1 00:00:07,280 --> 00:00:09,640 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:01:31,800 --> 00:01:32,880 Waar was je? 3 00:01:35,120 --> 00:01:36,080 Limpopo. 4 00:01:38,920 --> 00:01:40,120 Ik heb je gebeld. 5 00:01:51,560 --> 00:01:53,880 Daan, ik weet niet wat het voor jou betekent, maar… 6 00:01:57,320 --> 00:01:58,280 je bent mijn man. 7 00:02:02,040 --> 00:02:04,280 En als je niet wilt vertellen wat er aan de hand is… 8 00:02:06,200 --> 00:02:07,960 zeg dan tenminste dat jij oké bent. 9 00:02:09,760 --> 00:02:11,560 Is het nog oké tussen ons? 10 00:02:16,440 --> 00:02:17,800 Het was een lange dag. 11 00:02:24,360 --> 00:02:25,560 Is het Swys? 12 00:02:25,640 --> 00:02:27,520 Verdorie, Anet. 13 00:02:27,600 --> 00:02:29,400 Niet alles gaat over Swys. 14 00:02:32,840 --> 00:02:35,240 Hij was twee jaar lang niet in ons leven 15 00:02:35,320 --> 00:02:36,720 en nu plots is hij terug. 16 00:02:37,680 --> 00:02:39,520 Wat is er met je gezicht? Je maakt me bang. 17 00:02:39,600 --> 00:02:40,520 Dat is niets. 18 00:02:40,600 --> 00:02:42,360 Wat is er aan de hand? 19 00:02:42,440 --> 00:02:43,680 Je gaat hem wakker maken. 20 00:02:43,760 --> 00:02:45,680 Hij is hier niet. Hij is niet teruggekomen. 21 00:02:45,760 --> 00:02:46,640 Wat? 22 00:02:48,360 --> 00:02:49,200 Waar is hij? 23 00:02:50,360 --> 00:02:51,560 Wanneer is hij vertrokken? 24 00:02:51,640 --> 00:02:54,720 Hij begon deze ochtend te drinken en hij en Markus verdwenen samen. 25 00:02:54,800 --> 00:02:56,400 Waarom belde je me niet? 26 00:02:57,680 --> 00:02:58,840 Zie je nu? 27 00:02:58,920 --> 00:03:00,000 Waarom? 28 00:03:00,080 --> 00:03:01,840 Danie, ga terug naar bed alsjeblieft. 29 00:03:03,080 --> 00:03:04,440 Wat is er aan de hand? 30 00:03:04,520 --> 00:03:05,480 Waar is Louise? 31 00:03:05,560 --> 00:03:06,520 Ik weet het niet. 32 00:03:06,600 --> 00:03:07,920 Waarom is niemand thuis? 33 00:03:08,000 --> 00:03:08,920 Ik ben er. 34 00:03:10,200 --> 00:03:12,960 Ik ben er, en Danie is er. Kijk naar mij. 35 00:03:14,280 --> 00:03:18,000 Vind je dat niet belangrijk? Moet ik hier op iedereen babysitten? 36 00:03:18,080 --> 00:03:19,640 Terwijl jij weet ik veel wat doet? 37 00:03:20,440 --> 00:03:21,360 Waar ga je heen? 38 00:03:21,440 --> 00:03:23,640 Ik ga hem zoeken. Ik heb hem nodig. Oké? 39 00:03:23,720 --> 00:03:26,920 Bel Louise, check of ze oké is. Kan je dat voor me doen? 40 00:03:27,000 --> 00:03:29,200 Het is twee uur 's morgens. 41 00:03:30,160 --> 00:03:31,000 Daan! 42 00:03:35,000 --> 00:03:37,440 Ga naar bed. Kom, ga slapen! 43 00:03:38,440 --> 00:03:41,320 Oké, slaapwel. 44 00:03:43,840 --> 00:03:47,400 Droom zacht. Oké? 45 00:03:49,360 --> 00:03:50,960 Mama, ben je oké? 46 00:03:51,560 --> 00:03:54,040 Ja. 47 00:03:55,680 --> 00:03:56,800 Oké. Slaapwel. 48 00:04:16,080 --> 00:04:19,560 Nooddiensten. Heeft u de politie nodig of medische hulp? 49 00:04:20,320 --> 00:04:23,040 Verdomme. 50 00:04:29,760 --> 00:04:30,720 3u45 51 00:04:30,800 --> 00:04:33,360 Maureen, het is Daan. Ik sta aan de poort. Doe open. 52 00:04:35,640 --> 00:04:37,760 Sorry dat ik je zo vroeg stoor. 53 00:04:37,840 --> 00:04:40,640 Ik zoek Swys. Ik dacht dat Markus misschien weet waar hij is? 54 00:04:40,720 --> 00:04:42,480 Hein is hier niet en Markus ook niet. 55 00:04:42,560 --> 00:04:43,400 Wat is er aan de hand? 56 00:04:43,480 --> 00:04:44,320 Waar zijn ze? 57 00:04:44,400 --> 00:04:45,240 Vertel jij het mij. 58 00:04:46,480 --> 00:04:48,760 Hein zei dat je hem aanviel. Is dat waar? 59 00:04:49,680 --> 00:04:50,560 Een gevecht tussen broers. 60 00:04:51,160 --> 00:04:52,320 Hoe kon je? 61 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 Hij is weggelopen. 62 00:04:54,240 --> 00:04:55,160 Hij zal terugkomen. 63 00:04:55,960 --> 00:04:57,360 Dit is niet de eerste keer, toch? 64 00:04:57,960 --> 00:04:59,120 Wat heb je hem gezegd? 65 00:05:00,320 --> 00:05:04,080 Maureen, geloof wat je wilt, maar Hein maakt zijn eigen beslissingen. 66 00:05:04,160 --> 00:05:06,840 Hij heeft ons verlaten, Daan. Hij is weg. 67 00:05:08,680 --> 00:05:10,080 Niet door iets wat ik deed. 68 00:05:11,200 --> 00:05:13,480 We weten allebei de reden. 69 00:05:13,560 --> 00:05:16,080 Je kon hem helpen. Nu staan we er alleen voor. 70 00:05:22,520 --> 00:05:24,560 Zeg Markus dat hij me moet bellen. 71 00:05:37,000 --> 00:05:39,600 Hoi, het is fijn om terug te zijn. 72 00:05:39,680 --> 00:05:42,080 En nog beter om levend te zijn. 73 00:05:43,840 --> 00:05:46,280 Je zal me dit meer dan eens horen zeggen vandaag 74 00:05:46,360 --> 00:05:50,480 maar zonder Gods genade zou ik hier nu niet zijn. 75 00:05:50,560 --> 00:05:52,440 Hashtag waargebeurd. 76 00:05:55,520 --> 00:06:00,840 4.45 uur. 77 00:06:08,120 --> 00:06:10,800 Swys! Swys! 78 00:06:18,360 --> 00:06:23,400 5.30 uur. 79 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 DE SERVETSITUATIE 80 00:07:14,200 --> 00:07:15,680 Dank je, Christina. 81 00:07:15,760 --> 00:07:16,800 Dank u, meneer. 82 00:07:16,880 --> 00:07:18,320 Ik wil nu graag mijn ontbijt. 83 00:07:18,400 --> 00:07:20,880 Meneer, er is iemand die u wil zien. -Wie? 84 00:07:20,960 --> 00:07:22,400 Een vrouw, genaamd Rina. 85 00:07:23,520 --> 00:07:24,400 Dank je. 86 00:07:36,840 --> 00:07:38,440 Kom je hier intrekken? 