1
00:00:00,476 --> 00:00:03,426
Dude, I was freaked out for
real. You just disappeared.
2
00:00:02,986 --> 00:00:05,986
{\an8}Happy Graduation!
3
00:00:03,426 --> 00:00:05,986
I went totally offline to focus on test prep.
4
00:00:05,986 --> 00:00:09,506
Ya coulda mentioned you were
going to a school in Tokyo.
5
00:00:09,506 --> 00:00:10,486
Yeah, sorry.
6
00:00:10,486 --> 00:00:13,116
Don't sweat it. We'll still see each other.
7
00:00:13,116 --> 00:00:16,496
Let's hang out when you come back to visit!
8
00:00:16,496 --> 00:00:17,386
Yeah.
9
00:00:19,746 --> 00:00:20,336
Huh?
10
00:00:21,416 --> 00:00:23,326
Dude, no need to cry.
11
00:00:24,256 --> 00:00:25,006
I'm not...
12
00:00:25,006 --> 00:00:28,006
{\an8}Happy Graduation!
13
00:01:58,426 --> 00:02:03,516
{\an8}Ittoki, study diligently that you
may become a fine village chief.
14
00:01:59,066 --> 00:02:03,516
{\an3}EPISODE 3
QUIRKS OF FATE
15
00:02:03,736 --> 00:02:05,386
Have a safe trip.
16
00:02:06,436 --> 00:02:07,236
I will.
17
00:02:08,666 --> 00:02:09,996
Forget anything?
18
00:02:09,996 --> 00:02:11,926
No. I think.
19
00:02:11,926 --> 00:02:14,656
'Kay. Shall we go, then?
20
00:02:14,656 --> 00:02:15,376
Yeah.
21
00:02:31,386 --> 00:02:32,676
I'm in Tokyo.
22
00:02:33,596 --> 00:02:35,846
{\an8}Old Art Museum and Botanical Garden Station
23
00:02:35,846 --> 00:02:38,026
You'll take a train the rest of the way.
24
00:02:38,026 --> 00:02:38,836
What?
25
00:02:38,836 --> 00:02:40,616
A train? Where's the station?
26
00:02:41,946 --> 00:02:42,936
For real?
27
00:02:43,266 --> 00:02:45,406
Bon voyage!
28
00:02:48,926 --> 00:02:50,336
Is this really the right place?
29
00:03:02,436 --> 00:03:05,476
Have we just been in this
tunnel for three hours now?
30
00:03:05,476 --> 00:03:07,066
Stop with the questions.
31
00:03:07,066 --> 00:03:08,376
But doesn't it make you nerv—
32
00:03:08,776 --> 00:03:09,376
Huh?
33
00:03:09,596 --> 00:03:13,026
What?!
34
00:03:21,946 --> 00:03:23,576
Wow.
35
00:03:24,056 --> 00:03:24,976
Morning!
36
00:03:24,976 --> 00:03:26,566
Oh my gosh! It's been so long!
37
00:03:37,466 --> 00:03:38,576
How do you do?
38
00:03:38,576 --> 00:03:41,096
Oh, uh... How do you do?
39
00:03:41,096 --> 00:03:43,536
We haven't met, have we?
40
00:03:43,536 --> 00:03:44,996
Th-That's right.
41
00:03:45,396 --> 00:03:46,996
I'm Ittoki Sakuraba.
42
00:03:46,996 --> 00:03:51,196
My name is Ryoko Suzunone.
A pleasure to make your acquaintance.
43
00:03:51,666 --> 00:03:52,756
And yours as well.
44
00:03:53,346 --> 00:03:54,506
Ryoko!
45
00:03:54,506 --> 00:03:56,086
I've missed you!
46
00:03:56,086 --> 00:03:57,506
How've you been?
47
00:03:58,866 --> 00:03:59,786
Move your butt.
48
00:04:03,016 --> 00:04:05,016
{\an8}Kokuten Ninja Academy Station
49
00:04:05,016 --> 00:04:09,556
Kousetsu, school life
might be pretty fun here!
50
00:04:10,756 --> 00:04:11,896
Immature.
51
00:04:14,146 --> 00:04:15,716
Hey, Kousetsu,
52
00:04:15,716 --> 00:04:16,536
do you—
53
00:04:16,536 --> 00:04:19,316
Huh? Kousetsu? Kousetsu?
