1 00:01:20,850 --> 00:01:22,350 {\an8}إعدادية إيغا الثالثة 2 00:01:38,320 --> 00:01:40,330 {\an8}السلامة أولا 3 00:01:41,950 --> 00:01:43,160 !سينسي 4 00:01:43,160 --> 00:01:45,120 !إيتوكي-كن نائم 5 00:01:45,120 --> 00:01:46,330 !لستُ نائما 6 00:01:46,870 --> 00:01:49,500 يبدو أنّ هنالك متكاسلا !بالرغم من أنّ الامتحانات على الأبواب 7 00:01:49,790 --> 00:01:50,420 .كلا 8 00:01:50,540 --> 00:01:52,250 ...كان هنالك شيءٌ ما خارج النافذة 9 00:01:52,500 --> 00:01:54,630 ...حسنا يا ساكورابا إيتّوكي-كن 10 00:01:54,800 --> 00:01:57,090 يمكنك حلّ هذا التمرين بما أنك لم تكن نائما، صحيح؟ 11 00:01:57,510 --> 00:01:58,390 ...حسنا 12 00:02:11,940 --> 00:02:13,470 ...لا تحلّه بطريقة صحيحة فعلا 13 00:02:13,480 --> 00:02:14,230 !ماذا؟ 14 00:02:14,360 --> 00:02:16,740 !أنت من أجبرني على فعل ذلك 15 00:02:22,620 --> 00:02:23,790 !إيتّوكي 16 00:02:23,910 --> 00:02:25,950 ستأتي للكاريوكي رفقتنا أخيرا، صحيح؟ 17 00:02:25,950 --> 00:02:26,710 !أريد ذلك 18 00:02:27,540 --> 00:02:30,210 .لكن لديّ دروس لذا لا أستطيع 19 00:02:30,500 --> 00:02:31,380 .آسف 20 00:02:31,670 --> 00:02:33,420 .يا له من قاتل للمتعة 21 00:02:33,420 --> 00:02:35,210 متى يكون لديك متّسع من الوقت؟ 22 00:02:35,210 --> 00:02:37,220 .وكأنّ لديك دروسا يوميا 23 00:02:37,220 --> 00:02:40,970 !أريد التسكّع معكم أنا أيضا 24 00:02:41,010 --> 00:02:43,010 .تفهّموا مشاعري على الأقل 25 00:02:43,720 --> 00:02:48,730 لطالما كانت لديك دروس، لكن كم مرّة عليك حضورها؟ 26 00:02:48,730 --> 00:02:52,150 لديّ دروس إضافية ستّ مرات في الأسبوع ،والجمباز ثلاث مرات أسبوعيا 27 00:02:52,150 --> 00:02:54,440 ...بالإضافة إلى السباحة والجودو 28 00:02:54,860 --> 00:02:57,610 .طلبت منهم عدم إضافتي لنادي تنسيق الأزهار والرقص 29 00:02:57,690 --> 00:03:00,410 .كما هو متوقّع من ابن نبيل 30 00:03:00,780 --> 00:03:02,030 !لست كذلك 31 00:03:02,320 --> 00:03:05,160 .أنا ابن صاحب متجر في قطاع خاصّ فحسب 32 00:03:05,160 --> 00:03:06,700 .لسنا أثرياء حتى 33 00:03:06,700 --> 00:03:09,120 .لا تملك هالة شخصية مشهورة حتما 34 00:03:10,870 --> 00:03:12,710 ماذا لديك هذا اليوم؟ 35 00:03:12,960 --> 00:03:14,290 .الجمباز والدروس الإضافية 36 00:03:14,290 --> 00:03:18,210 أشعر أنه عليك صنع بعض الذكريات على الأقل .في آخر سنة لك في الإعدادية 37 00:03:19,720 --> 00:03:20,930 ...آخر سنة 38 00:03:22,470 --> 00:03:23,760 .معك حقّ 39 00:03:25,140 --> 00:03:26,180 !سأنضم لكم 40 00:03:32,940 --> 00:03:33,940 .لا أستطيع 41 00:03:40,450 --> 00:03:41,490 ...كوسيتسو 42 00:03:41,950 --> 00:03:42,570 ماذا؟ 43 00:03:42,910 --> 00:03:45,740 ألن يكون الأمر أقل غرابة لو مشيت إلى جانبي؟ 44 00:03:46,200 --> 00:03:48,580 .لا أرى سببا لفعل ذلك 45 00:03:49,290 --> 00:03:50,290 .هذا لئيم 46 00:03:50,960 --> 00:03:53,580 .أريد أن أحرص على ألا تفوّت دروسك فحسب 47 00:03:53,960 --> 00:03:54,960 .لا تهتمّ لأمري 48 00:03:55,130 --> 00:03:57,210 .