1 00:00:07,280 --> 00:00:09,640 SERIAL NETFLIX 2 00:01:31,800 --> 00:01:32,880 Gdzie byłeś? 3 00:01:35,120 --> 00:01:36,080 W Limpopo. 4 00:01:38,920 --> 00:01:40,120 Dzwoniłam do ciebie. 5 00:01:51,560 --> 00:01:53,880 Nie wiem, co to znaczy dla ciebie, ale… 6 00:01:57,320 --> 00:01:58,280 Jesteś moim mężem. 7 00:02:02,040 --> 00:02:04,280 Jeśli nie chcesz powiedzieć, co się dzieje… 8 00:02:06,200 --> 00:02:07,960 Powiedz tylko, że wszystko gra. 9 00:02:09,760 --> 00:02:11,560 Czy nic nam nie grozi? 10 00:02:16,440 --> 00:02:17,800 To był długi dzień. 11 00:02:24,360 --> 00:02:25,560 Chodzi o Swysa? 12 00:02:25,640 --> 00:02:27,520 Cholera, Anet. 13 00:02:27,600 --> 00:02:29,400 Świat nie kręci się wokół Swysa. 14 00:02:32,840 --> 00:02:35,240 Nie było go w naszym życiu przez dwa lata, 15 00:02:35,320 --> 00:02:36,720 a teraz nagle się pojawił. 16 00:02:37,680 --> 00:02:39,520 Co z twoją twarzą? Martwię się. 17 00:02:39,600 --> 00:02:40,520 To nic takiego. 18 00:02:40,600 --> 00:02:42,360 Co się dzieje? 19 00:02:42,440 --> 00:02:43,680 Obudzimy ich. 20 00:02:43,760 --> 00:02:45,680 Nie ma go. Nie wrócił. 21 00:02:45,760 --> 00:02:46,640 Co? 22 00:02:48,360 --> 00:02:49,200 Gdzie on jest? 23 00:02:50,360 --> 00:02:51,560 Kiedy pojechał? 24 00:02:51,640 --> 00:02:54,720 Zaczął pić rano, a potem zniknął gdzieś z Markusem. 25 00:02:54,800 --> 00:02:56,400 Czemu nie zadzwoniłaś? 26 00:02:57,680 --> 00:02:58,840 Widzisz? 27 00:02:58,920 --> 00:03:00,000 Co? 28 00:03:00,080 --> 00:03:01,840 Danie, wracaj do łóżka. 29 00:03:03,080 --> 00:03:04,440 Co się dzieje? 30 00:03:04,520 --> 00:03:05,480 Gdzie jest Louise? 31 00:03:05,560 --> 00:03:06,520 Nie wiem. 32 00:03:06,600 --> 00:03:07,920 Czemu nikogo nie ma w domu? 33 00:03:08,000 --> 00:03:08,920 Ja jestem. 34 00:03:10,200 --> 00:03:12,960 Ja jestem. Oraz Danie. Spójrz na mnie. 35 00:03:14,280 --> 00:03:18,000 To nie ma znaczenia? Mam wszystkich niańczyć? 36 00:03:18,080 --> 00:03:19,640 Gdy ty robisz nie wiadomo co? 37 00:03:20,440 --> 00:03:21,360 Dokąd idziesz? 38 00:03:21,440 --> 00:03:23,640 Muszę go znaleźć. Potrzebuję go. 39 00:03:23,720 --> 00:03:26,920 Zadzwoń do Louise i sprawdź, czy nic jej nie jest. Zrobisz to? 40 00:03:27,000 --> 00:03:29,200 Jest druga nad ranem. 41 00:03:30,160 --> 00:03:31,000 Daan! 42 00:03:35,000 --> 00:03:37,440 Wracaj do łóżka. No już. 43 00:03:38,440 --> 00:03:41,320 Śpij dobrze. 44 00:03:43,840 --> 00:03:47,400 Słodkich snów. 45 00:03:49,360 --> 00:03:50,960 Mamo, wszystko dobrze? 46 00:03:51,560 --> 00:03:54,040 Tak. 47 00:03:55,680 --> 00:03:56,800 Śpij dobrze. 48 00:04:16,080 --> 00:04:19,560 Pogotowie ratunkowe. Potrzebujesz pomocy policji lub lekarza? 49 00:04:20,320 --> 00:04:23,040 Cholera. 50 00:04:30,800 --> 00:04:33,360 Maureen, tu Daan. Jestem przy bramie. Otwórz. 51 00:04:35,640 --> 00:04:37,760 Wybacz, że przeszkadzam o tej porze. 52 00:04:37,840 --> 00:04:40,640 Szukam Swysa. Pomyślałem, że Markus wie, gdzie może być. 53 00:04:40,720 --> 00:04:42,480 Nie ma tu ani Heina, ani Markusa. 54 00:04:42,560 --> 00:04:43,400 Co się dzieje? 55 00:04:43,480 --> 00:04:44,320 Gdzie oni są? 56 00:04:44,400 --> 00:04:45,240 Ty mi powiedz. 57 00:04:46,480 --> 00:04:48,760 Hein mówi, że go zaatakowałeś. To prawda? 58 00:04:49,680 --> 00:04:50,560 Bracia się kłócą. 59 00:04:51,160 --> 00:04:52,320 Jak mogłeś? 60 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 Odszedł. 61 00:04:54,240 --> 00:04:55,160 Wróci. 62 00:04:55,960 --> 00:04:57,360 To nie pierwszy raz. 63 00:04:57,960 --> 00:04:59,120 Co mu powiedziałeś? 64 00:05:00,320 --> 00:05:04,080 Maureen, wierz, w co chcesz, ale Hein sam podjął tę decyzję. 65 00:05:04,160 --> 00:05:06,840 On nas opuścił, Daan. Odszedł. 66 00:05:08,680 --> 00:05:10,080 Nie z mojego powodu. 67 00:05:11,200 --> 00:05:13,480 Oboje znamy przyczynę. 68 00:05:13,560 --> 00:05:16,080 Mogłeś mu pomóc. Teraz jesteśmy zdani na siebie. 69 00:05:22,520 --> 00:05:24,560 Niech Markus do mnie zadzwoni. 70 00:05:37,000 --> 00:05:39,600 Cześć, dobrze być z powrotem. 71 00:05:39,680 --> 00:05:42,080 A jeszcze lepiej być żywym. 72 00:05:43,840 --> 00:05:46,280 Usłyszycie dzisiaj to nie raz. 73 00:05:46,360 --> 00:05:50,480 Bez miłosierdzia Pana nie byłoby mnie tutaj. 74 00:05:50,560 --> 00:05:52,440 Hashtag: prawdziwa historia. 75 00:05:55,520 --> 00:06:00,840 4:45 76 00:06:08,120 --> 00:06:10,800 Swys! 77 00:06:18,360 --> 00:06:23,400 5:30 78 00:07:14,200 --> 00:07:15,680 Dziękuję, Christino. 79 00:07:15,760 --> 00:07:16,800 Dziękuję. 80 00:07:16,880 --> 00:07:18,320 Poproszę śniadanie. 81 00:07:18,400 --> 00:07:20,880 - Ktoś chce się z panem widzieć. - Kto? 82 00:07:20,960 --> 00:07:22,400 Kobieta o imieniu Rina. 83 00:07:23,520 --> 00:07:24,400 Dziękuję. 84 00:07:36,840 --> 00:07:38,440 Wprowadzasz się? 85 00:07:38,520 --> 00:07:41,040 Zwracam pieniądze. Nie chcę już brać w tym udziału. 