54
00:04:20,156 --> 00:04:20,776
Oh.
55
00:04:21,416 --> 00:04:22,576
I'm sorry.
56
00:04:22,576 --> 00:04:23,506
What?
57
00:04:27,776 --> 00:04:30,176
Hey... you're...
58
00:04:30,766 --> 00:04:33,956
Hey! Hey, you! How've ya been?
59
00:04:33,956 --> 00:04:35,026
{\an8}H-Huh?
60
00:04:33,956 --> 00:04:36,976
Great from the looks of it.
That's awesome!
61
00:04:35,416 --> 00:04:36,636
{\an8}Who're you?
62
00:04:36,976 --> 00:04:38,506
H-Hold on.
63
00:04:36,976 --> 00:04:41,636
{\an8}Oh, there's just heaps to catch
up on! Let's grab drinks and chat!
64
00:04:40,216 --> 00:04:41,036
Let's go.
65
00:04:43,116 --> 00:04:44,646
Are you a transfer student?
66
00:04:44,646 --> 00:04:45,136
Yes.
67
00:04:45,136 --> 00:04:50,116
I can't believe you did something
so clueless right off the bat.
68
00:04:50,116 --> 00:04:51,776
Did I do something?
69
00:04:51,776 --> 00:04:55,646
Those guys weren't just Koga
ninjas, but elite ones to boot!
70
00:04:56,176 --> 00:05:00,576
Careful. If you tick them
off, your school life's over.
71
00:05:00,576 --> 00:05:03,086
Thanks for the tip. I'll remember that.
72
00:05:03,086 --> 00:05:04,286
I'm Kirei.
73
00:05:04,286 --> 00:05:07,936
"Kirei"... pretty? I mean,
I guess you are, but...
74
00:05:07,936 --> 00:05:10,436
No, no, no! My name is Kirei.
75
00:05:10,436 --> 00:05:13,086
Of course, I won't deny I'm pretty, too.
76
00:05:13,086 --> 00:05:15,376
Uh-huh... I'm Ittoki Sakuraba.
77
00:05:16,126 --> 00:05:17,336
What's your village?
78
00:05:17,336 --> 00:05:18,276
Iga. Why?
79
00:05:18,276 --> 00:05:21,056
Are you kidding? Iga? The Iga?!
80
00:05:21,056 --> 00:05:21,906
What do you mean?
81
00:05:21,906 --> 00:05:25,906
I mean, everyone's heard about
the Iga ninjas, even non-ninjas.
82
00:05:25,906 --> 00:05:29,236
And sure, now you hear they're
poor, or fallen from glory,
83
00:05:29,236 --> 00:05:31,406
or on the verge of collapse, but...
84
00:05:31,406 --> 00:05:32,566
That's not good.
85
00:05:32,976 --> 00:05:37,606
My situation's not all that different,
so let's be friends, Ittoki.
86
00:05:37,606 --> 00:05:39,236
Okay.
87
00:05:41,346 --> 00:05:43,986
{\an8}Congratulations for reaching the next grade.
88
00:05:43,986 --> 00:05:47,396
Uh, I've given this spiel hundreds of times,
89
00:05:47,396 --> 00:05:49,586
but it's all I've got to say, so here we go.
90
00:05:49,876 --> 00:05:56,606
{\an7}No discovery
No killing
91
00:05:49,876 --> 00:05:56,606
{\an7}No betrayal
Juzen
92
00:05:50,656 --> 00:05:52,526
The Three Ninja Principles:
93
00:05:52,526 --> 00:05:55,096
Do not be discovered.
Do not kill. Do not betray.
94
00:05:55,096 --> 00:05:56,606
The essence of being a ninja is...
95
00:05:56,676 --> 00:05:59,836
{\an7}If you're
not found
out, you're
96
00:05:56,676 --> 00:05:59,836
{\an7}Juzen
97
00:05:56,956 --> 00:05:58,586
If you're not found out, you're OK!
98
00:05:58,586 --> 00:06:00,336
Okay, clap!
99
00:06:01,556 --> 00:06:07,806
Now then, students. Be sure to obey
the rules and enjoy your school life.
100
00:06:08,236 --> 00:06:11,306
Ittoki, looks like we're classmates.
101
00:06:11,306 --> 00:06:12,496
Sure does.
