1 00:00:01,710 --> 00:00:03,980 Chiyo acorda cedo. 2 00:00:06,990 --> 00:00:13,410 Ela dorme de lado, virada pra esquerda, de modo a proteger seu coração. 3 00:00:13,410 --> 00:00:16,140 Um hábito adquirido em seu clã ninja. 4 00:00:25,700 --> 00:00:28,360 Outra manhã tranquila... 5 00:00:30,120 --> 00:00:33,330 Em sua rotina matinal, Chiyo escova os dentes 6 00:00:33,330 --> 00:00:35,590 e afia sua shuriken. 7 00:00:46,650 --> 00:00:49,070 Terminei de cuidar dos meus cabelos! 8 00:00:49,440 --> 00:00:51,570 Agora estou pronta! 9 00:00:52,040 --> 00:00:54,180 Até mais tarde. 10 00:00:55,630 --> 00:00:59,030 Seguem-se dias de paz e tranquilidade. 11 00:00:59,740 --> 00:01:03,360 Ou era o que a Chiyo esperava que fosse acontecer. 12 00:01:04,960 --> 00:01:08,960 {\an8}Provas Finais 13 00:01:09,960 --> 00:01:11,710 Banda Aérea da Turma 2-B 14 00:01:13,210 --> 00:01:14,300 The 15 00:01:14,300 --> 00:01:14,840 Lit 16 00:01:14,840 --> 00:01:15,300 tle 17 00:01:15,300 --> 00:01:15,800 Lies 18 00:01:15,800 --> 00:01:16,380 We 19 00:01:16,380 --> 00:01:16,970 All 20 00:01:16,970 --> 00:01:17,550 Tell 21 00:01:23,720 --> 00:01:24,810 The Little Lies We All Tell 22 00:01:24,810 --> 00:01:25,270 The Little Lies We All Tell 23 00:01:25,270 --> 00:01:27,770 The Little Lies We All Tell 24 00:01:27,770 --> 00:01:28,980 Rikka 25 00:01:28,690 --> 00:01:30,020 Coronel 26 00:01:30,020 --> 00:01:31,610 Chiyo-san 27 00:01:31,310 --> 00:01:32,900 Ninja 28 00:01:32,900 --> 00:01:34,230 Sekine 29 00:01:33,940 --> 00:01:35,650 Telepata 30 00:01:35,650 --> 00:01:37,320 Tsubasa 31 00:01:37,070 --> 00:01:38,740 Tsuyoshi 32 00:01:37,070 --> 00:01:38,740 Menino 33 00:01:56,590 --> 00:01:57,340 {\an4}Nota: \h\hÉ a Sekine 34 00:02:00,760 --> 00:02:01,430 Maskuma Mask 35 00:02:14,610 --> 00:02:24,990 Banda Aérea da Turma 2-B 36 00:02:21,530 --> 00:02:23,240 Poeh 37 00:02:39,010 --> 00:02:44,010 Provas Finais 38 00:02:39,510 --> 00:02:43,180 #05: Praia 39 00:02:39,510 --> 00:02:43,180 #05: Praia 40 00:02:39,510 --> 00:02:43,180 #05: Praia 41 00:02:39,510 --> 00:02:43,180 #05: Praia 42 00:02:39,510 --> 00:02:43,180 #05: Praia 43 00:02:39,510 --> 00:02:43,180 #05: Praia 44 00:02:39,510 --> 00:02:43,180 #05: Praia 45 00:02:39,510 --> 00:02:43,180 #05: Praia 46 00:02:39,510 --> 00:02:43,180 #05: Praia 47 00:02:39,510 --> 00:02:43,180 #05: Praia 48 00:02:39,510 --> 00:02:43,180 #05: Praia 49 00:02:39,510 --> 00:02:43,180 #05: Praia 50 00:02:48,770 --> 00:02:51,770 Vamos lá. Tenho que dar meu melhor! 51 00:02:52,910 --> 00:02:54,730 A Coronel está respondendo tudo... 52 00:03:02,210 --> 00:03:04,630 Se você quer colar, tem que disfarçar! 53 00:03:05,460 --> 00:03:08,080 Essa não. Tenho que me concentrar. 54 00:03:11,000 --> 00:03:14,190 É claro que eu não uso meus poderes nas provas! 55 00:03:14,190 --> 00:03:18,040 Quem ela está tentando enganar com essa afirmação? 56 00:03:18,590 --> 00:03:21,550 Alguns dias depois 57 00:03:19,530 --> 00:03:21,550 Como vocês se saíram nas provas? 58 00:03:21,550 --> 00:03:23,520 Foi bem fácil. 59 00:03:23,520 --> 00:03:25,800 Acho que deu pra passar. 60 00:03:25,800 --> 00:03:27,810 Representante da Turma 61 00:03:26,160 --> 00:03:27,810 Tirei 100 no Inglês. 