1 00:09:25,065 --> 00:09:26,066 ‎Doamnă Moon. 2 00:09:26,734 --> 00:09:28,819 ‎De unde ai cămașa aia? 3 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 ‎De pe net. 4 00:09:32,698 --> 00:09:34,700 ‎- Tu asculți ce spun? ‎- E frumoasă. 5 00:09:34,700 --> 00:09:37,995 ‎De când nu mai ești atent? Vine simularea. 6 00:09:37,995 --> 00:09:40,080 ‎Ți-ar sta mai bine fără ea. 7 00:09:40,789 --> 00:09:43,876 ‎Dacă îmi arăți țâțele o dată, ‎jur că iau notă bună. 8 00:09:44,460 --> 00:09:48,213 ‎Dacă obțin un scor bun, ‎ești plătită mai bine, nu? 9 00:09:48,714 --> 00:09:52,885 ‎E numai datorită ție, Yeon-jin. ‎Nici nu mă mir când se întâmplă asta. 10 00:09:53,886 --> 00:09:57,389 ‎Mă întreb ‎cum de voi știți mereu cum să mă tratați. 11 00:09:58,599 --> 00:10:00,934 ‎- Asta va fi ultima ședință. ‎- De ce? 12 00:10:00,934 --> 00:10:03,437 ‎Pot obține bani prin alte mijloace. 13 00:10:04,355 --> 00:10:09,401 ‎Și tu vei purta o uniformă guvernamentală, ‎indiferent ce note iei. 14 00:10:10,152 --> 00:10:11,320 ‎Una de deținut. 15 00:10:11,320 --> 00:10:12,655 ‎Ești nebună? 16 00:10:12,655 --> 00:10:14,323 ‎Dacă află mama, ai pus-o! 17 00:10:14,323 --> 00:10:15,532 ‎Știe deja. 18 00:10:16,033 --> 00:10:19,119 ‎Ne ascultă lecțiile încă de la început. 19 00:10:19,119 --> 00:10:21,038 ‎Știi că se înregistrează, nu? 20 00:10:21,622 --> 00:10:24,124 ‎Vreți să-mi țin gura? Mă plătești. 21 00:10:26,210 --> 00:10:27,711 ‎Incredibil! 22 00:10:28,337 --> 00:10:31,006 ‎Vrei să fii profă. ‎Ai voie să faci așa ceva? 23 00:10:31,006 --> 00:10:33,676 ‎Nu știu. Oare n-am voie? 24 00:10:33,676 --> 00:10:35,094 ‎Succes la examen! 25 00:11:11,296 --> 00:11:15,300 ‎De data asta s-a luat la bătaie ‎prin apropiere, a fost adus repede. 26 00:11:15,300 --> 00:11:17,720 ‎N-ar trebui să-i dăm zile libere. 27 00:11:17,720 --> 00:11:22,141 ‎Psihopatul ăla e mereu la televizor. ‎Au apărut rezultatele audierii. 28 00:11:23,225 --> 00:11:24,101 ‎Serios? 29 00:11:26,645 --> 00:11:28,230 ‎De-am putea tăia curentul... 30 00:11:29,398 --> 00:11:32,151 ‎Te rog, pune-i glucoza 10%, ‎vitaminele B și C. 31 00:15:06,615 --> 00:15:08,867 ‎Pentru că Louis e bătrân. Are 11 ani. 32 00:15:10,243 --> 00:15:12,412 ‎Dar tu ești tânăr. Ce dracu' ai? 33 00:15:13,830 --> 00:15:15,165 ‎Ce am? 34 00:15:15,165 --> 00:15:16,458 ‎Bagi și tu? 35 00:15:17,626 --> 00:15:18,585 ‎Ce să bag? 36 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 ‎Droguri. 37 00:15:29,638 --> 00:15:33,892 ‎Sa-ra mi-a spus că îi tot furi iarba. 38 00:15:37,604 --> 00:15:39,106 ‎N-am furat-o. 39 00:15:39,606 --> 00:15:42,025 ‎Îmi fac griji pentru ea și am verificat. 40 00:15:49,825 --> 00:15:51,535 ‎Crezi că slujba ta e un joc? 41 00:15:52,327 --> 00:15:54,830 ‎Că sunt amicul tău ‎pentru că umblu cu tine? 42 00:15:59,334 --> 00:16:01,920 ‎Am multe de moștenit. Nu, Myeong-o? 43 00:16:02,462 --> 00:16:06,299 ‎Dar, dacă tu conduci drogat ‎și eu mor tânăr, 44 00:16:07,009 --> 00:16:10,595 ‎n-ar fi tocmai corect față de mine, nu? ‎Răspunde-mi. 45 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 ‎Răspunde, fir-ar să fie! 46 00:27:48,376 --> 00:27:50,211 ‎Înainte, nu înțelegeam. 47 00:27:51,129 --> 00:27:54,716 ‎Dar am aflat motivul, ‎datorită lui Hye-jeong. 48 00:27:56,968 --> 00:27:57,969 ‎Care e motivul? 49 00:27:59,137 --> 00:28:04,434 ‎Au făcut-o în baia din holul hotelului. ‎Li s-au aprins călcâiele la recepție. 50 00:28:07,729 --> 00:28:09,063 ‎Ce nebun! 51 00:28:11,023 --> 00:28:13,609 ‎Ce? Sunt curioasă. 52 00:28:15,486 --> 00:28:18,823 ‎E un spațiu înghesuit ‎și sunt oameni afară. 53 00:28:19,741 --> 00:28:21,576 ‎Marmura e rece, 54 00:28:22,452 --> 00:28:23,995 ‎dar nouă ne e cald. 55 00:28:25,913 --> 00:28:27,665 ‎În afară de faptul că e mare... 56 00:36:18,010 --> 00:36:21,680 {\an8}‎Florile deja au umplut ‎copacii din jurul templului. 57 00:36:21,680 --> 00:36:25,726 ‎Una impresionantă este iasomia de iarnă. 58 00:36:26,560 --> 00:36:29,647 ‎Se punea pe capetele candidaților ‎la ‎gwangeo. 59 00:36:29,647 --> 00:36:31,982 ‎Sunt cunoscute și ca florile regelui. 60 00:36:31,982 --> 00:36:34,693 ‎Dar, odată cu ploaia care a început ieri, 61 00:36:34,693 --> 00:36:36,946 ‎Coreea îngheață din nou. 62 00:36:36,946 --> 00:36:39,365 ‎Ploaia va continua în toată țara 63 00:36:39,365 --> 00:36:41,700 ‎în weekend și va aduce un val rece. 64 00:36:42,201 --> 00:36:44,787 ‎Temperaturile sunt cu șapte grade ‎mai mici decât media. 65 00:36:44,787 --> 00:36:47,790 ‎În regiunile muntoase a început ninsoarea, 66 00:36:47,790 --> 00:36:50,626 ‎care va continua și azi, și mâine. 67 00:36:51,168 --> 00:36:52,878 ‎Dacă plănuiți o excursie... 68 00:36:52,878 --> 00:36:55,297 ‎Urmăresc canalul meteo dimineața. 69 00:36:55,965 --> 00:36:59,134 ‎Să vă îmbrăcați gros! 70 00:36:59,134 --> 00:37:00,552 ‎Sunt Park Yeon-jin. 71 00:37:06,517 --> 00:37:09,144 ‎O NOUĂ ZI CU JAEPYEONG ‎UN VIITOR CU JAEPYEONG