1
00:02:31,569 --> 00:02:33,487
CHOI HYE-JEONG
2
00:02:39,493 --> 00:02:40,703
JEON JAE-JUN
3
00:02:53,591 --> 00:02:55,218
Desidera qualcosa, signore?
4
00:02:58,304 --> 00:03:01,390
Cantami una ninna nanna.
Non riesco a dormire.
5
00:03:01,390 --> 00:03:03,935
Vuoi un asciugamano caldo e umido?
6
00:03:03,935 --> 00:03:06,312
Hai anche qualcos'altro di caldo?
7
00:03:12,526 --> 00:03:14,278
Non rompere il cazzo e dormi.
8
00:03:15,821 --> 00:03:21,077
Gentili passeggeri, è vietato l'uso
di dispositivi elettronici.
9
00:03:23,496 --> 00:03:26,499
Sono stanchissima.
Puoi darmi un passaggio?
10
00:03:26,499 --> 00:03:28,417
NUOVO MESSAGGIO
JAE-JUN
11
00:03:43,391 --> 00:03:46,185
Bevi un energy drink e prendi l'autobus.
Ho da fare.
12
00:03:49,105 --> 00:03:50,606
Posso provarlo?
13
00:03:51,983 --> 00:03:52,900
Mi dispiace.
14
00:03:54,068 --> 00:03:56,654
C'è una perdita d'acqua nei camerini.
15
00:03:56,654 --> 00:03:58,823
Le posso fare uno sconto del 10%.
16
00:03:59,407 --> 00:04:02,326
Non c'è bisogno di provarlo,
le starà benissimo.
17
00:04:42,241 --> 00:04:44,201
l'ho chiamato Siesta?
18
00:04:46,787 --> 00:04:49,165
Perché ti piace farlo durante il giorno.
19
00:04:53,919 --> 00:04:54,920
Esatto.
20
00:04:56,714 --> 00:04:58,966
Così la sera vai con un'altra troia?
21
00:05:08,684 --> 00:05:10,686
Come va l'organizzazione del matrimonio?
22
00:05:10,686 --> 00:05:13,147
Perché? Tanto non ti interessa.
23
00:05:13,731 --> 00:05:15,274
Era per essere gentile.
24
00:05:15,775 --> 00:05:16,776
Che cazzata.
25
00:05:19,362 --> 00:05:21,489
Se mai ti sposi, fammelo sapere.
26
00:06:31,058 --> 00:06:33,352
ha iniziato a truccarsi di meno.
27
00:06:36,897 --> 00:06:38,023
Ecco.
28
00:06:39,024 --> 00:06:42,361
Credo che stiano passando a Instagram.
29
00:06:42,361 --> 00:06:45,281
Quella vacca di Hye-jeong
se l'è già fatto.
30
00:06:46,157 --> 00:06:47,658
Non usano più Facebook?
31
00:06:49,034 --> 00:06:50,619
Dai, Dong-eun.
32
00:06:50,619 --> 00:06:53,205
Non pensavi mica che fosse così semplice?
33
00:06:53,205 --> 00:06:55,791
Quando cambiano, tu usa questo account.
34
00:06:55,791 --> 00:06:58,461
Nome utente e password sono gli stessi.
35
00:06:58,961 --> 00:07:00,796
Mi tocca imparare cose nuove.
36
00:07:00,796 --> 00:07:02,214
Dai, su.
37
00:07:03,632 --> 00:07:06,510
Non è troppo tardi per cambiare idea.
38
00:07:07,011 --> 00:07:09,930
La vendetta deve essere
subdola e brutale.
39
00:07:10,514 --> 00:07:13,267
Conosco dei tizi con dei brutti tatuaggi.
40
00:07:13,767 --> 00:07:15,811
Erano con me in orfanotrofio.
41
00:07:18,022 --> 00:07:20,441
Credi che ucciderebbero per me?
42
00:07:22,318 --> 00:07:23,277
Uccidere?
43
00:07:25,404 --> 00:07:29,366
Devo. Non voglio essere
una vendicatrice da quattro soldi.
44
00:07:29,366 --> 00:07:31,410
Mi sono spinta troppo oltre.
45
00:07:32,786 --> 00:07:35,748
Farò un passo alla volta,
anche se ci vorrà tempo.
46
00:07:36,582 --> 00:07:37,708
Hai ragione.
47
00:07:39,251 --> 00:07:42,004
Beh, sei a metà strada.
48
00:09:25,065 --> 00:09:26,233
Sig.na Moon.
49
00:09:26,734 --> 00:09:28,819
Dove ha preso la camicia?
50
00:09:29,778 --> 00:09:30,904
Su Internet.
51
00:09:32,698 --> 00:09:34,700
- Stai ascoltando?
- È bella.
