1 00:02:31,569 --> 00:02:33,487 CHOI HYE-JEONG 2 00:02:39,493 --> 00:02:40,703 JEON JAE-JUN 3 00:02:42,330 --> 00:02:43,623 SIESTA 4 00:02:53,633 --> 00:02:55,218 Czy podać coś jeszcze? 5 00:02:58,304 --> 00:02:59,972 Zaśpiewaj mi kołysankę. 6 00:02:59,972 --> 00:03:01,390 Nie mogę zasnąć. 7 00:03:01,390 --> 00:03:03,935 Może podać ciepły, mokry ręcznik? 8 00:03:03,935 --> 00:03:06,312 A coś innego ciepłego i mokrego jest? 9 00:03:12,526 --> 00:03:14,278 Nie wygłupiaj się i idź spać. 10 00:03:15,821 --> 00:03:21,077 Korzystanie z urządzeń elektronicznych podczas lotu jest zabronione. 11 00:03:23,496 --> 00:03:26,499 Jestem zmęczona. Podwieziesz mnie? 12 00:03:26,499 --> 00:03:28,417 NOWA WIADOMOŚĆ JAE-JUN 13 00:03:43,391 --> 00:03:46,143 Wypij energetyka i jedź autobusem. Mam plany. 14 00:03:49,105 --> 00:03:50,606 Mogę to przymierzyć? 15 00:03:51,983 --> 00:03:52,900 Przepraszam. 16 00:03:54,068 --> 00:03:56,654 W przymierzalniach cieknie woda. 17 00:03:56,654 --> 00:03:58,823 Dam pani dziesięć procent zniżki. 18 00:03:59,407 --> 00:04:02,326 Nie musi pani przymierzać. Pasuje idealnie. 19 00:04:46,912 --> 00:04:49,040 Lubisz robić to ze mną w ciągu dnia. 20 00:04:53,919 --> 00:04:54,920 Zgadza się. 21 00:04:56,756 --> 00:04:58,883 Żeby w nocy posuwać jakąś inną sukę? 22 00:05:08,642 --> 00:05:10,269 Jak przygotowania do ślubu? 23 00:05:10,770 --> 00:05:12,938 Po co pytasz? Nie interesuje cię to. 24 00:05:13,731 --> 00:05:15,149 Chcę być miły. 25 00:05:15,775 --> 00:05:16,776 Bzdura! 26 00:05:19,362 --> 00:05:24,784 Daj znać, jeśli będziesz chciał się żenić. Nie sypiam z żonatymi facetami. 27 00:06:31,183 --> 00:06:33,352 zaczęła się mniej malować. 28 00:06:36,897 --> 00:06:38,023 Proszę. 29 00:06:39,024 --> 00:06:42,361 Chyba zaczynają się przerzucać na Instagram. 30 00:06:42,361 --> 00:06:45,281 Ta suka Hye-jeong już to zrobiła. 31 00:06:46,115 --> 00:06:47,658 Nie używają już Facebooka? 32 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 Głowa do góry. 33 00:06:50,619 --> 00:06:53,205 Sądziłaś, że zemsta będzie taka łatwa? 34 00:06:53,205 --> 00:06:55,791 Gdy przejdą na Instagram, użyj tego konta. 35 00:06:55,791 --> 00:06:58,377 Nazwa i hasło są takie same. 36 00:06:58,878 --> 00:07:00,796 Znów muszę się czegoś uczyć. 37 00:07:00,796 --> 00:07:02,214 Daj spokój. 38 00:07:03,632 --> 00:07:06,469 Pamiętaj. Wciąż możesz zmienić zdanie. 39 00:07:07,011 --> 00:07:09,930 Zemsta jest brudna i brutalna. 40 00:07:10,514 --> 00:07:13,225 Znam facetów, którzy mają paskudne tatuaże. 41 00:07:13,809 --> 00:07:15,811 Dorastałam z nimi w sierocińcu. 