1
00:00:07,280 --> 00:00:09,640
SERIAL NETFLIX
2
00:01:31,800 --> 00:01:32,880
Gdzie byłeś?
3
00:01:35,120 --> 00:01:36,080
W Limpopo.
4
00:01:38,920 --> 00:01:40,120
Dzwoniłam do ciebie.
5
00:01:51,560 --> 00:01:53,880
Nie wiem, co to znaczy dla ciebie, ale…
6
00:01:57,320 --> 00:01:58,280
Jesteś moim mężem.
7
00:02:02,040 --> 00:02:04,280
Jeśli nie chcesz powiedzieć,
co się dzieje…
8
00:02:06,200 --> 00:02:07,960
Powiedz tylko, że wszystko gra.
9
00:02:09,760 --> 00:02:11,560
Czy nic nam nie grozi?
10
00:02:16,440 --> 00:02:17,800
To był długi dzień.
11
00:02:24,360 --> 00:02:25,560
Chodzi o Swysa?
12
00:02:25,640 --> 00:02:27,520
Cholera, Anet.
13
00:02:27,600 --> 00:02:29,400
Świat nie kręci się wokół Swysa.
14
00:02:32,840 --> 00:02:35,240
Nie było go w naszym życiu przez dwa lata,
15
00:02:35,320 --> 00:02:36,720
a teraz nagle się pojawił.
16
00:02:37,680 --> 00:02:39,520
Co z twoją twarzą? Martwię się.
17
00:02:39,600 --> 00:02:40,520
To nic takiego.
18
00:02:40,600 --> 00:02:42,360
Co się dzieje?
19
00:02:42,440 --> 00:02:43,680
Obudzimy ich.
20
00:02:43,760 --> 00:02:45,680
Nie ma go. Nie wrócił.
21
00:02:45,760 --> 00:02:46,640
Co?
22
00:02:48,360 --> 00:02:49,200
Gdzie on jest?
23
00:02:50,360 --> 00:02:51,560
Kiedy pojechał?
24
00:02:51,640 --> 00:02:54,720
Zaczął pić rano,
a potem zniknął gdzieś z Markusem.
25
00:02:54,800 --> 00:02:56,400
Czemu nie zadzwoniłaś?
26
00:02:57,680 --> 00:02:58,840
Widzisz?
27
00:02:58,920 --> 00:03:00,000
Co?
28
00:03:00,080 --> 00:03:01,840
Danie, wracaj do łóżka.
29
00:03:03,080 --> 00:03:04,440
Co się dzieje?
30
00:03:04,520 --> 00:03:05,480
Gdzie jest Louise?
31
00:03:05,560 --> 00:03:06,520
Nie wiem.
32
00:03:06,600 --> 00:03:07,920
Czemu nikogo nie ma w domu?
33
00:03:08,000 --> 00:03:08,920
Ja jestem.
34
00:03:10,200 --> 00:03:12,960
Ja jestem. Oraz Danie. Spójrz na mnie.
35
00:03:14,280 --> 00:03:18,000
To nie ma znaczenia?
Mam wszystkich niańczyć?
36
00:03:18,080 --> 00:03:19,640
Gdy ty robisz nie wiadomo co?
37
00:03:20,440 --> 00:03:21,360
Dokąd idziesz?
38
00:03:21,440 --> 00:03:23,640
Muszę go znaleźć. Potrzebuję go.
39
00:03:23,720 --> 00:03:26,920
Zadzwoń do Louise i sprawdź,
czy nic jej nie jest. Zrobisz to?
40
00:03:27,000 --> 00:03:29,200
Jest druga nad ranem.
41
00:03:30,160 --> 00:03:31,000
Daan!
42
00:03:35,000 --> 00:03:37,440
Wracaj do łóżka. No już.
43
00:03:38,440 --> 00:03:41,320
Śpij dobrze.
44
00:03:43,840 --> 00:03:47,400
Słodkich snów.
45
00:03:49,360 --> 00:03:50,960
Mamo, wszystko dobrze?
46
00:03:51,560 --> 00:03:54,040
Tak.
47
00:03:55,680 --> 00:03:56,800
Śpij dobrze.
48
00:04:16,080 --> 00:04:19,560
Pogotowie ratunkowe.
Potrzebujesz pomocy policji lub lekarza?
49
00:04:20,320 --> 00:04:23,040
Cholera.
50
00:04:30,800 --> 00:04:33,360
Maureen, tu Daan.
Jestem przy bramie. Otwórz.
51
00:04:35,640 --> 00:04:37,760
Wybacz, że przeszkadzam o tej porze.
52
00:04:37,840 --> 00:04:40,640
Szukam Swysa.
Pomyślałem, że Markus wie, gdzie może być.
53
00:04:40,720 --> 00:04:42,480
Nie ma tu ani Heina, ani Markusa.
54
00:04:42,560 --> 00:04:43,400
Co się dzieje?
55
00:04:43,480 --> 00:04:44,320
Gdzie oni są?
56
00:04:44,400 --> 00:04:45,240
Ty mi powiedz.
57
00:04:46,480 --> 00:04:48,760
Hein mówi, że go zaatakowałeś. To prawda?
58
00:04:49,680 --> 00:04:50,560
Bracia się kłócą.
59
00:04:51,160 --> 00:04:52,320
Jak mogłeś?
60
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
Odszedł.
61
00:04:54,240 --> 00:04:55,160
Wróci.
62
00:04:55,960 --> 00:04:57,360
To nie pierwszy raz.
63
00:04:57,960 --> 00:04:59,120
Co mu powiedziałeś?
64
00:05:00,320 --> 00:05:04,080
Maureen, wierz, w co chcesz,
ale Hein sam podjął tę decyzję.
65
00:05:04,160 --> 00:05:06,840
On nas opuścił, Daan. Odszedł.
66
00:05:08,680 --> 00:05:10,080
Nie z mojego powodu.
67
00:05:11,200 --> 00:05:13,480
Oboje znamy przyczynę.
68
00:05:13,560 --> 00:05:16,080
Mogłeś mu pomóc.
Teraz jesteśmy zdani na siebie.
69
00:05:22,520 --> 00:05:24,560
Niech Markus do mnie zadzwoni.
70
00:05:37,000 --> 00:05:39,600
Cześć, dobrze być z powrotem.
71
00:05:39,680 --> 00:05:42,080
A jeszcze lepiej być żywym.
72
00:05:43,840 --> 00:05:46,280
Usłyszycie dzisiaj to nie raz.
73
00:05:46,360 --> 00:05:50,480
Bez miłosierdzia Pana
nie byłoby mnie tutaj.
74
00:05:50,560 --> 00:05:52,440
Hashtag: prawdziwa historia.
75
00:05:55,520 --> 00:06:00,840
4:45
76
00:06:08,120 --> 00:06:10,800
Swys!
77
00:06:18,360 --> 00:06:23,400
5:30
78
00:07:14,200 --> 00:07:15,680
Dziękuję, Christino.
79
00:07:15,760 --> 00:07:16,800
Dziękuję.
80
00:07:16,880 --> 00:07:18,320
Poproszę śniadanie.
81
00:07:18,400 --> 00:07:20,880
- Ktoś chce się z panem widzieć.
- Kto?
82
00:07:20,960 --> 00:07:22,400
Kobieta o imieniu Rina.
83
00:07:23,520 --> 00:07:24,400
Dziękuję.
84
00:07:36,840 --> 00:07:38,440
Wprowadzasz się?
