1 00:00:00,476 --> 00:00:03,426 Dude, I was freaked out for real. You just disappeared. 2 00:00:02,986 --> 00:00:05,986 {\an8}Happy Graduation! 3 00:00:03,426 --> 00:00:05,986 I went totally offline to focus on test prep. 4 00:00:05,986 --> 00:00:09,506 Ya coulda mentioned you were going to a school in Tokyo. 5 00:00:09,506 --> 00:00:10,486 Yeah, sorry. 6 00:00:10,486 --> 00:00:13,116 Don't sweat it. We'll still see each other. 7 00:00:13,116 --> 00:00:16,496 Let's hang out when you come back to visit! 8 00:00:16,496 --> 00:00:17,386 Yeah. 9 00:00:19,746 --> 00:00:20,336 Huh? 10 00:00:21,416 --> 00:00:23,326 Dude, no need to cry. 11 00:00:24,256 --> 00:00:25,006 I'm not... 12 00:00:25,006 --> 00:00:28,006 {\an8}Happy Graduation! 13 00:01:58,426 --> 00:02:03,516 {\an8}Ittoki, study diligently that you may become a fine village chief. 14 00:01:59,066 --> 00:02:03,516 {\an3}EPISODE 3 QUIRKS OF FATE 15 00:02:03,736 --> 00:02:05,386 Have a safe trip. 16 00:02:06,436 --> 00:02:07,236 I will. 17 00:02:08,666 --> 00:02:09,996 Forget anything? 18 00:02:09,996 --> 00:02:11,926 No. I think. 19 00:02:11,926 --> 00:02:14,656 'Kay. Shall we go, then? 20 00:02:14,656 --> 00:02:15,376 Yeah. 21 00:02:31,386 --> 00:02:32,676 I'm in Tokyo. 22 00:02:33,596 --> 00:02:35,846 {\an8}Old Art Museum and Botanical Garden Station 23 00:02:35,846 --> 00:02:38,026 You'll take a train the rest of the way. 24 00:02:38,026 --> 00:02:38,836 What? 25 00:02:38,836 --> 00:02:40,616 A train? Where's the station? 26 00:02:41,946 --> 00:02:42,936 For real? 27 00:02:43,266 --> 00:02:45,406 Bon voyage! 28 00:02:48,926 --> 00:02:50,336 Is this really the right place? 29 00:03:02,436 --> 00:03:05,476 Have we just been in this tunnel for three hours now? 30 00:03:05,476 --> 00:03:07,066 Stop with the questions. 31 00:03:07,066 --> 00:03:08,376 But doesn't it make you nerv— 32 00:03:08,776 --> 00:03:09,376 Huh? 33 00:03:09,596 --> 00:03:13,026 What?! 34 00:03:21,946 --> 00:03:23,576 Wow. 35 00:03:24,056 --> 00:03:24,976 Morning! 36 00:03:24,976 --> 00:03:26,566 Oh my gosh! It's been so long! 37 00:03:37,466 --> 00:03:38,576 How do you do? 38 00:03:38,576 --> 00:03:41,096 Oh, uh... How do you do? 39 00:03:41,096 --> 00:03:43,536 We haven't met, have we? 40 00:03:43,536 --> 00:03:44,996 Th-That's right. 41 00:03:45,396 --> 00:03:46,996 I'm Ittoki Sakuraba. 42 00:03:46,996 --> 00:03:51,196 My name is Ryoko Suzunone. A pleasure to make your acquaintance. 43 00:03:51,666 --> 00:03:52,756 And yours as well. 44 00:03:53,346 --> 00:03:54,506 Ryoko! 45 00:03:54,506 --> 00:03:56,086 I've missed you! 46 00:03:56,086 --> 00:03:57,506 How've you been? 47 00:03:58,866 --> 00:03:59,786 Move your butt. 48 00:04:03,016 --> 00:04:05,016 {\an8}Kokuten Ninja Academy Station 49 00:04:05,016 --> 00:04:09,556 Kousetsu, school life might be pretty fun here! 50 00:04:10,756 --> 00:04:11,896 Immature. 51 00:04:14,146 --> 00:04:15,716 Hey, Kousetsu, 52 00:04:15,716 --> 00:04:16,536 do you— 53 00:04:16,536 --> 00:04:19,316 Huh? Kousetsu? Kousetsu? 54 00:04:20,156 --> 00:04:20,776 Oh. 55 00:04:21,416 --> 00:04:22,576 I'm sorry. 