1 00:00:01,560 --> 00:00:02,560 .لا أستطيع 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,290 .لا تقلق 3 00:00:04,290 --> 00:00:08,360 .أنت تملك القدرات الأساسية الكافية لتصبح نينجا 4 00:00:09,190 --> 00:00:09,710 —لحظة 5 00:00:09,710 --> 00:00:15,560 كون كوغا اتّخذت إجراءات علنية كهذه ،لحمايتك أنت يا إيتّوكي 6 00:00:15,560 --> 00:00:16,700 —فعليك أن 7 00:00:16,700 --> 00:00:17,890 ،كما سبق وأخبرتك 8 00:00:17,890 --> 00:00:20,930 !لا أستطيع تصديق وجود النينجا حتى 9 00:00:22,700 --> 00:00:23,910 .أعتذر 10 00:00:24,540 --> 00:00:25,640 ،سيدي الصغير 11 00:00:25,640 --> 00:00:31,830 حتى خلال هذه اللحظة، نينجا كوغا .يجوبون الشوارع سعيا وراء قتلك 12 00:00:31,830 --> 00:00:32,710 —لذا رجاءً 13 00:00:32,710 --> 00:00:34,630 !فلنتّصل بالشرطة إذا 14 00:00:34,920 --> 00:00:37,760 .في إمكان النينجا التغلب على الشرطة 15 00:00:41,800 --> 00:00:46,460 الأشخاص الوحيدون الذين في إمكانك الوثوق بهم .هم عشيرتك ونفسك 16 00:00:46,980 --> 00:00:49,570 .اتّخذ قرارا يا إيتّوكي 17 00:00:52,610 --> 00:00:53,110 ...لكن 18 00:00:54,190 --> 00:00:55,530 .أستأذن 19 00:00:55,530 --> 00:00:57,720 .سأستعيره لبعض الوقت 20 00:00:57,720 --> 00:00:58,900 —لحظة، ماذا 21 00:00:58,900 --> 00:01:00,510 !عمّي؟ 22 00:01:00,510 --> 00:01:01,950 !انتظر 23 00:02:33,020 --> 00:02:36,760 {\an1}الحلقة 2 24 00:02:33,020 --> 00:02:36,760 {\an1}خيارات لا ترحم 25 00:02:34,240 --> 00:02:36,760 {\an8}.النينجا... هذا جنونيّ 26 00:02:41,370 --> 00:02:43,480 .لست مخطئا 27 00:02:43,790 --> 00:02:47,100 .لكن عليك الاختيار الآن: أن تصبح نينجا أو أن تموت 28 00:02:47,100 --> 00:02:50,720 !لا تتوقّع منّي أن أقرّر ذلك الآن 29 00:02:50,720 --> 00:02:53,890 !كدت أُقتل وتقول أنّ ذلك من فعل النينجا؟ 30 00:02:53,890 --> 00:02:55,930 هذا يعني "إما أن أصبح نينجا أو أُقتل"؟ 31 00:02:55,930 --> 00:02:58,420 !هذا غير منطقيّ 32 00:02:58,770 --> 00:03:00,570 كيف يمكنني تصديق أيٍ من هذا؟ 33 00:03:00,890 --> 00:03:02,500 ...كانت حياتي عادية حتى البارحة 34 00:03:02,500 --> 00:03:07,300 ذهبت للمدرسة، درست... كنت أنوي الالتحاق .بنفس ثانوية أصدقائي 35 00:03:07,610 --> 00:03:10,200 !كانت لديّ العديد من الأمور التي رغبت في فعلها 36 00:03:10,200 --> 00:03:12,060 ...والآن فجأة 37 00:03:12,820 --> 00:03:14,640 !ما معنى النينجا؟ 38 00:03:16,830 --> 00:03:19,010 .هذا يعني أنك تريد الخيار الثالث 39 00:03:19,010 --> 00:03:20,170 ماذا؟ 40 00:03:21,960 --> 00:03:25,970 .سأساعدك على الهرب حتى تهدأ الأمور 41 00:03:27,050 --> 00:03:28,180 يمكنك فعل ذلك؟ 42 00:03:28,710 --> 00:03:31,370 .سيكون أمر مزعجا للغاية لكن يمكنني فعله 43 00:03:32,220 --> 00:03:36,940 .طلبت مني يوميكا-سان الهرب رفقتك إن كان هذا ما تريده 44 00:03:37,430 --> 00:03:38,930 أمي طلبت منك ذلك؟ 45 00:03:38,930 --> 00:03:42,050 .لا أحد بعلم هذا سواي أنا ويوميكا-سان 46 00:03:42,050 --> 00:03:45,510 .الهرب دون أن يلاحظنا أحد، لا بدّ أن نفعل ذلك الآن 47 00:03:46,400 --> 00:03:50,300 .مهما اخترت، لن يلومك أحد 48 00:03:50,610 --> 00:03:56,950 .اكتشاف كوغا بخصوصك ومطاردتك كان خطأنا 49 00:03:56,950 --> 00:04:02,860 .لهذا فكّرت يوميكا-سان في منحك خيارات على الأقل 50 00:04:05,080 --> 00:04:08,310 .