1 00:00:04,796 --> 00:00:05,856 My dream... 2 00:00:06,346 --> 00:00:08,746 is to create a world with no ninjas. 3 00:00:08,746 --> 00:00:11,316 What does that mean? 4 00:00:11,316 --> 00:00:15,036 Ninjas exist to protect peace in secret. 5 00:00:15,396 --> 00:00:21,776 Therefore, a world with no ninjas could only arise from a world truly at peace. 6 00:00:22,146 --> 00:00:23,046 Don't you think? 7 00:00:25,646 --> 00:00:29,056 I don't want you or the children who come after you 8 00:00:29,516 --> 00:00:31,436 to dirty your hands any more. 9 00:00:31,436 --> 00:00:33,866 Let me help you achieve your dream! 10 00:00:35,996 --> 00:00:37,026 I'd appreciate it. 11 00:00:43,416 --> 00:00:45,136 Silence your heart. 12 00:02:16,136 --> 00:02:18,656 Kokuten Ninja Academy 13 00:02:17,096 --> 00:02:21,286 {\an3}EPISODE 5 CYCLE OF PAIN 14 00:02:18,656 --> 00:02:21,286 {\an8}Now then, let's begin home room. 15 00:02:24,016 --> 00:02:26,046 Ms. Mitsuhashi, where's Nemoto? 16 00:02:26,046 --> 00:02:28,756 He started his long break a little early. 17 00:02:30,656 --> 00:02:31,506 Huh? 18 00:02:33,256 --> 00:02:35,476 An early summer break... 19 00:02:35,476 --> 00:02:36,716 I'm jealous. 20 00:02:36,716 --> 00:02:39,636 Don't get into summer break mode just yet. 21 00:02:39,636 --> 00:02:41,626 The end-of-term exam is next week. 22 00:02:42,996 --> 00:02:46,036 It will be a practical exam conducted jointly with all classes. 23 00:02:46,036 --> 00:02:47,996 The exam is extremely dangerous. 24 00:02:47,996 --> 00:02:50,296 Students are injured every year. 25 00:02:50,976 --> 00:02:54,296 In the worst cases, there have been fatal accidents. 26 00:02:54,866 --> 00:02:58,106 A ninja walks shoulder to shoulder with death. 27 00:02:58,106 --> 00:03:00,206 Keep your wits about you. 28 00:03:02,026 --> 00:03:04,866 Are fatal accidents really that common? 29 00:03:04,866 --> 00:03:08,376 From what I've heard, every year there's one or two... 30 00:03:08,376 --> 00:03:09,616 or maybe ten? 31 00:03:09,616 --> 00:03:11,116 No way! 32 00:03:11,116 --> 00:03:13,336 Koga is sure to make a move. 33 00:03:13,336 --> 00:03:15,546 You think I could skip the exam? 34 00:03:15,546 --> 00:03:18,106 You failed the ninja tool exam, 35 00:03:18,106 --> 00:03:21,396 so if you play hooky now, don't complain if you're expelled. 36 00:03:21,396 --> 00:03:22,186 Expelled?! 37 00:03:23,616 --> 00:03:25,016 Uninhabited island. 38 00:03:33,656 --> 00:03:35,346 I will kill you. 39 00:03:41,906 --> 00:03:44,416 Throughout the long history of ninjas, 40 00:03:44,416 --> 00:03:47,006 Koga has always boasted the greatest power 41 00:03:47,006 --> 00:03:50,856 and expanded its power by swallowing up other villages. 42 00:03:50,856 --> 00:03:54,926 Acts of aggression are prohibited under the Ninja Ordinances. 43 00:03:54,926 --> 00:03:58,426 That's why they put financial pressure on the villages. 44 00:03:58,426 --> 00:04:00,636 I would never let that stand! 45 00:04:00,636 --> 00:04:02,236 But they can't fight back. 46 00:04:03,096 --> 00:04:07,196 It was the previous chief, Kishinmaru, who changed all of that. 47 00:04:07,196 --> 00:04:11,316 Kishinmaru aimed to walk a path of peace hand in hand with the other villages. 