1 00:01:21,000 --> 00:01:22,250 {\an8}Escola de Ensino Fundamental II IGA III 2 00:01:38,320 --> 00:01:40,230 {\an8}Segurança em primeiro lugar 3 00:01:41,850 --> 00:01:43,060 Professor! 4 00:01:43,060 --> 00:01:45,020 O Ittoki tá dormindo! 5 00:01:45,020 --> 00:01:46,230 Não tô, não! 6 00:01:46,770 --> 00:01:49,400 É muita folga, sendo que logo teremos provas! 7 00:01:49,690 --> 00:01:50,320 Não. 8 00:01:50,440 --> 00:01:52,150 Tinha algo lá fora... 9 00:01:52,400 --> 00:01:54,530 Então, Sakuraba Ittoki-kun... 10 00:01:54,700 --> 00:01:56,990 Se não estava dormindo, vai conseguir resolver isto, né? 11 00:01:57,410 --> 00:01:58,290 Sim... 12 00:02:11,840 --> 00:02:13,370 Agora era o momento de errar... 13 00:02:13,380 --> 00:02:14,130 O quê?! 14 00:02:14,260 --> 00:02:16,640 Não é maldade depois de me fazer vir até aqui?! 15 00:02:18,570 --> 00:02:21,070 {\an8}Segurança em primeiro lugar 16 00:02:22,520 --> 00:02:23,690 Ittoki! 17 00:02:23,810 --> 00:02:25,850 Hoje você vai pro karaokê com a gente, né? 18 00:02:25,850 --> 00:02:26,610 Quero! 19 00:02:27,440 --> 00:02:30,110 Mas eu tenho umas aulas hoje... 20 00:02:30,400 --> 00:02:31,280 Desculpa. 21 00:02:31,570 --> 00:02:33,320 Que sem graça. 22 00:02:33,320 --> 00:02:35,110 Quando é que você tem tempo? 23 00:02:35,110 --> 00:02:37,120 Você tem coisa pra fazer todos os dias. 24 00:02:37,120 --> 00:02:40,870 Eu também quero sair com vocês, poxa! 25 00:02:40,910 --> 00:02:42,910 Entenda meus sentimentos. 26 00:02:43,620 --> 00:02:48,630 Você sempre tá aprendendo algo, mas quantas coisas você tá fazendo? 27 00:02:48,630 --> 00:02:52,050 Bom, tenho cursinho seis vezes na semana e ginástica três vezes por semana, 28 00:02:52,050 --> 00:02:54,340 fora isso tenho natação, judô... 29 00:02:54,760 --> 00:02:57,510 Eu pedi para me tirarem do curso de arranjo de flores e dança. 30 00:02:57,590 --> 00:03:00,310 Nossa! Isso que é filho da nobreza. 31 00:03:00,680 --> 00:03:01,930 Não sou! 32 00:03:02,220 --> 00:03:05,060 Só sou filho de um dono de loja do setor privado. 33 00:03:05,060 --> 00:03:06,600 Nem somos ricos. 34 00:03:06,600 --> 00:03:09,020 Realmente, você não tem aquela aura de celebridade. 35 00:03:10,770 --> 00:03:12,610 E hoje é dia de quê? 36 00:03:12,860 --> 00:03:14,190 Ginástica e cursinho. 37 00:03:14,190 --> 00:03:18,110 Eu acho que você poderia criar umas lembranças da época do fim do fundamental, sabe? 38 00:03:19,620 --> 00:03:20,830 Do fim... 39 00:03:22,370 --> 00:03:23,660 Tem razão. 40 00:03:25,040 --> 00:03:26,080 Eu vou! 41 00:03:32,840 --> 00:03:33,840 Não posso ir. 42 00:03:40,350 --> 00:03:41,390 Kousetsu... 43 00:03:41,850 --> 00:03:42,470 O quê? 44 00:03:42,810 --> 00:03:45,640 Essa distância deixa tudo mais esquisito, sabia? 45 00:03:46,100 --> 00:03:48,480 Não vejo motivos para andar junto com você. 46 00:03:49,190 --> 00:03:50,190 Que frieza. 47 00:03:50,860 --> 00:03:53,480 Só estou vigiando se você não vai matar suas aulas. 