01,160
Ok?
361
00:31:21,240 --> 00:31:22,120
Linda?
362
00:31:34,200 --> 00:31:35,480
Linda.
363
00:32:01,600 --> 00:32:02,880
Faen ta deg!
364
00:32:09,160 --> 00:32:10,280
Linda!
365
00:32:11,520 --> 00:32:14,320
Kan du sette meg over til avdelingen som…
366
00:32:14,400 --> 00:32:16,400
Ja, greit.
367
00:32:17,360 --> 00:32:22,200
Ja, jeg ser etter kaptein Mole. Ja.
368
00:32:26,000 --> 00:32:26,840
Gikk du deg vill?
369
00:32:27,800 --> 00:32:28,640
Jeg spiste lunsj.
370
00:32:29,920 --> 00:32:33,200
Jeg har sett på
følgesedlene de har sendt oss.
371
00:32:33,280 --> 00:32:34,240
Brigader.
372
00:32:34,320 --> 00:32:38,760
Fyren som har signert
leveransene ved gruvene
373
00:32:38,840 --> 00:32:40,240
er en Wikus Kruger.
374
00:32:40,320 --> 00:32:46,040
Ok, ja. La oss se om han vet noe.
375
00:32:55,280 --> 00:32:56,800
God dag. Hvem snakker jeg med?
376
00:32:57,720 --> 00:32:58,880
Eric.
377
00:32:58,960 --> 00:33:02,040
Eric, du snakker med brigader Davies
378
00:33:02,120 --> 00:33:04,680
fra Sør-Afrikas spesialpoliti.
379
00:33:04,760 --> 00:33:07,080
Jeg lurte på om
jeg kunne snakke med Wikus Kruger.
380
00:33:08,960 --> 00:33:11,440
Han er ikke der. Kommer han i dag?
381
00:33:12,920 --> 00:33:13,880
Jeg skjønner.
382
00:33:14,720 --> 00:33:17,200
Ok. Nei, det var alt.
383
00:33:18,040 --> 00:33:19,240
Takk, Eric. God dag.
384
00:33:21,000 --> 00:33:24,080
Wikus Kruger har ikke
vært på jobb siden forrige fredag.
385
00:33:27,240 --> 00:33:29,520
Brigader. Det kom en telefon
386
00:33:29,600 --> 00:33:32,320
angående GLA 429 lastebil-ranet.
387
00:33:32,400 --> 00:33:34,480
-Ja?
-Det er Limpopo politistasjon.
388
00:33:34,560 --> 00:33:37,720
De sa at de har sjåføren.
Han krysset grensen i går kveld.
389
00:33:37,800 --> 00:33:40,560
Moyo, la oss gå.
390
00:33:41,840 --> 00:33:42,760
De…
391
00:33:44,520 --> 00:33:46,320
Grace, be dem holde ham der.
392
00:33:46,400 --> 00:33:47,920
Så klart, Errol.
393
00:33:48,000 --> 00:33:49,400
Og takk.
394
00:33:49,480 --> 00:33:50,640
Min fornøyelse.
395
00:34:06,600 --> 00:34:08,520
Hvor skal du?
396
00:34:09,760 --> 00:34:11,720
Dumme jævla kvinne.
397
00:34:11,800 --> 00:34:14,040
Sir. Mr. Ludik.
398
00:34:16,239 --> 00:34:18,480
Han var her tidligere i dag.
399
00:34:18,560 --> 00:34:20,679
Han satt i solen ved oss.
400
00:34:21,320 --> 00:34:23,239
Og politimannen satte seg med ham,
401
00:34:23,320 --> 00:34:26,520
de spiste lunsj sammen.
402
00:34:26,600 --> 00:34:27,840
Hva snakket de om?
403
00:34:27,920 --> 00:34:29,080
Deg, så klart.
404
00:34:33,400 --> 00:34:35,320
Takk. Liker du denne frisyren?
405
00:34:36,000 --> 00:34:37,080
Ja.
406
00:34:38,040 --> 00:34:39,880
Ja, den er veldig fin.
407
00:34:41,239 --> 00:34:43,199
-Til deg.
-Jøss.
408
00:34:47,120 --> 00:34:49,760
Så, betalte han deg for sex?
409
00:34:49,840 --> 00:34:51,280
Det skulle jeg ønske.
410
00:34:52,239 --> 00:34:53,239
Men, nei.
