1 00:09:25,065 --> 00:09:26,066 Учитель Мун. 2 00:09:26,734 --> 00:09:28,819 Где вы купили эту рубашку? 3 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 В интернете. 4 00:09:32,698 --> 00:09:34,700 - Ты вообще слушаешь? - Красиво. 5 00:09:34,700 --> 00:09:37,995 Докуда ты дослушал? Пробный экзамен через неделю. 6 00:09:37,995 --> 00:09:40,080 Думаю, без нее вы будете красивее. 7 00:09:40,789 --> 00:09:43,876 Покажите мне сиськи, тогда я хорошо сдам экзамен. 8 00:09:44,460 --> 00:09:48,213 Вам же больше заплатят, если у меня будут хорошие оценки? 9 00:09:48,714 --> 00:09:50,215 Всё из-за тебя, Ёнджин. 10 00:09:50,716 --> 00:09:52,760 Меня это уже даже не удивляет. 11 00:09:53,886 --> 00:09:57,264 Интересно, как вы всегда понимаете, кто я такая. 12 00:09:58,599 --> 00:10:00,934 - Это мой последний урок. - Почему? 13 00:10:00,934 --> 00:10:03,437 Мне проще заработать по-другому. 14 00:10:04,355 --> 00:10:06,815 А ты будешь носить форму 15 00:10:07,399 --> 00:10:09,401 независимо от своих оценок. 16 00:10:10,152 --> 00:10:11,320 Тюремную форму. 17 00:10:11,320 --> 00:10:14,323 Вы с ума сошли? Если мама узнает, вам конец! 18 00:10:14,323 --> 00:10:15,532 Она уже знает. 19 00:10:16,033 --> 00:10:18,702 Она слушает наши уроки с самого первого раза. 20 00:10:19,203 --> 00:10:21,038 Вы же знаете, что я записываю? 21 00:10:21,622 --> 00:10:24,124 Можете заплатить мне за молчание. 22 00:10:26,210 --> 00:10:27,711 Поверить не могу, блин. 23 00:10:28,337 --> 00:10:31,006 Вы хотите быть учителем. Так вообще можно? 24 00:10:31,006 --> 00:10:33,676 Не знаю. А что, нет? 25 00:10:33,676 --> 00:10:35,094 Удачи на экзамене. 26 00:11:11,296 --> 00:11:13,632 На этот раз он подрался неподалеку, 27 00:11:13,632 --> 00:11:15,300 и привезли его быстро. 28 00:11:15,300 --> 00:11:17,720 Не стоило бы давать ему выходной. 29 00:11:17,720 --> 00:11:22,141 Этот чёртов псих всегда в телевизоре. Объявили решение суда. 30 00:11:23,225 --> 00:11:24,101 Правда? 31 00:11:26,645 --> 00:11:28,230 Вот бы выкинуть телевизор. 32 00:11:29,398 --> 00:11:32,151 Прокапай ему глюкозу с витаминами B и C. 33 00:15:06,615 --> 00:15:08,867 Потому что он старый. Ему 11 лет. 34 00:15:10,243 --> 00:15:12,412 Но ты молод. Так что с тобой? 35 00:15:13,830 --> 00:15:15,165 А что со мной? 36 00:15:15,165 --> 00:15:16,667 Ты тоже прикладываешься? 37 00:15:17,626 --> 00:15:18,585 К чему? 38 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 К наркотикам. 39 00:15:29,638 --> 00:15:33,892 Сара сказала мне, что ты продолжаешь красть ее травку. 40 00:15:37,604 --> 00:15:39,106 Я ее не крал. 41 00:15:39,606 --> 00:15:42,025 Я волнуюсь за Сару, просто проверял... 42 00:15:42,025 --> 00:15:42,943 Эй. 43 00:15:44,069 --> 00:15:45,654 Эй! 44 00:15:49,825 --> 00:15:51,493 Думаешь, твоя работа — игра? 45 00:15:52,411 --> 00:15:54,830 И мы друзья, потому что тусим вместе? 46 00:15:59,334 --> 00:16:01,920 Меня ждет большое наследство. Верно, Мёно? 47 00:16:02,462 --> 00:16:06,299 Но если ты будешь употреблять за рулем и я умру слишком рано, 48 00:16:07,009 --> 00:16:10,595 обидно для меня получится, а? Отвечай. 49 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 Отвечай, твою мать! 50 00:27:48,459 --> 00:27:50,211 Раньше я этого не понимала. 51 00:27:51,129 --> 00:27:54,716 Но наконец узнала причину благодаря Хеджон. 52 00:27:56,968 --> 00:27:57,969 И в чём причина? 53 00:27:59,137 --> 00:28:01,556 Они сделали это в туалете в лобби отеля. 54 00:28:02,306 --> 00:28:04,434 Возбудились, когда забирали ключи. 55 00:28:07,729 --> 00:28:09,063 Вот же псих. 56 00:28:11,023 --> 00:28:13,609 А что? Мне любопытно. 57 00:28:15,486 --> 00:28:18,823 Тесное пространство, снаружи люди. 58 00:28:19,741 --> 00:28:21,576 Мрамор холодный на ощупь, 59 00:28:22,452 --> 00:28:23,995 но нам с тобой так жарко. 60 00:28:25,913 --> 00:28:27,665 Тут попросторней, 61 00:36:18,010 --> 00:36:21,680 {\an8}Весенние цветы распустились на деревьях вокруг храма. 62 00:36:21,680 --> 00:36:25,726 Вот прекрасный зимний жасмин, его называют «приветствие весны». 63 00:36:26,560 --> 00:36:29,647 Им украшали головы тех, кто лучше всех сдал «кваго». 64 00:36:29,647 --> 00:36:31,982 Их называют также «королевские цветы». 65 00:36:31,982 --> 00:36:34,693 Но из-за весеннего дождя, начавшегося вчера, 66 00:36:34,693 --> 00:36:36,946 в Корее снова холодно. 67 00:36:36,946 --> 00:36:39,365 По всей стране на выходных 68 00:36:39,365 --> 00:36:41,700 ожидается дождь и последние заморозки. 69 00:36:42,201 --> 00:36:44,787 Температура почти на семь градусов ниже нормы. 70 00:36:44,787 --> 00:36:47,790 В горных регионах дождь превратился в снег, 71 00:36:47,790 --> 00:36:50,626 который, вероятно, будет идти сегодня и завтра. 72 00:36:51,168 --> 00:36:52,878 Если планируете прогулку... 73 00:36:52,878 --> 00:36:55,297 Я каждое утро смотрю погоду. 74 00:36:55,965 --> 00:36:59,134 ...обязательно одевайтесь потеплее. 75 00:36:59,134 --> 00:37:00,594 С вами была Пак Ёнджин. 76 00:37:06,517 --> 00:37:09,144 НОВОЕ ЗАВТРА С «ЧЭПХЁН» СТРОИМ БУДУЩЕЕ С «ЧЭПХЁН»