1
00:01:21,000 --> 00:01:22,250
{\an8}Escola de Ensino Fundamental II IGA III
2
00:01:38,320 --> 00:01:40,230
{\an8}Segurança em primeiro lugar
3
00:01:41,850 --> 00:01:43,060
Professor!
4
00:01:43,060 --> 00:01:45,020
O Ittoki tá dormindo!
5
00:01:45,020 --> 00:01:46,230
Não tô, não!
6
00:01:46,770 --> 00:01:49,400
É muita folga, sendo que
logo teremos provas!
7
00:01:49,690 --> 00:01:50,320
Não.
8
00:01:50,440 --> 00:01:52,150
Tinha algo lá fora...
9
00:01:52,400 --> 00:01:54,530
Então, Sakuraba Ittoki-kun...
10
00:01:54,700 --> 00:01:56,990
Se não estava dormindo,
vai conseguir resolver isto, né?
11
00:01:57,410 --> 00:01:58,290
Sim...
12
00:02:11,840 --> 00:02:13,370
Agora era o momento de errar...
13
00:02:13,380 --> 00:02:14,130
O quê?!
14
00:02:14,260 --> 00:02:16,640
Não é maldade depois de
me fazer vir até aqui?!
15
00:02:18,570 --> 00:02:21,070
{\an8}Segurança em primeiro lugar
16
00:02:22,520 --> 00:02:23,690
Ittoki!
17
00:02:23,810 --> 00:02:25,850
Hoje você vai pro
karaokê com a gente, né?
18
00:02:25,850 --> 00:02:26,610
Quero!
19
00:02:27,440 --> 00:02:30,110
Mas eu tenho umas aulas hoje...
20
00:02:30,400 --> 00:02:31,280
Desculpa.
21
00:02:31,570 --> 00:02:33,320
Que sem graça.
22
00:02:33,320 --> 00:02:35,110
Quando é que você tem tempo?
23
00:02:35,110 --> 00:02:37,120
Você tem coisa pra
fazer todos os dias.
24
00:02:37,120 --> 00:02:40,870
Eu também quero sair
com vocês, poxa!
25
00:02:40,910 --> 00:02:42,910
Entenda meus sentimentos.
26
00:02:43,620 --> 00:02:48,630
Você sempre tá aprendendo algo,
mas quantas coisas você tá fazendo?
27
00:02:48,630 --> 00:02:52,050
Bom, tenho cursinho seis vezes na
semana e ginástica três vezes por semana,
28
00:02:52,050 --> 00:02:54,340
fora isso tenho natação, judô...
29
00:02:54,760 --> 00:02:57,510
Eu pedi para me tirarem do curso
de arranjo de flores e dança.
30
00:02:57,590 --> 00:03:00,310
Nossa! Isso que é filho da nobreza.
31
00:03:00,680 --> 00:03:01,930
Não sou!
32
00:03:02,220 --> 00:03:05,060
Só sou filho de um dono
de loja do setor privado.
33
00:03:05,060 --> 00:03:06,600
Nem somos ricos.
34
00:03:06,600 --> 00:03:09,020
Realmente, você não tem
aquela aura de celebridade.
35
00:03:10,770 --> 00:03:12,610
E hoje é dia de quê?
36
00:03:12,860 --> 00:03:14,190
Ginástica e cursinho.
37
00:03:14,190 --> 00:03:18,110
Eu acho que você poderia criar umas lembranças
da época do fim do fundamental, sabe?
38
00:03:19,620 --> 00:03:20,830
Do fim...
39
00:03:22,370 --> 00:03:23,660
Tem razão.
40
00:03:25,040 --> 00:03:26,080
Eu vou!
41
00:03:32,840 --> 00:03:33,840
Não posso ir.
42
00:03:40,350 --> 00:03:41,390
Kousetsu...
43
00:03:41,850 --> 00:03:42,470
O quê?
44
00:03:42,810 --> 00:03:45,640
Essa distância deixa
tudo mais esquisito, sabia?
45
00:03:46,100 --> 00:03:48,480
Não vejo motivos para
andar junto com você.
46
00:03:49,190 --> 00:03:50,190
Que frieza.
47
00:03:50,860 --> 00:03:53,480
Só estou vigiando se você
não vai matar suas aulas.