411
00:34:54,239 --> 00:34:55,239
Dessverre ikke.
412
00:34:56,679 --> 00:34:57,840
Var han fornøyd?
413
00:34:58,920 --> 00:35:00,159
Han liker håret mitt.
414
00:35:08,160 --> 00:35:09,320
Hell en drink til meg.
415
00:35:11,480 --> 00:35:12,760
Hvor i helvete har du vært?
416
00:35:15,320 --> 00:35:16,200
Jesus.
417
00:35:17,320 --> 00:35:18,400
Du ser dritt ut.
418
00:35:19,720 --> 00:35:20,600
Hva skjedde?
419
00:35:22,480 --> 00:35:25,080
Swys og en jævla kompis fikk tak i meg.
420
00:35:26,360 --> 00:35:27,440
Virkelig?
421
00:35:28,440 --> 00:35:29,280
Interessant.
422
00:35:30,960 --> 00:35:33,920
Jeg så en annen mann
som så ut til å ha vært i slåsskamp i dag.
423
00:35:36,880 --> 00:35:38,960
Vel, ut med det.
424
00:35:39,040 --> 00:35:41,960
I går var det så kritisk
at du måtte treffe meg.
425
00:35:43,560 --> 00:35:45,320
Sjåføren er i live.
426
00:35:46,680 --> 00:35:47,520
Hvordan vet du det?
427
00:35:47,600 --> 00:35:49,040
Rina sa det.
428
00:35:49,120 --> 00:35:51,880
Hun er bedre på jobben sin enn du er.
429
00:35:52,720 --> 00:35:55,040
Sjåføren er en risiko.
430
00:35:59,160 --> 00:36:01,040
Jeg skal finne ham og ta meg av det.
431
00:36:02,480 --> 00:36:04,600
Vi har ikke fått betalt
for forrige leveranse.
432
00:36:05,800 --> 00:36:07,800
Forteventer du at de skal betale?
433
00:36:07,880 --> 00:36:09,040
Så klart.
434
00:36:10,360 --> 00:36:13,360
Jeg vil at du skal dra dit
personlig denne uken.
435
00:36:14,280 --> 00:36:18,360
Gi de idiotene leveransen,
og kom tilbake med pengene mine.
436
00:36:18,440 --> 00:36:19,880
Bruk Daans biler.
437
00:36:19,960 --> 00:36:22,320
Du vet at han fortsatt etterforskes.
438
00:36:23,000 --> 00:36:24,280
Tok han sin andel?
439
00:36:25,400 --> 00:36:27,120
Da har han blitt betalt.
440
00:36:28,360 --> 00:36:31,760
Vær forsiktig,
ikke gå for nærme Daan Ludik.
441
00:36:33,200 --> 00:36:35,840
Du vet hvor våpnene vi forlot er.
442
00:36:35,920 --> 00:36:37,960
Jeg vil at du tar dem med tilbake.
De er mine.
443
00:36:38,720 --> 00:36:40,760
Det er ikke min jobb, Arend.
444
00:36:40,840 --> 00:36:43,000
Arend? Virkelig?
445
00:36:43,920 --> 00:36:46,440
Din jobb er hva enn jeg sier at den er.
446
00:36:47,040 --> 00:36:47,880
Nei.
447
00:36:47,960 --> 00:36:49,280
Unnskyld meg?
448
00:36:49,360 --> 00:36:52,360
Du risikerer at en jævla krig
kommer over grensen.
449
00:36:52,880 --> 00:36:57,360
Om ukrainerne finner ut at
du fikk leveransen deres stjålet,
450
00:36:58,120 --> 00:36:59,920
og zimbabwerne finner ut
at du har våpnene…
451
00:37:00,000 --> 00:37:02,520
Hvordan skulle de finne ut av det?
452
00:37:02,600 --> 00:37:05,480
Du signerer vår alles dødsattest.
453
00:37:06,960 --> 00:37:11,600
Bare pass på at du
er på riktig side av krigen.
454
00:37:13,680 --> 00:37:17,280
Få beskjeden til Daan
og få det gjort innen mandag.
455
00:37:19,200 --> 00:37:20,480
Forstått?
456
00:37:23,920 --> 00:37:24,760
Ja.
457
00:37:24,840 --> 00:37:25,760
Flink gutt.
458
00:37:41,320 --> 00:37:42,640
Sikkert.
459
00:38:17,120 --> 00:38:18,240
Rina.
