1
00:00:01,710 --> 00:00:03,980
Chiyo acorda cedo.
2
00:00:06,990 --> 00:00:13,410
Ela dorme de lado, virada pra esquerda,
de modo a proteger seu coração.
3
00:00:13,410 --> 00:00:16,140
Um hábito adquirido em seu clã ninja.
4
00:00:25,700 --> 00:00:28,360
Outra manhã tranquila...
5
00:00:30,120 --> 00:00:33,330
Em sua rotina matinal,
Chiyo escova os dentes
6
00:00:33,330 --> 00:00:35,590
e afia sua shuriken.
7
00:00:46,650 --> 00:00:49,070
Terminei de cuidar dos meus cabelos!
8
00:00:49,440 --> 00:00:51,570
Agora estou pronta!
9
00:00:52,040 --> 00:00:54,180
Até mais tarde.
10
00:00:55,630 --> 00:00:59,030
Seguem-se dias de paz e tranquilidade.
11
00:00:59,740 --> 00:01:03,360
Ou era o que a Chiyo
esperava que fosse acontecer.
12
00:01:04,960 --> 00:01:08,960
{\an8}Provas Finais
13
00:01:09,960 --> 00:01:11,710
Banda Aérea da
Turma 2-B
14
00:01:13,210 --> 00:01:14,300
The
15
00:01:14,300 --> 00:01:14,840
Lit
16
00:01:14,840 --> 00:01:15,300
tle
17
00:01:15,300 --> 00:01:15,800
Lies
18
00:01:15,800 --> 00:01:16,380
We
19
00:01:16,380 --> 00:01:16,970
All
20
00:01:16,970 --> 00:01:17,550
Tell
21
00:01:23,720 --> 00:01:24,810
The Little Lies We All Tell
22
00:01:24,810 --> 00:01:25,270
The Little Lies We All Tell
23
00:01:25,270 --> 00:01:27,770
The Little Lies We All Tell
24
00:01:27,770 --> 00:01:28,980
Rikka
25
00:01:28,690 --> 00:01:30,020
Coronel
26
00:01:30,020 --> 00:01:31,610
Chiyo-san
27
00:01:31,310 --> 00:01:32,900
Ninja
28
00:01:32,900 --> 00:01:34,230
Sekine
29
00:01:33,940 --> 00:01:35,650
Telepata
30
00:01:35,650 --> 00:01:37,320
Tsubasa
31
00:01:37,070 --> 00:01:38,740
Tsuyoshi
32
00:01:37,070 --> 00:01:38,740
Menino
33
00:01:56,590 --> 00:01:57,340
{\an4}Nota:
\h\hÉ a Sekine
34
00:02:00,760 --> 00:02:01,430
Maskuma Mask
35
00:02:14,610 --> 00:02:24,990
Banda Aérea da
Turma 2-B
36
00:02:21,530 --> 00:02:23,240
Poeh
37
00:02:39,010 --> 00:02:44,010
Provas Finais
38
00:02:39,510 --> 00:02:43,180
#05: Praia
39
00:02:39,510 --> 00:02:43,180
#05: Praia
40
00:02:39,510 --> 00:02:43,180
#05: Praia
41
00:02:39,510 --> 00:02:43,180
#05: Praia
42
00:02:39,510 --> 00:02:43,180
#05: Praia
43
00:02:39,510 --> 00:02:43,180
#05: Praia
44
00:02:39,510 --> 00:02:43,180
#05: Praia
45
00:02:39,510 --> 00:02:43,180
#05: Praia
46
00:02:39,510 --> 00:02:43,180
#05: Praia
47
00:02:39,510 --> 00:02:43,180
#05: Praia
48
00:02:39,510 --> 00:02:43,180
#05: Praia
49
00:02:39,510 --> 00:02:43,180
#05: Praia
50
00:02:48,770 --> 00:02:51,770
Vamos lá. Tenho que dar meu melhor!
51
00:02:52,910 --> 00:02:54,730
A Coronel está respondendo tudo...
52
00:03:02,210 --> 00:03:04,630
Se você quer colar,
tem que disfarçar!
53
00:03:05,460 --> 00:03:08,080
Essa não.
Tenho que me concentrar.
54
00:03:11,000 --> 00:03:14,190
É claro que eu não uso
meus poderes nas provas!
55
00:03:14,190 --> 00:03:18,040
Quem ela está tentando enganar
com essa afirmação?
56
00:03:18,590 --> 00:03:21,550
Alguns dias depois
57
00:03:19,530 --> 00:03:21,550
Como vocês se saíram nas provas?