85
00:07:38,520 --> 00:07:41,040
Zwracam pieniądze.
Nie chcę już brać w tym udziału.
86
00:07:41,720 --> 00:07:43,520
Sądzisz, że masz wybór?
87
00:07:43,600 --> 00:07:45,480
Jest wszystko. Niczego nie wydałam.
88
00:07:45,560 --> 00:07:46,760
Co się stało?
89
00:07:48,040 --> 00:07:49,560
Co Daan kombinuje?
90
00:07:50,160 --> 00:07:52,760
Panie Brown,
nie zamierzam dłużej tego robić.
91
00:07:53,840 --> 00:07:57,360
Oto pańskie pieniądze.
Proszę dać mi spokój. Pracuję dla Daana.
92
00:07:58,520 --> 00:08:00,680
Twój mąż nie żyje, Rina.
93
00:08:01,840 --> 00:08:04,080
Wiesz o tym, prawda?
94
00:08:04,880 --> 00:08:06,160
Skąd pan wie?
95
00:08:07,520 --> 00:08:08,800
Skąd pan wie?
96
00:08:08,880 --> 00:08:12,120
Panie Brown. Skąd pan wie?
97
00:08:15,080 --> 00:08:19,560
Daan przejął jego
diamentowy biznes 15 lat temu.
98
00:08:19,640 --> 00:08:23,040
Biznes, który twój mąż rozpoczął,
kiedy się pobraliście.
99
00:08:23,120 --> 00:08:24,080
Cóż…
100
00:08:24,760 --> 00:08:25,720
Nie znaleziono ciała.
101
00:08:25,800 --> 00:08:28,680
To morderczy biznes. Wybacz aluzję.
102
00:08:28,760 --> 00:08:30,880
Jeśli chcesz wyjść, proszę bardzo.
103
00:08:30,960 --> 00:08:34,280
Jeśli uważasz,
że jesteś na tyle odważna, odejdź.
104
00:08:34,880 --> 00:08:38,880
Albo możesz zostać ze mną
i możemy wszystko naprawić.
105
00:08:53,400 --> 00:08:55,320
Podpisz się tu.
106
00:09:03,800 --> 00:09:05,440
Dobrze. Poczekaj.
107
00:09:44,000 --> 00:09:45,640
Hej, ty.
108
00:09:45,720 --> 00:09:46,800
Hej.
109
00:09:46,880 --> 00:09:50,640
- Obudź się.
- Co się stało?
110
00:09:50,720 --> 00:09:54,280
Masz tu herbatę. Napij się.
111
00:09:58,640 --> 00:09:59,720
Dzike?
112
00:09:59,800 --> 00:10:00,680
Charles? To ty?
113
00:10:00,760 --> 00:10:01,800
Tak, to ja.
114
00:10:01,880 --> 00:10:03,680
Chodź.
115
00:10:12,320 --> 00:10:13,760
Więc jesteś kierowcą?
116
00:10:13,840 --> 00:10:15,000
Tak, jestem kierowcą.
117
00:10:15,640 --> 00:10:18,880
- W firmie Meble i Dywany Ludika?
- Tak.
118
00:10:20,680 --> 00:10:24,360
Krzesła dla bogaczy,
żeby mogli posadzić swoje tłuste tyłki.
119
00:10:25,720 --> 00:10:27,880
Zgadza się.
120
00:10:27,960 --> 00:10:28,880
Jak się tu dostałeś?
121
00:10:29,480 --> 00:10:30,600
Przyszedłem.
122
00:10:30,680 --> 00:10:32,840
- Przyszedłeś?
- Tak.
123
00:10:32,920 --> 00:10:34,120
Przekroczyłeś granicę?
124
00:10:34,200 --> 00:10:35,360
Tak.
125
00:10:39,240 --> 00:10:40,680
Czy dostałeś pieczątkę?
126
00:10:40,760 --> 00:10:43,680
Nie, nie dostałem pieczątki.
127
00:10:43,760 --> 00:10:44,640
Co się stało?
128
00:10:44,720 --> 00:10:48,400
Przeskoczyłem ogrodzenie.
Bałem się, że przy bramie
129
00:10:48,480 --> 00:10:50,800
czekają ludzie, którzy chcieli mnie zabić.
130
00:10:50,880 --> 00:10:51,720
Co?
131
00:10:54,080 --> 00:10:57,480
Byłbyś w stanie zidentyfikować ludzi,
którzy to zrobili?
132
00:10:58,440 --> 00:10:59,960
Nie.
133
00:11:03,400 --> 00:11:04,640
Poproszę paszport.
134
00:11:18,040 --> 00:11:19,200
Dużo podróżujesz, co?
135
00:11:20,600 --> 00:11:23,200
W tę i z powrotem.
136
00:11:24,520 --> 00:11:27,840
Zabity mężczyzna był agentem granicznym.
137
00:11:28,480 --> 00:11:29,720
Znałeś go?
138
00:11:32,200 --> 00:11:37,640
Nie znałem go.
Miałem go podwieźć do miasta.
139
00:11:37,720 --> 00:11:38,560
Charles.
140
00:11:39,840 --> 00:11:43,320
Jesteś pewien, że przewoziłeś tylko meble?
141
00:11:43,400 --> 00:11:47,960
Jestem pewien, że to były tylko meble.
Sam je pakowałem.
142
00:11:48,840 --> 00:11:53,840
OK. Czy mamy się skontaktować
143
00:11:54,600 --> 00:11:58,520
z twoim pracodawcą w tej sprawie?
144
00:11:58,600 --> 00:12:03,280
Nie, mogę to zrobić.
145
00:12:04,000 --> 00:12:07,720
Dobrze. Będziesz musiał poczekać
na pieczątkę w paszporcie.
146
00:12:09,120 --> 00:12:12,080
Jak długo to potrwa?
147
00:12:12,160 --> 00:12:13,440
Nie wiem.
148
00:12:13,520 --> 00:12:17,800
Musimy go zawieźć do granicy i wrócić.
149
00:12:17,880 --> 00:12:20,160
Nie wiem, ile to potrwa.
150
00:12:32,000 --> 00:12:33,600
Kto cię uderzył?
151
00:12:38,200 --> 00:12:40,880
Nikt. Nie znasz go.
152
00:12:47,760 --> 00:12:51,320
Czy wujek Swys jest smutny
z powodu śmierci cioci Lindy?
153
00:12:54,280 --> 00:12:56,800
Tak. Wszyscy jesteśmy.
154
00:13:03,160 --> 00:13:06,280
Zabiorę cię dzisiaj do szkoły.
Idź po torbę.
155
00:13:29,000 --> 00:13:32,800
Ten facet musi dużo zarabiać.
156
00:13:32,880 --> 00:13:34,640
W czym mogę pomóc?
157
00:13:34,720 --> 00:13:38,640
Dzień dobry panu.
Czy zna pan Markusa Ludika?
158
00:13:38,720 --> 00:13:40,760
Tak, to mój bratanek. Co się stało?
159
00:13:40,840 --> 00:13:43,080
Czy wie pan, gdzie go znajdę?
160
00:13:43,160 --> 00:13:45,520
- Powinien być w domu.
- Nie ma go tam.
161
00:13:46,800 --> 00:13:48,640
Na pewno nie ma go tutaj?
162
00:13:48,720 --> 00:13:49,560
Daan.
163
00:13:55,880 --> 00:14:00,080
Proszę posłuchać, nie ma go tutaj.
Proszę mi powiedzieć, co się stało.