62 00:03:27,810 --> 00:03:29,810 Tirei 98. 63 00:03:27,810 --> 00:03:29,810 Estudante Exemplar 64 00:03:29,810 --> 00:03:32,310 Eu tirei 51. 65 00:03:29,810 --> 00:03:32,310 Oficial Militar de Elite 66 00:03:30,350 --> 00:03:32,310 Pontos 67 00:03:32,750 --> 00:03:35,860 Você colou a prova inteira e ainda tirou essa nota baixa? 68 00:03:36,400 --> 00:03:37,860 A minha nota... 69 00:03:41,240 --> 00:03:44,680 Pessoal, terminamos a primeira versão do poema da sala. Venham ler. 70 00:03:44,680 --> 00:03:46,050 Tá bom. 71 00:03:46,050 --> 00:03:48,250 Digam o que vocês acharam. 72 00:03:48,250 --> 00:03:49,520 Entendido. 73 00:03:52,280 --> 00:03:53,960 "A Musa da Sala"... 74 00:03:53,960 --> 00:03:56,960 Poema da Sala: "A Musa da Sala" (Rascunho) 75 00:03:53,960 --> 00:03:56,960 "Chiyo-san". A Chiyo é linda, muito linda, um arraso de linda, avassaladora de tão linda, a nossa musa 76 00:03:54,540 --> 00:03:56,960 Todo mundo gosta da Chiyo-san... 77 00:03:56,960 --> 00:04:00,210 Nada mais natural. Afinal, ela é linda. 78 00:04:00,210 --> 00:04:02,410 Que orgulho! 79 00:04:04,540 --> 00:04:07,680 Eu vou dar uma passadinha na vendinha da escola! 80 00:04:08,300 --> 00:04:11,020 Não acredito... que eles... 81 00:04:11,900 --> 00:04:14,350 Eles me acham linda! 82 00:04:14,350 --> 00:04:16,010 Ela está muito feliz. 83 00:04:16,520 --> 00:04:19,280 Ela ficou três dias assim 84 00:04:18,930 --> 00:04:21,280 Será que foi porque, durante o meu treino... 85 00:04:21,970 --> 00:04:25,650 Eu aplicava cocô de rouxinol na cara? 86 00:04:26,450 --> 00:04:30,820 Ou será que foram os banhos de lama? 87 00:04:28,160 --> 00:04:31,160 Prendendo a respiração 88 00:04:31,610 --> 00:04:34,950 Ou será que foi minha dieta rica em proteínas? 89 00:04:34,950 --> 00:04:38,490 Tudo orgânico e natural. 90 00:04:40,210 --> 00:04:42,570 Estou tão encabulada! 91 00:04:42,570 --> 00:04:43,880 Sabe a Chiyo-san? 92 00:04:44,570 --> 00:04:46,840 Ela tem que tomar vergonha na cara. 93 00:04:47,220 --> 00:04:49,280 Eu acho o mesmo. 94 00:04:50,050 --> 00:04:52,730 Ela precisa saber que certos elogios são puro puxa-saquismo. 95 00:04:52,730 --> 00:04:55,990 Se continuar assim, não vai dar nem pra almoçar mais com ela. 96 00:04:55,990 --> 00:04:57,480 Ou pior... 97 00:04:57,480 --> 00:04:59,990 Ninguém mais vai aceitá-la! 98 00:04:59,990 --> 00:05:02,640 Isso eu já acho exagero! 99 00:05:05,530 --> 00:05:08,240 No dia seguinte 100 00:05:08,240 --> 00:05:10,410 Bom dia! 101 00:05:10,410 --> 00:05:11,550 Bom d...?! 102 00:05:12,690 --> 00:05:15,050 Chiyo-san, você mudou o penteado? 103 00:05:16,210 --> 00:05:18,910 Eu decidi variar um pouco. 104 00:05:18,910 --> 00:05:20,670 Mas combinava tanto com você... 105 00:05:20,670 --> 00:05:21,880 Ah! 106 00:05:22,820 --> 00:05:25,380 Acho que ficou melhor assim. 107 00:05:25,780 --> 00:05:28,750 E aí, tá pensando em cortar mais curto? 108 00:05:40,790 --> 00:05:43,780 Eu finalmente escapei do meu clã! 109 00:05:44,460 --> 00:05:47,600 Vou deixar o cabelo crescer, vou vestir roupas bonitas e... 110 00:05:51,550 --> 00:05:55,400 Se continuar assim, não vai dar nem pra almoçar mais com ela. 111 00:05:56,530 --> 00:06:00,750 Ou pior: ninguém mais vai aceitá-la! 112 00:06:04,460 --> 00:06:06,470 Calma aí! 113 00:06:08,100 --> 00:06:09,640 Por que você vai cortar? 