86 00:07:41,720 --> 00:07:43,520 Sądzisz, że masz wybór? 87 00:07:43,600 --> 00:07:45,480 Jest wszystko. Niczego nie wydałam. 88 00:07:45,560 --> 00:07:46,760 Co się stało? 89 00:07:48,040 --> 00:07:49,560 Co Daan kombinuje? 90 00:07:50,160 --> 00:07:52,760 Panie Brown, nie zamierzam dłużej tego robić. 91 00:07:53,840 --> 00:07:57,360 Oto pańskie pieniądze. Proszę dać mi spokój. Pracuję dla Daana. 92 00:07:58,520 --> 00:08:00,680 Twój mąż nie żyje, Rina. 93 00:08:01,840 --> 00:08:04,080 Wiesz o tym, prawda? 94 00:08:04,880 --> 00:08:06,160 Skąd pan wie? 95 00:08:07,520 --> 00:08:08,800 Skąd pan wie? 96 00:08:08,880 --> 00:08:12,120 Panie Brown. Skąd pan wie? 97 00:08:15,080 --> 00:08:19,560 Daan przejął jego diamentowy biznes 15 lat temu. 98 00:08:19,640 --> 00:08:23,040 Biznes, który twój mąż rozpoczął, kiedy się pobraliście. 99 00:08:23,120 --> 00:08:24,080 Cóż… 100 00:08:24,760 --> 00:08:25,720 Nie znaleziono ciała. 101 00:08:25,800 --> 00:08:28,680 To morderczy biznes. Wybacz aluzję. 102 00:08:28,760 --> 00:08:30,880 Jeśli chcesz wyjść, proszę bardzo. 103 00:08:30,960 --> 00:08:34,280 Jeśli uważasz, że jesteś na tyle odważna, odejdź. 104 00:08:34,880 --> 00:08:38,880 Albo możesz zostać ze mną i możemy wszystko naprawić. 105 00:08:53,400 --> 00:08:55,320 Podpisz się tu. 106 00:09:03,800 --> 00:09:05,440 Dobrze. Poczekaj. 107 00:09:44,000 --> 00:09:45,640 Hej, ty. 108 00:09:45,720 --> 00:09:46,800 Hej. 109 00:09:46,880 --> 00:09:50,640 - Obudź się. - Co się stało? 110 00:09:50,720 --> 00:09:54,280 Masz tu herbatę. Napij się. 111 00:09:58,640 --> 00:09:59,720 Dzike? 112 00:09:59,800 --> 00:10:00,680 Charles? To ty? 113 00:10:00,760 --> 00:10:01,800 Tak, to ja. 114 00:10:01,880 --> 00:10:03,680 Chodź. 115 00:10:12,320 --> 00:10:13,760 Więc jesteś kierowcą? 116 00:10:13,840 --> 00:10:15,000 Tak, jestem kierowcą. 117 00:10:15,640 --> 00:10:18,880 - W firmie Meble i Dywany Ludika? - Tak. 118 00:10:20,680 --> 00:10:24,360 Krzesła dla bogaczy, żeby mogli posadzić swoje tłuste tyłki. 119 00:10:25,720 --> 00:10:27,880 Zgadza się. 120 00:10:27,960 --> 00:10:28,880 Jak się tu dostałeś? 121 00:10:29,480 --> 00:10:30,600 Przyszedłem. 122 00:10:30,680 --> 00:10:32,840 - Przyszedłeś? - Tak. 123 00:10:32,920 --> 00:10:34,120 Przekroczyłeś granicę? 124 00:10:34,200 --> 00:10:35,360 Tak. 125 00:10:39,240 --> 00:10:40,680 Czy dostałeś pieczątkę? 126 00:10:40,760 --> 00:10:43,680 Nie, nie dostałem pieczątki. 127 00:10:43,760 --> 00:10:44,640 Co się stało? 128 00:10:44,720 --> 00:10:48,400 Przeskoczyłem ogrodzenie. Bałem się, że przy bramie 129 00:10:48,480 --> 00:10:50,800 czekają ludzie, którzy chcieli mnie zabić. 130 00:10:50,880 --> 00:10:51,720 Co? 131 00:10:54,080 --> 00:10:57,480 Byłbyś w stanie zidentyfikować ludzi, którzy to zrobili? 132 00:10:58,440 --> 00:10:59,960 Nie. 133 00:11:03,400 --> 00:11:04,640 Poproszę paszport. 134 00:11:18,040 --> 00:11:19,200 Dużo podróżujesz, co? 135 00:11:20,600 --> 00:11:23,200 W tę i z powrotem. 136 00:11:24,520 --> 00:11:27,840 Zabity mężczyzna był agentem granicznym. 137 00:11:28,480 --> 00:11:29,720 Znałeś go? 138 00:11:32,200 --> 00:11:37,640 Nie znałem go. Miałem go podwieźć do miasta. 139 00:11:37,720 --> 00:11:38,560 Charles. 140 00:11:39,840 --> 00:11:43,320 Jesteś pewien, że przewoziłeś tylko meble? 141 00:11:43,400 --> 00:11:47,960 Jestem pewien, że to były tylko meble. Sam je pakowałem. 142 00:11:48,840 --> 00:11:53,840 OK. Czy mamy się skontaktować 143 00:11:54,600 --> 00:11:58,520 z twoim pracodawcą w tej sprawie? 144 00:11:58,600 --> 00:12:03,280 Nie, mogę to zrobić. 145 00:12:04,000 --> 00:12:07,720 Dobrze. Będziesz musiał poczekać na pieczątkę w paszporcie. 146 00:12:09,120 --> 00:12:12,080 Jak długo to potrwa? 147 00:12:12,160 --> 00:12:13,440 Nie wiem. 148 00:12:13,520 --> 00:12:17,800 Musimy go zawieźć do granicy i wrócić. 149 00:12:17,880 --> 00:12:20,160 Nie wiem, ile to potrwa. 150 00:12:32,000 --> 00:12:33,600 Kto cię uderzył? 151 00:12:38,200 --> 00:12:40,880 Nikt. Nie znasz go. 152 00:12:47,760 --> 00:12:51,320 Czy wujek Swys jest smutny z powodu śmierci cioci Lindy? 153 00:12:54,280 --> 00:12:56,800 Tak. Wszyscy jesteśmy. 154 00:13:03,160 --> 00:13:06,280 Zabiorę cię dzisiaj do szkoły. Idź po torbę. 155 00:13:29,000 --> 00:13:32,800 Ten facet musi dużo zarabiać. 156 00:13:32,880 --> 00:13:34,640 W czym mogę pomóc? 157 00:13:34,720 --> 00:13:38,640 Dzień dobry panu. Czy zna pan Markusa Ludika? 158 00:13:38,720 --> 00:13:40,760 Tak, to mój bratanek. Co się stało? 159 00:13:40,840 --> 00:13:43,080 Czy wie pan, gdzie go znajdę? 160 00:13:43,160 --> 00:13:45,520 - Powinien być w domu. - Nie ma go tam. 161 00:13:46,800 --> 00:13:48,640 Na pewno nie ma go tutaj? 162 00:13:48,720 --> 00:13:49,560 Daan. 163 00:13:55,880 --> 00:14:00,080 Proszę posłuchać, nie ma go tutaj. Proszę mi powiedzieć, co się stało. 164 00:14:01,080 --> 00:14:03,360 Gdy go pan zobaczy, proszę zadzwonić. 