1
00:02:31,569 --> 00:02:33,487
CHOI HYE-JEONG
2
00:02:39,493 --> 00:02:40,703
JEON JAE-JUN
3
00:02:42,330 --> 00:02:43,623
SIESTA
4
00:02:53,633 --> 00:02:55,218
Czy podać coś jeszcze?
5
00:02:58,304 --> 00:02:59,972
Zaśpiewaj mi kołysankę.
6
00:02:59,972 --> 00:03:01,390
Nie mogę zasnąć.
7
00:03:01,390 --> 00:03:03,935
Może podać ciepły, mokry ręcznik?
8
00:03:03,935 --> 00:03:06,312
A coś innego ciepłego i mokrego jest?
9
00:03:12,526 --> 00:03:14,278
Nie wygłupiaj się i idź spać.
10
00:03:15,821 --> 00:03:21,077
Korzystanie z urządzeń elektronicznych
podczas lotu jest zabronione.
11
00:03:23,496 --> 00:03:26,499
Jestem zmęczona. Podwieziesz mnie?
12
00:03:26,499 --> 00:03:28,417
NOWA WIADOMOŚĆ
JAE-JUN
13
00:03:43,391 --> 00:03:46,143
Wypij energetyka i jedź autobusem.
Mam plany.
14
00:03:49,105 --> 00:03:50,606
Mogę to przymierzyć?
15
00:03:51,983 --> 00:03:52,900
Przepraszam.
16
00:03:54,068 --> 00:03:56,654
W przymierzalniach cieknie woda.
17
00:03:56,654 --> 00:03:58,823
Dam pani dziesięć procent zniżki.
18
00:03:59,407 --> 00:04:02,326
Nie musi pani przymierzać.
Pasuje idealnie.
19
00:04:46,912 --> 00:04:49,040
Lubisz robić to ze mną w ciągu dnia.
20
00:04:53,919 --> 00:04:54,920
Zgadza się.
21
00:04:56,756 --> 00:04:58,883
Żeby w nocy posuwać jakąś inną sukę?
22
00:05:08,642 --> 00:05:10,269
Jak przygotowania do ślubu?
23
00:05:10,770 --> 00:05:12,938
Po co pytasz? Nie interesuje cię to.
24
00:05:13,731 --> 00:05:15,149
Chcę być miły.
25
00:05:15,775 --> 00:05:16,776
Bzdura!
26
00:05:19,362 --> 00:05:24,784
Daj znać, jeśli będziesz chciał się żenić.
Nie sypiam z żonatymi facetami.
27
00:06:31,183 --> 00:06:33,352
zaczęła się mniej malować.
28
00:06:36,897 --> 00:06:38,023
Proszę.
29
00:06:39,024 --> 00:06:42,361
Chyba zaczynają
się przerzucać na Instagram.
30
00:06:42,361 --> 00:06:45,281
Ta suka Hye-jeong już to zrobiła.
31
00:06:46,115 --> 00:06:47,658
Nie używają już Facebooka?
32
00:06:49,034 --> 00:06:50,619
Głowa do góry.
33
00:06:50,619 --> 00:06:53,205
Sądziłaś, że zemsta będzie taka łatwa?
34
00:06:53,205 --> 00:06:55,791
Gdy przejdą na Instagram, użyj tego konta.
35
00:06:55,791 --> 00:06:58,377
Nazwa i hasło są takie same.
36
00:06:58,878 --> 00:07:00,796
Znów muszę się czegoś uczyć.
37
00:07:00,796 --> 00:07:02,214
Daj spokój.
38
00:07:03,632 --> 00:07:06,469
Pamiętaj. Wciąż możesz zmienić zdanie.
39
00:07:07,011 --> 00:07:09,930
Zemsta jest brudna i brutalna.
40
00:07:10,514 --> 00:07:13,225
Znam facetów,
którzy mają paskudne tatuaże.
41
00:07:13,809 --> 00:07:15,811
Dorastałam z nimi w sierocińcu.