114 00:06:09,640 --> 00:06:11,130 Rikka-chan... 115 00:06:12,190 --> 00:06:15,840 Eu acho que eu preciso tomar vergonha na cara... 116 00:06:17,630 --> 00:06:19,480 Ei, Rikka-chan?! 117 00:06:19,890 --> 00:06:22,030 Vocês duas são terríveis! 118 00:06:23,090 --> 00:06:24,440 Só porque... 119 00:06:24,800 --> 00:06:26,670 Só porque a Chiyo-san... 120 00:06:31,130 --> 00:06:35,200 Só porque ela tirou notas terríveis! 121 00:06:37,570 --> 00:06:40,710 Vocês não têm o direito! 122 00:06:41,290 --> 00:06:42,750 É verdade. 123 00:06:42,750 --> 00:06:43,910 Desculpa... 124 00:06:43,910 --> 00:06:45,690 Do que vocês estão falando? 125 00:06:45,690 --> 00:06:47,970 Eis o que aconteceu. 126 00:06:48,590 --> 00:06:51,800 Eu vou dar uma passadinha na vendinha da escola! 127 00:06:55,410 --> 00:06:56,870 O que foi? 128 00:06:56,870 --> 00:06:59,140 Deixa o poema pra depois. 129 00:06:59,560 --> 00:07:01,900 Olha a nota da Chiyo-san. 130 00:07:07,770 --> 00:07:09,260 Que aflição... 131 00:07:22,920 --> 00:07:25,670 Parabéns! 132 00:07:22,920 --> 00:07:25,670 Parabéns! 133 00:07:23,310 --> 00:07:25,170 Genial! 134 00:07:28,550 --> 00:07:31,100 É a minha primeira nota! 135 00:07:31,100 --> 00:07:32,800 Arrasou! 136 00:07:33,230 --> 00:07:35,940 Ela precisa saber que certos elogios são puro puxa-saquismo. 137 00:07:35,940 --> 00:07:39,390 Se continuar assim, não vai dar nem pra almoçar mais com ela. 138 00:07:39,390 --> 00:07:40,850 Ou pior... 139 00:07:40,850 --> 00:07:43,120 Ninguém mais vai aceitá-la! 140 00:07:43,120 --> 00:07:45,650 Isso, eu já acho exagero! 141 00:07:45,650 --> 00:07:53,910 Ensino Médio 142 00:07:45,650 --> 00:07:53,910 Ensino Fundamental 143 00:07:45,650 --> 00:07:53,910 10% de desistentes 144 00:07:46,200 --> 00:07:50,480 {\an8}Não é tão fácil entrar no ensino médio da nossa escola. 145 00:07:50,480 --> 00:07:53,910 {\an8}Se continuar assim, ela não vai continuar com a gente. 146 00:07:57,920 --> 00:08:00,500 Vocês estavam falando da prova... 147 00:08:00,940 --> 00:08:04,920 Mas você também disse que eu devia cortar o cabelo... 148 00:08:04,920 --> 00:08:07,080 B-Bom... 149 00:08:07,080 --> 00:08:10,420 É que você gasta tempo demais com ele! 150 00:08:11,270 --> 00:08:14,450 Primeiro, eu lavo o cabelo, passo meus cremes, 151 00:08:14,450 --> 00:08:16,960 depois passo chapinha com calma, 152 00:08:16,960 --> 00:08:19,530 e termino passando o a cacheador para deixar levemente ondulado. 153 00:08:19,530 --> 00:08:21,310 Prontinho! 154 00:08:22,030 --> 00:08:27,250 A Chiyo-san me disse uma vez que o processo inteiro leva uma hora. 155 00:08:27,250 --> 00:08:30,320 Dá pra aprender um punhado de palavras em inglês nesse tempo! 156 00:08:30,320 --> 00:08:33,070 {\an1}Ele só prefere garotas de cabelo curto 157 00:08:33,730 --> 00:08:37,550 Desculpe por falar de você pelas costas. 158 00:08:37,550 --> 00:08:41,730 Mas a gente quer muito continuar estudando com você! 159 00:08:41,730 --> 00:08:43,000 Sim! 160 00:08:46,760 --> 00:08:48,720 Que bom! 161 00:08:48,720 --> 00:08:50,220 Não tem que ficar feliz, não! 162 00:08:50,220 --> 00:08:51,670 Essa garota aí bate bem?! 163 00:08:51,670 --> 00:08:54,380 A gente vai abrir o jogo, então presta atenção! 