164
00:14:01,080 --> 00:14:03,360
Gdy go pan zobaczy, proszę zadzwonić.
165
00:14:05,360 --> 00:14:07,840
Patrz, jak biegnie za mną.
166
00:14:07,920 --> 00:14:08,920
Panie władzo.
167
00:14:10,320 --> 00:14:13,600
Jestem jego wujkiem i pracodawcą.
Co się stało?
168
00:14:13,680 --> 00:14:17,280
Kiedy go znajdziemy, aresztujemy go.
169
00:14:17,360 --> 00:14:18,320
Dlaczego?
170
00:14:18,400 --> 00:14:20,880
Włamanie i uszkodzenie mienia.
171
00:14:20,960 --> 00:14:21,800
Markus?
172
00:14:22,400 --> 00:14:24,280
On by tego nie zrobił.
173
00:14:24,360 --> 00:14:29,320
Mamy nagranie. Ofiara go rozpoznała.
174
00:14:29,920 --> 00:14:34,000
Widziano go na posesji ze starszym panem,
175
00:14:34,080 --> 00:14:36,960
który przedstawił się jako… Chwileczkę.
176
00:14:40,600 --> 00:14:42,760
Swys de Villiers.
177
00:14:46,560 --> 00:14:48,920
Jeśli się czegoś dowiem,
każę mu się odezwać.
178
00:14:59,400 --> 00:15:01,040
Szukają Swysa.
179
00:15:06,120 --> 00:15:07,480
Bells!
180
00:15:12,600 --> 00:15:13,600
Bells!
181
00:15:20,280 --> 00:15:21,120
Bells!
182
00:15:30,400 --> 00:15:31,400
Bells!
183
00:15:43,960 --> 00:15:46,480
Wzywany abonent jest niedostępny.
184
00:15:46,560 --> 00:15:48,120
Proszę spróbować później.
185
00:15:49,440 --> 00:15:51,520
Gdzie ty, kurwa, jesteś?
186
00:15:59,160 --> 00:16:03,160
Spójrz na moją twarz.
187
00:16:04,640 --> 00:16:06,120
Myślisz, że to jest śmieszne?
188
00:16:11,640 --> 00:16:14,240
Nie wiesz, co robisz.
189
00:16:15,240 --> 00:16:18,320
Wypuść mnie. Odejdę.
190
00:16:22,240 --> 00:16:25,240
Może myślisz, że na to nie zasługujesz,
191
00:16:26,320 --> 00:16:27,880
ale czy ja na to zasłużyłem?
192
00:16:29,000 --> 00:16:31,440
Wstydź się, biedna,
mała, pieprzona panienko.
193
00:16:32,560 --> 00:16:35,360
Czego, kurwa, chcesz?
Co się stało, to się nie odstanie.
194
00:16:36,120 --> 00:16:38,600
Bądź, kurwa, mężczyzną. No dalej.
195
00:16:41,160 --> 00:16:44,000
Załatw go!
196
00:16:46,280 --> 00:16:51,320
Chcę wiedzieć, ile moje życie
kosztowało Daana? Co zrobiłeś?
197
00:16:52,120 --> 00:16:53,800
Dobrze.
198
00:16:55,360 --> 00:17:01,920
Powiem ci.
199
00:17:06,120 --> 00:17:07,400
Pierdol się.
200
00:17:11,319 --> 00:17:15,079
U kogo Daan ma dług? Podaj mi nazwisko!
201
00:17:15,160 --> 00:17:17,079
Dla kogo pracujesz, dupku? Wypluj to!
202
00:17:19,200 --> 00:17:22,160
Pracuję… dla Daana.
203
00:17:27,079 --> 00:17:29,040
Może powinniśmy zadzwonić do wujka?
204
00:17:29,119 --> 00:17:29,960
Po co?
205
00:17:32,240 --> 00:17:34,400
Co on może zrobić, czego ja nie mogę?
206
00:17:37,920 --> 00:17:39,240
Muszę iść do lekarza.
207
00:17:40,000 --> 00:17:41,240
Kurwa.
208
00:17:51,800 --> 00:17:53,760
Dobry Boże, nie przesadzasz?
209
00:17:56,400 --> 00:17:57,480
Nie patrz.
210
00:18:01,480 --> 00:18:03,480
Co ty robisz?
211
00:18:05,160 --> 00:18:09,600
Pierdol się!
212
00:18:19,640 --> 00:18:20,680
Podaj mi nazwisko.
213
00:18:22,360 --> 00:18:25,760
Podam ci. Jest taki klub ze striptizem.
214
00:18:25,840 --> 00:18:29,560
Nazywa się Andy's Strip Club.
215
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
„Andy's Strip Club”.
216
00:18:30,720 --> 00:18:34,480
Tak. Idź tam i zapytaj o faceta.
217
00:18:35,440 --> 00:18:39,880
Nazywa się Arend Brown. Znajdziesz go.
218
00:18:39,960 --> 00:18:41,760
- Arend Brown.
- Tak.
219
00:18:47,080 --> 00:18:47,920
Daan.
220
00:18:49,280 --> 00:18:54,320
Rina coś ukrywa.
Zachowuje się bardzo podejrzanie.
221
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
Nie ufam jej.
222
00:20:20,760 --> 00:20:22,360
Hej, skarbie. Jak masz na imię?
223
00:20:24,440 --> 00:20:25,720
Swys.
224
00:20:25,800 --> 00:20:27,720
Podać ci coś do picia?
225
00:20:29,400 --> 00:20:30,360
Whisky.
226
00:20:34,520 --> 00:20:35,600
Proszę pana.
227
00:20:36,320 --> 00:20:37,480
Zakaz noszenia czapek.
228
00:20:38,160 --> 00:20:39,000
Przepraszam.
229
00:20:52,240 --> 00:20:53,480
Może jeszcze jednego?
230
00:20:54,320 --> 00:20:55,280
Dziękuję.
231
00:21:28,200 --> 00:21:29,040
Chwileczkę.
232
00:21:30,840 --> 00:21:33,360
Szukam kogoś.
233
00:21:34,680 --> 00:21:35,840
Jak ona ma na imię?
234
00:21:35,920 --> 00:21:36,760
Nie, chodzi o…
235
00:21:38,720 --> 00:21:40,400
Szukam właściciela.
236
00:21:52,680 --> 00:21:55,280
Tak. Słyszałem, że mnie szukasz.
237
00:21:56,120 --> 00:21:57,320
Jest jakiś problem?
238
00:21:58,080 --> 00:22:00,920
Jesteś właścicielem?
Nazywasz się Arend Brown?
239
00:22:02,560 --> 00:22:05,240
Tak, jestem właścicielem.
Kim jest Arend Brown?
240
00:22:07,800 --> 00:22:10,640
Posłuchaj, wiem z dobrego źródła,
241
00:22:10,720 --> 00:22:12,400
że znajdę tu tego człowieka.
242
00:22:22,280 --> 00:22:27,000
Chwileczkę… Nie chcę problemów.
Chcę tylko zobaczyć się z…
243
00:22:30,800 --> 00:22:33,680
Przepraszam.
Chcę tylko wypić kilka drinków.
244
00:22:56,080 --> 00:22:58,120
- Poproszę hot doga.
- Z sosem?
245
00:22:58,720 --> 00:23:00,280
Bez sosu, dziękuję.
246
00:23:02,000 --> 00:23:04,640
- Ketchup? Majonez?
- Powiedziałem, że bez sosu.
247
00:23:05,520 --> 00:23:06,680
- Dobrze.
