1
00:00:04,796 --> 00:00:05,856
My dream...
2
00:00:06,346 --> 00:00:08,746
is to create a world with no ninjas.
3
00:00:08,746 --> 00:00:11,316
What does that mean?
4
00:00:11,316 --> 00:00:15,036
Ninjas exist to protect peace in secret.
5
00:00:15,396 --> 00:00:21,776
Therefore, a world with no ninjas could
only arise from a world truly at peace.
6
00:00:22,146 --> 00:00:23,046
Don't you think?
7
00:00:25,646 --> 00:00:29,056
I don't want you or the
children who come after you
8
00:00:29,516 --> 00:00:31,436
to dirty your hands any more.
9
00:00:31,436 --> 00:00:33,866
Let me help you achieve your dream!
10
00:00:35,996 --> 00:00:37,026
I'd appreciate it.
11
00:00:43,416 --> 00:00:45,136
Silence your heart.
12
00:02:16,136 --> 00:02:18,656
Kokuten Ninja Academy
13
00:02:17,096 --> 00:02:21,286
{\an3}EPISODE 5
CYCLE OF PAIN
14
00:02:18,656 --> 00:02:21,286
{\an8}Now then, let's begin home room.
15
00:02:24,016 --> 00:02:26,046
Ms. Mitsuhashi, where's Nemoto?
16
00:02:26,046 --> 00:02:28,756
He started his long break a little early.
17
00:02:30,656 --> 00:02:31,506
Huh?
18
00:02:33,256 --> 00:02:35,476
An early summer break...
19
00:02:35,476 --> 00:02:36,716
I'm jealous.
20
00:02:36,716 --> 00:02:39,636
Don't get into summer break mode just yet.
21
00:02:39,636 --> 00:02:41,626
The end-of-term exam is next week.
22
00:02:42,996 --> 00:02:46,036
It will be a practical exam conducted
jointly with all classes.
23
00:02:46,036 --> 00:02:47,996
The exam is extremely dangerous.
24
00:02:47,996 --> 00:02:50,296
Students are injured every year.
25
00:02:50,976 --> 00:02:54,296
In the worst cases, there
have been fatal accidents.
26
00:02:54,866 --> 00:02:58,106
A ninja walks shoulder
to shoulder with death.
27
00:02:58,106 --> 00:03:00,206
Keep your wits about you.
28
00:03:02,026 --> 00:03:04,866
Are fatal accidents really that common?
29
00:03:04,866 --> 00:03:08,376
From what I've heard, every
year there's one or two...
30
00:03:08,376 --> 00:03:09,616
or maybe ten?
31
00:03:09,616 --> 00:03:11,116
No way!
32
00:03:11,116 --> 00:03:13,336
Koga is sure to make a move.
33
00:03:13,336 --> 00:03:15,546
You think I could skip the exam?
34
00:03:15,546 --> 00:03:18,106
You failed the ninja tool exam,
35
00:03:18,106 --> 00:03:21,396
so if you play hooky now, don't
complain if you're expelled.
36
00:03:21,396 --> 00:03:22,186
Expelled?!
37
00:03:23,616 --> 00:03:25,016
Uninhabited island.
38
00:03:33,656 --> 00:03:35,346
I will kill you.
39
00:03:41,906 --> 00:03:44,416
Throughout the long history of ninjas,
40
00:03:44,416 --> 00:03:47,006
Koga has always boasted the greatest power
41
00:03:47,006 --> 00:03:50,856
and expanded its power by
swallowing up other villages.
42
00:03:50,856 --> 00:03:54,926
Acts of aggression are prohibited
under the Ninja Ordinances.
43
00:03:54,926 --> 00:03:58,426
That's why they put financial
pressure on the villages.
44
00:03:58,426 --> 00:04:00,636
I would never let that stand!
45
00:04:00,636 --> 00:04:02,236
But they can't fight back.
46
00:04:03,096 --> 00:04:07,196
It was the previous chief, Kishinmaru,
who changed all of that.
