1 00:09:25,065 --> 00:09:26,066 Ms. Moon. 2 00:09:26,734 --> 00:09:28,819 S'an mo nakuha 'yang shirt na 'yan? 3 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 Sa online. 4 00:09:32,698 --> 00:09:34,700 - Nakikinig ka ba? - Ang ganda. 5 00:09:34,700 --> 00:09:37,995 S'an ka tumigil? Next week na ang mock exam mo. 6 00:09:37,995 --> 00:09:40,080 Mas okay siguro pag wala kang suot. 7 00:09:40,664 --> 00:09:43,876 Patingin ng boobs mo, isang beses lang, gagalingan ko sa exam. 8 00:09:44,460 --> 00:09:48,213 May bonus ka pag maganda ang score ko, di ba? 9 00:09:48,714 --> 00:09:50,215 Salamat sa 'yo, Yeon-jin. 10 00:09:50,716 --> 00:09:52,885 Di na 'ko nagugulat pag may ganito. 11 00:09:53,761 --> 00:09:57,389 P'ano niyo nalalaman agad 'yong pagti-tripan niyo? 12 00:09:58,599 --> 00:10:00,934 - Huling lesson ko na 'to. - Bakit? 13 00:10:00,934 --> 00:10:03,812 Kikita ako kahit sa ibang paraan. 14 00:10:04,355 --> 00:10:06,857 Ikaw, magsusuot ka ng uniporme ng gobyerno, 15 00:10:07,399 --> 00:10:09,401 tumaas man o bumaba'ng grades mo. 16 00:10:09,985 --> 00:10:11,320 Uniporme sa kulungan. 17 00:10:11,320 --> 00:10:12,655 Baliw ka ba? 18 00:10:12,655 --> 00:10:14,323 Pag nalaman ni Mama, lagot ka! 19 00:10:14,323 --> 00:10:15,532 Alam na niya. 20 00:10:16,033 --> 00:10:19,119 Nakikinig siya sa mga lesson natin kahit n'ong una pa. 21 00:10:19,119 --> 00:10:21,038 Alam mo namang nire-record 'to, di ba? 22 00:10:21,622 --> 00:10:24,124 Pwede mo 'kong bayaran para tumahimik ako. 23 00:10:26,210 --> 00:10:27,711 Di ako makapaniwala. 24 00:10:28,337 --> 00:10:31,006 Gusto mong maging teacher. Tingin mo pwede ka mag-ganito? 25 00:10:31,006 --> 00:10:33,676 Di ako sigurado. Di ba pwede? 26 00:10:33,676 --> 00:10:35,094 Good luck sa exam mo. 27 00:11:11,213 --> 00:11:13,632 Nakipag-away siya malapit dito, 28 00:11:13,632 --> 00:11:15,300 kaya nadala siya agad. 29 00:11:15,300 --> 00:11:17,720 Seryoso, di siya dapat binibigyan ng day-off. 30 00:11:17,720 --> 00:11:22,141 Laging nasa TV 'yong psycho na 'yon. Lumabas na'ng resulta ng hearing. 31 00:11:23,225 --> 00:11:24,101 Talaga? 32 00:11:26,520 --> 00:11:28,397 Sana pwede natin putulin 'yong kuryente. 33 00:11:29,314 --> 00:11:32,151 Bigyan mo siya ng 10% DW na may vitamin B saka C. 34 00:15:06,615 --> 00:15:08,867 Matanda na kasi si Louis, 11 na siya. 35 00:15:10,077 --> 00:15:12,412 Pero ikaw, bata ka pa. Kaya ano'ng problema mo? 36 00:15:13,705 --> 00:15:15,165 Ano 'yon? 37 00:15:15,165 --> 00:15:16,458 May ginagawa ka rin? 38 00:15:17,626 --> 00:15:18,585 Ng ano? 39 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 Drugs. 