164 00:08:54,380 --> 00:08:56,090 Você tá muito encrencada! 165 00:08:56,500 --> 00:08:59,390 Não se preocupem! 166 00:08:59,390 --> 00:09:04,350 O Brian-sensei disse que eu consigo entrar na Toudai! 167 00:09:04,710 --> 00:09:09,770 Você se esforçou muito, Miss Chiyo! Será uma futura estudante da Toudai! 168 00:09:09,770 --> 00:09:11,930 Era só puxa-saquismo! 169 00:09:12,690 --> 00:09:15,700 Esse é o "A"! 170 00:09:12,690 --> 00:09:15,700 The Little Lies We All Tell 171 00:09:13,020 --> 00:09:15,700 The Little Lies We All Tell! 172 00:09:16,060 --> 00:09:18,540 E então? Tá conseguindo estudar? 173 00:09:18,540 --> 00:09:20,120 Estou me esforçando. 174 00:09:20,330 --> 00:09:23,830 Matemática 2 175 00:09:20,570 --> 00:09:23,830 Eu comecei decorando esta apostila! 176 00:09:24,240 --> 00:09:26,960 Uma tática de estudo que só imbecis usam! 177 00:09:26,960 --> 00:09:28,960 Não memorize! Compreenda! 178 00:09:28,960 --> 00:09:30,490 Calma, Tsubasa... 179 00:09:30,490 --> 00:09:33,710 Isso já deve ser o suficiente pra ela passar na prova. 180 00:09:33,710 --> 00:09:35,540 Ouçam minhas sábias palavras... 181 00:09:36,680 --> 00:09:42,240 "Enquanto eu editava esta apostila, eu me preocupei com uma coisa acima de tudo: 182 00:09:42,240 --> 00:09:48,560 Garantir que vocês, estudantes do oitavo ano, aprendessem matemática de um jeito divertido." 183 00:09:45,600 --> 00:09:46,980 {\an8}O prefácio... 184 00:09:46,980 --> 00:09:49,450 {\an8}Muito bom, muito bom! 185 00:09:49,450 --> 00:09:57,990 {\an8}Muito bom, muito bom! 186 00:09:49,810 --> 00:09:53,930 Eu elaborei todas as perguntas com muito carinho para que..." 187 00:09:53,930 --> 00:09:56,570 A Chiyo está esperando um elogio... 188 00:09:57,990 --> 00:10:02,990 {\an7}\h\h\h\h\h\hEducação Economia Estudos Matemática Ética Física Doméstica Arte Música Inglês Sociais Ciências | Japonês 189 00:09:57,990 --> 00:10:02,990 {\an7}\h\h\h\h\h\hEducação Economia Estudos Matemática Ética Física Doméstica Arte Música Inglês Sociais Ciências | Japonês 190 00:09:57,990 --> 00:10:02,990 {\an7}\h\h\h\h\h\hEducação Economia Estudos Matemática Ética Física Doméstica Arte Música Inglês Sociais Ciências | Japonês 191 00:09:57,990 --> 00:10:02,990 {\an7}\h\h\h\h\h\hEducação Economia Estudos Matemática Ética Física Doméstica Arte Música Inglês Sociais Ciências | Japonês 192 00:09:57,990 --> 00:10:02,990 Deu pro gasto 193 00:09:57,990 --> 00:10:02,990 Boa 194 00:09:57,990 --> 00:10:02,990 Eu me esforcei 195 00:09:57,990 --> 00:10:02,990 196 00:09:57,990 --> 00:10:02,990 {\an7} Revolução 197 00:09:57,990 --> 00:10:02,990 The Little Lies We All Tell 198 00:10:06,000 --> 00:10:08,330 As férias de verão estão chegando. 199 00:10:08,330 --> 00:10:09,710 Que legal! 200 00:10:09,710 --> 00:10:12,610 E se fôssemos todas juntas passear? 201 00:10:12,610 --> 00:10:14,160 Vamos, vamos! 202 00:10:14,160 --> 00:10:15,380 Mas pra onde? 203 00:10:15,380 --> 00:10:18,090 Que tal a praia? 204 00:10:18,090 --> 00:10:20,340 Praia! Que maravilhoso! 205 00:10:20,650 --> 00:10:22,490 Vamos levar trajes de banho? 