48
00:03:53,860 --> 00:03:54,860
Não ligue para mim.
49
00:03:55,030 --> 00:03:57,110
É mais difícil não me importar.
50
00:03:57,110 --> 00:03:58,280
Nem eu gosto disso.
51
00:03:58,570 --> 00:04:02,120
Só estou fazendo isso
porque sua mãe pediu.
52
00:04:02,330 --> 00:04:06,370
Você deveria rejeitar
o pedido da mãe dos outros.
53
00:04:06,710 --> 00:04:08,750
Se não fôssemos amigos de infância,
eu teria recusado.
54
00:04:09,670 --> 00:04:11,750
Isso é um motivo?
55
00:04:13,210 --> 00:04:13,960
Que saco...
56
00:04:14,090 --> 00:04:15,460
Você disse algo, né?
57
00:04:16,210 --> 00:04:20,510
É difícil de ouvir, então por que não
tira a máscara e fala de novo?
58
00:04:21,720 --> 00:04:23,850
Você não tem autoridade
pra me dar ordens.
59
00:04:30,940 --> 00:04:32,650
Posso falar com você, Ittoki-kun?
60
00:04:33,440 --> 00:04:34,020
Sim?
61
00:04:34,360 --> 00:04:38,490
Ittoki, o que acha de fazer ginástica mais
a sério depois que entrar no colégio?
62
00:04:38,650 --> 00:04:39,280
Hã?
63
00:04:39,650 --> 00:04:44,780
Você vai ter que praticar mais ainda, mas acredito
que você é capaz de ir a um nível mais alto.
64
00:04:45,450 --> 00:04:47,080
É... Bom...
65
00:04:48,460 --> 00:04:52,710
Sei que foi repentino e você tem suas questões
familiares, então não precisa ter pressa.
66
00:04:53,880 --> 00:04:54,750
Certo...
67
00:04:55,380 --> 00:04:59,840
Mas eu quero que dê uma pensada nisso. Tenho
certeza que você pode trazer grandes resultados.
68
00:05:03,890 --> 00:05:05,260
Meu futuro, é?
69
00:05:08,060 --> 00:05:10,350
Droga, vou me atrasar pro cursinho!
70
00:05:14,190 --> 00:05:16,190
Um atalho!
71
00:05:20,740 --> 00:05:21,450
Foi mal!
72
00:05:45,800 --> 00:05:46,890
Está tudo bem?!
73
00:05:47,180 --> 00:05:48,930
Vou chamar uma
ambulância agora mesmo!
74
00:05:49,060 --> 00:05:50,020
O que aconteceu?!
75
00:05:49,390 --> 00:05:50,230
{\an8}Você está bem?
76
00:05:49,930 --> 00:05:50,560
Ei!
77
00:05:56,520 --> 00:05:58,280
Como eu disse...
78
00:05:58,280 --> 00:06:02,030
Tinha um bicho nas verduras
que comprei daqui!
79
00:06:02,740 --> 00:06:03,660
Tá...
80
00:06:03,990 --> 00:06:05,570
Não vem com "tá"!
81
00:06:05,820 --> 00:06:06,580
Sei.
82
00:06:06,580 --> 00:06:07,740
"Sei" também não!
83
00:06:07,990 --> 00:06:10,540
Você estava ouvindo o que eu disse?
84
00:06:10,790 --> 00:06:11,830
Estava.
85
00:06:12,040 --> 00:06:14,960
Bichos... são bons se você fritá-los!
86
00:06:14,960 --> 00:06:15,500
Ai.
87
00:06:15,790 --> 00:06:17,500
Tokisada! Maldito...
88
00:06:17,500 --> 00:06:18,590
Vem aqui.
89
00:06:18,590 --> 00:06:20,340
Sentimos muito, senhora.
90
00:06:22,300 --> 00:06:24,130
Sabe, Tokisada...
91
00:06:24,130 --> 00:06:28,010
Ohzo-san, não pode ficar batendo
na cabeça dos outros com os produtos.
92
00:06:28,260 --> 00:06:30,060
Eu vou comer depois!
93
00:06:30,180 --> 00:06:31,850
Esse não é o ponto.
94
00:06:32,560 --> 00:06:35,270
Além disso,
ela sempre vem reclamar.
95
00:06:35,270 --> 00:06:36,440
Eu sei!