58
00:03:21,550 --> 00:03:23,520
Foi bem fácil.
59
00:03:23,520 --> 00:03:25,800
Acho que deu pra passar.
60
00:03:25,800 --> 00:03:27,810
Representante
da Turma
61
00:03:26,160 --> 00:03:27,810
Tirei 100 no Inglês.
62
00:03:27,810 --> 00:03:29,810
Tirei 98.
63
00:03:27,810 --> 00:03:29,810
Estudante
Exemplar
64
00:03:29,810 --> 00:03:32,310
Eu tirei 51.
65
00:03:29,810 --> 00:03:32,310
Oficial Militar de Elite
66
00:03:30,350 --> 00:03:32,310
Pontos
67
00:03:32,750 --> 00:03:35,860
Você colou a prova inteira
e ainda tirou essa nota baixa?
68
00:03:36,400 --> 00:03:37,860
A minha nota...
69
00:03:41,240 --> 00:03:44,680
Pessoal, terminamos a primeira versão
do poema da sala. Venham ler.
70
00:03:44,680 --> 00:03:46,050
Tá bom.
71
00:03:46,050 --> 00:03:48,250
Digam o que vocês acharam.
72
00:03:48,250 --> 00:03:49,520
Entendido.
73
00:03:52,280 --> 00:03:53,960
"A Musa da Sala"...
74
00:03:53,960 --> 00:03:56,960
Poema da Sala: "A Musa da Sala" (Rascunho)
75
00:03:53,960 --> 00:03:56,960
"Chiyo-san".
A Chiyo é linda,
muito linda,
um arraso
de linda,
avassaladora
de tão linda,
a nossa musa
76
00:03:54,540 --> 00:03:56,960
Todo mundo gosta da Chiyo-san...
77
00:03:56,960 --> 00:04:00,210
Nada mais natural. Afinal, ela é linda.
78
00:04:00,210 --> 00:04:02,410
Que orgulho!
79
00:04:04,540 --> 00:04:07,680
Eu vou dar uma passadinha
na vendinha da escola!
80
00:04:08,300 --> 00:04:11,020
Não acredito... que eles...
81
00:04:11,900 --> 00:04:14,350
Eles me acham linda!
82
00:04:14,350 --> 00:04:16,010
Ela está muito feliz.
83
00:04:16,520 --> 00:04:19,280
Ela ficou três dias assim
84
00:04:18,930 --> 00:04:21,280
Será que foi porque,
durante o meu treino...
85
00:04:21,970 --> 00:04:25,650
Eu aplicava cocô de rouxinol na cara?
86
00:04:26,450 --> 00:04:30,820
Ou será que foram os banhos de lama?
87
00:04:28,160 --> 00:04:31,160
Prendendo a respiração
88
00:04:31,610 --> 00:04:34,950
Ou será que foi minha
dieta rica em proteínas?
89
00:04:34,950 --> 00:04:38,490
Tudo orgânico e natural.
90
00:04:40,210 --> 00:04:42,570
Estou tão encabulada!
91
00:04:42,570 --> 00:04:43,880
Sabe a Chiyo-san?
92
00:04:44,570 --> 00:04:46,840
Ela tem que tomar vergonha na cara.
93
00:04:47,220 --> 00:04:49,280
Eu acho o mesmo.
94
00:04:50,050 --> 00:04:52,730
Ela precisa saber que certos elogios
são puro puxa-saquismo.
95
00:04:52,730 --> 00:04:55,990
Se continuar assim, não vai dar
nem pra almoçar mais com ela.
96
00:04:55,990 --> 00:04:57,480
Ou pior...
97
00:04:57,480 --> 00:04:59,990
Ninguém mais vai aceitá-la!
98
00:04:59,990 --> 00:05:02,640
Isso eu já acho exagero!
99
00:05:05,530 --> 00:05:08,240
No dia seguinte
100
00:05:08,240 --> 00:05:10,410
Bom dia!
101
00:05:10,410 --> 00:05:11,550
Bom d...?!
102
00:05:12,690 --> 00:05:15,050
Chiyo-san, você mudou o penteado?
103
00:05:16,210 --> 00:05:18,910
Eu decidi variar um pouco.
104
00:05:18,910 --> 00:05:20,670
Mas combinava tanto com você...
105
00:05:20,670 --> 00:05:21,880
Ah!
106
00:05:22,820 --> 00:05:25,380
Acho que ficou melhor assim.
107
00:05:25,780 --> 00:05:28,750
E aí, tá pensando em cortar mais curto?
