1
00:01:20,850 --> 00:01:22,350
{\an8}إعدادية إيغا الثالثة
2
00:01:38,320 --> 00:01:40,330
{\an8}السلامة أولا
3
00:01:41,950 --> 00:01:43,160
!سينسي
4
00:01:43,160 --> 00:01:45,120
!إيتوكي-كن نائم
5
00:01:45,120 --> 00:01:46,330
!لستُ نائما
6
00:01:46,870 --> 00:01:49,500
يبدو أنّ هنالك متكاسلا
!بالرغم من أنّ الامتحانات على الأبواب
7
00:01:49,790 --> 00:01:50,420
.كلا
8
00:01:50,540 --> 00:01:52,250
...كان هنالك شيءٌ ما خارج النافذة
9
00:01:52,500 --> 00:01:54,630
...حسنا يا ساكورابا إيتّوكي-كن
10
00:01:54,800 --> 00:01:57,090
يمكنك حلّ هذا التمرين بما أنك لم تكن نائما، صحيح؟
11
00:01:57,510 --> 00:01:58,390
...حسنا
12
00:02:11,940 --> 00:02:13,470
...لا تحلّه بطريقة صحيحة فعلا
13
00:02:13,480 --> 00:02:14,230
!ماذا؟
14
00:02:14,360 --> 00:02:16,740
!أنت من أجبرني على فعل ذلك
15
00:02:22,620 --> 00:02:23,790
!إيتّوكي
16
00:02:23,910 --> 00:02:25,950
ستأتي للكاريوكي رفقتنا أخيرا، صحيح؟
17
00:02:25,950 --> 00:02:26,710
!أريد ذلك
18
00:02:27,540 --> 00:02:30,210
.لكن لديّ دروس لذا لا أستطيع
19
00:02:30,500 --> 00:02:31,380
.آسف
20
00:02:31,670 --> 00:02:33,420
.يا له من قاتل للمتعة
21
00:02:33,420 --> 00:02:35,210
متى يكون لديك متّسع من الوقت؟
22
00:02:35,210 --> 00:02:37,220
.وكأنّ لديك دروسا يوميا
23
00:02:37,220 --> 00:02:40,970
!أريد التسكّع معكم أنا أيضا
24
00:02:41,010 --> 00:02:43,010
.تفهّموا مشاعري على الأقل
25
00:02:43,720 --> 00:02:48,730
لطالما كانت لديك دروس، لكن كم مرّة
عليك حضورها؟
26
00:02:48,730 --> 00:02:52,150
لديّ دروس إضافية ستّ مرات في الأسبوع
،والجمباز ثلاث مرات أسبوعيا
27
00:02:52,150 --> 00:02:54,440
...بالإضافة إلى السباحة والجودو
28
00:02:54,860 --> 00:02:57,610
.طلبت منهم عدم إضافتي لنادي تنسيق الأزهار والرقص
29
00:02:57,690 --> 00:03:00,410
.كما هو متوقّع من ابن نبيل
30
00:03:00,780 --> 00:03:02,030
!لست كذلك
31
00:03:02,320 --> 00:03:05,160
.أنا ابن صاحب متجر في قطاع خاصّ فحسب
32
00:03:05,160 --> 00:03:06,700
.لسنا أثرياء حتى
33
00:03:06,700 --> 00:03:09,120
.لا تملك هالة شخصية مشهورة حتما
34
00:03:10,870 --> 00:03:12,710
ماذا لديك هذا اليوم؟
35
00:03:12,960 --> 00:03:14,290
.الجمباز والدروس الإضافية
36
00:03:14,290 --> 00:03:18,210
أشعر أنه عليك صنع بعض الذكريات على الأقل
.في آخر سنة لك في الإعدادية
37
00:03:19,720 --> 00:03:20,930
...آخر سنة
38
00:03:22,470 --> 00:03:23,760
.معك حقّ
39
00:03:25,140 --> 00:03:26,180
!سأنضم لكم
40
00:03:32,940 --> 00:03:33,940
.لا أستطيع
41
00:03:40,450 --> 00:03:41,490
...كوسيتسو
42
00:03:41,950 --> 00:03:42,570
ماذا؟
43
00:03:42,910 --> 00:03:45,740
ألن يكون الأمر أقل غرابة لو مشيت إلى جانبي؟
44
00:03:46,200 --> 00:03:48,580
.لا أرى سببا لفعل ذلك
45
00:03:49,290 --> 00:03:50,290
.هذا لئيم
46
00:03:50,960 --> 00:03:53,580
.أريد أن أحرص على ألا تفوّت دروسك فحسب
47
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
.لا تهتمّ لأمري
48
00:03:55,130 --> 00:03:57,210
