1 00:02:31,569 --> 00:02:33,487 {\an8}〝チェ・ヘジョン〞 2 00:02:40,786 --> 00:02:42,246 {\an8}〝チョン・ジェジュン〞 3 00:02:53,633 --> 00:02:55,384 ‎何かお持ちしますか 4 00:02:58,304 --> 00:03:01,390 ‎眠れないから子守歌を 5 00:03:01,390 --> 00:03:03,935 ‎ホットタオルでも? 6 00:03:03,935 --> 00:03:06,312 ‎他のホットなサービスを 7 00:03:12,526 --> 00:03:14,278 ‎黙って寝ろ 8 00:03:15,821 --> 00:03:21,077 ‎安全な運航のため電子機器の ‎ご使用をお控えください 9 00:03:23,496 --> 00:03:26,499 ‎疲れた 送ってくれない? {\an8}〝ジェジュン〞 10 00:03:26,499 --> 00:03:28,417 {\an8}〝ジェジュン〞 11 00:03:43,391 --> 00:03:46,143 ‎バスに乗れ 先約がある 12 00:03:49,105 --> 00:03:50,606 ‎試着しても? 13 00:03:51,983 --> 00:03:52,900 ‎すみません 14 00:03:54,068 --> 00:03:56,654 ‎試着室で水漏れがあって 15 00:03:56,654 --> 00:03:58,823 ‎10%オフにします 16 00:03:59,407 --> 00:04:02,326 ‎試すまでもなくピッタリです 17 00:04:46,829 --> 00:04:49,081 ‎私と昼にヤるから 18 00:04:53,919 --> 00:04:54,920 ‎正解 19 00:04:56,756 --> 00:04:58,758 ‎夜は他の女と? 20 00:05:08,684 --> 00:05:10,269 ‎式の準備は? 21 00:05:10,770 --> 00:05:13,022 ‎どうでもいいくせに 22 00:05:13,731 --> 00:05:15,149 ‎優しいフリ 23 00:05:15,775 --> 00:05:16,776 ‎笑える 24 00:05:19,362 --> 00:05:21,614 ‎結婚する時は言って 25 00:06:31,183 --> 00:06:33,686 ‎娘の化粧が薄くなったと 26 00:06:36,897 --> 00:06:38,023 ‎できた 27 00:06:39,024 --> 00:06:42,361 ‎最近はインスタグラムが ‎主流なの 28 00:06:42,361 --> 00:06:45,448 ‎ヘジョンはとっくに移った 29 00:06:46,157 --> 00:06:47,658 ‎フェイスブックではなく? 30 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 ‎頑張って 31 00:06:50,619 --> 00:06:53,205 ‎復讐は簡単じゃないわ 32 00:06:53,205 --> 00:06:55,791 ‎私たちも移れば大丈夫よ 33 00:06:55,791 --> 00:06:58,461 ‎IDとパスワードは同じ 34 00:06:58,961 --> 00:07:00,796 ‎新しいことばかり 35 00:07:00,796 --> 00:07:02,214 ‎めげてる 36 00:07:03,632 --> 00:07:06,469 ‎やり方を変えたらどう? 37 00:07:07,011 --> 00:07:09,930 ‎復讐はもっと汚いものよ 38 00:07:10,514 --> 00:07:13,309 ‎入れ墨のある ‎私の先輩たちは? 39 00:07:13,809 --> 00:07:15,895 ‎施設で一緒に育ったの 40 00:07:18,022 --> 00:07:20,441 ‎人殺しもしてくれる? 41 00:07:22,359 --> 00:07:23,277 ‎殺す? 42 00:07:25,404 --> 00:07:27,823 ‎本当に殺すならともかく 43 00:07:27,823 --> 00:07:31,410 ‎ここまで来たからには ‎とことんやる 44 00:07:32,828 --> 00:07:35,664 ‎ゆっくりでも地道に進む 45 00:07:36,582 --> 00:07:37,583 ‎そうね 46 00:07:39,251 --> 00:07:42,004 ‎折り返し地点には来た 47 00:09:25,065 --> 00:09:26,066 ‎先生 48 00:09:26,734 --> 00:09:29,069 ‎その服どこで買ったの? 