108
00:05:40,790 --> 00:05:43,780
Eu finalmente escapei do meu clã!
109
00:05:44,460 --> 00:05:47,600
Vou deixar o cabelo crescer,
vou vestir roupas bonitas e...
110
00:05:51,550 --> 00:05:55,400
Se continuar assim, não vai dar
nem pra almoçar mais com ela.
111
00:05:56,530 --> 00:06:00,750
Ou pior: ninguém mais vai aceitá-la!
112
00:06:04,460 --> 00:06:06,470
Calma aí!
113
00:06:08,100 --> 00:06:09,640
Por que você vai cortar?
114
00:06:09,640 --> 00:06:11,130
Rikka-chan...
115
00:06:12,190 --> 00:06:15,840
Eu acho que eu preciso
tomar vergonha na cara...
116
00:06:17,630 --> 00:06:19,480
Ei, Rikka-chan?!
117
00:06:19,890 --> 00:06:22,030
Vocês duas são terríveis!
118
00:06:23,090 --> 00:06:24,440
Só porque...
119
00:06:24,800 --> 00:06:26,670
Só porque a Chiyo-san...
120
00:06:31,130 --> 00:06:35,200
Só porque ela tirou notas terríveis!
121
00:06:37,570 --> 00:06:40,710
Vocês não têm o direito!
122
00:06:41,290 --> 00:06:42,750
É verdade.
123
00:06:42,750 --> 00:06:43,910
Desculpa...
124
00:06:43,910 --> 00:06:45,690
Do que vocês estão falando?
125
00:06:45,690 --> 00:06:47,970
Eis o que aconteceu.
126
00:06:48,590 --> 00:06:51,800
Eu vou dar uma passadinha
na vendinha da escola!
127
00:06:55,410 --> 00:06:56,870
O que foi?
128
00:06:56,870 --> 00:06:59,140
Deixa o poema pra depois.
129
00:06:59,560 --> 00:07:01,900
Olha a nota da Chiyo-san.
130
00:07:07,770 --> 00:07:09,260
Que aflição...
131
00:07:22,920 --> 00:07:25,670
Parabéns!
132
00:07:22,920 --> 00:07:25,670
Parabéns!
133
00:07:23,310 --> 00:07:25,170
Genial!
134
00:07:28,550 --> 00:07:31,100
É a minha primeira nota!
135
00:07:31,100 --> 00:07:32,800
Arrasou!
136
00:07:33,230 --> 00:07:35,940
Ela precisa saber que certos
elogios são puro puxa-saquismo.
137
00:07:35,940 --> 00:07:39,390
Se continuar assim, não vai dar
nem pra almoçar mais com ela.
138
00:07:39,390 --> 00:07:40,850
Ou pior...
139
00:07:40,850 --> 00:07:43,120
Ninguém mais vai aceitá-la!
140
00:07:43,120 --> 00:07:45,650
Isso, eu já acho exagero!
141
00:07:45,650 --> 00:07:53,910
Ensino Médio
142
00:07:45,650 --> 00:07:53,910
Ensino Fundamental
143
00:07:45,650 --> 00:07:53,910
10% de desistentes
144
00:07:46,200 --> 00:07:50,480
{\an8}Não é tão fácil entrar no
ensino médio da nossa escola.
145
00:07:50,480 --> 00:07:53,910
{\an8}Se continuar assim, ela não vai
continuar com a gente.
146
00:07:57,920 --> 00:08:00,500
Vocês estavam falando da prova...
147
00:08:00,940 --> 00:08:04,920
Mas você também disse
que eu devia cortar o cabelo...
148
00:08:04,920 --> 00:08:07,080
B-Bom...
149
00:08:07,080 --> 00:08:10,420
É que você gasta tempo demais com ele!
150
00:08:11,270 --> 00:08:14,450
Primeiro, eu lavo o cabelo,
passo meus cremes,
151
00:08:14,450 --> 00:08:16,960
depois passo chapinha com calma,
152
00:08:16,960 --> 00:08:19,530
e termino passando o a cacheador
para deixar levemente ondulado.
153
00:08:19,530 --> 00:08:21,310
Prontinho!
154
00:08:22,030 --> 00:08:27,250
A Chiyo-san me disse uma vez
que o processo inteiro leva uma hora.
155
00:08:27,250 --> 00:08:30,320
Dá pra aprender um punhado
de palavras em inglês nesse tempo!
156
00:08:30,320 --> 00:08:33,070
{\an1}Ele só prefere
garotas de cabelo curto
157
00:08:33,730 --> 00:08:37,550
Desculpe por falar de você pelas costas.