.من الصعب عدم الاهتمام
49
00:03:57,210 --> 00:03:58,380
.لا أحبّ هذا الأمر أنا أيضا
50
00:03:58,670 --> 00:04:02,220
.أفعل هذا فقط لأنّ والدتك طلبت مني ذلك
51
00:04:02,430 --> 00:04:06,470
يجدر بك الرفض عندما يطلب منك أولياء
.شخص آخر خدمة ما
52
00:04:06,810 --> 00:04:08,850
.لو لم نكن أصدقاء طفولة لرفضت ذلك
53
00:04:09,770 --> 00:04:11,850
هل هذا سبب حقا؟
54
00:04:13,310 --> 00:04:14,060
...يا للإزعاج
55
00:04:14,190 --> 00:04:15,560
ماذا قلت للتوّ؟
56
00:04:16,310 --> 00:04:20,610
لم أسمعك جيدا، هلا نزعت قناعك وقلتها مجددا؟
57
00:04:21,820 --> 00:04:23,950
.لا تملك الحقّ في إصدار أوامر عليّ
58
00:04:31,040 --> 00:04:32,750
هل يمكنني التحدّث إليك يا إيتّوكي-كن؟
59
00:04:33,540 --> 00:04:34,120
نعم؟
60
00:04:34,460 --> 00:04:38,590
إيتّوكي-كن، ما رأيك في مواصلة لعب الجمباز
بطريقة رسمية في الثانوية؟
61
00:04:38,750 --> 00:04:39,380
62
00:04:39,750 --> 00:04:44,880
لكنك ستتدرّب أكثر، أشعر أنّ في إمكانك
.بلوغ مستوى أعلى
63
00:04:45,550 --> 00:04:47,180
...حسنا
64
00:04:48,560 --> 00:04:52,810
.لا داعي للتسرّع. أعلم أنه عليك التفكير في عائلتك أيضا
65
00:04:53,980 --> 00:04:54,850
...حسنا
66
00:04:55,480 --> 00:04:59,940
لكني أريدك أن تفكّر في الأمر لأنّ في إمكانك
.بلوغ مستوى أعلى حتما
67
00:05:03,990 --> 00:05:05,360
مساري المستقبلي؟
68
00:05:08,160 --> 00:05:10,450
!تبا، سأتأخّر عن دروسي المسائية
69
00:05:14,290 --> 00:05:16,290
!طريق مختصر
70
00:05:20,840 --> 00:05:21,550
.آسف
71
00:05:45,900 --> 00:05:46,990
!هل أنت بخير؟
72
00:05:47,280 --> 00:05:49,030
!سأستدعي سيارة إسعاف على الفور
73
00:05:49,160 --> 00:05:50,120
!ماذا حدث؟
74
00:05:49,490 --> 00:05:50,330
{\an8}هل أنت بخير؟
75
00:05:56,620 --> 00:05:58,380
...كما قلت سابقا
76
00:05:58,380 --> 00:06:02,130
!كانت هنالك حشرة في الخضار التي اشتريتها من متجرك
77
00:06:02,840 --> 00:06:03,760
.حسنا
78
00:06:04,090 --> 00:06:05,670
!"لا تقل "حسنا
79
00:06:05,920 --> 00:06:06,680
.أجل
80
00:06:06,680 --> 00:06:07,840
!لا تقل "أجل" أيضا
81
00:06:08,090 --> 00:06:10,640
هل كنت تنصت لأيّ شيءٍ قلته له؟
82
00:06:10,890 --> 00:06:11,930
.أجل
83
00:06:12,140 --> 00:06:15,060
!الحشرات لذيذة إن قمت بقليها
84
00:06:15,060 --> 00:06:15,600
85
00:06:15,890 --> 00:06:17,600
...توكيسادا! أيها الوغد
86
00:06:17,600 --> 00:06:18,690
.تعال إلى هنا
87
00:06:18,690 --> 00:06:20,440
.نعتذر بشدّة يا سيدتي
88
00:06:22,400 --> 00:06:24,230
...توكيسادا
89
00:06:24,230 --> 00:06:28,110
لا يجب ضرب الناس على الرأس باستخدام
.السلع يا كوزو-سان
90
00:06:28,360 --> 00:06:30,160
!سآكلها كلها لاحقا
91
00:06:30,280 --> 00:06:31,950
.لكنّ هذا غير مهمّ
92
00:06:32,660 --> 00:06:35,370
.كما أنها كانت نفس السيدة التي تتذمّر دائما
93
00:06:35,370 --> 00:06:36,540
!أعلم ذلك
94
00:06:36,540 --> 00:06:38,540
!يمكنك إيجاد طريقة أخرى
95
00:06:38,540 --> 00:06:40,330
.سأخرج أمام المتجر
96
00:06:40,670 --> 00:06:41,540