460
00:38:19,320 --> 00:38:21,040
Jeg må snakke med deg, Daan.
461
00:38:24,120 --> 00:38:25,080
Jeg vet det.
462
00:38:31,480 --> 00:38:32,800
Jeg beklager så mye.
463
00:38:34,760 --> 00:38:36,240
Du vet hva jeg føler for Swys.
464
00:38:39,960 --> 00:38:41,200
Han kunne ha blitt drept.
465
00:38:42,200 --> 00:38:45,960
Jeg trengte pengene
til å ansette en etterforsker, ok?
466
00:38:46,640 --> 00:38:47,640
Jeg trengte penger.
467
00:38:49,120 --> 00:38:49,960
Hvorfor?
468
00:38:50,760 --> 00:38:51,600
Nick.
469
00:38:51,680 --> 00:38:52,920
Nick er død.
470
00:38:53,000 --> 00:38:54,400
Du fant aldri liket.
471
00:38:54,920 --> 00:38:57,560
Ingen fant liket, så hvordan kan du vite?
472
00:38:58,560 --> 00:39:00,280
-Arend sier…
-Arend!
473
00:39:01,160 --> 00:39:03,760
Hvorfor kom du ikke til meg med dette?
474
00:39:05,280 --> 00:39:07,600
Jeg har vært partneren din i 15 år.
475
00:39:07,680 --> 00:39:09,240
Jeg gjorde en tabbe.
476
00:39:14,280 --> 00:39:18,280
Jeg sa til Arend at jeg er ferdig.
477
00:39:21,080 --> 00:39:22,200
Det er for sent.
478
00:39:24,120 --> 00:39:25,320
Jeg kan fikse dette.
479
00:39:25,960 --> 00:39:28,200
-Nei, det er for sent.
-Jeg skal fikse det, Daan.
480
00:39:28,280 --> 00:39:30,400
Jeg kan ikke stole på deg. Bare gå.
481
00:39:31,000 --> 00:39:32,600
-Kom igjen.
-Bare gå!
482
00:39:50,760 --> 00:39:52,240
Pappa, vi må snakke.
483
00:39:54,000 --> 00:39:54,840
Faen, pappa.
484
00:39:56,000 --> 00:39:57,440
Se på trynet ditt.
485
00:39:57,520 --> 00:39:59,080
Hvor i helvete har du vært?
486
00:39:59,160 --> 00:40:00,280
Jeg?
487
00:40:01,520 --> 00:40:05,440
Med Pieter. Du vet, fyren du avviste?
488
00:40:05,960 --> 00:40:07,400
Og hvordan våger du, forresten?
489
00:40:07,480 --> 00:40:09,360
Hvem i helvete tror du at du snakker til?
490
00:40:10,280 --> 00:40:14,040
Hva med om du gjør den jævla jobben din
og fikser skiltet ved motorveien?
491
00:40:14,760 --> 00:40:16,240
Du tenker kun på den Pieter-fyren.
492
00:40:16,320 --> 00:40:18,520
Vel, jeg flytter inn med den Pieter-fyren.
493
00:40:18,600 --> 00:40:21,920
Og jeg drar til Berlin med ham
for mesterskapet. Og forresten…
494
00:40:23,000 --> 00:40:24,160
Jeg slutter.
495
00:40:24,760 --> 00:40:26,040
Og du må snakke med politiet.
496
00:40:35,600 --> 00:40:36,800
Min bror.
497
00:40:38,280 --> 00:40:41,680
Passet ditt har blitt stemplet.
498
00:40:41,760 --> 00:40:45,480
Men noen vil snakke med deg.
499
00:40:55,400 --> 00:40:57,240
Charles Dzike.
500
00:40:58,840 --> 00:41:01,400
Jeg er glad for å se at du lever.
501
00:41:01,480 --> 00:41:05,920
Har du drukket noe?
Moyo, kan vi hente ham litt te?
502
00:41:07,680 --> 00:41:08,520
Takk.
503
00:41:11,600 --> 00:41:12,720
Hvem er du?
504
00:41:12,800 --> 00:41:14,680
Brigader Davies.
505
00:41:15,600 --> 00:41:18,040
Det er jeg som skal
kjøre deg hjem til Pretoria.
506
00:41:18,760 --> 00:41:21,480
Jeg kan komme meg hjem selv.
507
00:41:22,440 --> 00:41:24,880
Jeg har passet mitt. Vær så snill.