158
00:08:37,550 --> 00:08:41,730
Mas a gente quer muito
continuar estudando com você!
159
00:08:41,730 --> 00:08:43,000
Sim!
160
00:08:46,760 --> 00:08:48,720
Que bom!
161
00:08:48,720 --> 00:08:50,220
Não tem que ficar feliz, não!
162
00:08:50,220 --> 00:08:51,670
Essa garota aí bate bem?!
163
00:08:51,670 --> 00:08:54,380
A gente vai abrir o jogo,
então presta atenção!
164
00:08:54,380 --> 00:08:56,090
Você tá muito encrencada!
165
00:08:56,500 --> 00:08:59,390
Não se preocupem!
166
00:08:59,390 --> 00:09:04,350
O Brian-sensei disse que eu
consigo entrar na Toudai!
167
00:09:04,710 --> 00:09:09,770
Você se esforçou muito, Miss Chiyo!
Será uma futura estudante da Toudai!
168
00:09:09,770 --> 00:09:11,930
Era só puxa-saquismo!
169
00:09:12,690 --> 00:09:15,700
Esse é o "A"!
170
00:09:12,690 --> 00:09:15,700
The Little Lies We All Tell
171
00:09:13,020 --> 00:09:15,700
The Little Lies We All Tell!
172
00:09:16,060 --> 00:09:18,540
E então? Tá conseguindo estudar?
173
00:09:18,540 --> 00:09:20,120
Estou me esforçando.
174
00:09:20,330 --> 00:09:23,830
Matemática 2
175
00:09:20,570 --> 00:09:23,830
Eu comecei decorando esta apostila!
176
00:09:24,240 --> 00:09:26,960
Uma tática de estudo
que só imbecis usam!
177
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
Não memorize! Compreenda!
178
00:09:28,960 --> 00:09:30,490
Calma, Tsubasa...
179
00:09:30,490 --> 00:09:33,710
Isso já deve ser o suficiente
pra ela passar na prova.
180
00:09:33,710 --> 00:09:35,540
Ouçam minhas sábias palavras...
181
00:09:36,680 --> 00:09:42,240
"Enquanto eu editava esta apostila, eu
me preocupei com uma coisa acima de tudo:
182
00:09:42,240 --> 00:09:48,560
Garantir que vocês, estudantes do oitavo ano,
aprendessem matemática de um jeito divertido."
183
00:09:45,600 --> 00:09:46,980
{\an8}O prefácio...
184
00:09:46,980 --> 00:09:49,450
{\an8}Muito bom, muito bom!
185
00:09:49,450 --> 00:09:57,990
{\an8}Muito bom, muito bom!
186
00:09:49,810 --> 00:09:53,930
Eu elaborei todas as perguntas
com muito carinho para que..."
187
00:09:53,930 --> 00:09:56,570
A Chiyo está esperando um elogio...
188
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
{\an7}\h\h\h\h\h\hEducação Economia Estudos Matemática
Ética Física Doméstica Arte Música Inglês Sociais Ciências | Japonês
189
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
{\an7}\h\h\h\h\h\hEducação Economia Estudos Matemática
Ética Física Doméstica Arte Música Inglês Sociais Ciências | Japonês
190
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
{\an7}\h\h\h\h\h\hEducação Economia Estudos Matemática
Ética Física Doméstica Arte Música Inglês Sociais Ciências | Japonês
191
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
{\an7}\h\h\h\h\h\hEducação Economia Estudos Matemática
Ética Física Doméstica Arte Música Inglês Sociais Ciências | Japonês
192
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
Deu pro
gasto
193
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
Boa
194
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
Eu me
esforcei
195
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
Aê
196
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
{\an7}
Revolução
197
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
The Little Lies We All Tell
198
00:10:06,000 --> 00:10:08,330
As férias de verão estão chegando.
199
00:10:08,330 --> 00:10:09,710
Que legal!
200
00:10:09,710 --> 00:10:12,610
E se fôssemos todas juntas passear?
201
00:10:12,610 --> 00:10:14,160
Vamos, vamos!
202
00:10:14,160 --> 00:10:15,380
Mas pra onde?
203
00:10:15,380 --> 00:10:18,090
Que tal a praia?
204
00:10:18,090 --> 00:10:20,340
Praia! Que maravilhoso!
205
00:10:20,650 --> 00:10:22,490
Vamos levar trajes de banho?
206
00:10:22,490 --> 00:10:23,940
Vamos, sim!
207
00:10:23,940 --> 00:10:25,680
Trajes de banho...