102
00:06:12,496 --> 00:06:14,876
Oh, this is Kousetsu, also from Iga.
103
00:06:14,876 --> 00:06:16,526
Huh? Oh!
104
00:06:16,526 --> 00:06:18,466
Hey. Nice to meet ya!
105
00:06:22,486 --> 00:06:26,496
{\an4}Meal Tickets
106
00:06:22,496 --> 00:06:25,566
Wow. It's the real "school life" experience!
107
00:06:26,496 --> 00:06:27,916
{\an7}shoyu ramen
108
00:06:26,496 --> 00:06:27,916
{\an7}shio ramen
109
00:06:26,496 --> 00:06:27,916
{\an7}miso ramen
110
00:06:26,896 --> 00:06:27,786
Hold up.
111
00:06:27,786 --> 00:06:28,356
Huh?
112
00:06:27,916 --> 00:06:29,116
{\an7}gyoza
113
00:06:27,916 --> 00:06:29,116
{\an7}salad raw egg flavored egg
114
00:06:27,996 --> 00:06:29,116
{\an7}Daily Special:
. Sandwich
115
00:06:27,996 --> 00:06:29,116
{\an7}Ninja Meal
116
00:06:29,116 --> 00:06:32,286
{\an4}Meal Tickets
117
00:06:34,046 --> 00:06:35,136
What is this.
118
00:06:35,136 --> 00:06:37,786
It's nasty but filling. And nasty.
119
00:06:37,786 --> 00:06:38,956
Why this?
120
00:06:38,956 --> 00:06:40,466
You might tick them off.
121
00:06:41,186 --> 00:06:43,876
The Koga ninjas have both money and power.
122
00:06:43,876 --> 00:06:45,216
Plus overwhelming numbers.
123
00:06:45,216 --> 00:06:49,896
You can't beat them, so it's better
to actively avoid the Koga students.
124
00:06:50,266 --> 00:06:52,856
So we can't even have the food we want?
125
00:06:56,256 --> 00:06:59,566
Hey, you. What're ya lookin' at?
126
00:07:00,486 --> 00:07:03,936
Gotta go. I think something urgent
is gonna come up. Sorry, Ittoki.
127
00:07:03,936 --> 00:07:06,286
You tryin' to pick a fight or something?
128
00:07:06,286 --> 00:07:07,826
Is there a problem?
129
00:07:07,826 --> 00:07:09,826
Don't play dumb, asshole!
130
00:07:09,826 --> 00:07:11,786
Did I... do something?
131
00:07:11,786 --> 00:07:13,856
You bastard! You think you can screw with—
132
00:07:13,856 --> 00:07:14,836
Himura.
133
00:07:15,756 --> 00:07:18,016
If you're a ninja, silence your heart.
134
00:07:19,886 --> 00:07:24,746
For the next Iga chief to act like this...
Do you really not know anything?
135
00:07:26,096 --> 00:07:29,536
The Koga chief, the great
Kishinmaru, passed away.
136
00:07:29,936 --> 00:07:32,186
You Iga ninjas killed him!
137
00:07:32,186 --> 00:07:33,346
What?
138
00:07:36,276 --> 00:07:41,626
Kishinmaru was a great man, said to be
the most talented ninja in Koga history.
139
00:07:42,016 --> 00:07:46,586
He was unsurpassed in ninjutsu, and
most importantly, a wonderful person.
140
00:07:47,156 --> 00:07:48,946
He considered ninjas as a whole,
141
00:07:48,946 --> 00:07:53,286
not just Koga, and was trying to
compromise with the other villages.
142
00:07:53,286 --> 00:07:55,016
Kishinmaru was a great man.
143
00:07:55,556 --> 00:07:57,666
He never should have died!
144
00:07:58,286 --> 00:08:00,106
Koga will not forgive Iga.
145
00:08:00,546 --> 00:08:04,926
Your destruction will be certain,
thorough, and complete.
146
00:08:05,796 --> 00:08:08,306
Why didn't you say anything to Ittoki?
147
00:08:08,306 --> 00:08:12,946
I was simply planning to tell him
once the truth had become clear.
148
00:08:12,946 --> 00:08:15,426
It's going to lead to even more trouble.
149
00:08:15,426 --> 00:08:16,816
I can't change that.
