1
00:09:25,065 --> 00:09:26,066
Учитель Мун.
2
00:09:26,734 --> 00:09:28,819
Где вы купили эту рубашку?
3
00:09:29,778 --> 00:09:30,779
В интернете.
4
00:09:32,698 --> 00:09:34,700
- Ты вообще слушаешь?
- Красиво.
5
00:09:34,700 --> 00:09:37,995
Докуда ты дослушал?
Пробный экзамен через неделю.
6
00:09:37,995 --> 00:09:40,080
Думаю, без нее вы будете красивее.
7
00:09:40,789 --> 00:09:43,876
Покажите мне сиськи,
тогда я хорошо сдам экзамен.
8
00:09:44,460 --> 00:09:48,213
Вам же больше заплатят,
если у меня будут хорошие оценки?
9
00:09:48,714 --> 00:09:50,215
Всё из-за тебя, Ёнджин.
10
00:09:50,716 --> 00:09:52,760
Меня это уже даже не удивляет.
11
00:09:53,886 --> 00:09:57,264
Интересно, как вы всегда понимаете,
кто я такая.
12
00:09:58,599 --> 00:10:00,934
- Это мой последний урок.
- Почему?
13
00:10:00,934 --> 00:10:03,437
Мне проще заработать по-другому.
14
00:10:04,355 --> 00:10:06,815
А ты будешь носить форму
15
00:10:07,399 --> 00:10:09,401
независимо от своих оценок.
16
00:10:10,152 --> 00:10:11,320
Тюремную форму.
17
00:10:11,320 --> 00:10:14,323
Вы с ума сошли?
Если мама узнает, вам конец!
18
00:10:14,323 --> 00:10:15,532
Она уже знает.
19
00:10:16,033 --> 00:10:18,702
Она слушает наши уроки
с самого первого раза.
20
00:10:19,203 --> 00:10:21,038
Вы же знаете, что я записываю?
21
00:10:21,622 --> 00:10:24,124
Можете заплатить мне за молчание.
22
00:10:26,210 --> 00:10:27,711
Поверить не могу, блин.
23
00:10:28,337 --> 00:10:31,006
Вы хотите быть учителем.
Так вообще можно?
24
00:10:31,006 --> 00:10:33,676
Не знаю. А что, нет?
25
00:10:33,676 --> 00:10:35,094
Удачи на экзамене.
26
00:11:11,296 --> 00:11:13,632
На этот раз он подрался неподалеку,
27
00:11:13,632 --> 00:11:15,300
и привезли его быстро.
28
00:11:15,300 --> 00:11:17,720
Не стоило бы давать ему выходной.
29
00:11:17,720 --> 00:11:22,141
Этот чёртов псих всегда в телевизоре.
Объявили решение суда.
30
00:11:23,225 --> 00:11:24,101
Правда?
31
00:11:26,645 --> 00:11:28,230
Вот бы выкинуть телевизор.
32
00:11:29,398 --> 00:11:32,151
Прокапай ему глюкозу
с витаминами B и C.
33
00:15:06,615 --> 00:15:08,867
Потому что он старый. Ему 11 лет.
34
00:15:10,243 --> 00:15:12,412
Но ты молод. Так что с тобой?
35
00:15:13,830 --> 00:15:15,165
А что со мной?
36
00:15:15,165 --> 00:15:16,667
Ты тоже прикладываешься?
37
00:15:17,626 --> 00:15:18,585
К чему?
38
00:15:26,426 --> 00:15:27,427
К наркотикам.
39
00:15:29,638 --> 00:15:33,892
Сара сказала мне,
что ты продолжаешь красть ее травку.
40
00:15:37,604 --> 00:15:39,106
Я ее не крал.
41
00:15:39,606 --> 00:15:42,025
Я волнуюсь за Сару, просто проверял...
42
00:15:42,025 --> 00:15:42,943
Эй.
43
00:15:44,069 --> 00:15:45,654
Эй!
44
00:15:49,825 --> 00:15:51,493
Думаешь, твоя работа — игра?
45
00:15:52,411 --> 00:15:54,830
И мы друзья, потому что тусим вместе?
46
00:15:59,334 --> 00:16:01,920
Меня ждет большое наследство.
Верно, Мёно?
47
00:16:02,462 --> 00:16:06,299
Но если ты будешь употреблять за рулем
и я умру слишком рано,
48
00:16:07,009 --> 00:16:10,595
обидно для меня получится, а? Отвечай.
49
00:16:11,930 --> 00:16:13,765
Отвечай, твою мать!
50
00:27:48,459 --> 00:27:50,211
Раньше я этого не понимала.
51
00:27:51,129 --> 00:27:54,716
Но наконец узнала причину
благодаря Хеджон.
52
00:27:56,968 --> 00:27:57,969
И в чём причина?
53
00:27:59,137 --> 00:28:01,556
Они сделали это
в туалете в лобби отеля.
54
00:28:02,306 --> 00:28:04,434
Возбудились, когда забирали ключи.
55
00:28:07,729 --> 00:28:09,063
Вот же псих.
56
00:28:11,023 --> 00:28:13,609
А что? Мне любопытно.
57
00:28:15,486 --> 00:28:18,823
Тесное пространство, снаружи люди.
58
00:28:19,741 --> 00:28:21,576
Мрамор холодный на ощупь,
59
00:28:22,452 --> 00:28:23,995
но нам с тобой так жарко.
60
00:28:25,913 --> 00:28:27,665
Тут попросторней,
61
00:36:18,010 --> 00:36:21,680
{\an8}Весенние цветы распустились
на деревьях вокруг храма.
62
00:36:21,680 --> 00:36:25,726
Вот прекрасный зимний жасмин,
его называют «приветствие весны».
63
00:36:26,560 --> 00:36:29,647
Им украшали головы тех,
кто лучше всех сдал «кваго».
64
00:36:29,647 --> 00:36:31,982
Их называют также «королевские цветы».
65
00:36:31,982 --> 00:36:34,693
Но из-за весеннего дождя,
начавшегося вчера,
66
00:36:34,693 --> 00:36:36,946
в Корее снова холодно.
67
00:36:36,946 --> 00:36:39,365
По всей стране на выходных
68
00:36:39,365 --> 00:36:41,700
ожидается дождь и последние заморозки.
69
00:36:42,201 --> 00:36:44,787
Температура почти
на семь градусов ниже нормы.
70
00:36:44,787 --> 00:36:47,790
В горных регионах
дождь превратился в снег,
71
00:36:47,790 --> 00:36:50,626
который, вероятно,
будет идти сегодня и завтра.
72
00:36:51,168 --> 00:36:52,878
Если планируете прогулку...
73
00:36:52,878 --> 00:36:55,297
Я каждое утро смотрю погоду.
74
00:36:55,965 --> 00:36:59,134
...обязательно одевайтесь потеплее.
75
00:36:59,134 --> 00:37:00,594
С вами была Пак Ёнджин.
76
00:37:06,517 --> 00:37:09,144
НОВОЕ ЗАВТРА С «ЧЭПХЁН»
СТРОИМ БУДУЩЕЕ С «ЧЭПХЁН»