208
00:10:25,680 --> 00:10:27,730
Eu teria que cobrir certas coisas.
209
00:10:27,730 --> 00:10:29,540
Vai dar um trabalhão...
210
00:10:30,290 --> 00:10:34,320
Ei, e se a gente fosse pras montanhas,
ou curtir às margens de um rio?
211
00:10:34,320 --> 00:10:38,110
Eu quero muito entrar no mar
e ficar espirrando água em vocês!
212
00:10:38,110 --> 00:10:40,660
E a gente pode pedir várias
coisas gostosas nos restaurantes beira-mar!
213
00:10:40,660 --> 00:10:42,930
Podemos pegar ostras e pescar!
214
00:10:43,940 --> 00:10:46,140
Parece que a praia é unanimidade...
215
00:10:46,940 --> 00:10:48,870
Bom, eu dou um jeito.
216
00:10:51,450 --> 00:10:52,750
Verão!
217
00:10:52,750 --> 00:10:53,790
E praia!
218
00:10:53,790 --> 00:10:55,820
Implorando perdão!
219
00:10:56,320 --> 00:10:59,300
Vamos voltar alguns minutos.
220
00:11:07,540 --> 00:11:09,240
Aqui já está bom?
221
00:11:09,240 --> 00:11:10,270
Sim!
222
00:11:10,640 --> 00:11:12,210
Vou buscar umas bebidas.
223
00:11:17,630 --> 00:11:19,360
Ei, ei...
224
00:11:19,860 --> 00:11:21,290
Agora vamos nadar!
225
00:11:21,290 --> 00:11:22,240
Tá bom!
226
00:11:23,470 --> 00:11:24,860
Ela se troca muito rápido!
227
00:11:24,860 --> 00:11:27,020
Vem com a gente, Sekine-san.
228
00:11:27,020 --> 00:11:28,100
Tá bom...
229
00:11:28,620 --> 00:11:31,620
{\an4}Não vai arriscar
um maiô
230
00:11:28,620 --> 00:11:31,620
The Little Lies We All Tell
231
00:11:28,880 --> 00:11:31,620
The Little Lies We All Tell.
232
00:11:32,170 --> 00:11:37,500
Ei, eu experimentei este traje
que você fez pra mim...
233
00:11:37,500 --> 00:11:39,770
Ficou linda!
234
00:11:39,770 --> 00:11:41,470
Agora vamos nadar!
235
00:11:41,470 --> 00:11:43,430
Ei, Rikka! Espera!
236
00:11:45,600 --> 00:11:48,980
Primeiro, você tem que
passar protetor solar.
237
00:11:49,860 --> 00:11:52,310
Eu passo em você também!
238
00:11:52,310 --> 00:11:53,770
Obrigada!
239
00:11:53,770 --> 00:11:58,530
Que utensílio primitivo
240
00:11:54,540 --> 00:11:58,530
Acho que vai ser útil para
prepará-la para a viagem espacial.
241
00:11:58,530 --> 00:12:00,530
Hã? Coronel, o que está fazendo?
242
00:12:24,970 --> 00:12:25,960
E aí!
243
00:12:27,070 --> 00:12:28,600
Oi, gatinha!
244
00:12:28,600 --> 00:12:30,460
Quer dar uma volta com a gente?
245
00:12:32,110 --> 00:12:33,940
Vem, vamos bater um papo!
246
00:12:37,360 --> 00:12:38,480
Tsuu Hai
247
00:12:38,610 --> 00:12:39,360
Ken
248
00:12:52,670 --> 00:12:54,770
E foi assim que chegamos aqui.
249
00:12:55,480 --> 00:12:57,980
Aquilo foi agressão física!
250
00:12:57,980 --> 00:13:01,170
Se "desculpas" adiantassem de algo,
a polícia não precisava existir!
251
00:13:01,940 --> 00:13:03,550
Eles têm razão...
252
00:13:04,910 --> 00:13:08,290
Será que vocês poderiam
não denunciar pra polícia?
253
00:13:08,290 --> 00:13:10,760
Talvez possamos chegar num acordo...
254
00:13:10,760 --> 00:13:12,210
O que é um "acordo"?
255
00:13:12,210 --> 00:13:16,200
Vamos pagar uma grana pra eles.
É melhor do que lidar com a polícia.
256
00:13:16,840 --> 00:13:20,480
Dinheiro é importante,
mas pela Chiyo-san...
257
00:13:21,000 --> 00:13:23,610
A-Aqui está tudo que tenho!
258
00:13:23,610 --> 00:13:26,030
230 ienes...