من الصعب عدم الاهتمام 49 00:03:57,210 --> 00:03:58,380 .لا أحبّ هذا الأمر أنا أيضا 50 00:03:58,670 --> 00:04:02,220 .أفعل هذا فقط لأنّ والدتك طلبت مني ذلك 51 00:04:02,430 --> 00:04:06,470 يجدر بك الرفض عندما يطلب منك أولياء .شخص آخر خدمة ما 52 00:04:06,810 --> 00:04:08,850 .لو لم نكن أصدقاء طفولة لرفضت ذلك 53 00:04:09,770 --> 00:04:11,850 هل هذا سبب حقا؟ 54 00:04:13,310 --> 00:04:14,060 ...يا للإزعاج 55 00:04:14,190 --> 00:04:15,560 ماذا قلت للتوّ؟ 56 00:04:16,310 --> 00:04:20,610 لم أسمعك جيدا، هلا نزعت قناعك وقلتها مجددا؟ 57 00:04:21,820 --> 00:04:23,950 .لا تملك الحقّ في إصدار أوامر عليّ 58 00:04:31,040 --> 00:04:32,750 هل يمكنني التحدّث إليك يا إيتّوكي-كن؟ 59 00:04:33,540 --> 00:04:34,120 نعم؟ 60 00:04:34,460 --> 00:04:38,590 إيتّوكي-كن، ما رأيك في مواصلة لعب الجمباز بطريقة رسمية في الثانوية؟ 61 00:04:38,750 --> 00:04:39,380 62 00:04:39,750 --> 00:04:44,880 لكنك ستتدرّب أكثر، أشعر أنّ في إمكانك .بلوغ مستوى أعلى 63 00:04:45,550 --> 00:04:47,180 ...حسنا 64 00:04:48,560 --> 00:04:52,810 .لا داعي للتسرّع. أعلم أنه عليك التفكير في عائلتك أيضا 65 00:04:53,980 --> 00:04:54,850 ...حسنا 66 00:04:55,480 --> 00:04:59,940 لكني أريدك أن تفكّر في الأمر لأنّ في إمكانك .بلوغ مستوى أعلى حتما 67 00:05:03,990 --> 00:05:05,360 مساري المستقبلي؟ 68 00:05:08,160 --> 00:05:10,450 !تبا، سأتأخّر عن دروسي المسائية 69 00:05:14,290 --> 00:05:16,290 !طريق مختصر 70 00:05:20,840 --> 00:05:21,550 .آسف 71 00:05:45,900 --> 00:05:46,990 !هل أنت بخير؟ 72 00:05:47,280 --> 00:05:49,030 !سأستدعي سيارة إسعاف على الفور 73 00:05:49,160 --> 00:05:50,120 !ماذا حدث؟ 74 00:05:49,490 --> 00:05:50,330 {\an8}هل أنت بخير؟ 75 00:05:56,620 --> 00:05:58,380 ...كما قلت سابقا 76 00:05:58,380 --> 00:06:02,130 !كانت هنالك حشرة في الخضار التي اشتريتها من متجرك 77 00:06:02,840 --> 00:06:03,760 .حسنا 78 00:06:04,090 --> 00:06:05,670 !"لا تقل "حسنا 79 00:06:05,920 --> 00:06:06,680 .أجل 80 00:06:06,680 --> 00:06:07,840 !لا تقل "أجل" أيضا 81 00:06:08,090 --> 00:06:10,640 هل كنت تنصت لأيّ شيءٍ قلته له؟ 82 00:06:10,890 --> 00:06:11,930 .أجل 83 00:06:12,140 --> 00:06:15,060 !الحشرات لذيذة إن قمت بقليها 84 00:06:15,060 --> 00:06:15,600 85 00:06:15,890 --> 00:06:17,600 ...توكيسادا! أيها الوغد 86 00:06:17,600 --> 00:06:18,690 .تعال إلى هنا 87 00:06:18,690 --> 00:06:20,440 .نعتذر بشدّة يا سيدتي 88 00:06:22,400 --> 00:06:24,230 ...توكيسادا 89 00:06:24,230 --> 00:06:28,110 لا يجب ضرب الناس على الرأس باستخدام .السلع يا كوزو-سان 90 00:06:28,360 --> 00:06:30,160 !سآكلها كلها لاحقا 91 00:06:30,280 --> 00:06:31,950 .لكنّ هذا غير مهمّ 92 00:06:32,660 --> 00:06:35,370 .كما أنها كانت نفس السيدة التي تتذمّر دائما 93 00:06:35,370 --> 00:06:36,540 !أعلم ذلك 94 00:06:36,540 --> 00:06:38,540 !يمكنك إيجاد طريقة أخرى 95 00:06:38,540 --> 00:06:40,330 .سأخرج أمام المتجر 96 00:06:40,670 --> 00:06:41,540 !