165 00:14:05,360 --> 00:14:07,840 Patrz, jak biegnie za mną. 166 00:14:07,920 --> 00:14:08,920 Panie władzo. 167 00:14:10,320 --> 00:14:13,600 Jestem jego wujkiem i pracodawcą. Co się stało? 168 00:14:13,680 --> 00:14:17,280 Kiedy go znajdziemy, aresztujemy go. 169 00:14:17,360 --> 00:14:18,320 Dlaczego? 170 00:14:18,400 --> 00:14:20,880 Włamanie i uszkodzenie mienia. 171 00:14:20,960 --> 00:14:21,800 Markus? 172 00:14:22,400 --> 00:14:24,280 On by tego nie zrobił. 173 00:14:24,360 --> 00:14:29,320 Mamy nagranie. Ofiara go rozpoznała. 174 00:14:29,920 --> 00:14:34,000 Widziano go na posesji ze starszym panem, 175 00:14:34,080 --> 00:14:36,960 który przedstawił się jako… Chwileczkę. 176 00:14:40,600 --> 00:14:42,760 Swys de Villiers. 177 00:14:46,560 --> 00:14:48,920 Jeśli się czegoś dowiem, każę mu się odezwać. 178 00:14:59,400 --> 00:15:01,040 Szukają Swysa. 179 00:15:06,120 --> 00:15:07,480 Bells! 180 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 Bells! 181 00:15:20,280 --> 00:15:21,120 Bells! 182 00:15:30,400 --> 00:15:31,400 Bells! 183 00:15:43,960 --> 00:15:46,480 Wzywany abonent jest niedostępny. 184 00:15:46,560 --> 00:15:48,120 Proszę spróbować później. 185 00:15:49,440 --> 00:15:51,520 Gdzie ty, kurwa, jesteś? 186 00:15:59,160 --> 00:16:03,160 Spójrz na moją twarz. 187 00:16:04,640 --> 00:16:06,120 Myślisz, że to jest śmieszne? 188 00:16:11,640 --> 00:16:14,240 Nie wiesz, co robisz. 189 00:16:15,240 --> 00:16:18,320 Wypuść mnie. Odejdę. 190 00:16:22,240 --> 00:16:25,240 Może myślisz, że na to nie zasługujesz, 191 00:16:26,320 --> 00:16:27,880 ale czy ja na to zasłużyłem? 192 00:16:29,000 --> 00:16:31,440 Wstydź się, biedna, mała, pieprzona panienko. 193 00:16:32,560 --> 00:16:35,360 Czego, kurwa, chcesz? Co się stało, to się nie odstanie. 194 00:16:36,120 --> 00:16:38,600 Bądź, kurwa, mężczyzną. No dalej. 195 00:16:41,160 --> 00:16:44,000 Załatw go! 196 00:16:46,280 --> 00:16:51,320 Chcę wiedzieć, ile moje życie kosztowało Daana? Co zrobiłeś? 197 00:16:52,120 --> 00:16:53,800 Dobrze. 198 00:16:55,360 --> 00:17:01,920 Powiem ci. 199 00:17:06,120 --> 00:17:07,400 Pierdol się. 200 00:17:11,319 --> 00:17:15,079 U kogo Daan ma dług? Podaj mi nazwisko! 201 00:17:15,160 --> 00:17:17,079 Dla kogo pracujesz, dupku? Wypluj to! 202 00:17:19,200 --> 00:17:22,160 Pracuję… dla Daana. 203 00:17:27,079 --> 00:17:29,040 Może powinniśmy zadzwonić do wujka? 204 00:17:29,119 --> 00:17:29,960 Po co? 205 00:17:32,240 --> 00:17:34,400 Co on może zrobić, czego ja nie mogę? 206 00:17:37,920 --> 00:17:39,240 Muszę iść do lekarza. 207 00:17:40,000 --> 00:17:41,240 Kurwa. 208 00:17:51,800 --> 00:17:53,760 Dobry Boże, nie przesadzasz? 209 00:17:56,400 --> 00:17:57,480 Nie patrz. 210 00:18:01,480 --> 00:18:03,480 Co ty robisz? 211 00:18:05,160 --> 00:18:09,600 Pierdol się! 212 00:18:19,640 --> 00:18:20,680 Podaj mi nazwisko. 213 00:18:22,360 --> 00:18:25,760 Podam ci. Jest taki klub ze striptizem. 214 00:18:25,840 --> 00:18:29,560 Nazywa się Andy's Strip Club. 215 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 „Andy's Strip Club”. 216 00:18:30,720 --> 00:18:34,480 Tak. Idź tam i zapytaj o faceta. 217 00:18:35,440 --> 00:18:39,880 Nazywa się Arend Brown. Znajdziesz go. 218 00:18:39,960 --> 00:18:41,760 - Arend Brown. - Tak. 219 00:18:47,080 --> 00:18:47,920 Daan. 220 00:18:49,280 --> 00:18:54,320 Rina coś ukrywa. Zachowuje się bardzo podejrzanie. 221 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 Nie ufam jej. 222 00:20:20,760 --> 00:20:22,360 Hej, skarbie. Jak masz na imię? 223 00:20:24,440 --> 00:20:25,720 Swys. 224 00:20:25,800 --> 00:20:27,720 Podać ci coś do picia? 225 00:20:29,400 --> 00:20:30,360 Whisky. 226 00:20:34,520 --> 00:20:35,600 Proszę pana. 227 00:20:36,320 --> 00:20:37,480 Zakaz noszenia czapek. 228 00:20:38,160 --> 00:20:39,000 Przepraszam. 229 00:20:52,240 --> 00:20:53,480 Może jeszcze jednego? 230 00:20:54,320 --> 00:20:55,280 Dziękuję. 231 00:21:28,200 --> 00:21:29,040 Chwileczkę. 232 00:21:30,840 --> 00:21:33,360 Szukam kogoś. 233 00:21:34,680 --> 00:21:35,840 Jak ona ma na imię? 234 00:21:35,920 --> 00:21:36,760 Nie, chodzi o… 235 00:21:38,720 --> 00:21:40,400 Szukam właściciela. 236 00:21:52,680 --> 00:21:55,280 Tak. Słyszałem, że mnie szukasz. 237 00:21:56,120 --> 00:21:57,320 Jest jakiś problem? 238 00:21:58,080 --> 00:22:00,920 Jesteś właścicielem? Nazywasz się Arend Brown? 239 00:22:02,560 --> 00:22:05,240 Tak, jestem właścicielem. Kim jest Arend Brown? 240 00:22:07,800 --> 00:22:10,640 Posłuchaj, wiem z dobrego źródła, 241 00:22:10,720 --> 00:22:12,400 że znajdę tu tego człowieka. 242 00:22:22,280 --> 00:22:27,000 Chwileczkę… Nie chcę problemów. Chcę tylko zobaczyć się z… 243 00:22:30,800 --> 00:22:33,680 Przepraszam. Chcę tylko wypić kilka drinków. 244 00:22:56,080 --> 00:22:58,120 - Poproszę hot doga. - Z sosem? 245 00:22:58,720 --> 00:23:00,280 Bez sosu, dziękuję. 