!أيها المدير
97
00:06:41,920 --> 00:06:45,170
.يبدو أنّ توكيسادا-سان لا يجيد التعامل مع الزبائن
98
00:06:45,170 --> 00:06:47,760
!إنه مثير للمتاعب
99
00:06:47,970 --> 00:06:50,340
.كلّ شخص يجيد أمورا مختلفة
100
00:06:51,260 --> 00:06:54,680
يمكنك المغادرة لهذا اليوم، هلا قمت
باصطحاب إيتّوكي؟
101
00:06:55,060 --> 00:06:55,970
.حسنا
102
00:06:56,140 --> 00:06:57,520
.لا مشكلة
103
00:06:58,600 --> 00:07:00,730
.احرص على أن تسجّل خروجك
104
00:07:02,020 --> 00:07:03,020
...بخيلة
105
00:07:05,820 --> 00:07:06,860
!شكرا جزيلا لك
106
00:07:08,740 --> 00:07:09,990
!شكرا لك على الانتظار يا عمّ
107
00:07:10,360 --> 00:07:12,120
...إيتوكي-كن
108
00:07:12,370 --> 00:07:14,910
هل يمكنك الحصول على رخصة سياقة
بعدما تدخل الثانوية؟
109
00:07:15,040 --> 00:07:17,500
.سبق وأخبرتك أنك لست مضطرا لاصطحابي
110
00:07:17,750 --> 00:07:19,290
.إنه أمر إجباريّ من الشركة
111
00:07:19,500 --> 00:07:21,370
.أكره الأمور المزعجة
112
00:07:21,790 --> 00:07:22,750
.يا إلهي
113
00:07:26,920 --> 00:07:28,550
تورّطت في حادث؟
114
00:07:29,130 --> 00:07:29,590
.أجل
115
00:07:30,050 --> 00:07:32,340
.يبدو أنّ عجلاته الأمامية انفجرت
116
00:07:32,720 --> 00:07:33,390
هل من إصابات؟
117
00:07:33,760 --> 00:07:34,350
.كلا
118
00:07:36,010 --> 00:07:36,720
ماذا؟
119
00:07:37,140 --> 00:07:39,810
وما زلت تذهب لدروسك المسائية حتى بعد ذلك؟
120
00:07:40,270 --> 00:07:42,350
.لا بدّ أنّ من الصعب أن تكون فتى مطيعا هكذا
121
00:07:42,440 --> 00:07:43,560
.اخرس
122
00:07:45,400 --> 00:07:47,900
.عليّ تحمّل الأمر
123
00:07:52,700 --> 00:07:53,660
!لقد عدت
124
00:07:53,910 --> 00:07:55,620
.سأجهّز العشاء الآن
125
00:07:55,990 --> 00:07:56,950
.سأساعدك
126
00:08:01,160 --> 00:08:02,500
.تأخرت كثيرا هذا اليوم
127
00:08:02,790 --> 00:08:05,840
.أخذت شكوى زبونة الكثير من وقتي
128
00:08:06,670 --> 00:08:07,710
هل هو أمر صعب؟
129
00:08:08,130 --> 00:08:11,300
بعدما أدخل الثانوية، سأبدأ العمل
.بدوام جزئي وأساعد بمدخولي
130
00:08:11,630 --> 00:08:12,510
.لا عليك
131
00:08:12,800 --> 00:08:14,840
.نملك تأمين حياة والدك
132
00:08:15,300 --> 00:08:17,760
ماذا لو أخذت دروسا أقلّ؟
133
00:08:18,010 --> 00:08:18,970
.لا يمكنك فعل ذلك
134
00:08:19,100 --> 00:08:19,560
135
00:08:19,850 --> 00:08:22,480
عليّ مواصلتها في الثانوية أيضا؟
136
00:08:22,850 --> 00:08:24,980
.لا سبب يدعوك للتوقّف
137
00:08:25,110 --> 00:08:29,320
تعلمين... هنالك العديد من الأمور
...التي يجب فعلها أثناء الشباب
138
00:08:29,820 --> 00:08:31,400
الشباب مؤقت
139
00:08:31,530 --> 00:08:33,070
.لكنّ التعليم سيدوم لبقية حياتك
140
00:08:33,320 --> 00:08:36,740
.إن عملت بجدّ الآن، سيصبح الأمر ذا فائدة لك في المستقبل
141
00:08:37,950 --> 00:08:38,490
.حسنا
142
00:08:42,040 --> 00:08:44,580
لستِ في حاجة للإشراف عليّ في الصباح، صحيح؟
143
00:08:45,330 --> 00:08:46,040
.إنها مجرد صدفة
144
00:08:46,210 --> 00:08:48,500
!مصادفة تحدث يوميا على ما يبدو