أيها المدير 97 00:06:41,920 --> 00:06:45,170 .يبدو أنّ توكيسادا-سان لا يجيد التعامل مع الزبائن 98 00:06:45,170 --> 00:06:47,760 !إنه مثير للمتاعب 99 00:06:47,970 --> 00:06:50,340 .كلّ شخص يجيد أمورا مختلفة 100 00:06:51,260 --> 00:06:54,680 يمكنك المغادرة لهذا اليوم، هلا قمت باصطحاب إيتّوكي؟ 101 00:06:55,060 --> 00:06:55,970 .حسنا 102 00:06:56,140 --> 00:06:57,520 .لا مشكلة 103 00:06:58,600 --> 00:07:00,730 .احرص على أن تسجّل خروجك 104 00:07:02,020 --> 00:07:03,020 ...بخيلة 105 00:07:05,820 --> 00:07:06,860 !شكرا جزيلا لك 106 00:07:08,740 --> 00:07:09,990 !شكرا لك على الانتظار يا عمّ 107 00:07:10,360 --> 00:07:12,120 ...إيتوكي-كن 108 00:07:12,370 --> 00:07:14,910 هل يمكنك الحصول على رخصة سياقة بعدما تدخل الثانوية؟ 109 00:07:15,040 --> 00:07:17,500 .سبق وأخبرتك أنك لست مضطرا لاصطحابي 110 00:07:17,750 --> 00:07:19,290 .إنه أمر إجباريّ من الشركة 111 00:07:19,500 --> 00:07:21,370 .أكره الأمور المزعجة 112 00:07:21,790 --> 00:07:22,750 .يا إلهي 113 00:07:26,920 --> 00:07:28,550 تورّطت في حادث؟ 114 00:07:29,130 --> 00:07:29,590 .أجل 115 00:07:30,050 --> 00:07:32,340 .يبدو أنّ عجلاته الأمامية انفجرت 116 00:07:32,720 --> 00:07:33,390 هل من إصابات؟ 117 00:07:33,760 --> 00:07:34,350 .كلا 118 00:07:36,010 --> 00:07:36,720 ماذا؟ 119 00:07:37,140 --> 00:07:39,810 وما زلت تذهب لدروسك المسائية حتى بعد ذلك؟ 120 00:07:40,270 --> 00:07:42,350 .لا بدّ أنّ من الصعب أن تكون فتى مطيعا هكذا 121 00:07:42,440 --> 00:07:43,560 .اخرس 122 00:07:45,400 --> 00:07:47,900 .عليّ تحمّل الأمر 123 00:07:52,700 --> 00:07:53,660 !لقد عدت 124 00:07:53,910 --> 00:07:55,620 .سأجهّز العشاء الآن 125 00:07:55,990 --> 00:07:56,950 .سأساعدك 126 00:08:01,160 --> 00:08:02,500 .تأخرت كثيرا هذا اليوم 127 00:08:02,790 --> 00:08:05,840 .أخذت شكوى زبونة الكثير من وقتي 128 00:08:06,670 --> 00:08:07,710 هل هو أمر صعب؟ 129 00:08:08,130 --> 00:08:11,300 بعدما أدخل الثانوية، سأبدأ العمل .بدوام جزئي وأساعد بمدخولي 130 00:08:11,630 --> 00:08:12,510 .لا عليك 131 00:08:12,800 --> 00:08:14,840 .نملك تأمين حياة والدك 132 00:08:15,300 --> 00:08:17,760 ماذا لو أخذت دروسا أقلّ؟ 133 00:08:18,010 --> 00:08:18,970 .لا يمكنك فعل ذلك 134 00:08:19,100 --> 00:08:19,560 135 00:08:19,850 --> 00:08:22,480 عليّ مواصلتها في الثانوية أيضا؟ 136 00:08:22,850 --> 00:08:24,980 .لا سبب يدعوك للتوقّف 137 00:08:25,110 --> 00:08:29,320 تعلمين... هنالك العديد من الأمور ...التي يجب فعلها أثناء الشباب 138 00:08:29,820 --> 00:08:31,400 الشباب مؤقت 139 00:08:31,530 --> 00:08:33,070 .لكنّ التعليم سيدوم لبقية حياتك 140 00:08:33,320 --> 00:08:36,740 .إن عملت بجدّ الآن، سيصبح الأمر ذا فائدة لك في المستقبل 141 00:08:37,950 --> 00:08:38,490 .حسنا 142 00:08:42,040 --> 00:08:44,580 لستِ في حاجة للإشراف عليّ في الصباح، صحيح؟ 143 00:08:45,330 --> 00:08:46,040 .إنها مجرد صدفة 144 00:08:46,210 --> 00:08:48,500 !مصادفة تحدث يوميا على ما يبدو 145 00:08:49,750 --> 00:08:50,960 .