1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,672 Sie holten uns nacheinander in den Keller. 3 00:00:06,840 --> 00:00:11,761 Paul fragte mich: "Weißt du, dass wir eine Bruderschaft sind? Ein Geheimbund?" 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,412 --> 00:00:15,482 Er fragte: "Würdest du für uns töten?" 6 00:00:17,150 --> 00:00:18,151 Ich sagte: "Ja." 7 00:00:21,354 --> 00:00:24,891 Wenn man sich den Schwur anhört, geht es um Ehre, Integrität, Loyalität. 8 00:00:26,493 --> 00:00:28,361 Aber leider ist nichts davon wahr. 9 00:00:33,400 --> 00:00:36,519 Ich habe den Sammy the Bull, den die Welt kennt, nie gesehen. 10 00:00:36,703 --> 00:00:37,937 Für mich war er ein Vater. 11 00:00:38,405 --> 00:00:41,274 Warum sollte ich einem Kind sagen, was ich mache? 12 00:00:43,543 --> 00:00:44,694 Ich begehe Morde. 13 00:00:46,930 --> 00:00:49,432 Soll ich heimgehen und fragen: "Weißt du, 14 00:00:49,466 --> 00:00:50,517 wen ich getötet habe?" 15 00:00:51,484 --> 00:00:54,754 -Hier einen Arm, dort ein Bein brechen. -Du warst ein harter Typ. 16 00:00:54,788 --> 00:00:57,757 Sie haben gute Erklärungen für richtig schlimmes Verhalten. 17 00:00:57,791 --> 00:00:59,592 Das ist Teil ihrer Arbeit. 18 00:00:59,776 --> 00:01:02,045 Durch Angst und Einschüchterung Geld stehlen. 19 00:01:02,512 --> 00:01:04,964 Jeder, der sich für diese Welt entschied, 20 00:01:04,998 --> 00:01:06,232 wusste, was er tat. 21 00:01:06,266 --> 00:01:07,867 Einige Frauen sahen nicht hin. 22 00:01:08,201 --> 00:01:12,138 Viele Leute nehmen für Wohlstand und Besitz 23 00:01:12,172 --> 00:01:14,924 alles in Kauf. 24 00:01:14,958 --> 00:01:16,059 Es gab einige Regeln. 25 00:01:16,109 --> 00:01:19,646 Niemanden ohne Erlaubnis töten. Niemanden verpfeifen. Das war wichtig. 26 00:01:20,280 --> 00:01:21,431 Reden, reden, reden. 27 00:01:21,664 --> 00:01:25,802 Ich hatte ein Doppelleben. Ein Familien- und ein Gangster-Leben. 28 00:01:26,619 --> 00:01:27,637 FBI NEW YORK SALVATORE GRAVANO 29 00:01:27,670 --> 00:01:28,705 Du musst All-in gehen. 30 00:01:29,472 --> 00:01:32,892 Wir erschütterten die Mafia. Wir erschütterten den Staat New York. 31 00:01:33,693 --> 00:01:35,178 Und die Welt. 32 00:01:44,420 --> 00:01:45,338 16. DEZEMBER 1985 33 00:01:45,371 --> 00:01:48,324 Um halb sechs heute Abend wurden hier, 34 00:01:49,042 --> 00:01:54,881 an der 46. Straße, östlich der Third Avenue, zwei Menschen erschossen. 35 00:01:55,815 --> 00:01:58,551 Momentan können wir nur feststellen, 36 00:01:58,585 --> 00:02:02,038 dass es sich um drei Männer in Trenchcoats handelte. 37 00:02:03,189 --> 00:02:09,028 Es dürfte sich um Paul Castellano und Tom Bilotti handeln. 38 00:02:11,231 --> 00:02:13,266 Castellano war bis vor zwei Stunden 39 00:02:13,299 --> 00:02:16,136 der Kopf der größten Mafia-Familie in den USA. 40 00:02:18,571 --> 00:02:19,756 Jetzt ist er tot. 41 00:02:20,707 --> 00:02:24,711 Eine Weisheit besagt, dass man Auftragsmörder nicht fangen kann. 42 00:02:25,261 --> 00:02:26,613 Das ist einfach nicht wahr. 43 00:02:27,247 --> 00:02:30,416 Ich kurbelte das Fenster runter und sah Tommy an. 44 00:02:31,017 --> 00:02:33,520 Er lag auf der Straße in einer großen Blutlache. 