47
00:04:07,196 --> 00:04:11,316
Kishinmaru aimed to walk a path of peace
hand in hand with the other villages.
48
00:04:11,316 --> 00:04:16,796
{\an7}Name Sex Village
49
00:04:11,316 --> 00:04:16,796
{\an7}Kishinmaru Minobe Male Koga
50
00:04:11,316 --> 00:04:16,796
{\an7}- The second son of Yuki Minobe.
- Graduated valedictorian of Kokuten Ninja Academy
and set a record score in the practical exam, which,
to this day, no one has surpassed.
- At 18, put down the Ise Nagashima Uprising in
cooperation with the NSC.
- At 20, at the Japanese government's request,
suppressed a terrorist group in perfect secrecy
without producing a single casualty.
- As a result of these achievements, became Koga
chief at the young age of 21.
- Pursued friendly relations with the villages that
had cut off relations and accomplished numerous
reforms, such as remedying economic disparities,
employment stabilization for public cover jobs, and
regulations on use of ninja tools of mass slaughter.
- Despite the discord resulting from Koga's long
period of domination, through patient diplomacy,
he brought about peaceful village unification and
alliances, which were estimated to involve roughly
half the villages in Japan.
51
00:04:11,666 --> 00:04:14,206
He was even dubbed Koga's finest ninja,
52
00:04:14,206 --> 00:04:18,716
and he was admired not just in Koga, but
by many ninjas, regardless of village.
53
00:04:18,716 --> 00:04:21,326
And despite that, he was killed.
54
00:04:21,676 --> 00:04:24,166
I just can't fathom the motive.
55
00:04:24,166 --> 00:04:27,836
Even if we assume it was the
work of Iga village, why?
56
00:04:27,836 --> 00:04:33,436
The current problem is that Koga
holds a fierce grudge against Iga.
57
00:04:33,436 --> 00:04:36,236
All-out war is a hair's breadth away.
58
00:04:36,236 --> 00:04:38,346
If that happens, great
harm not just to ninjas,
59
00:04:38,346 --> 00:04:41,796
but also to ordinary people
will be unavoidable.
60
00:04:42,726 --> 00:04:46,946
We must uncover the truth and resolve
the situation as soon as possible.
61
00:04:51,376 --> 00:04:52,816
That concludes my report.
62
00:04:53,376 --> 00:04:55,396
What of the contract with Saiga?
63
00:04:55,396 --> 00:04:57,896
It will... require more time...
64
00:04:57,896 --> 00:04:59,586
They are necessary.
65
00:05:00,236 --> 00:05:03,626
Use somewhat forceful
measures if you have to.
66
00:05:03,626 --> 00:05:04,466
Yes, sir.
67
00:05:04,466 --> 00:05:06,236
The meeting is over.
68
00:05:06,236 --> 00:05:08,996
Housen, could we speak for a moment?
69
00:05:09,706 --> 00:05:10,416
Yes.
70
00:05:12,446 --> 00:05:15,716
Have you spoken to Suzaku about the Academy?
71
00:05:16,836 --> 00:05:19,716
No... is there some issue with my son?
72
00:05:19,716 --> 00:05:21,696
His grades are top of the class.
73
00:05:21,696 --> 00:05:25,246
They say his brilliance ranks
alongside Kishinmaru's.
74
00:05:26,386 --> 00:05:30,056
I was a disappointment who couldn't
even get in to the Academy.
75
00:05:30,496 --> 00:05:31,936
You have a fine son.
76
00:05:32,176 --> 00:05:33,566
Thank you for those words.
77
00:05:34,056 --> 00:05:38,686
As you can see, I'm frail
and could die at any moment.
78
00:05:38,686 --> 00:05:42,866
The issue of who should succeed as
Koga's chief is always on my mind.
79
00:05:43,546 --> 00:05:46,616
I consider Suzaku a fine candidate.
80
00:05:55,746 --> 00:05:58,686
I will be the one to carry on your will.
81
00:06:08,906 --> 00:06:10,076
Are you alright?
82
00:06:10,076 --> 00:06:14,696
I failed to truly comprehend
Chief Kishinmaru.