49 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 ‎ネットで 50 00:09:32,656 --> 00:09:33,407 ‎集中を 51 00:09:33,991 --> 00:09:34,700 ‎きれい 52 00:09:34,700 --> 00:09:37,995 ‎集中しなさい 来週は模試よ 53 00:09:37,995 --> 00:09:40,122 ‎着ないほうがきれい 54 00:09:40,789 --> 00:09:43,876 ‎胸を見せてくれたら ‎頑張ります 55 00:09:44,460 --> 00:09:48,213 ‎成績アップで ‎先生の稼ぎもアップ 56 00:09:48,714 --> 00:09:52,926 ‎驚かないのは ‎ヨンジン あなたのおかげよ 57 00:09:53,886 --> 00:09:57,514 ‎あなたたちは ‎餌食を見つけるのが上手ね 58 00:09:58,599 --> 00:09:59,850 ‎最後の授業よ 59 00:09:59,850 --> 00:10:00,934 ‎なぜ? 60 00:10:00,934 --> 00:10:03,854 ‎お金は他で稼げるし 61 00:10:04,355 --> 00:10:09,568 ‎あなたは成績に関係なく ‎国の服を着るクズだから 62 00:10:10,110 --> 00:10:11,320 ‎囚人服 63 00:10:11,320 --> 00:10:12,655 ‎イカれた? 64 00:10:12,655 --> 00:10:14,323 ‎母さんが知ったら... 65 00:10:14,323 --> 00:10:15,532 ‎ご存じよ 66 00:10:16,033 --> 00:10:19,119 ‎初日から全部 聞いてる 67 00:10:19,119 --> 00:10:21,038 ‎録音されてます 68 00:10:21,038 --> 00:10:23,040 {\an8}〝高1 パク・スンフン母〞 69 00:10:21,622 --> 00:10:24,249 ‎口止めはお金で可能です 70 00:10:26,168 --> 00:10:27,711 ‎信じられない 71 00:10:28,337 --> 00:10:31,006 ‎教師になる人が ‎こんなのあり? 72 00:10:31,006 --> 00:10:33,676 ‎さあね ダメかしら 73 00:10:33,676 --> 00:10:35,177 ‎試験 頑張って 74 00:11:11,296 --> 00:11:15,300 ‎今日は近所でもめたから ‎早く搬送された 75 00:11:15,300 --> 00:11:17,720 ‎休みを与えちゃダメだな 76 00:11:17,720 --> 00:11:22,391 ‎あのサイコの裁判結果が ‎テレビに出たから 77 00:11:23,225 --> 00:11:24,101 ‎本当? 78 00:11:26,645 --> 00:11:28,522 ‎見なきゃいいのに 79 00:11:29,398 --> 00:11:32,151 ‎ビタミンBとCの点滴を 80 00:12:34,880 --> 00:12:37,758 ‎結婚おめでとう ヨンジン 81 00:12:37,758 --> 00:12:41,094 ‎悪いけど ‎ご祝儀は用意してない 82 00:16:07,009 --> 00:16:10,595 ‎悔しいか? 悔しくないか? 83 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 ‎答えろ クソが 84 00:19:24,039 --> 00:19:28,043 ‎許可しない ‎どの尊い子の追っかけだ? 85 00:19:28,793 --> 00:19:31,087 ‎まさしく先生です 86 00:19:31,087 --> 00:19:31,963 ‎大好き 87 00:19:31,963 --> 00:19:34,633 ‎おやおや 困ったな 88 00:19:34,633 --> 00:19:36,718 ‎私は既婚者だ 出ろ 89 00:19:37,719 --> 00:19:40,388 ‎既婚者とは知りませんでした 90 00:19:42,390 --> 00:19:43,558 ‎失礼します 91 00:19:44,059 --> 00:19:47,145 ‎尊い人は誰だ? 自首しろ 92 00:20:07,415 --> 00:20:08,291 ‎先輩 93 00:20:12,295 --> 00:20:13,964 ‎既読スルーか 94 00:20:13,964 --> 00:20:16,675 ‎単位の必要な授業があって 95 00:20:16,675 --> 00:20:18,176 ‎大学に用が? 96 00:20:18,176 --> 00:20:19,761 ‎後輩とメシを 97 00:20:20,512 --> 00:20:22,681 ‎昼メシ前なら一緒に 98 00:20:24,683 --> 00:20:25,976 ‎飲める口? 99 00:26:55,782 --> 00:26:56,783 ‎誕生日おめでとう 100 00:26:56,783 --> 00:26:59,202 ‎すごくステキだわ 101 00:26:59,202 --> 00:27:01,704 ‎なぜビビッドな色を? 