1
00:09:25,065 --> 00:09:26,066
Frøken Moon.
2
00:09:26,734 --> 00:09:28,819
Hvor har du købt skjorten?
3
00:09:29,778 --> 00:09:30,779
På nettet.
4
00:09:32,489 --> 00:09:33,407
Hørte du efter?
5
00:09:33,407 --> 00:09:36,410
- Den er pæn.
- Hvornår holdt du op med at lytte?
6
00:09:36,910 --> 00:09:39,496
- Du har terminsprøve i næste uge.
- Du er pænere uden.
7
00:09:40,789 --> 00:09:43,876
Lad mig nu se dine bryster.
Så består jeg den prøve.
8
00:09:44,460 --> 00:09:48,213
Du får mere i løn,
hvis jeg får højere karakterer, ikke?
9
00:09:48,714 --> 00:09:52,885
Yeon-jin, det er din skyld.
Det overrasker mig ikke, at det sker.
10
00:09:53,886 --> 00:09:57,389
Hvordan kan din type altid gennemskue,
hvordan jeg er?
11
00:09:58,599 --> 00:10:00,934
- Det er min sidste lektion.
- Hvorfor?
12
00:10:00,934 --> 00:10:03,437
Jeg kan tjene flere penge på andre måder.
13
00:10:04,355 --> 00:10:06,523
Og du ender med at gå i statens tøj,
14
00:10:07,316 --> 00:10:09,401
uanset om du får gode karakterer.
15
00:10:10,152 --> 00:10:12,655
- En fængselsuniform.
- Er du tosset?
16
00:10:12,655 --> 00:10:15,532
- Hører mor det, er du på røven!
- Hun ved det allerede.
17
00:10:16,033 --> 00:10:19,119
Hun har lyttet
til vores lektioner helt fra starten.
18
00:10:19,119 --> 00:10:21,038
Vidste du, de bliver optaget?
19
00:10:21,622 --> 00:10:24,124
Du kan betale, så holder jeg mund.
20
00:10:26,210 --> 00:10:27,711
Du er fandeme for meget.
21
00:10:28,337 --> 00:10:31,006
Du vil være lærer.
Må du overhovedet det her?
22
00:10:31,006 --> 00:10:32,091
Det ved jeg ikke.
23
00:10:32,716 --> 00:10:33,676
Må jeg ikke?
24
00:10:33,676 --> 00:10:35,260
Held og lykke med prøven.
25
00:11:11,296 --> 00:11:15,300
Han kom op at slås i nærheden,
så de bragte ham hurtigt ind.
26
00:11:15,300 --> 00:11:17,720
Vi burde seriøst ikke give ham en fridag.
27
00:11:17,720 --> 00:11:22,141
Psykopaten er altid på tv.
Høringen afgav deres konklusion.
28
00:11:23,225 --> 00:11:24,101
Ja?
29
00:11:26,645 --> 00:11:28,230
Gid vi bare kunne slukke.
30
00:11:29,398 --> 00:11:32,151
Giv ham 10 % sukkervand
med vitamin B og C.
31
00:15:06,615 --> 00:15:08,867
Louis er jo gammel. Han er 11.
32
00:15:10,202 --> 00:15:12,412
Men du er ung, så hvad er der med dig?
33
00:15:13,830 --> 00:15:15,165
Hvad med mig?
34
00:15:15,165 --> 00:15:16,458
Gør du det også?
35
00:15:17,626 --> 00:15:18,585
Hvad?
36
00:15:26,009 --> 00:15:26,843
Tager stoffer!
37
00:15:29,638 --> 00:15:33,892
Sa-ra sagde, du hugger hendes tjald.
38
00:15:37,604 --> 00:15:39,106
Jeg huggede det ikke.
39
00:15:39,606 --> 00:15:42,025
Jeg er urolig for Sa-ra, så jeg tjekkede...
40
00:15:42,025 --> 00:15:42,943
Hallo!
41
00:15:44,069 --> 00:15:45,654
Du!
42
00:15:49,825 --> 00:15:51,410
Er dit job måske for sjov?
43
00:15:52,411 --> 00:15:54,830
Er jeg din ven,
fordi jeg hænger ud med dig?
44
00:15:59,334 --> 00:16:01,920
Jeg skal arve en masse. Ikke, Myeong-o?
45
00:16:02,462 --> 00:16:06,299
Men kører du,
når du er skæv, og jeg så dør,
46
00:16:07,009 --> 00:16:10,595
er det ikke særligt fair mod mig, vel?
Svar så!
47
00:16:11,930 --> 00:16:13,765
Svar mig, for pokker!
48
00:27:48,376 --> 00:27:50,211
Det forstod jeg aldrig.
49
00:27:51,129 --> 00:27:54,716
Men nu kan jeg takket være
Hye-jeong godt se årsagen.
50
00:27:56,968 --> 00:27:57,969
Hvad er den da?
51
00:27:59,095 --> 00:28:01,597
De gjorde det på toilettet
i hotellets foyer.
52
00:28:02,306 --> 00:28:04,434
De blev liderlige, da de hentede nøglen.
53
00:28:07,729 --> 00:28:09,063
Den skøre skiderik.
54
00:28:11,023 --> 00:28:13,609
Hvad? Jeg er da nysgerrig.
55
00:28:15,486 --> 00:28:18,823
Der er ret trangt,
og der er folk lige uden for døren.
56
00:28:19,741 --> 00:28:21,576
Marmoret er koldt mod huden,
57
00:28:22,452 --> 00:28:23,995
men vi to er så varme.
58
00:28:25,913 --> 00:28:27,665
Bortset fra, at her er god plads...
59
00:36:18,010 --> 00:36:21,680
{\an8}Forårets smukke blomster
er sprunget ud på templets træer.
60
00:36:21,680 --> 00:36:25,726
Vinterjasminen er ganske imponerende,
en rigtig forårsbebuder.
61
00:36:26,560 --> 00:36:29,647
Den har prydet dimittenders hoveder
ved gwageo-prøverne.
62
00:36:29,647 --> 00:36:31,982
Så den kaldes også for kongens blomst.
63
00:36:31,982 --> 00:36:34,693
Da forårsregnen
satte ind igen i går eftermiddags,
64
00:36:34,693 --> 00:36:36,946
er det atter koldt i Korea.
65
00:36:36,946 --> 00:36:39,365
Regnen forventes
at fortsætte i hele landet
66
00:36:39,365 --> 00:36:41,700
i weekenden
og tegne sig for den sidste frost.
67
00:36:42,201 --> 00:36:44,787
Temperaturen ligger
syv grader lavere end normalt.
68
00:36:44,787 --> 00:36:50,626
I bjergregionerne sner det i stedet,
og det vil fortsætte i dag og i morgen.
69
00:36:51,168 --> 00:36:52,878
Skal man på vandretur...
70
00:36:52,878 --> 00:36:55,297
Jeg ser vejrkanalen hver morgen.
71
00:36:55,965 --> 00:36:59,134
...så husk at tage varmt tøj på.
72
00:36:59,134 --> 00:37:00,552
Det var Park Yeon-jin.
73
00:37:06,517 --> 00:37:09,270
EN NY FREMTID MED OG BYGGET AF JAEPYEONG