كان والدك هو زعيم إيغا 51 00:04:08,310 --> 00:04:09,220 ماذا؟ 52 00:04:09,220 --> 00:04:13,530 ،لأنك كنت مجرد طفل عند وفاته .أصبحت يوميكا-سان هي الزعيمة 53 00:04:13,530 --> 00:04:16,540 .وقامت بحماية العشيرة 54 00:04:17,760 --> 00:04:22,130 .قرّرت يوميكا-سان أخذ ذلك الدور بمحض إرادتها 55 00:04:22,680 --> 00:04:24,990 .يوميكا-سان ليست نينجا 56 00:04:24,990 --> 00:04:28,160 ...أن تصبح زعيمة النينجا فجأة هكذا 57 00:04:28,570 --> 00:04:30,970 .هذا أشبه بوضعك الحاليّ 58 00:04:34,820 --> 00:04:38,000 .لذلك عليك أن تقرّر أنت يا إيتّوكي 59 00:04:41,830 --> 00:04:43,180 .إيتّوكي 60 00:04:43,180 --> 00:04:46,720 ،ربما تحملت الكثير حتى الآن 61 00:04:47,140 --> 00:04:51,360 .لكنه لا يقارن بالضغط الهائل الذي تعرّضت له يوميكا-سان 62 00:04:52,010 --> 00:04:54,990 ،واجهت عالما من الموت والخيال بمفردها 63 00:04:54,990 --> 00:04:57,860 .وحملت عبء الواجبات والمسؤولية بمفردها 64 00:05:00,860 --> 00:05:04,420 .إنها الشخص الذي يخبرك أنه لا بأس بأن تهرب 65 00:05:05,480 --> 00:05:06,740 ماذا ستختار يا إيتّوكي؟ 66 00:05:09,520 --> 00:05:10,760 ...هذا 67 00:05:11,160 --> 00:05:14,050 غير عادل، أليس كذلك؟ 68 00:05:14,570 --> 00:05:18,000 .لكن هذا ما نطلبه منك نحن البالغون 69 00:05:21,240 --> 00:05:22,140 ...أنا 70 00:05:23,910 --> 00:05:26,510 .لا أستطيع ترك أمي بمفردها 71 00:05:28,880 --> 00:05:29,820 .فهمت 72 00:05:31,130 --> 00:05:32,200 .آسف 73 00:05:38,470 --> 00:05:42,540 .يتواجد ساكورابا إيتّوكي في ملكية نينجا إيغا 74 00:05:42,540 --> 00:05:44,270 .إنه خارج مجال طاقتنا 75 00:05:44,270 --> 00:05:46,790 !لكن لا يمكننا العودة للمنزل فحسب 76 00:05:46,790 --> 00:05:49,310 !سنجلب العار لاسم إينبي-ساما 77 00:05:49,310 --> 00:05:51,630 .لا تتحمل كاغا عديمي الكفاءة 78 00:05:51,630 --> 00:05:53,910 .قد يتمّ طردنا أو أسوأ 79 00:05:53,910 --> 00:05:56,220 .سأفعل مهما تطلبه الأمر 80 00:05:56,220 --> 00:05:57,920 !ستدفع إيغا الثمن 81 00:05:58,780 --> 00:05:59,890 .إينبي-ساما 82 00:05:59,890 --> 00:06:02,340 هل صحيح أنّ 83 00:06:02,340 --> 00:06:06,020 الهجمات التي شنّت على إيغا قبل بضع ساعات كانت من فعل تابعيك؟ 84 00:06:06,020 --> 00:06:07,540 وماذا في ذلك؟ 85 00:06:07,540 --> 00:06:09,800 .لقد سمع مجلس أمن النينجتسو الوطني عن ذلك سلفا 86 00:06:09,800 --> 00:06:13,400 !لن نتمكن من فعل أيّ شيء إن كنا نخشى صيادي الظلال 87 00:06:13,400 --> 00:06:17,180 هل أشرح لك قواعد النينجا الثلاث؟ 88 00:06:17,180 --> 00:06:20,740 تستخفّ بي الآن يا هوسن؟ 89 00:06:20,740 --> 00:06:23,320 !زعيمنا تمّ قتله 90 00:06:23,320 --> 00:06:26,650 ألا ترى أنّ هذا يهدّد عشيرتنا؟ 91 00:06:28,110 --> 00:06:30,030 ...أيها الرئيس 92 00:06:30,030 --> 00:06:33,680 .لا فائدة من النزاعات الداخلية 93 00:06:33,680 --> 00:06:37,720 .كلاكما مخلصان لعشيرة كوغا 94 00:06:38,120 --> 00:06:39,760 .أعتذر 95 00:06:40,080 --> 00:06:43,730 .كوغا قوية. إيغا ضعيفة 96 00:06:44,080 --> 00:06:47,900 .في إمكاننا سحق حياتهم بأسهل الطرق 97 00:06:53,750 --> 00:06:54,930 98 00:06:55,800 --> 00:06:57,110 .صباح الخير 99 00:06:57,840 --> 00:06:59,890 .صباح الخير 100 00:06:59,890 --> 00:07:02,040 .