206 00:10:22,490 --> 00:10:23,940 Vamos, sim! 207 00:10:23,940 --> 00:10:25,680 Trajes de banho... 208 00:10:25,680 --> 00:10:27,730 Eu teria que cobrir certas coisas. 209 00:10:27,730 --> 00:10:29,540 Vai dar um trabalhão... 210 00:10:30,290 --> 00:10:34,320 Ei, e se a gente fosse pras montanhas, ou curtir às margens de um rio? 211 00:10:34,320 --> 00:10:38,110 Eu quero muito entrar no mar e ficar espirrando água em vocês! 212 00:10:38,110 --> 00:10:40,660 E a gente pode pedir várias coisas gostosas nos restaurantes beira-mar! 213 00:10:40,660 --> 00:10:42,930 Podemos pegar ostras e pescar! 214 00:10:43,940 --> 00:10:46,140 Parece que a praia é unanimidade... 215 00:10:46,940 --> 00:10:48,870 Bom, eu dou um jeito. 216 00:10:51,450 --> 00:10:52,750 Verão! 217 00:10:52,750 --> 00:10:53,790 E praia! 218 00:10:53,790 --> 00:10:55,820 Implorando perdão! 219 00:10:56,320 --> 00:10:59,300 Vamos voltar alguns minutos. 220 00:11:07,540 --> 00:11:09,240 Aqui já está bom? 221 00:11:09,240 --> 00:11:10,270 Sim! 222 00:11:10,640 --> 00:11:12,210 Vou buscar umas bebidas. 223 00:11:17,630 --> 00:11:19,360 Ei, ei... 224 00:11:19,860 --> 00:11:21,290 Agora vamos nadar! 225 00:11:21,290 --> 00:11:22,240 Tá bom! 226 00:11:23,470 --> 00:11:24,860 Ela se troca muito rápido! 227 00:11:24,860 --> 00:11:27,020 Vem com a gente, Sekine-san. 228 00:11:27,020 --> 00:11:28,100 Tá bom... 229 00:11:28,620 --> 00:11:31,620 {\an4}Não vai arriscar um maiô 230 00:11:28,620 --> 00:11:31,620 The Little Lies We All Tell 231 00:11:28,880 --> 00:11:31,620 The Little Lies We All Tell. 232 00:11:32,170 --> 00:11:37,500 Ei, eu experimentei este traje que você fez pra mim... 233 00:11:37,500 --> 00:11:39,770 Ficou linda! 234 00:11:39,770 --> 00:11:41,470 Agora vamos nadar! 235 00:11:41,470 --> 00:11:43,430 Ei, Rikka! Espera! 236 00:11:45,600 --> 00:11:48,980 Primeiro, você tem que passar protetor solar. 237 00:11:49,860 --> 00:11:52,310 Eu passo em você também! 238 00:11:52,310 --> 00:11:53,770 Obrigada! 239 00:11:53,770 --> 00:11:58,530 Que utensílio primitivo 240 00:11:54,540 --> 00:11:58,530 Acho que vai ser útil para prepará-la para a viagem espacial. 241 00:11:58,530 --> 00:12:00,530 Hã? Coronel, o que está fazendo? 242 00:12:24,970 --> 00:12:25,960 E aí! 243 00:12:27,070 --> 00:12:28,600 Oi, gatinha! 244 00:12:28,600 --> 00:12:30,460 Quer dar uma volta com a gente? 245 00:12:32,110 --> 00:12:33,940 Vem, vamos bater um papo! 246 00:12:37,360 --> 00:12:38,480 Tsuu Hai 247 00:12:38,610 --> 00:12:39,360 Ken 248 00:12:52,670 --> 00:12:54,770 E foi assim que chegamos aqui. 249 00:12:55,480 --> 00:12:57,980 Aquilo foi agressão física! 250 00:12:57,980 --> 00:13:01,170 Se "desculpas" adiantassem de algo, a polícia não precisava existir! 251 00:13:01,940 --> 00:13:03,550 Eles têm razão... 252 00:13:04,910 --> 00:13:08,290 Será que vocês poderiam não denunciar pra polícia? 253 00:13:08,290 --> 00:13:10,760 Talvez possamos chegar num acordo... 254 00:13:10,760 --> 00:13:12,210 O que é um "acordo"? 255 00:13:12,210 --> 00:13:16,200 Vamos pagar uma grana pra eles. É melhor do que lidar com a polícia. 256 00:13:16,840 --> 00:13:20,480 Dinheiro é importante, mas pela Chiyo-san... 257 00:13:21,000 --> 00:13:23,610 A-Aqui está tudo que tenho! 