48 00:03:53,860 --> 00:03:54,860 Não ligue para mim. 49 00:03:55,030 --> 00:03:57,110 É mais difícil não me importar. 50 00:03:57,110 --> 00:03:58,280 Nem eu gosto disso. 51 00:03:58,570 --> 00:04:02,120 Só estou fazendo isso porque sua mãe pediu. 52 00:04:02,330 --> 00:04:06,370 Você deveria rejeitar o pedido da mãe dos outros. 53 00:04:06,710 --> 00:04:08,750 Se não fôssemos amigos de infância, eu teria recusado. 54 00:04:09,670 --> 00:04:11,750 Isso é um motivo? 55 00:04:13,210 --> 00:04:13,960 Que saco... 56 00:04:14,090 --> 00:04:15,460 Você disse algo, né? 57 00:04:16,210 --> 00:04:20,510 É difícil de ouvir, então por que não tira a máscara e fala de novo? 58 00:04:21,720 --> 00:04:23,850 Você não tem autoridade pra me dar ordens. 59 00:04:30,940 --> 00:04:32,650 Posso falar com você, Ittoki-kun? 60 00:04:33,440 --> 00:04:34,020 Sim? 61 00:04:34,360 --> 00:04:38,490 Ittoki, o que acha de fazer ginástica mais a sério depois que entrar no colégio? 62 00:04:38,650 --> 00:04:39,280 Hã? 63 00:04:39,650 --> 00:04:44,780 Você vai ter que praticar mais ainda, mas acredito que você é capaz de ir a um nível mais alto. 64 00:04:45,450 --> 00:04:47,080 É... Bom... 65 00:04:48,460 --> 00:04:52,710 Sei que foi repentino e você tem suas questões familiares, então não precisa ter pressa. 66 00:04:53,880 --> 00:04:54,750 Certo... 67 00:04:55,380 --> 00:04:59,840 Mas eu quero que dê uma pensada nisso. Tenho certeza que você pode trazer grandes resultados. 68 00:05:03,890 --> 00:05:05,260 Meu futuro, é? 69 00:05:08,060 --> 00:05:10,350 Droga, vou me atrasar pro cursinho! 70 00:05:14,190 --> 00:05:16,190 Um atalho! 71 00:05:20,740 --> 00:05:21,450 Foi mal! 72 00:05:45,800 --> 00:05:46,890 Está tudo bem?! 73 00:05:47,180 --> 00:05:48,930 Vou chamar uma ambulância agora mesmo! 74 00:05:49,060 --> 00:05:50,020 O que aconteceu?! 75 00:05:49,390 --> 00:05:50,230 {\an8}Você está bem? 76 00:05:49,930 --> 00:05:50,560 Ei! 77 00:05:56,520 --> 00:05:58,280 Como eu disse... 78 00:05:58,280 --> 00:06:02,030 Tinha um bicho nas verduras que comprei daqui! 79 00:06:02,740 --> 00:06:03,660 Tá... 80 00:06:03,990 --> 00:06:05,570 Não vem com "tá"! 81 00:06:05,820 --> 00:06:06,580 Sei. 82 00:06:06,580 --> 00:06:07,740 "Sei" também não! 83 00:06:07,990 --> 00:06:10,540 Você estava ouvindo o que eu disse? 84 00:06:10,790 --> 00:06:11,830 Estava. 85 00:06:12,040 --> 00:06:14,960 Bichos... são bons se você fritá-los! 86 00:06:14,960 --> 00:06:15,500 Ai. 87 00:06:15,790 --> 00:06:17,500 Tokisada! Maldito... 88 00:06:17,500 --> 00:06:18,590 Vem aqui. 89 00:06:18,590 --> 00:06:20,340 Sentimos muito, senhora. 90 00:06:22,300 --> 00:06:24,130 Sabe, Tokisada... 91 00:06:24,130 --> 00:06:28,010 Ohzo-san, não pode ficar batendo na cabeça dos outros com os produtos. 92 00:06:28,260 --> 00:06:30,060 Eu vou comer depois! 93 00:06:30,180 --> 00:06:31,850 Esse não é o ponto. 94 00:06:32,560 --> 00:06:35,270 Além disso, ela sempre vem reclamar. 