حان وقت الفطور 101 00:07:02,040 --> 00:07:05,250 .بعد ذلك، سنناقش الخطوات التالية 102 00:07:06,060 --> 00:07:07,160 .حسنا 103 00:07:07,160 --> 00:07:08,940 .أقدّر ذلك 104 00:07:10,190 --> 00:07:11,690 .حسنا إذا يا سيدي الصغير 105 00:07:11,690 --> 00:07:14,800 .حاليا، تعتبر مدرستك خطيرة للغاية 106 00:07:14,800 --> 00:07:17,010 .لذا ستأخذ إجازة أكاديمية في الوقت الراهن 107 00:07:17,440 --> 00:07:18,890 ماذا سأفعل إذا؟ 108 00:07:19,740 --> 00:07:21,500 .سترتاد هذه المدرسة 109 00:07:21,500 --> 00:07:23,500 {\an8}أكاديمية نينجا كوكوتن 110 00:07:22,700 --> 00:07:28,260 أكاديمية نينجا كوكوتن هي مدرسة النينجا .الوطنية اولحيدة في اليابان 111 00:07:28,750 --> 00:07:35,260 .هنا، يعمل مرشحو النينجا المستقبليّون على تدريبهم ودراساتهم 112 00:07:35,260 --> 00:07:39,060 !تعلمت أهمية الأصدقاء من خلال تدريب النينجا 113 00:07:39,320 --> 00:07:41,190 !النينجا مذهلون 114 00:07:41,190 --> 00:07:42,290 {\an8} !نريدك أنت 115 00:07:42,180 --> 00:07:44,720 !أنت أيها النينجا الآمل 116 00:07:44,720 --> 00:07:47,230 !ننتظر دخولك 117 00:07:47,890 --> 00:07:50,250 .هذه فيديو مزيفة جيدة 118 00:07:50,810 --> 00:07:52,700 .لكنها لم تملك أيّ عناصر نينجا 119 00:07:52,700 --> 00:07:53,880 .إنها حقيقية 120 00:07:54,440 --> 00:07:57,020 لكن في إمكان أيّ شخص مشاهدة هذا على الإنترنت، صحيح؟ 121 00:07:57,020 --> 00:08:00,000 .لهذا لا يعتقد أحد أنها حقيقية 122 00:08:00,860 --> 00:08:02,660 ...مستحيل 123 00:08:02,660 --> 00:08:04,950 ،إنها في موقع مخفيّ عن العامة 124 00:08:04,950 --> 00:08:08,230 .ومن المستحيل على غير الطلبة النينجا من التسلّل إليها 125 00:08:08,620 --> 00:08:12,040 .يملكون مساكن للطلبة لذا ستتمكن من العيش بأمان 126 00:08:12,040 --> 00:08:15,900 ،كما أنها تحت سلطة مجلس أمن النينجتسو الوطني القضائية 127 00:08:15,900 --> 00:08:17,700 .لذا هي أفضل مكان آمن بالنسبة لك 128 00:08:17,700 --> 00:08:18,680 مجلس أمن النينجتسو الوطني؟ 129 00:08:18,680 --> 00:08:22,470 .امتحان الالتحاق البديل لأكاديمية النينجا سيكون بعد يومين 130 00:08:22,470 --> 00:08:25,480 .إن نجحت فيه، سيتمّ ضمان حمايتك في الوقت الراهن 131 00:08:25,480 --> 00:08:26,900 !خلال يومين؟ 132 00:08:26,900 --> 00:08:30,300 .لن نعرف مكان الامتحان حتى يحين موعده 133 00:08:30,300 --> 00:08:34,590 .لذا سنطلب من توكيسادا توصيلك 134 00:08:36,060 --> 00:08:38,880 !كعك إيغا يمثّل أفضل هدية تذكارية من إيغا 135 00:08:38,880 --> 00:08:41,050 !أرجو أن تجرّبوها 136 00:08:41,990 --> 00:08:43,830 هل ترغب في تجربته؟ 137 00:08:43,830 --> 00:08:45,180 .كلا شكرا لك 138 00:08:45,180 --> 00:08:51,090 .أنا مدير مبيعات شركو كوغا، بان 139 00:08:53,210 --> 00:08:55,970 ما هو مجلس أمن النينجتسو الوطني الذي ذكرته يا ريها-سان؟ 140 00:08:55,970 --> 00:08:58,630 .لجنة إجراءات مجلس أمن النينجتسو الوطني 141 00:08:58,630 --> 00:09:00,590 .أو "إن إس سي" باختصار 142 00:09:00,590 --> 00:09:05,260 .كانت هنالك حرب هائلة في عالم الشينوبي قبل 70 سنة 143 00:09:05,260 --> 00:09:08,180 .كان نزاعا مأساويا تضمّن جميع العشائر 144 00:09:08,180 --> 00:09:14,110 تمّ تأسيس "إن إس سي" بعد ذلك لتفادي .