أنت مدرك لما حولك أكثر مما ينبغي 146 00:08:51,510 --> 00:08:53,470 .لهذا السبب يعتبر المراهقون مصدر إزعاج 147 00:08:53,720 --> 00:08:55,640 !لا علاقة للمراهقة بهذا 148 00:09:00,720 --> 00:09:01,270 ماذا هناك؟ 149 00:09:02,430 --> 00:09:04,480 ...كلا... لا شيء 150 00:09:05,400 --> 00:09:06,650 {\an8}[إلى ساكورابا إيتّوكي] 151 00:09:07,270 --> 00:09:08,110 حقا؟ 152 00:09:08,320 --> 00:09:09,150 حقا؟ 153 00:09:09,270 --> 00:09:10,360 حقا؟ 154 00:09:11,110 --> 00:09:12,900 !حقا؟ 155 00:09:22,830 --> 00:09:24,790 .أدعى تسوباكي ساتومي 156 00:09:25,960 --> 00:09:27,750 ...ساكورابا إيتّوكي 157 00:09:28,590 --> 00:09:29,710 !أعلم ذلك 158 00:09:32,920 --> 00:09:36,260 ...صحيح 159 00:09:36,840 --> 00:09:39,470 أنت في السنة الثانية يا تسوباكي-سان؟ 160 00:09:39,890 --> 00:09:40,640 .أجل 161 00:09:41,260 --> 00:09:41,930 162 00:09:42,430 --> 00:09:45,520 .كنت أشاهدك طيلة هذا الوقت يا ساكورابا-سينباي 163 00:09:47,190 --> 00:09:47,850 .أجل 164 00:09:48,560 --> 00:09:51,270 ،تحضر الجميع لأحداث المدرسة 165 00:09:51,520 --> 00:09:54,490 !وتبهج جميع من في القسم كمركز للاهتمام 166 00:09:54,860 --> 00:09:57,240 .كلا! إنهم يعبثون معي فحسب 167 00:09:57,740 --> 00:10:00,700 .سمعت أنك ذكيّ 168 00:10:00,910 --> 00:10:02,040 !على الإطلاق 169 00:10:02,290 --> 00:10:03,830 .شاهدتك البارحة أيضا 170 00:10:04,120 --> 00:10:05,750 ...عندما تفاديت تلك الشاحنة 171 00:10:06,750 --> 00:10:08,920 .كنت رائعا للغاية 172 00:10:09,130 --> 00:10:10,880 !على الإطلاق 173 00:10:10,960 --> 00:10:12,300 !ساكورابا-سينباي 174 00:10:12,300 --> 00:10:12,670 !نعم؟ 175 00:10:14,710 --> 00:10:15,590 هلّا 176 00:10:16,880 --> 00:10:17,880 خرجت معي في موعد؟ 177 00:10:24,220 --> 00:10:25,390 !لقد عدت 178 00:10:26,560 --> 00:10:27,390 .أهلا بعودتك 179 00:10:27,850 --> 00:10:29,980 ...بخصوص يوم الأحد القادم 180 00:10:30,310 --> 00:10:33,820 سأذهب لندوة إعلامية في المدرسة .لذا لن أحضر حصة الجمباز 181 00:10:34,570 --> 00:10:35,650 لا بأس بذلك، صحيح؟ 182 00:10:36,490 --> 00:10:38,490 هذا من أجل ندوة مدرسية لذا ليس باليد حيلة، صحيح؟ 183 00:10:41,070 --> 00:10:42,490 هل أصبحت لديك خليلة أو ما شابه؟ 184 00:10:42,830 --> 00:10:43,370 185 00:10:44,240 --> 00:10:46,450 !تعابير وجهك واصحة وضوح الشمس يا إيتّوكي 186 00:10:48,500 --> 00:10:51,330 هذا مفاجئ، لم تكن أنت من دعاها إذا؟ 187 00:10:51,840 --> 00:10:52,670 .أجل 188 00:10:53,000 --> 00:10:55,380 بما أنها من تقرّب منك، كيف تعرفها؟ 189 00:10:55,590 --> 00:10:57,260 الدروس المسائية؟ الجمباز؟ المدرسة؟ 190 00:10:57,260 --> 00:10:59,220 لماذا قرّرت مواعدتها؟ 191 00:10:59,470 --> 00:11:00,590 .تسألين العديد من الأسئلة 192 00:11:00,840 --> 00:11:02,390 هل هي ظريفة؟ كيف تتصرف؟ 193 00:11:02,430 --> 00:11:05,060 !سأغضب إن لم تكن فتاة طيبة 194 00:11:05,390 --> 00:11:08,600 ...لا أعرفها حقا لذا لست واثقا 195 00:11:11,650 --> 00:11:12,150 هكذا إذا؟ 