145
00:08:49,750 --> 00:08:50,960
.أنت مدرك لما حولك أكثر مما ينبغي
146
00:08:51,510 --> 00:08:53,470
.لهذا السبب يعتبر المراهقون مصدر إزعاج
147
00:08:53,720 --> 00:08:55,640
!لا علاقة للمراهقة بهذا
148
00:09:00,720 --> 00:09:01,270
ماذا هناك؟
149
00:09:02,430 --> 00:09:04,480
...كلا... لا شيء
150
00:09:05,400 --> 00:09:06,650
{\an8}[إلى ساكورابا إيتّوكي]
151
00:09:07,270 --> 00:09:08,110
حقا؟
152
00:09:08,320 --> 00:09:09,150
حقا؟
153
00:09:09,270 --> 00:09:10,360
حقا؟
154
00:09:11,110 --> 00:09:12,900
!حقا؟
155
00:09:22,830 --> 00:09:24,790
.أدعى تسوباكي ساتومي
156
00:09:25,960 --> 00:09:27,750
...ساكورابا إيتّوكي
157
00:09:28,590 --> 00:09:29,710
!أعلم ذلك
158
00:09:32,920 --> 00:09:36,260
...صحيح
159
00:09:36,840 --> 00:09:39,470
أنت في السنة الثانية يا تسوباكي-سان؟
160
00:09:39,890 --> 00:09:40,640
.أجل
161
00:09:41,260 --> 00:09:41,930
162
00:09:42,430 --> 00:09:45,520
.كنت أشاهدك طيلة هذا الوقت يا ساكورابا-سينباي
163
00:09:47,190 --> 00:09:47,850
.أجل
164
00:09:48,560 --> 00:09:51,270
،تحضر الجميع لأحداث المدرسة
165
00:09:51,520 --> 00:09:54,490
!وتبهج جميع من في القسم كمركز للاهتمام
166
00:09:54,860 --> 00:09:57,240
.كلا! إنهم يعبثون معي فحسب
167
00:09:57,740 --> 00:10:00,700
.سمعت أنك ذكيّ
168
00:10:00,910 --> 00:10:02,040
!على الإطلاق
169
00:10:02,290 --> 00:10:03,830
.شاهدتك البارحة أيضا
170
00:10:04,120 --> 00:10:05,750
...عندما تفاديت تلك الشاحنة
171
00:10:06,750 --> 00:10:08,920
.كنت رائعا للغاية
172
00:10:09,130 --> 00:10:10,880
!على الإطلاق
173
00:10:10,960 --> 00:10:12,300
!ساكورابا-سينباي
174
00:10:12,300 --> 00:10:12,670
!نعم؟
175
00:10:14,710 --> 00:10:15,590
هلّا
176
00:10:16,880 --> 00:10:17,880
خرجت معي في موعد؟
177
00:10:24,220 --> 00:10:25,390
!لقد عدت
178
00:10:26,560 --> 00:10:27,390
.أهلا بعودتك
179
00:10:27,850 --> 00:10:29,980
...بخصوص يوم الأحد القادم
180
00:10:30,310 --> 00:10:33,820
سأذهب لندوة إعلامية في المدرسة
.لذا لن أحضر حصة الجمباز
181
00:10:34,570 --> 00:10:35,650
لا بأس بذلك، صحيح؟
182
00:10:36,490 --> 00:10:38,490
هذا من أجل ندوة مدرسية لذا ليس باليد حيلة، صحيح؟
183
00:10:41,070 --> 00:10:42,490
هل أصبحت لديك خليلة أو ما شابه؟
184
00:10:42,830 --> 00:10:43,370
185
00:10:44,240 --> 00:10:46,450
!تعابير وجهك واصحة وضوح الشمس يا إيتّوكي
186
00:10:48,500 --> 00:10:51,330
هذا مفاجئ، لم تكن أنت من دعاها إذا؟
187
00:10:51,840 --> 00:10:52,670
.أجل
188
00:10:53,000 --> 00:10:55,380
بما أنها من تقرّب منك، كيف تعرفها؟
189
00:10:55,590 --> 00:10:57,260
الدروس المسائية؟ الجمباز؟ المدرسة؟
190
00:10:57,260 --> 00:10:59,220
لماذا قرّرت مواعدتها؟
191
00:10:59,470 --> 00:11:00,590
.تسألين العديد من الأسئلة
192
00:11:00,840 --> 00:11:02,390
هل هي ظريفة؟ كيف تتصرف؟
193
00:11:02,430 --> 00:11:05,060
!سأغضب إن لم تكن فتاة طيبة
194
00:11:05,390 --> 00:11:08,600
...لا أعرفها حقا لذا لست واثقا
195