87 00:07:38,520 --> 00:07:41,040 Ik breng het geld terug. Ik wil hier niet meer bij betrokken zijn. 88 00:07:41,720 --> 00:07:43,520 Denk je dat je dat zelf kan kiezen? 89 00:07:43,600 --> 00:07:45,480 Al het geld is er. Ik gaf er niets van uit. 90 00:07:45,560 --> 00:07:46,760 Wat gebeurde er? 91 00:07:48,040 --> 00:07:49,560 Wat heeft Daan gedaan? 92 00:07:50,160 --> 00:07:52,760 Mr. Brown, ik wil hier niets meer mee te maken hebben. 93 00:07:53,840 --> 00:07:57,360 Hier is uw geld. Laat me alstublieft met rust. Ik werk voor Daan. 94 00:07:58,520 --> 00:08:00,680 Je man leeft niet meer, Rina. 95 00:08:01,840 --> 00:08:04,080 Dat weet je. Of niet? 96 00:08:04,880 --> 00:08:06,160 Hoe weet u dat? 97 00:08:07,520 --> 00:08:08,800 Hoe weet u dat? 98 00:08:08,880 --> 00:08:12,120 Mr. Brown. Hoe weet u dat? 99 00:08:15,080 --> 00:08:19,560 Daan nam zijn diamanthandel vijftien jaar geleden over. 100 00:08:19,640 --> 00:08:23,040 De handel die jouw man begon toen jullie pas getrouwd waren. 101 00:08:23,120 --> 00:08:24,080 Wel… 102 00:08:24,760 --> 00:08:25,720 Zijn lichaam is nooit gevonden. 103 00:08:25,800 --> 00:08:28,680 Zo'n handel kan je je nek kosten. Sorry voor de woordspeling. 104 00:08:28,760 --> 00:08:30,880 Dus als je ermee wilt stoppen, mij best. 105 00:08:30,960 --> 00:08:34,280 Als je moedig genoeg bent om het zomaar los te laten, ga dan. 106 00:08:34,880 --> 00:08:38,880 Of… je kan bij mij blijven en we kunnen dit rechtzetten. 107 00:08:44,559 --> 00:08:47,159 WIJKPOLITIE 108 00:08:53,400 --> 00:08:55,320 Teken hier en hier en daar. 109 00:09:03,800 --> 00:09:05,440 Oké. Blijf hier. 110 00:09:44,000 --> 00:09:45,640 Hé, jij. 111 00:09:45,720 --> 00:09:46,800 Hé! 112 00:09:46,880 --> 00:09:50,640 Word wakker. -Wat is er? 113 00:09:50,720 --> 00:09:54,280 Hier is wat thee. Kom op, drink dit op. 114 00:09:58,640 --> 00:09:59,720 Dzike? 115 00:09:59,800 --> 00:10:00,680 Ben jij Charles? 116 00:10:00,760 --> 00:10:01,800 Ja, dat ben ik. 117 00:10:01,880 --> 00:10:03,680 Kom. 118 00:10:12,320 --> 00:10:13,760 Dus jij bent chauffeur? 119 00:10:13,840 --> 00:10:15,000 Ja, ik ben chauffeur. 120 00:10:15,640 --> 00:10:18,880 Voor Ludik Meubels & Tapijten? -Ja. 121 00:10:20,680 --> 00:10:24,360 Stoelen voor rijke mensen om hun vette konten op te zetten. 122 00:10:25,720 --> 00:10:27,880 Ja, dat klopt inderdaad. 123 00:10:27,960 --> 00:10:28,880 Hoe kwam je tot hier? 124 00:10:29,480 --> 00:10:30,600 Te voet. 125 00:10:30,680 --> 00:10:32,840 Te voet? -Ja. 126 00:10:32,920 --> 00:10:34,120 Over de grens? 127 00:10:34,200 --> 00:10:35,360 Ja. 128 00:10:39,240 --> 00:10:40,680 Kreeg je een stempel? 129 00:10:40,760 --> 00:10:43,680 Nee, ik kreeg geen stempel. 130 00:10:43,760 --> 00:10:44,640 Wat gebeurde er? 131 00:10:44,720 --> 00:10:48,400 Ik sprong over het hek. Ik was bang dat de mensen 132 00:10:48,480 --> 00:10:50,800 die me probeerden te vermoorden aan de grens wachtten. 133 00:10:50,880 --> 00:10:51,720 Huh? 134 00:10:54,080 --> 00:10:57,480 Kan je de mannen identificeren die dit gedaan hebben? 135 00:10:58,440 --> 00:10:59,960 Nee. 136 00:11:03,400 --> 00:11:04,640 Paspoort. 137 00:11:18,040 --> 00:11:19,200 Jij reist veel, hè? 138 00:11:20,600 --> 00:11:23,200 Jij reist veel heen en weer. 139 00:11:24,520 --> 00:11:27,840 De man die vermoord werd, was een grensbewaker. 140 00:11:28,480 --> 00:11:29,720 Kende je hem? 141 00:11:32,200 --> 00:11:37,640 Ik kende hem niet. Ik gaf hem alleen een lift naar de stad. 142 00:11:37,720 --> 00:11:38,560 Charles. 143 00:11:39,840 --> 00:11:43,320 Weet je zeker dat je alleen maar meubels vervoerde? 144 00:11:43,400 --> 00:11:47,960 Ja, dat weet ik zeker. Ik heb het zelf ingeladen. 145 00:11:48,840 --> 00:11:53,840 Oké. Wil je dat we 146 00:11:54,600 --> 00:11:58,520 contact opnemen met je werkgever om te vertellen wat er gebeurde? 147 00:11:58,600 --> 00:12:03,280 Nee, dat kan ik zelf doen. 148 00:12:04,000 --> 00:12:07,720 Oké. Je zal moeten wachten tot je paspoort bestempeld is. 149 00:12:09,120 --> 00:12:12,080 Ik… Hoelang duurt dat? 150 00:12:12,160 --> 00:12:13,440 Ik weet het niet. 151 00:12:13,520 --> 00:12:17,800 We moeten ermee naar de grens rijden en terug. 152 00:12:17,880 --> 00:12:20,160 Ik weet niet hoelang dat zal duren. 153 00:12:32,000 --> 00:12:33,600 Wie heeft jou geslagen? 154 00:12:38,200 --> 00:12:40,880 Niemand. Je kent hem niet. 155 00:12:47,760 --> 00:12:51,320 Is oom Swys droevig omdat tante Linda stierf? 156 00:12:54,280 --> 00:12:56,800 Ja. Dat zijn we allemaal. 157 00:13:03,160 --> 00:13:06,280 Ik breng je naar school vandaag. Pak je schooltas. 158 00:13:29,000 --> 00:13:32,800 Deze man verdient heel wat dat hij zo kan wonen. 159 00:13:32,880 --> 00:13:34,640 Hallo. -Ja, kan ik u helpen? 160 00:13:34,720 --> 00:13:38,640 Goedemorgen, meneer. Kent u een man genaamd Markus Ludik? 161 00:13:38,720 --> 00:13:40,760 Ja, hij is mijn neef. Waarom? Wat is er gebeurd? 162 00:13:40,840 --> 00:13:43,080 Weet u waar ik hem kan vinden? 