1
00:09:25,065 --> 00:09:26,066
Ms. Moon.
2
00:09:26,734 --> 00:09:28,819
S'an mo nakuha 'yang shirt na 'yan?
3
00:09:29,778 --> 00:09:30,779
Sa online.
4
00:09:32,698 --> 00:09:34,700
- Nakikinig ka ba?
- Ang ganda.
5
00:09:34,700 --> 00:09:37,995
S'an ka tumigil?
Next week na ang mock exam mo.
6
00:09:37,995 --> 00:09:40,080
Mas okay siguro pag wala kang suot.
7
00:09:40,664 --> 00:09:43,876
Patingin ng boobs mo, isang beses lang,
gagalingan ko sa exam.
8
00:09:44,460 --> 00:09:48,213
May bonus ka
pag maganda ang score ko, di ba?
9
00:09:48,714 --> 00:09:50,215
Salamat sa 'yo, Yeon-jin.
10
00:09:50,716 --> 00:09:52,885
Di na 'ko nagugulat pag may ganito.
11
00:09:53,761 --> 00:09:57,389
P'ano niyo nalalaman agad
'yong pagti-tripan niyo?
12
00:09:58,599 --> 00:10:00,934
- Huling lesson ko na 'to.
- Bakit?
13
00:10:00,934 --> 00:10:03,812
Kikita ako kahit sa ibang paraan.
14
00:10:04,355 --> 00:10:06,857
Ikaw, magsusuot ka
ng uniporme ng gobyerno,
15
00:10:07,399 --> 00:10:09,401
tumaas man o bumaba'ng grades mo.
16
00:10:09,985 --> 00:10:11,320
Uniporme sa kulungan.
17
00:10:11,320 --> 00:10:12,655
Baliw ka ba?
18
00:10:12,655 --> 00:10:14,323
Pag nalaman ni Mama, lagot ka!
19
00:10:14,323 --> 00:10:15,532
Alam na niya.
20
00:10:16,033 --> 00:10:19,119
Nakikinig siya sa mga lesson natin
kahit n'ong una pa.
21
00:10:19,119 --> 00:10:21,038
Alam mo namang nire-record 'to, di ba?
22
00:10:21,622 --> 00:10:24,124
Pwede mo 'kong bayaran para tumahimik ako.
23
00:10:26,210 --> 00:10:27,711
Di ako makapaniwala.
24
00:10:28,337 --> 00:10:31,006
Gusto mong maging teacher.
Tingin mo pwede ka mag-ganito?
25
00:10:31,006 --> 00:10:33,676
Di ako sigurado. Di ba pwede?
26
00:10:33,676 --> 00:10:35,094
Good luck sa exam mo.
27
00:11:11,213 --> 00:11:13,632
Nakipag-away siya malapit dito,
28
00:11:13,632 --> 00:11:15,300
kaya nadala siya agad.
29
00:11:15,300 --> 00:11:17,720
Seryoso,
di siya dapat binibigyan ng day-off.
30
00:11:17,720 --> 00:11:22,141
Laging nasa TV 'yong psycho na 'yon.
Lumabas na'ng resulta ng hearing.
31
00:11:23,225 --> 00:11:24,101
Talaga?
32
00:11:26,520 --> 00:11:28,397
Sana pwede natin putulin 'yong kuryente.
33
00:11:29,314 --> 00:11:32,151
Bigyan mo siya ng 10% DW
na may vitamin B saka C.
34
00:15:06,615 --> 00:15:08,867
Matanda na kasi si Louis, 11 na siya.
35
00:15:10,077 --> 00:15:12,412
Pero ikaw, bata ka pa.
Kaya ano'ng problema mo?
36
00:15:13,705 --> 00:15:15,165
Ano 'yon?
37
00:15:15,165 --> 00:15:16,458
May ginagawa ka rin?
38
00:15:17,626 --> 00:15:18,585
Ng ano?
39
00:15:26,426 --> 00:15:27,427
Drugs.
40
00:15:29,638 --> 00:15:33,892
Sabi ni Sa-ra,
ninanakaw mo'ng marijuana niya.
