1 00:02:31,569 --> 00:02:33,487 CHOI HYE-JEONG 2 00:02:39,493 --> 00:02:40,703 JEON JAE-JUN 3 00:02:53,591 --> 00:02:55,218 Desidera qualcosa, signore? 4 00:02:58,304 --> 00:03:01,390 Cantami una ninna nanna. Non riesco a dormire. 5 00:03:01,390 --> 00:03:03,935 Vuoi un asciugamano caldo e umido? 6 00:03:03,935 --> 00:03:06,312 Hai anche qualcos'altro di caldo? 7 00:03:12,526 --> 00:03:14,278 Non rompere il cazzo e dormi. 8 00:03:15,821 --> 00:03:21,077 Gentili passeggeri, è vietato l'uso di dispositivi elettronici. 9 00:03:23,496 --> 00:03:26,499 Sono stanchissima. Puoi darmi un passaggio? 10 00:03:26,499 --> 00:03:28,417 NUOVO MESSAGGIO JAE-JUN 11 00:03:43,391 --> 00:03:46,185 Bevi un energy drink e prendi l'autobus. Ho da fare. 12 00:03:49,105 --> 00:03:50,606 Posso provarlo? 13 00:03:51,983 --> 00:03:52,900 Mi dispiace. 14 00:03:54,068 --> 00:03:56,654 C'è una perdita d'acqua nei camerini. 15 00:03:56,654 --> 00:03:58,823 Le posso fare uno sconto del 10%. 16 00:03:59,407 --> 00:04:02,326 Non c'è bisogno di provarlo, le starà benissimo. 17 00:04:42,241 --> 00:04:44,201 l'ho chiamato Siesta? 18 00:04:46,787 --> 00:04:49,165 Perché ti piace farlo durante il giorno. 19 00:04:53,919 --> 00:04:54,920 Esatto. 20 00:04:56,714 --> 00:04:58,966 Così la sera vai con un'altra troia? 21 00:05:08,684 --> 00:05:10,686 Come va l'organizzazione del matrimonio? 22 00:05:10,686 --> 00:05:13,147 Perché? Tanto non ti interessa. 23 00:05:13,731 --> 00:05:15,274 Era per essere gentile. 24 00:05:15,775 --> 00:05:16,776 Che cazzata. 25 00:05:19,362 --> 00:05:21,489 Se mai ti sposi, fammelo sapere. 26 00:06:31,058 --> 00:06:33,352 ha iniziato a truccarsi di meno. 27 00:06:36,897 --> 00:06:38,023 Ecco. 28 00:06:39,024 --> 00:06:42,361 Credo che stiano passando a Instagram. 29 00:06:42,361 --> 00:06:45,281 Quella vacca di Hye-jeong se l'è già fatto. 30 00:06:46,157 --> 00:06:47,658 Non usano più Facebook? 31 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 Dai, Dong-eun. 32 00:06:50,619 --> 00:06:53,205 Non pensavi mica che fosse così semplice? 33 00:06:53,205 --> 00:06:55,791 Quando cambiano, tu usa questo account. 34 00:06:55,791 --> 00:06:58,461 Nome utente e password sono gli stessi. 35 00:06:58,961 --> 00:07:00,796 Mi tocca imparare cose nuove. 36 00:07:00,796 --> 00:07:02,214 Dai, su. 37 00:07:03,632 --> 00:07:06,510 Non è troppo tardi per cambiare idea. 38 00:07:07,011 --> 00:07:09,930 La vendetta deve essere subdola e brutale. 39 00:07:10,514 --> 00:07:13,267 Conosco dei tizi con dei brutti tatuaggi. 40 00:07:13,767 --> 00:07:15,811 Erano con me in orfanotrofio. 41 00:07:18,022 --> 00:07:20,441 Credi che ucciderebbero per me? 42 00:07:22,318 --> 00:07:23,277 Uccidere? 43 00:07:25,404 --> 00:07:29,366 Devo. Non voglio essere una vendicatrice da quattro soldi. 44 00:07:29,366 --> 00:07:31,410 Mi sono spinta troppo oltre. 45 00:07:32,786 --> 00:07:35,748 Farò un passo alla volta, anche se ci vorrà tempo. 46 00:07:36,582 --> 00:07:37,708 Hai ragione. 47 00:07:39,251 --> 00:07:42,004 Beh, sei a metà strada. 48 00:09:25,065 --> 00:09:26,233 Sig.na Moon. 49 00:09:26,734 --> 00:09:28,819 Dove ha preso la camicia? 50 00:09:29,778 --> 00:09:30,904 Su Internet. 51 00:09:32,698 --> 00:09:34,700 - Stai ascoltando? - È bella. 