1
00:02:31,569 --> 00:02:33,487
CHOI HYE-JEONG
2
00:02:39,493 --> 00:02:40,703
JEON JAE-JUN
3
00:02:42,330 --> 00:02:43,623
SIESTA
4
00:02:53,633 --> 00:02:55,218
Tarvitsetteko jotakin?
5
00:02:58,304 --> 00:02:59,972
Laula minulle tuutulaulu.
6
00:02:59,972 --> 00:03:01,390
En saa unta.
7
00:03:01,390 --> 00:03:03,935
Haluatteko lämpimän pyyhkeen?
8
00:03:03,935 --> 00:03:06,312
Tarjoatko muuta lämmintä?
9
00:03:12,526 --> 00:03:14,278
Lopeta pelleily ja nuku.
10
00:03:15,821 --> 00:03:16,656
Hyvät matkustajat.
11
00:03:16,656 --> 00:03:21,077
Elektronisten laitteiden käyttö
ei ole turvallista lennon aikana.
12
00:03:23,496 --> 00:03:26,499
Olen tosi väsynyt. Voisitko hakea minut?
13
00:03:26,499 --> 00:03:28,417
UUSI VIESTI
JAE-JUN
14
00:03:43,391 --> 00:03:46,143
Juo energiajuoma
ja tule lentokenttäbussilla.
15
00:03:49,105 --> 00:03:50,606
Voinko sovittaa tätä?
16
00:03:51,983 --> 00:03:52,900
Olen pahoillani.
17
00:03:54,068 --> 00:03:56,654
Sovituskopeissa on vesivahinko.
18
00:03:56,654 --> 00:03:58,823
Saat sen sijaan 10 prosentin alennuksen.
19
00:03:59,407 --> 00:04:02,326
Sovitus ei ole tarpeen.
Se on kuin tehty sinulle.
20
00:04:46,996 --> 00:04:48,998
Haluat tehdä tätä päivisin.
21
00:04:53,919 --> 00:04:54,920
Olet oikeassa.
22
00:04:56,756 --> 00:04:58,758
Tapaatko jotain toista eukkoa öisin?
23
00:05:08,684 --> 00:05:10,269
Miten hääjärjestelyt sujuvat?
24
00:05:10,770 --> 00:05:12,938
Miksi kysyt? Ei se kiinnosta sinua.
25
00:05:13,731 --> 00:05:15,149
Se on kohteliasta.
26
00:05:15,775 --> 00:05:16,776
Paskapuhetta!
27
00:05:19,362 --> 00:05:21,447
Kerro, jos haluat naimisiin.
28
00:06:31,183 --> 00:06:33,352
hän on vähentänyt meikin käyttöä.
29
00:06:36,897 --> 00:06:38,023
Tässä se on.
30
00:06:39,024 --> 00:06:42,361
He alkavat siirtyä Instagramiin.
31
00:06:42,361 --> 00:06:45,281
Se hiton Hye-jeong siirtyi jo.
32
00:06:46,157 --> 00:06:47,658
Eivätkö he enää käytä Facebookia?
33
00:06:49,034 --> 00:06:50,619
Piristy, Dong-eun.
34
00:06:50,619 --> 00:06:53,205
Et kai uskonut,
että kosto olisi niin helppoa?
35
00:06:53,205 --> 00:06:55,791
Kun kaikki siirtyvät, käytä tätä tiliä.
36
00:06:55,791 --> 00:06:58,461
Tunnus ja salasana ovat
samat kuin Facebook-tilillä.
37
00:06:58,961 --> 00:07:00,796
En odottanut oppivani uusia asioita.
38
00:07:00,796 --> 00:07:02,214
Älä viitsi.
39
00:07:03,632 --> 00:07:06,469
Sanoinhan, ettei ole
myöhäistä muuttaa mieltään.
40
00:07:07,011 --> 00:07:09,930
Kosto on sotkuista ja väkivaltaista.
41
00:07:10,514 --> 00:07:13,225
Tiedän miehiä,
joilla on hurjia tatuointeja.