196 00:11:12,730 --> 00:11:13,480 !أمي 197 00:11:13,690 --> 00:11:15,820 !إنها أول مرّة يعترف فيها شخص ما لي 198 00:11:16,190 --> 00:11:18,240 !شبابي على وشك أن يبدأ 199 00:11:18,450 --> 00:11:20,660 !لذا اسمحي لي بالذهاب الأحد القادم رجاءً 200 00:11:22,910 --> 00:11:23,450 .كلا 201 00:11:23,990 --> 00:11:26,750 .إن كان ذلك بعد دروسك فسيكون الوقت متأخرا 202 00:11:27,910 --> 00:11:29,870 .لا يجدر بك مواعدتها أيضا 203 00:11:30,580 --> 00:11:30,830 204 00:11:31,500 --> 00:11:35,420 مواعدة شخص لم تتحدث إليه مسبقا .يعتبر مسيئا للشخص الآخر 205 00:11:35,670 --> 00:11:37,920 ...هذا تصرّف قديم الطراز 206 00:11:39,380 --> 00:11:41,430 .والدتك لا توافق على الأمر 207 00:11:44,930 --> 00:11:45,890 .لا يهمّ 208 00:11:50,640 --> 00:11:52,900 {\an8}♥♥أتحرق شوقا ليوم الأحد 209 00:12:01,660 --> 00:12:02,660 !شكرا لك يا عمّ 210 00:12:04,320 --> 00:12:05,030 !أنا مدين لك 211 00:12:09,040 --> 00:12:10,790 {\an8}محطة إيغا 212 00:12:12,120 --> 00:12:12,710 !تسوباكي-سان 213 00:12:14,330 --> 00:12:15,500 !آسف على التأخر 214 00:12:15,960 --> 00:12:16,630 .لا عليك 215 00:12:16,960 --> 00:12:18,380 .وصلت للتوّ 216 00:12:18,760 --> 00:12:20,300 أين تريدين الذهاب؟ 217 00:12:21,510 --> 00:12:22,430 ...تبا 218 00:12:22,590 --> 00:12:23,840 .لست معتادا على هذا مطلقا 219 00:12:24,180 --> 00:12:25,850 ...آسف 220 00:12:25,850 --> 00:12:26,470 !عفوا 221 00:12:27,430 --> 00:12:28,430 ،إن لم تمانع 222 00:12:30,020 --> 00:12:31,430 هل ترغب في المجيء لمنزلي؟ 223 00:12:33,900 --> 00:12:34,650 حقا؟ 224 00:12:35,060 --> 00:12:35,980 حقا؟ 225 00:12:36,610 --> 00:12:38,020 حقا؟ 226 00:12:42,320 --> 00:12:43,780 ...هكذا هي غرف الفتيات إذا 227 00:12:45,240 --> 00:12:45,820 !سينباي 228 00:12:46,280 --> 00:12:47,370 هل ترغب في شرب الشاي؟ 229 00:12:46,780 --> 00:12:48,450 {\an8}!أجل! لا بأس 230 00:12:58,000 --> 00:13:00,630 ماذا تريدين أن تفعلي؟ مشاهدة التلفاز؟ 231 00:13:02,220 --> 00:13:04,380 !هل تريدين لعب حجر ورقة مقصّ؟ 232 00:13:06,180 --> 00:13:06,760 233 00:13:07,930 --> 00:13:09,140 تسوباكي-سان؟ 234 00:13:14,020 --> 00:13:14,600 —ما 235 00:13:17,520 --> 00:13:19,860 ...ساكورابا-سينباي 236 00:13:22,190 --> 00:13:23,150 !ما الذي تفعلينه؟ 237 00:13:23,150 --> 00:13:25,030 لحظة، هل هذا حقيقيّ؟ 238 00:13:25,030 --> 00:13:26,990 !كلا لا تهتمي! أرتدِ ملابسك 239 00:13:27,570 --> 00:13:28,410 ...سينباي 240 00:13:37,750 --> 00:13:38,460 241 00:13:40,420 --> 00:13:42,550 ألا تريد فعل هذا؟ 242 00:13:43,470 --> 00:13:45,980 ...ليس هذا، لكن 243 00:13:48,930 --> 00:13:49,800 !أنا معجبة بك 244 00:13:51,390 --> 00:13:52,220 !سينباي 245 00:13:58,230 --> 00:13:59,110 !آسف 246 00:13:59,230 --> 00:14:01,190 !لست مستعدّا لهذا نفسيا 247 00:14:01,480 --> 00:14:02,860 !التقينا للتوّ 248 00:14:02,900 --> 00:14:05,610 وهنالك العديد من الأمور ...