163 00:13:43,160 --> 00:13:45,520 Op dit uur zal hij thuis zijn. -Nee, dat is hij niet. 164 00:13:46,800 --> 00:13:48,640 Bent u zeker dat hij hier niet is? 165 00:13:48,720 --> 00:13:49,560 Daan. 166 00:13:55,880 --> 00:14:00,080 Luister, officier, hij is hier niet, oké? Vertel me wat er gebeurd is. 167 00:14:01,080 --> 00:14:03,360 Als u hem ziet, bel dan naar dit nummer. 168 00:14:05,360 --> 00:14:07,840 Kijk hoe hij me nu achterna loopt. 169 00:14:07,920 --> 00:14:08,920 Officier. 170 00:14:10,320 --> 00:14:13,600 Ik ben zijn oom en zijn werkgever. Vertel me wat er gebeurd is. 171 00:14:13,680 --> 00:14:17,280 Meneer, als we hem vinden, zullen we hem arresteren. 172 00:14:17,360 --> 00:14:18,320 Waarom? 173 00:14:18,400 --> 00:14:19,240 Inbraak en 174 00:14:19,320 --> 00:14:20,880 beschadiging van eigendommen. 175 00:14:20,960 --> 00:14:21,800 Markus? 176 00:14:22,400 --> 00:14:24,280 Nee, dat zou hij niet doen. 177 00:14:24,360 --> 00:14:29,320 Meneer, hij werd gefilmd. Het slachtoffer identificeerde hem. 178 00:14:29,920 --> 00:14:34,000 Hij werd gezien op het eigendom met een oudere man, 179 00:14:34,080 --> 00:14:36,960 die zich identificeerde als… Wacht, ik kan het u zeggen… 180 00:14:40,600 --> 00:14:42,760 Swys de Villiers. 181 00:14:46,560 --> 00:14:48,920 Als ik van hem hoor, zal ik hem zeggen contact op te nemen. 182 00:14:59,400 --> 00:15:01,040 Ze zoeken Swys. 183 00:15:06,120 --> 00:15:07,480 Bells! 184 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 Bells! 185 00:15:20,280 --> 00:15:21,120 Bells! 186 00:15:30,400 --> 00:15:31,400 Bells! 187 00:15:43,960 --> 00:15:46,480 De door u gebelde abonnee is niet beschikbaar. 188 00:15:46,560 --> 00:15:48,120 Laat een bericht achter. 189 00:15:49,440 --> 00:15:51,520 Waar ben je, verdorie! 190 00:15:59,160 --> 00:16:03,160 Kijk naar mijn gezicht! 191 00:16:04,640 --> 00:16:06,120 Vind je dit grappig? 192 00:16:11,640 --> 00:16:14,240 Je weet niet wat je aan het doen bent. 193 00:16:15,240 --> 00:16:18,320 Laat me nu gaan en ik zal gewoon vertrekken. 194 00:16:22,240 --> 00:16:25,240 Je denkt misschien dat je dit niet verdient, 195 00:16:26,320 --> 00:16:27,880 maar verdiende ik dit? 196 00:16:29,000 --> 00:16:31,440 Och arme, jij zielig meisje. 197 00:16:32,560 --> 00:16:35,360 Wat wil je verdorie? Wat gebeurd is, is gebeurd. 198 00:16:36,120 --> 00:16:38,600 Wees een man, verdorie. Ga verder met je leven. 199 00:16:41,160 --> 00:16:44,000 Pak hem! 200 00:16:46,280 --> 00:16:51,320 Ik wil weten wat mijn leven Daan gekost heeft? Wat heb je gedaan? 201 00:16:52,120 --> 00:16:53,800 Oké. 202 00:16:55,360 --> 00:17:01,920 Oké. Ik zal het je vertellen. 203 00:17:06,120 --> 00:17:07,400 Krijg de klere! 204 00:17:11,319 --> 00:17:15,079 Bij wie staat Daan in het krijt? Geef me een naam! 205 00:17:15,160 --> 00:17:17,079 Voor wie werk je, rotzak? Zeg het! 206 00:17:19,200 --> 00:17:22,160 I werk… voor Daan. 207 00:17:27,079 --> 00:17:29,040 Misschien moeten we oom Daan vertellen dat we hem hier hebben. 208 00:17:29,119 --> 00:17:29,960 Waarom? 209 00:17:32,240 --> 00:17:34,400 Wat kan hij doen dat ik niet kan? 210 00:17:37,920 --> 00:17:39,240 Ik moet naar een dokter. 211 00:17:40,000 --> 00:17:41,240 Verdomme. 212 00:17:51,800 --> 00:17:53,760 God, ga je nu niet een beetje te ver? 213 00:17:56,400 --> 00:17:57,480 Kijk maar weg. 214 00:18:01,480 --> 00:18:03,480 Wat doe je? 215 00:18:05,160 --> 00:18:09,600 Krijg de klere! 216 00:18:19,640 --> 00:18:20,680 Geef me een naam! 217 00:18:22,360 --> 00:18:25,760 Ik geef je een naam. Er is een stripclub 218 00:18:25,840 --> 00:18:29,560 genaamd Andy's Strip Club. 219 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 Andy's Strip Club. 220 00:18:30,720 --> 00:18:34,480 Ja. Ga daarheen en vraag naar iemand. 221 00:18:35,440 --> 00:18:39,880 Zijn naam is Arend Brown. Je zal hem daar vinden. 222 00:18:39,960 --> 00:18:41,760 Arend Brown. -Ja. 223 00:18:47,080 --> 00:18:47,920 Daan. 224 00:18:49,280 --> 00:18:54,320 Rina verbergt iets. Ze gedraagt zich heel verdacht. 225 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 Ik vertrouw haar niet. 226 00:19:07,800 --> 00:19:11,240 L & CO SLEEPWAGEN EXPERTEN 227 00:20:20,760 --> 00:20:22,360 Dag schat, hoe heet je? 228 00:20:24,440 --> 00:20:25,720 Swys. 229 00:20:25,800 --> 00:20:27,720 Zal ik je wat te drinken halen? 230 00:20:29,400 --> 00:20:30,360 Whisky. 231 00:20:34,520 --> 00:20:35,600 Meneer. 232 00:20:36,320 --> 00:20:37,480 Geen petten toegelaten. 233 00:20:38,160 --> 00:20:39,000 Sorry. 234 00:20:52,240 --> 00:20:53,480 Misschien nog eentje? 235 00:20:54,320 --> 00:20:55,280 Dank je. 236 00:21:28,200 --> 00:21:29,040 Wacht even. 237 00:21:30,840 --> 00:21:33,360 Ik zoek iemand. 238 00:21:34,680 --> 00:21:35,840 Hoe heet ze? 239 00:21:35,920 --> 00:21:36,760 Nee, het is… 240 00:21:38,720 --> 00:21:40,400 De eigenaar. Ik zoek de eigenaar. 241 00:21:52,680 --> 00:21:55,280 Ja. Ik hoor dat je mij zoekt? 242 00:21:56,120 --> 00:21:57,320 Is er een probleem? 243 00:21:58,080 --> 00:22:00,920 Bent u de eigenaar? Bent u Arend Brown? 244 00:22:02,560 --> 00:22:05,240 Ja, ik ben de eigenaar. Wie is Arend Brown? 245 00:22:07,800 --> 00:22:10,640 Luister, man, ik heb uit zeer goede bron 246 00:22:10,720 --> 00:22:12,400 dat ik die man hier kan vinden. 247 00:22:22,280 --> 00:22:27,000 Wacht. Ik… Ik wil geen problemen. Ik kijk even of… 248 00:22:30,800 --> 00:22:33,680 Sorry. Ik wil gewoon wat drinken. 