150
00:08:16,816 --> 00:08:19,576
We need to get a little
forceful to get anywhere.
151
00:08:19,576 --> 00:08:22,446
I'll do anything you
order, including torture.
152
00:08:22,446 --> 00:08:23,316
No.
153
00:08:23,536 --> 00:08:25,866
Our grudge lies not with the traitor,
154
00:08:25,866 --> 00:08:29,396
but with the fiend who would use a
person's weakness to manipulate them.
155
00:08:30,756 --> 00:08:33,096
So then we're keeping to the status quo.
156
00:08:33,096 --> 00:08:37,266
Let's get back to work. Right now
let's accomplish the tasks we can.
157
00:08:40,816 --> 00:08:42,256
This is the dorm?!
158
00:08:42,256 --> 00:08:44,376
Honestly, it's better than home!
159
00:08:44,376 --> 00:08:45,786
This isn't it.
160
00:08:45,786 --> 00:08:46,676
Huh?
161
00:08:49,936 --> 00:08:51,276
Is this a haunted house?
162
00:08:51,276 --> 00:08:52,916
It's your dorm.
163
00:08:52,916 --> 00:08:54,956
It's unfit for human habitation.
164
00:08:54,956 --> 00:08:57,666
Hey! I live here, too, you know.
165
00:08:57,666 --> 00:08:59,186
That what was that other building?
166
00:08:59,186 --> 00:09:01,056
That was the Koga dorm.
167
00:09:01,056 --> 00:09:02,726
Koga again?
168
00:09:03,756 --> 00:09:06,216
Boys on the second floor. Girls on the third.
169
00:09:06,916 --> 00:09:08,336
Well, see ya tomorrow.
170
00:09:08,336 --> 00:09:11,346
Yeah. Um, thanks for all your help.
171
00:09:11,346 --> 00:09:14,256
That reminds me. How did
things go in the cafeteria?
172
00:09:14,256 --> 00:09:15,226
Was it bad?
173
00:09:15,226 --> 00:09:16,996
Don't worry. I'm fine.
174
00:09:16,996 --> 00:09:21,956
Sorry for splitting on you! But next
time, you should split too! Seriously!
175
00:09:21,956 --> 00:09:24,166
Yeah, okay.
176
00:09:29,296 --> 00:09:30,176
The lock?
177
00:09:31,506 --> 00:09:33,196
You're not gonna knock?!
178
00:09:33,196 --> 00:09:35,466
The Koga are just tossing accusations.
179
00:09:35,466 --> 00:09:36,126
Huh?
180
00:09:36,126 --> 00:09:40,396
Thinking about it is pointless,
as is listening to an enemy.
181
00:09:40,656 --> 00:09:45,856
You say that, but someone I know
might have killed somebody.
182
00:09:45,856 --> 00:09:49,236
You can't afford to spend your time
and energy on pointless things.
183
00:09:49,596 --> 00:09:51,476
Those are better spent on training.
184
00:09:55,336 --> 00:09:57,406
Hey... thanks.
185
00:09:58,076 --> 00:09:59,536
"Thanks"? For what?
186
00:10:00,056 --> 00:10:02,346
It's fine. Don't worry about it.
187
00:10:06,046 --> 00:10:09,546
We're combining your two classes
for today's exercise.
188
00:10:09,546 --> 00:10:13,426
You'll be learning hands-on how to
use Ninja Suits and Ninja Cores.
189
00:10:13,426 --> 00:10:16,456
Ninja Suit? Ninja Core? What're those?
190
00:10:16,456 --> 00:10:17,426
Everyone else knows.
191
00:10:17,426 --> 00:10:19,186
Okay, but I don't...
192
00:10:19,186 --> 00:10:22,266
Each case here contains a
general-purpose suit and core.
193
00:10:23,016 --> 00:10:25,356
The principles are as you
learned in middle school.
194
00:10:25,356 --> 00:10:27,166
Once you finish calibrations,
activate your suit.
195
00:10:30,126 --> 00:10:31,116
{\an8}Ninja Core
Recognized
196
00:10:41,576 --> 00:10:43,176
Whoa!
197
00:10:43,736 --> 00:10:45,466
Like this? Is this right?
198
00:10:46,666 --> 00:10:47,796
Really?
199
00:10:53,066 --> 00:10:56,466
This time, to get you used
to Ninja Suit performance,
200
00:10:56,466 --> 00:10:59,806
we're having you go to the roof of the tower.