56 00:04:22,576 --> 00:04:23,506 What? 57 00:04:27,776 --> 00:04:30,176 Hey... you're... 58 00:04:30,766 --> 00:04:33,956 Hey! Hey, you! How've ya been? 59 00:04:33,956 --> 00:04:35,026 {\an8}H-Huh? 60 00:04:33,956 --> 00:04:36,976 Great from the looks of it. That's awesome! 61 00:04:35,416 --> 00:04:36,636 {\an8}Who're you? 62 00:04:36,976 --> 00:04:38,506 H-Hold on. 63 00:04:36,976 --> 00:04:41,636 {\an8}Oh, there's just heaps to catch up on! Let's grab drinks and chat! 64 00:04:40,216 --> 00:04:41,036 Let's go. 65 00:04:43,116 --> 00:04:44,646 Are you a transfer student? 66 00:04:44,646 --> 00:04:45,136 Yes. 67 00:04:45,136 --> 00:04:50,116 I can't believe you did something so clueless right off the bat. 68 00:04:50,116 --> 00:04:51,776 Did I do something? 69 00:04:51,776 --> 00:04:55,646 Those guys weren't just Koga ninjas, but elite ones to boot! 70 00:04:56,176 --> 00:05:00,576 Careful. If you tick them off, your school life's over. 71 00:05:00,576 --> 00:05:03,086 Thanks for the tip. I'll remember that. 72 00:05:03,086 --> 00:05:04,286 I'm Kirei. 73 00:05:04,286 --> 00:05:07,936 "Kirei"... pretty? I mean, I guess you are, but... 74 00:05:07,936 --> 00:05:10,436 No, no, no! My name is Kirei. 75 00:05:10,436 --> 00:05:13,086 Of course, I won't deny I'm pretty, too. 76 00:05:13,086 --> 00:05:15,376 Uh-huh... I'm Ittoki Sakuraba. 77 00:05:16,126 --> 00:05:17,336 What's your village? 78 00:05:17,336 --> 00:05:18,276 Iga. Why? 79 00:05:18,276 --> 00:05:21,056 Are you kidding? Iga? The Iga?! 80 00:05:21,056 --> 00:05:21,906 What do you mean? 81 00:05:21,906 --> 00:05:25,906 I mean, everyone's heard about the Iga ninjas, even non-ninjas. 82 00:05:25,906 --> 00:05:29,236 And sure, now you hear they're poor, or fallen from glory, 83 00:05:29,236 --> 00:05:31,406 or on the verge of collapse, but... 84 00:05:31,406 --> 00:05:32,566 That's not good. 85 00:05:32,976 --> 00:05:37,606 My situation's not all that different, so let's be friends, Ittoki. 86 00:05:37,606 --> 00:05:39,236 Okay. 87 00:05:41,346 --> 00:05:43,986 {\an8}Congratulations for reaching the next grade. 88 00:05:43,986 --> 00:05:47,396 Uh, I've given this spiel hundreds of times, 89 00:05:47,396 --> 00:05:49,586 but it's all I've got to say, so here we go. 90 00:05:49,876 --> 00:05:56,606 {\an7}No discovery No killing 91 00:05:49,876 --> 00:05:56,606 {\an7}No betrayal Juzen 92 00:05:50,656 --> 00:05:52,526 The Three Ninja Principles: 93 00:05:52,526 --> 00:05:55,096 Do not be discovered. Do not kill. Do not betray. 94 00:05:55,096 --> 00:05:56,606 The essence of being a ninja is... 95 00:05:56,676 --> 00:05:59,836 {\an7}If you're not found out, you're 96 00:05:56,676 --> 00:05:59,836 {\an7}Juzen 97 00:05:56,956 --> 00:05:58,586 If you're not found out, you're OK! 98 00:05:58,586 --> 00:06:00,336 Okay, clap! 99 00:06:01,556 --> 00:06:07,806 Now then, students. Be sure to obey the rules and enjoy your school life. 100 00:06:08,236 --> 00:06:11,306 Ittoki, looks like we're classmates. 101 00:06:11,306 --> 00:06:12,496 Sure does. 102 00:06:12,496 --> 00:06:14,876 Oh, this is Kousetsu, also from Iga. 103 00:06:14,876 --> 00:06:16,526 Huh? Oh! 104 00:06:16,526 --> 00:06:18,466 Hey. Nice to meet ya! 105 00:06:22,486 --> 00:06:26,496 {\an4}Meal Tickets 106 00:06:22,496 --> 00:06:25,566 Wow. It's the real "school life" experience! 