83
00:06:16,126 --> 00:06:18,716
Why did he seek peace so dearly?
84
00:06:19,626 --> 00:06:21,836
It was because he knew the pain of loss.
85
00:06:22,336 --> 00:06:26,766
Once you experience pain,
hurting others becomes difficult.
86
00:06:29,076 --> 00:06:32,426
Let's tackle the practical
exam with our Old Dorm team!
87
00:06:32,426 --> 00:06:34,526
This'll be strategy meeting number one!
88
00:06:34,526 --> 00:06:35,416
Sorry!
89
00:06:36,206 --> 00:06:37,486
I won't join you this time.
90
00:06:37,486 --> 00:06:39,316
What? How come?
91
00:06:39,316 --> 00:06:41,196
I don't want to cause problems for you.
92
00:06:43,006 --> 00:06:45,186
Well, good luck!
93
00:06:50,956 --> 00:06:54,196
This is good. Now the
traitor can't do anything.
94
00:06:54,196 --> 00:06:55,196
Ittoki.
95
00:06:55,936 --> 00:07:00,256
It's only a prototype, but it's Saiga village's
latest ninja tool for use in disguise.
96
00:07:00,256 --> 00:07:01,516
Please take it.
97
00:07:02,456 --> 00:07:07,286
When paired with a Ninja Suit, it can
disguise your whole body and even your voice.
98
00:07:07,286 --> 00:07:12,346
Compared to previous models, it
can hold way more disguise data,
99
00:07:12,346 --> 00:07:15,026
so you can turn into nearly
anyone in the Old Dorm—
100
00:07:14,126 --> 00:07:16,406
{\an8}Thanks, but I'm fine.
101
00:07:16,406 --> 00:07:18,296
Please, take it.
102
00:07:18,566 --> 00:07:21,916
The Academy hasn't handed out
any ninja tools for disguising,
103
00:07:21,916 --> 00:07:24,896
so the Koga students won't
expect you to use one.
104
00:07:24,896 --> 00:07:26,466
It's sure to come in handy.
105
00:07:26,466 --> 00:07:31,406
If they were to find out I'm using
it, it'd put a target on all of you.
106
00:07:32,956 --> 00:07:36,116
You're always concerned
about other people, Ittoki.
107
00:07:37,786 --> 00:07:40,816
Ittoki, I'm concerned about you.
108
00:07:43,066 --> 00:07:45,426
Why'd you just waltz in here?
109
00:07:45,426 --> 00:07:47,526
In the practical exam, we'll attack.
110
00:07:48,296 --> 00:07:50,076
What in the world are you talking about?
111
00:07:50,296 --> 00:07:51,916
I'll take down Suzaku.
112
00:07:51,916 --> 00:07:52,856
Excuse me?
113
00:07:52,856 --> 00:07:54,396
His intent to kill is real.
114
00:07:54,396 --> 00:07:57,496
If you fight him, you'll be killed for sure.
115
00:07:59,216 --> 00:08:01,616
So I'll strike first and defeat him.
116
00:08:01,616 --> 00:08:04,216
You find a way to take care
of the other Koga ninjas.
117
00:08:05,516 --> 00:08:06,526
No.
118
00:08:06,526 --> 00:08:09,626
Yumika has ordered me to protect you.
119
00:08:09,626 --> 00:08:11,626
That doesn't matter!
120
00:08:11,626 --> 00:08:14,976
You might be k-killed too!
121
00:08:15,896 --> 00:08:16,976
That's always a possibility.
122
00:08:18,016 --> 00:08:22,006
Not the point! What, so you're
willing to die for someone like me?
123
00:08:22,006 --> 00:08:23,276
That's life as a ninja.
124
00:08:25,056 --> 00:08:26,356
What the hell?!
125
00:08:26,356 --> 00:08:29,636
Kill, be killed...
It's all totally messed up!
126
00:08:30,356 --> 00:08:32,176
That's life as a ninja.
127
00:08:34,596 --> 00:08:36,016
Don't follow me!