42
00:07:13,809 --> 00:07:15,811
Tutustuin heihin orpokodissa.
43
00:07:18,022 --> 00:07:20,441
Tappaisivatko he minunkin puolestani?
44
00:07:22,443 --> 00:07:23,277
Puolestasiko?
45
00:07:25,404 --> 00:07:27,823
Jos en aio tappaa heitä,
46
00:07:27,823 --> 00:07:31,410
en halua olla huolimaton kostaja.
Olen päässyt tänne asti.
47
00:07:32,828 --> 00:07:35,664
Etenen pikkuhiljaa,
vaikka siinä menisi kauan.
48
00:07:36,582 --> 00:07:37,583
Olet oikeassa.
49
00:07:39,251 --> 00:07:41,837
Olette puolivälissä.
50
00:09:25,065 --> 00:09:26,066
Neiti Moon.
51
00:09:26,734 --> 00:09:28,819
Mistä sait tuon paidan?
52
00:09:29,778 --> 00:09:30,779
Netistä.
53
00:09:32,698 --> 00:09:34,700
Kuunteletko edes?
- Se on nätti.
54
00:09:34,700 --> 00:09:37,995
Milloin lopetit kuuntelemisen?
Kokeesi on ensi viikolla.
55
00:09:37,995 --> 00:09:40,080
Näyttäisit kauniimmalta ilman sitä.
56
00:09:40,789 --> 00:09:43,876
Näytä tissisi,
niin vannon, että osaan kokeessa.
57
00:09:44,460 --> 00:09:48,213
Saat lisämaksua,
jos saan paremmat pisteet, eikö vain?
58
00:09:48,714 --> 00:09:52,885
Kaikki on sinun ansiotasi, Yeon-jin.
En ole yllättynyt, kun näin käy.
59
00:09:53,886 --> 00:09:57,389
Ihmettelen, miten löydätte minut aina.
60
00:09:58,599 --> 00:10:00,934
Tämä on viimeinen oppitunti.
- Miksi?
61
00:10:00,934 --> 00:10:03,437
Saan enemmän rahaa muilla tavoin.
62
00:10:04,355 --> 00:10:06,815
Ja sinä päädyt valtion vaatekertaan,
63
00:10:07,399 --> 00:10:09,401
nostit arvosanojasi tai et.
64
00:10:10,152 --> 00:10:11,320
Vankilan vaatteisiin.
65
00:10:11,320 --> 00:10:14,323
Oletko hullu?
Jos äiti saa tietää, olet pulassa!
66
00:10:14,323 --> 00:10:15,532
Hän tietää jo.
67
00:10:16,033 --> 00:10:19,119
Hän on kuunnellut
oppituntejamme koko ajan.
68
00:10:19,119 --> 00:10:21,038
Tiesithän, että äänitän kaiken.
69
00:10:21,622 --> 00:10:24,124
Voit maksaa vaitiolostani.
70
00:10:26,210 --> 00:10:27,711
Helvetin uskomatonta.
71
00:10:28,337 --> 00:10:31,006
Haluat olla opettaja. Saatko toimia näin?
72
00:10:31,006 --> 00:10:33,676
En ole varma. Enkö saa?
73
00:10:33,676 --> 00:10:35,094
Onnea kokeeseen.
74
00:11:11,296 --> 00:11:15,300
Hän joutui tappeluun tässä lähellä,
joten hänet tuotiin nopeasti.
75
00:11:15,300 --> 00:11:17,720
Hänelle ei pitäisi antaa vapaapäivää.
76
00:11:17,720 --> 00:11:22,141
Tuo hullu on aina televisiossa.
Kuulustelun tulokset julkistettiin.
77
00:11:23,225 --> 00:11:24,101
Oikeastiko?
78
00:11:26,645 --> 00:11:28,355
Kunpa virran voisi katkaista.
79
00:11:29,398 --> 00:11:32,151
Antakaa 10-prosenttista ravintoliuosta.
80
00:12:34,880 --> 00:12:37,758
Onnea häiden johdosta, Yeon-jin.
Ihan totta.