التي يجب القلق بخصوصها 249 00:14:05,610 --> 00:14:08,530 فهمت! إنه مقلب، صحيح؟ 250 00:14:08,620 --> 00:14:11,790 ،أراهن على أنّ أحدهم سيخرج من أسفل السرير ويصرخ 251 00:14:11,790 --> 00:14:14,410 "—لقد خُدعت" 252 00:14:16,330 --> 00:14:17,040 —ما 253 00:14:20,000 --> 00:14:20,710 ماذا؟ 254 00:14:21,670 --> 00:14:22,840 .أنت ذكيّ حقا 255 00:14:24,920 --> 00:14:26,050 تسوباكي-سان؟ 256 00:14:26,380 --> 00:14:27,720 ما هذا؟ 257 00:14:28,180 --> 00:14:29,340 أيّ مقلب هو هذا؟ 258 00:14:29,340 --> 00:14:30,680 !ساكورابا إيتّوكي 259 00:14:31,550 --> 00:14:32,310 !فلتمت 260 00:14:41,400 --> 00:14:43,320 !كوسيتسو؟ 261 00:14:48,110 --> 00:14:49,240 !فلتقفز وتهرب فحسب 262 00:14:55,290 --> 00:14:55,950 !ماذا؟ 263 00:14:56,120 --> 00:14:56,870 ...أحدهم 264 00:14:57,120 --> 00:14:58,670 !فليساعدني أحدهم 265 00:14:58,790 --> 00:15:00,250 .فلتهدأ يا سيدي الصغير 266 00:15:01,170 --> 00:15:02,210 ريها-سان؟ 267 00:15:02,630 --> 00:15:03,340 هل أنت بخير؟ 268 00:15:03,920 --> 00:15:04,590 ...أجل 269 00:15:04,750 --> 00:15:06,510 .نعتذر عن هذا يا سيدي الصغير 270 00:15:06,720 --> 00:15:07,880 حتى أنت يا كوزو-سان؟ 271 00:15:08,130 --> 00:15:11,590 .عدم كفاءتنا تسبّبت في خوضك لتجربة مخيفة 272 00:15:13,100 --> 00:15:13,890 !ماذا عن كوسيتسو؟ 273 00:15:14,140 --> 00:15:15,390 .ستكون على ما يرام يا سيدي الصغير 274 00:15:15,640 --> 00:15:17,930 .سنأخذك لمكان آمن الآن 275 00:15:18,100 --> 00:15:19,940 —عليك أن تثق بنا حاليا 276 00:15:21,560 --> 00:15:22,190 !سيدي الصغير 277 00:15:22,520 --> 00:15:24,650 !ستصبح الأمور صعبة بطريقة غير متوقعة 278 00:15:24,860 --> 00:15:27,030 .أرجو أن ترتدي حزام الأمان وتتماسك جيدا 279 00:15:42,790 --> 00:15:44,170 هل أنت بخير يا سيدي الصغير؟ 280 00:15:44,920 --> 00:15:46,500 !استيقظ يا سيدي الصغير 281 00:15:48,880 --> 00:15:49,450 .سيدي الصغير 282 00:15:49,550 --> 00:15:51,930 .دع هذا الأمر لنا وعد للمدينة أسفل الهضبة 283 00:15:52,340 --> 00:15:53,930 !ابقَ في مكان يتواجد فيه كثير من الناس 284 00:15:53,970 --> 00:15:54,640 !بسرعة 285 00:15:57,520 --> 00:16:01,600 كيف انتهت الأمور على هذا النحو؟ 286 00:16:07,400 --> 00:16:10,110 "...مكان يتواجد فيه الكثير من الناس" 287 00:16:10,280 --> 00:16:12,780 !لا أحد هنا 288 00:16:12,860 --> 00:16:15,030 أين أنا؟ 289 00:16:27,000 --> 00:16:27,500 !أنت 290 00:16:28,630 --> 00:16:30,260 ما الذي تفعله في مكان كهذا؟ 291 00:16:30,550 --> 00:16:32,800 !أيها الضابط! توقيت مثاليّ 292 00:16:32,930 --> 00:16:36,760 ذهبت لمنزل صديقة وتمّت مهاجمتي !من قبل شخص مثير للشبهات 293 00:16:36,810 --> 00:16:40,560 ،ثمّ رميت من الشرفة واختطفتني إحدى معارفي 294 00:16:40,600 --> 00:16:43,400 قفزت من السيارة وهربت وكان هنالك انقطاع !في التيار الكهربائي 295 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 .حسنا حسنا 296 00:16:44,810 --> 00:16:45,650 .اهدأ 297 00:16:45,730 --> 00:16:47,230 !أنا أقول الحقيقة 298 00:16:47,320 --> 00:16:47,860 .