نزاعات أخرى من بين العشائر 145 00:09:14,110 --> 00:09:18,120 {\an8}شركة كوغا مدير المبيعات هوسن بان 146 00:09:15,480 --> 00:09:18,690 ،يمكنك القول أنهم سيرفعون من سعر الجملة 147 00:09:18,690 --> 00:09:21,730 .لكنّ علاقتنا طويلة مع شركة حلويات نينمان 148 00:09:21,730 --> 00:09:27,860 أعتقد أنني سبق وأخبرتكم أنّ نينمان للحلويات .ستصبح شركة فرعية لكوغا 149 00:09:27,860 --> 00:09:31,270 ...شراء شركاء عمل للضغط على العشائر الأخرى 150 00:09:31,270 --> 00:09:35,540 أليس هذا النوع من التعدي على الحدود خرقا لقوانين النينجا؟ 151 00:09:35,540 --> 00:09:39,890 .قرّرت "إن إس سي" أنّ هذا لا يعتبر تعدّيا 152 00:09:40,750 --> 00:09:41,990 !إن إس سي؟ 153 00:09:43,800 --> 00:09:45,330 .فهمت 154 00:09:45,330 --> 00:09:49,900 في تلك الحالة، سنقبل هذه الشروط ونتطلق قدما .لمواصلة التعاملات التجارية 155 00:09:49,900 --> 00:09:50,940 !أيتها الزعيمة 156 00:09:50,940 --> 00:09:55,790 ،إن جعل هذا حياة عمال المصنع أفضل أليس ذلك أمرا جيدا؟ 157 00:09:57,860 --> 00:10:02,870 أتمنى أن نتمكن من توطيد علاقتنا الإيجابية أكثر .من الآن فصاعدا 158 00:10:02,870 --> 00:10:04,080 .نحن أيضا 159 00:10:09,200 --> 00:10:11,580 .اكبح تعطّشك للدماء يا سوزاكو 160 00:10:11,580 --> 00:10:13,240 .أحاول ذلك 161 00:10:13,240 --> 00:10:16,920 .النينجا الحقيقيّ قادر على إسكات قلبه 162 00:10:17,250 --> 00:10:19,230 .أعلم ذلك يا أبي 163 00:10:21,540 --> 00:10:23,790 !بما أنّ غدا هو يوم الامتحان 164 00:10:23,790 --> 00:10:24,680 .شكرا لك 165 00:10:25,420 --> 00:10:26,420 .إيتاداكيماس 166 00:10:26,420 --> 00:10:27,940 .إيتاداكيماس 167 00:10:27,940 --> 00:10:31,660 استخدمت قطعة لحم أفضل لهذا اليوم. ما رأيك؟ 168 00:10:34,010 --> 00:10:35,110 ...إنها 169 00:10:35,110 --> 00:10:39,100 .قصة مدرسة النينجا تلك لا تزال صعبة التصديق 170 00:10:39,100 --> 00:10:40,150 .بالطبع 171 00:10:40,150 --> 00:10:42,560 .عليك أن تبذل ما في وسعك 172 00:10:42,560 --> 00:10:46,510 .من الطبيعيّ أن تشعر بالتوتّر لكني واثقة أنك ستكون بخير 173 00:10:50,820 --> 00:10:53,020 كان أبي نينجا هو أيضا، صحيح؟ 174 00:10:53,880 --> 00:10:59,580 أخبرتني أنه مات في حادث سيارة لكن هل كان السبب كونه نينجا؟ 175 00:10:59,580 --> 00:11:02,190 كل تلك الدروس التي قمت بها كانت من أجل هذا؟ 176 00:11:05,090 --> 00:11:08,020 هل سأصبح نينجا حقا؟ 177 00:11:11,430 --> 00:11:15,290 .ستكون على ما يرام. هيا فلتأكل. سيبرد طعامك 178 00:11:17,930 --> 00:11:18,940 .صباح الخير 179 00:11:18,940 --> 00:11:19,810 !مرحبا 180 00:11:19,810 --> 00:11:23,630 .لا نعرف موقع الامتحان بعد لذا سننتظر 181 00:11:27,900 --> 00:11:28,690 182 00:11:28,690 --> 00:11:29,120 183 00:11:29,120 --> 00:11:32,220 لم أتدرب على الإطلاق، ألا بأس بذلك؟ 184 00:11:32,220 --> 00:11:32,780 185 00:11:32,780 --> 00:11:35,980 ...أليس النينجا مثل 186 00:11:35,980 --> 00:11:36,930 187 00:11:36,930 --> 00:11:39,130 ألا يستخدمون النينجتسو؟ 188 00:11:39,130 --> 00:11:41,620 ،مثل نفس النار أو التحكم في الماء 189 00:11:41,620 --> 00:11:44,390 ويصرخون "أسلوب النار" أو "أسلوب الماء"؟ 190 00:11:44,840 --> 00:11:45,690 191 00:11:46,040 --> 00:11:47,310 .يا للإزعاج 192 00:11:47,310 --> 00:11:49,260 !هل قلت أمرا غريبا؟ 193 00:11:49,260 --> 00:11:54,790 سألت لأنني سأخوض امتحان نينجا. ألا أحتاج للتدرّب على تلك الأمور؟ 