1
00:00:01,560 --> 00:00:02,560
.لا أستطيع
2
00:00:02,560 --> 00:00:04,290
.لا تقلق
3
00:00:04,290 --> 00:00:08,360
.أنت تملك القدرات الأساسية الكافية لتصبح نينجا
4
00:00:09,190 --> 00:00:09,710
—لحظة
5
00:00:09,710 --> 00:00:15,560
كون كوغا اتّخذت إجراءات علنية كهذه
،لحمايتك أنت يا إيتّوكي
6
00:00:15,560 --> 00:00:16,700
—فعليك أن
7
00:00:16,700 --> 00:00:17,890
،كما سبق وأخبرتك
8
00:00:17,890 --> 00:00:20,930
!لا أستطيع تصديق وجود النينجا حتى
9
00:00:22,700 --> 00:00:23,910
.أعتذر
10
00:00:24,540 --> 00:00:25,640
،سيدي الصغير
11
00:00:25,640 --> 00:00:31,830
حتى خلال هذه اللحظة، نينجا كوغا
.يجوبون الشوارع سعيا وراء قتلك
12
00:00:31,830 --> 00:00:32,710
—لذا رجاءً
13
00:00:32,710 --> 00:00:34,630
!فلنتّصل بالشرطة إذا
14
00:00:34,920 --> 00:00:37,760
.في إمكان النينجا التغلب على الشرطة
15
00:00:41,800 --> 00:00:46,460
الأشخاص الوحيدون الذين في إمكانك الوثوق بهم
.هم عشيرتك ونفسك
16
00:00:46,980 --> 00:00:49,570
.اتّخذ قرارا يا إيتّوكي
17
00:00:52,610 --> 00:00:53,110
...لكن
18
00:00:54,190 --> 00:00:55,530
.أستأذن
19
00:00:55,530 --> 00:00:57,720
.سأستعيره لبعض الوقت
20
00:00:57,720 --> 00:00:58,900
—لحظة، ماذا
21
00:00:58,900 --> 00:01:00,510
!عمّي؟
22
00:01:00,510 --> 00:01:01,950
!انتظر
23
00:02:33,020 --> 00:02:36,760
{\an1}الحلقة 2
24
00:02:33,020 --> 00:02:36,760
{\an1}خيارات لا ترحم
25
00:02:34,240 --> 00:02:36,760
{\an8}.النينجا... هذا جنونيّ
26
00:02:41,370 --> 00:02:43,480
.لست مخطئا
27
00:02:43,790 --> 00:02:47,100
.لكن عليك الاختيار الآن: أن تصبح نينجا أو أن تموت
28
00:02:47,100 --> 00:02:50,720
!لا تتوقّع منّي أن أقرّر ذلك الآن
29
00:02:50,720 --> 00:02:53,890
!كدت أُقتل وتقول أنّ ذلك من فعل النينجا؟
30
00:02:53,890 --> 00:02:55,930
هذا يعني "إما أن أصبح نينجا أو أُقتل"؟
31
00:02:55,930 --> 00:02:58,420
!هذا غير منطقيّ
32
00:02:58,770 --> 00:03:00,570
كيف يمكنني تصديق أيٍ من هذا؟
33
00:03:00,890 --> 00:03:02,500
...كانت حياتي عادية حتى البارحة
34
00:03:02,500 --> 00:03:07,300
ذهبت للمدرسة، درست... كنت أنوي الالتحاق
.بنفس ثانوية أصدقائي
35
00:03:07,610 --> 00:03:10,200
!كانت لديّ العديد من الأمور التي رغبت في فعلها
36
00:03:10,200 --> 00:03:12,060
...والآن فجأة
37
00:03:12,820 --> 00:03:14,640
!ما معنى النينجا؟
38
00:03:16,830 --> 00:03:19,010
.هذا يعني أنك تريد الخيار الثالث
39
00:03:19,010 --> 00:03:20,170
ماذا؟
40
00:03:21,960 --> 00:03:25,970
.سأساعدك على الهرب حتى تهدأ الأمور
41
00:03:27,050 --> 00:03:28,180
يمكنك فعل ذلك؟
42
00:03:28,710 --> 00:03:31,370
.سيكون أمر مزعجا للغاية لكن يمكنني فعله
43
00:03:32,220 --> 00:03:36,940
.طلبت مني يوميكا-سان الهرب رفقتك إن كان هذا ما تريده
44
00:03:37,430 --> 00:03:38,930
أمي طلبت منك ذلك؟
45
00:03:38,930 --> 00:03:42,050
.لا أحد بعلم هذا سواي أنا ويوميكا-سان
46
00:03:42,050 --> 00:03:45,510
.الهرب دون أن يلاحظنا أحد، لا بدّ أن نفعل ذلك الآن
47
00:03:46,400 --> 00:03:50,300
.مهما اخترت، لن يلومك أحد
48
00:03:50,610 --> 00:03:56,950
.اكتشاف كوغا بخصوصك ومطاردتك كان خطأنا
49
00:03:56,950 --> 00:04:02,860
.لهذا فكّرت يوميكا-سان في منحك خيارات على الأقل
50
00:04:05,080 --> 00:04:08,310