48 00:04:11,316 --> 00:04:16,796 {\an7}Name Sex Village 49 00:04:11,316 --> 00:04:16,796 {\an7}Kishinmaru Minobe Male Koga 50 00:04:11,316 --> 00:04:16,796 {\an7}- The second son of Yuki Minobe. - Graduated valedictorian of Kokuten Ninja Academy and set a record score in the practical exam, which, to this day, no one has surpassed. - At 18, put down the Ise Nagashima Uprising in cooperation with the NSC. - At 20, at the Japanese government's request, suppressed a terrorist group in perfect secrecy without producing a single casualty. - As a result of these achievements, became Koga chief at the young age of 21. - Pursued friendly relations with the villages that had cut off relations and accomplished numerous reforms, such as remedying economic disparities, employment stabilization for public cover jobs, and regulations on use of ninja tools of mass slaughter. - Despite the discord resulting from Koga's long period of domination, through patient diplomacy, he brought about peaceful village unification and alliances, which were estimated to involve roughly half the villages in Japan. 51 00:04:11,666 --> 00:04:14,206 He was even dubbed Koga's finest ninja, 52 00:04:14,206 --> 00:04:18,716 and he was admired not just in Koga, but by many ninjas, regardless of village. 53 00:04:18,716 --> 00:04:21,326 And despite that, he was killed. 54 00:04:21,676 --> 00:04:24,166 I just can't fathom the motive. 55 00:04:24,166 --> 00:04:27,836 Even if we assume it was the work of Iga village, why? 56 00:04:27,836 --> 00:04:33,436 The current problem is that Koga holds a fierce grudge against Iga. 57 00:04:33,436 --> 00:04:36,236 All-out war is a hair's breadth away. 58 00:04:36,236 --> 00:04:38,346 If that happens, great harm not just to ninjas, 59 00:04:38,346 --> 00:04:41,796 but also to ordinary people will be unavoidable. 60 00:04:42,726 --> 00:04:46,946 We must uncover the truth and resolve the situation as soon as possible. 61 00:04:51,376 --> 00:04:52,816 That concludes my report. 62 00:04:53,376 --> 00:04:55,396 What of the contract with Saiga? 63 00:04:55,396 --> 00:04:57,896 It will... require more time... 64 00:04:57,896 --> 00:04:59,586 They are necessary. 65 00:05:00,236 --> 00:05:03,626 Use somewhat forceful measures if you have to. 66 00:05:03,626 --> 00:05:04,466 Yes, sir. 67 00:05:04,466 --> 00:05:06,236 The meeting is over. 68 00:05:06,236 --> 00:05:08,996 Housen, could we speak for a moment? 69 00:05:09,706 --> 00:05:10,416 Yes. 70 00:05:12,446 --> 00:05:15,716 Have you spoken to Suzaku about the Academy? 71 00:05:16,836 --> 00:05:19,716 No... is there some issue with my son? 72 00:05:19,716 --> 00:05:21,696 His grades are top of the class. 73 00:05:21,696 --> 00:05:25,246 They say his brilliance ranks alongside Kishinmaru's. 74 00:05:26,386 --> 00:05:30,056 I was a disappointment who couldn't even get in to the Academy. 75 00:05:30,496 --> 00:05:31,936 You have a fine son. 76 00:05:32,176 --> 00:05:33,566 Thank you for those words. 77 00:05:34,056 --> 00:05:38,686 As you can see, I'm frail and could die at any moment. 