42
00:07:18,022 --> 00:07:20,441
Myślisz, że są gotowi zabić?
43
00:07:22,359 --> 00:07:23,277
Zabić?
44
00:07:25,404 --> 00:07:27,823
Zamierzam ich zabić.
45
00:07:27,823 --> 00:07:31,410
To nie może być nijaka zemsta.
Za daleko zaszłam.
46
00:07:32,828 --> 00:07:35,664
Dlatego muszę to zrobić krok po kroku.
47
00:07:36,582 --> 00:07:37,583
Masz rację.
48
00:07:39,251 --> 00:07:41,837
Jesteś w połowie drogi.
49
00:09:25,065 --> 00:09:26,066
Proszę pani.
50
00:09:26,734 --> 00:09:28,819
Gdzie kupiła pani tę koszulę?
51
00:09:29,778 --> 00:09:30,779
W Internecie.
52
00:09:32,698 --> 00:09:34,700
- Słuchałeś mnie?
- Ładna.
53
00:09:34,700 --> 00:09:37,995
W przyszłym tygodniu masz egzamin próbny.
54
00:09:37,995 --> 00:09:40,080
Ładniej będzie pani bez niej.
55
00:09:40,789 --> 00:09:43,876
Jak mi pani pokaże cycki,
postaram się na egzaminie.
56
00:09:44,460 --> 00:09:48,213
Dostanie pani dodatkową forsę,
jeśli będę miał dobry wynik.
57
00:09:48,714 --> 00:09:52,718
Wszystko dzięki tobie, Yeon-jin.
Nawet mnie to nie dziwi.
58
00:09:53,886 --> 00:09:57,389
Zastanawiam się,
skąd wy zawsze wiecie, jak mnie traktować.
59
00:09:58,599 --> 00:10:00,934
- To moja ostatnia lekcja.
- Dlaczego?
60
00:10:00,934 --> 00:10:03,437
Mogę zarobić więcej w inny sposób.
61
00:10:04,355 --> 00:10:06,815
I tak dostaniesz rządowe ubranie,
62
00:10:07,399 --> 00:10:09,401
bez względu na oceny.
63
00:10:10,152 --> 00:10:11,320
Więzienny uniform.
64
00:10:11,320 --> 00:10:14,323
Oszalała pani?
Jak mama się dowie, załatwi panią!
65
00:10:14,323 --> 00:10:15,532
Ona już wie.
66
00:10:16,033 --> 00:10:19,119
Słucha każdej naszej lekcji.
67
00:10:19,119 --> 00:10:21,038
Wie pani, że nagrywam, prawda?
68
00:10:21,622 --> 00:10:24,124
Może pani zapłacić za moje milczenie.
69
00:10:26,210 --> 00:10:27,711
Nie wierzę.
70
00:10:28,337 --> 00:10:31,006
Czy nauczycielkom wolno robić coś takiego?
71
00:10:31,006 --> 00:10:33,676
Nie wiem. Nie wolno?
72
00:10:33,676 --> 00:10:35,219
Powodzenia na egzaminie.
73
00:11:11,296 --> 00:11:15,300
Wdał się w bójkę niedaleko stąd,
więc szybko go przywieźli.
74
00:11:15,300 --> 00:11:17,720
Nie powinniśmy dawać mu wolnego.
75
00:11:17,720 --> 00:11:22,141
Odkąd ogłoszono wyniki przesłuchania,
ten psychol ciągle jest w telewizji.
76
00:11:23,225 --> 00:11:24,101
Naprawdę?
77
00:11:26,645 --> 00:11:28,480
Trzeba go odciąć od wiadomości.
78
00:11:29,398 --> 00:11:32,151
Proszę mu podać glukozę
z witaminami B i C.
79
00:12:34,880 --> 00:12:37,758
Gratuluję, Yeon-jin. Mówię poważnie.
80
00:12:37,758 --> 00:12:40,886
Wybacz, że nie przyniosłam
pieniędzy w prezencie.
