1 00:02:31,569 --> 00:02:33,487 CHOI HYE-JEONG 2 00:02:39,493 --> 00:02:40,703 JEON JAE-JUN 3 00:02:42,330 --> 00:02:43,623 SIESTA 4 00:02:53,633 --> 00:02:55,218 Tarvitsetteko jotakin? 5 00:02:58,304 --> 00:02:59,972 Laula minulle tuutulaulu. 6 00:02:59,972 --> 00:03:01,390 En saa unta. 7 00:03:01,390 --> 00:03:03,935 Haluatteko lämpimän pyyhkeen? 8 00:03:03,935 --> 00:03:06,312 Tarjoatko muuta lämmintä? 9 00:03:12,526 --> 00:03:14,278 Lopeta pelleily ja nuku. 10 00:03:15,821 --> 00:03:16,656 Hyvät matkustajat. 11 00:03:16,656 --> 00:03:21,077 Elektronisten laitteiden käyttö ei ole turvallista lennon aikana. 12 00:03:23,496 --> 00:03:26,499 Olen tosi väsynyt. Voisitko hakea minut? 13 00:03:26,499 --> 00:03:28,417 UUSI VIESTI JAE-JUN 14 00:03:43,391 --> 00:03:46,143 Juo energiajuoma ja tule lentokenttäbussilla. 15 00:03:49,105 --> 00:03:50,606 Voinko sovittaa tätä? 16 00:03:51,983 --> 00:03:52,900 Olen pahoillani. 17 00:03:54,068 --> 00:03:56,654 Sovituskopeissa on vesivahinko. 18 00:03:56,654 --> 00:03:58,823 Saat sen sijaan 10 prosentin alennuksen. 19 00:03:59,407 --> 00:04:02,326 Sovitus ei ole tarpeen. Se on kuin tehty sinulle. 20 00:04:46,996 --> 00:04:48,998 Haluat tehdä tätä päivisin. 21 00:04:53,919 --> 00:04:54,920 Olet oikeassa. 22 00:04:56,756 --> 00:04:58,758 Tapaatko jotain toista eukkoa öisin? 23 00:05:08,684 --> 00:05:10,269 Miten hääjärjestelyt sujuvat? 24 00:05:10,770 --> 00:05:12,938 Miksi kysyt? Ei se kiinnosta sinua. 25 00:05:13,731 --> 00:05:15,149 Se on kohteliasta. 26 00:05:15,775 --> 00:05:16,776 Paskapuhetta! 27 00:05:19,362 --> 00:05:21,447 Kerro, jos haluat naimisiin. 28 00:06:31,183 --> 00:06:33,352 hän on vähentänyt meikin käyttöä. 29 00:06:36,897 --> 00:06:38,023 Tässä se on. 30 00:06:39,024 --> 00:06:42,361 He alkavat siirtyä Instagramiin. 31 00:06:42,361 --> 00:06:45,281 Se hiton Hye-jeong siirtyi jo. 32 00:06:46,157 --> 00:06:47,658 Eivätkö he enää käytä Facebookia? 33 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 Piristy, Dong-eun. 34 00:06:50,619 --> 00:06:53,205 Et kai uskonut, että kosto olisi niin helppoa? 35 00:06:53,205 --> 00:06:55,791 Kun kaikki siirtyvät, käytä tätä tiliä. 36 00:06:55,791 --> 00:06:58,461 Tunnus ja salasana ovat samat kuin Facebook-tilillä. 37 00:06:58,961 --> 00:07:00,796 En odottanut oppivani uusia asioita. 38 00:07:00,796 --> 00:07:02,214 Älä viitsi. 39 00:07:03,632 --> 00:07:06,469 Sanoinhan, ettei ole myöhäistä muuttaa mieltään. 40 00:07:07,011 --> 00:07:09,930 Kosto on sotkuista ja väkivaltaista. 41 00:07:10,514 --> 00:07:13,225 Tiedän miehiä, joilla on hurjia tatuointeja. 42 00:07:13,809 --> 00:07:15,811 Tutustuin heihin orpokodissa. 