.كان والدك هو زعيم إيغا
51
00:04:08,310 --> 00:04:09,220
ماذا؟
52
00:04:09,220 --> 00:04:13,530
،لأنك كنت مجرد طفل عند وفاته
.أصبحت يوميكا-سان هي الزعيمة
53
00:04:13,530 --> 00:04:16,540
.وقامت بحماية العشيرة
54
00:04:17,760 --> 00:04:22,130
.قرّرت يوميكا-سان أخذ ذلك الدور بمحض إرادتها
55
00:04:22,680 --> 00:04:24,990
.يوميكا-سان ليست نينجا
56
00:04:24,990 --> 00:04:28,160
...أن تصبح زعيمة النينجا فجأة هكذا
57
00:04:28,570 --> 00:04:30,970
.هذا أشبه بوضعك الحاليّ
58
00:04:34,820 --> 00:04:38,000
.لذلك عليك أن تقرّر أنت يا إيتّوكي
59
00:04:41,830 --> 00:04:43,180
.إيتّوكي
60
00:04:43,180 --> 00:04:46,720
،ربما تحملت الكثير حتى الآن
61
00:04:47,140 --> 00:04:51,360
.لكنه لا يقارن بالضغط الهائل الذي تعرّضت له يوميكا-سان
62
00:04:52,010 --> 00:04:54,990
،واجهت عالما من الموت والخيال بمفردها
63
00:04:54,990 --> 00:04:57,860
.وحملت عبء الواجبات والمسؤولية بمفردها
64
00:05:00,860 --> 00:05:04,420
.إنها الشخص الذي يخبرك أنه لا بأس بأن تهرب
65
00:05:05,480 --> 00:05:06,740
ماذا ستختار يا إيتّوكي؟
66
00:05:09,520 --> 00:05:10,760
...هذا
67
00:05:11,160 --> 00:05:14,050
غير عادل، أليس كذلك؟
68
00:05:14,570 --> 00:05:18,000
.لكن هذا ما نطلبه منك نحن البالغون
69
00:05:21,240 --> 00:05:22,140
...أنا
70
00:05:23,910 --> 00:05:26,510
.لا أستطيع ترك أمي بمفردها
71
00:05:28,880 --> 00:05:29,820
.فهمت
72
00:05:31,130 --> 00:05:32,200
.آسف
73
00:05:38,470 --> 00:05:42,540
.يتواجد ساكورابا إيتّوكي في ملكية نينجا إيغا
74
00:05:42,540 --> 00:05:44,270
.إنه خارج مجال طاقتنا
75
00:05:44,270 --> 00:05:46,790
!لكن لا يمكننا العودة للمنزل فحسب
76
00:05:46,790 --> 00:05:49,310
!سنجلب العار لاسم إينبي-ساما
77
00:05:49,310 --> 00:05:51,630
.لا تتحمل كاغا عديمي الكفاءة
78
00:05:51,630 --> 00:05:53,910
.قد يتمّ طردنا أو أسوأ
79
00:05:53,910 --> 00:05:56,220
.سأفعل مهما تطلبه الأمر
80
00:05:56,220 --> 00:05:57,920
!ستدفع إيغا الثمن
81
00:05:58,780 --> 00:05:59,890
.إينبي-ساما
82
00:05:59,890 --> 00:06:02,340
هل صحيح أنّ
83
00:06:02,340 --> 00:06:06,020
الهجمات التي شنّت على إيغا قبل بضع ساعات
كانت من فعل تابعيك؟
84
00:06:06,020 --> 00:06:07,540
وماذا في ذلك؟
85
00:06:07,540 --> 00:06:09,800
.لقد سمع مجلس أمن النينجتسو الوطني عن ذلك سلفا
86
00:06:09,800 --> 00:06:13,400
!لن نتمكن من فعل أيّ شيء إن كنا نخشى صيادي الظلال
87
00:06:13,400 --> 00:06:17,180
هل أشرح لك قواعد النينجا الثلاث؟
88
00:06:17,180 --> 00:06:20,740
تستخفّ بي الآن يا هوسن؟
89
00:06:20,740 --> 00:06:23,320
!زعيمنا تمّ قتله
90
00:06:23,320 --> 00:06:26,650
ألا ترى أنّ هذا يهدّد عشيرتنا؟
91
00:06:28,110 --> 00:06:30,030
...أيها الرئيس
92
00:06:30,030 --> 00:06:33,680
.لا فائدة من النزاعات الداخلية
93
00:06:33,680 --> 00:06:37,720
.كلاكما مخلصان لعشيرة كوغا
94
00:06:38,120 --> 00:06:39,760
.أعتذر
95
00:06:40,080 --> 00:06:43,730
.كوغا قوية. إيغا ضعيفة
96
00:06:44,080 --> 00:06:47,900
.في إمكاننا سحق حياتهم بأسهل الطرق
97
00:06:53,750 --> 00:06:54,930
98
00:06:55,800 --> 00:06:57,110
.صباح الخير
99
00:06:57,840 --> 00:06:59,890
.صباح الخير
100
00:06:59,890 --> 00:07:02,040
.حان وقت الفطور
101
00:07:02,040 --> 00:07:05,250
