1 00:09:25,065 --> 00:09:26,066 Frøken Moon. 2 00:09:26,734 --> 00:09:28,819 Hvor har du købt skjorten? 3 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 På nettet. 4 00:09:32,489 --> 00:09:33,407 Hørte du efter? 5 00:09:33,407 --> 00:09:36,410 - Den er pæn. - Hvornår holdt du op med at lytte? 6 00:09:36,910 --> 00:09:39,496 - Du har terminsprøve i næste uge. - Du er pænere uden. 7 00:09:40,789 --> 00:09:43,876 Lad mig nu se dine bryster. Så består jeg den prøve. 8 00:09:44,460 --> 00:09:48,213 Du får mere i løn, hvis jeg får højere karakterer, ikke? 9 00:09:48,714 --> 00:09:52,885 Yeon-jin, det er din skyld. Det overrasker mig ikke, at det sker. 10 00:09:53,886 --> 00:09:57,389 Hvordan kan din type altid gennemskue, hvordan jeg er? 11 00:09:58,599 --> 00:10:00,934 - Det er min sidste lektion. - Hvorfor? 12 00:10:00,934 --> 00:10:03,437 Jeg kan tjene flere penge på andre måder. 13 00:10:04,355 --> 00:10:06,523 Og du ender med at gå i statens tøj, 14 00:10:07,316 --> 00:10:09,401 uanset om du får gode karakterer. 15 00:10:10,152 --> 00:10:12,655 - En fængselsuniform. - Er du tosset? 16 00:10:12,655 --> 00:10:15,532 - Hører mor det, er du på røven! - Hun ved det allerede. 17 00:10:16,033 --> 00:10:19,119 Hun har lyttet til vores lektioner helt fra starten. 18 00:10:19,119 --> 00:10:21,038 Vidste du, de bliver optaget? 19 00:10:21,622 --> 00:10:24,124 Du kan betale, så holder jeg mund. 20 00:10:26,210 --> 00:10:27,711 Du er fandeme for meget. 21 00:10:28,337 --> 00:10:31,006 Du vil være lærer. Må du overhovedet det her? 22 00:10:31,006 --> 00:10:32,091 Det ved jeg ikke. 23 00:10:32,716 --> 00:10:33,676 Må jeg ikke? 24 00:10:33,676 --> 00:10:35,260 Held og lykke med prøven. 25 00:11:11,296 --> 00:11:15,300 Han kom op at slås i nærheden, så de bragte ham hurtigt ind. 26 00:11:15,300 --> 00:11:17,720 Vi burde seriøst ikke give ham en fridag. 27 00:11:17,720 --> 00:11:22,141 Psykopaten er altid på tv. Høringen afgav deres konklusion. 28 00:11:23,225 --> 00:11:24,101 Ja? 29 00:11:26,645 --> 00:11:28,230 Gid vi bare kunne slukke. 30 00:11:29,398 --> 00:11:32,151 Giv ham 10 % sukkervand med vitamin B og C. 31 00:15:06,615 --> 00:15:08,867 Louis er jo gammel. Han er 11. 32 00:15:10,202 --> 00:15:12,412 Men du er ung, så hvad er der med dig? 33 00:15:13,830 --> 00:15:15,165 Hvad med mig? 34 00:15:15,165 --> 00:15:16,458 Gør du det også? 35 00:15:17,626 --> 00:15:18,585 Hvad? 36 00:15:26,009 --> 00:15:26,843 Tager stoffer! 37 00:15:29,638 --> 00:15:33,892 Sa-ra sagde, du hugger hendes tjald. 38 00:15:37,604 --> 00:15:39,106 Jeg huggede det ikke. 39 00:15:39,606 --> 00:15:42,025 Jeg er urolig for Sa-ra, så jeg tjekkede... 40 00:15:42,025 --> 00:15:42,943 Hallo! 41 00:15:44,069 --> 00:15:45,654 Du! 42 00:15:49,825 --> 00:15:51,410 Er dit job måske for sjov? 43 00:15:52,411 --> 00:15:54,830 Er jeg din ven, fordi jeg hænger ud med dig? 44 00:15:59,334 --> 00:16:01,920 Jeg skal arve en masse. Ikke, Myeong-o? 45 00:16:02,462 --> 00:16:06,299 Men kører du, når du er skæv, og jeg så dør, 46 00:16:07,009 --> 00:16:10,595 er det ikke særligt fair mod mig, vel? Svar så! 47 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 Svar mig, for pokker! 48 00:27:48,376 --> 00:27:50,211 Det forstod jeg aldrig. 49 00:27:51,129 --> 00:27:54,716 Men nu kan jeg takket være Hye-jeong godt se årsagen. 50 00:27:56,968 --> 00:27:57,969 Hvad er den da? 51 00:27:59,095 --> 00:28:01,597 De gjorde det på toilettet i hotellets foyer. 52 00:28:02,306 --> 00:28:04,434 De blev liderlige, da de hentede nøglen. 53 00:28:07,729 --> 00:28:09,063 Den skøre skiderik. 54 00:28:11,023 --> 00:28:13,609 Hvad? Jeg er da nysgerrig. 55 00:28:15,486 --> 00:28:18,823 Der er ret trangt, og der er folk lige uden for døren. 56 00:28:19,741 --> 00:28:21,576 Marmoret er koldt mod huden, 57 00:28:22,452 --> 00:28:23,995 men vi to er så varme. 58 00:28:25,913 --> 00:28:27,665 Bortset fra, at her er god plads... 59 00:36:18,010 --> 00:36:21,680 {\an8}Forårets smukke blomster er sprunget ud på templets træer. 60 00:36:21,680 --> 00:36:25,726 Vinterjasminen er ganske imponerende, en rigtig forårsbebuder. 61 00:36:26,560 --> 00:36:29,647 Den har prydet dimittenders hoveder ved gwageo-prøverne. 62 00:36:29,647 --> 00:36:31,982 Så den kaldes også for kongens blomst. 63 00:36:31,982 --> 00:36:34,693 Da forårsregnen satte ind igen i går eftermiddags, 64 00:36:34,693 --> 00:36:36,946 er det atter koldt i Korea. 65 00:36:36,946 --> 00:36:39,365 Regnen forventes at fortsætte i hele landet 66 00:36:39,365 --> 00:36:41,700 i weekenden og tegne sig for den sidste frost. 67 00:36:42,201 --> 00:36:44,787 Temperaturen ligger syv grader lavere end normalt. 68 00:36:44,787 --> 00:36:50,626 I bjergregionerne sner det i stedet, og det vil fortsætte i dag og i morgen. 69 00:36:51,168 --> 00:36:52,878 Skal man på vandretur... 70 00:36:52,878 --> 00:36:55,297 Jeg ser vejrkanalen hver morgen. 71 00:36:55,965 --> 00:36:59,134 ...så husk at tage varmt tøj på. 72 00:36:59,134 --> 00:37:00,552 Det var Park Yeon-jin. 73 00:37:06,517 --> 00:37:09,270 EN NY FREMTID MED OG BYGGET AF JAEPYEONG