95 00:06:35,270 --> 00:06:36,440 Eu sei! 96 00:06:36,440 --> 00:06:38,440 Mas tem outros jeitos de lidar! 97 00:06:38,440 --> 00:06:40,230 Eu vou para a loja. 98 00:06:40,570 --> 00:06:41,440 Gerente! 99 00:06:41,820 --> 00:06:45,070 Parece que o Tokisada-san não é bom em lidar com os clientes. 100 00:06:45,070 --> 00:06:47,660 Ele tem algum problema! 101 00:06:47,870 --> 00:06:50,240 Cada um tem coisas em que são bons e ruins. 102 00:06:51,160 --> 00:06:54,580 Pode ir embora hoje. Poderia ir buscar o Ittoki? 103 00:06:54,960 --> 00:06:55,870 Tá. 104 00:06:56,040 --> 00:06:57,420 Isso é moleza. 105 00:06:58,500 --> 00:07:00,630 Mas lembre-se de bater o ponto. 106 00:07:01,920 --> 00:07:02,920 Mão de vaca... 107 00:07:05,720 --> 00:07:06,760 Muito obrigado! 108 00:07:08,640 --> 00:07:09,890 Desculpa a demora, tio! 109 00:07:10,260 --> 00:07:12,020 Ittoki-kun... 110 00:07:12,270 --> 00:07:14,810 Você poderia tirar carta depois que entrar no colégio, né? 111 00:07:14,940 --> 00:07:17,400 Já falei que não precisa vir me buscar. 112 00:07:17,650 --> 00:07:19,190 É uma ordem da empresa. 113 00:07:19,400 --> 00:07:21,270 Eu não gosto de ter trabalho. 114 00:07:21,690 --> 00:07:22,650 Que coisa... 115 00:07:26,820 --> 00:07:28,450 Você se envolveu num acidente? 116 00:07:29,030 --> 00:07:29,490 Sim. 117 00:07:29,950 --> 00:07:32,240 Parece que as duas rodas frontais furaram. 118 00:07:32,620 --> 00:07:33,290 Ferimentos? 119 00:07:33,660 --> 00:07:34,250 Nada. 120 00:07:35,910 --> 00:07:36,620 O quê? 121 00:07:37,040 --> 00:07:39,710 E você ainda vai pro cursinho depois disso? 122 00:07:40,170 --> 00:07:42,250 Deve ser difícil ser tão bonzinho. 123 00:07:42,340 --> 00:07:43,460 Calado. 124 00:07:45,300 --> 00:07:47,800 Eu preciso aguentar. 125 00:07:52,600 --> 00:07:53,560 Cheguei! 126 00:07:53,810 --> 00:07:55,520 Vou fazer a comida. 127 00:07:55,890 --> 00:07:56,850 Eu ajudo. 128 00:08:01,060 --> 00:08:02,400 Você demorou hoje. 129 00:08:02,690 --> 00:08:05,740 Acabei demorando por causa de uma cliente reclamona. 130 00:08:06,570 --> 00:08:07,610 Deve ser dureza. 131 00:08:08,030 --> 00:08:11,200 Quando eu entrar no colégio, vou fazer uns bicos e ajudar no financeiro da casa. 132 00:08:11,530 --> 00:08:12,410 Não precisa. 133 00:08:12,700 --> 00:08:14,740 Temos o dinheiro do seguro do seu pai. 134 00:08:15,200 --> 00:08:17,660 Então, posso diminuir as aulas? 135 00:08:17,910 --> 00:08:18,870 Isso não pode. 136 00:08:19,000 --> 00:08:19,460 Hã? 137 00:08:19,750 --> 00:08:22,380 Eu preciso continuar mesmo no colégio? 138 00:08:22,750 --> 00:08:24,880 Não tem motivo pra parar, não? 139 00:08:25,010 --> 00:08:29,220 Mas sabe... Tem muitas coisas que os jovens fazem... 140 00:08:29,720 --> 00:08:31,300 Juventude é temporária, 141 00:08:31,430 --> 00:08:32,970 mas a educação é para sempre. 142 00:08:33,220 --> 00:08:36,640 Se você se esforçar agora, será útil no futuro. 143 00:08:37,850 --> 00:08:38,390 Certo. 