194 00:11:59,020 --> 00:12:00,530 .تقنية النار 195 00:12:00,530 --> 00:12:02,780 ماذا؟ أهذه لعبة ما؟ 196 00:12:02,780 --> 00:12:04,560 .تقنية الماء 197 00:12:04,560 --> 00:12:05,420 198 00:12:05,420 --> 00:12:07,660 !تلك قهوتي 199 00:12:07,660 --> 00:12:09,680 كلا، ما الذي تفعلينه؟ 200 00:12:10,280 --> 00:12:11,900 .تقنية تستخدم النار تسمى بالنار 201 00:12:11,900 --> 00:12:13,750 .ونفس الأمر ينطبق على الماء 202 00:12:13,750 --> 00:12:16,380 .كما أنه لا يمكنك صنع شيءٍ ما من العدم 203 00:12:16,380 --> 00:12:17,700 .عليك أن تتدرّب 204 00:12:17,700 --> 00:12:19,870 ما الذي تقصدينه؟ 205 00:12:19,870 --> 00:12:22,110 {\an8}،ما أقصده هو أنك إن أردت صنع النار 206 00:12:22,110 --> 00:12:24,940 {\an8}.ستحتاج لشيء يحترق وشيء لإشعاله 207 00:12:23,120 --> 00:12:24,140 نعم؟ 208 00:12:24,140 --> 00:12:24,940 ماذا؟ 209 00:12:24,940 --> 00:12:26,720 .لم أفهم 210 00:12:26,720 --> 00:12:27,990 ماذا؟ 211 00:12:27,990 --> 00:12:29,130 !ماذا؟ 212 00:12:29,130 --> 00:12:30,930 ما الخطب يا عمي؟ 213 00:12:30,930 --> 00:12:32,870 .أخبروني عن موقع الامتحان 214 00:12:32,870 --> 00:12:33,700 .هيا بنا 215 00:12:39,360 --> 00:12:40,900 {\an8}كوغامنطقة خدمات 216 00:12:39,360 --> 00:12:40,900 !كوغا؟ 217 00:12:40,900 --> 00:12:42,710 .يملكون مالا وفيرا حتما 218 00:12:42,710 --> 00:12:45,150 هذا هو موقع الامتحان حقا؟ 219 00:12:45,150 --> 00:12:47,020 .سيكون الأمر على ما يرام 220 00:12:47,020 --> 00:12:50,910 .بالنسبة للنينجا، القتل ممنوع في العادة لذا لن تموت 221 00:12:50,910 --> 00:12:53,620 ...هذا لم يمنع أولئك النينجا من قبل 222 00:12:53,620 --> 00:12:57,380 لمَ يعمل النينجا في مناطق خدمات أصلا؟ 223 00:12:57,380 --> 00:12:59,030 .من يدري 224 00:12:59,030 --> 00:13:03,410 لطالما كانت الطرق الرئيسية أساسية في تدفق المعلومات والبضائع، أليس كذلك؟ 225 00:13:03,410 --> 00:13:05,460 .هذا أثر لذلك 226 00:13:05,460 --> 00:13:07,780 !حسنا... نل منهم 227 00:13:07,780 --> 00:13:08,760 ماذا؟ 228 00:13:09,070 --> 00:13:11,360 هل سيكون كل شيء على ما يرام حقا؟ 229 00:13:12,100 --> 00:13:13,320 ...كوسيتسو 230 00:13:13,320 --> 00:13:16,100 .حان وقت التركيز. لا مزيد من التذمّر 231 00:13:16,100 --> 00:13:17,410 .أعلم ذلك 232 00:13:18,680 --> 00:13:20,000 .لدينا عمل لنقوم به 233 00:13:23,270 --> 00:13:25,280 .لم يضعوا إشارات أو أيّ شيء 234 00:13:25,280 --> 00:13:28,190 ."اسأل العاملة عن مكان "وجبة النينجا 235 00:13:28,190 --> 00:13:28,860 236 00:13:28,860 --> 00:13:30,170 .اسأليها بنفسك 237 00:13:30,170 --> 00:13:31,300 .افعل ذلك فحسب 238 00:13:32,150 --> 00:13:33,540 .حسنا 239 00:13:33,540 --> 00:13:34,840 .عفوا 240 00:13:34,840 --> 00:13:35,870 نعم؟ 241 00:13:35,870 --> 00:13:38,470 أين يمكنني أن أجد "وجبة النينجا"؟ 242 00:13:40,200 --> 00:13:41,500 .من هنا 243 00:13:43,250 --> 00:13:45,080 .توجه مباشرة نحو الخلف 244 00:13:45,080 --> 00:13:46,400 .حسنا 245 00:13:47,500 --> 00:13:49,290 هل هذا هو المكان حقا؟ 246 00:13:49,290 --> 00:13:50,780 .ابق متيقّظا 247 00:13:51,170 --> 00:13:52,650 .عفوا 248 00:13:58,220 --> 00:13:59,910 ،الجميع هنا الآن 249 00:13:59,910 --> 00:14:04,120 .