102 00:27:03,373 --> 00:27:05,458 ‎履きこなす女だから 103 00:27:09,212 --> 00:27:10,254 ‎ギョンテだ 104 00:27:11,339 --> 00:27:13,591 ‎サンヒョンと飲むそうだ 105 00:27:14,092 --> 00:27:16,052 ‎こんな時間に呼ぶな 106 00:27:16,052 --> 00:27:16,969 ‎2人? 107 00:27:18,012 --> 00:27:19,263 ‎女連れさ 108 00:27:20,139 --> 00:27:21,474 ‎行きたい? 109 00:27:21,474 --> 00:27:24,435 ‎いや 美人じゃない 110 00:27:25,019 --> 00:27:26,854 ‎美人なら行く? 111 00:27:27,438 --> 00:27:28,731 ‎どのくらい美人? 112 00:27:31,526 --> 00:27:33,277 ‎歯磨きができる? 113 00:27:33,778 --> 00:27:35,029 ‎これでも? 114 00:27:36,614 --> 00:27:38,157 ‎急いで磨く 115 00:27:40,535 --> 00:27:44,622 ‎ギョンテさんって ‎会計士なのはいいけど 116 00:30:17,775 --> 00:30:19,902 ‎昼間は高級感がある 117 00:30:20,695 --> 00:30:22,780 ‎夜は超高級感が 118 00:30:24,448 --> 00:30:26,075 ‎買ったかいがある 119 00:30:27,285 --> 00:30:29,871 ‎往復2時間の通勤は平気? 120 00:30:30,371 --> 00:30:31,956 ‎体形を保てる 121 00:30:31,956 --> 00:30:35,626 ‎結婚して太る女は嫌いでしょ 122 00:30:36,127 --> 00:30:39,213 ‎午前2時起床 空腹で縄跳び 123 00:30:39,213 --> 00:30:41,465 ‎3時に出ればピッタリ 124 00:30:42,633 --> 00:30:44,135 ‎なぜ朝に交代を? 125 00:30:44,802 --> 00:30:46,804 ‎年齢で負けたのよ 126 00:30:49,015 --> 00:30:50,766 ‎ねえ あなた 127 00:30:50,766 --> 00:30:55,104 ‎うちの番組に ‎CMを流してくれない? 128 00:30:55,605 --> 00:30:57,690 ‎契約更新で有利に 129 00:30:58,274 --> 00:31:00,151 ‎もっと早く言え 130 00:31:00,943 --> 00:31:03,029 ‎プライドが傷つく前に 131 00:31:03,779 --> 00:31:07,158 ‎金で解決できる問題が ‎一番 簡単だ 132 00:31:07,158 --> 00:31:08,242 ‎本当? 133 00:31:08,910 --> 00:31:10,494 ‎最高の夫だわ 134 00:31:13,873 --> 00:31:17,418 ‎じゃ明日には ‎広報部が局に来る? 135 00:31:18,294 --> 00:31:19,128 ‎午後に 136 00:31:21,297 --> 00:31:22,465 ‎タバコを変えた? 137 00:31:23,090 --> 00:31:23,841 ‎えっ? 138 00:31:24,717 --> 00:31:25,635 ‎ええ 139 00:31:30,097 --> 00:31:33,142 ‎ところで ‎客室乗務員の友達だが... 140 00:31:33,142 --> 00:31:36,646 ‎チェ・ヘジョンよ ‎そろそろ覚えて 141 00:31:39,565 --> 00:31:40,608 ‎何か? 142 00:31:41,108 --> 00:31:45,112 ‎君の高校時代の話を ‎ギョンテにしたらしい 143 00:31:46,948 --> 00:31:49,617 ‎私の話? 何て? 144 00:31:52,912 --> 00:31:54,580 ‎成績が下だったと 145 00:32:30,533 --> 00:32:31,867 ‎“手洗い” 146 00:32:31,867 --> 00:32:33,619 ‎お姉さん 手洗い 147 00:32:38,749 --> 00:32:39,667 ‎ビックリ 148 00:32:39,667 --> 00:32:41,585 ‎母性本能が働いた 149 00:32:41,585 --> 00:32:43,796 ‎“吸ったら まず”か 150 00:32:44,296 --> 00:32:45,381 ‎かわいい 151 00:32:51,053 --> 00:32:52,596 ‎まったく 152 00:32:52,596 --> 00:32:55,182 ‎いつ来るの? 