81
00:16:07,009 --> 00:16:10,595
to nie będzie fair
wobec mnie, prawda? Odpowiedz.
82
00:16:11,930 --> 00:16:13,765
Odpowiadaj, do cholery!
83
00:19:24,039 --> 00:19:28,001
Kim jest ta wyjątkowa osoba,
która pana tu przyciągnęła?
84
00:19:28,793 --> 00:19:31,129
Pan, panie profesorze!
85
00:19:31,129 --> 00:19:33,215
- Szanuję pana i kocham!
- O rety.
86
00:19:33,215 --> 00:19:34,633
To niedobrze.
87
00:19:34,633 --> 00:19:36,551
Jestem żonaty. Proszę wyjść.
88
00:19:37,719 --> 00:19:40,388
Nie wiedziałem, że ma pan żonę.
89
00:19:42,390 --> 00:19:43,558
Pójdę już.
90
00:19:44,059 --> 00:19:47,145
Proszę nam zdradzić,
kim jest ta wyjątkowa osoba?
91
00:20:07,415 --> 00:20:08,250
Soo-han!
92
00:20:12,295 --> 00:20:13,964
Jesteś w szkole?
93
00:20:13,964 --> 00:20:16,675
Musiałam zaliczyć jedne zajęcia.
94
00:20:16,675 --> 00:20:19,761
- Co robisz?
- Kupuję lunch dla młodszych studentów.
95
00:20:20,512 --> 00:20:22,681
Jadłaś już? Chodź z nami.
96
00:20:24,683 --> 00:20:25,934
Masz mocną głowę?
97
00:26:55,782 --> 00:26:56,783
Sto lat.
98
00:26:56,783 --> 00:26:59,202
Boże! Są piękne.
99
00:26:59,202 --> 00:27:01,704
Dlaczego wybrałeś taki jasny kolor?
100
00:27:03,373 --> 00:27:05,458
Bo będzie ci w nich ładnie.
101
00:27:09,253 --> 00:27:10,254
To Gyeong-tae.
102
00:27:11,339 --> 00:27:13,591
On i Sang-hyeon chcą się ze mną napić.
103
00:27:14,092 --> 00:27:16,928
- O tej porze. Wariaci.
- Tylko oni dwaj?
104
00:27:18,012 --> 00:27:19,263
Na pewno nie.
105
00:27:20,139 --> 00:27:21,474
Nie chcesz wyjść?
106
00:27:21,474 --> 00:27:24,435
Nie. Widziałem ich dziewczyny. Nieładne.
107
00:27:25,019 --> 00:27:26,854
Poszedłbyś, gdyby były ładne?
108
00:27:27,438 --> 00:27:28,564
Zdefiniuj „ładne”.
109
00:27:31,526 --> 00:27:33,277
Myjesz zęby?
110
00:27:33,778 --> 00:27:35,029
Kiedy robię to?
111
00:27:36,614 --> 00:27:38,157
Dlatego myję szybko.
112
00:27:40,535 --> 00:27:44,288
Gyeong-tae to maminsynek.
Do tego nudziarz.
113
00:30:17,775 --> 00:30:19,777
Za dnia wygląda na bardzo drogi,
114
00:30:20,695 --> 00:30:22,780
a nocą na absurdalnie drogi.
115
00:30:24,448 --> 00:30:26,033
Dobrze wydane pieniądze.
116
00:30:27,285 --> 00:30:29,829
Jak dojazdy? Do Seulu masz dwie godziny.
117
00:30:30,329 --> 00:30:31,998
Dzięki temu jestem w formie.
118
00:30:31,998 --> 00:30:36,043
Mówiłeś, że nie lubisz kobiet,
które się rozleniwiają po ślubie.
119
00:30:36,043 --> 00:30:39,213
Pobudka o 2.00, skakanka na pusty żołądek
120
00:30:39,213 --> 00:30:41,465
i wyjazd o 3.00. Powinnam zdążać.