42 00:07:18,022 --> 00:07:20,441 Myślisz, że są gotowi zabić? 43 00:07:22,359 --> 00:07:23,277 Zabić? 44 00:07:25,404 --> 00:07:27,823 Zamierzam ich zabić. 45 00:07:27,823 --> 00:07:31,410 To nie może być nijaka zemsta. Za daleko zaszłam. 46 00:07:32,828 --> 00:07:35,664 Dlatego muszę to zrobić krok po kroku. 47 00:07:36,582 --> 00:07:37,583 Masz rację. 48 00:07:39,251 --> 00:07:41,837 Jesteś w połowie drogi. 49 00:09:25,065 --> 00:09:26,066 Proszę pani. 50 00:09:26,734 --> 00:09:28,819 Gdzie kupiła pani tę koszulę? 51 00:09:29,778 --> 00:09:30,779 W Internecie. 52 00:09:32,698 --> 00:09:34,700 - Słuchałeś mnie? - Ładna. 53 00:09:34,700 --> 00:09:37,995 W przyszłym tygodniu masz egzamin próbny. 54 00:09:37,995 --> 00:09:40,080 Ładniej będzie pani bez niej. 55 00:09:40,789 --> 00:09:43,876 Jak mi pani pokaże cycki, postaram się na egzaminie. 56 00:09:44,460 --> 00:09:48,213 Dostanie pani dodatkową forsę, jeśli będę miał dobry wynik. 57 00:09:48,714 --> 00:09:52,718 Wszystko dzięki tobie, Yeon-jin. Nawet mnie to nie dziwi. 58 00:09:53,886 --> 00:09:57,389 Zastanawiam się, skąd wy zawsze wiecie, jak mnie traktować. 59 00:09:58,599 --> 00:10:00,934 - To moja ostatnia lekcja. - Dlaczego? 60 00:10:00,934 --> 00:10:03,437 Mogę zarobić więcej w inny sposób. 61 00:10:04,355 --> 00:10:06,815 I tak dostaniesz rządowe ubranie, 62 00:10:07,399 --> 00:10:09,401 bez względu na oceny. 63 00:10:10,152 --> 00:10:11,320 Więzienny uniform. 64 00:10:11,320 --> 00:10:14,323 Oszalała pani? Jak mama się dowie, załatwi panią! 65 00:10:14,323 --> 00:10:15,532 Ona już wie. 66 00:10:16,033 --> 00:10:19,119 Słucha każdej naszej lekcji. 67 00:10:19,119 --> 00:10:21,038 Wie pani, że nagrywam, prawda? 68 00:10:21,622 --> 00:10:24,124 Może pani zapłacić za moje milczenie. 69 00:10:26,210 --> 00:10:27,711 Nie wierzę. 70 00:10:28,337 --> 00:10:31,006 Czy nauczycielkom wolno robić coś takiego? 71 00:10:31,006 --> 00:10:33,676 Nie wiem. Nie wolno? 72 00:10:33,676 --> 00:10:35,219 Powodzenia na egzaminie. 73 00:11:11,296 --> 00:11:15,300 Wdał się w bójkę niedaleko stąd, więc szybko go przywieźli. 74 00:11:15,300 --> 00:11:17,720 Nie powinniśmy dawać mu wolnego. 75 00:11:17,720 --> 00:11:22,141 Odkąd ogłoszono wyniki przesłuchania, ten psychol ciągle jest w telewizji. 76 00:11:23,225 --> 00:11:24,101 Naprawdę? 77 00:11:26,645 --> 00:11:28,480 Trzeba go odciąć od wiadomości. 78 00:11:29,398 --> 00:11:32,151 Proszę mu podać glukozę z witaminami B i C. 79 00:12:34,880 --> 00:12:37,758 Gratuluję, Yeon-jin. Mówię poważnie. 