107 00:06:26,496 --> 00:06:27,916 {\an7}shoyu ramen 108 00:06:26,496 --> 00:06:27,916 {\an7}shio ramen 109 00:06:26,496 --> 00:06:27,916 {\an7}miso ramen 110 00:06:26,896 --> 00:06:27,786 Hold up. 111 00:06:27,786 --> 00:06:28,356 Huh? 112 00:06:27,916 --> 00:06:29,116 {\an7}gyoza 113 00:06:27,916 --> 00:06:29,116 {\an7}salad raw egg flavored egg 114 00:06:27,996 --> 00:06:29,116 {\an7}Daily Special: . Sandwich 115 00:06:27,996 --> 00:06:29,116 {\an7}Ninja Meal 116 00:06:29,116 --> 00:06:32,286 {\an4}Meal Tickets 117 00:06:34,046 --> 00:06:35,136 What is this. 118 00:06:35,136 --> 00:06:37,786 It's nasty but filling. And nasty. 119 00:06:37,786 --> 00:06:38,956 Why this? 120 00:06:38,956 --> 00:06:40,466 You might tick them off. 121 00:06:41,186 --> 00:06:43,876 The Koga ninjas have both money and power. 122 00:06:43,876 --> 00:06:45,216 Plus overwhelming numbers. 123 00:06:45,216 --> 00:06:49,896 You can't beat them, so it's better to actively avoid the Koga students. 124 00:06:50,266 --> 00:06:52,856 So we can't even have the food we want? 125 00:06:56,256 --> 00:06:59,566 Hey, you. What're ya lookin' at? 126 00:07:00,486 --> 00:07:03,936 Gotta go. I think something urgent is gonna come up. Sorry, Ittoki. 127 00:07:03,936 --> 00:07:06,286 You tryin' to pick a fight or something? 128 00:07:06,286 --> 00:07:07,826 Is there a problem? 129 00:07:07,826 --> 00:07:09,826 Don't play dumb, asshole! 130 00:07:09,826 --> 00:07:11,786 Did I... do something? 131 00:07:11,786 --> 00:07:13,856 You bastard! You think you can screw with— 132 00:07:13,856 --> 00:07:14,836 Himura. 133 00:07:15,756 --> 00:07:18,016 If you're a ninja, silence your heart. 134 00:07:19,886 --> 00:07:24,746 For the next Iga chief to act like this... Do you really not know anything? 135 00:07:26,096 --> 00:07:29,536 The Koga chief, the great Kishinmaru, passed away. 136 00:07:29,936 --> 00:07:32,186 You Iga ninjas killed him! 137 00:07:32,186 --> 00:07:33,346 What? 138 00:07:36,276 --> 00:07:41,626 Kishinmaru was a great man, said to be the most talented ninja in Koga history. 139 00:07:42,016 --> 00:07:46,586 He was unsurpassed in ninjutsu, and most importantly, a wonderful person. 140 00:07:47,156 --> 00:07:48,946 He considered ninjas as a whole, 141 00:07:48,946 --> 00:07:53,286 not just Koga, and was trying to compromise with the other villages. 142 00:07:53,286 --> 00:07:55,016 Kishinmaru was a great man. 143 00:07:55,556 --> 00:07:57,666 He never should have died! 144 00:07:58,286 --> 00:08:00,106 Koga will not forgive Iga. 145 00:08:00,546 --> 00:08:04,926 Your destruction will be certain, thorough, and complete. 146 00:08:05,796 --> 00:08:08,306 Why didn't you say anything to Ittoki? 147 00:08:08,306 --> 00:08:12,946 I was simply planning to tell him once the truth had become clear. 148 00:08:12,946 --> 00:08:15,426 It's going to lead to even more trouble. 149 00:08:15,426 --> 00:08:16,816 I can't change that. 150 00:08:16,816 --> 00:08:19,576 We need to get a little forceful to get anywhere. 151 00:08:19,576 --> 00:08:22,446 I'll do anything you order, including torture. 