246 00:23:02,000 --> 00:23:04,640 - Ketchup? Majonez? - Powiedziałem, że bez sosu. 247 00:23:05,520 --> 00:23:06,680 - Dobrze. - Dziękuję. 248 00:23:09,440 --> 00:23:10,840 - Dziękuję. - Bez reszty. 249 00:23:59,240 --> 00:24:00,520 Dzień dobry. 250 00:24:00,600 --> 00:24:03,520 Zastanawiam się, czy nie macie przeceny 251 00:24:03,600 --> 00:24:07,760 na tę trzyosobową brązową skórzaną kanapę. 252 00:24:08,800 --> 00:24:11,840 Jest naprawdę ładna. Dostanę zniżkę, gdy kupię coś jeszcze? 253 00:24:11,920 --> 00:24:14,560 Towar ma stałą cenę. 254 00:24:15,200 --> 00:24:16,240 Ja to mam pecha. 255 00:24:16,320 --> 00:24:18,000 Mogłabym zapytać pana Ludika, 256 00:24:18,080 --> 00:24:20,000 czy zgodziłby się zejść z ceny. 257 00:24:20,080 --> 00:24:24,960 Ale biorąc pod uwagę, że jest pan z policji, to niemożliwe. 258 00:24:25,480 --> 00:24:26,440 No tak. Oczywiście. 259 00:24:27,680 --> 00:24:30,400 Rozumiem. Jest u siebie? 260 00:24:31,920 --> 00:24:34,600 Przyszedłem po dowody dostawy okradzionej ciężarówki. 261 00:24:34,680 --> 00:24:36,920 - Dla kogo? - Inspektora. 262 00:24:37,000 --> 00:24:38,520 I po co mu one? 263 00:24:38,600 --> 00:24:40,160 To część naszego śledztwa. 264 00:24:40,240 --> 00:24:42,320 A od kiedy jesteście tacy sumienni? 265 00:24:44,280 --> 00:24:46,280 Robię swoje. Nie obwiniaj posłańca. 266 00:24:47,280 --> 00:24:48,640 To dla inspektora. 267 00:25:04,760 --> 00:25:05,640 Kwiaciarnia Lil? 268 00:25:05,720 --> 00:25:07,400 - To ja. - Daan. 269 00:25:07,480 --> 00:25:09,520 Musisz coś zrobić bardzo szybko. 270 00:25:09,600 --> 00:25:10,680 Wal. 271 00:25:10,760 --> 00:25:14,680 Sporządź dowody dostawy na Wikusa Krugera. Prześlij je szybko. 272 00:25:18,720 --> 00:25:21,520 Dzień dobry. Poproszę klasycznego hot doga. 273 00:25:23,520 --> 00:25:24,360 Mało sosu. 274 00:25:25,760 --> 00:25:27,800 Jak wygląda sytuacja z serwetkami? 275 00:25:27,880 --> 00:25:29,400 - Nie ma ich. - Dlaczego? 276 00:25:29,480 --> 00:25:30,960 Jeśli chcesz, możesz ją kupić. 277 00:25:32,640 --> 00:25:34,680 Serwetkę? Za ile? 278 00:25:34,760 --> 00:25:36,040 A ile byś dał? 279 00:25:37,200 --> 00:25:38,160 Tak. 280 00:25:40,000 --> 00:25:41,520 Spodobało ci się coś? 281 00:25:43,480 --> 00:25:46,880 Nie. Niby wyprzedaż, a nadal zdzierstwo. Prawda? 282 00:25:46,960 --> 00:25:50,960 To hańba. Policjanci zarabiają tak mało w dzisiejszych czasach. 283 00:25:52,120 --> 00:25:53,720 Nie stać ich na żadne luksusy. 284 00:25:53,800 --> 00:25:57,280 Amen. Ciężko pracujemy. Za nic. 285 00:26:05,360 --> 00:26:06,600 Na pewno? 286 00:26:06,680 --> 00:26:07,720 Oczywiście. 287 00:26:09,880 --> 00:26:13,080 Dziękuję. Rzadko się je już widzi. 288 00:26:15,000 --> 00:26:18,560 Zawsze dostaję na Gwiazdkę haftowane chusteczki i skarpetki. 289 00:26:19,400 --> 00:26:20,320 Zatrzymaj ją. 290 00:26:21,040 --> 00:26:22,920 Będziesz miał osobistą serwetkę. 291 00:26:30,440 --> 00:26:31,360 Czy my się znamy? 292 00:26:33,560 --> 00:26:34,600 Nie spotkaliśmy się. 293 00:26:36,280 --> 00:26:38,160 Mam dobrą pamięć do twarzy. 294 00:26:40,920 --> 00:26:44,560 Mogę cię o coś spytać, jak mężczyzna mężczyznę? 295 00:26:44,640 --> 00:26:45,640 Wal. 296 00:26:46,720 --> 00:26:48,120 Wiesz, czym jest wieża? 297 00:26:50,160 --> 00:26:51,280 To figura szachowa. 298 00:26:51,360 --> 00:26:56,680 To osoba, która bierze od kogoś pieniądze, oszukując go. 299 00:26:56,760 --> 00:26:59,040 Proszę posłuchać. Jeśli ma pan kłopoty, 300 00:26:59,120 --> 00:27:01,600 proszę iść na posterunek i zgłosić to. 301 00:27:02,360 --> 00:27:06,880 A gdybym powiedział, że Daan Ludik jest wieżą? 302 00:27:10,400 --> 00:27:13,080 Byłbym umiarkowanie zainteresowany. 303 00:27:14,280 --> 00:27:17,360 A gdybym powiedział, że ciężarówka, którą się zajmujecie, 304 00:27:17,440 --> 00:27:19,560 nie przewoziła jedynie mebli? 305 00:27:22,680 --> 00:27:23,720 A co panu z tego? 306 00:27:25,080 --> 00:27:27,520 Informacja to potęga. 307 00:27:28,400 --> 00:27:30,800 Chcesz piąć się po szczeblach kariery, ja też. 308 00:27:35,040 --> 00:27:35,880 Jak? 309 00:27:37,200 --> 00:27:41,880 Jeśli będę wiedział to, co ty, będziemy mieli jaśniejszy obraz sytuacji. 310 00:27:43,080 --> 00:27:45,680 To brzmi jak przekupstwo. Nie zgadzam się. Proszę. 311 00:27:45,760 --> 00:27:49,760 Jak mówiłeś, te ceny sprzedaży są zdzierstwem. 312 00:27:51,520 --> 00:27:52,360 Zatrzymaj ją. 313 00:28:17,480 --> 00:28:19,960 Markus! Halo! 314 00:28:21,120 --> 00:28:21,960 Swys! 315 00:28:43,080 --> 00:28:43,920 Swys! 316 00:28:48,120 --> 00:28:49,200 Swys! 317 00:28:50,000 --> 00:28:51,320 Pomocy! 318 00:28:54,400 --> 00:28:59,280 Bells? Co jest, kurwa? Co to ma być? Co się stało? 319 00:29:00,000 --> 00:29:03,560 Porwał mnie twój szwagier i jego pieprzony kumpel. 320 00:29:03,640 --> 00:29:07,400 Jasna cholera. Ja pierdolę. 321 00:29:09,320 --> 00:29:10,600 Podrzuciłeś diamenty? 322 00:29:10,680 --> 00:29:12,400 Zostałem, kurwa, porwany! 