144 00:08:41,940 --> 00:08:44,480 Você não precisa me supervisionar de manhã, né? 145 00:08:45,230 --> 00:08:45,940 É coincidência. 146 00:08:46,110 --> 00:08:48,400 Uma coincidência de quase todos os dias! 147 00:08:49,650 --> 00:08:50,860 Você se importa demais. 148 00:08:51,410 --> 00:08:53,370 Garotos na puberdade são um saco, mesmo. 149 00:08:53,620 --> 00:08:55,540 A puberdade não tem nada a ver com isso! 150 00:09:00,620 --> 00:09:01,170 O que foi? 151 00:09:02,330 --> 00:09:04,380 Não... Não é nada... 152 00:09:05,390 --> 00:09:06,550 {\an8}Para: Sakuraba Ittoki 153 00:09:07,170 --> 00:09:08,010 Sério? 154 00:09:08,220 --> 00:09:09,050 Sério? 155 00:09:09,170 --> 00:09:10,260 Sério? 156 00:09:11,010 --> 00:09:12,800 É sério?! 157 00:09:22,730 --> 00:09:24,690 Sou Tsubaki Satomi. 158 00:09:25,860 --> 00:09:27,650 Sou Sakuraba Ittoki... 159 00:09:28,490 --> 00:09:29,610 Eu sei! 160 00:09:32,820 --> 00:09:36,160 Ah, tem razão. Er... 161 00:09:36,740 --> 00:09:39,370 Você é do oitavo ano, Tsubaki-san? 162 00:09:39,790 --> 00:09:40,540 Sim. 163 00:09:41,160 --> 00:09:41,830 Ah... 164 00:09:42,330 --> 00:09:45,420 Tenho te observado o tempo todo, Sakuraba-senpai. 165 00:09:47,090 --> 00:09:47,750 Sim. 166 00:09:48,460 --> 00:09:51,170 Você sempre consegue juntar o pessoal nos eventos escolares, 167 00:09:51,420 --> 00:09:54,390 você anima todo mundo e é como se fosse o centro da sala! 168 00:09:54,760 --> 00:09:57,140 Não, imagina! Eles só zoam comigo. 169 00:09:57,640 --> 00:10:00,600 Soube que você também é muito inteligente. 170 00:10:00,810 --> 00:10:01,940 Não, que isso! 171 00:10:02,190 --> 00:10:03,730 Eu vi você ontem, 172 00:10:04,020 --> 00:10:05,650 quando se desviou do caminhão... 173 00:10:06,650 --> 00:10:08,820 Foi tão descolado. 174 00:10:09,030 --> 00:10:10,780 Não, que isso! 175 00:10:10,860 --> 00:10:12,200 Sakuraba-senpai! 176 00:10:12,200 --> 00:10:12,570 Sim?! 177 00:10:14,610 --> 00:10:15,490 Gostaria 178 00:10:16,780 --> 00:10:17,780 de namorar comigo? 179 00:10:24,120 --> 00:10:25,290 Cheguei! 180 00:10:26,460 --> 00:10:27,290 Bem-vindo de volta. 181 00:10:27,750 --> 00:10:29,880 Sabe, o próximo domingo... 182 00:10:30,210 --> 00:10:33,720 Quero participar do seminário informativo da escola com meus amigos, então queria faltar na ginástica! 183 00:10:34,470 --> 00:10:35,550 Tudo bem, né? 184 00:10:36,390 --> 00:10:38,390 É um seminário informativo, não tem o que fazer, né? 185 00:10:40,970 --> 00:10:42,390 Arranjou uma namorada? 186 00:10:42,730 --> 00:10:43,270 Hã? 187 00:10:44,140 --> 00:10:46,350 Você é fácil de prever, Ittoki! 188 00:10:48,400 --> 00:10:51,230 Foi tão repentino, aposto que não foi sua iniciativa, né? 189 00:10:51,740 --> 00:10:52,570 Bom, sim... 190 00:10:52,900 --> 00:10:55,280 Bom, ela que foi até você. Ela é da onde? 191 00:10:55,490 --> 00:10:57,160 Cursinho? Ginástica? Escola? 192 00:10:57,160 --> 00:10:59,120 Por que resolveu namorar? 193 00:10:59,370 --> 00:11:00,490 Quanta pergunta. 