96
00:06:36,440 --> 00:06:38,440
Mas tem outros jeitos de lidar!
97
00:06:38,440 --> 00:06:40,230
Eu vou para a loja.
98
00:06:40,570 --> 00:06:41,440
Gerente!
99
00:06:41,820 --> 00:06:45,070
Parece que o Tokisada-san não
é bom em lidar com os clientes.
100
00:06:45,070 --> 00:06:47,660
Ele tem algum problema!
101
00:06:47,870 --> 00:06:50,240
Cada um tem coisas em
que são bons e ruins.
102
00:06:51,160 --> 00:06:54,580
Pode ir embora hoje.
Poderia ir buscar o Ittoki?
103
00:06:54,960 --> 00:06:55,870
Tá.
104
00:06:56,040 --> 00:06:57,420
Isso é moleza.
105
00:06:58,500 --> 00:07:00,630
Mas lembre-se de bater o ponto.
106
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
Mão de vaca...
107
00:07:05,720 --> 00:07:06,760
Muito obrigado!
108
00:07:08,640 --> 00:07:09,890
Desculpa a demora, tio!
109
00:07:10,260 --> 00:07:12,020
Ittoki-kun...
110
00:07:12,270 --> 00:07:14,810
Você poderia tirar carta depois
que entrar no colégio, né?
111
00:07:14,940 --> 00:07:17,400
Já falei que não precisa vir me buscar.
112
00:07:17,650 --> 00:07:19,190
É uma ordem da empresa.
113
00:07:19,400 --> 00:07:21,270
Eu não gosto de ter trabalho.
114
00:07:21,690 --> 00:07:22,650
Que coisa...
115
00:07:26,820 --> 00:07:28,450
Você se envolveu num acidente?
116
00:07:29,030 --> 00:07:29,490
Sim.
117
00:07:29,950 --> 00:07:32,240
Parece que as duas
rodas frontais furaram.
118
00:07:32,620 --> 00:07:33,290
Ferimentos?
119
00:07:33,660 --> 00:07:34,250
Nada.
120
00:07:35,910 --> 00:07:36,620
O quê?
121
00:07:37,040 --> 00:07:39,710
E você ainda vai pro
cursinho depois disso?
122
00:07:40,170 --> 00:07:42,250
Deve ser difícil ser tão bonzinho.
123
00:07:42,340 --> 00:07:43,460
Calado.
124
00:07:45,300 --> 00:07:47,800
Eu preciso aguentar.
125
00:07:52,600 --> 00:07:53,560
Cheguei!
126
00:07:53,810 --> 00:07:55,520
Vou fazer a comida.
127
00:07:55,890 --> 00:07:56,850
Eu ajudo.
128
00:08:01,060 --> 00:08:02,400
Você demorou hoje.
129
00:08:02,690 --> 00:08:05,740
Acabei demorando por causa
de uma cliente reclamona.
130
00:08:06,570 --> 00:08:07,610
Deve ser dureza.
131
00:08:08,030 --> 00:08:11,200
Quando eu entrar no colégio, vou fazer
uns bicos e ajudar no financeiro da casa.
132
00:08:11,530 --> 00:08:12,410
Não precisa.
133
00:08:12,700 --> 00:08:14,740
Temos o dinheiro do seguro do seu pai.
134
00:08:15,200 --> 00:08:17,660
Então, posso diminuir as aulas?
135
00:08:17,910 --> 00:08:18,870
Isso não pode.
136
00:08:19,000 --> 00:08:19,460
Hã?
137
00:08:19,750 --> 00:08:22,380
Eu preciso continuar mesmo no colégio?
138
00:08:22,750 --> 00:08:24,880
Não tem motivo pra parar, não?
139
00:08:25,010 --> 00:08:29,220
Mas sabe... Tem muitas
coisas que os jovens fazem...
140
00:08:29,720 --> 00:08:31,300
Juventude é temporária,
141
00:08:31,430 --> 00:08:32,970
mas a educação é para sempre.
142
00:08:33,220 --> 00:08:36,640
Se você se esforçar agora,
será útil no futuro.
143
00:08:37,850 --> 00:08:38,390
Certo.
144
00:08:41,940 --> 00:08:44,480
Você não precisa me
supervisionar de manhã, né?
145
00:08:45,230 --> 00:08:45,940
É coincidência.