- Dziękuję.
248
00:23:09,440 --> 00:23:10,840
- Dziękuję.
- Bez reszty.
249
00:23:59,240 --> 00:24:00,520
Dzień dobry.
250
00:24:00,600 --> 00:24:03,520
Zastanawiam się, czy nie macie przeceny
251
00:24:03,600 --> 00:24:07,760
na tę trzyosobową brązową skórzaną kanapę.
252
00:24:08,800 --> 00:24:11,840
Jest naprawdę ładna.
Dostanę zniżkę, gdy kupię coś jeszcze?
253
00:24:11,920 --> 00:24:14,560
Towar ma stałą cenę.
254
00:24:15,200 --> 00:24:16,240
Ja to mam pecha.
255
00:24:16,320 --> 00:24:18,000
Mogłabym zapytać pana Ludika,
256
00:24:18,080 --> 00:24:20,000
czy zgodziłby się zejść z ceny.
257
00:24:20,080 --> 00:24:24,960
Ale biorąc pod uwagę,
że jest pan z policji, to niemożliwe.
258
00:24:25,480 --> 00:24:26,440
No tak. Oczywiście.
259
00:24:27,680 --> 00:24:30,400
Rozumiem. Jest u siebie?
260
00:24:31,920 --> 00:24:34,600
Przyszedłem po dowody dostawy
okradzionej ciężarówki.
261
00:24:34,680 --> 00:24:36,920
- Dla kogo?
- Inspektora.
262
00:24:37,000 --> 00:24:38,520
I po co mu one?
263
00:24:38,600 --> 00:24:40,160
To część naszego śledztwa.
264
00:24:40,240 --> 00:24:42,320
A od kiedy jesteście tacy sumienni?
265
00:24:44,280 --> 00:24:46,280
Robię swoje. Nie obwiniaj posłańca.
266
00:24:47,280 --> 00:24:48,640
To dla inspektora.
267
00:25:04,760 --> 00:25:05,640
Kwiaciarnia Lil?
268
00:25:05,720 --> 00:25:07,400
- To ja.
- Daan.
269
00:25:07,480 --> 00:25:09,520
Musisz coś zrobić bardzo szybko.
270
00:25:09,600 --> 00:25:10,680
Wal.
271
00:25:10,760 --> 00:25:14,680
Sporządź dowody dostawy
na Wikusa Krugera. Prześlij je szybko.
272
00:25:18,720 --> 00:25:21,520
Dzień dobry.
Poproszę klasycznego hot doga.
273
00:25:23,520 --> 00:25:24,360
Mało sosu.
274
00:25:25,760 --> 00:25:27,800
Jak wygląda sytuacja z serwetkami?
275
00:25:27,880 --> 00:25:29,400
- Nie ma ich.
- Dlaczego?
276
00:25:29,480 --> 00:25:30,960
Jeśli chcesz, możesz ją kupić.
277
00:25:32,640 --> 00:25:34,680
Serwetkę? Za ile?
278
00:25:34,760 --> 00:25:36,040
A ile byś dał?
279
00:25:37,200 --> 00:25:38,160
Tak.
280
00:25:40,000 --> 00:25:41,520
Spodobało ci się coś?
281
00:25:43,480 --> 00:25:46,880
Nie. Niby wyprzedaż,
a nadal zdzierstwo. Prawda?
282
00:25:46,960 --> 00:25:50,960
To hańba. Policjanci zarabiają
tak mało w dzisiejszych czasach.
283
00:25:52,120 --> 00:25:53,720
Nie stać ich na żadne luksusy.
284
00:25:53,800 --> 00:25:57,280
Amen. Ciężko pracujemy. Za nic.
285
00:26:05,360 --> 00:26:06,600
Na pewno?
286
00:26:06,680 --> 00:26:07,720
Oczywiście.
287
00:26:09,880 --> 00:26:13,080
Dziękuję. Rzadko się je już widzi.
288
00:26:15,000 --> 00:26:18,560
Zawsze dostaję na Gwiazdkę
haftowane chusteczki i skarpetki.
289
00:26:19,400 --> 00:26:20,320
Zatrzymaj ją.
290
00:26:21,040 --> 00:26:22,920
Będziesz miał osobistą serwetkę.
291
00:26:30,440 --> 00:26:31,360
Czy my się znamy?
292
00:26:33,560 --> 00:26:34,600
Nie spotkaliśmy się.
293
00:26:36,280 --> 00:26:38,160
Mam dobrą pamięć do twarzy.
294
00:26:40,920 --> 00:26:44,560
Mogę cię o coś spytać,
jak mężczyzna mężczyznę?
295
00:26:44,640 --> 00:26:45,640
Wal.
296
00:26:46,720 --> 00:26:48,120
Wiesz, czym jest wieża?
297
00:26:50,160 --> 00:26:51,280
To figura szachowa.
298
00:26:51,360 --> 00:26:56,680
To osoba, która bierze
od kogoś pieniądze, oszukując go.
299
00:26:56,760 --> 00:26:59,040
Proszę posłuchać. Jeśli ma pan kłopoty,
300
00:26:59,120 --> 00:27:01,600
proszę iść na posterunek i zgłosić to.
301
00:27:02,360 --> 00:27:06,880
A gdybym powiedział,
że Daan Ludik jest wieżą?
302
00:27:10,400 --> 00:27:13,080
Byłbym umiarkowanie zainteresowany.
303
00:27:14,280 --> 00:27:17,360
A gdybym powiedział, że ciężarówka,
którą się zajmujecie,
304
00:27:17,440 --> 00:27:19,560
nie przewoziła jedynie mebli?
305
00:27:22,680 --> 00:27:23,720
A co panu z tego?
306
00:27:25,080 --> 00:27:27,520
Informacja to potęga.
307
00:27:28,400 --> 00:27:30,800
Chcesz piąć się
po szczeblach kariery, ja też.
308
00:27:35,040 --> 00:27:35,880
Jak?
309
00:27:37,200 --> 00:27:41,880
Jeśli będę wiedział to, co ty,
będziemy mieli jaśniejszy obraz sytuacji.
310
00:27:43,080 --> 00:27:45,680
To brzmi jak przekupstwo.
Nie zgadzam się. Proszę.
311
00:27:45,760 --> 00:27:49,760
Jak mówiłeś,
te ceny sprzedaży są zdzierstwem.
312
00:27:51,520 --> 00:27:52,360
Zatrzymaj ją.
313
00:28:17,480 --> 00:28:19,960
Markus! Halo!
314
00:28:21,120 --> 00:28:21,960
Swys!
315
00:28:43,080 --> 00:28:43,920
Swys!
316
00:28:48,120 --> 00:28:49,200
Swys!
317
00:28:50,000 --> 00:28:51,320
Pomocy!
318
00:28:54,400 --> 00:28:59,280
Bells? Co jest, kurwa?
Co to ma być? Co się stało?
319
00:29:00,000 --> 00:29:03,560
Porwał mnie twój szwagier
i jego pieprzony kumpel.
320
00:29:03,640 --> 00:29:07,400
Jasna cholera. Ja pierdolę.
321
00:29:09,320 --> 00:29:10,600
Podrzuciłeś diamenty?
322
00:29:10,680 --> 00:29:12,400
Zostałem, kurwa, porwany!
323
00:29:12,480 --> 00:29:13,720
Gdzie są diamenty?
324
00:29:13,800 --> 00:29:16,320
Są w aucie na siedzeniu pasażera.