323 00:29:12,480 --> 00:29:13,720 Gdzie są diamenty? 324 00:29:13,800 --> 00:29:16,320 Są w aucie na siedzeniu pasażera. 325 00:29:19,280 --> 00:29:20,520 Ja pierdolę. 326 00:29:22,480 --> 00:29:25,120 Nie ma ich tutaj! 327 00:29:26,240 --> 00:29:28,760 Kurwa. Musieli je zabrać. 328 00:29:33,640 --> 00:29:34,920 Co się dzieje, wujku Daan? 329 00:29:35,000 --> 00:29:37,560 Markus, co ty, na Boga, zrobiłeś? 330 00:29:37,640 --> 00:29:38,680 Porwał Swysa. 331 00:29:38,760 --> 00:29:39,760 Gdzie jest Swys? 332 00:29:39,840 --> 00:29:40,920 Ten facet porwał Swysa. 333 00:29:41,000 --> 00:29:42,520 Gdzie jest Swys? 334 00:29:43,040 --> 00:29:44,240 Nie wiem. 335 00:29:44,320 --> 00:29:45,480 On wie. 336 00:29:45,560 --> 00:29:48,160 Bells, co powiedziałeś Swysowi? 337 00:29:48,240 --> 00:29:53,600 Kazałem mu iść do Andy'ego. Ujawniłem dane Arenda. Nie miałem wyboru. 338 00:29:53,680 --> 00:29:56,040 Obciął mi pieprzony palec. 339 00:29:56,120 --> 00:29:58,840 Rozwiąż go! 340 00:30:00,080 --> 00:30:03,120 Damy radę. 341 00:30:08,600 --> 00:30:09,480 Usiądź. 342 00:30:10,920 --> 00:30:12,080 Markus, chodź tutaj. 343 00:30:18,080 --> 00:30:19,840 Spytam tylko raz. 344 00:30:20,480 --> 00:30:23,560 Czy zabrałeś z tego auta coś, co nie należy do ciebie? 345 00:30:23,640 --> 00:30:25,080 - Nie. - Markus! 346 00:30:25,160 --> 00:30:26,120 Nie zabrałem. 347 00:30:26,200 --> 00:30:30,400 Weź swój samochód i jedźcie do szpitala. 348 00:30:30,480 --> 00:30:32,160 Nigdzie nie pojadę z tym dupkiem. 349 00:30:32,240 --> 00:30:33,480 Posłuchaj mnie! 350 00:30:34,360 --> 00:30:40,040 Bells pracuje dla mnie. Wsiadaj do tego pieprzonego samochodu i jedź do szpitala. 351 00:30:40,120 --> 00:30:41,120 Tak, wujku. 352 00:30:43,320 --> 00:30:45,440 Musimy trzymać się planu. Rozumiesz? 353 00:30:45,520 --> 00:30:48,680 Znajdę Swysa. Znajdę diamenty. 354 00:30:48,760 --> 00:30:50,200 A ty je podrzucisz. 355 00:30:50,280 --> 00:30:53,560 Dobrze? Podrzucisz je, kurwa. 356 00:30:53,640 --> 00:30:55,320 Policja jest na naszym tropie. 357 00:30:55,400 --> 00:30:59,680 Jeśli cię znajdą, powiesz im o pobiciu. Jasne? 358 00:31:00,320 --> 00:31:01,160 Dobrze. 359 00:31:21,240 --> 00:31:22,120 Linda? 360 00:31:34,200 --> 00:31:35,480 Linda. 361 00:32:01,600 --> 00:32:02,880 Pierdol się! 362 00:32:09,160 --> 00:32:10,280 Linda! 363 00:32:11,520 --> 00:32:14,320 Możesz mnie połączyć z działem, który… 364 00:32:14,400 --> 00:32:16,400 Tak. W porządku. 365 00:32:17,360 --> 00:32:22,200 Tak, nadal szukam kapitana Mole'a. Tak. 366 00:32:26,000 --> 00:32:26,840 Zgubiłeś się? 367 00:32:27,800 --> 00:32:28,640 Jadłem lunch. 368 00:32:29,920 --> 00:32:33,200 Przeglądałem te raporty z dostaw, które nam przysłali. 369 00:32:33,280 --> 00:32:34,240 Inspektorze. 370 00:32:34,320 --> 00:32:38,760 Facet, który podpisywał się pod dostawami w kopalniach, 371 00:32:38,840 --> 00:32:40,240 to Wikus Kruger. 372 00:32:40,320 --> 00:32:46,040 Zobaczmy, czy Wikus Kruger coś wie. 373 00:32:55,280 --> 00:32:56,800 Dzień dobry. Z kim rozmawiam? 374 00:32:57,720 --> 00:32:58,880 Eric! 375 00:32:58,960 --> 00:33:02,040 Rozmawiasz z inspektorem Daviesem 376 00:33:02,120 --> 00:33:04,680 z policyjnej grupy do zadań specjalnych w RPA. 377 00:33:04,760 --> 00:33:07,080 Chciałbym porozmawiać z Wikusem Krugerem. 378 00:33:08,960 --> 00:33:11,440 Nie ma go. Ale będzie dzisiaj? 379 00:33:12,920 --> 00:33:13,880 Rozumiem. 380 00:33:14,720 --> 00:33:17,200 Dobrze. Nie, to wszystko. 381 00:33:18,040 --> 00:33:19,240 Dziękuję. Miłego dnia. 382 00:33:21,000 --> 00:33:24,080 Wikusa Krugera nie było od zeszłego piątku. 383 00:33:27,240 --> 00:33:29,520 Inspektorze. Mieliśmy telefon w sprawie 384 00:33:29,600 --> 00:33:32,320 napadu na ciężarówkę GLA 429. 385 00:33:32,400 --> 00:33:34,480 - Tak? - Z posterunku policji z Limpopo. 386 00:33:34,560 --> 00:33:37,720 Mówią, że mają u siebie kierowcę. W nocy przekroczył granicę. 387 00:33:37,800 --> 00:33:40,560 Moyo, idziemy. 388 00:33:44,520 --> 00:33:46,320 Grace, poproś, żeby go zatrzymali. 389 00:33:46,400 --> 00:33:47,920 Oczywiście, Errol. 390 00:33:48,000 --> 00:33:49,400 Dziękuję. 391 00:33:49,480 --> 00:33:50,640 Nie ma za co. 392 00:34:06,600 --> 00:34:08,520 Dokąd idziesz? 393 00:34:09,760 --> 00:34:11,720 Głupia baba. 394 00:34:11,800 --> 00:34:14,040 Proszę pana. Panie Ludik. 395 00:34:16,239 --> 00:34:18,480 Był tu dzisiaj. 396 00:34:18,560 --> 00:34:20,679 Siedział na słońcu blisko nas. 397 00:34:21,320 --> 00:34:23,239 A potem dołączył do niego ten policjant 398 00:34:23,320 --> 00:34:26,520 i razem zjedli lunch. 399 00:34:26,600 --> 00:34:27,840 O czym rozmawiali? 400 00:34:27,920 --> 00:34:29,080 O panu, oczywiście. 401 00:34:33,400 --> 00:34:35,320 Dziękuję. Podoba ci się ta fryzura? 402 00:34:36,000 --> 00:34:37,080 Tak. 403 00:34:38,040 --> 00:34:39,880 Jest bardzo ładna. 