201
00:10:59,806 --> 00:11:00,986
Excuse me?
202
00:11:00,986 --> 00:11:04,856
The principal is relaxing up
there with a supply of manju.
203
00:11:04,856 --> 00:11:07,926
As proof you reached the
roof, bring back a manju.
204
00:11:07,926 --> 00:11:11,196
However, the principal is a huge manju lover.
205
00:11:11,196 --> 00:11:16,786
As long as his appetite lasts, he'll keep
snacking on the supply. Keep that in mind.
206
00:11:16,786 --> 00:11:18,116
Seriously?
207
00:11:18,116 --> 00:11:20,056
This is your first practical drill.
208
00:11:20,056 --> 00:11:22,096
Make good use of what you
learned in middle school.
209
00:11:22,096 --> 00:11:24,716
Use what you learned in middle school
and show you're worthy to be a ninja!
210
00:11:25,986 --> 00:11:27,036
Ready...
211
00:11:27,536 --> 00:11:28,346
Begin!
212
00:11:33,826 --> 00:11:37,596
Kousetsu, I can't move... Why?
213
00:11:38,496 --> 00:11:39,596
Insufficient studying.
214
00:11:39,596 --> 00:11:40,846
H-Help...
215
00:11:41,106 --> 00:11:42,356
Hey!
216
00:11:44,516 --> 00:11:48,506
The next Iga chief can't
even use a Ninja Suit right!
217
00:11:48,506 --> 00:11:50,266
Here's an idea.
218
00:11:50,266 --> 00:11:54,196
If he's that garbage, couldn't we kill
him and make it look like an accident?
219
00:11:54,196 --> 00:11:57,056
The principal is watching. Be smart.
220
00:11:57,576 --> 00:11:58,576
There's also...
221
00:12:03,906 --> 00:12:05,986
Come on, Ittoki Sakuraba.
222
00:12:05,986 --> 00:12:11,466
If you can't even do this, you could be
immediately expelled for lack of aptitude!
223
00:12:11,886 --> 00:12:13,616
I can't have that happen!
224
00:12:13,616 --> 00:12:15,026
Then get in the game!
225
00:12:15,486 --> 00:12:17,616
{\an8}You, too! Get it together!
226
00:12:16,426 --> 00:12:18,746
Shit! I can't let this...
227
00:12:18,746 --> 00:12:19,966
Excuse me.
228
00:12:20,636 --> 00:12:22,616
Oh, Ryoko.
229
00:12:22,616 --> 00:12:25,066
I'll take a look, if you don't mind.
230
00:12:25,066 --> 00:12:26,896
Huh? What?!
231
00:12:26,896 --> 00:12:30,896
Oh my. This is some nice
stuff you're working with.
232
00:12:29,466 --> 00:12:31,736
{\an8}Ah, ooh, wait...
233
00:12:32,506 --> 00:12:34,006
{\an8}Stop. Ah!
234
00:12:34,006 --> 00:12:35,456
{\an8}Ah! Stop!
235
00:12:34,386 --> 00:12:37,246
Correctly sizing a Ninja Suit
can be a delicate issue.
236
00:12:37,246 --> 00:12:39,106
It's not necessary with custom Suits,
237
00:12:39,106 --> 00:12:43,376
but with these school ones, you
have to do some adjusting yourself.
238
00:12:43,376 --> 00:12:46,906
Still, a difference of a just few
millimeters can affect power transmission,
239
00:12:46,906 --> 00:12:50,816
and sometimes it can work
against you so you can't move.
240
00:12:50,516 --> 00:12:51,966
{\an8}Uh, um...
241
00:12:50,816 --> 00:12:55,136
Even so, I think general-purpose
Cores have a charm of their own.
242
00:12:55,136 --> 00:12:59,456
Since anyone can use them, anyone
can obtain the power of a ninja!
243
00:12:59,456 --> 00:13:03,906
This technology could be used to make
powered suits for regular people!
244
00:13:03,906 --> 00:13:07,176
The technology would truly help society!
245
00:13:07,176 --> 00:13:08,816
But ninjas have to stay in the shadows.
246
00:13:08,816 --> 00:13:13,326
How I wish I could bring this
tech into the light of day!