259
00:13:26,030 --> 00:13:27,900
É o preço da passagem do ônibus!
260
00:13:28,400 --> 00:13:33,370
Sekine-san, pode guardar o dinheiro.
Eu cuido disso.
261
00:13:35,720 --> 00:13:39,070
Vou cortar minha garganta aqui e agora!
262
00:13:39,070 --> 00:13:40,880
Autocondenação mortal.
263
00:13:40,880 --> 00:13:42,080
Não faça isso!
264
00:13:42,080 --> 00:13:43,330
Não é pra tanto!
265
00:13:43,330 --> 00:13:44,380
Mas...
266
00:13:44,380 --> 00:13:46,290
Parados aí!
267
00:13:47,320 --> 00:13:49,510
O que vocês querem com minhas amigas?
268
00:13:49,840 --> 00:13:51,320
Quem é você?
269
00:13:51,320 --> 00:13:53,430
Nós somos as vítimas aqui!
270
00:13:53,800 --> 00:13:55,070
Vítimas?
271
00:13:55,070 --> 00:13:58,940
A-Ah, é que eu cheguei
neles e dei um "paf"...
272
00:13:58,940 --> 00:14:02,190
Não foi um "paf".
Foi um "CATAPIMBA".
273
00:14:02,190 --> 00:14:04,240
Nós temos prova.
274
00:14:04,240 --> 00:14:07,550
Foi aqui que aconteceu o "CATAPIMBA".
275
00:14:07,550 --> 00:14:09,240
"CATAPIMBA".
276
00:14:11,340 --> 00:14:15,770
E tem algum gorila parrudo aqui, por acaso?
Até parece que ela conseguiria fazer isso.
277
00:14:15,770 --> 00:14:17,790
G-Gorila parrudo...
278
00:14:17,790 --> 00:14:21,090
Se quiserem, a gente
chama a polícia, sim.
279
00:14:21,090 --> 00:14:22,710
Pior ideia!
280
00:14:22,710 --> 00:14:26,440
Tsubasa! Estamos tentando escapar dessa
com lágrimas de crocodilo.
281
00:14:28,720 --> 00:14:34,600
Snif
282
00:14:28,720 --> 00:14:34,600
Snif
283
00:14:29,130 --> 00:14:34,600
Desculpa... Eu tava tão assustada...
284
00:14:34,600 --> 00:14:39,480
Seguindo a deixa
285
00:14:35,060 --> 00:14:39,150
Vocês dois são tão assustadores...
286
00:14:43,450 --> 00:14:44,980
Ela não está fingindo.
287
00:14:44,980 --> 00:14:46,870
N-Não chora...
288
00:14:44,980 --> 00:14:49,740
A gente fez algo errado?
289
00:14:44,980 --> 00:14:49,740
Todo arrebentado
290
00:14:46,870 --> 00:14:49,460
Assim, parece até que
os errados somos nós.
291
00:14:50,060 --> 00:14:52,090
O quê? Eu também?
292
00:14:55,240 --> 00:15:04,000
Vergonha
293
00:14:56,760 --> 00:15:00,110
D-Desculpa...
294
00:15:00,110 --> 00:15:04,000
A Tsubasa está engolindo seu orgulho,
em vários sentidos.
295
00:15:06,370 --> 00:15:10,010
Meninas, desculpem por fazer
vocês passarem por isso!
296
00:15:11,510 --> 00:15:14,050
Que bom que tudo acabou bem...
297
00:15:14,820 --> 00:15:18,040
Então era mesmo todo
o dinheiro que ela tinha.
298
00:15:18,040 --> 00:15:19,390
Já sei!
299
00:15:19,390 --> 00:15:24,810
{\an8}Gelo
300
00:15:20,720 --> 00:15:24,810
Vamos comer umas coisas gostosas
e esquecer o que aconteceu!
301
00:15:26,300 --> 00:15:28,820
Rikka, quando foi que você...?
302
00:15:38,960 --> 00:15:40,970
Que delícia!
303
00:15:41,490 --> 00:15:44,180
Aliás, como você pagou?
304
00:15:44,180 --> 00:15:46,840
Não esquenta com dinheiro!
305
00:15:47,380 --> 00:15:49,530
Tem muito mais de onde saiu!
306
00:15:50,630 --> 00:15:52,070
Como você conseguiu essa grana?
307
00:15:52,070 --> 00:15:53,720
Eu encontrei!
308
00:15:53,720 --> 00:15:56,220
Encontrou? Toda essa fortuna?