.بعد ذلك، سنناقش الخطوات التالية
102
00:07:06,060 --> 00:07:07,160
.حسنا
103
00:07:07,160 --> 00:07:08,940
.أقدّر ذلك
104
00:07:10,190 --> 00:07:11,690
.حسنا إذا يا سيدي الصغير
105
00:07:11,690 --> 00:07:14,800
.حاليا، تعتبر مدرستك خطيرة للغاية
106
00:07:14,800 --> 00:07:17,010
.لذا ستأخذ إجازة أكاديمية في الوقت الراهن
107
00:07:17,440 --> 00:07:18,890
ماذا سأفعل إذا؟
108
00:07:19,740 --> 00:07:21,500
.سترتاد هذه المدرسة
109
00:07:21,500 --> 00:07:23,500
{\an8}أكاديمية نينجا كوكوتن
110
00:07:22,700 --> 00:07:28,260
أكاديمية نينجا كوكوتن هي مدرسة النينجا
.الوطنية اولحيدة في اليابان
111
00:07:28,750 --> 00:07:35,260
.هنا، يعمل مرشحو النينجا المستقبليّون على تدريبهم ودراساتهم
112
00:07:35,260 --> 00:07:39,060
!تعلمت أهمية الأصدقاء من خلال تدريب النينجا
113
00:07:39,320 --> 00:07:41,190
!النينجا مذهلون
114
00:07:41,190 --> 00:07:42,290
{\an8} !نريدك أنت
115
00:07:42,180 --> 00:07:44,720
!أنت أيها النينجا الآمل
116
00:07:44,720 --> 00:07:47,230
!ننتظر دخولك
117
00:07:47,890 --> 00:07:50,250
.هذه فيديو مزيفة جيدة
118
00:07:50,810 --> 00:07:52,700
.لكنها لم تملك أيّ عناصر نينجا
119
00:07:52,700 --> 00:07:53,880
.إنها حقيقية
120
00:07:54,440 --> 00:07:57,020
لكن في إمكان أيّ شخص مشاهدة هذا
على الإنترنت، صحيح؟
121
00:07:57,020 --> 00:08:00,000
.لهذا لا يعتقد أحد أنها حقيقية
122
00:08:00,860 --> 00:08:02,660
...مستحيل
123
00:08:02,660 --> 00:08:04,950
،إنها في موقع مخفيّ عن العامة
124
00:08:04,950 --> 00:08:08,230
.ومن المستحيل على غير الطلبة النينجا من التسلّل إليها
125
00:08:08,620 --> 00:08:12,040
.يملكون مساكن للطلبة لذا ستتمكن من العيش بأمان
126
00:08:12,040 --> 00:08:15,900
،كما أنها تحت سلطة مجلس أمن النينجتسو الوطني القضائية
127
00:08:15,900 --> 00:08:17,700
.لذا هي أفضل مكان آمن بالنسبة لك
128
00:08:17,700 --> 00:08:18,680
مجلس أمن النينجتسو الوطني؟
129
00:08:18,680 --> 00:08:22,470
.امتحان الالتحاق البديل لأكاديمية النينجا سيكون بعد يومين
130
00:08:22,470 --> 00:08:25,480
.إن نجحت فيه، سيتمّ ضمان حمايتك في الوقت الراهن
131
00:08:25,480 --> 00:08:26,900
!خلال يومين؟
132
00:08:26,900 --> 00:08:30,300
.لن نعرف مكان الامتحان حتى يحين موعده
133
00:08:30,300 --> 00:08:34,590
.لذا سنطلب من توكيسادا توصيلك
134
00:08:36,060 --> 00:08:38,880
!كعك إيغا يمثّل أفضل هدية تذكارية من إيغا
135
00:08:38,880 --> 00:08:41,050
!أرجو أن تجرّبوها
136
00:08:41,990 --> 00:08:43,830
هل ترغب في تجربته؟
137
00:08:43,830 --> 00:08:45,180
.كلا شكرا لك
138
00:08:45,180 --> 00:08:51,090
.أنا مدير مبيعات شركو كوغا، بان
139
00:08:53,210 --> 00:08:55,970
ما هو مجلس أمن النينجتسو الوطني
الذي ذكرته يا ريها-سان؟
140
00:08:55,970 --> 00:08:58,630
.لجنة إجراءات مجلس أمن النينجتسو الوطني
141
00:08:58,630 --> 00:09:00,590
.أو "إن إس سي" باختصار
142
00:09:00,590 --> 00:09:05,260
.كانت هنالك حرب هائلة في عالم الشينوبي قبل 70 سنة
143
00:09:05,260 --> 00:09:08,180
.كان نزاعا مأساويا تضمّن جميع العشائر
144
00:09:08,180 --> 00:09:14,110
تمّ تأسيس "إن إس سي" بعد ذلك لتفادي
.نزاعات أخرى من بين العشائر
145
00:09:14,110 --> 00:09:18,120
{\an8}شركة كوغا
مدير المبيعات هوسن بان
146