247
00:13:13,776 --> 00:13:17,146
Oh, pardon me! I let myself get carried away.
248
00:13:17,146 --> 00:13:18,366
It's fine...
249
00:13:18,996 --> 00:13:21,306
Okay, time to get moving.
250
00:13:23,036 --> 00:13:24,366
This is cool!
251
00:13:29,206 --> 00:13:31,206
Ahhhh!
252
00:13:31,206 --> 00:13:34,226
I'm gonna die!
253
00:13:36,366 --> 00:13:37,436
Ow.
254
00:13:38,446 --> 00:13:40,586
Huh? I'm okay...
255
00:13:41,706 --> 00:13:42,896
Isn't it wonderful?
256
00:13:42,896 --> 00:13:45,696
This is the power of Ninja Suits and Cores.
257
00:13:46,156 --> 00:13:48,516
A Ninja Suit and Core...
258
00:13:48,516 --> 00:13:51,076
Ninja Cores are a ninja device.
259
00:13:51,076 --> 00:13:53,646
They power ninja tools and suits.
260
00:13:53,646 --> 00:13:56,366
Truly you could call them the
"core" of modern ninja practices.
261
00:13:56,366 --> 00:14:00,776
But if your Core gets damaged,
your Suit will lose power,
262
00:14:00,776 --> 00:14:03,616
so be careful never to break it!
263
00:14:03,826 --> 00:14:06,206
Thanks for teaching me all that.
264
00:14:06,206 --> 00:14:07,126
It's no problem.
265
00:14:07,126 --> 00:14:10,866
Um, you see, I'm from the Saiga village.
266
00:14:10,866 --> 00:14:11,906
Saiga?
267
00:14:11,906 --> 00:14:13,626
Over the generations,
268
00:14:13,626 --> 00:14:17,476
the village has been a producer of
ninja tools, including Suits and Cores.
269
00:14:17,476 --> 00:14:19,406
So, um, you see...
270
00:14:19,406 --> 00:14:23,636
I just... love ninja tools.
271
00:14:24,146 --> 00:14:25,096
I see...
272
00:14:25,316 --> 00:14:30,386
It's rare to find a shinobi who knows
nothing about ninja tools, so I just...
273
00:14:30,386 --> 00:14:31,866
Oh, I forgot to mention!
274
00:14:31,866 --> 00:14:34,896
Each village's Ninja Suits and Cores
have their own characteristics—
275
00:14:34,896 --> 00:14:37,866
Uh, could we continue this after class?
276
00:14:37,866 --> 00:14:39,946
Oh, of course! Sorry!
277
00:14:59,316 --> 00:15:02,296
Congratulations. You're the first one.
278
00:15:05,716 --> 00:15:08,506
You think your skill is enough
to protect your chief?
279
00:15:20,266 --> 00:15:21,046
That was a lot!
280
00:15:21,046 --> 00:15:23,316
Nice work. Want some tea?
281
00:15:23,546 --> 00:15:24,986
Oh, yes, please!
282
00:15:27,506 --> 00:15:31,176
You're expending excess
effort. Trust the Suit more!
283
00:15:31,176 --> 00:15:33,136
I'm slowly... getting the hang of this.
284
00:15:43,836 --> 00:15:45,076
Kousetsu?
285
00:15:45,076 --> 00:15:48,886
How lovely. They're bringing out
100% of the Suits' capabilities!
286
00:15:48,886 --> 00:15:49,566
What?
287
00:15:53,016 --> 00:15:56,006
Oh, hey. How can I help you?
288
00:15:56,006 --> 00:15:57,666
Hand over your manju.
289
00:15:57,666 --> 00:15:58,186
What?
290
00:15:59,406 --> 00:16:02,816
There's no rule saying we can't steal them.
291
00:16:02,816 --> 00:16:05,136
We reached the second island!
292
00:16:05,556 --> 00:16:08,136
We're only halfway? It's so far!
293
00:16:10,956 --> 00:16:13,906
Ryoko, could you go ahead without me?
294
00:16:14,686 --> 00:16:15,706
Sure...
295
00:16:19,886 --> 00:16:21,456
Kirei?!
296
00:16:24,916 --> 00:16:26,746
Oh, Ittoki.
297
00:16:26,746 --> 00:16:28,156
Who did this to you?
298
00:16:28,656 --> 00:16:31,726
This really ferocious cat. It was hissing.