سنبدأ الآن امتحان الالتحاق البديل لأكاديمية النينجا 250 00:14:04,520 --> 00:14:08,490 .سيكون الامتحان عبارة عن لعبة غميضة من نوع النينجا 251 00:14:08,490 --> 00:14:09,890 الغميضة؟ 252 00:14:09,890 --> 00:14:14,370 .سيتمّ تقسيم المتسابقين إلى مختبئ وباحث 253 00:14:14,370 --> 00:14:15,790 .حظا موفقا 254 00:14:16,870 --> 00:14:23,090 سيغادر المختبئ من الخلف ويختبئ في مكان ما .وسط منطقة الخدمة 255 00:14:23,090 --> 00:14:27,820 .بعد مرور دقيقة، سيغادر الباحث ويبدأ الامتحان 256 00:14:27,820 --> 00:14:29,430 .الوقت المحدّد هو عشر دقائق 257 00:14:29,670 --> 00:14:33,310 المختبئون الذين لا يتمّ إيجادهم خلال تلك الفترة الزمنية .سيجتازون الامتحان 258 00:14:33,540 --> 00:14:39,080 الباحثون الذين يعثرون على المختبئ ويلمسونه .سيتجازون الامتحان 259 00:14:39,510 --> 00:14:43,230 .سنقوم بالمراقبة باستمرار من خلال كاميرات الأمن 260 00:14:43,230 --> 00:14:46,740 ،إن شاهدنا أفعالا ممنوعة من قبل مرسوم النينجا 261 00:14:46,740 --> 00:14:49,320 .سيتمّ استبعادكم على الفور 262 00:14:49,320 --> 00:14:52,340 يستدعي الامتحان حيلا ذكية من المختبئين 263 00:14:52,340 --> 00:14:54,910 .وقدرات تجسّس من الباحثين 264 00:14:54,910 --> 00:14:58,330 .سيظهر ذلك قدرتكم الأساسية كنينجا 265 00:15:00,460 --> 00:15:01,930 .لا تسرقوا أبدا 266 00:15:02,280 --> 00:15:03,220 .أبدا 267 00:15:04,740 --> 00:15:06,750 .حسنا. ياسوكاوا مايكو 268 00:15:06,750 --> 00:15:08,790 .أرجو أن تغادري وتختبئي 269 00:15:08,790 --> 00:15:09,870 .حاضرة 270 00:15:09,870 --> 00:15:11,270 .حظا موفقا في الامتحان 271 00:15:11,270 --> 00:15:13,480 —أنت أيـ 272 00:15:17,060 --> 00:15:19,200 ،فلنبذل ما في وسعنا 273 00:15:20,180 --> 00:15:22,080 .ساكورابا-سينباي 274 00:15:22,640 --> 00:15:24,060 ...مستحيل 275 00:15:30,990 --> 00:15:33,880 .ساكورابا إيتّوكي، فلتبدأ الامتحان 276 00:15:35,440 --> 00:15:36,820 .بدأ الوقت 277 00:15:36,820 --> 00:15:39,000 !حاضر 278 00:15:39,000 --> 00:15:40,570 كيف؟ 279 00:15:40,570 --> 00:15:43,260 ما العمل؟ ما العمل؟ 280 00:15:49,260 --> 00:15:50,940 .سآخذ هذا 281 00:15:50,940 --> 00:15:52,360 !توكيسادا من إيغا 282 00:15:52,360 --> 00:15:54,840 .هذا صحيح 283 00:15:55,340 --> 00:15:56,700 284 00:15:56,700 --> 00:15:59,030 .لا تنم وسط العمل 285 00:15:59,030 --> 00:16:01,690 .مئة يوم دون أخذ عطلة؟! أحسنت عملا 286 00:16:06,690 --> 00:16:08,860 .تبا تبا تبا 287 00:16:11,560 --> 00:16:12,460 !كوسيتسو 288 00:16:12,460 --> 00:16:13,590 .اخرس وأنصت إليّ 289 00:16:13,590 --> 00:16:16,660 .إن اكتشفوا أنني ساعدتك، سيتمّ استبعاد كلينا 290 00:16:16,660 --> 00:16:18,340 !كوسيتسو، تسوباكي موجودة هنا 291 00:16:18,340 --> 00:16:19,400 .ليس هي فحسب 292 00:16:19,400 --> 00:16:22,240 .نينجا من كوغا قد تسللوا وهم يسعون خلفك 293 00:16:22,240 --> 00:16:23,390 !عليّ أن أهرب إذا 294 00:16:23,390 --> 00:16:26,140 .ستفشل وتفقد فرصتك في الالتحاق بالأكاديمية 295 00:16:26,140 --> 00:16:28,390 !ما زال الامتحان متواصلا؟ 296 00:16:28,390 --> 00:16:30,370 أنا والعمّ سنهتمّ بأمرهم 297 00:16:30,370 --> 00:16:32,210 .لكن قد يكونون في أيّ مكان 298 00:16:32,210 --> 00:16:33,310 .ابقَ متيقّظا 299 00:16:38,380 --> 00:16:39,470 !ماذا؟ 