00:09:15,480 --> 00:09:18,690
،يمكنك القول أنهم سيرفعون من سعر الجملة
147
00:09:18,690 --> 00:09:21,730
.لكنّ علاقتنا طويلة مع شركة حلويات نينمان
148
00:09:21,730 --> 00:09:27,860
أعتقد أنني سبق وأخبرتكم أنّ نينمان للحلويات
.ستصبح شركة فرعية لكوغا
149
00:09:27,860 --> 00:09:31,270
...شراء شركاء عمل للضغط على العشائر الأخرى
150
00:09:31,270 --> 00:09:35,540
أليس هذا النوع من التعدي على الحدود
خرقا لقوانين النينجا؟
151
00:09:35,540 --> 00:09:39,890
.قرّرت "إن إس سي" أنّ هذا لا يعتبر تعدّيا
152
00:09:40,750 --> 00:09:41,990
!إن إس سي؟
153
00:09:43,800 --> 00:09:45,330
.فهمت
154
00:09:45,330 --> 00:09:49,900
في تلك الحالة، سنقبل هذه الشروط ونتطلق قدما
.لمواصلة التعاملات التجارية
155
00:09:49,900 --> 00:09:50,940
!أيتها الزعيمة
156
00:09:50,940 --> 00:09:55,790
،إن جعل هذا حياة عمال المصنع أفضل
أليس ذلك أمرا جيدا؟
157
00:09:57,860 --> 00:10:02,870
أتمنى أن نتمكن من توطيد علاقتنا الإيجابية أكثر
.من الآن فصاعدا
158
00:10:02,870 --> 00:10:04,080
.نحن أيضا
159
00:10:09,200 --> 00:10:11,580
.اكبح تعطّشك للدماء يا سوزاكو
160
00:10:11,580 --> 00:10:13,240
.أحاول ذلك
161
00:10:13,240 --> 00:10:16,920
.النينجا الحقيقيّ قادر على إسكات قلبه
162
00:10:17,250 --> 00:10:19,230
.أعلم ذلك يا أبي
163
00:10:21,540 --> 00:10:23,790
!بما أنّ غدا هو يوم الامتحان
164
00:10:23,790 --> 00:10:24,680
.شكرا لك
165
00:10:25,420 --> 00:10:26,420
.إيتاداكيماس
166
00:10:26,420 --> 00:10:27,940
.إيتاداكيماس
167
00:10:27,940 --> 00:10:31,660
استخدمت قطعة لحم أفضل لهذا اليوم. ما رأيك؟
168
00:10:34,010 --> 00:10:35,110
...إنها
169
00:10:35,110 --> 00:10:39,100
.قصة مدرسة النينجا تلك لا تزال صعبة التصديق
170
00:10:39,100 --> 00:10:40,150
.بالطبع
171
00:10:40,150 --> 00:10:42,560
.عليك أن تبذل ما في وسعك
172
00:10:42,560 --> 00:10:46,510
.من الطبيعيّ أن تشعر بالتوتّر لكني واثقة أنك ستكون بخير
173
00:10:50,820 --> 00:10:53,020
كان أبي نينجا هو أيضا، صحيح؟
174
00:10:53,880 --> 00:10:59,580
أخبرتني أنه مات في حادث سيارة
لكن هل كان السبب كونه نينجا؟
175
00:10:59,580 --> 00:11:02,190
كل تلك الدروس التي قمت بها كانت من أجل هذا؟
176
00:11:05,090 --> 00:11:08,020
هل سأصبح نينجا حقا؟
177
00:11:11,430 --> 00:11:15,290
.ستكون على ما يرام. هيا فلتأكل. سيبرد طعامك
178
00:11:17,930 --> 00:11:18,940
.صباح الخير
179
00:11:18,940 --> 00:11:19,810
!مرحبا
180
00:11:19,810 --> 00:11:23,630
.لا نعرف موقع الامتحان بعد لذا سننتظر
181
00:11:27,900 --> 00:11:28,690
182
00:11:28,690 --> 00:11:29,120
183
00:11:29,120 --> 00:11:32,220
لم أتدرب على الإطلاق، ألا بأس بذلك؟
184
00:11:32,220 --> 00:11:32,780
185
00:11:32,780 --> 00:11:35,980
...أليس النينجا مثل
186
00:11:35,980 --> 00:11:36,930
187
00:11:36,930 --> 00:11:39,130
ألا يستخدمون النينجتسو؟
188
00:11:39,130 --> 00:11:41,620
،مثل نفس النار أو التحكم في الماء
189
00:11:41,620 --> 00:11:44,390
ويصرخون "أسلوب النار" أو "أسلوب الماء"؟
190
00:11:44,840 --> 00:11:45,690
191
00:11:46,040 --> 00:11:47,310
.يا للإزعاج
192
00:11:47,310 --> 00:11:49,260
!هل قلت أمرا غريبا؟
193
00:11:49,260 --> 00:11:54,790
سألت لأنني سأخوض امتحان نينجا. ألا أحتاج
للتدرّب على تلك الأمور؟