00:11:11,650 --> 00:11:12,150
هكذا إذا؟
196
00:11:12,730 --> 00:11:13,480
!أمي
197
00:11:13,690 --> 00:11:15,820
!إنها أول مرّة يعترف فيها شخص ما لي
198
00:11:16,190 --> 00:11:18,240
!شبابي على وشك أن يبدأ
199
00:11:18,450 --> 00:11:20,660
!لذا اسمحي لي بالذهاب الأحد القادم رجاءً
200
00:11:22,910 --> 00:11:23,450
.كلا
201
00:11:23,990 --> 00:11:26,750
.إن كان ذلك بعد دروسك فسيكون الوقت متأخرا
202
00:11:27,910 --> 00:11:29,870
.لا يجدر بك مواعدتها أيضا
203
00:11:30,580 --> 00:11:30,830
204
00:11:31,500 --> 00:11:35,420
مواعدة شخص لم تتحدث إليه مسبقا
.يعتبر مسيئا للشخص الآخر
205
00:11:35,670 --> 00:11:37,920
...هذا تصرّف قديم الطراز
206
00:11:39,380 --> 00:11:41,430
.والدتك لا توافق على الأمر
207
00:11:44,930 --> 00:11:45,890
.لا يهمّ
208
00:11:50,640 --> 00:11:52,900
{\an8}♥♥أتحرق شوقا ليوم الأحد
209
00:12:01,660 --> 00:12:02,660
!شكرا لك يا عمّ
210
00:12:04,320 --> 00:12:05,030
!أنا مدين لك
211
00:12:09,040 --> 00:12:10,790
{\an8}محطة إيغا
212
00:12:12,120 --> 00:12:12,710
!تسوباكي-سان
213
00:12:14,330 --> 00:12:15,500
!آسف على التأخر
214
00:12:15,960 --> 00:12:16,630
.لا عليك
215
00:12:16,960 --> 00:12:18,380
.وصلت للتوّ
216
00:12:18,760 --> 00:12:20,300
أين تريدين الذهاب؟
217
00:12:21,510 --> 00:12:22,430
...تبا
218
00:12:22,590 --> 00:12:23,840
.لست معتادا على هذا مطلقا
219
00:12:24,180 --> 00:12:25,850
...آسف
220
00:12:25,850 --> 00:12:26,470
!عفوا
221
00:12:27,430 --> 00:12:28,430
،إن لم تمانع
222
00:12:30,020 --> 00:12:31,430
هل ترغب في المجيء لمنزلي؟
223
00:12:33,900 --> 00:12:34,650
حقا؟
224
00:12:35,060 --> 00:12:35,980
حقا؟
225
00:12:36,610 --> 00:12:38,020
حقا؟
226
00:12:42,320 --> 00:12:43,780
...هكذا هي غرف الفتيات إذا
227
00:12:45,240 --> 00:12:45,820
!سينباي
228
00:12:46,280 --> 00:12:47,370
هل ترغب في شرب الشاي؟
229
00:12:46,780 --> 00:12:48,450
{\an8}!أجل! لا بأس
230
00:12:58,000 --> 00:13:00,630
ماذا تريدين أن تفعلي؟ مشاهدة التلفاز؟
231
00:13:02,220 --> 00:13:04,380
!هل تريدين لعب حجر ورقة مقصّ؟
232
00:13:06,180 --> 00:13:06,760
233
00:13:07,930 --> 00:13:09,140
تسوباكي-سان؟
234
00:13:14,020 --> 00:13:14,600
—ما
235
00:13:17,520 --> 00:13:19,860
...ساكورابا-سينباي
236
00:13:22,190 --> 00:13:23,150
!ما الذي تفعلينه؟
237
00:13:23,150 --> 00:13:25,030
لحظة، هل هذا حقيقيّ؟
238
00:13:25,030 --> 00:13:26,990
!كلا لا تهتمي! أرتدِ ملابسك
239
00:13:27,570 --> 00:13:28,410
...سينباي
240
00:13:37,750 --> 00:13:38,460
241
00:13:40,420 --> 00:13:42,550
ألا تريد فعل هذا؟
242
00:13:43,470 --> 00:13:45,980
...ليس هذا، لكن
243
00:13:48,930 --> 00:13:49,800
!أنا معجبة بك
244
00:13:51,390 --> 00:13:52,220
!سينباي
245
00:13:58,230 --> 00:13:59,110
!آسف
246
00:13:59,230 --> 00:14:01,190
!لست مستعدّا لهذا نفسيا
247
00:14:01,480 --> 00:14:02,860
!التقينا للتوّ
248
00:14:02,900 --> 00:14:05,610
وهنالك العديد من الأمور
...التي يجب القلق بخصوصها