128
00:08:45,506 --> 00:08:47,006
{\an8}Today
129
00:08:45,506 --> 00:08:47,006
{\an7}How are you?
130
00:08:50,006 --> 00:08:51,026
{\an8}Today
131
00:08:50,006 --> 00:08:51,026
{\an7}How are you?
132
00:08:50,006 --> 00:08:51,026
{\an6}I'm alive.
133
00:08:51,026 --> 00:08:51,646
{\an7}How are you?
134
00:08:51,026 --> 00:08:51,646
{\an6}I'm alive.
135
00:08:51,026 --> 00:08:52,016
{\an8}Today
136
00:08:51,026 --> 00:08:52,016
{\an8}Roger!
137
00:08:51,646 --> 00:08:52,016
{\an7}How are you?
138
00:08:51,646 --> 00:08:52,016
{\an6}I'm alive.
139
00:08:52,016 --> 00:08:55,516
{\an8}Today
140
00:08:52,016 --> 00:08:55,516
{\an7}How are you?
141
00:08:52,016 --> 00:08:55,516
{\an6}I'm alive.
142
00:09:04,456 --> 00:09:06,436
How is the young master doing?
143
00:09:06,766 --> 00:09:09,406
He seems to be safe.
144
00:09:09,626 --> 00:09:11,256
I'm glad.
145
00:09:11,256 --> 00:09:14,236
Is the Ninja Academy a fun place?
146
00:09:14,786 --> 00:09:17,336
I've never been, so...
147
00:09:17,336 --> 00:09:21,726
I never heard much about it from
my husband, Hidetoki, either.
148
00:09:21,726 --> 00:09:23,256
Are you worried about him?
149
00:09:24,506 --> 00:09:28,316
I was just thinking about how he must resent me.
150
00:09:30,596 --> 00:09:32,626
Staying up late, young man?
151
00:09:34,106 --> 00:09:36,496
I'm sorry. I'll go back to my dorm soon.
152
00:09:37,786 --> 00:09:40,306
Come with me for a bit.
153
00:09:44,396 --> 00:09:48,316
Sorry to make you humor an old man.
154
00:09:48,316 --> 00:09:50,556
No, it's nice. Thank you.
155
00:09:53,796 --> 00:09:55,326
Too hot?
156
00:09:55,326 --> 00:09:56,276
No...
157
00:09:57,556 --> 00:10:00,626
It's just... Are ninjas killers?
158
00:10:01,346 --> 00:10:05,826
The Three Ninja Principles are, "Do not be
discovered. Do not kill. Do not betray."
159
00:10:06,176 --> 00:10:09,356
I was told my father died
because he was a ninja.
160
00:10:11,196 --> 00:10:14,146
I was told that Iga killed Koga's chief,
161
00:10:14,146 --> 00:10:16,766
and because of that, they want to kill me.
162
00:10:17,426 --> 00:10:19,296
Is that what being a ninja means?
163
00:10:22,766 --> 00:10:27,106
A peaceful world with no
war, crime, or killing...
164
00:10:27,106 --> 00:10:29,476
That's a fairy tale.
165
00:10:29,476 --> 00:10:32,696
But it's too precious a thing to give up on.
166
00:10:33,716 --> 00:10:38,286
That's why ninjas have shouldered
the dirty work in the shadows.
167
00:10:38,286 --> 00:10:41,786
To protect the fairy tale we call peace.
168
00:10:42,736 --> 00:10:47,076
You're not the first kid to ask me
that sort of question, you know.
169
00:10:47,706 --> 00:10:50,196
Kishinmaru Minobe did, too.
170
00:10:50,196 --> 00:10:52,996
And also Hidetoki Sakuraba.
171
00:10:53,306 --> 00:10:55,066
Your father.
172
00:10:55,806 --> 00:11:01,026
After hearing what I said, they
both gave the same response.
173
00:11:01,466 --> 00:11:05,296
"That's not what I want to be."
174
00:11:13,036 --> 00:11:14,516
Thanks for the tea.