153 00:32:52,680 --> 00:32:57,977 {\an8}〝イ画伯〞 154 00:34:47,128 --> 00:34:49,588 ‎口で遊んでないで 155 00:34:53,467 --> 00:34:57,680 ‎友情だけで成り立つのは ‎高校生まで 156 00:34:59,807 --> 00:35:01,725 ‎口に気をつけな 157 00:35:03,060 --> 00:35:06,647 ‎これからは ‎身の丈に合った行動を 158 00:35:07,982 --> 00:35:09,567 ‎返事しなさい 159 00:35:21,579 --> 00:35:22,872 ‎もらうね 160 00:35:28,919 --> 00:35:29,837 ‎サラ 161 00:35:30,421 --> 00:35:32,339 ‎ごめん 服は洗濯... 162 00:35:32,339 --> 00:35:34,842 ‎うるさい クソ女 163 00:35:36,177 --> 00:35:39,513 ‎胸元が伸びた あんたが着な 164 00:36:18,010 --> 00:36:21,680 ‎お寺を囲む ‎春の花が華やかで 165 00:36:18,636 --> 00:36:21,680 {\an8}2022年 春 166 00:36:21,680 --> 00:36:25,726 ‎“迎春花”の名を持つ ‎黄梅が印象的です 167 00:36:26,560 --> 00:36:31,982 ‎科挙の首席が頭につけた花で ‎“‎御賜花(オサファ)‎”とも呼ばれます 168 00:36:31,982 --> 00:36:36,946 ‎お天気は昨日からの雨で ‎再び冷え込んでいます 169 00:36:36,946 --> 00:36:41,700 ‎週末は全国で雨が降り ‎花冷えとなる予想です 170 00:36:42,201 --> 00:36:47,790 ‎気温は平年より7度ほど低く ‎山間部では雨が雪に変わり 171 00:36:47,790 --> 00:36:50,626 ‎明日まで積雪が見込まれます 172 00:36:51,168 --> 00:36:52,878 ‎週末に登山... 173 00:36:52,878 --> 00:36:55,464 ‎毎朝 お天気チャンネルを 174 00:36:55,965 --> 00:36:59,134 ‎気温差に応じた服装で ‎お出かけを 175 00:36:59,134 --> 00:37:00,803 ‎パク・ヨンジンでした 176 00:37:06,517 --> 00:37:09,144 ‎“明日の未来を共にする” 177 00:37:09,645 --> 00:37:10,479 ‎“ジェピョン建設” 178 00:37:34,878 --> 00:37:36,672 ‎あの患者 また... 179 00:37:37,172 --> 00:37:40,009 ‎外出禁止でしょう? 180 00:37:40,009 --> 00:37:42,845 ‎散歩しないと息が詰まる 181 00:37:43,554 --> 00:37:47,725 ‎チュ先生こそ ‎いつもの待ちぼうけか 182 00:38:25,429 --> 00:38:27,848 ‎うん セーターを届けろと 183 00:38:29,683 --> 00:38:30,684 ‎待ってて 184 00:38:34,104 --> 00:38:35,564 ‎イケてる 185 00:40:21,462 --> 00:40:22,713 ‎履いてろ 186 00:40:23,464 --> 00:40:25,299 ‎俺の店だから 187 00:40:31,889 --> 00:40:34,349 ‎酒 水 コーヒー どれ? 188 00:40:40,981 --> 00:40:41,982 ‎コーヒー 189 00:40:58,165 --> 00:41:01,919 ‎なんで俺のことが ‎懐かしいんだ? 190 00:41:05,672 --> 00:41:06,507 ‎まさか 191 00:41:07,841 --> 00:41:09,384 ‎初めてのキスだった? 192 00:41:10,260 --> 00:41:12,804 ‎なら懐かしくて当然だ 193 00:41:15,265 --> 00:41:18,101 ‎本当にあなたの店なの? 194 00:41:19,144 --> 00:41:20,062 ‎まあな 195 00:41:21,063 --> 00:41:24,816 ‎手広くやってて ‎結構 忙しいんだ 196 00:41:26,109 --> 00:41:29,363 ‎ジェジュンから電話があった 197 00:41:29,863 --> 00:41:33,200 ‎ルイのドッグフードも買えと 198 00:41:38,413 --> 00:41:40,874 ‎まったく あの野郎 199 00:41:42,292 --> 00:41:44,461 ‎俺に頼りっぱなしだ 200 00:41:44,962 --> 00:41:47,047 ‎チョン・ジェジュンさ 201 00:41:48,632 --> 00:41:50,133 ‎変わってない 202 00:41:50,676 --> 00:41:52,761 ‎まだパシリを? 203 00:41:52,761 --> 00:41:54,346 ‎そうじゃない 204 00:41:54,346 --> 00:41:57,057 ‎世の中って不公平よね