249 00:22:56,080 --> 00:22:58,120 Een hotdog aub. -Wilt u er saus bij? 250 00:22:58,720 --> 00:23:00,280 Geen saus, dank u. 251 00:23:02,000 --> 00:23:04,640 Ketchup? Mayo? -Ik zei geen saus. 252 00:23:05,520 --> 00:23:06,680 Oké. -Dank u. 253 00:23:09,440 --> 00:23:10,840 Dank u. -Hou het wisselgeld maar. 254 00:23:12,080 --> 00:23:16,000 LUDIK MEUBELS & TAPIJTEN 255 00:23:59,240 --> 00:24:00,520 Goedemorgen. 256 00:24:00,600 --> 00:24:03,520 Ik vroeg me af of u misschien een outletprijsje heeft 257 00:24:03,600 --> 00:24:07,760 voor de drie-zit in het bruin. Van leer? Die daar. 258 00:24:08,800 --> 00:24:11,840 Die is echt mooi. Of een korting als ik er iets anders bij neem? 259 00:24:11,920 --> 00:24:14,560 Alle artikelen hebben een vaste verkoopprijs. 260 00:24:15,200 --> 00:24:16,240 Pech voor mij. 261 00:24:16,320 --> 00:24:18,000 Ik zou Mr. Ludik kunnen vragen 262 00:24:18,080 --> 00:24:20,000 of hij bereid is wat van de prijs af te doen. 263 00:24:20,080 --> 00:24:24,960 Maar aangezien je een politie sergeant bent, moet ik zeggen dat dat niet kan. 264 00:24:25,480 --> 00:24:26,440 Juist. Natuurlijk. 265 00:24:27,680 --> 00:24:30,400 Ik begrijp het. Is hij hier? 266 00:24:31,920 --> 00:24:34,600 Ik kom vragen naar de afleverbonnen voor de overval op de truck. 267 00:24:34,680 --> 00:24:36,920 Voor wie? -De Brigadier. 268 00:24:37,000 --> 00:24:38,520 En wat wil hij ermee doen? 269 00:24:38,600 --> 00:24:40,160 Dat hoort bij ons onderzoek. 270 00:24:40,240 --> 00:24:42,320 En sinds wanneer zijn jullie zo ijverig? 271 00:24:44,280 --> 00:24:46,280 Ik doe gewoon mijn job. Schiet niet op de boodschapper. 272 00:24:47,280 --> 00:24:48,640 Dit is voor de Brigadier. 273 00:25:04,760 --> 00:25:05,640 Lil's Bloemen. 274 00:25:05,720 --> 00:25:07,400 Ik ben het. -Daan. 275 00:25:07,480 --> 00:25:09,520 Ik wil dat je heel snel iets doet. 276 00:25:09,600 --> 00:25:10,680 Zeg het maar. 277 00:25:10,760 --> 00:25:14,680 Maak afleverbonnen op naam van Wikus Kruger. Snel, alsjeblieft. 278 00:25:18,720 --> 00:25:21,520 Hallo. Een gewone hotdog aub. 279 00:25:23,520 --> 00:25:24,360 Niet te veel saus. 280 00:25:25,760 --> 00:25:27,800 Hoe is de servetsituatie vandaag? 281 00:25:27,880 --> 00:25:29,400 Die hebben we niet. -Maar waarom? 282 00:25:29,480 --> 00:25:30,960 Wilt u er, koop er dan. 283 00:25:32,640 --> 00:25:34,680 Een servet? Voor hoeveel? 284 00:25:34,760 --> 00:25:36,040 Hoeveel is het waard voor u? 285 00:25:37,200 --> 00:25:38,160 Ja. 286 00:25:40,000 --> 00:25:41,520 Zag u daar iets dat u bevalt? 287 00:25:43,480 --> 00:25:46,880 Nee. Die outletprijzen zijn nog steeds een afzetterij. Vindt u dat ook niet? 288 00:25:46,960 --> 00:25:50,960 Het is een schande hoe weinig de politie tegenwoordig verdient. 289 00:25:52,120 --> 00:25:53,720 U kan zich geen luxe veroorloven. 290 00:25:53,800 --> 00:25:57,280 Amen. En we werken hard. Voor niets. 291 00:26:05,360 --> 00:26:06,600 Bent u zeker? 292 00:26:06,680 --> 00:26:07,720 Natuurlijk. 293 00:26:09,880 --> 00:26:13,080 Dank u. Zulke servetten zie je tegenwoordig niet vaak meer. 294 00:26:15,000 --> 00:26:18,560 Geborduurde zakdoeken en sokken is al wat ik ooit met Kerstmis krijg. 295 00:26:19,400 --> 00:26:20,320 Hou die maar. 296 00:26:21,040 --> 00:26:22,920 Het is uw persoonlijke servet. 297 00:26:30,440 --> 00:26:31,360 Ken ik u? 298 00:26:33,560 --> 00:26:34,600 Ik zag u nog nooit. 299 00:26:36,280 --> 00:26:38,160 Ik heb een goed geheugen voor gezichten. 300 00:26:40,920 --> 00:26:44,560 Mag ik u iets vragen, van man tot man? 301 00:26:44,640 --> 00:26:45,640 Natuurlijk. 302 00:26:46,720 --> 00:26:48,120 Weet u wat een toren is? 303 00:26:50,160 --> 00:26:51,280 Een schaakstuk? 304 00:26:51,360 --> 00:26:56,680 Het is iemand die geld neemt van iemand door hem te bedriegen. 305 00:26:56,760 --> 00:26:59,040 Luister, meneer. Als u problemen heeft, 306 00:26:59,120 --> 00:27:01,600 kan u beter in het politiekantoor aangifte doen. 307 00:27:02,360 --> 00:27:06,880 Wat als ik u zeg dat Daan Ludik een toren is? 308 00:27:10,400 --> 00:27:13,080 Dan heb ik wel wat interesse. 309 00:27:14,280 --> 00:27:17,360 En wat als ik u zou vertellen dat de truck die u onderzocht 310 00:27:17,440 --> 00:27:19,560 meer vervoerde dan alleen meubels? 311 00:27:22,680 --> 00:27:23,720 Wat zit hier voor u in? 312 00:27:25,080 --> 00:27:27,520 Informatie is macht. 313 00:27:28,400 --> 00:27:30,800 U wilt hogerop klimmen en ik ook. 314 00:27:35,040 --> 00:27:35,880 Hoe? 315 00:27:37,200 --> 00:27:41,880 Als ik weet wat u weet, hebben we allebei een duidelijker beeld. 316 00:27:43,080 --> 00:27:45,680 Dit klinkt als omkoping. Dat keur ik niet goed. Hier. 317 00:27:45,760 --> 00:27:49,760 Zoals u zei, die outletprijzen zijn afzetterij. 318 00:27:51,520 --> 00:27:52,360 Hou het maar. 319 00:28:17,480 --> 00:28:19,960 Markus! Hallo! 320 00:28:21,120 --> 00:28:21,960 Swys! 321 00:28:43,080 --> 00:28:43,920 Swys! 322 00:28:48,120 --> 00:28:49,200 Swys! 323 00:28:50,000 --> 00:28:51,320 Help! 324 00:28:54,400 --> 00:28:59,280 Bells? Verdomme! Wat is dit? Wat is hier verdorie gebeurd? 