194
00:11:59,020 --> 00:12:00,530
.تقنية النار
195
00:12:00,530 --> 00:12:02,780
ماذا؟ أهذه لعبة ما؟
196
00:12:02,780 --> 00:12:04,560
.تقنية الماء
197
00:12:04,560 --> 00:12:05,420
198
00:12:05,420 --> 00:12:07,660
!تلك قهوتي
199
00:12:07,660 --> 00:12:09,680
كلا، ما الذي تفعلينه؟
200
00:12:10,280 --> 00:12:11,900
.تقنية تستخدم النار تسمى بالنار
201
00:12:11,900 --> 00:12:13,750
.ونفس الأمر ينطبق على الماء
202
00:12:13,750 --> 00:12:16,380
.كما أنه لا يمكنك صنع شيءٍ ما من العدم
203
00:12:16,380 --> 00:12:17,700
.عليك أن تتدرّب
204
00:12:17,700 --> 00:12:19,870
ما الذي تقصدينه؟
205
00:12:19,870 --> 00:12:22,110
{\an8}،ما أقصده هو أنك إن أردت صنع النار
206
00:12:22,110 --> 00:12:24,940
{\an8}.ستحتاج لشيء يحترق وشيء لإشعاله
207
00:12:23,120 --> 00:12:24,140
نعم؟
208
00:12:24,140 --> 00:12:24,940
ماذا؟
209
00:12:24,940 --> 00:12:26,720
.لم أفهم
210
00:12:26,720 --> 00:12:27,990
ماذا؟
211
00:12:27,990 --> 00:12:29,130
!ماذا؟
212
00:12:29,130 --> 00:12:30,930
ما الخطب يا عمي؟
213
00:12:30,930 --> 00:12:32,870
.أخبروني عن موقع الامتحان
214
00:12:32,870 --> 00:12:33,700
.هيا بنا
215
00:12:39,360 --> 00:12:40,900
{\an8}كوغامنطقة خدمات
216
00:12:39,360 --> 00:12:40,900
!كوغا؟
217
00:12:40,900 --> 00:12:42,710
.يملكون مالا وفيرا حتما
218
00:12:42,710 --> 00:12:45,150
هذا هو موقع الامتحان حقا؟
219
00:12:45,150 --> 00:12:47,020
.سيكون الأمر على ما يرام
220
00:12:47,020 --> 00:12:50,910
.بالنسبة للنينجا، القتل ممنوع في العادة لذا لن تموت
221
00:12:50,910 --> 00:12:53,620
...هذا لم يمنع أولئك النينجا من قبل
222
00:12:53,620 --> 00:12:57,380
لمَ يعمل النينجا في مناطق خدمات أصلا؟
223
00:12:57,380 --> 00:12:59,030
.من يدري
224
00:12:59,030 --> 00:13:03,410
لطالما كانت الطرق الرئيسية أساسية في تدفق
المعلومات والبضائع، أليس كذلك؟
225
00:13:03,410 --> 00:13:05,460
.هذا أثر لذلك
226
00:13:05,460 --> 00:13:07,780
!حسنا... نل منهم
227
00:13:07,780 --> 00:13:08,760
ماذا؟
228
00:13:09,070 --> 00:13:11,360
هل سيكون كل شيء على ما يرام حقا؟
229
00:13:12,100 --> 00:13:13,320
...كوسيتسو
230
00:13:13,320 --> 00:13:16,100
.حان وقت التركيز. لا مزيد من التذمّر
231
00:13:16,100 --> 00:13:17,410
.أعلم ذلك
232
00:13:18,680 --> 00:13:20,000
.لدينا عمل لنقوم به
233
00:13:23,270 --> 00:13:25,280
.لم يضعوا إشارات أو أيّ شيء
234
00:13:25,280 --> 00:13:28,190
."اسأل العاملة عن مكان "وجبة النينجا
235
00:13:28,190 --> 00:13:28,860
236
00:13:28,860 --> 00:13:30,170
.اسأليها بنفسك
237
00:13:30,170 --> 00:13:31,300
.افعل ذلك فحسب
238
00:13:32,150 --> 00:13:33,540
.حسنا
239
00:13:33,540 --> 00:13:34,840
.عفوا
240
00:13:34,840 --> 00:13:35,870
نعم؟
241
00:13:35,870 --> 00:13:38,470
أين يمكنني أن أجد "وجبة النينجا"؟
242
00:13:40,200 --> 00:13:41,500
.من هنا
243
00:13:43,250 --> 00:13:45,080
.توجه مباشرة نحو الخلف
244
00:13:45,080 --> 00:13:46,400
.حسنا
245
00:13:47,500 --> 00:13:49,290
هل هذا هو المكان حقا؟
246
00:13:49,290 --> 00:13:50,780
.ابق متيقّظا
247
00:13:51,170 --> 00:13:52,650
.عفوا
248
00:13:58,220 --> 00:13:59,910
،الجميع هنا الآن
249
00:13:59,910 --> 00:14:04,120