300 00:16:40,420 --> 00:16:41,870 .لا تبكِ 301 00:16:42,770 --> 00:16:43,950 ضباب الحرارة من النوع 3؟ 302 00:16:43,950 --> 00:16:44,700 ماذا؟ 303 00:16:44,700 --> 00:16:47,830 ...تستخدم تسلّل الكمّ ومواد خارقة ثلاثية الأبعاد لكي 304 00:16:47,830 --> 00:16:48,410 ماذا؟ 305 00:16:48,410 --> 00:16:49,830 !إنه تمويه بصريّ 306 00:16:49,830 --> 00:16:53,080 !لا تهتمّ! ركّز على اجتياز الامتحان فحسب 307 00:16:53,080 --> 00:16:55,550 !ماذا؟! لكنّ هذا مستحيل 308 00:16:56,490 --> 00:16:58,490 يمكننا شراء واحد آخر لك، اتفقنا؟ 309 00:17:01,230 --> 00:17:03,430 .تقدّم. تحمّل 310 00:17:03,430 --> 00:17:05,810 !حاليا، ركّز على البقاء حيّا 311 00:17:09,620 --> 00:17:12,380 .شكرا على الدخول إلى فخّي 312 00:17:12,380 --> 00:17:14,080 .لا توجد كاميرات هنا 313 00:17:14,080 --> 00:17:16,920 هل أدركت أنه تمّت محاصرتك؟ 314 00:17:16,920 --> 00:17:17,840 من منا هي المحاصرة؟ 315 00:17:17,840 --> 00:17:18,950 !واصلي خداع نفسك 316 00:17:34,020 --> 00:17:35,030 .غبية 317 00:17:43,410 --> 00:17:44,160 !حسنا 318 00:17:49,530 --> 00:17:52,150 !عثرت عليك 319 00:17:52,150 --> 00:17:54,300 !هنالك حريق 320 00:17:58,080 --> 00:17:59,570 !تقنية النار 321 00:18:01,420 --> 00:18:02,950 !تقنية الماء 322 00:18:05,560 --> 00:18:06,850 !عثرت عليها 323 00:18:07,470 --> 00:18:09,690 !ساكورابا إيتوكي 324 00:18:14,850 --> 00:18:16,080 !كوسيتسو 325 00:18:16,560 --> 00:18:18,450 !أيتها العاهرة 326 00:18:18,450 --> 00:18:20,210 !تبا لك! كانت تلك فرصتي 327 00:18:21,370 --> 00:18:22,270 !تبا 328 00:18:22,270 --> 00:18:23,740 !أفلتوني 329 00:18:23,740 --> 00:18:26,590 !أقسم أنني سأقتلك يا ساكورابا إيتوكي 330 00:18:27,000 --> 00:18:28,820 !حتى وإن كان هذا آخر ما سأفعله 331 00:18:28,820 --> 00:18:30,270 !لحظة، يجب أن ألمسها 332 00:18:30,270 --> 00:18:31,630 .انتهى الامتحان 333 00:18:32,450 --> 00:18:36,900 .انتهى الوقت بعدما قمت بتفعيل المرشات 334 00:18:37,380 --> 00:18:38,930 ...مستحيل 335 00:18:38,930 --> 00:18:40,250 لمَ فعلت ذلك؟ 336 00:18:40,250 --> 00:18:40,950 337 00:18:40,950 --> 00:18:43,500 .هنالك إجراءات مضادة أخرى لكشف التمويه البصري 338 00:18:43,500 --> 00:18:47,370 .يجب أن يجلب النينجا أقلّ قدر من الانتباه 339 00:18:48,930 --> 00:18:52,290 .لم أرد أن يتورّط أيّ شخص آخر 340 00:18:53,850 --> 00:18:58,250 .فكرت في إبعاد الجميع عن الخطر بهذه الطريقة 341 00:18:59,230 --> 00:19:01,360 .انتهيت أخيرا 342 00:19:04,480 --> 00:19:06,870 .لقد فشلت. ليس باليد حيلة 343 00:19:07,100 --> 00:19:09,150 ما العمل الآن؟ 344 00:19:09,150 --> 00:19:11,470 .عليك الاختباء حتى موعد الامتحان القادم 345 00:19:11,470 --> 00:19:12,410 أين؟ 346 00:19:12,410 --> 00:19:15,850 تملك إيغا جزيرة معزولة دون بنايات 347 00:19:15,850 --> 00:19:17,520 .تبعد أربع أيام بالقارب 348 00:19:17,520 --> 00:19:19,000 !كلا رجاءً 349 00:19:19,000 --> 00:19:22,460 .إنه أمر جيد! ستستمتع بحياة هادئة وبطيئة 350 00:19:22,460 --> 00:19:23,690 ...هذا سيّئ 351 00:19:23,690 --> 00:19:25,820 {\an8}.ألو؟ يسعدني سماع صوتك 352 00:19:24,390 --> 00:19:27,450 .قد تحصل أيضا على فاتورة السلع المتضررة 353 00:19:27,450 --> 00:19:28,450 !هل أنت جادة؟ 