194 00:11:00,740 --> 00:11:02,290 Ela é fofa? Como ela é? 195 00:11:02,330 --> 00:11:04,960 Se ela não for uma boa menina, eu não quero! 196 00:11:05,290 --> 00:11:08,500 Bom, eu não a conhecia, então não sei muita coisa... 197 00:11:11,550 --> 00:11:12,050 É mesmo? 198 00:11:12,630 --> 00:11:13,380 Mãe! 199 00:11:13,590 --> 00:11:15,720 Foi a primeira vez que alguém se confessou pra mim! 200 00:11:16,090 --> 00:11:18,140 Minha juventude vai começar agora! 201 00:11:18,350 --> 00:11:20,560 Por favor, deixe-me sair no domingo! 202 00:11:22,810 --> 00:11:23,350 Não. 203 00:11:23,890 --> 00:11:26,650 Se for depois das aulas, vai ser de noite. 204 00:11:27,810 --> 00:11:29,770 Você não deveria namorar com ela. 205 00:11:30,480 --> 00:11:30,730 Hã? 206 00:11:31,400 --> 00:11:35,320 Namorar com alguém que você nunca conversou é o mesmo que não levá-la a sério. 207 00:11:35,570 --> 00:11:37,820 Isso é meio antiquado... 208 00:11:39,280 --> 00:11:41,330 Sua mãe não aprova. 209 00:11:44,830 --> 00:11:45,790 Não aguento mais. 210 00:11:50,640 --> 00:11:52,890 {\an1}Estou muito empolgada para o domingo. 211 00:12:01,560 --> 00:12:02,560 Obrigado, tio! 212 00:12:04,220 --> 00:12:04,930 Eu te devo uma! 213 00:12:09,040 --> 00:12:10,790 {\an8}Estação Iga 214 00:12:12,020 --> 00:12:12,610 Tsubaki-san! 215 00:12:14,230 --> 00:12:15,400 Desculpa a demora! 216 00:12:15,860 --> 00:12:16,530 Tudo bem. 217 00:12:16,860 --> 00:12:18,280 Eu acabei de chegar. 218 00:12:18,660 --> 00:12:20,200 Para onde vamos, então? 219 00:12:21,410 --> 00:12:22,330 Droga... 220 00:12:22,490 --> 00:12:23,740 Não estou acostumado com isso. 221 00:12:24,080 --> 00:12:25,750 Desculpa, er... 222 00:12:25,750 --> 00:12:26,370 Então! 223 00:12:27,330 --> 00:12:28,330 Se não se incomodar, 224 00:12:29,920 --> 00:12:31,330 gostaria de vir pra minha casa? 225 00:12:33,800 --> 00:12:34,550 Sério? 226 00:12:34,730 --> 00:12:36,190 {\an8}Tsubaki 227 00:12:34,960 --> 00:12:35,880 Sério? 228 00:12:36,510 --> 00:12:37,920 Sério?! 229 00:12:42,220 --> 00:12:43,680 É o quarto de uma garota... 230 00:12:45,140 --> 00:12:45,720 Senpai! 231 00:12:46,180 --> 00:12:47,270 Pode ser chá? 232 00:12:46,680 --> 00:12:48,350 {\an8}Sim! Claro! 233 00:12:57,900 --> 00:13:00,530 Então, o que vamos fazer? Quer ver TV? 234 00:13:02,120 --> 00:13:04,280 Quer brincar de jankenpo?! 235 00:13:06,080 --> 00:13:06,660 Ei... 236 00:13:07,830 --> 00:13:09,040 Tsubaki-san? 237 00:13:13,920 --> 00:13:14,500 O quê— 238 00:13:17,420 --> 00:13:19,760 Sakuraba-senpai... 239 00:13:22,090 --> 00:13:23,050 O que está fazendo?! 240 00:13:23,050 --> 00:13:24,930 O que é isso? É a vida real? 241 00:13:24,930 --> 00:13:26,890 Não, ei, coloque sua roupa! Vai! 242 00:13:27,470 --> 00:13:28,310 Senpai... 243 00:13:37,650 --> 00:13:38,360 Ah... 244 00:13:40,320 --> 00:13:42,450 Não quer? 245 00:13:43,370 --> 00:13:45,880 Não é que não quero... 246 00:13:48,830 --> 00:13:49,700 Eu gosto de você! 247 00:13:51,290 --> 00:13:52,120 Senpai! 