146
00:08:46,110 --> 00:08:48,400
Uma coincidência de
quase todos os dias!
147
00:08:49,650 --> 00:08:50,860
Você se importa demais.
148
00:08:51,410 --> 00:08:53,370
Garotos na puberdade
são um saco, mesmo.
149
00:08:53,620 --> 00:08:55,540
A puberdade não tem nada a ver com isso!
150
00:09:00,620 --> 00:09:01,170
O que foi?
151
00:09:02,330 --> 00:09:04,380
Não... Não é nada...
152
00:09:05,390 --> 00:09:06,550
{\an8}Para: Sakuraba Ittoki
153
00:09:07,170 --> 00:09:08,010
Sério?
154
00:09:08,220 --> 00:09:09,050
Sério?
155
00:09:09,170 --> 00:09:10,260
Sério?
156
00:09:11,010 --> 00:09:12,800
É sério?!
157
00:09:22,730 --> 00:09:24,690
Sou Tsubaki Satomi.
158
00:09:25,860 --> 00:09:27,650
Sou Sakuraba Ittoki...
159
00:09:28,490 --> 00:09:29,610
Eu sei!
160
00:09:32,820 --> 00:09:36,160
Ah, tem razão. Er...
161
00:09:36,740 --> 00:09:39,370
Você é do oitavo ano, Tsubaki-san?
162
00:09:39,790 --> 00:09:40,540
Sim.
163
00:09:41,160 --> 00:09:41,830
Ah...
164
00:09:42,330 --> 00:09:45,420
Tenho te observado
o tempo todo, Sakuraba-senpai.
165
00:09:47,090 --> 00:09:47,750
Sim.
166
00:09:48,460 --> 00:09:51,170
Você sempre consegue juntar
o pessoal nos eventos escolares,
167
00:09:51,420 --> 00:09:54,390
você anima todo mundo e é
como se fosse o centro da sala!
168
00:09:54,760 --> 00:09:57,140
Não, imagina!
Eles só zoam comigo.
169
00:09:57,640 --> 00:10:00,600
Soube que você também
é muito inteligente.
170
00:10:00,810 --> 00:10:01,940
Não, que isso!
171
00:10:02,190 --> 00:10:03,730
Eu vi você ontem,
172
00:10:04,020 --> 00:10:05,650
quando se desviou do caminhão...
173
00:10:06,650 --> 00:10:08,820
Foi tão descolado.
174
00:10:09,030 --> 00:10:10,780
Não, que isso!
175
00:10:10,860 --> 00:10:12,200
Sakuraba-senpai!
176
00:10:12,200 --> 00:10:12,570
Sim?!
177
00:10:14,610 --> 00:10:15,490
Gostaria
178
00:10:16,780 --> 00:10:17,780
de namorar comigo?
179
00:10:24,120 --> 00:10:25,290
Cheguei!
180
00:10:26,460 --> 00:10:27,290
Bem-vindo de volta.
181
00:10:27,750 --> 00:10:29,880
Sabe, o próximo domingo...
182
00:10:30,210 --> 00:10:33,720
Quero participar do seminário informativo da escola
com meus amigos, então queria faltar na ginástica!
183
00:10:34,470 --> 00:10:35,550
Tudo bem, né?
184
00:10:36,390 --> 00:10:38,390
É um seminário informativo,
não tem o que fazer, né?
185
00:10:40,970 --> 00:10:42,390
Arranjou uma namorada?
186
00:10:42,730 --> 00:10:43,270
Hã?
187
00:10:44,140 --> 00:10:46,350
Você é fácil de prever, Ittoki!
188
00:10:48,400 --> 00:10:51,230
Foi tão repentino, aposto que
não foi sua iniciativa, né?
189
00:10:51,740 --> 00:10:52,570
Bom, sim...
190
00:10:52,900 --> 00:10:55,280
Bom, ela que foi até você.
Ela é da onde?
191
00:10:55,490 --> 00:10:57,160
Cursinho? Ginástica? Escola?
192
00:10:57,160 --> 00:10:59,120
Por que resolveu namorar?
193
00:10:59,370 --> 00:11:00,490
Quanta pergunta.
194
00:11:00,740 --> 00:11:02,290
Ela é fofa? Como ela é?