121
00:30:42,633 --> 00:30:44,135
Zmienili ci program?
122
00:30:44,802 --> 00:30:46,637
To ze względu na mój wiek.
123
00:30:49,015 --> 00:30:50,766
Skoro o tym mowa, Do-yeong,
124
00:30:50,766 --> 00:30:54,937
możesz zamieścić reklamy na naszym kanale?
125
00:30:55,605 --> 00:30:57,690
Dzięki temu dostanę lepszą umowę.
126
00:30:58,274 --> 00:31:00,026
Trzeba była mówić wcześniej.
127
00:31:00,902 --> 00:31:02,904
Po co narażać się na przykrość?
128
00:31:03,821 --> 00:31:07,158
Problem, który można rozwiązać pieniędzmi,
to pestka.
129
00:31:07,158 --> 00:31:08,242
Naprawdę?
130
00:31:08,910 --> 00:31:11,078
Jesteś moim cudownym sojusznikiem!
131
00:31:13,873 --> 00:31:17,168
Czy PR-owcy przyjdą jutro do stacji?
132
00:31:18,294 --> 00:31:19,128
Po południu.
133
00:31:21,297 --> 00:31:22,465
Nowe papierosy?
134
00:31:23,090 --> 00:31:23,925
Co?
135
00:31:24,717 --> 00:31:25,635
Tak.
136
00:31:30,097 --> 00:31:33,142
Co do twojej przyjaciółki, stewardesy...
137
00:31:33,142 --> 00:31:36,562
To Choi Hye-jeong!
Powinieneś już wiedzieć.
138
00:31:39,607 --> 00:31:40,608
Co z nią?
139
00:31:41,108 --> 00:31:44,862
Piła z Gyeong-tae i opowiadała
o waszych czasach w liceum.
140
00:31:46,948 --> 00:31:49,617
O mnie? Co powiedziała?
141
00:31:52,870 --> 00:31:54,580
Że miała lepsze oceny niż ty.
142
00:32:30,533 --> 00:32:33,619
Myjemy ręce. Muszę umyć ręce!
143
00:32:38,749 --> 00:32:41,585
Wystraszyła mnie!
Co za instynkt macierzyński!
144
00:32:41,585 --> 00:32:43,671
Co robimy po wypaleniu papierosa?
145
00:32:44,296 --> 00:32:45,381
Uroczy jesteś.
146
00:32:51,012 --> 00:32:52,596
Cholera.
147
00:32:52,596 --> 00:32:55,182
Kiedy przyjdziesz?
148
00:34:47,128 --> 00:34:49,672
Po co zaczęłaś paplać?
149
00:34:53,509 --> 00:34:55,177
Nie jesteśmy już w liceum.
150
00:34:55,678 --> 00:34:57,680
Na przyjaźń trzeba sobie zasłużyć.
151
00:34:59,807 --> 00:35:01,642
Od teraz gęba na kłódkę.
152
00:35:03,060 --> 00:35:06,564
Znaj swoje miejsce
i noś ciuchy, na które cię stać.
153
00:35:07,982 --> 00:35:10,151
Skiń głową, jeśli rozumiesz.
154
00:35:21,579 --> 00:35:22,872
Biorę to.
155
00:35:28,919 --> 00:35:32,339
Sa-ra. Przepraszam. Wyczyszczę sukienkę i...
156
00:35:32,339 --> 00:35:34,800
Pieprzyć to.
157
00:35:36,177 --> 00:35:39,513
Zrobiła się luźna na biuście.
Weź ją sobie.
158
00:36:18,010 --> 00:36:21,680
{\an8}Piękne wiosenne kwiaty zakwitły
na drzewach wokół świątyni.
159
00:36:21,680 --> 00:36:25,726
Imponuje jaśmin zimowy,
którego nazwa oznacza „powitanie wiosny”.