80 00:12:37,758 --> 00:12:40,886 Wybacz, że nie przyniosłam pieniędzy w prezencie. 81 00:16:07,009 --> 00:16:10,595 to nie będzie fair wobec mnie, prawda? Odpowiedz. 82 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 Odpowiadaj, do cholery! 83 00:19:24,039 --> 00:19:28,001 Kim jest ta wyjątkowa osoba, która pana tu przyciągnęła? 84 00:19:28,793 --> 00:19:31,129 Pan, panie profesorze! 85 00:19:31,129 --> 00:19:33,215 - Szanuję pana i kocham! - O rety. 86 00:19:33,215 --> 00:19:34,633 To niedobrze. 87 00:19:34,633 --> 00:19:36,551 Jestem żonaty. Proszę wyjść. 88 00:19:37,719 --> 00:19:40,388 Nie wiedziałem, że ma pan żonę. 89 00:19:42,390 --> 00:19:43,558 Pójdę już. 90 00:19:44,059 --> 00:19:47,145 Proszę nam zdradzić, kim jest ta wyjątkowa osoba? 91 00:20:07,415 --> 00:20:08,250 Soo-han! 92 00:20:12,295 --> 00:20:13,964 Jesteś w szkole? 93 00:20:13,964 --> 00:20:16,675 Musiałam zaliczyć jedne zajęcia. 94 00:20:16,675 --> 00:20:19,761 - Co robisz? - Kupuję lunch dla młodszych studentów. 95 00:20:20,512 --> 00:20:22,681 Jadłaś już? Chodź z nami. 96 00:20:24,683 --> 00:20:25,934 Masz mocną głowę? 97 00:26:55,782 --> 00:26:56,783 Sto lat. 98 00:26:56,783 --> 00:26:59,202 Boże! Są piękne. 99 00:26:59,202 --> 00:27:01,704 Dlaczego wybrałeś taki jasny kolor? 100 00:27:03,373 --> 00:27:05,458 Bo będzie ci w nich ładnie. 101 00:27:09,253 --> 00:27:10,254 To Gyeong-tae. 102 00:27:11,339 --> 00:27:13,591 On i Sang-hyeon chcą się ze mną napić. 103 00:27:14,092 --> 00:27:16,928 - O tej porze. Wariaci. - Tylko oni dwaj? 104 00:27:18,012 --> 00:27:19,263 Na pewno nie. 105 00:27:20,139 --> 00:27:21,474 Nie chcesz wyjść? 106 00:27:21,474 --> 00:27:24,435 Nie. Widziałem ich dziewczyny. Nieładne. 107 00:27:25,019 --> 00:27:26,854 Poszedłbyś, gdyby były ładne? 108 00:27:27,438 --> 00:27:28,564 Zdefiniuj „ładne”. 109 00:27:31,526 --> 00:27:33,277 Myjesz zęby? 110 00:27:33,778 --> 00:27:35,029 Kiedy robię to? 111 00:27:36,614 --> 00:27:38,157 Dlatego myję szybko. 112 00:27:40,535 --> 00:27:44,288 Gyeong-tae to maminsynek. Do tego nudziarz. 113 00:30:17,775 --> 00:30:19,777 Za dnia wygląda na bardzo drogi, 114 00:30:20,695 --> 00:30:22,780 a nocą na absurdalnie drogi. 115 00:30:24,448 --> 00:30:26,033 Dobrze wydane pieniądze. 116 00:30:27,285 --> 00:30:29,829 Jak dojazdy? Do Seulu masz dwie godziny. 117 00:30:30,329 --> 00:30:31,998 Dzięki temu jestem w formie. 118 00:30:31,998 --> 00:30:36,043 Mówiłeś, że nie lubisz kobiet, które się rozleniwiają po ślubie. 119 00:30:36,043 --> 00:30:39,213 Pobudka o 2.00, skakanka na pusty żołądek 120 00:30:39,213 --> 00:30:41,465 i wyjazd o 3.00. Powinnam zdążać. 