195
00:11:02,330 --> 00:11:04,960
Se ela não for uma boa
menina, eu não quero!
196
00:11:05,290 --> 00:11:08,500
Bom, eu não a conhecia,
então não sei muita coisa...
197
00:11:11,550 --> 00:11:12,050
É mesmo?
198
00:11:12,630 --> 00:11:13,380
Mãe!
199
00:11:13,590 --> 00:11:15,720
Foi a primeira vez que alguém
se confessou pra mim!
200
00:11:16,090 --> 00:11:18,140
Minha juventude vai começar agora!
201
00:11:18,350 --> 00:11:20,560
Por favor, deixe-me sair no domingo!
202
00:11:22,810 --> 00:11:23,350
Não.
203
00:11:23,890 --> 00:11:26,650
Se for depois das aulas, vai ser de noite.
204
00:11:27,810 --> 00:11:29,770
Você não deveria namorar com ela.
205
00:11:30,480 --> 00:11:30,730
Hã?
206
00:11:31,400 --> 00:11:35,320
Namorar com alguém que você nunca
conversou é o mesmo que não levá-la a sério.
207
00:11:35,570 --> 00:11:37,820
Isso é meio antiquado...
208
00:11:39,280 --> 00:11:41,330
Sua mãe não aprova.
209
00:11:44,830 --> 00:11:45,790
Não aguento mais.
210
00:11:50,640 --> 00:11:52,890
{\an1}Estou muito empolgada
para o domingo.
211
00:12:01,560 --> 00:12:02,560
Obrigado, tio!
212
00:12:04,220 --> 00:12:04,930
Eu te devo uma!
213
00:12:09,040 --> 00:12:10,790
{\an8}Estação Iga
214
00:12:12,020 --> 00:12:12,610
Tsubaki-san!
215
00:12:14,230 --> 00:12:15,400
Desculpa a demora!
216
00:12:15,860 --> 00:12:16,530
Tudo bem.
217
00:12:16,860 --> 00:12:18,280
Eu acabei de chegar.
218
00:12:18,660 --> 00:12:20,200
Para onde vamos, então?
219
00:12:21,410 --> 00:12:22,330
Droga...
220
00:12:22,490 --> 00:12:23,740
Não estou acostumado com isso.
221
00:12:24,080 --> 00:12:25,750
Desculpa, er...
222
00:12:25,750 --> 00:12:26,370
Então!
223
00:12:27,330 --> 00:12:28,330
Se não se incomodar,
224
00:12:29,920 --> 00:12:31,330
gostaria de vir pra minha casa?
225
00:12:33,800 --> 00:12:34,550
Sério?
226
00:12:34,730 --> 00:12:36,190
{\an8}Tsubaki
227
00:12:34,960 --> 00:12:35,880
Sério?
228
00:12:36,510 --> 00:12:37,920
Sério?!
229
00:12:42,220 --> 00:12:43,680
É o quarto de uma garota...
230
00:12:45,140 --> 00:12:45,720
Senpai!
231
00:12:46,180 --> 00:12:47,270
Pode ser chá?
232
00:12:46,680 --> 00:12:48,350
{\an8}Sim! Claro!
233
00:12:57,900 --> 00:13:00,530
Então, o que vamos fazer? Quer ver TV?
234
00:13:02,120 --> 00:13:04,280
Quer brincar de jankenpo?!
235
00:13:06,080 --> 00:13:06,660
Ei...
236
00:13:07,830 --> 00:13:09,040
Tsubaki-san?
237
00:13:13,920 --> 00:13:14,500
O quê—
238
00:13:17,420 --> 00:13:19,760
Sakuraba-senpai...
239
00:13:22,090 --> 00:13:23,050
O que está fazendo?!
240
00:13:23,050 --> 00:13:24,930
O que é isso? É a vida real?
241
00:13:24,930 --> 00:13:26,890
Não, ei, coloque sua roupa! Vai!
242
00:13:27,470 --> 00:13:28,310
Senpai...
243
00:13:37,650 --> 00:13:38,360
Ah...
244
00:13:40,320 --> 00:13:42,450
Não quer?
245
00:13:43,370 --> 00:13:45,880
Não é que não quero...
246
00:13:48,830 --> 00:13:49,700
Eu gosto de você!
247
00:13:51,290 --> 00:13:52,120
Senpai!