508
00:41:24,960 --> 00:41:26,200
Ikke vær dum.
509
00:41:27,600 --> 00:41:29,960
Det er en lang vei. Det vet du.
510
00:41:30,680 --> 00:41:34,320
La oss ta en kopp te og snakke om det.
511
00:41:40,480 --> 00:41:42,720
Hvor lenge har du kjent Daan Ludik?
512
00:41:44,680 --> 00:41:46,040
Jeg respekterer at du er lojal.
513
00:41:47,600 --> 00:41:51,360
Og du har vært
leveringssjefen hans i over et tiår.
514
00:41:51,440 --> 00:41:52,640
Dere må være nære.
515
00:41:54,360 --> 00:41:55,240
Så…
516
00:41:56,880 --> 00:41:58,240
Om han var i trøbbel…
517
00:42:00,560 --> 00:42:02,000
hadde du ikke prøvd å hjelpe ham?
518
00:42:07,440 --> 00:42:09,520
Hva får deg til å tro at han er i trøbbel?
519
00:42:11,080 --> 00:42:11,920
Hadde du hjulpet ham?
520
00:42:26,360 --> 00:42:30,840
TIL AREND - SER ETTER VITNER.
WIKUS KRUGER VED LIMPOPO DIAMANTGRUVE
521
00:42:43,080 --> 00:42:44,600
Moyo. Takk.
522
00:42:49,360 --> 00:42:50,800
Det er nydelig.
523
00:42:51,680 --> 00:42:52,680
Du bør prøve dette.
524
00:42:53,760 --> 00:42:55,600
Det begynner å bli sent,
525
00:42:55,680 --> 00:42:58,240
og vi har et stopp til her i Limpopo, så…
526
00:42:59,360 --> 00:43:02,160
Drikk litt sterk Limpopo-te.
527
00:43:13,960 --> 00:43:20,200
LUDIK MØBLER OG TEPPER
528
00:43:55,520 --> 00:43:56,360
Swys.
529
00:43:58,080 --> 00:44:01,200
Rina. Er Daan her?
530
00:44:01,280 --> 00:44:03,600
Nei, skal jeg ringe ham for deg?
531
00:44:03,680 --> 00:44:06,040
Neida, jeg ringer selv.
532
00:44:07,160 --> 00:44:08,800
-Jeg venter på kontoret.
-Ok.
533
00:45:05,160 --> 00:45:07,800
Swys!
534
00:45:27,040 --> 00:45:28,440
Jævla taper.
535
00:45:29,720 --> 00:45:30,720
Jesus.
536
00:45:31,640 --> 00:45:33,920
Hei, feiting. Hva vil du?
537
00:45:35,920 --> 00:45:37,920
Faren min eier en klesbutikk.
538
00:45:45,320 --> 00:45:49,240
Slåsskamp!
539
00:46:22,320 --> 00:46:23,160
Nå.
540
00:46:24,720 --> 00:46:28,000
Hvem vil brenne møbler
helt her ute i Limpopo?
541
00:46:28,800 --> 00:46:29,640
Ja.
542
00:47:00,080 --> 00:47:01,240
Mr. Brand? Eric Brand?
543
00:47:01,840 --> 00:47:02,680
Ja.
544
00:47:04,240 --> 00:47:05,360
Brigader Davies.
545
00:47:16,520 --> 00:47:17,360
Takk.
546
00:47:19,640 --> 00:47:20,640
Ok.
547
00:47:24,760 --> 00:47:27,960
Er hanskene nødvendige?
Hva handler dette om?
548
00:47:28,720 --> 00:47:30,640
Kjenner du igjen denne fyren?
549
00:47:30,720 --> 00:47:32,080
Wikus Kruger.
550
00:47:32,160 --> 00:47:33,120
Ja.
551
00:47:33,200 --> 00:47:34,920
Han har vært borte i noen dager
552
00:47:35,000 --> 00:47:36,440
og ingen har meldt ham savnet.
553
00:47:36,520 --> 00:47:39,200
Jeg var i området,
og ville se hva som foregår.
554
00:47:39,720 --> 00:47:40,840
Er dette pulten hans?
555
00:47:41,440 --> 00:47:43,160
-Ja.
-Bra.
556
00:47:44,840 --> 00:47:45,760
Ok.
557
00:47:49,120 --> 00:47:50,760
Kan du åpne denne skuffen?