43 00:07:18,022 --> 00:07:20,441 Tappaisivatko he minunkin puolestani? 44 00:07:22,443 --> 00:07:23,277 Puolestasiko? 45 00:07:25,404 --> 00:07:27,823 Jos en aio tappaa heitä, 46 00:07:27,823 --> 00:07:31,410 en halua olla huolimaton kostaja. Olen päässyt tänne asti. 47 00:07:32,828 --> 00:07:35,664 Etenen pikkuhiljaa, vaikka siinä menisi kauan. 48 00:07:36,582 --> 00:07:37,583 Olet oikeassa. 49 00:07:39,251 --> 00:07:41,837 Olette puolivälissä. 50 00:09:25,065 --> 00:09:26,066 Neiti Moon. 51 00:09:26,734 --> 00:09:28,819 Mistä sait tuon paidan? 52 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 Netistä. 53 00:09:32,698 --> 00:09:34,700 Kuunteletko edes? - Se on nätti. 54 00:09:34,700 --> 00:09:37,995 Milloin lopetit kuuntelemisen? Kokeesi on ensi viikolla. 55 00:09:37,995 --> 00:09:40,080 Näyttäisit kauniimmalta ilman sitä. 56 00:09:40,789 --> 00:09:43,876 Näytä tissisi, niin vannon, että osaan kokeessa. 57 00:09:44,460 --> 00:09:48,213 Saat lisämaksua, jos saan paremmat pisteet, eikö vain? 58 00:09:48,714 --> 00:09:52,885 Kaikki on sinun ansiotasi, Yeon-jin. En ole yllättynyt, kun näin käy. 59 00:09:53,886 --> 00:09:57,389 Ihmettelen, miten löydätte minut aina. 60 00:09:58,599 --> 00:10:00,934 Tämä on viimeinen oppitunti. - Miksi? 61 00:10:00,934 --> 00:10:03,437 Saan enemmän rahaa muilla tavoin. 62 00:10:04,355 --> 00:10:06,815 Ja sinä päädyt valtion vaatekertaan, 63 00:10:07,399 --> 00:10:09,401 nostit arvosanojasi tai et. 64 00:10:10,152 --> 00:10:11,320 Vankilan vaatteisiin. 65 00:10:11,320 --> 00:10:14,323 Oletko hullu? Jos äiti saa tietää, olet pulassa! 66 00:10:14,323 --> 00:10:15,532 Hän tietää jo. 67 00:10:16,033 --> 00:10:19,119 Hän on kuunnellut oppituntejamme koko ajan. 68 00:10:19,119 --> 00:10:21,038 Tiesithän, että äänitän kaiken. 69 00:10:21,622 --> 00:10:24,124 Voit maksaa vaitiolostani. 70 00:10:26,210 --> 00:10:27,711 Helvetin uskomatonta. 71 00:10:28,337 --> 00:10:31,006 Haluat olla opettaja. Saatko toimia näin? 72 00:10:31,006 --> 00:10:33,676 En ole varma. Enkö saa? 73 00:10:33,676 --> 00:10:35,094 Onnea kokeeseen. 74 00:11:11,296 --> 00:11:15,300 Hän joutui tappeluun tässä lähellä, joten hänet tuotiin nopeasti. 75 00:11:15,300 --> 00:11:17,720 Hänelle ei pitäisi antaa vapaapäivää. 76 00:11:17,720 --> 00:11:22,141 Tuo hullu on aina televisiossa. Kuulustelun tulokset julkistettiin. 77 00:11:23,225 --> 00:11:24,101 Oikeastiko? 78 00:11:26,645 --> 00:11:28,355 Kunpa virran voisi katkaista. 79 00:11:29,398 --> 00:11:32,151 Antakaa 10-prosenttista ravintoliuosta. 80 00:12:34,880 --> 00:12:37,758 Onnea häiden johdosta, Yeon-jin. Ihan totta. 