404 00:34:41,239 --> 00:34:43,199 - To dla ciebie. - Rety. 405 00:34:47,120 --> 00:34:49,760 Czy zapłacił ci za seks? 406 00:34:49,840 --> 00:34:51,280 Chciałabym. 407 00:34:52,239 --> 00:34:53,239 Ale nie zapłacił. 408 00:34:54,239 --> 00:34:55,239 Niestety nie. 409 00:34:56,679 --> 00:34:57,840 Podobało mu się? 410 00:34:58,920 --> 00:35:00,159 Fryzura mu się podobała. 411 00:35:08,160 --> 00:35:09,320 Nalej mi drinka. 412 00:35:11,480 --> 00:35:12,760 Gdzieś ty się podziewał? 413 00:35:15,320 --> 00:35:16,200 Jezu. 414 00:35:17,320 --> 00:35:18,400 Gówniano wyglądasz 415 00:35:19,720 --> 00:35:20,600 Co się stało? 416 00:35:22,480 --> 00:35:25,080 Swys i jego pieprzony kumpel mnie dorwali. 417 00:35:26,360 --> 00:35:27,440 Naprawdę? 418 00:35:28,440 --> 00:35:29,280 Ciekawe. 419 00:35:30,960 --> 00:35:33,920 Widziałem dzisiaj innego faceta, który brał udział w bójce. 420 00:35:36,880 --> 00:35:38,960 No dalej. Wyrzuć to z siebie. 421 00:35:39,040 --> 00:35:41,960 Wczoraj wieczorem tak pilnie chciałeś się spotkać. 422 00:35:43,560 --> 00:35:45,320 Kierowca wciąż żyje. 423 00:35:46,680 --> 00:35:47,520 Skąd wiesz? 424 00:35:47,600 --> 00:35:49,040 Rina mi powiedziała. 425 00:35:49,120 --> 00:35:51,880 Lepiej zna się na swojej pracy niż ty. 426 00:35:52,720 --> 00:35:55,040 Kierowca jest zagrożeniem. 427 00:35:59,160 --> 00:36:01,040 Znajdę go i załatwię to. 428 00:36:02,480 --> 00:36:04,600 Nie zapłacono nam za ostatnią dostawę. 429 00:36:05,800 --> 00:36:07,800 Naprawdę oczekujesz, że zapłacą? 430 00:36:07,880 --> 00:36:09,040 Oczywiście. 431 00:36:10,360 --> 00:36:13,360 Chcę, żebyś osobiście pojechał tam w tym tygodniu. 432 00:36:14,280 --> 00:36:18,360 Dostarcz tym idiotom towar i przywieź mi pieniądze. 433 00:36:18,440 --> 00:36:19,880 Weź ciężarówki Daana. 434 00:36:19,960 --> 00:36:22,320 Wiesz, że śledztwo trwa nadal? 435 00:36:23,000 --> 00:36:24,280 Wziął swoją część? 436 00:36:25,400 --> 00:36:27,120 Otrzymał zapłatę za swoje usługi. 437 00:36:28,360 --> 00:36:31,760 Uważaj, żeby nie zbliżyć się za bardzo do Daana Ludika. 438 00:36:33,200 --> 00:36:35,840 Wiesz, gdzie zostawiliśmy broń. 439 00:36:35,920 --> 00:36:37,960 Zabierz ją ze sobą. Należy do mnie. 440 00:36:38,720 --> 00:36:40,760 To nie moje zadanie, Arend. 441 00:36:40,840 --> 00:36:43,000 Arend? Naprawdę? 442 00:36:43,920 --> 00:36:46,440 Twoim zadaniem jest robić to, kurwa, co ci każę. 443 00:36:47,040 --> 00:36:47,880 Nie. 444 00:36:47,960 --> 00:36:49,280 Słucham? 445 00:36:49,360 --> 00:36:52,360 Ryzykujesz pieprzoną wojną na granicy. 446 00:36:52,880 --> 00:36:57,360 Jeśli Ukraińcy dowiedzą się, że ukradłeś im towar, 447 00:36:58,120 --> 00:36:59,920 a Zimbabwe, że zatrzymałeś ich broń… 448 00:37:00,000 --> 00:37:02,520 A jak niby mieliby się dowiedzieć? 449 00:37:02,600 --> 00:37:05,480 Podpisujesz nasz akt zgonu. 450 00:37:06,960 --> 00:37:11,600 Upewnij się, że w tej wojnie staniesz po właściwej stronie. 451 00:37:13,680 --> 00:37:17,280 Przekaż wiadomość Daanowi i załatw to do poniedziałku. 452 00:37:19,200 --> 00:37:20,480 Zrozumiałeś? 453 00:37:23,920 --> 00:37:24,760 Tak. 454 00:37:24,840 --> 00:37:25,760 Grzeczny chłopiec. 455 00:37:41,320 --> 00:37:42,640 Pewnie. 456 00:38:17,120 --> 00:38:18,240 Rina. 457 00:38:19,320 --> 00:38:21,040 Muszę z tobą porozmawiać, Daan. 458 00:38:24,120 --> 00:38:25,080 Już wiem. 459 00:38:31,480 --> 00:38:32,800 Bardzo mi przykro. 460 00:38:34,760 --> 00:38:36,240 Wiesz, co czuję do Swysa. 461 00:38:39,960 --> 00:38:41,200 Mógł zostać zabity. 462 00:38:42,200 --> 00:38:45,960 Potrzebowałam pieniędzy na wynajęcie detektywa. 463 00:38:46,640 --> 00:38:47,640 Potrzebowałam ich. 464 00:38:49,120 --> 00:38:49,960 Po co? 465 00:38:50,760 --> 00:38:51,600 Dla Nicka. 466 00:38:51,680 --> 00:38:52,920 Nick nie żyje. 467 00:38:53,000 --> 00:38:54,400 Nie znaleźliście ciała. 468 00:38:54,920 --> 00:38:57,560 Nikt nie znalazł pieprzonego ciała, więc skąd wiesz? 469 00:38:58,560 --> 00:39:00,280 - Arend mówi… - Arend! 470 00:39:01,160 --> 00:39:03,760 Czemu nie przyszłaś z tym do mnie? 471 00:39:05,280 --> 00:39:07,600 Byłem twoim partnerem przez 15 lat. 472 00:39:07,680 --> 00:39:09,240 Popełniłam błąd. 473 00:39:14,280 --> 00:39:18,280 Powiedziałam Arendowi, że odchodzę. Skończyłam z tym. 474 00:39:21,080 --> 00:39:22,200 Za późno. 475 00:39:24,120 --> 00:39:25,320 Mogę to naprawić. 476 00:39:25,960 --> 00:39:28,200 - Nie. Jest za późno. - Naprawię to, Daan. 477 00:39:28,280 --> 00:39:30,400 Nie mogę ci zaufać. Wyjdź. 478 00:39:31,000 --> 00:39:32,600 - Proszę - Po prostu wyjdź! 479 00:39:50,760 --> 00:39:52,240 Tato, musimy porozmawiać. 480 00:39:54,000 --> 00:39:54,840 Cholera, tato. 481 00:39:56,000 --> 00:39:57,440 Co z twoją twarzą? 482 00:39:57,520 --> 00:39:59,080 Gdzie się podziewałaś? 483 00:39:59,160 --> 00:40:00,280 Ja? 484 00:40:01,520 --> 00:40:05,440 Byłam z Pieterem. Z facetem, którego przekreśliłeś. 485 00:40:05,960 --> 00:40:07,400 Poza tym - jak śmiałeś? 