558
00:47:50,840 --> 00:47:53,880
Det er Wikus sine ting,
jeg vet ikke hvor han har dem.
559
00:47:55,280 --> 00:47:58,520
Ok, er dette også Wikus sitt?
560
00:47:58,600 --> 00:47:59,440
Ja.
561
00:48:01,080 --> 00:48:01,920
Ok.
562
00:48:11,400 --> 00:48:12,760
Skulle du sett.
563
00:48:20,280 --> 00:48:21,240
Der, se.
564
00:48:48,400 --> 00:48:50,680
To. Tre.
565
00:48:52,000 --> 00:48:53,080
Fire.
566
00:48:57,840 --> 00:48:59,400
Hvor lenge har Wikus Kruger jobbet her?
567
00:49:01,280 --> 00:49:03,240
2017. Han er en skiftleder.
568
00:49:03,320 --> 00:49:04,720
Du er daglig leder, sant?
569
00:49:04,800 --> 00:49:05,920
Ja, det stemmer.
570
00:49:06,000 --> 00:49:07,400
Vi jobber i skift.
571
00:49:07,480 --> 00:49:08,720
Akkurat.
572
00:49:08,800 --> 00:49:11,920
-Var han involvert i noe ulovlig?
-Nei.
573
00:49:12,680 --> 00:49:13,600
Han er en god fyr.
574
00:49:13,680 --> 00:49:14,520
En god fyr?
575
00:49:15,520 --> 00:49:17,320
Så hva er dette, lunsjpengene hans?
576
00:49:21,360 --> 00:49:23,160
Moyo. Merk dem og pakk dem.
577
00:49:23,240 --> 00:49:24,080
Helsike.
578
00:49:25,440 --> 00:49:28,760
Har du et telefonnummer for Wikus?
579
00:49:29,480 --> 00:49:31,400
Jeg tror du må kontakte HR.
580
00:49:31,480 --> 00:49:34,200
Kom igjen, du sier at
du ikke har nummeret til fyren
581
00:49:34,280 --> 00:49:37,000
som har sittet ved siden av deg i fire år?
582
00:49:39,080 --> 00:49:40,000
Jeg kan sjekke.
583
00:49:40,080 --> 00:49:40,920
Takk.
584
00:49:53,040 --> 00:49:53,880
Her.
585
00:49:54,760 --> 00:49:56,240
Kan du ringe det for meg?
586
00:49:58,760 --> 00:49:59,800
Greit.
587
00:50:08,240 --> 00:50:09,320
Det er frakoblet.
588
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
Kom, Moyo.
589
00:50:18,960 --> 00:50:20,920
-Ta det med deg.
-Ja, sir.
590
00:50:36,840 --> 00:50:37,760
Eric.
591
00:50:38,640 --> 00:50:41,040
Si meg, kjenner du denne lastebilen?
592
00:50:42,600 --> 00:50:43,680
-Nei.
-Nei?
593
00:50:43,760 --> 00:50:45,800
-Jeg vet om firmaet.
-Ja?
594
00:50:46,720 --> 00:50:49,360
Ja, alle kjenner dem,
de har et sommersalg.
595
00:50:51,440 --> 00:50:53,080
Ok. Moyo.
596
00:50:53,960 --> 00:50:55,240
Ta telefonen, vis arbeiderne
597
00:50:55,840 --> 00:50:57,480
bilder av Wikus Kruger og bilen.
598
00:50:57,560 --> 00:50:59,040
Se om noen vet noe.
599
00:51:03,280 --> 00:51:04,960
Kjenner du igjen mannen i bilen?
600
00:51:05,840 --> 00:51:08,240
Nei, hvem er han?
601
00:51:08,920 --> 00:51:09,880
Han er sjåføren.
602
00:51:13,160 --> 00:51:14,360
Nei.
603
00:51:14,440 --> 00:51:19,200
Si meg, Eric,
om jeg hadde gått her i villmarken
604
00:51:19,280 --> 00:51:21,560
og jeg plukket opp en diamant
og tok den med til deg,
605
00:51:23,120 --> 00:51:24,760
kunne du sertifisert den for meg?
606
00:51:26,120 --> 00:51:28,360
Man plukker ikke bare opp diamanter.
607
00:51:28,440 --> 00:51:31,120
Bare svar.
Hadde du kunnet sertifisert den?
608
00:51:32,120 --> 00:51:33,640
Det hadde vært ulovlig.