41
00:15:37,604 --> 00:15:39,106
Di ko ninanakaw 'yon.
42
00:15:39,606 --> 00:15:42,025
Nag-aalala 'ko kay Sa-ra,
kaya tiningnan ko lang...
43
00:15:42,025 --> 00:15:42,943
Hoy.
44
00:15:44,069 --> 00:15:45,654
Hoy!
45
00:15:49,741 --> 00:15:51,410
Tingin mo naglalaro ka lang?
46
00:15:52,327 --> 00:15:54,871
Kaibigan mo 'ko kasi sumasama 'ko sa 'yo?
47
00:15:59,334 --> 00:16:02,254
Marami akong mamanahin, tama, Myeong-o?
48
00:16:02,254 --> 00:16:06,299
Pero kung nagmamaneho ka
habang nakahitit, maaga 'kong mamamatay,
49
00:16:07,009 --> 00:16:10,595
ang unfair n'on sa 'kin, di ba?
Sumagot ka.
50
00:16:11,930 --> 00:16:13,765
Sumagot ka, bwisit!
51
00:27:51,129 --> 00:27:54,716
Pero sa wakas, nalaman ko rin,
salamat kay Hye-jeong.
52
00:27:56,968 --> 00:27:57,969
Bakit daw?
53
00:27:59,137 --> 00:28:01,556
Ginawa nila sa CR sa lobby ng hotel.
54
00:28:02,306 --> 00:28:04,475
Nag-init sila habang kinukuha 'yong susi.
55
00:28:07,729 --> 00:28:09,063
Baliw talaga 'yon.
56
00:28:11,023 --> 00:28:13,609
Ano? Medyo curious lang ako.
57
00:28:15,486 --> 00:28:18,823
Pag masikip, tapos may mga tao sa labas.
58
00:28:19,657 --> 00:28:21,659
Malamig sa pakiramdam 'yong marble,
59
00:28:22,368 --> 00:28:23,995
pero nag-iinit tayong dalawa.
60
00:28:25,872 --> 00:28:27,665
Pwera na lang sa laki,
61
00:36:18,010 --> 00:36:21,680
{\an8}Namumulaklak na'ng mga spring flowers
sa paligid ng templo.
62
00:36:21,680 --> 00:36:25,726
Ang nakakatuwa pa, ibig sabihin
ng winter jasmine ay "welcoming spring".
63
00:36:26,560 --> 00:36:29,647
Dati, inilalagay 'to sa ulo
ng mga nag-top sa gwageo.
64
00:36:29,647 --> 00:36:31,982
Kaya kilala rin ito bilang King's flowers.
65
00:36:31,982 --> 00:36:34,693
Pero dahil sa spring rain
kahapon ng hapon,
66
00:36:34,693 --> 00:36:36,946
nagye-yelo na naman ang Korea.
67
00:36:36,946 --> 00:36:39,365
Inaasahang magpapatuloy ang ulan
sa buong bansa
68
00:36:39,365 --> 00:36:42,117
sa weekend bago mag-cold snap.
69
00:36:42,117 --> 00:36:44,787
Seven degrees ang temperatura
na mas mababa sa average.
70
00:36:44,787 --> 00:36:47,790
Sa mga bulubunduking rehiyon,
ang ulan ay naging niyebe,
71
00:36:47,790 --> 00:36:50,626
na posibleng magpatuloy
ngayon at bukas.
72
00:36:51,168 --> 00:36:52,878
Kung nagpaplano ka ng weekend hike...
73
00:36:52,878 --> 00:36:55,881
Nanonood ako
ng weather channel tuwing umaga.
74
00:36:55,881 --> 00:36:59,134
...kaya piliin niyo ang isusuot ngayon.
75
00:36:59,134 --> 00:37:00,552
Ito si Park Yeon-jin.
76
00:37:06,517 --> 00:37:09,144
BAGONG BUKAS KASAMA ANG JAEPYEONG
KINABUKASAN SA JAEPYEONG