121 00:30:42,633 --> 00:30:44,135 Zmienili ci program? 122 00:30:44,802 --> 00:30:46,637 To ze względu na mój wiek. 123 00:30:49,015 --> 00:30:50,766 Skoro o tym mowa, Do-yeong, 124 00:30:50,766 --> 00:30:54,937 możesz zamieścić reklamy na naszym kanale? 125 00:30:55,605 --> 00:30:57,690 Dzięki temu dostanę lepszą umowę. 126 00:30:58,274 --> 00:31:00,026 Trzeba była mówić wcześniej. 127 00:31:00,902 --> 00:31:02,904 Po co narażać się na przykrość? 128 00:31:03,821 --> 00:31:07,158 Problem, który można rozwiązać pieniędzmi, to pestka. 129 00:31:07,158 --> 00:31:08,242 Naprawdę? 130 00:31:08,910 --> 00:31:11,078 Jesteś moim cudownym sojusznikiem! 131 00:31:13,873 --> 00:31:17,168 Czy PR-owcy przyjdą jutro do stacji? 132 00:31:18,294 --> 00:31:19,128 Po południu. 133 00:31:21,297 --> 00:31:22,465 Nowe papierosy? 134 00:31:23,090 --> 00:31:23,925 Co? 135 00:31:24,717 --> 00:31:25,635 Tak. 136 00:31:30,097 --> 00:31:33,142 Co do twojej przyjaciółki, stewardesy... 137 00:31:33,142 --> 00:31:36,562 To Choi Hye-jeong! Powinieneś już wiedzieć. 138 00:31:39,607 --> 00:31:40,608 Co z nią? 139 00:31:41,108 --> 00:31:44,862 Piła z Gyeong-tae i opowiadała o waszych czasach w liceum. 140 00:31:46,948 --> 00:31:49,617 O mnie? Co powiedziała? 141 00:31:52,870 --> 00:31:54,580 Że miała lepsze oceny niż ty. 142 00:32:30,533 --> 00:32:33,619 Myjemy ręce. Muszę umyć ręce! 143 00:32:38,749 --> 00:32:41,585 Wystraszyła mnie! Co za instynkt macierzyński! 144 00:32:41,585 --> 00:32:43,671 Co robimy po wypaleniu papierosa? 145 00:32:44,296 --> 00:32:45,381 Uroczy jesteś. 146 00:32:51,012 --> 00:32:52,596 Cholera. 147 00:32:52,596 --> 00:32:55,182 Kiedy przyjdziesz? 148 00:34:47,128 --> 00:34:49,672 Po co zaczęłaś paplać? 149 00:34:53,509 --> 00:34:55,177 Nie jesteśmy już w liceum. 150 00:34:55,678 --> 00:34:57,680 Na przyjaźń trzeba sobie zasłużyć. 151 00:34:59,807 --> 00:35:01,642 Od teraz gęba na kłódkę. 152 00:35:03,060 --> 00:35:06,564 Znaj swoje miejsce i noś ciuchy, na które cię stać. 153 00:35:07,982 --> 00:35:10,151 Skiń głową, jeśli rozumiesz. 154 00:35:21,579 --> 00:35:22,872 Biorę to. 155 00:35:28,919 --> 00:35:32,339 Sa-ra. Przepraszam. Wyczyszczę sukienkę i... 156 00:35:32,339 --> 00:35:34,800 Pieprzyć to. 157 00:35:36,177 --> 00:35:39,513 Zrobiła się luźna na biuście. Weź ją sobie. 158 00:36:18,010 --> 00:36:21,680 {\an8}Piękne wiosenne kwiaty zakwitły na drzewach wokół świątyni. 159 00:36:21,680 --> 00:36:25,726 Imponuje jaśmin zimowy, którego nazwa oznacza „powitanie wiosny”. 