325 00:29:00,000 --> 00:29:03,560 Je zwager en een rotvriend van hem ontvoerden mij. 326 00:29:03,640 --> 00:29:07,400 Oh mijn hemel. Verdorie! 327 00:29:09,320 --> 00:29:10,600 Heb je de diamanten geleverd? 328 00:29:10,680 --> 00:29:12,400 Ik werd ontvoerd, verdomme! 329 00:29:12,480 --> 00:29:13,720 Waar zijn de diamanten? 330 00:29:13,800 --> 00:29:16,320 In de wagen, op de passagiersstoel. 331 00:29:19,280 --> 00:29:20,520 Verdomme! 332 00:29:22,480 --> 00:29:25,120 Ze zijn hier niet. 333 00:29:26,240 --> 00:29:28,760 Dan moeten zij ze gepakt hebben. 334 00:29:33,640 --> 00:29:34,920 Wat is er, oom Daan? 335 00:29:35,000 --> 00:29:37,560 Markus, wat hebben jullie verdomme gedaan? 336 00:29:37,640 --> 00:29:38,680 Hij ontvoerde Swys. 337 00:29:38,760 --> 00:29:39,760 Waar is Swys? 338 00:29:39,840 --> 00:29:40,920 Deze man ontvoerde Swys. 339 00:29:41,000 --> 00:29:42,520 Waar is Swys? 340 00:29:43,040 --> 00:29:44,240 Dat weet ik niet. 341 00:29:44,320 --> 00:29:45,480 Hij weet het. 342 00:29:45,560 --> 00:29:48,160 Bells, wat heb je gezegd tegen Swys? 343 00:29:48,240 --> 00:29:53,600 Ik zei hem naar Andy's te gaan, gaf hem Arends naam. Ik had geen keus, 344 00:29:53,680 --> 00:29:56,040 hij sneed mijn vinger er verdomme af. 345 00:29:56,120 --> 00:29:58,840 Maak die man los. 346 00:30:00,080 --> 00:30:03,120 We kunnen dit oplossen. 347 00:30:08,600 --> 00:30:09,480 Hier, ga zitten. 348 00:30:10,920 --> 00:30:12,080 Markus, kom hier. 349 00:30:18,080 --> 00:30:19,840 Ik vraag je dit één keer. 350 00:30:20,480 --> 00:30:23,560 Nam je iets uit die wagen dat niet van jou is? 351 00:30:23,640 --> 00:30:25,080 Nee. -Markus! 352 00:30:25,160 --> 00:30:26,120 Dat deed ik niet. 353 00:30:26,200 --> 00:30:30,400 Haal je wagen en zorg dat jullie allebei naar het ziekenhuis gaan. 354 00:30:30,480 --> 00:30:32,160 Ik rijd nergens heen met die rotzak. 355 00:30:32,240 --> 00:30:33,480 Luister naar mij! 356 00:30:34,360 --> 00:30:40,040 Bells werkt voor mij. Ga verdomme je wagen in en rijd naar het ziekenhuis! 357 00:30:40,120 --> 00:30:41,120 Ja, oom. 358 00:30:43,320 --> 00:30:45,440 We moeten ons aan het plan houden. Begrepen? 359 00:30:45,520 --> 00:30:48,680 Ik vind Swys. Ik vind de diamanten. 360 00:30:48,760 --> 00:30:50,200 En jij gaat ze afleveren. 361 00:30:50,280 --> 00:30:53,560 Oké? Jij gaat ze verdomme afleveren. 362 00:30:53,640 --> 00:30:55,320 Want de politie zit ons op de hielen. 363 00:30:55,400 --> 00:30:59,680 Als ze je vinden, dan vertel je dat je hier geslagen werd. Goed? 364 00:31:00,320 --> 00:31:01,160 Oké. 365 00:31:21,240 --> 00:31:22,120 Linda? 366 00:31:34,200 --> 00:31:35,480 Linda. 367 00:32:01,600 --> 00:32:02,880 Verdomme! 368 00:32:09,160 --> 00:32:10,280 Linda! 369 00:32:11,520 --> 00:32:14,320 Kan u me doorverbinden met de afdeling die… 370 00:32:14,400 --> 00:32:16,400 Ja, goed. 371 00:32:17,360 --> 00:32:22,200 Ja, ik ben nog steeds op zoek naar kapitein Mole. Ja. 372 00:32:26,000 --> 00:32:26,840 Was je verdwaald? 373 00:32:27,800 --> 00:32:28,640 Ik ging lunchen. 374 00:32:29,920 --> 00:32:33,200 Ik keek naar de afleverbonnen die ze ons stuurden. 375 00:32:33,280 --> 00:32:34,240 Brigadier. 376 00:32:34,320 --> 00:32:38,760 Dus de man die tekende voor de leveringen in de mijnen 377 00:32:38,840 --> 00:32:40,240 is een zekere Wikus Kruger. 378 00:32:40,320 --> 00:32:46,040 Oké? Laten we uitzoeken of Wikus Kruger iets weet. 379 00:32:55,280 --> 00:32:56,800 Goedendag, met wie spreek ik? 380 00:32:57,720 --> 00:32:58,880 Eric. 381 00:32:58,960 --> 00:33:02,040 Eric, u spreekt met brigadier Davies 382 00:33:02,120 --> 00:33:04,680 van de speciale eenheid van de Zuid-Afrikaanse politie. 383 00:33:04,760 --> 00:33:07,080 Zou ik met Wikus Kruger kunnen spreken? 384 00:33:08,960 --> 00:33:11,440 Hij is er niet. Maar komt hij nog vandaag? 385 00:33:12,920 --> 00:33:13,880 Ik begrijp het. 386 00:33:14,720 --> 00:33:17,200 Oké. Nee, dat is alles. 387 00:33:18,040 --> 00:33:19,240 Dank u, Eric. Fijne dag nog. 388 00:33:21,000 --> 00:33:24,080 Wikus Kruger kwam niet meer sinds vorige week vrijdag. 389 00:33:27,240 --> 00:33:29,520 Brigadier, er kwam een oproep binnen via de hoofdlijn 390 00:33:29,600 --> 00:33:32,320 in verband met de overval op de GLA 429 vrachtwagen. 391 00:33:32,400 --> 00:33:34,480 Ja? -Het politiekantoor van Limpopo. 392 00:33:34,560 --> 00:33:37,720 Ze zeggen dat ze de chauffeur hebben. Hij stak vorige nacht de grens over. 393 00:33:37,800 --> 00:33:40,560 Moyo, laten we gaan. 394 00:33:41,840 --> 00:33:42,760 De… 395 00:33:44,520 --> 00:33:46,320 Grace, vraag dat ze hem daar houden. 396 00:33:46,400 --> 00:33:47,920 Natuurlijk, Errol. 397 00:33:48,000 --> 00:33:49,400 En dank je. 398 00:33:49,480 --> 00:33:50,640 Graag gedaan. 399 00:34:06,600 --> 00:34:08,520 Waar ga je naartoe? 400 00:34:09,760 --> 00:34:11,720 Idioot vrouwmens. 401 00:34:11,800 --> 00:34:14,040 Meneer? Mr. Ludik? 402 00:34:16,239 --> 00:34:18,480 Hij was hier daarnet. 403 00:34:18,560 --> 00:34:20,679 Hij zat in de zon vlakbij ons. 404 00:34:21,320 --> 00:34:23,239 En toen ging die politieagent erbij zitten 405 00:34:23,320 --> 00:34:26,520 en aten ze samen onze lekkere lunch. 406 00:34:26,600 --> 00:34:27,840 Waar spraken ze over? 407 00:34:27,920 --> 00:34:29,080 Over jou natuurlijk. 