78 00:05:38,686 --> 00:05:42,866 The issue of who should succeed as Koga's chief is always on my mind. 79 00:05:43,546 --> 00:05:46,616 I consider Suzaku a fine candidate. 80 00:05:55,746 --> 00:05:58,686 I will be the one to carry on your will. 81 00:06:08,906 --> 00:06:10,076 Are you alright? 82 00:06:10,076 --> 00:06:14,696 I failed to truly comprehend Chief Kishinmaru. 83 00:06:16,126 --> 00:06:18,716 Why did he seek peace so dearly? 84 00:06:19,626 --> 00:06:21,836 It was because he knew the pain of loss. 85 00:06:22,336 --> 00:06:26,766 Once you experience pain, hurting others becomes difficult. 86 00:06:29,076 --> 00:06:32,426 Let's tackle the practical exam with our Old Dorm team! 87 00:06:32,426 --> 00:06:34,526 This'll be strategy meeting number one! 88 00:06:34,526 --> 00:06:35,416 Sorry! 89 00:06:36,206 --> 00:06:37,486 I won't join you this time. 90 00:06:37,486 --> 00:06:39,316 What? How come? 91 00:06:39,316 --> 00:06:41,196 I don't want to cause problems for you. 92 00:06:43,006 --> 00:06:45,186 Well, good luck! 93 00:06:50,956 --> 00:06:54,196 This is good. Now the traitor can't do anything. 94 00:06:54,196 --> 00:06:55,196 Ittoki. 95 00:06:55,936 --> 00:07:00,256 It's only a prototype, but it's Saiga village's latest ninja tool for use in disguise. 96 00:07:00,256 --> 00:07:01,516 Please take it. 97 00:07:02,456 --> 00:07:07,286 When paired with a Ninja Suit, it can disguise your whole body and even your voice. 98 00:07:07,286 --> 00:07:12,346 Compared to previous models, it can hold way more disguise data, 99 00:07:12,346 --> 00:07:15,026 so you can turn into nearly anyone in the Old Dorm— 100 00:07:14,126 --> 00:07:16,406 {\an8}Thanks, but I'm fine. 101 00:07:16,406 --> 00:07:18,296 Please, take it. 102 00:07:18,566 --> 00:07:21,916 The Academy hasn't handed out any ninja tools for disguising, 103 00:07:21,916 --> 00:07:24,896 so the Koga students won't expect you to use one. 104 00:07:24,896 --> 00:07:26,466 It's sure to come in handy. 105 00:07:26,466 --> 00:07:31,406 If they were to find out I'm using it, it'd put a target on all of you. 106 00:07:32,956 --> 00:07:36,116 You're always concerned about other people, Ittoki. 107 00:07:37,786 --> 00:07:40,816 Ittoki, I'm concerned about you. 108 00:07:43,066 --> 00:07:45,426 Why'd you just waltz in here? 109 00:07:45,426 --> 00:07:47,526 In the practical exam, we'll attack. 110 00:07:48,296 --> 00:07:50,076 What in the world are you talking about? 111 00:07:50,296 --> 00:07:51,916 I'll take down Suzaku. 112 00:07:51,916 --> 00:07:52,856 Excuse me? 113 00:07:52,856 --> 00:07:54,396 His intent to kill is real. 114 00:07:54,396 --> 00:07:57,496 If you fight him, you'll be killed for sure. 115 00:07:59,216 --> 00:08:01,616 So I'll strike first and defeat him. 116 00:08:01,616 --> 00:08:04,216 You find a way to take care of the other Koga ninjas. 117 00:08:05,516 --> 00:08:06,526 No. 118 00:08:06,526 --> 00:08:09,626 Yumika has ordered me to protect you. 119 00:08:09,626 --> 00:08:11,626 That doesn't matter! 120 00:08:11,626 --> 00:08:14,976 You might be k-killed too! 121 00:08:15,896 --> 00:08:16,976 That's always a possibility. 