81
00:12:37,758 --> 00:12:40,886
Anteeksi, etten tuonut lahjaksi rahaa.
82
00:16:07,009 --> 00:16:10,595
se ei ole reilua minua kohtaan, vai mitä?
Vastaa.
83
00:16:11,930 --> 00:16:13,765
Vastaa, hitto vie!
84
00:19:25,248 --> 00:19:28,001
Kuka "poikkeuksellinen" ihminen
toi sinut tänne?
85
00:19:28,793 --> 00:19:31,129
Te, professori!
86
00:19:31,129 --> 00:19:33,215
Kunnioitan ja rakastan teitä!
- Ohhoh.
87
00:19:33,215 --> 00:19:34,633
Harmin paikka.
88
00:19:34,633 --> 00:19:36,551
Olen naimisissa. Ulos.
89
00:19:37,719 --> 00:19:40,388
En tiennyt, että olette naimisissa.
90
00:19:42,390 --> 00:19:43,558
Lähden sitten.
91
00:19:44,059 --> 00:19:47,145
Kertokaahan.
Kuka tämä "poikkeuksellinen" henkilö on?
92
00:20:07,415 --> 00:20:08,250
Soo-han!
93
00:20:12,295 --> 00:20:13,964
Luulin, ettet ole koulussa.
94
00:20:13,964 --> 00:20:16,675
Minulla on kurssi suoritettavana.
95
00:20:16,675 --> 00:20:19,761
Mitä teet täällä?
- Ostan lounasta klubin jäsenille.
96
00:20:20,512 --> 00:20:22,681
Oletko syönyt? Tule mukaamme.
97
00:20:24,683 --> 00:20:25,934
Tykkäätkö juoda?
98
00:26:55,865 --> 00:26:56,783
Hyvää syntymäpäivää.
99
00:26:56,783 --> 00:27:01,704
Voi luoja. Kauniit!
Miten päädyit niin kirkkaaseen väriin?
100
00:27:03,373 --> 00:27:05,458
Ajattelin, että se sopisi sinulle.
101
00:27:09,253 --> 00:27:10,254
Se on Gyeong-tae.
102
00:27:11,339 --> 00:27:13,591
Hän ja Sang-hyeon
pyysivät minua mukaan drinkille.
103
00:27:14,092 --> 00:27:16,928
Tähän aikaan. Mokomat hullut.
- Vain he kaksiko?
104
00:27:18,012 --> 00:27:19,263
Eikä.
105
00:27:20,139 --> 00:27:21,474
Etkö halua mennä ulos?
106
00:27:21,474 --> 00:27:24,435
En. Näin seuralaiset.
He eivät ole nättejä.
107
00:27:25,019 --> 00:27:26,854
Olisitko lähtenyt, jos he olisivat?
108
00:27:27,438 --> 00:27:28,564
Määrittele "nätti".
109
00:27:31,526 --> 00:27:33,277
Harjaatko hampaita nyt?
110
00:27:33,778 --> 00:27:35,029
Kun teen tätä?
111
00:27:36,614 --> 00:27:38,157
Siksi harjaan nopeasti.
112
00:27:40,535 --> 00:27:44,288
Gyeong-tae on mammanpoika ja tosi tylsä.
113
00:30:17,775 --> 00:30:19,777
Se näyttää kalliilta päivällä -
114
00:30:20,695 --> 00:30:22,780
ja naurettavan kalliilta öisin.
115
00:30:24,448 --> 00:30:26,033
Rahat on käytetty hyvin.
116
00:30:27,285 --> 00:30:29,871
Entä tunnin työmatka Souliin?
117
00:30:30,371 --> 00:30:31,956
Pysyn hyvässä kunnossa.
118
00:30:31,956 --> 00:30:35,543
Et pidä naisista, jotka eivät huolehdi
itsestään mentyään naimisiin.
119
00:30:36,127 --> 00:30:41,465
Herään kahdelta aamulla, hyppään narua
ja lähden kolmelta ehtiäkseni ajoissa.
120
00:30:42,633 --> 00:30:44,135
Onko se eri uutislähetys?