248
00:13:58,130 --> 00:13:59,010
Desculpa!
249
00:13:59,130 --> 00:14:01,090
Não estou preparado pra isso!
250
00:14:01,380 --> 00:14:02,760
A gente acabou de se conhecer!
251
00:14:02,800 --> 00:14:05,510
Tem um monte de coisa
a se considerar, sabe?
252
00:14:05,510 --> 00:14:08,430
Já sei, isso é uma pegadinha, né?
253
00:14:08,520 --> 00:14:11,690
Aposto que alguém
está escondido aqui
254
00:14:11,690 --> 00:14:14,310
e vai gritar "pegadinha"...!
255
00:14:19,900 --> 00:14:20,610
Nossa...
256
00:14:21,570 --> 00:14:22,740
Você tem um bom instinto.
257
00:14:24,820 --> 00:14:25,950
Tsubaki-san?
258
00:14:26,280 --> 00:14:27,620
O que é isso?
259
00:14:28,080 --> 00:14:29,240
Que pegadinha é essa?
260
00:14:29,240 --> 00:14:30,580
Sakuraba Ittoki!
261
00:14:31,450 --> 00:14:32,210
Morra!
262
00:14:41,300 --> 00:14:43,220
Kousetsu?!
263
00:14:48,010 --> 00:14:49,140
Pule e fuja!
264
00:14:55,190 --> 00:14:55,850
O quê?!
265
00:14:56,020 --> 00:14:56,770
Alguém...
266
00:14:57,020 --> 00:14:58,570
Alguém me ajude!
267
00:14:58,690 --> 00:15:00,150
Acalme-se, jovem mestre.
268
00:15:01,070 --> 00:15:02,110
Reiha-san?
269
00:15:02,530 --> 00:15:03,240
Você está bem?
270
00:15:03,820 --> 00:15:04,490
Sim...
271
00:15:04,650 --> 00:15:06,410
Sentimos muito, jovem mestre.
272
00:15:06,620 --> 00:15:07,780
Você também, Kozo-san?
273
00:15:08,030 --> 00:15:11,490
Devido à nossa inaptidão, você teve
uma experiência terrível.
274
00:15:13,000 --> 00:15:13,790
E a Kousetsu?!
275
00:15:14,040 --> 00:15:15,290
Vai ficar tudo bem, jovem mestre.
276
00:15:15,540 --> 00:15:17,830
Vamos levá-lo a um
lugar seguro agora.
277
00:15:18,000 --> 00:15:19,840
Por ora, confie em nós—
278
00:15:21,460 --> 00:15:22,090
Jovem mestre!
279
00:15:22,420 --> 00:15:24,550
Por razões inesperadas,
as coisas vão ficar agitadas!
280
00:15:24,760 --> 00:15:26,930
Por favor, coloque
o cinto e segure-se bem.
281
00:15:42,690 --> 00:15:44,070
Você está bem, jovem mestre?
282
00:15:44,820 --> 00:15:46,400
Acorde, jovem mestre!
283
00:15:48,780 --> 00:15:49,350
Jovem mestre.
284
00:15:49,450 --> 00:15:51,830
Deixe isso conosco e volte para
a cidade, no pé da colina.
285
00:15:52,240 --> 00:15:53,830
Tente ficar onde há muitas pessoas!
286
00:15:53,870 --> 00:15:54,720
Depressa!
287
00:15:57,420 --> 00:16:01,500
Como que as coisas ficaram assim?
288
00:16:07,300 --> 00:16:10,010
"Onde tem muita gente..."?
289
00:16:10,180 --> 00:16:12,680
Não tem ninguém por aqui!
290
00:16:12,760 --> 00:16:14,930
Onde eu estou?
291
00:16:26,900 --> 00:16:27,400
Ei, você!
292
00:16:28,530 --> 00:16:30,160
O que está fazendo aqui?
293
00:16:30,450 --> 00:16:32,700
Policial! Que bom!
294
00:16:32,830 --> 00:16:36,660
eu fui para a casa de uma amiga
e fui atacado por pessoas suspeitas!
295
00:16:36,710 --> 00:16:40,460
Então fui chutado do segundo andar
e conhecidos me sequestraram,
296
00:16:40,500 --> 00:16:43,300
aí eu sai correndo do carro
e agora acabou a luz!