.سنبدأ الآن امتحان الالتحاق البديل لأكاديمية النينجا
250
00:14:04,520 --> 00:14:08,490
.سيكون الامتحان عبارة عن لعبة غميضة من نوع النينجا
251
00:14:08,490 --> 00:14:09,890
الغميضة؟
252
00:14:09,890 --> 00:14:14,370
.سيتمّ تقسيم المتسابقين إلى مختبئ وباحث
253
00:14:14,370 --> 00:14:15,790
.حظا موفقا
254
00:14:16,870 --> 00:14:23,090
سيغادر المختبئ من الخلف ويختبئ في مكان ما
.وسط منطقة الخدمة
255
00:14:23,090 --> 00:14:27,820
.بعد مرور دقيقة، سيغادر الباحث ويبدأ الامتحان
256
00:14:27,820 --> 00:14:29,430
.الوقت المحدّد هو عشر دقائق
257
00:14:29,670 --> 00:14:33,310
المختبئون الذين لا يتمّ إيجادهم خلال تلك الفترة الزمنية
.سيجتازون الامتحان
258
00:14:33,540 --> 00:14:39,080
الباحثون الذين يعثرون على المختبئ ويلمسونه
.سيتجازون الامتحان
259
00:14:39,510 --> 00:14:43,230
.سنقوم بالمراقبة باستمرار من خلال كاميرات الأمن
260
00:14:43,230 --> 00:14:46,740
،إن شاهدنا أفعالا ممنوعة من قبل مرسوم النينجا
261
00:14:46,740 --> 00:14:49,320
.سيتمّ استبعادكم على الفور
262
00:14:49,320 --> 00:14:52,340
يستدعي الامتحان حيلا ذكية من المختبئين
263
00:14:52,340 --> 00:14:54,910
.وقدرات تجسّس من الباحثين
264
00:14:54,910 --> 00:14:58,330
.سيظهر ذلك قدرتكم الأساسية كنينجا
265
00:15:00,460 --> 00:15:01,930
.لا تسرقوا أبدا
266
00:15:02,280 --> 00:15:03,220
.أبدا
267
00:15:04,740 --> 00:15:06,750
.حسنا. ياسوكاوا مايكو
268
00:15:06,750 --> 00:15:08,790
.أرجو أن تغادري وتختبئي
269
00:15:08,790 --> 00:15:09,870
.حاضرة
270
00:15:09,870 --> 00:15:11,270
.حظا موفقا في الامتحان
271
00:15:11,270 --> 00:15:13,480
—أنت أيـ
272
00:15:17,060 --> 00:15:19,200
،فلنبذل ما في وسعنا
273
00:15:20,180 --> 00:15:22,080
.ساكورابا-سينباي
274
00:15:22,640 --> 00:15:24,060
...مستحيل
275
00:15:30,990 --> 00:15:33,880
.ساكورابا إيتّوكي، فلتبدأ الامتحان
276
00:15:35,440 --> 00:15:36,820
.بدأ الوقت
277
00:15:36,820 --> 00:15:39,000
!حاضر
278
00:15:39,000 --> 00:15:40,570
كيف؟
279
00:15:40,570 --> 00:15:43,260
ما العمل؟ ما العمل؟
280
00:15:49,260 --> 00:15:50,940
.سآخذ هذا
281
00:15:50,940 --> 00:15:52,360
!توكيسادا من إيغا
282
00:15:52,360 --> 00:15:54,840
.هذا صحيح
283
00:15:55,340 --> 00:15:56,700
284
00:15:56,700 --> 00:15:59,030
.لا تنم وسط العمل
285
00:15:59,030 --> 00:16:01,690
.مئة يوم دون أخذ عطلة؟! أحسنت عملا
286
00:16:06,690 --> 00:16:08,860
.تبا تبا تبا
287
00:16:11,560 --> 00:16:12,460
!كوسيتسو
288
00:16:12,460 --> 00:16:13,590
.اخرس وأنصت إليّ
289
00:16:13,590 --> 00:16:16,660
.إن اكتشفوا أنني ساعدتك، سيتمّ استبعاد كلينا
290
00:16:16,660 --> 00:16:18,340
!كوسيتسو، تسوباكي موجودة هنا
291
00:16:18,340 --> 00:16:19,400
.ليس هي فحسب
292
00:16:19,400 --> 00:16:22,240
.نينجا من كوغا قد تسللوا وهم يسعون خلفك
293
00:16:22,240 --> 00:16:23,390
!عليّ أن أهرب إذا
294
00:16:23,390 --> 00:16:26,140
.ستفشل وتفقد فرصتك في الالتحاق بالأكاديمية
295
00:16:26,140 --> 00:16:28,390
!ما زال الامتحان متواصلا؟
296
00:16:28,390 --> 00:16:30,370
أنا والعمّ سنهتمّ بأمرهم
297
00:16:30,370 --> 00:16:32,210
.لكن قد يكونون في أيّ مكان
298
00:16:32,210 --> 00:16:33,310
.ابقَ متيقّظا
299
00:16:38,380 --> 00:16:39,470
!ماذا؟
300