122 00:08:18,016 --> 00:08:22,006 Not the point! What, so you're willing to die for someone like me? 123 00:08:22,006 --> 00:08:23,276 That's life as a ninja. 124 00:08:25,056 --> 00:08:26,356 What the hell?! 125 00:08:26,356 --> 00:08:29,636 Kill, be killed... It's all totally messed up! 126 00:08:30,356 --> 00:08:32,176 That's life as a ninja. 127 00:08:34,596 --> 00:08:36,016 Don't follow me! 128 00:08:45,506 --> 00:08:47,006 {\an8}Today 129 00:08:45,506 --> 00:08:47,006 {\an7}How are you? 130 00:08:50,006 --> 00:08:51,026 {\an8}Today 131 00:08:50,006 --> 00:08:51,026 {\an7}How are you? 132 00:08:50,006 --> 00:08:51,026 {\an6}I'm alive. 133 00:08:51,026 --> 00:08:51,646 {\an7}How are you? 134 00:08:51,026 --> 00:08:51,646 {\an6}I'm alive. 135 00:08:51,026 --> 00:08:52,016 {\an8}Today 136 00:08:51,026 --> 00:08:52,016 {\an8}Roger! 137 00:08:51,646 --> 00:08:52,016 {\an7}How are you? 138 00:08:51,646 --> 00:08:52,016 {\an6}I'm alive. 139 00:08:52,016 --> 00:08:55,516 {\an8}Today 140 00:08:52,016 --> 00:08:55,516 {\an7}How are you? 141 00:08:52,016 --> 00:08:55,516 {\an6}I'm alive. 142 00:09:04,456 --> 00:09:06,436 How is the young master doing? 143 00:09:06,766 --> 00:09:09,406 He seems to be safe. 144 00:09:09,626 --> 00:09:11,256 I'm glad. 145 00:09:11,256 --> 00:09:14,236 Is the Ninja Academy a fun place? 146 00:09:14,786 --> 00:09:17,336 I've never been, so... 147 00:09:17,336 --> 00:09:21,726 I never heard much about it from my husband, Hidetoki, either. 148 00:09:21,726 --> 00:09:23,256 Are you worried about him? 149 00:09:24,506 --> 00:09:28,316 I was just thinking about how he must resent me. 150 00:09:30,596 --> 00:09:32,626 Staying up late, young man? 151 00:09:34,106 --> 00:09:36,496 I'm sorry. I'll go back to my dorm soon. 152 00:09:37,786 --> 00:09:40,306 Come with me for a bit. 153 00:09:44,396 --> 00:09:48,316 Sorry to make you humor an old man. 154 00:09:48,316 --> 00:09:50,556 No, it's nice. Thank you. 155 00:09:53,796 --> 00:09:55,326 Too hot? 156 00:09:55,326 --> 00:09:56,276 No... 157 00:09:57,556 --> 00:10:00,626 It's just... Are ninjas killers? 158 00:10:01,346 --> 00:10:05,826 The Three Ninja Principles are, "Do not be discovered. Do not kill. Do not betray." 159 00:10:06,176 --> 00:10:09,356 I was told my father died because he was a ninja. 160 00:10:11,196 --> 00:10:14,146 I was told that Iga killed Koga's chief, 161 00:10:14,146 --> 00:10:16,766 and because of that, they want to kill me. 162 00:10:17,426 --> 00:10:19,296 Is that what being a ninja means? 163 00:10:22,766 --> 00:10:27,106 A peaceful world with no war, crime, or killing... 164 00:10:27,106 --> 00:10:29,476 That's a fairy tale. 165 00:10:29,476 --> 00:10:32,696 But it's too precious a thing to give up on. 166 00:10:33,716 --> 00:10:38,286 That's why ninjas have shouldered the dirty work in the shadows. 167 00:10:38,286 --> 00:10:41,786 To protect the fairy tale we call peace. 168 00:10:42,736 --> 00:10:47,076 You're not the first kid to ask me that sort of question, you know. 169 00:10:47,706 --> 00:10:50,196 Kishinmaru Minobe did, too. 170 00:10:50,196 --> 00:10:52,996 And also Hidetoki Sakuraba. 