81 00:12:37,758 --> 00:12:40,886 Anteeksi, etten tuonut lahjaksi rahaa. 82 00:16:07,009 --> 00:16:10,595 se ei ole reilua minua kohtaan, vai mitä? Vastaa. 83 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 Vastaa, hitto vie! 84 00:19:25,248 --> 00:19:28,001 Kuka "poikkeuksellinen" ihminen toi sinut tänne? 85 00:19:28,793 --> 00:19:31,129 Te, professori! 86 00:19:31,129 --> 00:19:33,215 Kunnioitan ja rakastan teitä! - Ohhoh. 87 00:19:33,215 --> 00:19:34,633 Harmin paikka. 88 00:19:34,633 --> 00:19:36,551 Olen naimisissa. Ulos. 89 00:19:37,719 --> 00:19:40,388 En tiennyt, että olette naimisissa. 90 00:19:42,390 --> 00:19:43,558 Lähden sitten. 91 00:19:44,059 --> 00:19:47,145 Kertokaahan. Kuka tämä "poikkeuksellinen" henkilö on? 92 00:20:07,415 --> 00:20:08,250 Soo-han! 93 00:20:12,295 --> 00:20:13,964 Luulin, ettet ole koulussa. 94 00:20:13,964 --> 00:20:16,675 Minulla on kurssi suoritettavana. 95 00:20:16,675 --> 00:20:19,761 Mitä teet täällä? - Ostan lounasta klubin jäsenille. 96 00:20:20,512 --> 00:20:22,681 Oletko syönyt? Tule mukaamme. 97 00:20:24,683 --> 00:20:25,934 Tykkäätkö juoda? 98 00:26:55,865 --> 00:26:56,783 Hyvää syntymäpäivää. 99 00:26:56,783 --> 00:27:01,704 Voi luoja. Kauniit! Miten päädyit niin kirkkaaseen väriin? 100 00:27:03,373 --> 00:27:05,458 Ajattelin, että se sopisi sinulle. 101 00:27:09,253 --> 00:27:10,254 Se on Gyeong-tae. 102 00:27:11,339 --> 00:27:13,591 Hän ja Sang-hyeon pyysivät minua mukaan drinkille. 103 00:27:14,092 --> 00:27:16,928 Tähän aikaan. Mokomat hullut. - Vain he kaksiko? 104 00:27:18,012 --> 00:27:19,263 Eikä. 105 00:27:20,139 --> 00:27:21,474 Etkö halua mennä ulos? 106 00:27:21,474 --> 00:27:24,435 En. Näin seuralaiset. He eivät ole nättejä. 107 00:27:25,019 --> 00:27:26,854 Olisitko lähtenyt, jos he olisivat? 108 00:27:27,438 --> 00:27:28,564 Määrittele "nätti". 109 00:27:31,526 --> 00:27:33,277 Harjaatko hampaita nyt? 110 00:27:33,778 --> 00:27:35,029 Kun teen tätä? 111 00:27:36,614 --> 00:27:38,157 Siksi harjaan nopeasti. 112 00:27:40,535 --> 00:27:44,288 Gyeong-tae on mammanpoika ja tosi tylsä. 113 00:30:17,775 --> 00:30:19,777 Se näyttää kalliilta päivällä - 114 00:30:20,695 --> 00:30:22,780 ja naurettavan kalliilta öisin. 115 00:30:24,448 --> 00:30:26,033 Rahat on käytetty hyvin. 116 00:30:27,285 --> 00:30:29,871 Entä tunnin työmatka Souliin? 117 00:30:30,371 --> 00:30:31,956 Pysyn hyvässä kunnossa. 118 00:30:31,956 --> 00:30:35,543 Et pidä naisista, jotka eivät huolehdi itsestään mentyään naimisiin. 119 00:30:36,127 --> 00:30:41,465 Herään kahdelta aamulla, hyppään narua ja lähden kolmelta ehtiäkseni ajoissa. 120 00:30:42,633 --> 00:30:44,135 Onko se eri uutislähetys? 