152 00:08:22,446 --> 00:08:23,316 No. 153 00:08:23,536 --> 00:08:25,866 Our grudge lies not with the traitor, 154 00:08:25,866 --> 00:08:29,396 but with the fiend who would use a person's weakness to manipulate them. 155 00:08:30,756 --> 00:08:33,096 So then we're keeping to the status quo. 156 00:08:33,096 --> 00:08:37,266 Let's get back to work. Right now let's accomplish the tasks we can. 157 00:08:40,816 --> 00:08:42,256 This is the dorm?! 158 00:08:42,256 --> 00:08:44,376 Honestly, it's better than home! 159 00:08:44,376 --> 00:08:45,786 This isn't it. 160 00:08:45,786 --> 00:08:46,676 Huh? 161 00:08:49,936 --> 00:08:51,276 Is this a haunted house? 162 00:08:51,276 --> 00:08:52,916 It's your dorm. 163 00:08:52,916 --> 00:08:54,956 It's unfit for human habitation. 164 00:08:54,956 --> 00:08:57,666 Hey! I live here, too, you know. 165 00:08:57,666 --> 00:08:59,186 That what was that other building? 166 00:08:59,186 --> 00:09:01,056 That was the Koga dorm. 167 00:09:01,056 --> 00:09:02,726 Koga again? 168 00:09:03,756 --> 00:09:06,216 Boys on the second floor. Girls on the third. 169 00:09:06,916 --> 00:09:08,336 Well, see ya tomorrow. 170 00:09:08,336 --> 00:09:11,346 Yeah. Um, thanks for all your help. 171 00:09:11,346 --> 00:09:14,256 That reminds me. How did things go in the cafeteria? 172 00:09:14,256 --> 00:09:15,226 Was it bad? 173 00:09:15,226 --> 00:09:16,996 Don't worry. I'm fine. 174 00:09:16,996 --> 00:09:21,956 Sorry for splitting on you! But next time, you should split too! Seriously! 175 00:09:21,956 --> 00:09:24,166 Yeah, okay. 176 00:09:29,296 --> 00:09:30,176 The lock? 177 00:09:31,506 --> 00:09:33,196 You're not gonna knock?! 178 00:09:33,196 --> 00:09:35,466 The Koga are just tossing accusations. 179 00:09:35,466 --> 00:09:36,126 Huh? 180 00:09:36,126 --> 00:09:40,396 Thinking about it is pointless, as is listening to an enemy. 181 00:09:40,656 --> 00:09:45,856 You say that, but someone I know might have killed somebody. 182 00:09:45,856 --> 00:09:49,236 You can't afford to spend your time and energy on pointless things. 183 00:09:49,596 --> 00:09:51,476 Those are better spent on training. 184 00:09:55,336 --> 00:09:57,406 Hey... thanks. 185 00:09:58,076 --> 00:09:59,536 "Thanks"? For what? 186 00:10:00,056 --> 00:10:02,346 It's fine. Don't worry about it. 187 00:10:06,046 --> 00:10:09,546 We're combining your two classes for today's exercise. 188 00:10:09,546 --> 00:10:13,426 You'll be learning hands-on how to use Ninja Suits and Ninja Cores. 189 00:10:13,426 --> 00:10:16,456 Ninja Suit? Ninja Core? What're those? 190 00:10:16,456 --> 00:10:17,426 Everyone else knows. 191 00:10:17,426 --> 00:10:19,186 Okay, but I don't... 192 00:10:19,186 --> 00:10:22,266 Each case here contains a general-purpose suit and core. 193 00:10:23,016 --> 00:10:25,356 The principles are as you learned in middle school. 194 00:10:25,356 --> 00:10:27,166 Once you finish calibrations, activate your suit. 195 00:10:30,126 --> 00:10:31,116 {\an8}Ninja Core Recognized 196 00:10:41,576 --> 00:10:43,176 Whoa! 197 00:10:43,736 --> 00:10:45,466 Like this? Is this right? 198 00:10:46,666 --> 00:10:47,796 Really? 199 00:10:53,066 --> 00:10:56,466 This time, to get you used to Ninja Suit performance, 200 00:10:56,466 --> 00:10:59,806 we're having you go to the roof of the tower. 201 00:10:59,806 --> 00:11:00,986 Excuse me? 202 00:11:00,986 --> 00:11:04,856 The principal is relaxing up there with a supply of manju. 