258 00:13:23,610 --> 00:13:26,030 230 ienes... 259 00:13:26,030 --> 00:13:27,900 É o preço da passagem do ônibus! 260 00:13:28,400 --> 00:13:33,370 Sekine-san, pode guardar o dinheiro. Eu cuido disso. 261 00:13:35,720 --> 00:13:39,070 Vou cortar minha garganta aqui e agora! 262 00:13:39,070 --> 00:13:40,880 Autocondenação mortal. 263 00:13:40,880 --> 00:13:42,080 Não faça isso! 264 00:13:42,080 --> 00:13:43,330 Não é pra tanto! 265 00:13:43,330 --> 00:13:44,380 Mas... 266 00:13:44,380 --> 00:13:46,290 Parados aí! 267 00:13:47,320 --> 00:13:49,510 O que vocês querem com minhas amigas? 268 00:13:49,840 --> 00:13:51,320 Quem é você? 269 00:13:51,320 --> 00:13:53,430 Nós somos as vítimas aqui! 270 00:13:53,800 --> 00:13:55,070 Vítimas? 271 00:13:55,070 --> 00:13:58,940 A-Ah, é que eu cheguei neles e dei um "paf"... 272 00:13:58,940 --> 00:14:02,190 Não foi um "paf". Foi um "CATAPIMBA". 273 00:14:02,190 --> 00:14:04,240 Nós temos prova. 274 00:14:04,240 --> 00:14:07,550 Foi aqui que aconteceu o "CATAPIMBA". 275 00:14:07,550 --> 00:14:09,240 "CATAPIMBA". 276 00:14:11,340 --> 00:14:15,770 E tem algum gorila parrudo aqui, por acaso? Até parece que ela conseguiria fazer isso. 277 00:14:15,770 --> 00:14:17,790 G-Gorila parrudo... 278 00:14:17,790 --> 00:14:21,090 Se quiserem, a gente chama a polícia, sim. 279 00:14:21,090 --> 00:14:22,710 Pior ideia! 280 00:14:22,710 --> 00:14:26,440 Tsubasa! Estamos tentando escapar dessa com lágrimas de crocodilo. 281 00:14:28,720 --> 00:14:34,600 Snif 282 00:14:28,720 --> 00:14:34,600 Snif 283 00:14:29,130 --> 00:14:34,600 Desculpa... Eu tava tão assustada... 284 00:14:34,600 --> 00:14:39,480 Seguindo a deixa 285 00:14:35,060 --> 00:14:39,150 Vocês dois são tão assustadores... 286 00:14:43,450 --> 00:14:44,980 Ela não está fingindo. 287 00:14:44,980 --> 00:14:46,870 N-Não chora... 288 00:14:44,980 --> 00:14:49,740 A gente fez algo errado? 289 00:14:44,980 --> 00:14:49,740 Todo arrebentado 290 00:14:46,870 --> 00:14:49,460 Assim, parece até que os errados somos nós. 291 00:14:50,060 --> 00:14:52,090 O quê? Eu também? 292 00:14:55,240 --> 00:15:04,000 Vergonha 293 00:14:56,760 --> 00:15:00,110 D-Desculpa... 294 00:15:00,110 --> 00:15:04,000 A Tsubasa está engolindo seu orgulho, em vários sentidos. 295 00:15:06,370 --> 00:15:10,010 Meninas, desculpem por fazer vocês passarem por isso! 296 00:15:11,510 --> 00:15:14,050 Que bom que tudo acabou bem... 297 00:15:14,820 --> 00:15:18,040 Então era mesmo todo o dinheiro que ela tinha. 298 00:15:18,040 --> 00:15:19,390 Já sei! 299 00:15:19,390 --> 00:15:24,810 {\an8}Gelo 300 00:15:20,720 --> 00:15:24,810 Vamos comer umas coisas gostosas e esquecer o que aconteceu! 301 00:15:26,300 --> 00:15:28,820 Rikka, quando foi que você...? 302 00:15:38,960 --> 00:15:40,970 Que delícia! 303 00:15:41,490 --> 00:15:44,180 Aliás, como você pagou? 304 00:15:44,180 --> 00:15:46,840 Não esquenta com dinheiro! 305 00:15:47,380 --> 00:15:49,530 Tem muito mais de onde saiu! 306 00:15:50,630 --> 00:15:52,070 Como você conseguiu essa grana? 307 00:15:52,070 --> 00:15:53,720 Eu encontrei! 308 00:15:53,720 --> 00:15:56,220 Encontrou? Toda essa fortuna? 309 00:15:56,220 --> 00:15:58,720 Por acaso, você cometeu algum crime? 