121 00:30:44,802 --> 00:30:46,637 Ikäni vaikutti asiaan. 122 00:30:49,015 --> 00:30:50,766 Siitä puheen ollen, 123 00:30:50,766 --> 00:30:54,937 voisitko järjestää kanavalle mainoksia? 124 00:30:55,605 --> 00:30:57,690 Käytän kapitalismia, kun uusin sopimukseni. 125 00:30:58,274 --> 00:31:00,026 Olisit kertonut aiemmin. 126 00:31:00,902 --> 00:31:02,904 Ylpeytesi kokisi kolauksen. 127 00:31:03,821 --> 00:31:07,158 Rahalla ratkaistava ongelma on maailman helpoin. 128 00:31:07,158 --> 00:31:08,242 Oikeastiko? 129 00:31:08,910 --> 00:31:10,494 Olet mahtava liittolainen! 130 00:31:13,873 --> 00:31:17,168 Tuleeko viestintäryhmä TV-asemalle huomenna? 131 00:31:18,294 --> 00:31:19,128 Iltapäivällä. 132 00:31:21,297 --> 00:31:22,465 Uusia savukkeita? 133 00:31:23,090 --> 00:31:23,925 Mitä? 134 00:31:24,717 --> 00:31:25,635 Niin. 135 00:31:30,097 --> 00:31:33,142 Ystävästäsi, lentoemännästä. 136 00:31:33,142 --> 00:31:36,562 Hän on Choi Hye-jeong! Sinun pitäisi tietää se jo. 137 00:31:39,607 --> 00:31:40,608 Mitä hänestä? 138 00:31:41,108 --> 00:31:43,778 Hän kertoi Gyeong-taelle lukioajoistasi. 139 00:31:43,778 --> 00:31:45,071 Kun he joivat. 140 00:31:46,948 --> 00:31:49,617 Minustako? Mitä hän sanoi? 141 00:31:52,912 --> 00:31:54,580 Että hänellä oli paremmat arvosanat. 142 00:32:30,533 --> 00:32:33,619 Pestään kädet. Minun pitää pestä käteni! 143 00:32:38,749 --> 00:32:39,667 Säikähdin. 144 00:32:39,667 --> 00:32:41,585 Näitkö äidinvaistoni? 145 00:32:41,585 --> 00:32:43,671 Mitä Yeon-jin tekee tupakan jälkeen? 146 00:32:44,296 --> 00:32:45,381 Olet söötti. 147 00:32:51,012 --> 00:32:52,596 Hittolainen. 148 00:32:52,596 --> 00:32:55,182 Milloin tulet? 149 00:34:47,128 --> 00:34:49,672 Miksi aloit höpöttää? 150 00:34:50,923 --> 00:34:52,007 No? 151 00:34:53,509 --> 00:34:55,177 Emme ole enää lukiossa. 152 00:34:55,678 --> 00:34:57,680 Pelkkä ystävyys ei riitä enää. 153 00:34:59,807 --> 00:35:01,642 Pidä suuta soukemmalla. 154 00:35:03,060 --> 00:35:06,564 Tiedä asemasi ja käytä vaatteita, joihin sinulla on varaa. 155 00:35:07,982 --> 00:35:09,567 Jos ymmärrät, nyökkää. 156 00:35:21,579 --> 00:35:22,872 Otan tämän. 157 00:35:28,919 --> 00:35:29,837 Sa-ra. 158 00:35:30,421 --> 00:35:32,339 Anteeksi. Pesetän mekon ja... 159 00:35:32,339 --> 00:35:34,800 Hitto soikoon. 160 00:35:36,177 --> 00:35:39,513 Yläosa on nyt löystynyt. Pidä koko hiton mekko. 161 00:36:18,010 --> 00:36:21,680 {\an8}Temppeliä ympäröivät puut ovat kevätloistossaan. 162 00:36:21,680 --> 00:36:25,726 Upean talvijasmiinin nimi tarkoittaa "tervetuloa kevät". 163 00:36:26,560 --> 00:36:29,647 Jasmiinia laitettiin gwageon läpäisseiden päähän. 