486 00:40:07,480 --> 00:40:09,360 Jak ty do mnie mówisz, do diabła? 487 00:40:10,280 --> 00:40:14,040 Może zajmiesz się swoją pracą i naprawisz ten billboard na autostradzie? 488 00:40:14,760 --> 00:40:16,240 Myślisz tylko o tym Pieterze. 489 00:40:16,320 --> 00:40:18,520 Wprowadzam się do tego Pietera, tato. 490 00:40:18,600 --> 00:40:21,920 I jadę z nim do Berlina na mistrzostwa. I przy okazji.… 491 00:40:23,000 --> 00:40:24,160 Odchodzę. 492 00:40:24,760 --> 00:40:26,040 Porozmawiaj z policją. 493 00:40:35,600 --> 00:40:36,800 Mój bracie. 494 00:40:38,280 --> 00:40:41,680 Twój paszport został podstemplowany. 495 00:40:41,760 --> 00:40:45,480 Ale ktoś chce z tobą rozmawiać. 496 00:40:55,400 --> 00:40:57,240 Charles Dzike. 497 00:40:58,840 --> 00:41:01,400 Tak się cieszę, że wciąż żyjesz. 498 00:41:01,480 --> 00:41:05,920 Masz coś do picia? Moyo, przyniesiesz mu herbatę? 499 00:41:07,680 --> 00:41:08,520 Dziękuję. 500 00:41:11,600 --> 00:41:12,720 Kim pan jest? 501 00:41:12,800 --> 00:41:14,680 Inspektor Davies. 502 00:41:15,600 --> 00:41:18,040 Odwiozę cię do Pretorii. 503 00:41:18,760 --> 00:41:21,480 Mogę wrócić sam. 504 00:41:22,440 --> 00:41:24,880 Mam swój paszport. Proszę. 505 00:41:24,960 --> 00:41:26,200 Nie bądź niemądry. 506 00:41:27,600 --> 00:41:29,960 To taka długa droga. No wiesz. 507 00:41:30,680 --> 00:41:34,320 Napijmy się herbaty, a potem o tym porozmawiamy. 508 00:41:40,480 --> 00:41:42,720 Od jak dawna znasz Daana Ludika? 509 00:41:44,680 --> 00:41:46,040 Szanuję twoją lojalność. 510 00:41:47,600 --> 00:41:51,360 Od ponad dziesięciu lat jesteś szefem jego działu dostaw. 511 00:41:51,440 --> 00:41:52,640 Musicie być sobie bliscy. 512 00:41:54,360 --> 00:41:55,240 Więc… 513 00:41:56,880 --> 00:41:58,240 gdyby miał kłopoty… 514 00:42:00,560 --> 00:42:02,000 nie próbowałbyś mu pomóc? 515 00:42:07,440 --> 00:42:09,520 Skąd pomysł, że ma kłopoty? 516 00:42:11,080 --> 00:42:11,920 Pomógłbyś mu? 517 00:42:26,360 --> 00:42:30,840 AREND: SPRAWDZAMY ŚWIADKÓW. WIKUS KRUGER W KOPALNI DIAMENTÓW W LIMPOPO 518 00:42:43,080 --> 00:42:44,600 Moyo. Dziękuję. 519 00:42:49,360 --> 00:42:50,800 Jest pyszna. 520 00:42:51,680 --> 00:42:52,680 Musisz spróbować. 521 00:42:53,760 --> 00:42:55,600 Robi się późno, 522 00:42:55,680 --> 00:42:58,240 a my mamy jeszcze jeden przystanek w Limpopo… 523 00:42:59,360 --> 00:43:02,160 Napij się. Mocna herbata z Limpopo. 524 00:43:55,520 --> 00:43:56,360 Swys. 525 00:43:58,080 --> 00:44:01,200 Rina. Jest Daan? 526 00:44:01,280 --> 00:44:03,600 Nie, nie ma go. Mam do niego zadzwonić? 527 00:44:03,680 --> 00:44:06,040 Nieważne. Sam do niego zadzwonię. 528 00:44:07,160 --> 00:44:08,800 - Poczekam w biurze. - Dobrze. 529 00:45:05,160 --> 00:45:07,800 Swys! 530 00:45:27,040 --> 00:45:28,440 Pieprzony frajer. 531 00:45:29,720 --> 00:45:30,720 Jezu. 532 00:45:31,640 --> 00:45:33,920 Hej, grubasie. Czego chcesz? 533 00:45:35,920 --> 00:45:37,920 Mój ojciec ma sklep z meblami. 534 00:45:45,320 --> 00:45:49,240 Bójka! 535 00:46:22,320 --> 00:46:23,160 No dobra. 536 00:46:24,720 --> 00:46:28,000 Kto by palił meble w Limpopo? 537 00:46:28,800 --> 00:46:29,640 No właśnie. 538 00:47:00,080 --> 00:47:01,240 Pan Brand? Eric Brand? 539 00:47:01,840 --> 00:47:02,680 Tak. 540 00:47:04,240 --> 00:47:05,360 Inspektor Davies. 541 00:47:16,520 --> 00:47:17,360 Dziękuję. 542 00:47:19,640 --> 00:47:20,640 Dobrze. 543 00:47:24,760 --> 00:47:27,960 Te rękawiczki są naprawdę potrzebne? O co tu chodzi? 544 00:47:28,720 --> 00:47:30,640 Czy rozpoznaje pan tego człowieka? 545 00:47:30,720 --> 00:47:32,080 Wikus Kruger. 546 00:47:32,160 --> 00:47:33,120 Tak. 547 00:47:33,200 --> 00:47:34,920 Zaginął kilka dni temu, 548 00:47:35,000 --> 00:47:36,440 ale nikt tego nie zgłosił. 549 00:47:36,520 --> 00:47:39,200 Byłem niedaleko, więc pomyślałem, że to sprawdzę. 550 00:47:39,720 --> 00:47:40,840 To jego biurko? 551 00:47:41,440 --> 00:47:43,160 - Tak. - Dobrze. 552 00:47:44,840 --> 00:47:45,760 Dobrze. 553 00:47:49,120 --> 00:47:50,760 Możesz otworzyć tę szufladę? 554 00:47:50,840 --> 00:47:53,880 To stanowisko Wikusa. Nie wiem, gdzie trzyma rzeczy. 555 00:47:55,280 --> 00:47:58,520 Dobrze. To też należy do Wikusa? 556 00:47:58,600 --> 00:47:59,440 Tak. 557 00:48:01,080 --> 00:48:01,920 Dobrze. 558 00:48:11,400 --> 00:48:12,760 Popatrzcie tylko! 559 00:48:20,280 --> 00:48:21,240 Gotowe. 560 00:48:48,400 --> 00:48:50,680 Dwa. Trzy. 561 00:48:52,000 --> 00:48:53,080 Cztery. 562 00:48:57,840 --> 00:48:59,400 Od kiedy tu pracuje? 563 00:49:01,280 --> 00:49:03,240 Od 2017 roku. Jest szefem zmiany. 564 00:49:03,320 --> 00:49:04,720 Jesteś dyrektorem naczelnym? 565 00:49:04,800 --> 00:49:05,920 Tak, zgadza się. 566 00:49:06,000 --> 00:49:07,400 Pracujemy na dwie zmiany. 567 00:49:07,480 --> 00:49:08,720 Racja. 568 00:49:08,800 --> 00:49:11,920 - Uczestniczył w nielegalnej działalności? - Nie. 569 00:49:12,680 --> 00:49:13,600 To dobry człowiek. 