00:16:40,420 --> 00:16:41,870
.لا تبكِ
301
00:16:42,770 --> 00:16:43,950
ضباب الحرارة من النوع 3؟
302
00:16:43,950 --> 00:16:44,700
ماذا؟
303
00:16:44,700 --> 00:16:47,830
...تستخدم تسلّل الكمّ ومواد خارقة ثلاثية الأبعاد لكي
304
00:16:47,830 --> 00:16:48,410
ماذا؟
305
00:16:48,410 --> 00:16:49,830
!إنه تمويه بصريّ
306
00:16:49,830 --> 00:16:53,080
!لا تهتمّ! ركّز على اجتياز الامتحان فحسب
307
00:16:53,080 --> 00:16:55,550
!ماذا؟! لكنّ هذا مستحيل
308
00:16:56,490 --> 00:16:58,490
يمكننا شراء واحد آخر لك، اتفقنا؟
309
00:17:01,230 --> 00:17:03,430
.تقدّم. تحمّل
310
00:17:03,430 --> 00:17:05,810
!حاليا، ركّز على البقاء حيّا
311
00:17:09,620 --> 00:17:12,380
.شكرا على الدخول إلى فخّي
312
00:17:12,380 --> 00:17:14,080
.لا توجد كاميرات هنا
313
00:17:14,080 --> 00:17:16,920
هل أدركت أنه تمّت محاصرتك؟
314
00:17:16,920 --> 00:17:17,840
من منا هي المحاصرة؟
315
00:17:17,840 --> 00:17:18,950
!واصلي خداع نفسك
316
00:17:34,020 --> 00:17:35,030
.غبية
317
00:17:43,410 --> 00:17:44,160
!حسنا
318
00:17:49,530 --> 00:17:52,150
!عثرت عليك
319
00:17:52,150 --> 00:17:54,300
!هنالك حريق
320
00:17:58,080 --> 00:17:59,570
!تقنية النار
321
00:18:01,420 --> 00:18:02,950
!تقنية الماء
322
00:18:05,560 --> 00:18:06,850
!عثرت عليها
323
00:18:07,470 --> 00:18:09,690
!ساكورابا إيتوكي
324
00:18:14,850 --> 00:18:16,080
!كوسيتسو
325
00:18:16,560 --> 00:18:18,450
!أيتها العاهرة
326
00:18:18,450 --> 00:18:20,210
!تبا لك! كانت تلك فرصتي
327
00:18:21,370 --> 00:18:22,270
!تبا
328
00:18:22,270 --> 00:18:23,740
!أفلتوني
329
00:18:23,740 --> 00:18:26,590
!أقسم أنني سأقتلك يا ساكورابا إيتوكي
330
00:18:27,000 --> 00:18:28,820
!حتى وإن كان هذا آخر ما سأفعله
331
00:18:28,820 --> 00:18:30,270
!لحظة، يجب أن ألمسها
332
00:18:30,270 --> 00:18:31,630
.انتهى الامتحان
333
00:18:32,450 --> 00:18:36,900
.انتهى الوقت بعدما قمت بتفعيل المرشات
334
00:18:37,380 --> 00:18:38,930
...مستحيل
335
00:18:38,930 --> 00:18:40,250
لمَ فعلت ذلك؟
336
00:18:40,250 --> 00:18:40,950
337
00:18:40,950 --> 00:18:43,500
.هنالك إجراءات مضادة أخرى لكشف التمويه البصري
338
00:18:43,500 --> 00:18:47,370
.يجب أن يجلب النينجا أقلّ قدر من الانتباه
339
00:18:48,930 --> 00:18:52,290
.لم أرد أن يتورّط أيّ شخص آخر
340
00:18:53,850 --> 00:18:58,250
.فكرت في إبعاد الجميع عن الخطر بهذه الطريقة
341
00:18:59,230 --> 00:19:01,360
.انتهيت أخيرا
342
00:19:04,480 --> 00:19:06,870
.لقد فشلت. ليس باليد حيلة
343
00:19:07,100 --> 00:19:09,150
ما العمل الآن؟
344
00:19:09,150 --> 00:19:11,470
.عليك الاختباء حتى موعد الامتحان القادم
345
00:19:11,470 --> 00:19:12,410
أين؟
346
00:19:12,410 --> 00:19:15,850
تملك إيغا جزيرة معزولة دون بنايات
347
00:19:15,850 --> 00:19:17,520
.تبعد أربع أيام بالقارب
348
00:19:17,520 --> 00:19:19,000
!كلا رجاءً
349
00:19:19,000 --> 00:19:22,460
.إنه أمر جيد! ستستمتع بحياة هادئة وبطيئة
350
00:19:22,460 --> 00:19:23,690
...هذا سيّئ
351
00:19:23,690 --> 00:19:25,820
{\an8}.ألو؟ يسعدني سماع صوتك
352
00:19:24,390 --> 00:19:27,450
.قد تحصل أيضا على فاتورة السلع المتضررة
353
00:19:27,450 --> 00:19:28,450
!هل أنت جادة؟
354