299
00:16:35,356 --> 00:16:40,546
Just kidding. Some of the Koga
elites. They broke my Core, too.
300
00:16:40,546 --> 00:16:42,206
Let's report them to the teacher.
301
00:16:42,206 --> 00:16:46,906
No. You heard the principal.
If you're not found out, you're okay.
302
00:16:46,906 --> 00:16:49,366
I just wasn't paying enough attention.
303
00:16:50,176 --> 00:16:52,476
None of this is right!
304
00:16:58,186 --> 00:16:59,696
Hand over your manju.
305
00:17:01,386 --> 00:17:04,526
Oh, you're gonna pick a fight with Koga?
306
00:17:04,526 --> 00:17:05,436
Stop!
307
00:17:07,546 --> 00:17:09,146
What's this?
308
00:17:09,146 --> 00:17:12,596
I'm amazed you even got here, future chief.
309
00:17:12,596 --> 00:17:14,016
Return what you took.
310
00:17:14,696 --> 00:17:16,976
Huh? What do you mean?
311
00:17:21,386 --> 00:17:23,026
Damn it!
312
00:17:23,026 --> 00:17:24,336
What are you? A boar?
313
00:17:24,336 --> 00:17:26,776
Hey, this is self-defense, right?
314
00:17:26,776 --> 00:17:28,796
He started the fight.
315
00:17:28,796 --> 00:17:33,076
So, shall we say he got
carried away, to fatal results?
316
00:17:35,026 --> 00:17:36,496
I made it.
317
00:17:36,496 --> 00:17:37,896
Nice work.
318
00:17:43,416 --> 00:17:47,076
Hurts, doesn't it? Getting
kicked with a Ninja Suit.
319
00:17:48,676 --> 00:17:50,426
Hey, be careful, man.
320
00:17:54,636 --> 00:17:56,206
You bastard...
321
00:17:59,796 --> 00:18:03,146
But if your Core gets damaged,
your Suit will lose power,
322
00:18:03,146 --> 00:18:06,066
so be careful never to break it!
323
00:18:08,596 --> 00:18:09,406
Why you!
324
00:18:11,406 --> 00:18:13,256
Give up already!
325
00:18:20,416 --> 00:18:23,796
That's it. Die.
326
00:18:23,796 --> 00:18:25,336
That's enough.
327
00:18:27,796 --> 00:18:29,336
He attacked first.
328
00:18:31,216 --> 00:18:33,926
Well, I'll have to punish both sides, then.
329
00:18:39,896 --> 00:18:41,816
Wanna go to the infirmary?
330
00:18:43,066 --> 00:18:45,156
I'm... okay.
331
00:18:45,156 --> 00:18:46,186
All right.
332
00:18:46,186 --> 00:18:50,186
The manju will all be eaten
soon, so don't take too long!
333
00:18:57,316 --> 00:18:58,446
Here.
334
00:18:58,446 --> 00:18:59,336
Huh?
335
00:19:00,346 --> 00:19:01,826
I can't take this.
336
00:19:02,656 --> 00:19:04,036
It's not mine.
337
00:19:05,586 --> 00:19:07,066
Huh? Whe—
338
00:19:07,066 --> 00:19:09,716
If you don't have it,
you'll have to start over.
339
00:19:10,066 --> 00:19:10,756
What?
340
00:19:10,756 --> 00:19:13,216
Hey, you two! You didn't—
341
00:19:16,716 --> 00:19:18,596
That little...
342
00:19:18,596 --> 00:19:20,946
You piece of shit!
343
00:19:24,336 --> 00:19:26,466
Your disgraceful display is over.
344
00:19:28,766 --> 00:19:31,466
That was a dangerous thing to do.
345
00:19:31,466 --> 00:19:33,896
If you're not found out, you're okay, right?
346
00:19:36,076 --> 00:19:37,176
This is far enough.
347
00:19:37,176 --> 00:19:38,616
What? But...
348
00:19:38,896 --> 00:19:41,126
You haven't finished the
assignment yet, right?
349
00:19:41,126 --> 00:19:42,556
Ittoki?
350
00:19:42,556 --> 00:19:43,806
Are you okay?
351
00:19:43,806 --> 00:19:44,766
Ryoko.
352
00:19:44,766 --> 00:19:45,906
Did you finish?