310 00:16:01,220 --> 00:16:03,900 Minha desculpa é suspeita? 311 00:16:03,900 --> 00:16:06,690 Coronel, não me diga que essas notas são... 312 00:16:06,690 --> 00:16:12,360 Sabe o que é? É que, assim... 313 00:16:13,390 --> 00:16:17,910 Estamos numa alta de inflação! Nosso dinheiro não vale mais nada! 314 00:16:17,910 --> 00:16:19,380 Mergulhada na bufunfa. 315 00:16:20,220 --> 00:16:25,440 Tsubasa! Acho que o que a Rikka quis dizer... 316 00:16:25,440 --> 00:16:28,180 Não é que ela encontrou a grana... 317 00:16:28,180 --> 00:16:32,590 É que ela recebeu um aumento inesperado na mesada! 318 00:16:32,930 --> 00:16:34,240 Entendi. 319 00:16:34,240 --> 00:16:35,840 Foi isso mesmo! 320 00:16:37,460 --> 00:16:41,580 Acho que a gente não devia mais gastar esse... esse negócio aqui. 321 00:16:41,580 --> 00:16:43,470 Eu me livro dele mais tarde. 322 00:16:43,470 --> 00:16:46,040 Ela sempre segue a lei. 323 00:16:45,600 --> 00:16:51,110 Ienes Ienes 324 00:16:46,040 --> 00:16:48,650 Quantos yakisobas eu consigo comprar com essa grana? 325 00:16:48,650 --> 00:16:51,110 Ela sempre seguia a lei. 326 00:16:51,560 --> 00:16:56,480 Eu causei problemas, e fiz a Rikka-chan gastar a mesada dela... 327 00:16:56,480 --> 00:16:58,620 Ai, que vergonha... 328 00:16:58,620 --> 00:17:01,330 Eu vou ao banheiro. 329 00:17:04,990 --> 00:17:06,210 Chiyo-san? 330 00:17:06,210 --> 00:17:07,690 Vou acompanhá-la. 331 00:17:13,380 --> 00:17:14,650 Ei, você... 332 00:17:15,550 --> 00:17:19,220 Eu vi como você espantou aqueles cafajestes. 333 00:17:19,220 --> 00:17:21,050 A-Ah... 334 00:17:21,050 --> 00:17:25,890 Eles também vieram com papinho pra cima de mim, então adorei o seu chega pra lá! 335 00:17:26,300 --> 00:17:28,880 A morena dos cabelos longos também é incrível! 336 00:17:28,880 --> 00:17:31,230 Ela parecia ser tão requintada! 337 00:17:32,690 --> 00:17:34,240 E você... 338 00:17:34,700 --> 00:17:35,990 É bonitão! 339 00:17:37,140 --> 00:17:39,490 Bonitão...? 340 00:17:41,740 --> 00:17:44,100 Eu pareço bonitão...? 341 00:17:44,100 --> 00:17:45,540 S-Sim... 342 00:17:45,540 --> 00:17:47,550 Ele ficou tão feliz que até chorou. 343 00:17:47,550 --> 00:17:48,770 Você está bem? 344 00:17:55,790 --> 00:17:56,830 Chiyo-san. 345 00:18:07,290 --> 00:18:09,070 Muito obrigado! 346 00:18:09,980 --> 00:18:13,980 Bonitão! 347 00:18:10,410 --> 00:18:13,980 Graças a você, eu tive a melhor experiência da minha vida. 348 00:18:16,740 --> 00:18:19,810 Quero vir mais vezes à praia com vocês! 349 00:18:21,800 --> 00:18:22,800 Topa? 350 00:18:27,050 --> 00:18:28,050 Sim! 351 00:18:30,380 --> 00:18:33,380 The Little Lies We All Tell 352 00:18:34,170 --> 00:18:35,170 E então... 353 00:18:36,500 --> 00:18:38,140 O que vamos fazer? 354 00:18:38,140 --> 00:18:40,970 Vamos construir algo de areia! 355 00:18:40,970 --> 00:18:42,840 O que quer construir? 356 00:18:44,100 --> 00:18:45,380 Terminei! 357 00:18:45,380 --> 00:18:46,290 Que rápido! 358 00:18:48,970 --> 00:18:49,890 A onda! 359 00:18:49,890 --> 00:18:51,400 Ai, não! 360 00:18:51,400 --> 00:18:55,150 Camaradas, defendam a nave mãe imediatamente! 361 00:18:55,690 --> 00:18:57,010 Entendido! 362 00:19:04,330 --> 00:19:07,600 Defesa bem-sucedida! Bom trabalho, camaradas! 