309
00:15:56,220 --> 00:15:58,720
Por acaso, você cometeu algum crime?
310
00:16:01,220 --> 00:16:03,900
Minha desculpa é suspeita?
311
00:16:03,900 --> 00:16:06,690
Coronel, não me diga
que essas notas são...
312
00:16:06,690 --> 00:16:12,360
Sabe o que é?
É que, assim...
313
00:16:13,390 --> 00:16:17,910
Estamos numa alta de inflação!
Nosso dinheiro não vale mais nada!
314
00:16:17,910 --> 00:16:19,380
Mergulhada na bufunfa.
315
00:16:20,220 --> 00:16:25,440
Tsubasa! Acho que o
que a Rikka quis dizer...
316
00:16:25,440 --> 00:16:28,180
Não é que ela encontrou a grana...
317
00:16:28,180 --> 00:16:32,590
É que ela recebeu um aumento
inesperado na mesada!
318
00:16:32,930 --> 00:16:34,240
Entendi.
319
00:16:34,240 --> 00:16:35,840
Foi isso mesmo!
320
00:16:37,460 --> 00:16:41,580
Acho que a gente não devia mais gastar
esse... esse negócio aqui.
321
00:16:41,580 --> 00:16:43,470
Eu me livro dele mais tarde.
322
00:16:43,470 --> 00:16:46,040
Ela sempre segue a lei.
323
00:16:45,600 --> 00:16:51,110
Ienes Ienes
324
00:16:46,040 --> 00:16:48,650
Quantos yakisobas eu consigo
comprar com essa grana?
325
00:16:48,650 --> 00:16:51,110
Ela sempre seguia a lei.
326
00:16:51,560 --> 00:16:56,480
Eu causei problemas, e fiz
a Rikka-chan gastar a mesada dela...
327
00:16:56,480 --> 00:16:58,620
Ai, que vergonha...
328
00:16:58,620 --> 00:17:01,330
Eu vou ao banheiro.
329
00:17:04,990 --> 00:17:06,210
Chiyo-san?
330
00:17:06,210 --> 00:17:07,690
Vou acompanhá-la.
331
00:17:13,380 --> 00:17:14,650
Ei, você...
332
00:17:15,550 --> 00:17:19,220
Eu vi como você espantou
aqueles cafajestes.
333
00:17:19,220 --> 00:17:21,050
A-Ah...
334
00:17:21,050 --> 00:17:25,890
Eles também vieram com papinho pra cima
de mim, então adorei o seu chega pra lá!
335
00:17:26,300 --> 00:17:28,880
A morena dos cabelos longos
também é incrível!
336
00:17:28,880 --> 00:17:31,230
Ela parecia ser tão requintada!
337
00:17:32,690 --> 00:17:34,240
E você...
338
00:17:34,700 --> 00:17:35,990
É bonitão!
339
00:17:37,140 --> 00:17:39,490
Bonitão...?
340
00:17:41,740 --> 00:17:44,100
Eu pareço bonitão...?
341
00:17:44,100 --> 00:17:45,540
S-Sim...
342
00:17:45,540 --> 00:17:47,550
Ele ficou tão feliz que até chorou.
343
00:17:47,550 --> 00:17:48,770
Você está bem?
344
00:17:55,790 --> 00:17:56,830
Chiyo-san.
345
00:18:07,290 --> 00:18:09,070
Muito obrigado!
346
00:18:09,980 --> 00:18:13,980
Bonitão!
347
00:18:10,410 --> 00:18:13,980
Graças a você, eu tive
a melhor experiência da minha vida.
348
00:18:16,740 --> 00:18:19,810
Quero vir mais vezes
à praia com vocês!
349
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
Topa?
350
00:18:27,050 --> 00:18:28,050
Sim!
351
00:18:30,380 --> 00:18:33,380
The Little Lies We All Tell
352
00:18:34,170 --> 00:18:35,170
E então...
353
00:18:36,500 --> 00:18:38,140
O que vamos fazer?
354
00:18:38,140 --> 00:18:40,970
Vamos construir algo de areia!
355
00:18:40,970 --> 00:18:42,840
O que quer construir?
356
00:18:44,100 --> 00:18:45,380
Terminei!
357
00:18:45,380 --> 00:18:46,290
Que rápido!
358
00:18:48,970 --> 00:18:49,890
A onda!
359
00:18:49,890 --> 00:18:51,400
Ai, não!
360
00:18:51,400 --> 00:18:55,150
Camaradas, defendam a
nave mãe imediatamente!
361
00:18:55,690 --> 00:18:57,010
Entendido!