52
00:09:34,700 --> 00:09:37,995
Devi ascoltare.
Hai l'esame la prossima settimana.
53
00:09:37,995 --> 00:09:39,496
Sarebbe più carina senza.
54
00:09:40,789 --> 00:09:43,876
Se mi fa vedere le tette,
giuro che andrò bene.
55
00:09:44,460 --> 00:09:48,631
Se prendo voti migliori,
sarà pagata di più, no?
56
00:09:48,631 --> 00:09:50,633
Tutto merito tuo, Yeon-jin.
57
00:09:50,633 --> 00:09:52,885
Non mi sorprendo neanche più.
58
00:09:53,802 --> 00:09:57,473
Mi chiedo come facciate
a riconoscere sempre che persona sono.
59
00:09:58,599 --> 00:10:00,934
- È la nostra ultima lezione.
- Perché?
60
00:10:00,934 --> 00:10:03,854
Posso guadagnare più soldi in altri modi.
61
00:10:04,355 --> 00:10:06,899
A te daranno una bella divisa del governo,
62
00:10:07,399 --> 00:10:09,401
a prescindere dai tuoi voti.
63
00:10:10,152 --> 00:10:11,320
Da carcerato.
64
00:10:11,320 --> 00:10:14,323
È impazzita?
Se mia madre lo scopre, è fregata.
65
00:10:14,323 --> 00:10:15,532
Lo sa già.
66
00:10:16,033 --> 00:10:19,119
Ascolta sempre le nostre lezioni.
67
00:10:19,119 --> 00:10:21,038
Lo sa che è registrata, vero?
68
00:10:21,622 --> 00:10:24,124
Può pagarmi per tenere la bocca chiusa.
69
00:10:26,210 --> 00:10:27,711
Incredibile, cazzo.
70
00:10:28,337 --> 00:10:31,006
E vuole fare l'insegnante?
Cazzo, può farlo?
71
00:10:31,006 --> 00:10:33,676
Non saprei. Non posso?
72
00:10:33,676 --> 00:10:35,094
Auguri per l'esame.
73
00:11:11,296 --> 00:11:15,300
Stavolta è finito in una rissa qui vicino,
l'hanno portato subito.
74
00:11:15,300 --> 00:11:17,720
Non dovremmo dargli il giorno libero.
75
00:11:17,720 --> 00:11:22,349
Quello psicopatico è sempre in TV.
È uscito il verdetto dell'udienza.
76
00:11:23,225 --> 00:11:24,268
Davvero?
77
00:11:26,645 --> 00:11:28,230
Dovremmo stare senza TV.
78
00:11:29,398 --> 00:11:32,151
Dagli un 10% di destrosio
con vitamine B e C.
79
00:12:34,880 --> 00:12:37,758
Auguri per il matrimonio, Yeon-jin.
Sul serio.
80
00:12:37,758 --> 00:12:40,886
Scusa se non ho portato
un regalo di nozze.
81
00:16:07,009 --> 00:16:10,595
sarebbe un'ingiustizia, no? Rispondi.
82
00:16:11,930 --> 00:16:13,765
Rispondi, cazzo.
83
00:19:25,248 --> 00:19:28,293
Chi è la persona "eccezionale"
che ti ha fatto venire?
84
00:19:28,793 --> 00:19:31,046
Ma è lei, professore.
85
00:19:31,046 --> 00:19:34,633
- La rispetto e la amo.
- Oddio, che stress.
86
00:19:34,633 --> 00:19:36,718
Sono già sposato. Esci.
87
00:19:37,719 --> 00:19:40,388
Ok, non sapevo che fosse sposato.
88
00:19:42,390 --> 00:19:43,558
Allora vado.
89
00:19:44,059 --> 00:19:47,145
Dai, sputa il rospo. Chi te l'ha detto?
90
00:20:07,415 --> 00:20:08,500
Soo-han!
91
00:20:12,295 --> 00:20:13,964
Non pensavo fossi a scuola.
92
00:20:13,964 --> 00:20:16,675
Mi servono i crediti di un corso.
93
00:20:16,675 --> 00:20:19,761
- Che ci fai qui?
- Vado a un pranzo.
94
00:20:20,512 --> 00:20:22,681
Hai già mangiato? Vieni con noi.
95
00:20:24,683 --> 00:20:25,934
Tu bevi?
96
00:26:55,782 --> 00:26:56,783
Buon compleanno.
97
00:26:56,783 --> 00:26:59,202
Oddio, sono bellissime.
98
00:26:59,202 --> 00:27:01,704
Come ti è venuto in mente questo colore?
99
00:27:03,373 --> 00:27:05,458
Pensavo che ti stesse bene.
100
00:27:09,253 --> 00:27:10,380
È Gyeong-tae.