408 00:34:33,400 --> 00:34:35,320 Dank je. Hou je van dit kapsel? 409 00:34:36,000 --> 00:34:37,080 Ja. 410 00:34:38,040 --> 00:34:39,880 Ja, het is heel mooi. 411 00:34:41,239 --> 00:34:43,199 Voor jou. -Wow. 412 00:34:47,120 --> 00:34:49,760 Zo, betaalde hij jou voor seks? 413 00:34:49,840 --> 00:34:51,280 Dat zou ik wel willen! 414 00:34:52,239 --> 00:34:53,239 Dat deed hij niet. 415 00:34:54,239 --> 00:34:55,239 Jammer genoeg. 416 00:34:56,679 --> 00:34:57,840 Was hij blij je te zien? 417 00:34:58,920 --> 00:35:00,159 Hij houdt van mijn kapsel. 418 00:35:08,160 --> 00:35:09,320 Geef me wat te drinken. 419 00:35:11,480 --> 00:35:12,760 Waar was je verdorie? 420 00:35:15,320 --> 00:35:16,200 Jezus! 421 00:35:17,320 --> 00:35:18,400 Je ziet er vreselijk uit. 422 00:35:19,720 --> 00:35:20,600 Wat is er gebeurd? 423 00:35:22,480 --> 00:35:25,080 Swys en een rotvriend van hem kregen me te pakken. 424 00:35:26,360 --> 00:35:27,440 Is dat zo? 425 00:35:28,440 --> 00:35:29,280 Interessant. 426 00:35:30,960 --> 00:35:33,920 Ik zag een andere man vandaag die leek gevochten te hebben. 427 00:35:36,880 --> 00:35:38,960 Wel, vertel op. Wat gebeurde er? 428 00:35:39,040 --> 00:35:41,960 Je wou me gisteren zo dringend zien? 429 00:35:43,560 --> 00:35:45,320 De chauffeur leeft nog. 430 00:35:46,680 --> 00:35:47,520 Hoe weet je dat? 431 00:35:47,600 --> 00:35:49,040 Rina vertelde het mij. 432 00:35:49,120 --> 00:35:51,880 Zij doet haar job beter dan jij. 433 00:35:52,720 --> 00:35:55,040 De chauffeur is een risico. 434 00:35:59,160 --> 00:36:01,040 Ik zal hem vinden en het wel regelen. 435 00:36:02,480 --> 00:36:04,600 We zijn nog niet betaald voor de laatste levering. 436 00:36:05,800 --> 00:36:07,800 Verwacht je echt dat ze gaan betalen? 437 00:36:07,880 --> 00:36:09,040 Natuurlijk. 438 00:36:10,360 --> 00:36:13,360 Ik wil dat jij er persoonlijk naartoe gaat deze week. 439 00:36:14,280 --> 00:36:18,360 Lever aan die idioten en breng me mijn geld. 440 00:36:18,440 --> 00:36:19,880 Gebruik vrachtwagens van Daan. 441 00:36:19,960 --> 00:36:22,320 Je weet dat ze hem nog onderzoeken. 442 00:36:23,000 --> 00:36:24,280 Nam hij het geld aan? 443 00:36:25,400 --> 00:36:27,120 Dan werd hij betaald voor zijn diensten. 444 00:36:28,360 --> 00:36:31,760 Wees voorzichtig, kom niet te dicht bij Daan Ludik. 445 00:36:33,200 --> 00:36:35,840 De wapens die we achterlieten, jij weet waar die zijn, 446 00:36:35,920 --> 00:36:37,960 ik wil dat je die terugbrengt. Die zijn van mij. 447 00:36:38,720 --> 00:36:40,760 Dat is mijn job niet, Arend. 448 00:36:40,840 --> 00:36:43,000 Arend? Echt? 449 00:36:43,920 --> 00:36:46,440 Jouw job is verdomme te doen wat ik je vraag te doen. 450 00:36:47,040 --> 00:36:47,880 Nee. 451 00:36:47,960 --> 00:36:49,280 Wat zeg je? 452 00:36:49,360 --> 00:36:52,360 Je riskeert een verdomde oorlog over de grens. 453 00:36:52,880 --> 00:36:57,360 Als de Oekraïners erachter komen dat je hun levering liet stelen, 454 00:36:58,120 --> 00:36:59,920 en de Zimbabwanen dat je hun wapens hield… 455 00:37:00,000 --> 00:37:02,520 En hoe zouden ze daar precies achter komen? 456 00:37:02,600 --> 00:37:05,480 Je tekent een doodsvonnis voor ons allemaal. 457 00:37:06,960 --> 00:37:11,600 Zorg jij er maar voor dat je aan de juiste kant staat in deze oorlog. 458 00:37:13,680 --> 00:37:17,280 Geef de boodschap door aan Daan en zorg dat het in orde is tegen maandag. 459 00:37:19,200 --> 00:37:20,480 Begrepen? 460 00:37:23,920 --> 00:37:24,760 Ja. 461 00:37:24,840 --> 00:37:25,760 Brave jongen. 462 00:37:41,320 --> 00:37:42,640 Tuurlijk. 463 00:38:17,120 --> 00:38:18,240 Rina. 464 00:38:19,320 --> 00:38:21,040 Ik moet je spreken, Daan. 465 00:38:24,120 --> 00:38:25,080 Ik weet het al. 466 00:38:31,480 --> 00:38:32,800 Het spijt me zo. 467 00:38:34,760 --> 00:38:36,240 Jij weet hoe ik me voel over Swys. 468 00:38:39,960 --> 00:38:41,200 Ze hadden hem kunnen vermoorden. 469 00:38:42,200 --> 00:38:45,960 Ik had het geld nodig om een detective in te huren. Oké? 470 00:38:46,640 --> 00:38:47,640 Ik had geld nodig. 471 00:38:49,120 --> 00:38:49,960 Waarvoor? 472 00:38:50,760 --> 00:38:51,600 Nick. 473 00:38:51,680 --> 00:38:52,920 Nick is dood. 474 00:38:53,000 --> 00:38:54,400 Je vond het lichaam nooit. 475 00:38:54,920 --> 00:38:57,560 Niemand vond het lichaam. Hoe weet je dat dan? 476 00:38:58,560 --> 00:39:00,280 Arend zegt… -Arend! 477 00:39:01,160 --> 00:39:03,760 Waarom ben je hier niet mee naar mij gekomen? 478 00:39:05,280 --> 00:39:07,600 Ik was je partner gedurende 15 jaar. 479 00:39:07,680 --> 00:39:09,240 Ik maakte een vergissing. 480 00:39:14,280 --> 00:39:18,280 Ik zei Arend dat ik ermee stop. Ik ben er klaar mee. 481 00:39:21,080 --> 00:39:22,200 Het is te laat. 482 00:39:24,120 --> 00:39:25,320 Ik kan dit oplossen. 483 00:39:25,960 --> 00:39:28,200 Nee. Het is te laat. -Ik zal het oplossen, Daan. 484 00:39:28,280 --> 00:39:30,400 Ik kan je niet vertrouwen. Vertrek nu gewoon. 485 00:39:31,000 --> 00:39:32,600 Kom op. -Ga weg! 486 00:39:50,760 --> 00:39:52,240 Papa, we moeten praten. 487 00:39:54,000 --> 00:39:54,840 Verdorie, papa. 488 00:39:56,000 --> 00:39:57,440 Wat ziet je gezicht eruit! 489 00:39:57,520 --> 00:39:59,080 Waar was jij verdorie? 