362
00:19:04,330 --> 00:19:07,600
Defesa bem-sucedida!
Bom trabalho, camaradas!
363
00:19:38,940 --> 00:19:41,450
Vocês recolheram tudo?
364
00:19:41,450 --> 00:19:44,420
Ei, você! Espera!
365
00:19:45,410 --> 00:19:48,080
Que bom! Consegui te alcançar!
366
00:19:48,080 --> 00:19:49,700
Você estava me procurando?
367
00:19:49,700 --> 00:19:52,490
Sabe, eu estava pensando...
368
00:19:52,490 --> 00:19:54,150
Pensando...?
369
00:19:54,150 --> 00:19:58,360
Desculpa por te chamar de "bonitão".
370
00:19:58,360 --> 00:20:01,810
É que você tem uma
beleza meio andrógina...
371
00:20:02,370 --> 00:20:04,340
Mas você é uma garota linda!
372
00:20:06,010 --> 00:20:08,680
Você tem essa pele clara
e esse jeitinho frágil...
373
00:20:09,580 --> 00:20:12,010
Ela veio só pra dar o golpe fatal.
374
00:20:14,310 --> 00:20:16,290
A praia foi tão divertida!
375
00:20:16,290 --> 00:20:18,270
A comida das barraquinhas
estava uma delícia.
376
00:20:18,600 --> 00:20:20,830
O que houve com a Tsubasa?
377
00:20:20,830 --> 00:20:23,030
Ela ficou cabisbaixa de repente.
378
00:20:23,030 --> 00:20:27,730
Eu sei como é! Eu também
queria ficar mais na praia!
379
00:20:27,730 --> 00:20:30,180
Vamos voltar mais vezes!
380
00:20:30,180 --> 00:20:31,180
Sim...
381
00:20:39,550 --> 00:20:44,470
{\an8}Agarre-se à vida
382
00:20:44,470 --> 00:20:51,320
{\an8}O público está muito entretido
com toda a fofura do Uhotan.
383
00:20:51,320 --> 00:20:54,730
{\an8}Até que uma grande
reviravolta acontece!
384
00:20:54,730 --> 00:20:58,840
{\an8}Do nada, Uhotan decide
pegar um monte de fezes!
385
00:20:58,840 --> 00:21:01,570
Como eu me livro disso?
386
00:20:59,360 --> 00:21:03,540
{\an8}Ele começa a jogar fezes a torto e a direito,
transformando o zoológico num pandemônio.
387
00:21:05,090 --> 00:21:06,490
{\an8}Em outras notícias...
388
00:21:06,490 --> 00:21:12,000
Restaurante de Praia
389
00:21:07,120 --> 00:21:10,110
{\an8}Várias denúncias envolvendo o uso
de cédulas falsificadas
390
00:21:10,110 --> 00:21:12,000
{\an8}emergem em barracas de
comida em Chiba.
391
00:21:12,410 --> 00:21:15,420
{\an8}As notas falsificadas são
idênticas às originais,
392
00:21:15,420 --> 00:21:19,130
{\an8}exceto pela presença de um indivíduo
desconhecido na marca d'água.
393
00:21:19,130 --> 00:21:20,390
{\an8}Em nota, a polícia...
394
00:21:20,390 --> 00:21:24,990
É o grande líder do
planeta natal da Rikka!
395
00:21:33,140 --> 00:21:39,020
Produzir e usar dinheiro
396
00:21:33,140 --> 00:21:39,020
falsificado é crime!
397
00:21:33,850 --> 00:21:39,020
Crianças, não façam isso em casa!
398
00:23:08,990 --> 00:23:24,000
Prévia do Próximo Episódio
399
00:23:08,990 --> 00:23:24,000
Dever do dia:
Sekine
400
00:23:09,500 --> 00:23:12,580
Semana que vem, vai ter
festa do pijama na casa da Sekine-san!
401
00:23:12,580 --> 00:23:14,490
Ei, Rikka. Onde é que você mora?
402
00:23:14,490 --> 00:23:15,600
Lá em cima, no céu.
403
00:23:15,600 --> 00:23:16,350
Hã?
404
00:23:16,350 --> 00:23:18,460
E-Ela mora na cobertura
de um prédio bem alto!
405
00:23:18,460 --> 00:23:22,500
Que nada! Eu moro na Avenida 1 do Setor 3
do Distrito Central do planeta Papipoporo.
406
00:23:19,460 --> 00:23:24,000
#06: Festa do Pijama
407
00:23:22,500 --> 00:23:23,960
Ela está mesmo tentando disfarçar?