248 00:13:58,130 --> 00:13:59,010 Desculpa! 249 00:13:59,130 --> 00:14:01,090 Não estou preparado pra isso! 250 00:14:01,380 --> 00:14:02,760 A gente acabou de se conhecer! 251 00:14:02,800 --> 00:14:05,510 Tem um monte de coisa a se considerar, sabe? 252 00:14:05,510 --> 00:14:08,430 Já sei, isso é uma pegadinha, né? 253 00:14:08,520 --> 00:14:11,690 Aposto que alguém está escondido aqui 254 00:14:11,690 --> 00:14:14,310 e vai gritar "pegadinha"...! 255 00:14:19,900 --> 00:14:20,610 Nossa... 256 00:14:21,570 --> 00:14:22,740 Você tem um bom instinto. 257 00:14:24,820 --> 00:14:25,950 Tsubaki-san? 258 00:14:26,280 --> 00:14:27,620 O que é isso? 259 00:14:28,080 --> 00:14:29,240 Que pegadinha é essa? 260 00:14:29,240 --> 00:14:30,580 Sakuraba Ittoki! 261 00:14:31,450 --> 00:14:32,210 Morra! 262 00:14:41,300 --> 00:14:43,220 Kousetsu?! 263 00:14:48,010 --> 00:14:49,140 Pule e fuja! 264 00:14:55,190 --> 00:14:55,850 O quê?! 265 00:14:56,020 --> 00:14:56,770 Alguém... 266 00:14:57,020 --> 00:14:58,570 Alguém me ajude! 267 00:14:58,690 --> 00:15:00,150 Acalme-se, jovem mestre. 268 00:15:01,070 --> 00:15:02,110 Reiha-san? 269 00:15:02,530 --> 00:15:03,240 Você está bem? 270 00:15:03,820 --> 00:15:04,490 Sim... 271 00:15:04,650 --> 00:15:06,410 Sentimos muito, jovem mestre. 272 00:15:06,620 --> 00:15:07,780 Você também, Kozo-san? 273 00:15:08,030 --> 00:15:11,490 Devido à nossa inaptidão, você teve uma experiência terrível. 274 00:15:13,000 --> 00:15:13,790 E a Kousetsu?! 275 00:15:14,040 --> 00:15:15,290 Vai ficar tudo bem, jovem mestre. 276 00:15:15,540 --> 00:15:17,830 Vamos levá-lo a um lugar seguro agora. 277 00:15:18,000 --> 00:15:19,840 Por ora, confie em nós— 278 00:15:21,460 --> 00:15:22,090 Jovem mestre! 279 00:15:22,420 --> 00:15:24,550 Por razões inesperadas, as coisas vão ficar agitadas! 280 00:15:24,760 --> 00:15:26,930 Por favor, coloque o cinto e segure-se bem. 281 00:15:42,690 --> 00:15:44,070 Você está bem, jovem mestre? 282 00:15:44,820 --> 00:15:46,400 Acorde, jovem mestre! 283 00:15:48,780 --> 00:15:49,350 Jovem mestre. 284 00:15:49,450 --> 00:15:51,830 Deixe isso conosco e volte para a cidade, no pé da colina. 285 00:15:52,240 --> 00:15:53,830 Tente ficar onde há muitas pessoas! 286 00:15:53,870 --> 00:15:54,720 Depressa! 287 00:15:57,420 --> 00:16:01,500 Como que as coisas ficaram assim? 288 00:16:07,300 --> 00:16:10,010 "Onde tem muita gente..."? 289 00:16:10,180 --> 00:16:12,680 Não tem ninguém por aqui! 290 00:16:12,760 --> 00:16:14,930 Onde eu estou? 291 00:16:26,900 --> 00:16:27,400 Ei, você! 292 00:16:28,530 --> 00:16:30,160 O que está fazendo aqui? 293 00:16:30,450 --> 00:16:32,700 Policial! Que bom! 294 00:16:32,830 --> 00:16:36,660 eu fui para a casa de uma amiga e fui atacado por pessoas suspeitas! 295 00:16:36,710 --> 00:16:40,460 Então fui chutado do segundo andar e conhecidos me sequestraram, 296 00:16:40,500 --> 00:16:43,300 aí eu sai correndo do carro e agora acabou a luz! 297 00:16:43,340 --> 00:16:44,340 Tá, tá. 298 00:16:44,710 --> 00:16:45,550 Acalme-se. 299 00:16:45,630 --> 00:16:47,130 É verdade! 