297
00:16:43,340 --> 00:16:44,340
Tá, tá.
298
00:16:44,710 --> 00:16:45,550
Acalme-se.
299
00:16:45,630 --> 00:16:47,130
É verdade!
300
00:16:47,220 --> 00:16:47,760
Tá.
301
00:16:48,130 --> 00:16:52,260
Essa área está temporariamente sem luz
porque estão instalando transformadores.
302
00:16:52,600 --> 00:16:53,260
Não ficou sabendo?
303
00:16:53,560 --> 00:16:54,810
Ah, é isso?
304
00:16:54,970 --> 00:16:57,140
Não conheço essa área...
305
00:16:57,350 --> 00:16:58,640
Mas que bom...
306
00:16:58,850 --> 00:17:00,020
Encontrei uma pes—
307
00:17:40,140 --> 00:17:41,060
Ittoki!
308
00:17:41,310 --> 00:17:42,690
Como foi seu encontro?
309
00:17:43,060 --> 00:17:44,730
Conseguiu um beijo, pelo menos?
310
00:17:44,940 --> 00:17:46,520
Tio...
311
00:17:47,230 --> 00:17:49,110
Tokisada, o semideus...
312
00:17:51,530 --> 00:17:52,700
Mas que saco.
313
00:17:53,280 --> 00:17:56,240
Se eu não conseguir um ganho extra
pelo cara que está se fazendo de morto,
314
00:17:56,990 --> 00:18:01,250
esse trabalho não vai valer a pena.
315
00:18:03,960 --> 00:18:04,630
Ittoki...
316
00:18:05,130 --> 00:18:06,130
Desculpe pela demora.
317
00:18:06,840 --> 00:18:07,460
Que rápido.
318
00:18:07,630 --> 00:18:08,800
Quando que ele—
319
00:18:10,720 --> 00:18:12,050
Bom...
320
00:18:18,060 --> 00:18:18,850
Hora de trabalhar.
321
00:18:23,100 --> 00:18:23,900
Ittoki!
322
00:18:24,100 --> 00:18:24,810
Acorde!
323
00:18:25,650 --> 00:18:26,360
Tio?!
324
00:18:26,570 --> 00:18:28,610
E os caras?! Quem são eles?!
325
00:18:28,900 --> 00:18:30,440
Por que fui atacado?
326
00:18:32,360 --> 00:18:32,740
Hã?
327
00:18:33,200 --> 00:18:33,740
Um sonho?
328
00:18:34,110 --> 00:18:35,370
Só saia do carro.
329
00:18:35,660 --> 00:18:36,280
Chegamos.
330
00:18:36,740 --> 00:18:37,080
Hã?
331
00:18:39,540 --> 00:18:40,450
Onde estamos?
332
00:18:40,750 --> 00:18:41,930
É a casa da sua família.
333
00:18:42,040 --> 00:18:42,410
Hã?
334
00:18:42,750 --> 00:18:45,040
Eu vou estacionar o carro lá atrás.
335
00:18:45,250 --> 00:18:46,130
Pode ir na frente.
336
00:18:46,630 --> 00:18:48,420
Conto com você, Kousetsu.
337
00:18:50,210 --> 00:18:51,340
Casa da família?
338
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
{\an8}Sakuraba
339
00:18:55,840 --> 00:18:57,300
O quê?!
340
00:18:57,390 --> 00:18:59,600
A chefe da família chegou.
341
00:19:12,320 --> 00:19:13,610
M-Mãe?!
342
00:19:14,360 --> 00:19:16,450
Aqui, chame-me de chefe.
343
00:19:16,780 --> 00:19:17,280
Hã?
344
00:19:17,870 --> 00:19:19,830
Ouça bem, Ittoki.
345
00:19:21,040 --> 00:19:25,210
Somos shinobis da Vila Iga.
346
00:19:26,000 --> 00:19:27,290
Shinobi?
347
00:19:28,040 --> 00:19:28,840
Ninjas?!
348
00:19:29,420 --> 00:19:30,170
Isso mesmo.
349
00:19:30,840 --> 00:19:31,550
Ninjas?!
350
00:19:31,800 --> 00:19:32,800
Ninjas?
351
00:19:32,960 --> 00:19:34,880
Não, não, não.