121
00:30:44,802 --> 00:30:46,637
Ikäni vaikutti asiaan.
122
00:30:49,015 --> 00:30:50,766
Siitä puheen ollen,
123
00:30:50,766 --> 00:30:54,937
voisitko järjestää kanavalle mainoksia?
124
00:30:55,605 --> 00:30:57,690
Käytän kapitalismia,
kun uusin sopimukseni.
125
00:30:58,274 --> 00:31:00,026
Olisit kertonut aiemmin.
126
00:31:00,902 --> 00:31:02,904
Ylpeytesi kokisi kolauksen.
127
00:31:03,821 --> 00:31:07,158
Rahalla ratkaistava ongelma
on maailman helpoin.
128
00:31:07,158 --> 00:31:08,242
Oikeastiko?
129
00:31:08,910 --> 00:31:10,494
Olet mahtava liittolainen!
130
00:31:13,873 --> 00:31:17,168
Tuleeko viestintäryhmä
TV-asemalle huomenna?
131
00:31:18,294 --> 00:31:19,128
Iltapäivällä.
132
00:31:21,297 --> 00:31:22,465
Uusia savukkeita?
133
00:31:23,090 --> 00:31:23,925
Mitä?
134
00:31:24,717 --> 00:31:25,635
Niin.
135
00:31:30,097 --> 00:31:33,142
Ystävästäsi, lentoemännästä.
136
00:31:33,142 --> 00:31:36,562
Hän on Choi Hye-jeong!
Sinun pitäisi tietää se jo.
137
00:31:39,607 --> 00:31:40,608
Mitä hänestä?
138
00:31:41,108 --> 00:31:43,778
Hän kertoi Gyeong-taelle lukioajoistasi.
139
00:31:43,778 --> 00:31:45,071
Kun he joivat.
140
00:31:46,948 --> 00:31:49,617
Minustako? Mitä hän sanoi?
141
00:31:52,912 --> 00:31:54,580
Että hänellä oli paremmat arvosanat.
142
00:32:30,533 --> 00:32:33,619
Pestään kädet. Minun pitää pestä käteni!
143
00:32:38,749 --> 00:32:39,667
Säikähdin.
144
00:32:39,667 --> 00:32:41,585
Näitkö äidinvaistoni?
145
00:32:41,585 --> 00:32:43,671
Mitä Yeon-jin tekee tupakan jälkeen?
146
00:32:44,296 --> 00:32:45,381
Olet söötti.
147
00:32:51,012 --> 00:32:52,596
Hittolainen.
148
00:32:52,596 --> 00:32:55,182
Milloin tulet?
149
00:34:47,128 --> 00:34:49,672
Miksi aloit höpöttää?
150
00:34:50,923 --> 00:34:52,007
No?
151
00:34:53,509 --> 00:34:55,177
Emme ole enää lukiossa.
152
00:34:55,678 --> 00:34:57,680
Pelkkä ystävyys ei riitä enää.
153
00:34:59,807 --> 00:35:01,642
Pidä suuta soukemmalla.
154
00:35:03,060 --> 00:35:06,564
Tiedä asemasi ja käytä vaatteita,
joihin sinulla on varaa.
155
00:35:07,982 --> 00:35:09,567
Jos ymmärrät, nyökkää.
156
00:35:21,579 --> 00:35:22,872
Otan tämän.
157
00:35:28,919 --> 00:35:29,837
Sa-ra.
158
00:35:30,421 --> 00:35:32,339
Anteeksi. Pesetän mekon ja...
159
00:35:32,339 --> 00:35:34,800
Hitto soikoon.
160
00:35:36,177 --> 00:35:39,513
Yläosa on nyt löystynyt.
Pidä koko hiton mekko.
161
00:36:18,010 --> 00:36:21,680
{\an8}Temppeliä ympäröivät puut
ovat kevätloistossaan.
162
00:36:21,680 --> 00:36:25,726
Upean talvijasmiinin nimi tarkoittaa
"tervetuloa kevät".
163
00:36:26,560 --> 00:36:29,647
Jasmiinia laitettiin gwageon
läpäisseiden päähän.