160
00:36:26,477 --> 00:36:29,605
Kiedyś umieszczano go
na głowach najlepszych studentów
161
00:36:29,605 --> 00:36:31,941
i znany jest też jako królewski kwiat.
162
00:36:31,941 --> 00:36:34,693
Ale wiosenny deszcz,
który zaczął się wczoraj,
163
00:36:34,693 --> 00:36:36,946
przyniósł znaczne ochłodzenie.
164
00:36:36,946 --> 00:36:41,700
Przez weekend
deszcz będzie padał w całym kraju.
165
00:36:42,201 --> 00:36:44,787
Temperatura spadła poniżej średniej.
166
00:36:44,787 --> 00:36:47,790
W górzystych rejonach
deszcz zmienił się w śnieg.
167
00:36:47,790 --> 00:36:50,626
Sytuacja utrzyma się dziś i jutro.
168
00:36:51,168 --> 00:36:52,878
Jeśli planujecie wycieczkę...
169
00:36:52,878 --> 00:36:55,297
Codziennie oglądam prognozę pogody.
170
00:36:55,965 --> 00:36:59,134
...zadbajcie o odpowiedni ubiór.
171
00:36:59,134 --> 00:37:00,552
Mówiła Park Yeon-jin.
172
00:37:06,517 --> 00:37:10,479
NOWĄ PRZYSZŁOŚĆ BUDUJEMY
WRAZ Z FIRMĄ BUDOWLANĄ JAEPYEONG
173
00:37:34,878 --> 00:37:36,547
Znów ten symulant.
174
00:37:37,172 --> 00:37:40,009
Miał pan nie wychodzić. Co pan tu robi?
175
00:37:40,009 --> 00:37:42,594
Było mi duszno, chciałem się przewietrzyć.
176
00:37:43,554 --> 00:37:45,306
A co pan tu robi?
177
00:38:25,429 --> 00:38:27,848
Chce, żebyś przyniósł swetry.
178
00:38:29,683 --> 00:38:30,684
Zaczekaj.
179
00:38:34,104 --> 00:38:35,105
Cholera.
180
00:40:21,462 --> 00:40:22,713
Możesz je zatrzymać.
181
00:40:23,464 --> 00:40:25,215
Ten sklep właściwie jest mój.
182
00:40:31,889 --> 00:40:34,308
Alkohol, woda, kawa? Co chcesz?
183
00:40:40,981 --> 00:40:41,982
Kawa.
184
00:40:58,165 --> 00:40:59,333
A tak w ogóle
185
00:41:00,250 --> 00:41:01,835
to co o mnie myślałaś?
186
00:41:05,672 --> 00:41:09,218
Zaraz, byłem pierwszym,
z którym się całowałaś?
187
00:41:10,260 --> 00:41:12,763
To dlatego tyle o mnie myślisz.
188
00:41:15,265 --> 00:41:18,101
To naprawdę twój sklep?
189
00:41:19,144 --> 00:41:20,062
Mniej więcej.
190
00:41:21,063 --> 00:41:22,648
Robię wiele rzeczy.
191
00:41:23,398 --> 00:41:24,816
Jestem zajęty.
192
00:41:26,109 --> 00:41:29,363
Dzwonił Jae-jun.
Pytał, dlaczego nie odbierasz.
193
00:41:29,863 --> 00:41:33,200
Masz odebrać jego ubrania
i kupić karmę dla Ludwika.
194
00:41:38,413 --> 00:41:40,874
Cholera, ten dupek.
195
00:41:42,292 --> 00:41:44,461
Beze mnie nic nie umie zrobić.
196
00:41:44,962 --> 00:41:47,047
Pamiętasz Jeon Jae-juna, prawda?
197
00:41:48,632 --> 00:41:52,761
Nic się nie zmieniło.
Wciąż jesteś jego chłopcem na posyłki.
198
00:41:52,761 --> 00:41:54,346
Kurwa, to nie tak.
199
00:41:54,346 --> 00:41:56,848
Życie jest niesprawiedliwe.