160 00:36:26,477 --> 00:36:29,605 Kiedyś umieszczano go na głowach najlepszych studentów 161 00:36:29,605 --> 00:36:31,941 i znany jest też jako królewski kwiat. 162 00:36:31,941 --> 00:36:34,693 Ale wiosenny deszcz, który zaczął się wczoraj, 163 00:36:34,693 --> 00:36:36,946 przyniósł znaczne ochłodzenie. 164 00:36:36,946 --> 00:36:41,700 Przez weekend deszcz będzie padał w całym kraju. 165 00:36:42,201 --> 00:36:44,787 Temperatura spadła poniżej średniej. 166 00:36:44,787 --> 00:36:47,790 W górzystych rejonach deszcz zmienił się w śnieg. 167 00:36:47,790 --> 00:36:50,626 Sytuacja utrzyma się dziś i jutro. 168 00:36:51,168 --> 00:36:52,878 Jeśli planujecie wycieczkę... 169 00:36:52,878 --> 00:36:55,297 Codziennie oglądam prognozę pogody. 170 00:36:55,965 --> 00:36:59,134 ...zadbajcie o odpowiedni ubiór. 171 00:36:59,134 --> 00:37:00,552 Mówiła Park Yeon-jin. 172 00:37:06,517 --> 00:37:10,479 NOWĄ PRZYSZŁOŚĆ BUDUJEMY WRAZ Z FIRMĄ BUDOWLANĄ JAEPYEONG 173 00:37:34,878 --> 00:37:36,547 Znów ten symulant. 174 00:37:37,172 --> 00:37:40,009 Miał pan nie wychodzić. Co pan tu robi? 175 00:37:40,009 --> 00:37:42,594 Było mi duszno, chciałem się przewietrzyć. 176 00:37:43,554 --> 00:37:45,306 A co pan tu robi? 177 00:38:25,429 --> 00:38:27,848 Chce, żebyś przyniósł swetry. 178 00:38:29,683 --> 00:38:30,684 Zaczekaj. 179 00:38:34,104 --> 00:38:35,105 Cholera. 180 00:40:21,462 --> 00:40:22,713 Możesz je zatrzymać. 181 00:40:23,464 --> 00:40:25,215 Ten sklep właściwie jest mój. 182 00:40:31,889 --> 00:40:34,308 Alkohol, woda, kawa? Co chcesz? 183 00:40:40,981 --> 00:40:41,982 Kawa. 184 00:40:58,165 --> 00:40:59,333 A tak w ogóle 185 00:41:00,250 --> 00:41:01,835 to co o mnie myślałaś? 186 00:41:05,672 --> 00:41:09,218 Zaraz, byłem pierwszym, z którym się całowałaś? 187 00:41:10,260 --> 00:41:12,763 To dlatego tyle o mnie myślisz. 188 00:41:15,265 --> 00:41:18,101 To naprawdę twój sklep? 189 00:41:19,144 --> 00:41:20,062 Mniej więcej. 190 00:41:21,063 --> 00:41:22,648 Robię wiele rzeczy. 191 00:41:23,398 --> 00:41:24,816 Jestem zajęty. 192 00:41:26,109 --> 00:41:29,363 Dzwonił Jae-jun. Pytał, dlaczego nie odbierasz. 193 00:41:29,863 --> 00:41:33,200 Masz odebrać jego ubrania i kupić karmę dla Ludwika. 194 00:41:38,413 --> 00:41:40,874 Cholera, ten dupek. 195 00:41:42,292 --> 00:41:44,461 Beze mnie nic nie umie zrobić. 196 00:41:44,962 --> 00:41:47,047 Pamiętasz Jeon Jae-juna, prawda? 197 00:41:48,632 --> 00:41:52,761 Nic się nie zmieniło. Wciąż jesteś jego chłopcem na posyłki. 198 00:41:52,761 --> 00:41:54,346 Kurwa, to nie tak. 199 00:41:54,346 --> 00:41:56,848 Życie jest niesprawiedliwe.