249
00:14:05,610 --> 00:14:08,530
فهمت! إنه مقلب، صحيح؟
250
00:14:08,620 --> 00:14:11,790
،أراهن على أنّ أحدهم سيخرج من أسفل السرير ويصرخ
251
00:14:11,790 --> 00:14:14,410
"—لقد خُدعت"
252
00:14:16,330 --> 00:14:17,040
—ما
253
00:14:20,000 --> 00:14:20,710
ماذا؟
254
00:14:21,670 --> 00:14:22,840
.أنت ذكيّ حقا
255
00:14:24,920 --> 00:14:26,050
تسوباكي-سان؟
256
00:14:26,380 --> 00:14:27,720
ما هذا؟
257
00:14:28,180 --> 00:14:29,340
أيّ مقلب هو هذا؟
258
00:14:29,340 --> 00:14:30,680
!ساكورابا إيتّوكي
259
00:14:31,550 --> 00:14:32,310
!فلتمت
260
00:14:41,400 --> 00:14:43,320
!كوسيتسو؟
261
00:14:48,110 --> 00:14:49,240
!فلتقفز وتهرب فحسب
262
00:14:55,290 --> 00:14:55,950
!ماذا؟
263
00:14:56,120 --> 00:14:56,870
...أحدهم
264
00:14:57,120 --> 00:14:58,670
!فليساعدني أحدهم
265
00:14:58,790 --> 00:15:00,250
.فلتهدأ يا سيدي الصغير
266
00:15:01,170 --> 00:15:02,210
ريها-سان؟
267
00:15:02,630 --> 00:15:03,340
هل أنت بخير؟
268
00:15:03,920 --> 00:15:04,590
...أجل
269
00:15:04,750 --> 00:15:06,510
.نعتذر عن هذا يا سيدي الصغير
270
00:15:06,720 --> 00:15:07,880
حتى أنت يا كوزو-سان؟
271
00:15:08,130 --> 00:15:11,590
.عدم كفاءتنا تسبّبت في خوضك لتجربة مخيفة
272
00:15:13,100 --> 00:15:13,890
!ماذا عن كوسيتسو؟
273
00:15:14,140 --> 00:15:15,390
.ستكون على ما يرام يا سيدي الصغير
274
00:15:15,640 --> 00:15:17,930
.سنأخذك لمكان آمن الآن
275
00:15:18,100 --> 00:15:19,940
—عليك أن تثق بنا حاليا
276
00:15:21,560 --> 00:15:22,190
!سيدي الصغير
277
00:15:22,520 --> 00:15:24,650
!ستصبح الأمور صعبة بطريقة غير متوقعة
278
00:15:24,860 --> 00:15:27,030
.أرجو أن ترتدي حزام الأمان وتتماسك جيدا
279
00:15:42,790 --> 00:15:44,170
هل أنت بخير يا سيدي الصغير؟
280
00:15:44,920 --> 00:15:46,500
!استيقظ يا سيدي الصغير
281
00:15:48,880 --> 00:15:49,450
.سيدي الصغير
282
00:15:49,550 --> 00:15:51,930
.دع هذا الأمر لنا وعد للمدينة أسفل الهضبة
283
00:15:52,340 --> 00:15:53,930
!ابقَ في مكان يتواجد فيه كثير من الناس
284
00:15:53,970 --> 00:15:54,640
!بسرعة
285
00:15:57,520 --> 00:16:01,600
كيف انتهت الأمور على هذا النحو؟
286
00:16:07,400 --> 00:16:10,110
"...مكان يتواجد فيه الكثير من الناس"
287
00:16:10,280 --> 00:16:12,780
!لا أحد هنا
288
00:16:12,860 --> 00:16:15,030
أين أنا؟
289
00:16:27,000 --> 00:16:27,500
!أنت
290
00:16:28,630 --> 00:16:30,260
ما الذي تفعله في مكان كهذا؟
291
00:16:30,550 --> 00:16:32,800
!أيها الضابط! توقيت مثاليّ
292
00:16:32,930 --> 00:16:36,760
ذهبت لمنزل صديقة وتمّت مهاجمتي
!من قبل شخص مثير للشبهات
293
00:16:36,810 --> 00:16:40,560
،ثمّ رميت من الشرفة واختطفتني إحدى معارفي
294
00:16:40,600 --> 00:16:43,400
قفزت من السيارة وهربت وكان هنالك انقطاع
!في التيار الكهربائي
295
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
.حسنا حسنا
296
00:16:44,810 --> 00:16:45,650
.اهدأ
297
00:16:45,730 --> 00:16:47,230
!أنا أقول الحقيقة
298