أجل 299 00:16:48,230 --> 00:16:52,360 التيار منقطع مؤقتا في هذه المنطقة .بينما يتمّ استبدال المحوّل 300 00:16:52,700 --> 00:16:53,360 لم تسمع بذلك؟ 301 00:16:53,660 --> 00:16:54,910 هكذا إذا؟ 302 00:16:55,070 --> 00:16:57,240 ...لا أعرف هذه المنطقة لذا 303 00:16:57,450 --> 00:16:58,740 ...لكني ممتنّ 304 00:16:58,950 --> 00:17:00,120 —لأنني عثرت على شخص 305 00:17:40,240 --> 00:17:41,160 !إيتّوكي 306 00:17:41,410 --> 00:17:42,790 كيف كان موعدك الغرامي؟ 307 00:17:43,160 --> 00:17:44,830 هل تمكنت من تقبيلها على الأقلّ؟ 308 00:17:45,040 --> 00:17:46,620 ...عمّي 309 00:17:47,330 --> 00:17:49,210 ...نصف الإله... توكيسادا 310 00:17:51,630 --> 00:17:52,800 .يا للإزعاج 311 00:17:53,380 --> 00:17:56,340 إن لم يُدفع لي مقابل العمل لوقت إضافيّ ،من أجل الشخص الذي يتظاهر بأنه ميّت أيضا 312 00:17:57,090 --> 00:18:01,350 .فلن يكون هذا العمل يستحقّ العناء 313 00:18:04,060 --> 00:18:04,730 ...إيتّوكي 314 00:18:05,230 --> 00:18:06,230 .آسف لجعلك تنتظر 315 00:18:06,940 --> 00:18:07,560 .يا لسرعته 316 00:18:07,730 --> 00:18:08,900 —متى قام 317 00:18:10,820 --> 00:18:12,150 ...حسنا إذا 318 00:18:18,160 --> 00:18:18,950 .حان وقت العمل 319 00:18:23,200 --> 00:18:24,000 !إيتّوكي 320 00:18:24,200 --> 00:18:24,910 !استيقظ 321 00:18:25,750 --> 00:18:26,460 !عمّي؟ 322 00:18:26,670 --> 00:18:28,710 !من كان أولئك الأشخاص؟ 323 00:18:29,000 --> 00:18:30,540 لماذا تمّت مهاجمتي؟ 324 00:18:32,460 --> 00:18:32,840 325 00:18:33,300 --> 00:18:33,840 كان حلما؟ 326 00:18:34,210 --> 00:18:35,470 .اخرج من السيارة فحسب 327 00:18:35,760 --> 00:18:36,380 .لقد وصلنا 328 00:18:36,840 --> 00:18:37,180 329 00:18:39,640 --> 00:18:40,550 أين نحن؟ 330 00:18:40,850 --> 00:18:41,760 .منزل عائلتك 331 00:18:42,140 --> 00:18:42,510 ماذا؟ 332 00:18:42,850 --> 00:18:45,140 .سأقوم بركن السيارة في الخلف 333 00:18:45,350 --> 00:18:46,230 .هيا اذهب 334 00:18:46,730 --> 00:18:48,520 .سأترك الأمر لك يا كوسيتسو 335 00:18:50,310 --> 00:18:51,440 منزل عائلتي؟ 336 00:18:52,440 --> 00:18:53,400 {\an8}ساكورابا 337 00:18:52,860 --> 00:18:53,240 —ما 338 00:18:53,900 --> 00:18:54,400 —ما 339 00:18:55,940 --> 00:18:57,400 !ماذا؟ 340 00:18:57,490 --> 00:18:59,700 .زعيمة العائلة قد وصلت 341 00:19:12,420 --> 00:19:13,710 !أمي؟ 342 00:19:14,460 --> 00:19:16,550 .نادني بـ"الزعيمة" هنا 343 00:19:16,880 --> 00:19:17,380 344 00:19:17,970 --> 00:19:19,930 .اسمع يا إيتّوكي 345 00:19:21,140 --> 00:19:25,310 .نحن شينوبي من قرية إيغا 346 00:19:26,100 --> 00:19:27,390 شينوبي؟ 347 00:19:28,140 --> 00:19:28,940 !نينجا؟ 348 00:19:29,520 --> 00:19:30,270 .هذا صحيح 349 00:19:30,940 --> 00:19:31,650 !نينجا؟ 350 00:19:31,900 --> 00:19:32,900 !نينجا؟ 351 00:19:33,060 --> 00:19:34,980 .مستحيل 352 00:19:34,980 --> 00:19:37,570 أنت مديرة في منطقة خدمة، صحيح؟ 353 00:19:38,650 --> 00:19:40,860 .