325
00:29:19,280 --> 00:29:20,520
Ja pierdolę.
326
00:29:22,480 --> 00:29:25,120
Nie ma ich tutaj!
327
00:29:26,240 --> 00:29:28,760
Kurwa. Musieli je zabrać.
328
00:29:33,640 --> 00:29:34,920
Co się dzieje, wujku Daan?
329
00:29:35,000 --> 00:29:37,560
Markus, co ty, na Boga, zrobiłeś?
330
00:29:37,640 --> 00:29:38,680
Porwał Swysa.
331
00:29:38,760 --> 00:29:39,760
Gdzie jest Swys?
332
00:29:39,840 --> 00:29:40,920
Ten facet porwał Swysa.
333
00:29:41,000 --> 00:29:42,520
Gdzie jest Swys?
334
00:29:43,040 --> 00:29:44,240
Nie wiem.
335
00:29:44,320 --> 00:29:45,480
On wie.
336
00:29:45,560 --> 00:29:48,160
Bells, co powiedziałeś Swysowi?
337
00:29:48,240 --> 00:29:53,600
Kazałem mu iść do Andy'ego.
Ujawniłem dane Arenda. Nie miałem wyboru.
338
00:29:53,680 --> 00:29:56,040
Obciął mi pieprzony palec.
339
00:29:56,120 --> 00:29:58,840
Rozwiąż go!
340
00:30:00,080 --> 00:30:03,120
Damy radę.
341
00:30:08,600 --> 00:30:09,480
Usiądź.
342
00:30:10,920 --> 00:30:12,080
Markus, chodź tutaj.
343
00:30:18,080 --> 00:30:19,840
Spytam tylko raz.
344
00:30:20,480 --> 00:30:23,560
Czy zabrałeś z tego auta coś,
co nie należy do ciebie?
345
00:30:23,640 --> 00:30:25,080
- Nie.
- Markus!
346
00:30:25,160 --> 00:30:26,120
Nie zabrałem.
347
00:30:26,200 --> 00:30:30,400
Weź swój samochód i jedźcie do szpitala.
348
00:30:30,480 --> 00:30:32,160
Nigdzie nie pojadę z tym dupkiem.
349
00:30:32,240 --> 00:30:33,480
Posłuchaj mnie!
350
00:30:34,360 --> 00:30:40,040
Bells pracuje dla mnie. Wsiadaj do tego
pieprzonego samochodu i jedź do szpitala.
351
00:30:40,120 --> 00:30:41,120
Tak, wujku.
352
00:30:43,320 --> 00:30:45,440
Musimy trzymać się planu. Rozumiesz?
353
00:30:45,520 --> 00:30:48,680
Znajdę Swysa. Znajdę diamenty.
354
00:30:48,760 --> 00:30:50,200
A ty je podrzucisz.
355
00:30:50,280 --> 00:30:53,560
Dobrze? Podrzucisz je, kurwa.
356
00:30:53,640 --> 00:30:55,320
Policja jest na naszym tropie.
357
00:30:55,400 --> 00:30:59,680
Jeśli cię znajdą,
powiesz im o pobiciu. Jasne?
358
00:31:00,320 --> 00:31:01,160
Dobrze.
359
00:31:21,240 --> 00:31:22,120
Linda?
360
00:31:34,200 --> 00:31:35,480
Linda.
361
00:32:01,600 --> 00:32:02,880
Pierdol się!
362
00:32:09,160 --> 00:32:10,280
Linda!
363
00:32:11,520 --> 00:32:14,320
Możesz mnie połączyć z działem, który…
364
00:32:14,400 --> 00:32:16,400
Tak. W porządku.
365
00:32:17,360 --> 00:32:22,200
Tak, nadal szukam kapitana Mole'a. Tak.
366
00:32:26,000 --> 00:32:26,840
Zgubiłeś się?
367
00:32:27,800 --> 00:32:28,640
Jadłem lunch.
368
00:32:29,920 --> 00:32:33,200
Przeglądałem te raporty z dostaw,
które nam przysłali.
369
00:32:33,280 --> 00:32:34,240
Inspektorze.
370
00:32:34,320 --> 00:32:38,760
Facet, który podpisywał się
pod dostawami w kopalniach,
371
00:32:38,840 --> 00:32:40,240
to Wikus Kruger.
372
00:32:40,320 --> 00:32:46,040
Zobaczmy, czy Wikus Kruger coś wie.
373
00:32:55,280 --> 00:32:56,800
Dzień dobry. Z kim rozmawiam?
374
00:32:57,720 --> 00:32:58,880
Eric!
375
00:32:58,960 --> 00:33:02,040
Rozmawiasz z inspektorem Daviesem
376
00:33:02,120 --> 00:33:04,680
z policyjnej grupy
do zadań specjalnych w RPA.
377
00:33:04,760 --> 00:33:07,080
Chciałbym porozmawiać z Wikusem Krugerem.
378
00:33:08,960 --> 00:33:11,440
Nie ma go. Ale będzie dzisiaj?
379
00:33:12,920 --> 00:33:13,880
Rozumiem.
380
00:33:14,720 --> 00:33:17,200
Dobrze. Nie, to wszystko.
381
00:33:18,040 --> 00:33:19,240
Dziękuję. Miłego dnia.
382
00:33:21,000 --> 00:33:24,080
Wikusa Krugera nie było
od zeszłego piątku.
383
00:33:27,240 --> 00:33:29,520
Inspektorze. Mieliśmy telefon w sprawie
384
00:33:29,600 --> 00:33:32,320
napadu na ciężarówkę GLA 429.
385
00:33:32,400 --> 00:33:34,480
- Tak?
- Z posterunku policji z Limpopo.
386
00:33:34,560 --> 00:33:37,720
Mówią, że mają u siebie kierowcę.
W nocy przekroczył granicę.
387
00:33:37,800 --> 00:33:40,560
Moyo, idziemy.
388
00:33:44,520 --> 00:33:46,320
Grace, poproś, żeby go zatrzymali.
389
00:33:46,400 --> 00:33:47,920
Oczywiście, Errol.
390
00:33:48,000 --> 00:33:49,400
Dziękuję.
391
00:33:49,480 --> 00:33:50,640
Nie ma za co.
392
00:34:06,600 --> 00:34:08,520
Dokąd idziesz?
393
00:34:09,760 --> 00:34:11,720
Głupia baba.
394
00:34:11,800 --> 00:34:14,040
Proszę pana. Panie Ludik.
395
00:34:16,239 --> 00:34:18,480
Był tu dzisiaj.
396
00:34:18,560 --> 00:34:20,679
Siedział na słońcu blisko nas.
397
00:34:21,320 --> 00:34:23,239
A potem dołączył do niego ten policjant
398
00:34:23,320 --> 00:34:26,520
i razem zjedli lunch.
399
00:34:26,600 --> 00:34:27,840
O czym rozmawiali?
400
00:34:27,920 --> 00:34:29,080
O panu, oczywiście.
401
00:34:33,400 --> 00:34:35,320
Dziękuję. Podoba ci się ta fryzura?
402
00:34:36,000 --> 00:34:37,080
Tak.
403
00:34:38,040 --> 00:34:39,880
Jest bardzo ładna.
404
00:34:41,239 --> 00:34:43,199
- To dla ciebie.
- Rety.
405
00:34:47,120 --> 00:34:49,760
Czy zapłacił ci za seks?
406
00:34:49,840 --> 00:34:51,280
Chciałabym.
407
00:34:52,239 --> 00:34:53,239
Ale nie zapłacił.