40 00:15:29,638 --> 00:15:33,892 Sabi ni Sa-ra, ninanakaw mo'ng marijuana niya. 41 00:15:37,604 --> 00:15:39,106 Di ko ninanakaw 'yon. 42 00:15:39,606 --> 00:15:42,025 Nag-aalala 'ko kay Sa-ra, kaya tiningnan ko lang... 43 00:15:42,025 --> 00:15:42,943 Hoy. 44 00:15:44,069 --> 00:15:45,654 Hoy! 45 00:15:49,741 --> 00:15:51,410 Tingin mo naglalaro ka lang? 46 00:15:52,327 --> 00:15:54,871 Kaibigan mo 'ko kasi sumasama 'ko sa 'yo? 47 00:15:59,334 --> 00:16:02,254 Marami akong mamanahin, tama, Myeong-o? 48 00:16:02,254 --> 00:16:06,299 Pero kung nagmamaneho ka habang nakahitit, maaga 'kong mamamatay, 49 00:16:07,009 --> 00:16:10,595 ang unfair n'on sa 'kin, di ba? Sumagot ka. 50 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 Sumagot ka, bwisit! 51 00:27:51,129 --> 00:27:54,716 Pero sa wakas, nalaman ko rin, salamat kay Hye-jeong. 52 00:27:56,968 --> 00:27:57,969 Bakit daw? 53 00:27:59,137 --> 00:28:01,556 Ginawa nila sa CR sa lobby ng hotel. 54 00:28:02,306 --> 00:28:04,475 Nag-init sila habang kinukuha 'yong susi. 55 00:28:07,729 --> 00:28:09,063 Baliw talaga 'yon. 56 00:28:11,023 --> 00:28:13,609 Ano? Medyo curious lang ako. 57 00:28:15,486 --> 00:28:18,823 Pag masikip, tapos may mga tao sa labas. 58 00:28:19,657 --> 00:28:21,659 Malamig sa pakiramdam 'yong marble, 59 00:28:22,368 --> 00:28:23,995 pero nag-iinit tayong dalawa. 60 00:28:25,872 --> 00:28:27,665 Pwera na lang sa laki, 61 00:36:18,010 --> 00:36:21,680 {\an8}Namumulaklak na'ng mga spring flowers sa paligid ng templo. 62 00:36:21,680 --> 00:36:25,726 Ang nakakatuwa pa, ibig sabihin ng winter jasmine ay "welcoming spring". 63 00:36:26,560 --> 00:36:29,647 Dati, inilalagay 'to sa ulo ng mga nag-top sa gwageo. 64 00:36:29,647 --> 00:36:31,982 Kaya kilala rin ito bilang King's flowers. 65 00:36:31,982 --> 00:36:34,693 Pero dahil sa spring rain kahapon ng hapon, 66 00:36:34,693 --> 00:36:36,946 nagye-yelo na naman ang Korea. 67 00:36:36,946 --> 00:36:39,365 Inaasahang magpapatuloy ang ulan sa buong bansa 68 00:36:39,365 --> 00:36:42,117 sa weekend bago mag-cold snap. 69 00:36:42,117 --> 00:36:44,787 Seven degrees ang temperatura na mas mababa sa average. 70 00:36:44,787 --> 00:36:47,790 Sa mga bulubunduking rehiyon, ang ulan ay naging niyebe, 71 00:36:47,790 --> 00:36:50,626 na posibleng magpatuloy ngayon at bukas. 72 00:36:51,168 --> 00:36:52,878 Kung nagpaplano ka ng weekend hike... 73 00:36:52,878 --> 00:36:55,881 Nanonood ako ng weather channel tuwing umaga. 74 00:36:55,881 --> 00:36:59,134 ...kaya piliin niyo ang isusuot ngayon. 75 00:36:59,134 --> 00:37:00,552 Ito si Park Yeon-jin. 76 00:37:06,517 --> 00:37:09,144 BAGONG BUKAS KASAMA ANG JAEPYEONG KINABUKASAN SA JAEPYEONG