52 00:09:34,700 --> 00:09:37,995 Devi ascoltare. Hai l'esame la prossima settimana. 53 00:09:37,995 --> 00:09:39,496 Sarebbe più carina senza. 54 00:09:40,789 --> 00:09:43,876 Se mi fa vedere le tette, giuro che andrò bene. 55 00:09:44,460 --> 00:09:48,631 Se prendo voti migliori, sarà pagata di più, no? 56 00:09:48,631 --> 00:09:50,633 Tutto merito tuo, Yeon-jin. 57 00:09:50,633 --> 00:09:52,885 Non mi sorprendo neanche più. 58 00:09:53,802 --> 00:09:57,473 Mi chiedo come facciate a riconoscere sempre che persona sono. 59 00:09:58,599 --> 00:10:00,934 - È la nostra ultima lezione. - Perché? 60 00:10:00,934 --> 00:10:03,854 Posso guadagnare più soldi in altri modi. 61 00:10:04,355 --> 00:10:06,899 A te daranno una bella divisa del governo, 62 00:10:07,399 --> 00:10:09,401 a prescindere dai tuoi voti. 63 00:10:10,152 --> 00:10:11,320 Da carcerato. 64 00:10:11,320 --> 00:10:14,323 È impazzita? Se mia madre lo scopre, è fregata. 65 00:10:14,323 --> 00:10:15,532 Lo sa già. 66 00:10:16,033 --> 00:10:19,119 Ascolta sempre le nostre lezioni. 67 00:10:19,119 --> 00:10:21,038 Lo sa che è registrata, vero? 68 00:10:21,622 --> 00:10:24,124 Può pagarmi per tenere la bocca chiusa. 69 00:10:26,210 --> 00:10:27,711 Incredibile, cazzo. 70 00:10:28,337 --> 00:10:31,006 E vuole fare l'insegnante? Cazzo, può farlo? 71 00:10:31,006 --> 00:10:33,676 Non saprei. Non posso? 72 00:10:33,676 --> 00:10:35,094 Auguri per l'esame. 73 00:11:11,296 --> 00:11:15,300 Stavolta è finito in una rissa qui vicino, l'hanno portato subito. 74 00:11:15,300 --> 00:11:17,720 Non dovremmo dargli il giorno libero. 75 00:11:17,720 --> 00:11:22,349 Quello psicopatico è sempre in TV. È uscito il verdetto dell'udienza. 76 00:11:23,225 --> 00:11:24,268 Davvero? 77 00:11:26,645 --> 00:11:28,230 Dovremmo stare senza TV. 78 00:11:29,398 --> 00:11:32,151 Dagli un 10% di destrosio con vitamine B e C. 79 00:12:34,880 --> 00:12:37,758 Auguri per il matrimonio, Yeon-jin. Sul serio. 80 00:12:37,758 --> 00:12:40,886 Scusa se non ho portato un regalo di nozze. 81 00:16:07,009 --> 00:16:10,595 sarebbe un'ingiustizia, no? Rispondi. 82 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 Rispondi, cazzo. 83 00:19:25,248 --> 00:19:28,293 Chi è la persona "eccezionale" che ti ha fatto venire? 84 00:19:28,793 --> 00:19:31,046 Ma è lei, professore. 85 00:19:31,046 --> 00:19:34,633 - La rispetto e la amo. - Oddio, che stress. 86 00:19:34,633 --> 00:19:36,718 Sono già sposato. Esci. 87 00:19:37,719 --> 00:19:40,388 Ok, non sapevo che fosse sposato. 88 00:19:42,390 --> 00:19:43,558 Allora vado. 89 00:19:44,059 --> 00:19:47,145 Dai, sputa il rospo. Chi te l'ha detto? 90 00:20:07,415 --> 00:20:08,500 Soo-han! 91 00:20:12,295 --> 00:20:13,964 Non pensavo fossi a scuola. 92 00:20:13,964 --> 00:20:16,675 Mi servono i crediti di un corso. 93 00:20:16,675 --> 00:20:19,761 - Che ci fai qui? - Vado a un pranzo. 94 00:20:20,512 --> 00:20:22,681 Hai già mangiato? Vieni con noi. 95 00:20:24,683 --> 00:20:25,934 Tu bevi? 96 00:26:55,782 --> 00:26:56,783 Buon compleanno. 97 00:26:56,783 --> 00:26:59,202 Oddio, sono bellissime. 98 00:26:59,202 --> 00:27:01,704 Come ti è venuto in mente questo colore? 99 00:27:03,373 --> 00:27:05,458 Pensavo che ti stesse bene. 100 00:27:09,253 --> 00:27:10,380 È Gyeong-tae. 101 00:27:11,255 --> 00:27:14,008 Lui e Sang-hyeon vogliono bere qualcosa. 