171 00:10:53,306 --> 00:10:55,066 Your father. 172 00:10:55,806 --> 00:11:01,026 After hearing what I said, they both gave the same response. 173 00:11:01,466 --> 00:11:05,296 "That's not what I want to be." 174 00:11:13,036 --> 00:11:14,516 Thanks for the tea. 175 00:11:24,746 --> 00:11:26,556 You're here, aren't you, Kousetsu? 176 00:11:28,156 --> 00:11:30,296 What do you want me to do? 177 00:11:31,546 --> 00:11:35,426 The exam tasks you with taking a Ninja Core from someone. 178 00:11:35,426 --> 00:11:37,586 Take my core from me. 179 00:11:37,586 --> 00:11:39,426 Ha ha. Very funny. 180 00:11:39,426 --> 00:11:40,346 Huh? 181 00:11:42,256 --> 00:11:43,316 Damn. 182 00:11:43,316 --> 00:11:45,516 Stale. Crude. 183 00:11:45,516 --> 00:11:46,506 Shut up! 184 00:11:46,506 --> 00:11:49,396 Still, using a surprise attack was very ninja-like. 185 00:11:52,776 --> 00:11:55,206 Fighting head-on is reckless. 186 00:11:55,206 --> 00:11:57,276 There's only one way to survive. 187 00:12:00,656 --> 00:12:03,656 Lie in wait, and take the opponent by surprise! 188 00:12:07,636 --> 00:12:09,146 If I fail, run immediately. 189 00:12:10,106 --> 00:12:13,886 Run! Run! Run! 190 00:12:15,096 --> 00:12:17,506 I'll strike Suzaku immediately. 191 00:12:17,506 --> 00:12:23,056 You lie in wait and grab someone's Ninja Core, then stay hidden until the exam ends. 192 00:12:24,036 --> 00:12:26,056 Let's make this your first ambush point. 193 00:12:26,056 --> 00:12:27,106 Got it. 194 00:12:32,276 --> 00:12:33,506 Back to training. 195 00:12:33,506 --> 00:12:35,316 What? Hold on! 196 00:12:44,656 --> 00:12:47,856 This will let us take Ittoki Sakuraba down for sure. 197 00:12:49,736 --> 00:12:52,046 Are you serious, Suzaku? 198 00:12:55,256 --> 00:12:58,296 You think we'll go along with a plan like this? 199 00:12:58,296 --> 00:12:58,996 Yeah! 200 00:12:58,996 --> 00:12:59,716 It's nuts! 201 00:12:59,716 --> 00:13:00,756 He's crazy! 202 00:13:02,276 --> 00:13:03,766 If you don't like it, 203 00:13:04,606 --> 00:13:07,016 then prove you're superior to me. 204 00:13:07,826 --> 00:13:09,816 We're doing all of this for Koga. 205 00:13:11,426 --> 00:13:15,036 I'll do it! Ain't no room for cowards in Koga! 206 00:13:19,466 --> 00:13:22,986 Offer your lives for the late Chief Kishinmaru! 207 00:13:29,336 --> 00:13:32,626 We will now conduct the end-of-term practical exam! 208 00:13:33,506 --> 00:13:37,896 You pass if you obtain another student's Ninja Core within the time period. 209 00:13:38,826 --> 00:13:41,826 If you lose your Ninja Core, you fail. 210 00:13:42,206 --> 00:13:46,386 Additionally, use of ninja tools to injure or kill is prohibited. 211 00:13:47,716 --> 00:13:49,746 Now, begin! 212 00:13:53,066 --> 00:13:53,896 Kousetsu! 213 00:13:54,876 --> 00:13:56,796 If things go wrong, run. 214 00:13:56,796 --> 00:13:57,856 They won't. 215 00:14:05,626 --> 00:14:09,456 As planned, Vajra and Kundali head to point Fifth Hot Hell. 216 00:14:17,056 --> 00:14:20,546 Vajra and Kundali, at point Fifth Hot Hell. 217 00:14:20,956 --> 00:14:22,136 Storming in! 218 00:14:34,186 --> 00:14:37,646 That whittles their numbers down quite a bit. Good work... 219 00:14:37,646 --> 00:14:38,566 Traitor. 