175
00:11:24,746 --> 00:11:26,556
You're here, aren't you, Kousetsu?
176
00:11:28,156 --> 00:11:30,296
What do you want me to do?
177
00:11:31,546 --> 00:11:35,426
The exam tasks you with taking
a Ninja Core from someone.
178
00:11:35,426 --> 00:11:37,586
Take my core from me.
179
00:11:37,586 --> 00:11:39,426
Ha ha. Very funny.
180
00:11:39,426 --> 00:11:40,346
Huh?
181
00:11:42,256 --> 00:11:43,316
Damn.
182
00:11:43,316 --> 00:11:45,516
Stale. Crude.
183
00:11:45,516 --> 00:11:46,506
Shut up!
184
00:11:46,506 --> 00:11:49,396
Still, using a surprise
attack was very ninja-like.
185
00:11:52,776 --> 00:11:55,206
Fighting head-on is reckless.
186
00:11:55,206 --> 00:11:57,276
There's only one way to survive.
187
00:12:00,656 --> 00:12:03,656
Lie in wait, and take the
opponent by surprise!
188
00:12:07,636 --> 00:12:09,146
If I fail, run immediately.
189
00:12:10,106 --> 00:12:13,886
Run! Run! Run!
190
00:12:15,096 --> 00:12:17,506
I'll strike Suzaku immediately.
191
00:12:17,506 --> 00:12:23,056
You lie in wait and grab someone's Ninja
Core, then stay hidden until the exam ends.
192
00:12:24,036 --> 00:12:26,056
Let's make this your first ambush point.
193
00:12:26,056 --> 00:12:27,106
Got it.
194
00:12:32,276 --> 00:12:33,506
Back to training.
195
00:12:33,506 --> 00:12:35,316
What? Hold on!
196
00:12:44,656 --> 00:12:47,856
This will let us take Ittoki
Sakuraba down for sure.
197
00:12:49,736 --> 00:12:52,046
Are you serious, Suzaku?
198
00:12:55,256 --> 00:12:58,296
You think we'll go along
with a plan like this?
199
00:12:58,296 --> 00:12:58,996
Yeah!
200
00:12:58,996 --> 00:12:59,716
It's nuts!
201
00:12:59,716 --> 00:13:00,756
He's crazy!
202
00:13:02,276 --> 00:13:03,766
If you don't like it,
203
00:13:04,606 --> 00:13:07,016
then prove you're superior to me.
204
00:13:07,826 --> 00:13:09,816
We're doing all of this for Koga.
205
00:13:11,426 --> 00:13:15,036
I'll do it! Ain't no room
for cowards in Koga!
206
00:13:19,466 --> 00:13:22,986
Offer your lives for the
late Chief Kishinmaru!
207
00:13:29,336 --> 00:13:32,626
We will now conduct the
end-of-term practical exam!
208
00:13:33,506 --> 00:13:37,896
You pass if you obtain another student's
Ninja Core within the time period.
209
00:13:38,826 --> 00:13:41,826
If you lose your Ninja Core, you fail.
210
00:13:42,206 --> 00:13:46,386
Additionally, use of ninja tools
to injure or kill is prohibited.
211
00:13:47,716 --> 00:13:49,746
Now, begin!
212
00:13:53,066 --> 00:13:53,896
Kousetsu!
213
00:13:54,876 --> 00:13:56,796
If things go wrong, run.
214
00:13:56,796 --> 00:13:57,856
They won't.
215
00:14:05,626 --> 00:14:09,456
As planned, Vajra and Kundali
head to point Fifth Hot Hell.
216
00:14:17,056 --> 00:14:20,546
Vajra and Kundali, at point Fifth Hot Hell.
217
00:14:20,956 --> 00:14:22,136
Storming in!
218
00:14:34,186 --> 00:14:37,646
That whittles their numbers down
quite a bit. Good work...
219
00:14:37,646 --> 00:14:38,566
Traitor.
220
00:14:39,916 --> 00:14:40,556
What?
221
00:14:40,556 --> 00:14:42,176
H-How?