490 00:39:59,160 --> 00:40:00,280 Ik? 491 00:40:01,520 --> 00:40:05,440 Ik was bij Pieter. Weet je wel, de man die je niet goed genoeg vond? 492 00:40:05,960 --> 00:40:07,400 Trouwens, hoe durf je? 493 00:40:07,480 --> 00:40:09,360 Tegen wie denk jij verdomme dat je praat? 494 00:40:10,280 --> 00:40:14,040 Doe je verdomde werk en herstel dat reclamebord op de snelweg. 495 00:40:14,760 --> 00:40:16,240 Die Pieter zit te veel in je hoofd. 496 00:40:16,320 --> 00:40:18,520 Wel, ik ga wonen bij die Pieter, papa. 497 00:40:18,600 --> 00:40:21,920 En ik ga mee met hem naar Berlijn naar de kampioenschappen. En trouwens… 498 00:40:23,000 --> 00:40:24,160 ik neem mijn ontslag. 499 00:40:24,760 --> 00:40:26,040 En jij moet met de politie praten. 500 00:40:35,600 --> 00:40:36,800 Mijn broeder, 501 00:40:38,280 --> 00:40:41,680 je paspoort is bestempeld, 502 00:40:41,760 --> 00:40:45,480 maar iemand wil met je praten. 503 00:40:55,400 --> 00:40:57,240 Charles Dzike. 504 00:40:58,840 --> 00:41:01,400 Ik ben zo blij te zien dat u nog leeft. 505 00:41:01,480 --> 00:41:05,920 Kreeg u al iets te drinken? Moyo, kunnen we wat thee krijgen? 506 00:41:07,680 --> 00:41:08,520 Dank u. 507 00:41:11,600 --> 00:41:12,720 Wie bent u? 508 00:41:12,800 --> 00:41:14,680 Brigadier Davies. 509 00:41:15,600 --> 00:41:18,040 Ik zal u terugbrengen naar Pretoria. 510 00:41:18,760 --> 00:41:21,480 Ik kan zelf wel teruggeraken. 511 00:41:22,440 --> 00:41:24,880 Ik heb mijn paspoort. Alstublieft. 512 00:41:24,960 --> 00:41:26,200 Doe niet zo gek. 513 00:41:27,600 --> 00:41:29,960 Het is zo ver rijden. Dat weet u. 514 00:41:30,680 --> 00:41:34,320 Laten we wat theedrinken en dan hebben we het erover. 515 00:41:40,480 --> 00:41:42,720 Hoelang kent u Daan Ludik al? 516 00:41:44,680 --> 00:41:46,040 Respect voor uw loyaliteit. 517 00:41:47,600 --> 00:41:51,360 U bent al meer dan tien jaar afdelingshoofd voor zijn leveringen. 518 00:41:51,440 --> 00:41:52,640 Jullie moeten een nauwe band hebben. 519 00:41:54,360 --> 00:41:55,240 Dus… 520 00:41:56,880 --> 00:41:58,240 Als hij problemen zou hebben… 521 00:42:00,560 --> 00:42:02,000 zou u dan niet proberen te helpen? 522 00:42:07,440 --> 00:42:09,520 Waarom denkt u dat hij problemen heeft? 523 00:42:11,080 --> 00:42:11,920 Zou u hem helpen? 524 00:42:26,360 --> 00:42:30,840 OP ZOEK NAAR MOGELIJKE GETUIGE. WIKUS KRUGER BIJ DIAMANTMIJN LIMPOPO 525 00:42:43,080 --> 00:42:44,600 Moyo. Dank je. 526 00:42:49,360 --> 00:42:50,800 Heerlijk. 527 00:42:51,680 --> 00:42:52,680 Proef dit ook eens. 528 00:42:53,760 --> 00:42:55,600 Luister, het wordt al laat 529 00:42:55,680 --> 00:42:58,240 en we gaan nog ergens heen hier in Limpopo, dus alstublieft… 530 00:42:59,360 --> 00:43:02,160 drink maar wat sterke Limpopo thee. 531 00:43:13,960 --> 00:43:20,200 LUDIK MEUBELS & TAPIJTEN 532 00:43:55,520 --> 00:43:56,360 Swys. 533 00:43:58,080 --> 00:44:01,200 Rina. Is Daan hier? 534 00:44:01,280 --> 00:44:03,600 Nee, hij is hier niet. Zal ik hem bellen voor jou? 535 00:44:03,680 --> 00:44:06,040 Laat maar, ik bel hem zelf wel. 536 00:44:07,160 --> 00:44:08,800 Ik wacht in zijn kantoor. -Oké. 537 00:45:05,160 --> 00:45:07,800 Swys! 538 00:45:27,040 --> 00:45:28,440 Verdomde loser. 539 00:45:29,720 --> 00:45:30,720 Jezus. 540 00:45:31,640 --> 00:45:33,920 Hé, dikkerd, wat wil je? 541 00:45:35,920 --> 00:45:37,920 Mijn papa heeft een klerenwinkel. 542 00:45:45,320 --> 00:45:49,240 Gevecht! 543 00:46:22,320 --> 00:46:23,160 Nou. 544 00:46:24,720 --> 00:46:28,000 Wie zou er meubels willen verbranden hier helemaal veraf in Limpopo? 545 00:46:28,800 --> 00:46:29,640 Ja. 546 00:47:00,080 --> 00:47:01,240 Mr. Brand? Eric Brand? 547 00:47:01,840 --> 00:47:02,680 Ja. 548 00:47:04,240 --> 00:47:05,360 Brigadier Davies. 549 00:47:16,520 --> 00:47:17,360 Dank u. 550 00:47:19,640 --> 00:47:20,640 Oké. 551 00:47:24,760 --> 00:47:27,960 Zijn die handschoenen echt nodig? Waar gaat dit over? 552 00:47:28,720 --> 00:47:30,640 Herkent u deze man? 553 00:47:30,720 --> 00:47:32,080 Wikus Kruger. 554 00:47:32,160 --> 00:47:33,120 Ja. 555 00:47:33,200 --> 00:47:34,920 Wel, hij is al enkele dagen vermist 556 00:47:35,000 --> 00:47:36,440 en niemand gaf hem op als vermist. 557 00:47:36,520 --> 00:47:39,200 Ik was in de buurt, dus kijk ik eens wat er aan de hand is. 558 00:47:39,720 --> 00:47:40,840 Is dit zijn bureau? 559 00:47:41,440 --> 00:47:43,160 Ja. -Goed. 560 00:47:44,840 --> 00:47:45,760 Oké. 561 00:47:49,120 --> 00:47:50,760 Kunt u deze la openen? 562 00:47:50,840 --> 00:47:53,880 Dat is Wikus zijn gerief. Ik weet niet waar hij alles bewaart. 563 00:47:55,280 --> 00:47:58,520 Oké. En dit is ook van Wikus? 564 00:47:58,600 --> 00:47:59,440 Ja. 565 00:48:01,080 --> 00:48:01,920 Oké. 566 00:48:11,400 --> 00:48:12,760 Kijk eens hier! 567 00:48:20,280 --> 00:48:21,240 Daar gaan we. 568 00:48:48,400 --> 00:48:50,680 Twee. Drie. 569 00:48:52,000 --> 00:48:53,080 Vier. 570 00:48:57,840 --> 00:48:59,400 Hoelang werkt Wikus Kruger hier al? 571 00:49:01,280 --> 00:49:03,240 Sinds 2017. Hij is ploegbaas. 572 00:49:03,320 --> 00:49:04,720 U bent de manager, toch? 573 00:49:04,800 --> 00:49:05,920 Ja, dat klopt. 574 00:49:06,000 --> 00:49:07,400 We werken in ploegen. 