570 00:49:13,680 --> 00:49:14,520 Dobry człowiek? 571 00:49:15,520 --> 00:49:17,320 A co to ma być? Forsa na lunch? 572 00:49:21,360 --> 00:49:23,160 Moyo, oznacz to i zapakuj. 573 00:49:23,240 --> 00:49:24,080 Jasna cholera. 574 00:49:25,440 --> 00:49:28,760 Masz numer telefonu do Wikusa? 575 00:49:29,480 --> 00:49:31,400 Musicie się skontaktować z kadrami. 576 00:49:31,480 --> 00:49:34,200 Chcesz powiedzieć, że nie masz numeru do faceta, 577 00:49:34,280 --> 00:49:37,000 który przez cztery lata siedział naprzeciwko ciebie? 578 00:49:39,080 --> 00:49:40,000 Poszukam go. 579 00:49:40,080 --> 00:49:40,920 Dziękuję. 580 00:49:53,040 --> 00:49:53,880 Proszę bardzo. 581 00:49:54,760 --> 00:49:56,240 Możesz do niego zadzwonić? 582 00:49:58,760 --> 00:49:59,800 Pewnie. 583 00:50:08,240 --> 00:50:09,320 Nieczynny. 584 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 Chodź, Moyo. 585 00:50:18,960 --> 00:50:20,920 - Zabierz to. - Dobrze. 586 00:50:36,840 --> 00:50:37,760 Eric. 587 00:50:38,640 --> 00:50:41,040 Powiedz mi coś. Rozpoznajesz tę ciężarówkę? 588 00:50:42,600 --> 00:50:43,680 - Nie. - Nie? 589 00:50:43,760 --> 00:50:45,800 - Znam firmę. - Tak? 590 00:50:46,720 --> 00:50:49,360 Jasne, wszyscy ją znają. Mają letnią wyprzedaż. 591 00:50:51,440 --> 00:50:53,080 No dobrze. Moyo. 592 00:50:53,960 --> 00:50:55,240 Weź mój telefon, pokaż zdjęcia 593 00:50:55,840 --> 00:50:57,480 Wikusa Krugera i ciężarówki. 594 00:50:57,560 --> 00:50:59,040 Może ktoś coś wie. 595 00:51:03,280 --> 00:51:04,960 Rozpoznajesz tego mężczyznę? 596 00:51:05,840 --> 00:51:08,240 Nie. Kim on jest? 597 00:51:08,920 --> 00:51:09,880 To kierowca. 598 00:51:13,160 --> 00:51:14,360 Nie. 599 00:51:14,440 --> 00:51:19,200 Powiedz mi, Eric, tak z ciekawości. Gdybym szedł przez busz, 600 00:51:19,280 --> 00:51:21,560 znalazł diament i przyniósł go do ciebie, 601 00:51:23,120 --> 00:51:24,760 rozpoznałbyś go? 602 00:51:26,120 --> 00:51:28,360 Diamentów nie znajduje się w buszu. 603 00:51:28,440 --> 00:51:31,120 Odpowiedz na pytanie. Byłbyś w stanie? 604 00:51:32,120 --> 00:51:33,640 To byłoby nielegalne. 605 00:51:33,720 --> 00:51:34,720 Ale… 606 00:51:37,000 --> 00:51:38,920 To jest możliwe, tak. 607 00:51:41,960 --> 00:51:42,960 Moyo. 608 00:51:43,800 --> 00:51:46,400 Rozpoznają ciężarówkę i kierowcę. 609 00:51:46,480 --> 00:51:49,320 Mówią, że przyjeżdżał do Wikusa Krugera. 610 00:51:52,600 --> 00:51:54,800 Dziękuję za poświęcony nam czas. 611 00:51:56,200 --> 00:51:57,960 Jeśli Wikus Kruger się pojawi, 612 00:51:58,640 --> 00:52:01,560 zadzwoń do mnie. Dobrze? To mój osobisty numer. 613 00:52:02,760 --> 00:52:03,640 Moyo. 614 00:52:10,040 --> 00:52:10,880 Charles. 615 00:52:11,800 --> 00:52:14,480 Czy Daan Ludik przemyca diamenty? 616 00:52:16,400 --> 00:52:19,080 Daan sprzedaje meble i dywany. 617 00:52:23,320 --> 00:52:24,160 Dobrze. 618 00:52:25,960 --> 00:52:26,920 Chodźmy, Moyo. 619 00:52:27,000 --> 00:52:30,560 MAMY KIEROWCĘ DAANA. MÓWI, ŻE TO NAPAD. INSPEKTOR SĄDZI, ŻE DIAMENTY. 620 00:53:25,840 --> 00:53:26,880 Meblarzu. 621 00:53:27,720 --> 00:53:29,600 Wiem, gdzie jest twoja broń. 622 00:53:41,720 --> 00:53:47,320 W porządku, meblarzu. Przysługa za przysługę. 623 00:53:56,520 --> 00:53:57,360 Mamo? 624 00:54:02,080 --> 00:54:03,040 O co chodzi? 625 00:54:03,720 --> 00:54:06,760 Twój tata odszedł. Zabrał wszystko ze sobą. 626 00:54:33,720 --> 00:54:34,560 Zaraz wracam. 627 00:54:44,680 --> 00:54:47,160 MIESZANE SZTUKI WALKI 628 00:54:48,840 --> 00:54:51,080 PRZETRWAJĄ TYLKO NAJSILNIEJSI 629 00:55:01,120 --> 00:55:01,960 Kurwa. 630 00:55:25,240 --> 00:55:28,160 STAN KONTA: 0,00 631 00:55:29,440 --> 00:55:30,560 Nie! 632 00:55:34,160 --> 00:55:35,040 Markus? 633 00:56:29,280 --> 00:56:32,520 LINDA DE VILLIERS LUDIK 634 00:56:32,600 --> 00:56:35,240 SAMA SOBIE TAK POSŁAŁAŚ 635 00:56:44,280 --> 00:56:47,120 Kurwa! 636 00:56:47,200 --> 00:56:48,320 Cholera! 637 00:57:07,280 --> 00:57:09,320 Prześpię się tutaj. 638 00:57:36,200 --> 00:57:40,040 Moja broń! Prawda ją wyzwoliła. 639 00:57:45,720 --> 00:57:47,920 Bardzo dobrze. 640 00:57:49,120 --> 00:57:50,760 Bardzo, bardzo dobrze. 641 00:58:39,840 --> 00:58:40,840 Halo? 642 00:58:41,600 --> 00:58:43,960 - Panie Ludik. - Tak? 643 00:58:44,040 --> 00:58:46,280 Jest ze mną pański kierowca. 644 00:58:47,000 --> 00:58:48,200 Udało mu się wrócić. 645 00:58:49,160 --> 00:58:50,000 Świetnie. 646 00:58:50,760 --> 00:58:51,960 To dobra wiadomość. 647 00:58:52,040 --> 00:58:53,960 Miał dużo do powiedzenia. 648 00:58:55,680 --> 00:58:56,960 Powinniśmy porozmawiać. 649 00:58:57,600 --> 00:59:00,200 Dobrze. Może być jutro? 650 01:01:19,920 --> 01:01:22,720 PRZEDSTAWIONE POSTACIE I WYDARZENIA SĄ FIKCYJNE. 651 01:01:22,800 --> 01:01:25,840 PODOBIEŃSTWO DO RZECZYWISTYCH OSÓB I WYDARZEŃ JEST PRZYPADKOWE. 652 01:01:36,440 --> 01:01:40,920 Napisy: Marlena Wilczak