101
00:27:11,255 --> 00:27:14,008
Lui e Sang-hyeon vogliono bere qualcosa.
102
00:27:14,008 --> 00:27:17,053
- A quest'ora. Sono pazzi.
- Solo loro due?
103
00:27:18,012 --> 00:27:19,555
Ovviamente no.
104
00:27:20,056 --> 00:27:21,474
Non vuoi uscire?
105
00:27:21,474 --> 00:27:24,435
No, ho visto le ragazze, non sono belle.
106
00:27:25,019 --> 00:27:26,854
E se fossero belle ci andresti?
107
00:27:27,438 --> 00:27:28,731
Quanto belle?
108
00:27:31,526 --> 00:27:33,277
Ora ti lavi i denti?
109
00:27:33,778 --> 00:27:35,029
Mentre faccio questo?
110
00:27:36,614 --> 00:27:38,157
Me li lavo in fretta.
111
00:27:40,535 --> 00:27:44,706
Gyeong-tae è un mammone, è troppo noioso.
112
00:30:17,775 --> 00:30:19,777
Sembra molto costoso di giorno
113
00:30:20,695 --> 00:30:22,780
ed estremamente costoso di sera.
114
00:30:24,448 --> 00:30:26,033
Soldi ben spesi, allora.
115
00:30:27,285 --> 00:30:30,246
Come te la cavi col viaggio?
Seoul è a due ore.
116
00:30:30,246 --> 00:30:31,956
Va bene, mi tengo in forma.
117
00:30:31,956 --> 00:30:35,626
Non ti piacciono le donne
che si sposano e si lasciano andare.
118
00:30:36,127 --> 00:30:39,213
Mi sveglio alle due,
salto la corda a stomaco vuoto,
119
00:30:39,213 --> 00:30:41,465
alle tre parto e arrivo puntuale.
120
00:30:42,633 --> 00:30:44,135
Hai cambiato notiziario?
121
00:30:44,802 --> 00:30:46,762
L'età è stata determinante.
122
00:30:49,015 --> 00:30:50,766
A proposito, Do-yeong,
123
00:30:50,766 --> 00:30:55,062
puoi comprare qualche pubblicità
sul nostro canale?
124
00:30:55,563 --> 00:30:57,690
Farebbe comodo
quando rinnovo il contratto.
125
00:30:58,274 --> 00:31:00,026
Potevi dirmelo prima.
126
00:31:00,902 --> 00:31:02,904
Che bisogno c'era di umiliarti?
127
00:31:03,821 --> 00:31:07,158
Un problema risolvibile coi soldi
non è un problema.
128
00:31:07,158 --> 00:31:08,409
Davvero?
129
00:31:08,910 --> 00:31:10,494
Sei meraviglioso!
130
00:31:13,873 --> 00:31:17,168
Quindi mandi il tuo team domani?
131
00:31:18,294 --> 00:31:19,545
Nel pomeriggio.
132
00:31:21,297 --> 00:31:22,465
Sigarette nuove?
133
00:31:24,717 --> 00:31:25,635
Sì.
134
00:31:30,097 --> 00:31:33,142
E la tua amica, l'assistente di volo...
135
00:31:33,142 --> 00:31:36,729
Si chiama Choi Hye-jeong!
Ormai dovresti saperlo.
136
00:31:39,523 --> 00:31:40,566
Che ha fatto?
137
00:31:41,067 --> 00:31:43,778
Ha parlato a Gyeong-tae
di quando eri al liceo.
138
00:31:43,778 --> 00:31:45,279
Mentre bevevano.
139
00:31:46,948 --> 00:31:49,617
Ha parlato di me? E che ha detto?
140
00:31:52,912 --> 00:31:54,580
Che aveva voti migliori di te.
141
00:32:30,533 --> 00:32:33,619
Lavo le mani. Devo lavarmi le mani.
142
00:32:38,749 --> 00:32:41,585
Mi ha spaventata.
Hai visto che istinto materno?
143
00:32:41,585 --> 00:32:43,671
Cosa fa Yeon-jin dopo aver fumato?
144
00:32:44,296 --> 00:32:45,381
Quanto sei carino.
145
00:32:51,012 --> 00:32:52,596
Che palle.
146
00:32:52,596 --> 00:32:53,597
ARTISTA LEE
147
00:34:47,128 --> 00:34:49,672
Perché hai iniziato a blaterare?
148
00:34:53,509 --> 00:34:55,594
Non siamo più al liceo.
149
00:34:55,594 --> 00:34:57,847
Se siamo amiche devi dimostrarlo.
150
00:34:59,807 --> 00:35:01,892
D'ora in poi tieni chiusa la bocca.
151
00:35:03,060 --> 00:35:06,564
Stai al tuo posto
e metti vestiti che puoi permetterti.