575 00:49:07,480 --> 00:49:08,720 Oké. 576 00:49:08,800 --> 00:49:11,920 Was hij betrokken bij illegale zaken? -Nee. 577 00:49:12,680 --> 00:49:13,600 Hij is een goede kerel. 578 00:49:13,680 --> 00:49:14,520 Een goede kerel? 579 00:49:15,520 --> 00:49:17,320 En wat is dit? Geld voor zijn lunch? 580 00:49:21,360 --> 00:49:23,160 Moyo. Label het en neem het mee. 581 00:49:23,240 --> 00:49:24,080 Verdorie! 582 00:49:25,440 --> 00:49:28,760 Luister, heeft u een telefoonnummer van Wikus? 583 00:49:29,480 --> 00:49:31,400 Ik denk dat u contact moet opnemen met HR. 584 00:49:31,480 --> 00:49:34,200 Kom op, Eric. Zegt u nu dat u het telefoonnummer niet hebt 585 00:49:34,280 --> 00:49:37,000 van de man die de laatste vier jaar tegenover u zat? 586 00:49:39,080 --> 00:49:40,000 Ik zoek het even op. 587 00:49:40,080 --> 00:49:40,920 Dank u. 588 00:49:53,040 --> 00:49:53,880 Hier hebben we het. 589 00:49:54,760 --> 00:49:56,240 Kunt u hem bellen voor mij, aub? 590 00:49:58,760 --> 00:49:59,800 Tuurlijk. 591 00:50:08,240 --> 00:50:09,320 Ik krijg geen verbinding. 592 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 Kom op, Moyo. 593 00:50:18,960 --> 00:50:20,920 Neem dat maar mee. -Ja, meneer. 594 00:50:36,840 --> 00:50:37,760 Eric. 595 00:50:38,640 --> 00:50:41,040 Vertel me eens, herkent u deze vrachtwagen? 596 00:50:42,600 --> 00:50:43,680 Nee. -Nee? 597 00:50:43,760 --> 00:50:45,800 Ik ken het bedrijf. -Ja? 598 00:50:46,720 --> 00:50:49,360 Tuurlijk, iedereen kent hen. Ze hebben een zomeruitverkoop. 599 00:50:51,440 --> 00:50:53,080 Oké. Moyo. 600 00:50:53,960 --> 00:50:55,240 Neem mijn gsm, toon de werkers 601 00:50:55,840 --> 00:50:57,480 de foto's van Wikus Kruger en de truck. 602 00:50:57,560 --> 00:50:59,040 Kijk of iemand iets weet. 603 00:51:03,280 --> 00:51:04,960 Herkent u de man die daar zit? 604 00:51:05,840 --> 00:51:08,240 Nee, wie is hij? 605 00:51:08,920 --> 00:51:09,880 Hij is de chauffeur. 606 00:51:13,160 --> 00:51:14,360 Nee. 607 00:51:14,440 --> 00:51:19,200 Vertel eens, Eric, uit nieuwsgierigheid. Als ik hier rond zou lopen 608 00:51:19,280 --> 00:51:21,560 en ik vind een diamant en breng u die, 609 00:51:23,120 --> 00:51:24,760 zou u die dan kunnen certificeren? 610 00:51:26,120 --> 00:51:28,360 Je vindt hier niet zomaar diamanten. 611 00:51:28,440 --> 00:51:31,120 Antwoord gewoon op mijn vraag. Kunt u dat certificeren? 612 00:51:32,120 --> 00:51:33,640 Dat zou illegaal zijn. 613 00:51:33,720 --> 00:51:34,720 Maar… 614 00:51:37,000 --> 00:51:38,920 Ja, dat kan. 615 00:51:41,960 --> 00:51:42,960 Moyo. 616 00:51:43,800 --> 00:51:46,400 Ze herkennen de vrachtwagen en de chauffeur. 617 00:51:46,480 --> 00:51:49,320 Ze zeggen dat hij een paar keer hier was om Wikus Kruger te zien. 618 00:51:52,600 --> 00:51:54,800 Oké. Eric, bedankt voor uw tijd. 619 00:51:56,200 --> 00:51:57,960 Als Wikus Kruger opduikt, 620 00:51:58,640 --> 00:52:01,560 bel me dan. Oké? Dit is mijn persoonlijke nummer. 621 00:52:02,760 --> 00:52:03,640 Moyo. 622 00:52:10,040 --> 00:52:10,880 Charles. 623 00:52:11,800 --> 00:52:14,480 Smokkelt Daan Ludik diamanten? 624 00:52:16,400 --> 00:52:19,080 Daan verkoopt meubels en tapijten. 625 00:52:23,320 --> 00:52:24,160 Oké. 626 00:52:25,960 --> 00:52:26,920 Laten we gaan, Moyo. 627 00:52:27,000 --> 00:52:30,560 DAANS CHAUFFEUR OPGEPIKT. HIJ BEWEERT OVERVAL. BRIGADIER VERMOEDT DIAMANTEN. 628 00:53:25,840 --> 00:53:26,880 Meubelman! 629 00:53:27,720 --> 00:53:29,600 Ik weet waar je wapens zijn. 630 00:53:41,720 --> 00:53:47,320 Klinkt fair, meubelman. Jij krabt mijn rug, ik krab de jouwe. 631 00:53:56,520 --> 00:53:57,360 Mama? 632 00:54:02,080 --> 00:54:03,040 Mama, wat is er? 633 00:54:03,720 --> 00:54:06,760 Je papa is vertrokken. Hij nam alles mee. 634 00:54:33,720 --> 00:54:34,560 Ik kom meteen terug. 635 00:54:44,680 --> 00:54:47,160 GEMENGDE VECHTKUNST 636 00:54:48,840 --> 00:54:51,080 GEMENGDE VECHTKUNST ALLEEN DE STERKSTEN OVERLEVEN 637 00:55:01,120 --> 00:55:01,960 Verdomme! 638 00:55:25,240 --> 00:55:28,160 RESTEREND KREDIET 0,00 639 00:55:29,440 --> 00:55:30,560 Nee! 640 00:55:34,160 --> 00:55:35,040 Markus? 641 00:56:29,280 --> 00:56:32,520 LINDA DE VILLIERS (GEBOREN LUDIK) 642 00:56:32,600 --> 00:56:35,240 JE HEBT JE BEDJE GESPREID. 643 00:56:44,280 --> 00:56:47,120 Verdomme! 644 00:56:47,200 --> 00:56:48,320 Verdorie! 645 00:57:07,280 --> 00:57:09,320 Ik zal hier slapen. 646 00:57:36,200 --> 00:57:40,040 Mijn wapens. De waarheid heeft ze bevrijd. 647 00:57:45,720 --> 00:57:47,920 Ja, heel goed. 648 00:57:49,120 --> 00:57:50,760 Heel erg goed. 649 00:58:16,560 --> 00:58:22,960 LUDIK MEUBELS & TAPIJTEN 650 00:58:39,840 --> 00:58:40,840 Hallo? 651 00:58:41,600 --> 00:58:43,960 Mr. Ludik. -Ja. 652 00:58:44,040 --> 00:58:46,280 Ik heb uw chauffeur hier bij me. 653 00:58:47,000 --> 00:58:48,200 Hij vond zijn weg terug. 654 00:58:49,160 --> 00:58:50,000 Geweldig! 655 00:58:50,760 --> 00:58:51,960 Dat is goed nieuws. 656 00:58:52,040 --> 00:58:53,960 Hij had veel te vertellen. 657 00:58:55,680 --> 00:58:56,960 Ik denk dat we moeten praten. 658 00:58:57,600 --> 00:59:00,200 Goed. Past morgen voor u? 659 01:01:36,440 --> 01:01:40,920 Ondertiteld door: Eveline De Deckere