164 00:36:29,647 --> 00:36:31,982 Se tunnettiin siksi kuninkaan kukkana. 165 00:36:31,982 --> 00:36:34,693 Mutta eilen alkaneen kevätsateen myötä - 166 00:36:34,693 --> 00:36:36,946 Koreassa sää viilenee taas. 167 00:36:36,946 --> 00:36:39,365 Sade jatkunee koko maassa - 168 00:36:39,365 --> 00:36:41,700 takatalvisen viikonlopun ajan. 169 00:36:42,201 --> 00:36:44,787 Lämpötila on useaa astetta tavallista matalampi. 170 00:36:44,787 --> 00:36:47,790 Vuoristoseuduilla sade muuttuu lumeksi, 171 00:36:47,790 --> 00:36:50,626 ja lumisade jatkuu tänään ja huomenna. 172 00:36:51,168 --> 00:36:52,878 Jos aiot patikkaretkelle... 173 00:36:52,878 --> 00:36:55,297 Katson sään joka aamu. 174 00:36:55,965 --> 00:36:59,134 ...pukeudu lämpimästi. 175 00:36:59,134 --> 00:37:00,552 Olen Park Yeon-jin. 176 00:37:06,517 --> 00:37:09,144 JAEPYEONG RAKENTAA PAREMMAN HUOMISEN 177 00:37:09,645 --> 00:37:10,479 JAEPYEONG-RAKENNUS 178 00:37:34,878 --> 00:37:36,547 Muka sairas. 179 00:37:37,172 --> 00:37:40,009 Kielsin tulemasta ulos. Miksi olet täällä taas? 180 00:37:40,009 --> 00:37:42,845 Oli tukkoinen olo. Tulin haukkaamaan happea. 181 00:37:43,554 --> 00:37:45,306 Mitä teet täällä? 182 00:38:25,429 --> 00:38:27,848 Niin. Hän haluaa, että tuot puseroita. 183 00:38:29,683 --> 00:38:30,684 Odota. 184 00:38:34,104 --> 00:38:35,105 Perhana. 185 00:40:21,462 --> 00:40:22,713 Voit pitää ne päällä. 186 00:40:23,464 --> 00:40:25,215 Kauppa on melkein minun. 187 00:40:31,889 --> 00:40:34,308 Alkoholia, vettä vai kahvia. Mitä otat? 188 00:40:40,981 --> 00:40:41,982 Kahvia. 189 00:40:58,165 --> 00:40:59,333 Mitä - 190 00:41:00,250 --> 00:41:01,835 muuten ajattelit minusta? 191 00:41:05,672 --> 00:41:06,507 Hetkinen. 192 00:41:07,841 --> 00:41:09,301 Oliko se ensisuudelmasi? 193 00:41:10,260 --> 00:41:12,763 Se käy varmaan sitten usein mielessä. 194 00:41:15,265 --> 00:41:18,101 Onko liike oikeasti sinun? 195 00:41:19,144 --> 00:41:20,062 Kutakuinkin. 196 00:41:21,063 --> 00:41:22,648 Teen kaikenlaista. 197 00:41:23,398 --> 00:41:24,816 Olen kiireinen. 198 00:41:26,109 --> 00:41:29,363 Jae-jun soitti. Hän kysyi, miksi et vastaa. 199 00:41:29,863 --> 00:41:33,784 Hän pyysi hakemaan vaatteensa ja ostamaan koiranruokaa Louisille. 200 00:41:38,413 --> 00:41:40,874 Hitto sitä paskiaista. 201 00:41:42,292 --> 00:41:44,461 Hän ei kykene mihinkään ilman minua. 202 00:41:44,962 --> 00:41:47,047 Muistatko Jeon Jae-junin? 203 00:41:48,632 --> 00:41:50,050 Mikään ei ole muuttunut. 204 00:41:50,676 --> 00:41:52,761 Juoksetko yhä Jae-junin asioilla? 205 00:41:52,761 --> 00:41:54,346 Ei se niin mene. 206 00:41:54,346 --> 00:41:56,848 Elämä on epäreilua.