609
00:51:33,720 --> 00:51:34,720
Men…
610
00:51:37,000 --> 00:51:38,920
Det kan gjøres, ja.
611
00:51:41,960 --> 00:51:42,960
Moyo.
612
00:51:43,800 --> 00:51:46,400
De kjenner igjen lastebilen og sjåføren.
613
00:51:46,480 --> 00:51:49,320
De sa at han kom noen ganger
for å treffe Wikus Kruger.
614
00:51:52,600 --> 00:51:54,800
Ok. Eric, takk for tiden din.
615
00:51:56,200 --> 00:51:57,960
Om Wikus Kruger dukker opp,
616
00:51:58,640 --> 00:52:01,560
ring meg, ok?
Det er mitt personlige nummer.
617
00:52:02,760 --> 00:52:03,640
Moyo.
618
00:52:10,040 --> 00:52:10,880
Charles.
619
00:52:11,800 --> 00:52:14,480
Smugler Daan Ludik diamanter?
620
00:52:16,400 --> 00:52:19,080
Daan selger møbler og tepper.
621
00:52:23,320 --> 00:52:24,160
Ok.
622
00:52:25,960 --> 00:52:26,920
La oss dra, Moyo.
623
00:52:27,000 --> 00:52:30,560
PLUKKET OPP DAANS SJÅFØR. HAN SIER RAN.
BRIGADEREN MISTENKER DIAMANTER.
624
00:53:25,840 --> 00:53:26,880
Møbel-mann.
625
00:53:27,720 --> 00:53:29,600
Jeg vet hvor våpnene dine er.
626
00:53:41,720 --> 00:53:47,320
Greit, møbel-mann. Du klør meg på ryggen,
så klær jeg deg på ryggen.
627
00:53:56,520 --> 00:53:57,360
Mamma?
628
00:54:02,080 --> 00:54:03,040
Mamma, hva foregår?
629
00:54:03,720 --> 00:54:06,760
Faren din er borte. Han tok alt.
630
00:54:33,720 --> 00:54:34,560
Jeg kommer straks tilbake.
631
00:54:48,840 --> 00:54:51,080
MMA
KUN DE STERKESTE OVERLEVER
632
00:55:01,120 --> 00:55:01,960
Faen.
633
00:55:25,240 --> 00:55:28,160
SALDO: 0
634
00:55:29,440 --> 00:55:30,560
Nei!
635
00:55:34,160 --> 00:55:35,040
Markus?
636
00:56:29,280 --> 00:56:32,520
LINDA DE VILLIERS (FØDT LUDIK)
637
00:56:32,600 --> 00:56:35,240
SOM MAN REDER, SÅ LIGGER MAN
638
00:56:44,280 --> 00:56:47,120
Pokker. Faen!
639
00:56:47,200 --> 00:56:48,320
Pokker!
640
00:57:07,280 --> 00:57:09,320
Jeg sover her.
641
00:57:36,200 --> 00:57:40,040
Våpnene mine. Sannheten har frigjort dem.
642
00:57:45,720 --> 00:57:47,920
Ja, veldig bra.
643
00:57:49,120 --> 00:57:50,760
Veldig bra.
644
00:58:16,560 --> 00:58:22,960
LUDIK MØBLER OG TEPPER
645
00:58:39,840 --> 00:58:40,840
Hallo?
646
00:58:41,600 --> 00:58:43,960
-Mr. Ludik.
-Ja.
647
00:58:44,040 --> 00:58:46,280
Jeg har sjåføren din med meg.
648
00:58:47,000 --> 00:58:48,200
Han har funnet veien tilbake.
649
00:58:49,160 --> 00:58:50,000
Flott.
650
00:58:50,760 --> 00:58:51,960
Det er godt å høre.
651
00:58:52,040 --> 00:58:53,960
Han hadde mye å si.
652
00:58:55,680 --> 00:58:56,960
Vi bør snakke sammen.
653
00:58:57,600 --> 00:59:00,200
Greit, hva med i morgen?
654
01:01:19,920 --> 01:01:22,880
KARAKTERENE OG HENDELSENE SOM
VISES I DETTE PROGRAMMET ER FIKTIVE.
655
01:01:22,960 --> 01:01:25,960
INGEN FREMSTILLING AV FAKTISKE PERSONER
ELLER HENDELSER ER TILTENKT.
656
01:01:36,440 --> 01:01:40,920
Tekst: Hilma Sigurdardottir