00:19:28,450 --> 00:19:29,390
ماذا؟
355
00:19:29,390 --> 00:19:30,530
...حسنا
356
00:19:31,800 --> 00:19:32,850
ماذا هناك؟
357
00:19:32,850 --> 00:19:34,350
.قالوا أنك اجتزت الامتحان
358
00:19:34,350 --> 00:19:34,890
359
00:19:34,890 --> 00:19:37,140
.مبارك على ما يبدو
360
00:19:37,140 --> 00:19:39,420
.ابذل ما في وسعك لتصبح نينجا عظيما
361
00:19:40,200 --> 00:19:43,170
مرحى؟
362
00:19:44,020 --> 00:19:46,220
هل يجدر بي أن أكون سعيدا؟
363
00:19:49,440 --> 00:19:52,140
أدعى غوشوغاوارا، قائد القسم الأول
364
00:19:52,140 --> 00:19:54,920
.من لجنة إجراءات مجلس أمن النينجتسو الوطني
365
00:19:54,920 --> 00:19:58,600
بناءً على قوانين النينجا، قمنا باعتقال
تسوباكي ساتومي وأربعة آخرين
366
00:19:58,600 --> 00:20:03,050
.إثر محاولة اغتيال وسوء استخدام لأدوات النينجا
367
00:20:03,050 --> 00:20:04,490
.سامحوني
368
00:20:04,490 --> 00:20:06,050
.سامحوني
369
00:20:07,130 --> 00:20:11,660
.أولا، اسمح لي ابلاعتذار نيابة عن عشيرتي
370
00:20:15,100 --> 00:20:18,540
لكنّ الخمسة الذين تمّ اعتقالهم هذا اليوم
371
00:20:18,540 --> 00:20:21,610
.هم أفراد اختفوا الشهر الماضي
372
00:20:21,610 --> 00:20:25,110
.كانت كوغا تلاحقهم على كونهم نينجا هاربين
373
00:20:26,450 --> 00:20:30,230
.لكنهم كانوا شينوبي كوغا في الأصل
374
00:20:26,450 --> 00:20:31,870
{\an8}ساتومي تسوباكي
375
00:20:30,230 --> 00:20:35,560
.كوني الرئيس المؤقت، أشكرك على الإمساك بهم
376
00:20:37,240 --> 00:20:41,530
.أفعال كوغا كانت نتنة مؤخرا
377
00:20:41,530 --> 00:20:46,190
.إن حدثت المزيد من الأمور، ستتحمل كوغا المسؤولية
378
00:20:53,510 --> 00:20:55,290
.نعم؟ هنا غوشوغاوارا
379
00:20:56,930 --> 00:20:58,270
ماذا؟
380
00:20:58,270 --> 00:20:59,770
!استدعوا سيارة إسعاف على الفور! بسرعة
381
00:20:59,770 --> 00:21:01,110
!حسنا
382
00:22:40,110 --> 00:22:43,280
لمَ سمحت لساكورابا إيتّوكي باجتياز الامتحان؟
383
00:22:43,280 --> 00:22:47,420
."تكتب كلمة شينوبي بحروف "سيف" و"قلب
384
00:22:47,420 --> 00:22:52,180
.لا يمكن أن تصبح شينوبي دون امتلاك قلب
385
00:22:52,790 --> 00:22:53,970
.أستأذن
386
00:22:53,970 --> 00:22:59,760
من الواضح أنّه كان هنالك مخطط من كوغا
.من وراء امتحان الانتقال قبل قليل
387
00:22:59,760 --> 00:23:00,890
.أجل
388
00:23:00,890 --> 00:23:03,440
من الأفضل اعتبار وصول تأثير كوغا
389
00:23:03,440 --> 00:23:06,780
.إلى أكاديمية النينجا وحتى الإن إس سي
390
00:23:06,780 --> 00:23:09,720
ماذا عن عشيرة إيغا؟
391
00:23:09,720 --> 00:23:12,120
.لا يمكننا أن نكون حذرين أكثر
392
00:23:12,120 --> 00:23:14,660
.بخصوص اغتيال رئيس كوغا
393
00:23:14,660 --> 00:23:18,120
ما قولك في عملية اغتيال رئيس كوغا، كيشينمارو
394
00:23:18,120 --> 00:23:19,290
واشتباه إيغا في ذلك؟
395
00:23:20,200 --> 00:23:24,260
.لا شكّ في وجود خائن في عشيرة إيغا
396
00:23:27,710 --> 00:23:29,100
.وجوه جديدة
397
00:23:29,100 --> 00:23:30,830
...أهو صديق
398
00:23:31,260 --> 00:23:32,970
أم عدوّ؟
399
00:23:34,470 --> 00:23:37,470
:في الحلقة القادمة من شينوبي نو إتّوكي، الحلقة 3
400
00:23:36,260 --> 00:23:37,470
{\an8}!مبارك التخرّج
401
00:23:37,470 --> 00:23:40,250
{\an4}الحلقة 03
قوى القدر
402
00:23:37,920 --> 00:23:39,160
"قوى القدر"