152
00:35:07,982 --> 00:35:09,567
Annuisci se hai capito.
153
00:35:21,579 --> 00:35:22,872
Questa la prendo io.
154
00:35:28,919 --> 00:35:29,837
Sa-ra...
155
00:35:30,421 --> 00:35:32,339
mi dispiace, lo lavo e...
156
00:35:32,339 --> 00:35:34,800
Ehi, che cazzo.
157
00:35:36,177 --> 00:35:39,513
Ormai l'hai sformato,
puoi anche tenertelo.
158
00:36:18,010 --> 00:36:21,680
{\an8}Bellissimi fiori
sono sbocciati sugli alberi.
159
00:36:21,680 --> 00:36:25,726
In particolare il gelsomino,
che dà il benvenuto alla primavera.
160
00:36:26,560 --> 00:36:29,647
Un tempo usato per coronare
i migliori del gwageo,
161
00:36:29,647 --> 00:36:31,982
è chiamato anche fiore del re.
162
00:36:31,982 --> 00:36:34,693
Ma con la pioggia iniziata
ieri pomeriggio,
163
00:36:34,693 --> 00:36:36,946
la Corea si raffredda di nuovo.
164
00:36:36,946 --> 00:36:42,117
La pioggia continuerà fino al week-end
per poi lasciare spazio al caldo.
165
00:36:42,117 --> 00:36:44,787
Le temperature sono sotto la media.
166
00:36:44,787 --> 00:36:47,790
Nelle regioni montuose
si sono verificate nevicate
167
00:36:47,790 --> 00:36:50,584
che proseguiranno oggi e domani.
168
00:36:51,085 --> 00:36:52,878
Se avete in programma escursioni...
169
00:36:52,878 --> 00:36:55,464
Guardo il meteo tutte le mattine.
170
00:36:55,965 --> 00:36:59,134
...e assicuratevi di coprirvi adeguatamente.
171
00:36:59,134 --> 00:37:00,719
Sono Park Yeon-jin.
172
00:37:06,517 --> 00:37:09,144
UN NUOVO FUTURO CON JAEPYEONG COSTRUZIONI
173
00:37:34,878 --> 00:37:36,672
Ah, il finto malato.
174
00:37:37,172 --> 00:37:40,009
Le avevo detto di non uscire. Che fa qui?
175
00:37:40,009 --> 00:37:42,886
Si soffocava,
dovevo prendere un po' d'aria.
176
00:37:43,554 --> 00:37:45,306
Tu cosa fai qui?
177
00:38:25,429 --> 00:38:27,848
Sì. Vuole che porti dei maglioni.
178
00:38:29,683 --> 00:38:30,934
Aspetta.
179
00:38:34,104 --> 00:38:35,105
Wow.
180
00:40:21,462 --> 00:40:22,963
Quelle puoi tenerle.
181
00:40:23,464 --> 00:40:25,299
Il negozio è praticamente mio.
182
00:40:31,889 --> 00:40:34,308
Alcol, acqua, caffè. Cosa vuoi?
183
00:40:40,981 --> 00:40:41,982
Caffè.
184
00:40:58,165 --> 00:40:59,333
Senti, ma...
185
00:41:00,250 --> 00:41:01,835
Perché mi hai pensato?
186
00:41:05,631 --> 00:41:06,757
Aspetta...
187
00:41:07,799 --> 00:41:09,593
Sono stato il tuo primo bacio?
188
00:41:11,470 --> 00:41:13,013
Ci ripenserai spesso.
189
00:41:15,265 --> 00:41:18,101
Il negozio è davvero tuo?
190
00:41:19,144 --> 00:41:20,479
Sì, più o meno.
191
00:41:21,063 --> 00:41:22,648
Faccio diverse cose.
192
00:41:23,398 --> 00:41:24,816
Sono molto impegnato.
193
00:41:26,109 --> 00:41:29,780
Ha chiamato Jae-jun.
Mi ha chiesto perché non rispondi.
194
00:41:29,780 --> 00:41:33,200
Devi prendergli i vestiti
e comprare il cibo per Louis.
195
00:41:38,413 --> 00:41:40,874
Cavolo, quello stronzo.
196
00:41:42,292 --> 00:41:44,878
Non sa fare niente senza di me.
197
00:41:44,878 --> 00:41:47,047
Ti ricordi Jeon Jae-jun, vero?
198
00:41:48,632 --> 00:41:50,592
Quindi non è cambiato niente.
199
00:41:50,592 --> 00:41:52,761
Sei ancora il suo galoppino?
200
00:41:52,761 --> 00:41:54,346
Non è vero, cazzo.
201
00:41:54,346 --> 00:41:56,848
Sai, la vita è molto ingiusta.