00:16:47,320 --> 00:16:47,860
.أجل
299
00:16:48,230 --> 00:16:52,360
التيار منقطع مؤقتا في هذه المنطقة
.بينما يتمّ استبدال المحوّل
300
00:16:52,700 --> 00:16:53,360
لم تسمع بذلك؟
301
00:16:53,660 --> 00:16:54,910
هكذا إذا؟
302
00:16:55,070 --> 00:16:57,240
...لا أعرف هذه المنطقة لذا
303
00:16:57,450 --> 00:16:58,740
...لكني ممتنّ
304
00:16:58,950 --> 00:17:00,120
—لأنني عثرت على شخص
305
00:17:40,240 --> 00:17:41,160
!إيتّوكي
306
00:17:41,410 --> 00:17:42,790
كيف كان موعدك الغرامي؟
307
00:17:43,160 --> 00:17:44,830
هل تمكنت من تقبيلها على الأقلّ؟
308
00:17:45,040 --> 00:17:46,620
...عمّي
309
00:17:47,330 --> 00:17:49,210
...نصف الإله... توكيسادا
310
00:17:51,630 --> 00:17:52,800
.يا للإزعاج
311
00:17:53,380 --> 00:17:56,340
إن لم يُدفع لي مقابل العمل لوقت إضافيّ
،من أجل الشخص الذي يتظاهر بأنه ميّت أيضا
312
00:17:57,090 --> 00:18:01,350
.فلن يكون هذا العمل يستحقّ العناء
313
00:18:04,060 --> 00:18:04,730
...إيتّوكي
314
00:18:05,230 --> 00:18:06,230
.آسف لجعلك تنتظر
315
00:18:06,940 --> 00:18:07,560
.يا لسرعته
316
00:18:07,730 --> 00:18:08,900
—متى قام
317
00:18:10,820 --> 00:18:12,150
...حسنا إذا
318
00:18:18,160 --> 00:18:18,950
.حان وقت العمل
319
00:18:23,200 --> 00:18:24,000
!إيتّوكي
320
00:18:24,200 --> 00:18:24,910
!استيقظ
321
00:18:25,750 --> 00:18:26,460
!عمّي؟
322
00:18:26,670 --> 00:18:28,710
!من كان أولئك الأشخاص؟
323
00:18:29,000 --> 00:18:30,540
لماذا تمّت مهاجمتي؟
324
00:18:32,460 --> 00:18:32,840
325
00:18:33,300 --> 00:18:33,840
كان حلما؟
326
00:18:34,210 --> 00:18:35,470
.اخرج من السيارة فحسب
327
00:18:35,760 --> 00:18:36,380
.لقد وصلنا
328
00:18:36,840 --> 00:18:37,180
329
00:18:39,640 --> 00:18:40,550
أين نحن؟
330
00:18:40,850 --> 00:18:41,760
.منزل عائلتك
331
00:18:42,140 --> 00:18:42,510
ماذا؟
332
00:18:42,850 --> 00:18:45,140
.سأقوم بركن السيارة في الخلف
333
00:18:45,350 --> 00:18:46,230
.هيا اذهب
334
00:18:46,730 --> 00:18:48,520
.سأترك الأمر لك يا كوسيتسو
335
00:18:50,310 --> 00:18:51,440
منزل عائلتي؟
336
00:18:52,440 --> 00:18:53,400
{\an8}ساكورابا
337
00:18:52,860 --> 00:18:53,240
—ما
338
00:18:53,900 --> 00:18:54,400
—ما
339
00:18:55,940 --> 00:18:57,400
!ماذا؟
340
00:18:57,490 --> 00:18:59,700
.زعيمة العائلة قد وصلت
341
00:19:12,420 --> 00:19:13,710
!أمي؟
342
00:19:14,460 --> 00:19:16,550
.نادني بـ"الزعيمة" هنا
343
00:19:16,880 --> 00:19:17,380
344
00:19:17,970 --> 00:19:19,930
.اسمع يا إيتّوكي
345
00:19:21,140 --> 00:19:25,310
.نحن شينوبي من قرية إيغا
346
00:19:26,100 --> 00:19:27,390
شينوبي؟
347
00:19:28,140 --> 00:19:28,940
!نينجا؟
348
00:19:29,520 --> 00:19:30,270
.هذا صحيح
349
00:19:30,940 --> 00:19:31,650
!نينجا؟
350
00:19:31,900 --> 00:19:32,900
!نينجا؟
351
00:19:33,060 --> 00:19:34,980
.مستحيل
352
00:19:34,980 --> 00:19:37,570
أنت مديرة في منطقة خدمة، صحيح؟
353
00:19:38,650 --> 00:19:40,860