220 00:14:39,916 --> 00:14:40,556 What? 221 00:14:40,556 --> 00:14:42,176 H-How? 222 00:14:42,576 --> 00:14:45,086 We threw that map away on purpose. 223 00:14:50,846 --> 00:14:51,916 What're you doing? 224 00:14:51,916 --> 00:14:54,256 Hurry! Take his Ninja Core and hide! 225 00:14:54,256 --> 00:14:55,416 I know. 226 00:14:57,056 --> 00:14:58,656 I had no choice. 227 00:15:02,816 --> 00:15:07,306 They threatened to crush my village if I didn't do what they said. 228 00:15:07,916 --> 00:15:10,996 I'm sorry! I'm sorry! 229 00:15:17,236 --> 00:15:18,416 What is it? 230 00:15:18,416 --> 00:15:19,946 I found Ittoki. 231 00:15:24,786 --> 00:15:26,326 What happened? 232 00:15:48,266 --> 00:15:51,196 Operation complete. I'll handle the rest. 233 00:15:52,866 --> 00:15:53,896 What? 234 00:15:54,216 --> 00:15:55,646 No way! 235 00:16:05,296 --> 00:16:08,506 It's comical how well Suzaku's plan worked. 236 00:16:09,236 --> 00:16:11,196 Suzaku complimented you. 237 00:16:11,196 --> 00:16:15,536 He said we couldn't beat you even if we all took you on together. 238 00:16:21,666 --> 00:16:24,546 We won't let you get away, even if it kills us! 239 00:16:27,546 --> 00:16:28,666 An explosion? 240 00:16:28,666 --> 00:16:30,216 Contact the medical team! 241 00:16:59,026 --> 00:17:01,866 This is nothing compared to Koga's pain! 242 00:17:07,776 --> 00:17:08,756 Run! 243 00:17:09,906 --> 00:17:11,416 Are you kidding me?! 244 00:17:17,036 --> 00:17:18,046 Run! 245 00:17:18,426 --> 00:17:18,976 Run! 246 00:17:20,266 --> 00:17:21,396 Run! 247 00:17:22,706 --> 00:17:24,976 I can't believe such sorry ninjas... 248 00:17:25,896 --> 00:17:27,536 Why Chief Kishinmaru?! 249 00:17:28,696 --> 00:17:30,276 Why'd you kill him? 250 00:17:30,536 --> 00:17:33,286 Why did you destroy Chief Kishinmaru's peace? 251 00:17:34,456 --> 00:17:35,976 Know pain! 252 00:17:39,276 --> 00:17:41,616 I refuse... to die. 253 00:17:41,616 --> 00:17:44,746 Accept the punishment for Iga's sin! 254 00:17:44,746 --> 00:17:45,836 Shut up! 255 00:17:47,306 --> 00:17:50,576 You're the killer here. 256 00:17:50,576 --> 00:17:51,756 Silence. 257 00:17:51,756 --> 00:17:55,616 If you don't experience pain, you people will repeat your same mistake. 258 00:17:55,616 --> 00:17:57,886 It's people like you that repeat them! 259 00:17:58,366 --> 00:18:01,316 There's no reason that makes it okay to kill someone! 260 00:18:01,316 --> 00:18:04,566 We have to endure the pain. There's no other choice! 261 00:18:04,876 --> 00:18:10,036 Otherwise, even more people get hurt. I won't accept that! 262 00:18:11,806 --> 00:18:14,196 I refuse... to die! 263 00:18:15,646 --> 00:18:16,696 So that's... 264 00:18:16,986 --> 00:18:18,726 your definition of justice? 265 00:18:24,706 --> 00:18:25,956 Run! 266 00:18:26,346 --> 00:18:27,436 Run! 267 00:18:28,216 --> 00:18:29,496 And then... 268 00:18:40,856 --> 00:18:42,606 You coward! 269 00:18:43,236 --> 00:18:45,506 Don't run from me, Ittoki Sakuraba! 