203 00:11:04,856 --> 00:11:07,926 As proof you reached the roof, bring back a manju. 204 00:11:07,926 --> 00:11:11,196 However, the principal is a huge manju lover. 205 00:11:11,196 --> 00:11:16,786 As long as his appetite lasts, he'll keep snacking on the supply. Keep that in mind. 206 00:11:16,786 --> 00:11:18,116 Seriously? 207 00:11:18,116 --> 00:11:20,056 This is your first practical drill. 208 00:11:20,056 --> 00:11:22,096 Make good use of what you learned in middle school. 209 00:11:22,096 --> 00:11:24,716 Use what you learned in middle school and show you're worthy to be a ninja! 210 00:11:25,986 --> 00:11:27,036 Ready... 211 00:11:27,536 --> 00:11:28,346 Begin! 212 00:11:33,826 --> 00:11:37,596 Kousetsu, I can't move... Why? 213 00:11:38,496 --> 00:11:39,596 Insufficient studying. 214 00:11:39,596 --> 00:11:40,846 H-Help... 215 00:11:41,106 --> 00:11:42,356 Hey! 216 00:11:44,516 --> 00:11:48,506 The next Iga chief can't even use a Ninja Suit right! 217 00:11:48,506 --> 00:11:50,266 Here's an idea. 218 00:11:50,266 --> 00:11:54,196 If he's that garbage, couldn't we kill him and make it look like an accident? 219 00:11:54,196 --> 00:11:57,056 The principal is watching. Be smart. 220 00:11:57,576 --> 00:11:58,576 There's also... 221 00:12:03,906 --> 00:12:05,986 Come on, Ittoki Sakuraba. 222 00:12:05,986 --> 00:12:11,466 If you can't even do this, you could be immediately expelled for lack of aptitude! 223 00:12:11,886 --> 00:12:13,616 I can't have that happen! 224 00:12:13,616 --> 00:12:15,026 Then get in the game! 225 00:12:15,486 --> 00:12:17,616 {\an8}You, too! Get it together! 226 00:12:16,426 --> 00:12:18,746 Shit! I can't let this... 227 00:12:18,746 --> 00:12:19,966 Excuse me. 228 00:12:20,636 --> 00:12:22,616 Oh, Ryoko. 229 00:12:22,616 --> 00:12:25,066 I'll take a look, if you don't mind. 230 00:12:25,066 --> 00:12:26,896 Huh? What?! 231 00:12:26,896 --> 00:12:30,896 Oh my. This is some nice stuff you're working with. 232 00:12:29,466 --> 00:12:31,736 {\an8}Ah, ooh, wait... 233 00:12:32,506 --> 00:12:34,006 {\an8}Stop. Ah! 234 00:12:34,006 --> 00:12:35,456 {\an8}Ah! Stop! 235 00:12:34,386 --> 00:12:37,246 Correctly sizing a Ninja Suit can be a delicate issue. 236 00:12:37,246 --> 00:12:39,106 It's not necessary with custom Suits, 237 00:12:39,106 --> 00:12:43,376 but with these school ones, you have to do some adjusting yourself. 238 00:12:43,376 --> 00:12:46,906 Still, a difference of a just few millimeters can affect power transmission, 239 00:12:46,906 --> 00:12:50,816 and sometimes it can work against you so you can't move. 240 00:12:50,516 --> 00:12:51,966 {\an8}Uh, um... 241 00:12:50,816 --> 00:12:55,136 Even so, I think general-purpose Cores have a charm of their own. 242 00:12:55,136 --> 00:12:59,456 Since anyone can use them, anyone can obtain the power of a ninja! 243 00:12:59,456 --> 00:13:03,906 This technology could be used to make powered suits for regular people! 244 00:13:03,906 --> 00:13:07,176 The technology would truly help society! 245 00:13:07,176 --> 00:13:08,816 But ninjas have to stay in the shadows. 