ذاك هو الوجه الذي نريه للعالم فحسب 354 00:19:42,070 --> 00:19:44,830 .لم أتوقّع أن أسمع أحدهم يقول ذلك على أرض الواقع 355 00:19:45,200 --> 00:19:48,750 ،النينجا، والذين ظهروا قبل مئات السنين 356 00:19:49,040 --> 00:19:51,790 .واصلوا العيش عن طريق تغيير شكلهم 357 00:19:52,380 --> 00:19:55,000 .لا تزال هنالك العديد من القرى حول البلد 358 00:19:55,250 --> 00:19:59,800 .يملك أعضاؤها مناصب عمل عادية ويمتزجون بالمجتمع 359 00:20:00,840 --> 00:20:02,930 وتلك هي منطقة الخدمة؟ 360 00:20:03,140 --> 00:20:03,640 .صحيح 361 00:20:03,970 --> 00:20:06,010 على النينجا اتّباع قواعد صارمة 362 00:20:06,180 --> 00:20:09,770 وعن طريق اتباعها، نتمكّن من تفادي .نزاعات ما بين القرى 363 00:20:10,140 --> 00:20:13,150 .خلال الأسابيع الماضية السابقة، تمكّنا من تحقيق التوازن 364 00:20:14,150 --> 00:20:19,440 .لكنّ قرية كوغا كانت تحاول إفساد ذلك التوازن 365 00:20:20,610 --> 00:20:21,490 كوغا؟ 366 00:20:23,200 --> 00:20:27,990 ،من بين القرى العديدة الموجودة، نينجا كوغا هم الأقوى 367 00:20:28,240 --> 00:20:31,000 .مسلّحون بثروة طائلة ونينجتسو عصريّ 368 00:20:31,710 --> 00:20:37,000 .اكتشفنا أنهم يخطّطون للسيطرة على قرية إيغا 369 00:20:37,960 --> 00:20:42,430 هذا يعني أنّ الأشخاص الذين هاجموك .كانوا يعملون لدى الكوغا 370 00:20:42,930 --> 00:20:43,430 371 00:20:43,720 --> 00:20:44,390 لماذا؟ 372 00:20:44,760 --> 00:20:45,190 373 00:20:45,680 --> 00:20:47,600 ...سبب سعيهم وراء محاولة قتلك 374 00:20:48,890 --> 00:20:49,680 ...هو 375 00:20:50,730 --> 00:20:56,400 لأنّك تملك شرف أن تصبح خليفة قرية !نينجا إيغا التاسع عشر 376 00:20:59,610 --> 00:21:00,440 !مـ-ماذا؟ 377 00:21:00,530 --> 00:21:04,910 سبب تربيتي لك بطريقة صارمة .كان من أجل هذه اللحظة 378 00:21:05,570 --> 00:21:06,240 !إيتّوكي 379 00:21:07,080 --> 00:21:08,490 !فلتصبح نينجا 380 00:21:12,460 --> 00:21:14,870 الحلقة 01 381 00:21:12,460 --> 00:21:14,870 {\an8}صاعقة من السماء 382 00:21:13,080 --> 00:21:13,830 ...هذا مستحيل 383 00:22:46,010 --> 00:22:51,010 !قوموا بتحيّة بديل زعيم القرية، كيدو-ساما 384 00:22:54,070 --> 00:22:56,770 .جراح الجسد تشفى في النهاية 385 00:22:57,260 --> 00:23:02,260 .لكن جراح القلب تواصل التألم في المستقبل 386 00:23:03,390 --> 00:23:09,390 .سنواصل المعاناة إثر فقدان زعيم قريتنا، كيشينمارو 387 00:23:11,940 --> 00:23:13,940 .سيدفعون ثمن هذا حتما 388 00:23:15,820 --> 00:23:17,920 .العين بالعين 389 00:23:19,030 --> 00:23:20,930 ،للانتقام من أجل كيشينمارو 390 00:23:21,960 --> 00:23:24,560 .سننتقم من نينجا إيغا 391 00:23:26,640 --> 00:23:28,040 ،أمر لا رجعة فيه 392 00:23:28,950 --> 00:23:30,950 ،يجب الالتزام به 393 00:23:31,250 --> 00:23:33,850 .هذه هي طبيعة اتّخاذ قرار 394 00:23:34,550 --> 00:23:37,550 :في الحلقة القادمة من شينوبي نو إتّوكي، الحلقة 2 395 00:23:38,270 --> 00:23:39,970 ."خيارات لا ترحم" 396 00:23:38,270 --> 00:24:39,970 {\an8}خيارات لا ترحم 397 00:24:39,970 --> 00:24:41,970 {\an8}