353
00:19:45,906 --> 00:19:49,066
Yes. Now I just have to get back.
354
00:19:49,066 --> 00:19:50,406
That's great.
355
00:19:50,406 --> 00:19:53,296
Um... could you help Kirei for me?
356
00:19:53,296 --> 00:19:54,546
She's injured.
357
00:19:55,836 --> 00:19:57,076
Of course.
358
00:19:57,076 --> 00:19:59,656
You can go back and finish.
359
00:19:59,656 --> 00:20:00,716
Thanks.
360
00:20:03,806 --> 00:20:06,216
It was Kirei, right?
361
00:20:06,216 --> 00:20:08,856
Ryoko, right? Thanks.
362
00:20:08,856 --> 00:20:11,796
Ittoki is wonderful, isn't he?
363
00:20:11,796 --> 00:20:14,676
Isn't it a little embarrassing
to phrase it that way?
364
00:20:17,106 --> 00:20:19,246
Oh, nice work.
365
00:20:20,366 --> 00:20:21,936
Thank goodness!
366
00:20:21,936 --> 00:20:26,126
The character for "shinobi" is
written with "blade" above "heart".
367
00:20:26,686 --> 00:20:32,016
You can't be a shinobi with just
a blade, much less just a heart.
368
00:20:42,636 --> 00:20:43,796
So...
369
00:20:44,636 --> 00:20:47,146
People are avoiding me. Yup.
370
00:20:47,146 --> 00:20:50,506
Poor guy. He just transferred
and already he's all alone.
371
00:20:47,146 --> 00:20:51,646
{\an4}Meal Tickets
372
00:20:50,506 --> 00:20:54,686
Because we threatened everyone
about talking to Iga students!
373
00:20:54,686 --> 00:20:58,176
You've got nobody on your side, future chief.
374
00:20:59,576 --> 00:21:00,646
Kousetsu.
375
00:21:00,646 --> 00:21:02,386
You don't need to go to extra trouble.
376
00:21:03,246 --> 00:21:05,786
True. I can get what I want.
377
00:21:05,796 --> 00:21:06,836
{\an7}Gyoza
378
00:21:05,796 --> 00:21:06,836
{\an7}Salad raw egg flavored egg
379
00:21:05,796 --> 00:21:06,836
{\an7}Daily Special:
. Sandwich
380
00:21:05,796 --> 00:21:06,916
{\an7}Ninja Meal
381
00:21:07,416 --> 00:21:09,796
{\an7}shoyu ramen
382
00:21:07,416 --> 00:21:09,796
{\an7}shio ramen
383
00:21:07,416 --> 00:21:09,796
{\an7}miso ramen
384
00:21:12,526 --> 00:21:13,586
Gutless.
385
00:21:13,586 --> 00:21:15,276
What about you?
386
00:21:15,276 --> 00:21:16,186
I like it.
387
00:21:16,186 --> 00:21:17,356
Liar!
388
00:21:17,356 --> 00:21:19,076
Mind if I join you?
389
00:21:19,556 --> 00:21:20,096
Be my guest.
390
00:21:21,756 --> 00:21:24,836
We never finished our
discussion of ninja tools.
391
00:21:24,836 --> 00:21:27,166
Hey. I see we think alike.
392
00:21:31,416 --> 00:21:33,156
I'm grateful for my food!
393
00:23:05,036 --> 00:23:06,656
Hey. Still alive?
394
00:23:06,656 --> 00:23:08,906
Sure am. Your usual, right?
395
00:23:09,296 --> 00:23:11,256
Have some candy. No charge.
396
00:23:12,746 --> 00:23:15,066
You don't usually seem so motivated.
397
00:23:14,516 --> 00:23:17,756
{\an7}Intel present.
Infiltrate Koga.
398
00:23:26,496 --> 00:23:29,296
Crafters pour their feelings into objects.
399
00:23:29,776 --> 00:23:32,396
Often, no one will ever know what they felt.
400
00:23:32,396 --> 00:23:34,056
But they do it anyway.
401
00:23:34,626 --> 00:23:36,436
Next time on Shinobi no Ittoki:
402
00:23:36,706 --> 00:23:40,026
Episode 4: "Crafters and Users"
403
00:23:37,566 --> 00:23:40,256
{\an4}Episode 4:
Crafters and Users