408
00:34:54,239 --> 00:34:55,239
Niestety nie.
409
00:34:56,679 --> 00:34:57,840
Podobało mu się?
410
00:34:58,920 --> 00:35:00,159
Fryzura mu się podobała.
411
00:35:08,160 --> 00:35:09,320
Nalej mi drinka.
412
00:35:11,480 --> 00:35:12,760
Gdzieś ty się podziewał?
413
00:35:15,320 --> 00:35:16,200
Jezu.
414
00:35:17,320 --> 00:35:18,400
Gówniano wyglądasz
415
00:35:19,720 --> 00:35:20,600
Co się stało?
416
00:35:22,480 --> 00:35:25,080
Swys i jego pieprzony kumpel mnie dorwali.
417
00:35:26,360 --> 00:35:27,440
Naprawdę?
418
00:35:28,440 --> 00:35:29,280
Ciekawe.
419
00:35:30,960 --> 00:35:33,920
Widziałem dzisiaj innego faceta,
który brał udział w bójce.
420
00:35:36,880 --> 00:35:38,960
No dalej. Wyrzuć to z siebie.
421
00:35:39,040 --> 00:35:41,960
Wczoraj wieczorem
tak pilnie chciałeś się spotkać.
422
00:35:43,560 --> 00:35:45,320
Kierowca wciąż żyje.
423
00:35:46,680 --> 00:35:47,520
Skąd wiesz?
424
00:35:47,600 --> 00:35:49,040
Rina mi powiedziała.
425
00:35:49,120 --> 00:35:51,880
Lepiej zna się na swojej pracy niż ty.
426
00:35:52,720 --> 00:35:55,040
Kierowca jest zagrożeniem.
427
00:35:59,160 --> 00:36:01,040
Znajdę go i załatwię to.
428
00:36:02,480 --> 00:36:04,600
Nie zapłacono nam za ostatnią dostawę.
429
00:36:05,800 --> 00:36:07,800
Naprawdę oczekujesz, że zapłacą?
430
00:36:07,880 --> 00:36:09,040
Oczywiście.
431
00:36:10,360 --> 00:36:13,360
Chcę, żebyś osobiście
pojechał tam w tym tygodniu.
432
00:36:14,280 --> 00:36:18,360
Dostarcz tym idiotom towar
i przywieź mi pieniądze.
433
00:36:18,440 --> 00:36:19,880
Weź ciężarówki Daana.
434
00:36:19,960 --> 00:36:22,320
Wiesz, że śledztwo trwa nadal?
435
00:36:23,000 --> 00:36:24,280
Wziął swoją część?
436
00:36:25,400 --> 00:36:27,120
Otrzymał zapłatę za swoje usługi.
437
00:36:28,360 --> 00:36:31,760
Uważaj, żeby nie zbliżyć się
za bardzo do Daana Ludika.
438
00:36:33,200 --> 00:36:35,840
Wiesz, gdzie zostawiliśmy broń.
439
00:36:35,920 --> 00:36:37,960
Zabierz ją ze sobą. Należy do mnie.
440
00:36:38,720 --> 00:36:40,760
To nie moje zadanie, Arend.
441
00:36:40,840 --> 00:36:43,000
Arend? Naprawdę?
442
00:36:43,920 --> 00:36:46,440
Twoim zadaniem jest robić to,
kurwa, co ci każę.
443
00:36:47,040 --> 00:36:47,880
Nie.
444
00:36:47,960 --> 00:36:49,280
Słucham?
445
00:36:49,360 --> 00:36:52,360
Ryzykujesz pieprzoną wojną na granicy.
446
00:36:52,880 --> 00:36:57,360
Jeśli Ukraińcy dowiedzą się,
że ukradłeś im towar,
447
00:36:58,120 --> 00:36:59,920
a Zimbabwe, że zatrzymałeś ich broń…
448
00:37:00,000 --> 00:37:02,520
A jak niby mieliby się dowiedzieć?
449
00:37:02,600 --> 00:37:05,480
Podpisujesz nasz akt zgonu.
450
00:37:06,960 --> 00:37:11,600
Upewnij się, że w tej wojnie
staniesz po właściwej stronie.
451
00:37:13,680 --> 00:37:17,280
Przekaż wiadomość Daanowi
i załatw to do poniedziałku.
452
00:37:19,200 --> 00:37:20,480
Zrozumiałeś?
453
00:37:23,920 --> 00:37:24,760
Tak.
454
00:37:24,840 --> 00:37:25,760
Grzeczny chłopiec.
455
00:37:41,320 --> 00:37:42,640
Pewnie.
456
00:38:17,120 --> 00:38:18,240
Rina.
457
00:38:19,320 --> 00:38:21,040
Muszę z tobą porozmawiać, Daan.
458
00:38:24,120 --> 00:38:25,080
Już wiem.
459
00:38:31,480 --> 00:38:32,800
Bardzo mi przykro.
460
00:38:34,760 --> 00:38:36,240
Wiesz, co czuję do Swysa.
461
00:38:39,960 --> 00:38:41,200
Mógł zostać zabity.
462
00:38:42,200 --> 00:38:45,960
Potrzebowałam pieniędzy
na wynajęcie detektywa.
463
00:38:46,640 --> 00:38:47,640
Potrzebowałam ich.
464
00:38:49,120 --> 00:38:49,960
Po co?
465
00:38:50,760 --> 00:38:51,600
Dla Nicka.
466
00:38:51,680 --> 00:38:52,920
Nick nie żyje.
467
00:38:53,000 --> 00:38:54,400
Nie znaleźliście ciała.
468
00:38:54,920 --> 00:38:57,560
Nikt nie znalazł pieprzonego ciała,
więc skąd wiesz?
469
00:38:58,560 --> 00:39:00,280
- Arend mówi…
- Arend!
470
00:39:01,160 --> 00:39:03,760
Czemu nie przyszłaś z tym do mnie?
471
00:39:05,280 --> 00:39:07,600
Byłem twoim partnerem przez 15 lat.
472
00:39:07,680 --> 00:39:09,240
Popełniłam błąd.
473
00:39:14,280 --> 00:39:18,280
Powiedziałam Arendowi, że odchodzę.
Skończyłam z tym.
474
00:39:21,080 --> 00:39:22,200
Za późno.
475
00:39:24,120 --> 00:39:25,320
Mogę to naprawić.
476
00:39:25,960 --> 00:39:28,200
- Nie. Jest za późno.
- Naprawię to, Daan.
477
00:39:28,280 --> 00:39:30,400
Nie mogę ci zaufać. Wyjdź.
478
00:39:31,000 --> 00:39:32,600
- Proszę
- Po prostu wyjdź!
479
00:39:50,760 --> 00:39:52,240
Tato, musimy porozmawiać.
480
00:39:54,000 --> 00:39:54,840
Cholera, tato.
481
00:39:56,000 --> 00:39:57,440
Co z twoją twarzą?
482
00:39:57,520 --> 00:39:59,080
Gdzie się podziewałaś?
483
00:39:59,160 --> 00:40:00,280
Ja?
484
00:40:01,520 --> 00:40:05,440
Byłam z Pieterem.
Z facetem, którego przekreśliłeś.
485
00:40:05,960 --> 00:40:07,400
Poza tym - jak śmiałeś?
486
00:40:07,480 --> 00:40:09,360
Jak ty do mnie mówisz, do diabła?
487
00:40:10,280 --> 00:40:14,040
Może zajmiesz się swoją pracą
i naprawisz ten billboard na autostradzie?