354 00:19:28,450 --> 00:19:29,390 ماذا؟ 355 00:19:29,390 --> 00:19:30,530 ...حسنا 356 00:19:31,800 --> 00:19:32,850 ماذا هناك؟ 357 00:19:32,850 --> 00:19:34,350 .قالوا أنك اجتزت الامتحان 358 00:19:34,350 --> 00:19:34,890 359 00:19:34,890 --> 00:19:37,140 .مبارك على ما يبدو 360 00:19:37,140 --> 00:19:39,420 .ابذل ما في وسعك لتصبح نينجا عظيما 361 00:19:40,200 --> 00:19:43,170 مرحى؟ 362 00:19:44,020 --> 00:19:46,220 هل يجدر بي أن أكون سعيدا؟ 363 00:19:49,440 --> 00:19:52,140 أدعى غوشوغاوارا، قائد القسم الأول 364 00:19:52,140 --> 00:19:54,920 .من لجنة إجراءات مجلس أمن النينجتسو الوطني 365 00:19:54,920 --> 00:19:58,600 بناءً على قوانين النينجا، قمنا باعتقال تسوباكي ساتومي وأربعة آخرين 366 00:19:58,600 --> 00:20:03,050 .إثر محاولة اغتيال وسوء استخدام لأدوات النينجا 367 00:20:03,050 --> 00:20:04,490 .سامحوني 368 00:20:04,490 --> 00:20:06,050 .سامحوني 369 00:20:07,130 --> 00:20:11,660 .أولا، اسمح لي ابلاعتذار نيابة عن عشيرتي 370 00:20:15,100 --> 00:20:18,540 لكنّ الخمسة الذين تمّ اعتقالهم هذا اليوم 371 00:20:18,540 --> 00:20:21,610 .هم أفراد اختفوا الشهر الماضي 372 00:20:21,610 --> 00:20:25,110 .كانت كوغا تلاحقهم على كونهم نينجا هاربين 373 00:20:26,450 --> 00:20:30,230 .لكنهم كانوا شينوبي كوغا في الأصل 374 00:20:26,450 --> 00:20:31,870 {\an8}ساتومي تسوباكي 375 00:20:30,230 --> 00:20:35,560 .كوني الرئيس المؤقت، أشكرك على الإمساك بهم 376 00:20:37,240 --> 00:20:41,530 .أفعال كوغا كانت نتنة مؤخرا 377 00:20:41,530 --> 00:20:46,190 .إن حدثت المزيد من الأمور، ستتحمل كوغا المسؤولية 378 00:20:53,510 --> 00:20:55,290 .نعم؟ هنا غوشوغاوارا 379 00:20:56,930 --> 00:20:58,270 ماذا؟ 380 00:20:58,270 --> 00:20:59,770 !استدعوا سيارة إسعاف على الفور! بسرعة 381 00:20:59,770 --> 00:21:01,110 !حسنا 382 00:22:40,110 --> 00:22:43,280 لمَ سمحت لساكورابا إيتّوكي باجتياز الامتحان؟ 383 00:22:43,280 --> 00:22:47,420 ."تكتب كلمة شينوبي بحروف "سيف" و"قلب 384 00:22:47,420 --> 00:22:52,180 .لا يمكن أن تصبح شينوبي دون امتلاك قلب 385 00:22:52,790 --> 00:22:53,970 .أستأذن 386 00:22:53,970 --> 00:22:59,760 من الواضح أنّه كان هنالك مخطط من كوغا .من وراء امتحان الانتقال قبل قليل 387 00:22:59,760 --> 00:23:00,890 .أجل 388 00:23:00,890 --> 00:23:03,440 من الأفضل اعتبار وصول تأثير كوغا 389 00:23:03,440 --> 00:23:06,780 .إلى أكاديمية النينجا وحتى الإن إس سي 390 00:23:06,780 --> 00:23:09,720 ماذا عن عشيرة إيغا؟ 391 00:23:09,720 --> 00:23:12,120 .لا يمكننا أن نكون حذرين أكثر 392 00:23:12,120 --> 00:23:14,660 .بخصوص اغتيال رئيس كوغا 393 00:23:14,660 --> 00:23:18,120 ما قولك في عملية اغتيال رئيس كوغا، كيشينمارو 394 00:23:18,120 --> 00:23:19,290 واشتباه إيغا في ذلك؟ 395 00:23:20,200 --> 00:23:24,260 .لا شكّ في وجود خائن في عشيرة إيغا 396 00:23:27,710 --> 00:23:29,100 .وجوه جديدة 397 00:23:29,100 --> 00:23:30,830 ...أهو صديق 398 00:23:31,260 --> 00:23:32,970 أم عدوّ؟ 399 00:23:34,470 --> 00:23:37,470 :في الحلقة القادمة من شينوبي نو إتّوكي، الحلقة 3 400 00:23:36,260 --> 00:23:37,470 {\an8}!مبارك التخرّج 401 00:23:37,470 --> 00:23:40,250 {\an4}الحلقة 03 قوى القدر 402 00:23:37,920 --> 00:23:39,160 "قوى القدر"