300 00:16:47,220 --> 00:16:47,760 Tá. 301 00:16:48,130 --> 00:16:52,260 Essa área está temporariamente sem luz porque estão instalando transformadores. 302 00:16:52,600 --> 00:16:53,260 Não ficou sabendo? 303 00:16:53,560 --> 00:16:54,810 Ah, é isso? 304 00:16:54,970 --> 00:16:57,140 Não conheço essa área... 305 00:16:57,350 --> 00:16:58,640 Mas que bom... 306 00:16:58,850 --> 00:17:00,020 Encontrei uma pes— 307 00:17:40,140 --> 00:17:41,060 Ittoki! 308 00:17:41,310 --> 00:17:42,690 Como foi seu encontro? 309 00:17:43,060 --> 00:17:44,730 Conseguiu um beijo, pelo menos? 310 00:17:44,940 --> 00:17:46,520 Tio... 311 00:17:47,230 --> 00:17:49,110 Tokisada, o semideus... 312 00:17:51,530 --> 00:17:52,700 Mas que saco. 313 00:17:53,280 --> 00:17:56,240 Se eu não conseguir um ganho extra pelo cara que está se fazendo de morto, 314 00:17:56,990 --> 00:18:01,250 esse trabalho não vai valer a pena. 315 00:18:03,960 --> 00:18:04,630 Ittoki... 316 00:18:05,130 --> 00:18:06,130 Desculpe pela demora. 317 00:18:06,840 --> 00:18:07,460 Que rápido. 318 00:18:07,630 --> 00:18:08,800 Quando que ele— 319 00:18:10,720 --> 00:18:12,050 Bom... 320 00:18:18,060 --> 00:18:18,850 Hora de trabalhar. 321 00:18:23,100 --> 00:18:23,900 Ittoki! 322 00:18:24,100 --> 00:18:24,810 Acorde! 323 00:18:25,650 --> 00:18:26,360 Tio?! 324 00:18:26,570 --> 00:18:28,610 E os caras?! Quem são eles?! 325 00:18:28,900 --> 00:18:30,440 Por que fui atacado? 326 00:18:32,360 --> 00:18:32,740 Hã? 327 00:18:33,200 --> 00:18:33,740 Um sonho? 328 00:18:34,110 --> 00:18:35,370 Só saia do carro. 329 00:18:35,660 --> 00:18:36,280 Chegamos. 330 00:18:36,740 --> 00:18:37,080 Hã? 331 00:18:39,540 --> 00:18:40,450 Onde estamos? 332 00:18:40,750 --> 00:18:41,930 É a casa da sua família. 333 00:18:42,040 --> 00:18:42,410 Hã? 334 00:18:42,750 --> 00:18:45,040 Eu vou estacionar o carro lá atrás. 335 00:18:45,250 --> 00:18:46,130 Pode ir na frente. 336 00:18:46,630 --> 00:18:48,420 Conto com você, Kousetsu. 337 00:18:50,210 --> 00:18:51,340 Casa da família? 338 00:18:52,440 --> 00:18:53,440 {\an8}Sakuraba 339 00:18:55,840 --> 00:18:57,300 O quê?! 340 00:18:57,390 --> 00:18:59,600 A chefe da família chegou. 341 00:19:12,320 --> 00:19:13,610 M-Mãe?! 342 00:19:14,360 --> 00:19:16,450 Aqui, chame-me de chefe. 343 00:19:16,780 --> 00:19:17,280 Hã? 344 00:19:17,870 --> 00:19:19,830 Ouça bem, Ittoki. 345 00:19:21,040 --> 00:19:25,210 Somos shinobis da Vila Iga. 346 00:19:26,000 --> 00:19:27,290 Shinobi? 347 00:19:28,040 --> 00:19:28,840 Ninjas?! 348 00:19:29,420 --> 00:19:30,170 Isso mesmo. 349 00:19:30,840 --> 00:19:31,550 Ninjas?! 350 00:19:31,800 --> 00:19:32,800 Ninjas? 351 00:19:32,960 --> 00:19:34,880 Não, não, não. 352 00:19:34,880 --> 00:19:37,470 Você é a chefe a área de atendimento, não é? 353 00:19:38,550 --> 00:19:40,760 Aquela é minha identidade dentro da sociedade. 