102 00:27:14,008 --> 00:27:17,053 - A quest'ora. Sono pazzi. - Solo loro due? 103 00:27:18,012 --> 00:27:19,555 Ovviamente no. 104 00:27:20,056 --> 00:27:21,474 Non vuoi uscire? 105 00:27:21,474 --> 00:27:24,435 No, ho visto le ragazze, non sono belle. 106 00:27:25,019 --> 00:27:26,854 E se fossero belle ci andresti? 107 00:27:27,438 --> 00:27:28,731 Quanto belle? 108 00:27:31,526 --> 00:27:33,277 Ora ti lavi i denti? 109 00:27:33,778 --> 00:27:35,029 Mentre faccio questo? 110 00:27:36,614 --> 00:27:38,157 Me li lavo in fretta. 111 00:27:40,535 --> 00:27:44,706 Gyeong-tae è un mammone, è troppo noioso. 112 00:30:17,775 --> 00:30:19,777 Sembra molto costoso di giorno 113 00:30:20,695 --> 00:30:22,780 ed estremamente costoso di sera. 114 00:30:24,448 --> 00:30:26,033 Soldi ben spesi, allora. 115 00:30:27,285 --> 00:30:30,246 Come te la cavi col viaggio? Seoul è a due ore. 116 00:30:30,246 --> 00:30:31,956 Va bene, mi tengo in forma. 117 00:30:31,956 --> 00:30:35,626 Non ti piacciono le donne che si sposano e si lasciano andare. 118 00:30:36,127 --> 00:30:39,213 Mi sveglio alle due, salto la corda a stomaco vuoto, 119 00:30:39,213 --> 00:30:41,465 alle tre parto e arrivo puntuale. 120 00:30:42,633 --> 00:30:44,135 Hai cambiato notiziario? 121 00:30:44,802 --> 00:30:46,762 L'età è stata determinante. 122 00:30:49,015 --> 00:30:50,766 A proposito, Do-yeong, 123 00:30:50,766 --> 00:30:55,062 puoi comprare qualche pubblicità sul nostro canale? 124 00:30:55,563 --> 00:30:57,690 Farebbe comodo quando rinnovo il contratto. 125 00:30:58,274 --> 00:31:00,026 Potevi dirmelo prima. 126 00:31:00,902 --> 00:31:02,904 Che bisogno c'era di umiliarti? 127 00:31:03,821 --> 00:31:07,158 Un problema risolvibile coi soldi non è un problema. 128 00:31:07,158 --> 00:31:08,409 Davvero? 129 00:31:08,910 --> 00:31:10,494 Sei meraviglioso! 130 00:31:13,873 --> 00:31:17,168 Quindi mandi il tuo team domani? 131 00:31:18,294 --> 00:31:19,545 Nel pomeriggio. 132 00:31:21,297 --> 00:31:22,465 Sigarette nuove? 133 00:31:24,717 --> 00:31:25,635 Sì. 134 00:31:30,097 --> 00:31:33,142 E la tua amica, l'assistente di volo... 135 00:31:33,142 --> 00:31:36,729 Si chiama Choi Hye-jeong! Ormai dovresti saperlo. 136 00:31:39,523 --> 00:31:40,566 Che ha fatto? 137 00:31:41,067 --> 00:31:43,778 Ha parlato a Gyeong-tae di quando eri al liceo. 138 00:31:43,778 --> 00:31:45,279 Mentre bevevano. 139 00:31:46,948 --> 00:31:49,617 Ha parlato di me? E che ha detto? 140 00:31:52,912 --> 00:31:54,580 Che aveva voti migliori di te. 141 00:32:30,533 --> 00:32:33,619 Lavo le mani. Devo lavarmi le mani. 142 00:32:38,749 --> 00:32:41,585 Mi ha spaventata. Hai visto che istinto materno? 143 00:32:41,585 --> 00:32:43,671 Cosa fa Yeon-jin dopo aver fumato? 144 00:32:44,296 --> 00:32:45,381 Quanto sei carino. 145 00:32:51,012 --> 00:32:52,596 Che palle. 146 00:32:52,596 --> 00:32:53,597 ARTISTA LEE 147 00:34:47,128 --> 00:34:49,672 Perché hai iniziato a blaterare? 148 00:34:53,509 --> 00:34:55,594 Non siamo più al liceo. 149 00:34:55,594 --> 00:34:57,847 Se siamo amiche devi dimostrarlo. 150 00:34:59,807 --> 00:35:01,892 D'ora in poi tieni chiusa la bocca. 151 00:35:03,060 --> 00:35:06,564 Stai al tuo posto e metti vestiti che puoi permetterti. 