488
00:40:14,760 --> 00:40:16,240
Myślisz tylko o tym Pieterze.
489
00:40:16,320 --> 00:40:18,520
Wprowadzam się do tego Pietera, tato.
490
00:40:18,600 --> 00:40:21,920
I jadę z nim do Berlina na mistrzostwa.
I przy okazji.…
491
00:40:23,000 --> 00:40:24,160
Odchodzę.
492
00:40:24,760 --> 00:40:26,040
Porozmawiaj z policją.
493
00:40:35,600 --> 00:40:36,800
Mój bracie.
494
00:40:38,280 --> 00:40:41,680
Twój paszport został podstemplowany.
495
00:40:41,760 --> 00:40:45,480
Ale ktoś chce z tobą rozmawiać.
496
00:40:55,400 --> 00:40:57,240
Charles Dzike.
497
00:40:58,840 --> 00:41:01,400
Tak się cieszę, że wciąż żyjesz.
498
00:41:01,480 --> 00:41:05,920
Masz coś do picia?
Moyo, przyniesiesz mu herbatę?
499
00:41:07,680 --> 00:41:08,520
Dziękuję.
500
00:41:11,600 --> 00:41:12,720
Kim pan jest?
501
00:41:12,800 --> 00:41:14,680
Inspektor Davies.
502
00:41:15,600 --> 00:41:18,040
Odwiozę cię do Pretorii.
503
00:41:18,760 --> 00:41:21,480
Mogę wrócić sam.
504
00:41:22,440 --> 00:41:24,880
Mam swój paszport. Proszę.
505
00:41:24,960 --> 00:41:26,200
Nie bądź niemądry.
506
00:41:27,600 --> 00:41:29,960
To taka długa droga. No wiesz.
507
00:41:30,680 --> 00:41:34,320
Napijmy się herbaty,
a potem o tym porozmawiamy.
508
00:41:40,480 --> 00:41:42,720
Od jak dawna znasz Daana Ludika?
509
00:41:44,680 --> 00:41:46,040
Szanuję twoją lojalność.
510
00:41:47,600 --> 00:41:51,360
Od ponad dziesięciu lat
jesteś szefem jego działu dostaw.
511
00:41:51,440 --> 00:41:52,640
Musicie być sobie bliscy.
512
00:41:54,360 --> 00:41:55,240
Więc…
513
00:41:56,880 --> 00:41:58,240
gdyby miał kłopoty…
514
00:42:00,560 --> 00:42:02,000
nie próbowałbyś mu pomóc?
515
00:42:07,440 --> 00:42:09,520
Skąd pomysł, że ma kłopoty?
516
00:42:11,080 --> 00:42:11,920
Pomógłbyś mu?
517
00:42:26,360 --> 00:42:30,840
AREND: SPRAWDZAMY ŚWIADKÓW.
WIKUS KRUGER W KOPALNI DIAMENTÓW W LIMPOPO
518
00:42:43,080 --> 00:42:44,600
Moyo. Dziękuję.
519
00:42:49,360 --> 00:42:50,800
Jest pyszna.
520
00:42:51,680 --> 00:42:52,680
Musisz spróbować.
521
00:42:53,760 --> 00:42:55,600
Robi się późno,
522
00:42:55,680 --> 00:42:58,240
a my mamy
jeszcze jeden przystanek w Limpopo…
523
00:42:59,360 --> 00:43:02,160
Napij się. Mocna herbata z Limpopo.
524
00:43:55,520 --> 00:43:56,360
Swys.
525
00:43:58,080 --> 00:44:01,200
Rina. Jest Daan?
526
00:44:01,280 --> 00:44:03,600
Nie, nie ma go. Mam do niego zadzwonić?
527
00:44:03,680 --> 00:44:06,040
Nieważne. Sam do niego zadzwonię.
528
00:44:07,160 --> 00:44:08,800
- Poczekam w biurze.
- Dobrze.
529
00:45:05,160 --> 00:45:07,800
Swys!
530
00:45:27,040 --> 00:45:28,440
Pieprzony frajer.
531
00:45:29,720 --> 00:45:30,720
Jezu.
532
00:45:31,640 --> 00:45:33,920
Hej, grubasie. Czego chcesz?
533
00:45:35,920 --> 00:45:37,920
Mój ojciec ma sklep z meblami.
534
00:45:45,320 --> 00:45:49,240
Bójka!
535
00:46:22,320 --> 00:46:23,160
No dobra.
536
00:46:24,720 --> 00:46:28,000
Kto by palił meble w Limpopo?
537
00:46:28,800 --> 00:46:29,640
No właśnie.
538
00:47:00,080 --> 00:47:01,240
Pan Brand? Eric Brand?
539
00:47:01,840 --> 00:47:02,680
Tak.
540
00:47:04,240 --> 00:47:05,360
Inspektor Davies.
541
00:47:16,520 --> 00:47:17,360
Dziękuję.
542
00:47:19,640 --> 00:47:20,640
Dobrze.
543
00:47:24,760 --> 00:47:27,960
Te rękawiczki są naprawdę potrzebne?
O co tu chodzi?
544
00:47:28,720 --> 00:47:30,640
Czy rozpoznaje pan tego człowieka?
545
00:47:30,720 --> 00:47:32,080
Wikus Kruger.
546
00:47:32,160 --> 00:47:33,120
Tak.
547
00:47:33,200 --> 00:47:34,920
Zaginął kilka dni temu,
548
00:47:35,000 --> 00:47:36,440
ale nikt tego nie zgłosił.
549
00:47:36,520 --> 00:47:39,200
Byłem niedaleko,
więc pomyślałem, że to sprawdzę.
550
00:47:39,720 --> 00:47:40,840
To jego biurko?
551
00:47:41,440 --> 00:47:43,160
- Tak.
- Dobrze.
552
00:47:44,840 --> 00:47:45,760
Dobrze.
553
00:47:49,120 --> 00:47:50,760
Możesz otworzyć tę szufladę?
554
00:47:50,840 --> 00:47:53,880
To stanowisko Wikusa.
Nie wiem, gdzie trzyma rzeczy.
555
00:47:55,280 --> 00:47:58,520
Dobrze. To też należy do Wikusa?
556
00:47:58,600 --> 00:47:59,440
Tak.
557
00:48:01,080 --> 00:48:01,920
Dobrze.
558
00:48:11,400 --> 00:48:12,760
Popatrzcie tylko!
559
00:48:20,280 --> 00:48:21,240
Gotowe.
560
00:48:48,400 --> 00:48:50,680
Dwa. Trzy.
561
00:48:52,000 --> 00:48:53,080
Cztery.
562
00:48:57,840 --> 00:48:59,400
Od kiedy tu pracuje?
563
00:49:01,280 --> 00:49:03,240
Od 2017 roku. Jest szefem zmiany.
564
00:49:03,320 --> 00:49:04,720
Jesteś dyrektorem naczelnym?
565
00:49:04,800 --> 00:49:05,920
Tak, zgadza się.
566
00:49:06,000 --> 00:49:07,400
Pracujemy na dwie zmiany.
567
00:49:07,480 --> 00:49:08,720
Racja.
568
00:49:08,800 --> 00:49:11,920
- Uczestniczył w nielegalnej działalności?
- Nie.
569
00:49:12,680 --> 00:49:13,600
To dobry człowiek.
570
00:49:13,680 --> 00:49:14,520
Dobry człowiek?