354 00:19:41,970 --> 00:19:44,730 Eu nunca achei que essa fala era usada de verdade. 355 00:19:45,100 --> 00:19:48,650 Ninjas, que surgiram há centenas de anos, 356 00:19:48,940 --> 00:19:51,690 continuaram a viver até hoje mudando suas identidades. 357 00:19:52,280 --> 00:19:54,900 Ainda há algumas vilas espalhadas no país. 358 00:19:55,150 --> 00:19:59,700 Seus membros vivem na sociedade com trabalhos normais para se misturar. 359 00:20:00,740 --> 00:20:02,830 No seu caso, é a área de atendimento? 360 00:20:03,040 --> 00:20:03,540 Exato. 361 00:20:03,870 --> 00:20:05,910 Ninjas precisam seguir regras rígidas 362 00:20:06,080 --> 00:20:09,670 e, ao segui-las, prevenimos brigas entre vilas. 363 00:20:10,040 --> 00:20:13,050 Nas últimas décadas, conseguimos manter o equilíbrio. 364 00:20:14,050 --> 00:20:19,340 A Vila Koga está tentando acabar com esse equilíbrio. 365 00:20:20,510 --> 00:20:21,390 Koga? 366 00:20:23,100 --> 00:20:27,890 Dentre todas as vilas que existem, os ninjas de Koga são os que possuem mais poder, 367 00:20:28,140 --> 00:20:30,900 armados com muita riqueza e técnicas modernas. 368 00:20:31,610 --> 00:20:36,900 Descobrimos que eles estão tramando tomar a Vila Iga. 369 00:20:37,860 --> 00:20:42,330 Ou seja, membros de Koga te atacaram. 370 00:20:42,830 --> 00:20:43,330 Hã? 371 00:20:43,620 --> 00:20:44,290 Por quê? 372 00:20:44,660 --> 00:20:45,090 Hã? 373 00:20:45,580 --> 00:20:47,500 A razão pela qual quiseram te matar... 374 00:20:48,790 --> 00:20:49,580 é... 375 00:20:50,630 --> 00:20:56,300 porque você tem a honraria de ser o 19º sucessor da liderança da Vila Iga! 376 00:20:59,510 --> 00:21:00,340 O-O quê?! 377 00:21:00,430 --> 00:21:04,810 A razão pelo qual te criei de forma tão rígida é essa. 378 00:21:05,470 --> 00:21:06,140 Ittoki! 379 00:21:06,980 --> 00:21:08,390 Torne-se um ninja! 380 00:21:12,560 --> 00:21:15,040 {\an8}Episódio 01 381 00:21:12,560 --> 00:21:15,040 Trovão no Céu Azul 382 00:21:12,980 --> 00:21:13,730 Impossível... 383 00:22:46,840 --> 00:22:51,140 Saúdem o substituto do chefe da vila, Kidou! 384 00:22:54,180 --> 00:22:56,810 Feridas um dia se curam. 385 00:22:56,810 --> 00:23:02,610 Contudo, feridas do coração doerão até no futuro. 386 00:23:03,310 --> 00:23:09,150 Vamos continuar sofrendo pela dor de perder nosso chefe, Kishinmaru. 387 00:23:11,030 --> 00:23:13,830 Eles não ficarão impunes. 388 00:23:14,990 --> 00:23:17,910 Olho, por olho. 389 00:23:19,120 --> 00:23:21,120 A vingança de Kishinmaru. 390 00:23:21,120 --> 00:23:24,130 Que os ninjas de Iga tenham sua vingança. 391 00:23:26,630 --> 00:23:28,130 Coisas irreversíveis. 392 00:23:28,710 --> 00:23:30,510 Desistir da liberdade. 393 00:23:30,720 --> 00:23:33,640 Isso é o que significa escolher. 394 00:23:34,510 --> 00:23:37,600 No episódio dois de Shinobi no Ittoki: 395 00:23:37,470 --> 00:23:39,980 {\an7}Episódio 2 Escolhas sem Misericórdia 396 00:23:38,270 --> 00:23:39,680 "Escolhas Sem Misericórdia".