246 00:13:08,816 --> 00:13:13,326 How I wish I could bring this tech into the light of day! 247 00:13:13,776 --> 00:13:17,146 Oh, pardon me! I let myself get carried away. 248 00:13:17,146 --> 00:13:18,366 It's fine... 249 00:13:18,996 --> 00:13:21,306 Okay, time to get moving. 250 00:13:23,036 --> 00:13:24,366 This is cool! 251 00:13:29,206 --> 00:13:31,206 Ahhhh! 252 00:13:31,206 --> 00:13:34,226 I'm gonna die! 253 00:13:36,366 --> 00:13:37,436 Ow. 254 00:13:38,446 --> 00:13:40,586 Huh? I'm okay... 255 00:13:41,706 --> 00:13:42,896 Isn't it wonderful? 256 00:13:42,896 --> 00:13:45,696 This is the power of Ninja Suits and Cores. 257 00:13:46,156 --> 00:13:48,516 A Ninja Suit and Core... 258 00:13:48,516 --> 00:13:51,076 Ninja Cores are a ninja device. 259 00:13:51,076 --> 00:13:53,646 They power ninja tools and suits. 260 00:13:53,646 --> 00:13:56,366 Truly you could call them the "core" of modern ninja practices. 261 00:13:56,366 --> 00:14:00,776 But if your Core gets damaged, your Suit will lose power, 262 00:14:00,776 --> 00:14:03,616 so be careful never to break it! 263 00:14:03,826 --> 00:14:06,206 Thanks for teaching me all that. 264 00:14:06,206 --> 00:14:07,126 It's no problem. 265 00:14:07,126 --> 00:14:10,866 Um, you see, I'm from the Saiga village. 266 00:14:10,866 --> 00:14:11,906 Saiga? 267 00:14:11,906 --> 00:14:13,626 Over the generations, 268 00:14:13,626 --> 00:14:17,476 the village has been a producer of ninja tools, including Suits and Cores. 269 00:14:17,476 --> 00:14:19,406 So, um, you see... 270 00:14:19,406 --> 00:14:23,636 I just... love ninja tools. 271 00:14:24,146 --> 00:14:25,096 I see... 272 00:14:25,316 --> 00:14:30,386 It's rare to find a shinobi who knows nothing about ninja tools, so I just... 273 00:14:30,386 --> 00:14:31,866 Oh, I forgot to mention! 274 00:14:31,866 --> 00:14:34,896 Each village's Ninja Suits and Cores have their own characteristics— 275 00:14:34,896 --> 00:14:37,866 Uh, could we continue this after class? 276 00:14:37,866 --> 00:14:39,946 Oh, of course! Sorry! 277 00:14:59,316 --> 00:15:02,296 Congratulations. You're the first one. 278 00:15:05,716 --> 00:15:08,506 You think your skill is enough to protect your chief? 279 00:15:20,266 --> 00:15:21,046 That was a lot! 280 00:15:21,046 --> 00:15:23,316 Nice work. Want some tea? 281 00:15:23,546 --> 00:15:24,986 Oh, yes, please! 282 00:15:27,506 --> 00:15:31,176 You're expending excess effort. Trust the Suit more! 283 00:15:31,176 --> 00:15:33,136 I'm slowly... getting the hang of this. 284 00:15:43,836 --> 00:15:45,076 Kousetsu? 285 00:15:45,076 --> 00:15:48,886 How lovely. They're bringing out 100% of the Suits' capabilities! 286 00:15:48,886 --> 00:15:49,566 What? 287 00:15:53,016 --> 00:15:56,006 Oh, hey. How can I help you? 288 00:15:56,006 --> 00:15:57,666 Hand over your manju. 289 00:15:57,666 --> 00:15:58,186 What? 290 00:15:59,406 --> 00:16:02,816 There's no rule saying we can't steal them. 291 00:16:02,816 --> 00:16:05,136 We reached the second island! 292 00:16:05,556 --> 00:16:08,136 We're only halfway? It's so far! 293 00:16:10,956 --> 00:16:13,906 Ryoko, could you go ahead without me? 294 00:16:14,686 --> 00:16:15,706 Sure... 295 00:16:19,886 --> 00:16:21,456 Kirei?! 296 00:16:24,916 --> 00:16:26,746 Oh, Ittoki. 