352
00:19:34,880 --> 00:19:37,470
Você é a chefe a área
de atendimento, não é?
353
00:19:38,550 --> 00:19:40,760
Aquela é minha identidade
dentro da sociedade.
354
00:19:41,970 --> 00:19:44,730
Eu nunca achei que essa
fala era usada de verdade.
355
00:19:45,100 --> 00:19:48,650
Ninjas, que surgiram
há centenas de anos,
356
00:19:48,940 --> 00:19:51,690
continuaram a viver até
hoje mudando suas identidades.
357
00:19:52,280 --> 00:19:54,900
Ainda há algumas vilas
espalhadas no país.
358
00:19:55,150 --> 00:19:59,700
Seus membros vivem na sociedade com
trabalhos normais para se misturar.
359
00:20:00,740 --> 00:20:02,830
No seu caso, é a área de atendimento?
360
00:20:03,040 --> 00:20:03,540
Exato.
361
00:20:03,870 --> 00:20:05,910
Ninjas precisam seguir regras rígidas
362
00:20:06,080 --> 00:20:09,670
e, ao segui-las, prevenimos
brigas entre vilas.
363
00:20:10,040 --> 00:20:13,050
Nas últimas décadas,
conseguimos manter o equilíbrio.
364
00:20:14,050 --> 00:20:19,340
A Vila Koga está tentando
acabar com esse equilíbrio.
365
00:20:20,510 --> 00:20:21,390
Koga?
366
00:20:23,100 --> 00:20:27,890
Dentre todas as vilas que existem,
os ninjas de Koga são os que possuem mais poder,
367
00:20:28,140 --> 00:20:30,900
armados com muita riqueza
e técnicas modernas.
368
00:20:31,610 --> 00:20:36,900
Descobrimos que eles estão
tramando tomar a Vila Iga.
369
00:20:37,860 --> 00:20:42,330
Ou seja, membros de Koga te atacaram.
370
00:20:42,830 --> 00:20:43,330
Hã?
371
00:20:43,620 --> 00:20:44,290
Por quê?
372
00:20:44,660 --> 00:20:45,090
Hã?
373
00:20:45,580 --> 00:20:47,500
A razão pela qual quiseram te matar...
374
00:20:48,790 --> 00:20:49,580
é...
375
00:20:50,630 --> 00:20:56,300
porque você tem a honraria de ser o
19º sucessor da liderança da Vila Iga!
376
00:20:59,510 --> 00:21:00,340
O-O quê?!
377
00:21:00,430 --> 00:21:04,810
A razão pelo qual te criei
de forma tão rígida é essa.
378
00:21:05,470 --> 00:21:06,140
Ittoki!
379
00:21:06,980 --> 00:21:08,390
Torne-se um ninja!
380
00:21:12,560 --> 00:21:15,040
{\an8}Episódio 01
381
00:21:12,560 --> 00:21:15,040
Trovão no Céu Azul
382
00:21:12,980 --> 00:21:13,730
Impossível...
383
00:22:46,840 --> 00:22:51,140
Saúdem o substituto
do chefe da vila, Kidou!
384
00:22:54,180 --> 00:22:56,810
Feridas um dia se curam.
385
00:22:56,810 --> 00:23:02,610
Contudo, feridas do coração
doerão até no futuro.
386
00:23:03,310 --> 00:23:09,150
Vamos continuar sofrendo pela dor
de perder nosso chefe, Kishinmaru.
387
00:23:11,030 --> 00:23:13,830
Eles não ficarão impunes.
388
00:23:14,990 --> 00:23:17,910
Olho, por olho.
389
00:23:19,120 --> 00:23:21,120
A vingança de Kishinmaru.
390
00:23:21,120 --> 00:23:24,130
Que os ninjas de Iga
tenham sua vingança.
391
00:23:26,630 --> 00:23:28,130
Coisas irreversíveis.
392
00:23:28,710 --> 00:23:30,510
Desistir da liberdade.
393
00:23:30,720 --> 00:23:33,640
Isso é o que significa escolher.
394
00:23:34,510 --> 00:23:37,600
No episódio dois de Shinobi no Ittoki:
395
00:23:37,470 --> 00:23:39,980
{\an7}Episódio 2
Escolhas sem Misericórdia
396
00:23:38,270 --> 00:23:39,680
"Escolhas Sem Misericórdia".