222
00:14:42,576 --> 00:14:45,086
We threw that map away on purpose.
223
00:14:50,846 --> 00:14:51,916
What're you doing?
224
00:14:51,916 --> 00:14:54,256
Hurry! Take his Ninja Core and hide!
225
00:14:54,256 --> 00:14:55,416
I know.
226
00:14:57,056 --> 00:14:58,656
I had no choice.
227
00:15:02,816 --> 00:15:07,306
They threatened to crush my village
if I didn't do what they said.
228
00:15:07,916 --> 00:15:10,996
I'm sorry! I'm sorry!
229
00:15:17,236 --> 00:15:18,416
What is it?
230
00:15:18,416 --> 00:15:19,946
I found Ittoki.
231
00:15:24,786 --> 00:15:26,326
What happened?
232
00:15:48,266 --> 00:15:51,196
Operation complete. I'll handle the rest.
233
00:15:52,866 --> 00:15:53,896
What?
234
00:15:54,216 --> 00:15:55,646
No way!
235
00:16:05,296 --> 00:16:08,506
It's comical how well Suzaku's plan worked.
236
00:16:09,236 --> 00:16:11,196
Suzaku complimented you.
237
00:16:11,196 --> 00:16:15,536
He said we couldn't beat you even
if we all took you on together.
238
00:16:21,666 --> 00:16:24,546
We won't let you get away, even if it kills us!
239
00:16:27,546 --> 00:16:28,666
An explosion?
240
00:16:28,666 --> 00:16:30,216
Contact the medical team!
241
00:16:59,026 --> 00:17:01,866
This is nothing compared to Koga's pain!
242
00:17:07,776 --> 00:17:08,756
Run!
243
00:17:09,906 --> 00:17:11,416
Are you kidding me?!
244
00:17:17,036 --> 00:17:18,046
Run!
245
00:17:18,426 --> 00:17:18,976
Run!
246
00:17:20,266 --> 00:17:21,396
Run!
247
00:17:22,706 --> 00:17:24,976
I can't believe such sorry ninjas...
248
00:17:25,896 --> 00:17:27,536
Why Chief Kishinmaru?!
249
00:17:28,696 --> 00:17:30,276
Why'd you kill him?
250
00:17:30,536 --> 00:17:33,286
Why did you destroy Chief Kishinmaru's peace?
251
00:17:34,456 --> 00:17:35,976
Know pain!
252
00:17:39,276 --> 00:17:41,616
I refuse... to die.
253
00:17:41,616 --> 00:17:44,746
Accept the punishment for Iga's sin!
254
00:17:44,746 --> 00:17:45,836
Shut up!
255
00:17:47,306 --> 00:17:50,576
You're the killer here.
256
00:17:50,576 --> 00:17:51,756
Silence.
257
00:17:51,756 --> 00:17:55,616
If you don't experience pain, you
people will repeat your same mistake.
258
00:17:55,616 --> 00:17:57,886
It's people like you that repeat them!
259
00:17:58,366 --> 00:18:01,316
There's no reason that makes
it okay to kill someone!
260
00:18:01,316 --> 00:18:04,566
We have to endure the pain.
There's no other choice!
261
00:18:04,876 --> 00:18:10,036
Otherwise, even more people
get hurt. I won't accept that!
262
00:18:11,806 --> 00:18:14,196
I refuse... to die!
263
00:18:15,646 --> 00:18:16,696
So that's...
264
00:18:16,986 --> 00:18:18,726
your definition of justice?
265
00:18:24,706 --> 00:18:25,956
Run!
266
00:18:26,346 --> 00:18:27,436
Run!
267
00:18:28,216 --> 00:18:29,496
And then...
268
00:18:40,856 --> 00:18:42,606
You coward!
269
00:18:43,236 --> 00:18:45,506
Don't run from me, Ittoki Sakuraba!
270
00:19:01,296 --> 00:19:03,166
I don't like you.
271
00:19:03,816 --> 00:19:05,036
But...
272
00:19:05,036 --> 00:19:07,386
I don't want you to become a killer.