297 00:16:26,746 --> 00:16:28,156 Who did this to you? 298 00:16:28,656 --> 00:16:31,726 This really ferocious cat. It was hissing. 299 00:16:35,356 --> 00:16:40,546 Just kidding. Some of the Koga elites. They broke my Core, too. 300 00:16:40,546 --> 00:16:42,206 Let's report them to the teacher. 301 00:16:42,206 --> 00:16:46,906 No. You heard the principal. If you're not found out, you're okay. 302 00:16:46,906 --> 00:16:49,366 I just wasn't paying enough attention. 303 00:16:50,176 --> 00:16:52,476 None of this is right! 304 00:16:58,186 --> 00:16:59,696 Hand over your manju. 305 00:17:01,386 --> 00:17:04,526 Oh, you're gonna pick a fight with Koga? 306 00:17:04,526 --> 00:17:05,436 Stop! 307 00:17:07,546 --> 00:17:09,146 What's this? 308 00:17:09,146 --> 00:17:12,596 I'm amazed you even got here, future chief. 309 00:17:12,596 --> 00:17:14,016 Return what you took. 310 00:17:14,696 --> 00:17:16,976 Huh? What do you mean? 311 00:17:21,386 --> 00:17:23,026 Damn it! 312 00:17:23,026 --> 00:17:24,336 What are you? A boar? 313 00:17:24,336 --> 00:17:26,776 Hey, this is self-defense, right? 314 00:17:26,776 --> 00:17:28,796 He started the fight. 315 00:17:28,796 --> 00:17:33,076 So, shall we say he got carried away, to fatal results? 316 00:17:35,026 --> 00:17:36,496 I made it. 317 00:17:36,496 --> 00:17:37,896 Nice work. 318 00:17:43,416 --> 00:17:47,076 Hurts, doesn't it? Getting kicked with a Ninja Suit. 319 00:17:48,676 --> 00:17:50,426 Hey, be careful, man. 320 00:17:54,636 --> 00:17:56,206 You bastard... 321 00:17:59,796 --> 00:18:03,146 But if your Core gets damaged, your Suit will lose power, 322 00:18:03,146 --> 00:18:06,066 so be careful never to break it! 323 00:18:08,596 --> 00:18:09,406 Why you! 324 00:18:11,406 --> 00:18:13,256 Give up already! 325 00:18:20,416 --> 00:18:23,796 That's it. Die. 326 00:18:23,796 --> 00:18:25,336 That's enough. 327 00:18:27,796 --> 00:18:29,336 He attacked first. 328 00:18:31,216 --> 00:18:33,926 Well, I'll have to punish both sides, then. 329 00:18:39,896 --> 00:18:41,816 Wanna go to the infirmary? 330 00:18:43,066 --> 00:18:45,156 I'm... okay. 331 00:18:45,156 --> 00:18:46,186 All right. 332 00:18:46,186 --> 00:18:50,186 The manju will all be eaten soon, so don't take too long! 333 00:18:57,316 --> 00:18:58,446 Here. 334 00:18:58,446 --> 00:18:59,336 Huh? 335 00:19:00,346 --> 00:19:01,826 I can't take this. 336 00:19:02,656 --> 00:19:04,036 It's not mine. 337 00:19:05,586 --> 00:19:07,066 Huh? Whe— 338 00:19:07,066 --> 00:19:09,716 If you don't have it, you'll have to start over. 339 00:19:10,066 --> 00:19:10,756 What? 340 00:19:10,756 --> 00:19:13,216 Hey, you two! You didn't— 341 00:19:16,716 --> 00:19:18,596 That little... 342 00:19:18,596 --> 00:19:20,946 You piece of shit! 343 00:19:24,336 --> 00:19:26,466 Your disgraceful display is over. 344 00:19:28,766 --> 00:19:31,466 That was a dangerous thing to do. 345 00:19:31,466 --> 00:19:33,896 If you're not found out, you're okay, right? 346 00:19:36,076 --> 00:19:37,176 This is far enough. 347 00:19:37,176 --> 00:19:38,616 What? But... 348 00:19:38,896 --> 00:19:41,126 You haven't finished the assignment yet, right? 349 00:19:41,126 --> 00:19:42,556 Ittoki? 350 00:19:42,556 --> 00:19:43,806 Are you okay? 351 00:19:43,806 --> 00:19:44,766 Ryoko. 