.ذاك هو الوجه الذي نريه للعالم فحسب
354
00:19:42,070 --> 00:19:44,830
.لم أتوقّع أن أسمع أحدهم يقول ذلك على أرض الواقع
355
00:19:45,200 --> 00:19:48,750
،النينجا، والذين ظهروا قبل مئات السنين
356
00:19:49,040 --> 00:19:51,790
.واصلوا العيش عن طريق تغيير شكلهم
357
00:19:52,380 --> 00:19:55,000
.لا تزال هنالك العديد من القرى حول البلد
358
00:19:55,250 --> 00:19:59,800
.يملك أعضاؤها مناصب عمل عادية ويمتزجون بالمجتمع
359
00:20:00,840 --> 00:20:02,930
وتلك هي منطقة الخدمة؟
360
00:20:03,140 --> 00:20:03,640
.صحيح
361
00:20:03,970 --> 00:20:06,010
على النينجا اتّباع قواعد صارمة
362
00:20:06,180 --> 00:20:09,770
وعن طريق اتباعها، نتمكّن من تفادي
.نزاعات ما بين القرى
363
00:20:10,140 --> 00:20:13,150
.خلال الأسابيع الماضية السابقة، تمكّنا من تحقيق التوازن
364
00:20:14,150 --> 00:20:19,440
.لكنّ قرية كوغا كانت تحاول إفساد ذلك التوازن
365
00:20:20,610 --> 00:20:21,490
كوغا؟
366
00:20:23,200 --> 00:20:27,990
،من بين القرى العديدة الموجودة، نينجا كوغا هم الأقوى
367
00:20:28,240 --> 00:20:31,000
.مسلّحون بثروة طائلة ونينجتسو عصريّ
368
00:20:31,710 --> 00:20:37,000
.اكتشفنا أنهم يخطّطون للسيطرة على قرية إيغا
369
00:20:37,960 --> 00:20:42,430
هذا يعني أنّ الأشخاص الذين هاجموك
.كانوا يعملون لدى الكوغا
370
00:20:42,930 --> 00:20:43,430
371
00:20:43,720 --> 00:20:44,390
لماذا؟
372
00:20:44,760 --> 00:20:45,190
373
00:20:45,680 --> 00:20:47,600
...سبب سعيهم وراء محاولة قتلك
374
00:20:48,890 --> 00:20:49,680
...هو
375
00:20:50,730 --> 00:20:56,400
لأنّك تملك شرف أن تصبح خليفة قرية
!نينجا إيغا التاسع عشر
376
00:20:59,610 --> 00:21:00,440
!مـ-ماذا؟
377
00:21:00,530 --> 00:21:04,910
سبب تربيتي لك بطريقة صارمة
.كان من أجل هذه اللحظة
378
00:21:05,570 --> 00:21:06,240
!إيتّوكي
379
00:21:07,080 --> 00:21:08,490
!فلتصبح نينجا
380
00:21:12,460 --> 00:21:14,870
الحلقة 01
381
00:21:12,460 --> 00:21:14,870
{\an8}صاعقة من السماء
382
00:21:13,080 --> 00:21:13,830
...هذا مستحيل
383
00:22:46,010 --> 00:22:51,010
!قوموا بتحيّة بديل زعيم القرية، كيدو-ساما
384
00:22:54,070 --> 00:22:56,770
.جراح الجسد تشفى في النهاية
385
00:22:57,260 --> 00:23:02,260
.لكن جراح القلب تواصل التألم في المستقبل
386
00:23:03,390 --> 00:23:09,390
.سنواصل المعاناة إثر فقدان زعيم قريتنا، كيشينمارو
387
00:23:11,940 --> 00:23:13,940
.سيدفعون ثمن هذا حتما
388
00:23:15,820 --> 00:23:17,920
.العين بالعين
389
00:23:19,030 --> 00:23:20,930
،للانتقام من أجل كيشينمارو
390
00:23:21,960 --> 00:23:24,560
.سننتقم من نينجا إيغا
391
00:23:26,640 --> 00:23:28,040
،أمر لا رجعة فيه
392
00:23:28,950 --> 00:23:30,950
،يجب الالتزام به
393
00:23:31,250 --> 00:23:33,850
.هذه هي طبيعة اتّخاذ قرار
394
00:23:34,550 --> 00:23:37,550
:في الحلقة القادمة من شينوبي نو إتّوكي، الحلقة 2
395
00:23:38,270 --> 00:23:39,970
."خيارات لا ترحم"
396
00:23:38,270 --> 00:24:39,970
{\an8}خيارات لا ترحم
397
00:24:39,970 --> 00:24:41,970
{\an8}