273
00:19:20,306 --> 00:19:22,306
Kokuten Ninja Academy
274
00:19:30,226 --> 00:19:31,316
Everyone...
275
00:19:31,316 --> 00:19:33,136
Thank goodness!
276
00:19:35,486 --> 00:19:36,326
Kousetsu...
277
00:19:36,616 --> 00:19:40,616
She's pretty beat up herself,
but she never left your side.
278
00:19:41,106 --> 00:19:42,266
Plus...
279
00:19:44,496 --> 00:19:46,666
You get some rest, too, Kousetsu.
280
00:19:46,666 --> 00:19:50,456
If anything should happen,
I'll slaughter all of Koga.
281
00:19:51,416 --> 00:19:53,256
Downright terrifying.
282
00:19:54,466 --> 00:19:56,696
I'm glad I'm alive.
283
00:19:56,696 --> 00:19:58,256
What the hell do you mean?
284
00:19:58,606 --> 00:20:01,386
Then what the hell did we do this for?
285
00:20:02,286 --> 00:20:03,486
I'm sorry.
286
00:20:04,866 --> 00:20:06,576
Don't frickin' apologize!
287
00:20:07,266 --> 00:20:09,906
Damn it! Damn it all...
288
00:20:13,856 --> 00:20:19,116
{\an8}Do Not Enter
289
00:20:19,116 --> 00:20:21,116
{\an8}Do Not Enter
290
00:20:24,116 --> 00:20:26,056
Air ducts again...
291
00:20:27,996 --> 00:20:30,166
Data extraction nearly complete.
292
00:20:30,166 --> 00:20:32,546
As expected, all the values are ideal.
293
00:20:32,546 --> 00:20:35,156
Of course they are. He's Koga's finest ninja.
294
00:20:48,446 --> 00:20:50,416
If you're gonna tail me, do it well.
295
00:20:50,406 --> 00:20:54,276
{\an8}Do Not Enter
296
00:20:50,416 --> 00:20:54,146
You knew the whole time
and chose to show me that?
297
00:20:54,146 --> 00:20:55,936
What was that?
298
00:20:54,276 --> 00:20:54,406
{\an8}Do Not Enter
299
00:20:54,406 --> 00:20:54,526
{\an8}Do Not Enter
300
00:20:54,526 --> 00:20:54,656
{\an8}Do Not Enter
301
00:20:54,656 --> 00:20:58,966
{\an8}Do Not Enter
302
00:20:55,936 --> 00:20:57,796
Do your job yourself.
303
00:21:08,626 --> 00:21:11,086
Are you that concerned about the traitor?
304
00:21:11,496 --> 00:21:14,226
I can't think about him that way
after finding out why he did it.
305
00:21:14,226 --> 00:21:16,756
You're such a kind soul, Ittoki.
306
00:21:16,996 --> 00:21:21,596
That's gonna bite you in the butt some day.
307
00:21:25,916 --> 00:21:28,536
Sorry to interrupt.
308
00:21:29,056 --> 00:21:34,466
Um, a ton of students from my dorm
have stopped going to school.
309
00:21:34,776 --> 00:21:37,266
Might you have something to do with that?
310
00:21:39,346 --> 00:21:41,176
Are you serious?
311
00:21:41,176 --> 00:21:44,406
Um, please find it in your heart to spare me.
312
00:21:45,086 --> 00:21:47,956
There are still things I need you to do.
313
00:21:47,956 --> 00:21:52,046
Yes, sir! Whatever it is, say the word...
314
00:21:52,046 --> 00:21:53,546
Master Suzaku.
315
00:23:26,606 --> 00:23:27,966
You experience warmth.
316
00:23:28,846 --> 00:23:30,056
And in that moment,
317
00:23:30,056 --> 00:23:32,186
you learn how cold it is in the shadows.
318
00:23:33,596 --> 00:23:39,506
Next time on Shinobi no Ittoki episode 6:
"Shadow and Warmth."
319
00:23:37,526 --> 00:23:40,256
{\an4}Episode 6:
Shadow and Warmth