571
00:49:15,520 --> 00:49:17,320
A co to ma być? Forsa na lunch?
572
00:49:21,360 --> 00:49:23,160
Moyo, oznacz to i zapakuj.
573
00:49:23,240 --> 00:49:24,080
Jasna cholera.
574
00:49:25,440 --> 00:49:28,760
Masz numer telefonu do Wikusa?
575
00:49:29,480 --> 00:49:31,400
Musicie się skontaktować z kadrami.
576
00:49:31,480 --> 00:49:34,200
Chcesz powiedzieć,
że nie masz numeru do faceta,
577
00:49:34,280 --> 00:49:37,000
który przez cztery lata
siedział naprzeciwko ciebie?
578
00:49:39,080 --> 00:49:40,000
Poszukam go.
579
00:49:40,080 --> 00:49:40,920
Dziękuję.
580
00:49:53,040 --> 00:49:53,880
Proszę bardzo.
581
00:49:54,760 --> 00:49:56,240
Możesz do niego zadzwonić?
582
00:49:58,760 --> 00:49:59,800
Pewnie.
583
00:50:08,240 --> 00:50:09,320
Nieczynny.
584
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
Chodź, Moyo.
585
00:50:18,960 --> 00:50:20,920
- Zabierz to.
- Dobrze.
586
00:50:36,840 --> 00:50:37,760
Eric.
587
00:50:38,640 --> 00:50:41,040
Powiedz mi coś.
Rozpoznajesz tę ciężarówkę?
588
00:50:42,600 --> 00:50:43,680
- Nie.
- Nie?
589
00:50:43,760 --> 00:50:45,800
- Znam firmę.
- Tak?
590
00:50:46,720 --> 00:50:49,360
Jasne, wszyscy ją znają.
Mają letnią wyprzedaż.
591
00:50:51,440 --> 00:50:53,080
No dobrze. Moyo.
592
00:50:53,960 --> 00:50:55,240
Weź mój telefon, pokaż zdjęcia
593
00:50:55,840 --> 00:50:57,480
Wikusa Krugera i ciężarówki.
594
00:50:57,560 --> 00:50:59,040
Może ktoś coś wie.
595
00:51:03,280 --> 00:51:04,960
Rozpoznajesz tego mężczyznę?
596
00:51:05,840 --> 00:51:08,240
Nie. Kim on jest?
597
00:51:08,920 --> 00:51:09,880
To kierowca.
598
00:51:13,160 --> 00:51:14,360
Nie.
599
00:51:14,440 --> 00:51:19,200
Powiedz mi, Eric, tak z ciekawości.
Gdybym szedł przez busz,
600
00:51:19,280 --> 00:51:21,560
znalazł diament i przyniósł go do ciebie,
601
00:51:23,120 --> 00:51:24,760
rozpoznałbyś go?
602
00:51:26,120 --> 00:51:28,360
Diamentów nie znajduje się w buszu.
603
00:51:28,440 --> 00:51:31,120
Odpowiedz na pytanie. Byłbyś w stanie?
604
00:51:32,120 --> 00:51:33,640
To byłoby nielegalne.
605
00:51:33,720 --> 00:51:34,720
Ale…
606
00:51:37,000 --> 00:51:38,920
To jest możliwe, tak.
607
00:51:41,960 --> 00:51:42,960
Moyo.
608
00:51:43,800 --> 00:51:46,400
Rozpoznają ciężarówkę i kierowcę.
609
00:51:46,480 --> 00:51:49,320
Mówią, że przyjeżdżał do Wikusa Krugera.
610
00:51:52,600 --> 00:51:54,800
Dziękuję za poświęcony nam czas.
611
00:51:56,200 --> 00:51:57,960
Jeśli Wikus Kruger się pojawi,
612
00:51:58,640 --> 00:52:01,560
zadzwoń do mnie. Dobrze?
To mój osobisty numer.
613
00:52:02,760 --> 00:52:03,640
Moyo.
614
00:52:10,040 --> 00:52:10,880
Charles.
615
00:52:11,800 --> 00:52:14,480
Czy Daan Ludik przemyca diamenty?
616
00:52:16,400 --> 00:52:19,080
Daan sprzedaje meble i dywany.
617
00:52:23,320 --> 00:52:24,160
Dobrze.
618
00:52:25,960 --> 00:52:26,920
Chodźmy, Moyo.
619
00:52:27,000 --> 00:52:30,560
MAMY KIEROWCĘ DAANA. MÓWI,
ŻE TO NAPAD. INSPEKTOR SĄDZI, ŻE DIAMENTY.
620
00:53:25,840 --> 00:53:26,880
Meblarzu.
621
00:53:27,720 --> 00:53:29,600
Wiem, gdzie jest twoja broń.
622
00:53:41,720 --> 00:53:47,320
W porządku, meblarzu.
Przysługa za przysługę.
623
00:53:56,520 --> 00:53:57,360
Mamo?
624
00:54:02,080 --> 00:54:03,040
O co chodzi?
625
00:54:03,720 --> 00:54:06,760
Twój tata odszedł.
Zabrał wszystko ze sobą.
626
00:54:33,720 --> 00:54:34,560
Zaraz wracam.
627
00:54:44,680 --> 00:54:47,160
MIESZANE SZTUKI WALKI
628
00:54:48,840 --> 00:54:51,080
PRZETRWAJĄ TYLKO NAJSILNIEJSI
629
00:55:01,120 --> 00:55:01,960
Kurwa.
630
00:55:25,240 --> 00:55:28,160
STAN KONTA: 0,00
631
00:55:29,440 --> 00:55:30,560
Nie!
632
00:55:34,160 --> 00:55:35,040
Markus?
633
00:56:29,280 --> 00:56:32,520
LINDA DE VILLIERS LUDIK
634
00:56:32,600 --> 00:56:35,240
SAMA SOBIE TAK POSŁAŁAŚ
635
00:56:44,280 --> 00:56:47,120
Kurwa!
636
00:56:47,200 --> 00:56:48,320
Cholera!
637
00:57:07,280 --> 00:57:09,320
Prześpię się tutaj.
638
00:57:36,200 --> 00:57:40,040
Moja broń! Prawda ją wyzwoliła.
639
00:57:45,720 --> 00:57:47,920
Bardzo dobrze.
640
00:57:49,120 --> 00:57:50,760
Bardzo, bardzo dobrze.
641
00:58:39,840 --> 00:58:40,840
Halo?
642
00:58:41,600 --> 00:58:43,960
- Panie Ludik.
- Tak?
643
00:58:44,040 --> 00:58:46,280
Jest ze mną pański kierowca.
644
00:58:47,000 --> 00:58:48,200
Udało mu się wrócić.
645
00:58:49,160 --> 00:58:50,000
Świetnie.
646
00:58:50,760 --> 00:58:51,960
To dobra wiadomość.
647
00:58:52,040 --> 00:58:53,960
Miał dużo do powiedzenia.
648
00:58:55,680 --> 00:58:56,960
Powinniśmy porozmawiać.
649
00:58:57,600 --> 00:59:00,200
Dobrze. Może być jutro?
650
01:01:19,920 --> 01:01:22,720
PRZEDSTAWIONE POSTACIE
I WYDARZENIA SĄ FIKCYJNE.
651
01:01:22,800 --> 01:01:25,840
PODOBIEŃSTWO DO RZECZYWISTYCH OSÓB
I WYDARZEŃ JEST PRZYPADKOWE.
652
01:01:36,440 --> 01:01:40,920
Napisy: Marlena Wilczak