164
00:36:29,647 --> 00:36:31,982
Se tunnettiin siksi kuninkaan kukkana.
165
00:36:31,982 --> 00:36:34,693
Mutta eilen alkaneen kevätsateen myötä -
166
00:36:34,693 --> 00:36:36,946
Koreassa sää viilenee taas.
167
00:36:36,946 --> 00:36:39,365
Sade jatkunee koko maassa -
168
00:36:39,365 --> 00:36:41,700
takatalvisen viikonlopun ajan.
169
00:36:42,201 --> 00:36:44,787
Lämpötila on useaa astetta
tavallista matalampi.
170
00:36:44,787 --> 00:36:47,790
Vuoristoseuduilla sade muuttuu lumeksi,
171
00:36:47,790 --> 00:36:50,626
ja lumisade jatkuu tänään ja huomenna.
172
00:36:51,168 --> 00:36:52,878
Jos aiot patikkaretkelle...
173
00:36:52,878 --> 00:36:55,297
Katson sään joka aamu.
174
00:36:55,965 --> 00:36:59,134
...pukeudu lämpimästi.
175
00:36:59,134 --> 00:37:00,552
Olen Park Yeon-jin.
176
00:37:06,517 --> 00:37:09,144
JAEPYEONG RAKENTAA PAREMMAN HUOMISEN
177
00:37:09,645 --> 00:37:10,479
JAEPYEONG-RAKENNUS
178
00:37:34,878 --> 00:37:36,547
Muka sairas.
179
00:37:37,172 --> 00:37:40,009
Kielsin tulemasta ulos.
Miksi olet täällä taas?
180
00:37:40,009 --> 00:37:42,845
Oli tukkoinen olo.
Tulin haukkaamaan happea.
181
00:37:43,554 --> 00:37:45,306
Mitä teet täällä?
182
00:38:25,429 --> 00:38:27,848
Niin. Hän haluaa, että tuot puseroita.
183
00:38:29,683 --> 00:38:30,684
Odota.
184
00:38:34,104 --> 00:38:35,105
Perhana.
185
00:40:21,462 --> 00:40:22,713
Voit pitää ne päällä.
186
00:40:23,464 --> 00:40:25,215
Kauppa on melkein minun.
187
00:40:31,889 --> 00:40:34,308
Alkoholia, vettä vai kahvia. Mitä otat?
188
00:40:40,981 --> 00:40:41,982
Kahvia.
189
00:40:58,165 --> 00:40:59,333
Mitä -
190
00:41:00,250 --> 00:41:01,835
muuten ajattelit minusta?
191
00:41:05,672 --> 00:41:06,507
Hetkinen.
192
00:41:07,841 --> 00:41:09,301
Oliko se ensisuudelmasi?
193
00:41:10,260 --> 00:41:12,763
Se käy varmaan sitten usein mielessä.
194
00:41:15,265 --> 00:41:18,101
Onko liike oikeasti sinun?
195
00:41:19,144 --> 00:41:20,062
Kutakuinkin.
196
00:41:21,063 --> 00:41:22,648
Teen kaikenlaista.
197
00:41:23,398 --> 00:41:24,816
Olen kiireinen.
198
00:41:26,109 --> 00:41:29,363
Jae-jun soitti.
Hän kysyi, miksi et vastaa.
199
00:41:29,863 --> 00:41:33,784
Hän pyysi hakemaan vaatteensa
ja ostamaan koiranruokaa Louisille.
200
00:41:38,413 --> 00:41:40,874
Hitto sitä paskiaista.
201
00:41:42,292 --> 00:41:44,461
Hän ei kykene mihinkään ilman minua.
202
00:41:44,962 --> 00:41:47,047
Muistatko Jeon Jae-junin?
203
00:41:48,632 --> 00:41:50,050
Mikään ei ole muuttunut.
204
00:41:50,676 --> 00:41:52,761
Juoksetko yhä Jae-junin asioilla?
205
00:41:52,761 --> 00:41:54,346
Ei se niin mene.
206
00:41:54,346 --> 00:41:56,848
Elämä on epäreilua.