363 00:19:38,940 --> 00:19:41,450 Vocês recolheram tudo? 364 00:19:41,450 --> 00:19:44,420 Ei, você! Espera! 365 00:19:45,410 --> 00:19:48,080 Que bom! Consegui te alcançar! 366 00:19:48,080 --> 00:19:49,700 Você estava me procurando? 367 00:19:49,700 --> 00:19:52,490 Sabe, eu estava pensando... 368 00:19:52,490 --> 00:19:54,150 Pensando...? 369 00:19:54,150 --> 00:19:58,360 Desculpa por te chamar de "bonitão". 370 00:19:58,360 --> 00:20:01,810 É que você tem uma beleza meio andrógina... 371 00:20:02,370 --> 00:20:04,340 Mas você é uma garota linda! 372 00:20:06,010 --> 00:20:08,680 Você tem essa pele clara e esse jeitinho frágil... 373 00:20:09,580 --> 00:20:12,010 Ela veio só pra dar o golpe fatal. 374 00:20:14,310 --> 00:20:16,290 A praia foi tão divertida! 375 00:20:16,290 --> 00:20:18,270 A comida das barraquinhas estava uma delícia. 376 00:20:18,600 --> 00:20:20,830 O que houve com a Tsubasa? 377 00:20:20,830 --> 00:20:23,030 Ela ficou cabisbaixa de repente. 378 00:20:23,030 --> 00:20:27,730 Eu sei como é! Eu também queria ficar mais na praia! 379 00:20:27,730 --> 00:20:30,180 Vamos voltar mais vezes! 380 00:20:30,180 --> 00:20:31,180 Sim... 381 00:20:39,550 --> 00:20:44,470 {\an8}Agarre-se à vida 382 00:20:44,470 --> 00:20:51,320 {\an8}O público está muito entretido com toda a fofura do Uhotan. 383 00:20:51,320 --> 00:20:54,730 {\an8}Até que uma grande reviravolta acontece! 384 00:20:54,730 --> 00:20:58,840 {\an8}Do nada, Uhotan decide pegar um monte de fezes! 385 00:20:58,840 --> 00:21:01,570 Como eu me livro disso? 386 00:20:59,360 --> 00:21:03,540 {\an8}Ele começa a jogar fezes a torto e a direito, transformando o zoológico num pandemônio. 387 00:21:05,090 --> 00:21:06,490 {\an8}Em outras notícias... 388 00:21:06,490 --> 00:21:12,000 Restaurante de Praia 389 00:21:07,120 --> 00:21:10,110 {\an8}Várias denúncias envolvendo o uso de cédulas falsificadas 390 00:21:10,110 --> 00:21:12,000 {\an8}emergem em barracas de comida em Chiba. 391 00:21:12,410 --> 00:21:15,420 {\an8}As notas falsificadas são idênticas às originais, 392 00:21:15,420 --> 00:21:19,130 {\an8}exceto pela presença de um indivíduo desconhecido na marca d'água. 393 00:21:19,130 --> 00:21:20,390 {\an8}Em nota, a polícia... 394 00:21:20,390 --> 00:21:24,990 É o grande líder do planeta natal da Rikka! 395 00:21:33,140 --> 00:21:39,020 Produzir e usar dinheiro 396 00:21:33,140 --> 00:21:39,020 falsificado é crime! 397 00:21:33,850 --> 00:21:39,020 Crianças, não façam isso em casa! 398 00:23:08,990 --> 00:23:24,000 Prévia do Próximo Episódio 399 00:23:08,990 --> 00:23:24,000 Dever do dia: Sekine 400 00:23:09,500 --> 00:23:12,580 Semana que vem, vai ter festa do pijama na casa da Sekine-san! 401 00:23:12,580 --> 00:23:14,490 Ei, Rikka. Onde é que você mora? 402 00:23:14,490 --> 00:23:15,600 Lá em cima, no céu. 403 00:23:15,600 --> 00:23:16,350 Hã? 404 00:23:16,350 --> 00:23:18,460 E-Ela mora na cobertura de um prédio bem alto! 405 00:23:18,460 --> 00:23:22,500 Que nada! Eu moro na Avenida 1 do Setor 3 do Distrito Central do planeta Papipoporo. 406 00:23:19,460 --> 00:23:24,000 #06: Festa do Pijama 407 00:23:22,500 --> 00:23:23,960 Ela está mesmo tentando disfarçar?