152 00:35:07,982 --> 00:35:09,567 Annuisci se hai capito. 153 00:35:21,579 --> 00:35:22,872 Questa la prendo io. 154 00:35:28,919 --> 00:35:29,837 Sa-ra... 155 00:35:30,421 --> 00:35:32,339 mi dispiace, lo lavo e... 156 00:35:32,339 --> 00:35:34,800 Ehi, che cazzo. 157 00:35:36,177 --> 00:35:39,513 Ormai l'hai sformato, puoi anche tenertelo. 158 00:36:18,010 --> 00:36:21,680 {\an8}Bellissimi fiori sono sbocciati sugli alberi. 159 00:36:21,680 --> 00:36:25,726 In particolare il gelsomino, che dà il benvenuto alla primavera. 160 00:36:26,560 --> 00:36:29,647 Un tempo usato per coronare i migliori del gwageo, 161 00:36:29,647 --> 00:36:31,982 è chiamato anche fiore del re. 162 00:36:31,982 --> 00:36:34,693 Ma con la pioggia iniziata ieri pomeriggio, 163 00:36:34,693 --> 00:36:36,946 la Corea si raffredda di nuovo. 164 00:36:36,946 --> 00:36:42,117 La pioggia continuerà fino al week-end per poi lasciare spazio al caldo. 165 00:36:42,117 --> 00:36:44,787 Le temperature sono sotto la media. 166 00:36:44,787 --> 00:36:47,790 Nelle regioni montuose si sono verificate nevicate 167 00:36:47,790 --> 00:36:50,584 che proseguiranno oggi e domani. 168 00:36:51,085 --> 00:36:52,878 Se avete in programma escursioni... 169 00:36:52,878 --> 00:36:55,464 Guardo il meteo tutte le mattine. 170 00:36:55,965 --> 00:36:59,134 ...e assicuratevi di coprirvi adeguatamente. 171 00:36:59,134 --> 00:37:00,719 Sono Park Yeon-jin. 172 00:37:06,517 --> 00:37:09,144 UN NUOVO FUTURO CON JAEPYEONG COSTRUZIONI 173 00:37:34,878 --> 00:37:36,672 Ah, il finto malato. 174 00:37:37,172 --> 00:37:40,009 Le avevo detto di non uscire. Che fa qui? 175 00:37:40,009 --> 00:37:42,886 Si soffocava, dovevo prendere un po' d'aria. 176 00:37:43,554 --> 00:37:45,306 Tu cosa fai qui? 177 00:38:25,429 --> 00:38:27,848 Sì. Vuole che porti dei maglioni. 178 00:38:29,683 --> 00:38:30,934 Aspetta. 179 00:38:34,104 --> 00:38:35,105 Wow. 180 00:40:21,462 --> 00:40:22,963 Quelle puoi tenerle. 181 00:40:23,464 --> 00:40:25,299 Il negozio è praticamente mio. 182 00:40:31,889 --> 00:40:34,308 Alcol, acqua, caffè. Cosa vuoi? 183 00:40:40,981 --> 00:40:41,982 Caffè. 184 00:40:58,165 --> 00:40:59,333 Senti, ma... 185 00:41:00,250 --> 00:41:01,835 Perché mi hai pensato? 186 00:41:05,631 --> 00:41:06,757 Aspetta... 187 00:41:07,799 --> 00:41:09,593 Sono stato il tuo primo bacio? 188 00:41:11,470 --> 00:41:13,013 Ci ripenserai spesso. 189 00:41:15,265 --> 00:41:18,101 Il negozio è davvero tuo? 190 00:41:19,144 --> 00:41:20,479 Sì, più o meno. 191 00:41:21,063 --> 00:41:22,648 Faccio diverse cose. 192 00:41:23,398 --> 00:41:24,816 Sono molto impegnato. 193 00:41:26,109 --> 00:41:29,780 Ha chiamato Jae-jun. Mi ha chiesto perché non rispondi. 194 00:41:29,780 --> 00:41:33,200 Devi prendergli i vestiti e comprare il cibo per Louis. 195 00:41:38,413 --> 00:41:40,874 Cavolo, quello stronzo. 196 00:41:42,292 --> 00:41:44,878 Non sa fare niente senza di me. 197 00:41:44,878 --> 00:41:47,047 Ti ricordi Jeon Jae-jun, vero? 198 00:41:48,632 --> 00:41:50,592 Quindi non è cambiato niente. 199 00:41:50,592 --> 00:41:52,761 Sei ancora il suo galoppino? 200 00:41:52,761 --> 00:41:54,346 Non è vero, cazzo. 201 00:41:54,346 --> 00:41:56,848 Sai, la vita è molto ingiusta.