270 00:19:01,296 --> 00:19:03,166 I don't like you. 271 00:19:03,816 --> 00:19:05,036 But... 272 00:19:05,036 --> 00:19:07,386 I don't want you to become a killer. 273 00:19:20,306 --> 00:19:22,306 Kokuten Ninja Academy 274 00:19:30,226 --> 00:19:31,316 Everyone... 275 00:19:31,316 --> 00:19:33,136 Thank goodness! 276 00:19:35,486 --> 00:19:36,326 Kousetsu... 277 00:19:36,616 --> 00:19:40,616 She's pretty beat up herself, but she never left your side. 278 00:19:41,106 --> 00:19:42,266 Plus... 279 00:19:44,496 --> 00:19:46,666 You get some rest, too, Kousetsu. 280 00:19:46,666 --> 00:19:50,456 If anything should happen, I'll slaughter all of Koga. 281 00:19:51,416 --> 00:19:53,256 Downright terrifying. 282 00:19:54,466 --> 00:19:56,696 I'm glad I'm alive. 283 00:19:56,696 --> 00:19:58,256 What the hell do you mean? 284 00:19:58,606 --> 00:20:01,386 Then what the hell did we do this for? 285 00:20:02,286 --> 00:20:03,486 I'm sorry. 286 00:20:04,866 --> 00:20:06,576 Don't frickin' apologize! 287 00:20:07,266 --> 00:20:09,906 Damn it! Damn it all... 288 00:20:13,856 --> 00:20:19,116 {\an8}Do Not Enter 289 00:20:19,116 --> 00:20:21,116 {\an8}Do Not Enter 290 00:20:24,116 --> 00:20:26,056 Air ducts again... 291 00:20:27,996 --> 00:20:30,166 Data extraction nearly complete. 292 00:20:30,166 --> 00:20:32,546 As expected, all the values are ideal. 293 00:20:32,546 --> 00:20:35,156 Of course they are. He's Koga's finest ninja. 294 00:20:48,446 --> 00:20:50,416 If you're gonna tail me, do it well. 295 00:20:50,406 --> 00:20:54,276 {\an8}Do Not Enter 296 00:20:50,416 --> 00:20:54,146 You knew the whole time and chose to show me that? 297 00:20:54,146 --> 00:20:55,936 What was that? 298 00:20:54,276 --> 00:20:54,406 {\an8}Do Not Enter 299 00:20:54,406 --> 00:20:54,526 {\an8}Do Not Enter 300 00:20:54,526 --> 00:20:54,656 {\an8}Do Not Enter 301 00:20:54,656 --> 00:20:58,966 {\an8}Do Not Enter 302 00:20:55,936 --> 00:20:57,796 Do your job yourself. 303 00:21:08,626 --> 00:21:11,086 Are you that concerned about the traitor? 304 00:21:11,496 --> 00:21:14,226 I can't think about him that way after finding out why he did it. 305 00:21:14,226 --> 00:21:16,756 You're such a kind soul, Ittoki. 306 00:21:16,996 --> 00:21:21,596 That's gonna bite you in the butt some day. 307 00:21:25,916 --> 00:21:28,536 Sorry to interrupt. 308 00:21:29,056 --> 00:21:34,466 Um, a ton of students from my dorm have stopped going to school. 309 00:21:34,776 --> 00:21:37,266 Might you have something to do with that? 310 00:21:39,346 --> 00:21:41,176 Are you serious? 311 00:21:41,176 --> 00:21:44,406 Um, please find it in your heart to spare me. 312 00:21:45,086 --> 00:21:47,956 There are still things I need you to do. 313 00:21:47,956 --> 00:21:52,046 Yes, sir! Whatever it is, say the word... 314 00:21:52,046 --> 00:21:53,546 Master Suzaku. 315 00:23:26,606 --> 00:23:27,966 You experience warmth. 316 00:23:28,846 --> 00:23:30,056 And in that moment, 317 00:23:30,056 --> 00:23:32,186 you learn how cold it is in the shadows. 318 00:23:33,596 --> 00:23:39,506 Next time on Shinobi no Ittoki episode 6: "Shadow and Warmth." 319 00:23:37,526 --> 00:23:40,256 {\an4}Episode 6: Shadow and Warmth