352 00:19:44,766 --> 00:19:45,906 Did you finish? 353 00:19:45,906 --> 00:19:49,066 Yes. Now I just have to get back. 354 00:19:49,066 --> 00:19:50,406 That's great. 355 00:19:50,406 --> 00:19:53,296 Um... could you help Kirei for me? 356 00:19:53,296 --> 00:19:54,546 She's injured. 357 00:19:55,836 --> 00:19:57,076 Of course. 358 00:19:57,076 --> 00:19:59,656 You can go back and finish. 359 00:19:59,656 --> 00:20:00,716 Thanks. 360 00:20:03,806 --> 00:20:06,216 It was Kirei, right? 361 00:20:06,216 --> 00:20:08,856 Ryoko, right? Thanks. 362 00:20:08,856 --> 00:20:11,796 Ittoki is wonderful, isn't he? 363 00:20:11,796 --> 00:20:14,676 Isn't it a little embarrassing to phrase it that way? 364 00:20:17,106 --> 00:20:19,246 Oh, nice work. 365 00:20:20,366 --> 00:20:21,936 Thank goodness! 366 00:20:21,936 --> 00:20:26,126 The character for "shinobi" is written with "blade" above "heart". 367 00:20:26,686 --> 00:20:32,016 You can't be a shinobi with just a blade, much less just a heart. 368 00:20:42,636 --> 00:20:43,796 So... 369 00:20:44,636 --> 00:20:47,146 People are avoiding me. Yup. 370 00:20:47,146 --> 00:20:50,506 Poor guy. He just transferred and already he's all alone. 371 00:20:47,146 --> 00:20:51,646 {\an4}Meal Tickets 372 00:20:50,506 --> 00:20:54,686 Because we threatened everyone about talking to Iga students! 373 00:20:54,686 --> 00:20:58,176 You've got nobody on your side, future chief. 374 00:20:59,576 --> 00:21:00,646 Kousetsu. 375 00:21:00,646 --> 00:21:02,386 You don't need to go to extra trouble. 376 00:21:03,246 --> 00:21:05,786 True. I can get what I want. 377 00:21:05,796 --> 00:21:06,836 {\an7}Gyoza 378 00:21:05,796 --> 00:21:06,836 {\an7}Salad raw egg flavored egg 379 00:21:05,796 --> 00:21:06,836 {\an7}Daily Special: . Sandwich 380 00:21:05,796 --> 00:21:06,916 {\an7}Ninja Meal 381 00:21:07,416 --> 00:21:09,796 {\an7}shoyu ramen 382 00:21:07,416 --> 00:21:09,796 {\an7}shio ramen 383 00:21:07,416 --> 00:21:09,796 {\an7}miso ramen 384 00:21:12,526 --> 00:21:13,586 Gutless. 385 00:21:13,586 --> 00:21:15,276 What about you? 386 00:21:15,276 --> 00:21:16,186 I like it. 387 00:21:16,186 --> 00:21:17,356 Liar! 388 00:21:17,356 --> 00:21:19,076 Mind if I join you? 389 00:21:19,556 --> 00:21:20,096 Be my guest. 390 00:21:21,756 --> 00:21:24,836 We never finished our discussion of ninja tools. 391 00:21:24,836 --> 00:21:27,166 Hey. I see we think alike. 392 00:21:31,416 --> 00:21:33,156 I'm grateful for my food! 393 00:23:05,036 --> 00:23:06,656 Hey. Still alive? 394 00:23:06,656 --> 00:23:08,906 Sure am. Your usual, right? 395 00:23:09,296 --> 00:23:11,256 Have some candy. No charge. 396 00:23:12,746 --> 00:23:15,066 You don't usually seem so motivated. 397 00:23:14,516 --> 00:23:17,756 {\an7}Intel present. Infiltrate Koga. 398 00:23:26,496 --> 00:23:29,296 Crafters pour their feelings into objects. 399 00:23:29,776 --> 00:23:32,396 Often, no one will ever know what they felt. 400 00:23:32,396 --> 00:23:34,056 But they do it anyway. 401 00:23:34,626 --> 00:23:36,436 Next time on Shinobi no Ittoki: 402 00:23:36,706 --> 00:23:40,026 Episode 4: "Crafters and Users" 403 00:23:37,566 --> 00:23:40,256 {\an4}Episode 4: Crafters and Users