45 00:02:34,287 --> 00:02:35,271 Paul sah ich nicht. 46 00:02:35,872 --> 00:02:40,360 Ich sagte ihm, dass Tommy tot war, und wir fuhren davon. 47 00:02:42,512 --> 00:02:45,415 Das ist es, was die Mafia tut. Das ist, was wir tun. 48 00:02:45,965 --> 00:02:50,170 So leben wir. Das ist das wahre Gesicht der Mafia. 49 00:02:50,820 --> 00:02:53,139 Ich spreche nicht über die Mafia. 50 00:02:53,573 --> 00:02:57,610 -Ich bin ein Teil davon. -Hast du gefragt: "Was ist passiert, 51 00:02:58,862 --> 00:03:02,515 ich habe Blut an den Händen. Wer bin ich eigentlich?" 52 00:03:04,417 --> 00:03:05,335 Ein Verbrecher. 53 00:03:08,705 --> 00:03:09,689 SAMMY "THE BULL" GRAVANO EHEM. MAFIOSO 54 00:03:09,722 --> 00:03:11,991 Als Auftragskiller war ich ziemlich gut. 55 00:03:12,025 --> 00:03:16,129 Ich machte meinen Job. Ich schoss ihm in den Kopf. Zweimal. 56 00:03:17,513 --> 00:03:20,016 Das gehört dazu. 57 00:03:20,049 --> 00:03:20,934 KAREN GRAVANO TOCHTER VON SAMMY GRAVANO 58 00:03:20,967 --> 00:03:22,168 Ich wusste, dass er 59 00:03:22,202 --> 00:03:25,305 in den Mord von Paul Castellano involviert war. 60 00:03:25,972 --> 00:03:28,441 Nur wegen der Morde tanzte niemand aus der Reihe. 61 00:03:28,641 --> 00:03:30,877 Das war die beste Waffe. Keiner war sicher. 62 00:03:30,910 --> 00:03:32,028 "WISEGUY", NICHOLAS PILEGGI SCHAUSPIELER-STIMME 63 00:03:32,061 --> 00:03:35,248 Wenn du aus der Reihe tanzt, stirbst du. Alle kannten die Regeln, 64 00:03:35,298 --> 00:03:39,602 aber die Leute hielten sich nicht daran und wurden ermordet." 65 00:03:39,636 --> 00:03:43,890 New York in den 70ern und 80ern war wie im Wilden Westen. 66 00:03:44,090 --> 00:03:47,327 Leichen überall. Es war irre. 67 00:03:47,810 --> 00:03:48,678 CURTIS SLIWA CEO, GUARDIAN ANGELS 68 00:03:48,711 --> 00:03:50,897 In der Stadt herrschte Anarchie. 69 00:03:50,930 --> 00:03:53,700 Die Mafia durchlebte eine sehr brutale Zeit. 70 00:03:53,733 --> 00:03:56,769 Es war eine gefährliche Zeit in der Welt der Mafia. 71 00:03:56,986 --> 00:03:58,571 LINDA STASI KOLUMNISTIN, NEW YORK DAILY NEWS 72 00:03:58,605 --> 00:04:02,875 Sammy the Bull ist ein Massenmörder. Er ist ein Psychopath und Soziopath, 73 00:04:02,909 --> 00:04:08,298 der so viele Menschen getötet hat wie Jeffrey Dahmer und Ted Bundy zusammen. 74 00:04:08,331 --> 00:04:10,783 Er ist kein Massenmörder, nicht Jeffrey Dahmer. 75 00:04:10,817 --> 00:04:12,969 Das ist er nicht. Er war ein Verbrecher. 76 00:04:20,677 --> 00:04:23,413 Sammy the Bull war ein Straßen-Rowdy aus Bensonhurst. 77 00:04:23,446 --> 00:04:27,500 Er wurde schon als Junge von der Welt des organisierten Verbrechens angezogen. 78 00:04:27,533 --> 00:04:28,651 ED MCDONALD EHEM. STAATSANWALT, NEW YORK 79 00:04:28,685 --> 00:04:31,054 -Eine italienische Nachbarschaft? -Ja. 80 00:04:32,021 --> 00:04:34,307 -Dein Vater kam aus Italien. -Ja. 81 00:04:34,340 --> 00:04:36,576 -Aus der Nähe von Palermo. -Richtig. 82 00:04:37,877 --> 00:04:39,562 Ein Vater der alten Schule? 83 00:04:41,080 --> 00:04:44,684 Ein Vater der alten Schule, mit alten Ansichten. 84 00:04:45,385 --> 00:04:47,553 Was hätte dein Vater gesagt, wenn er 85 00:04:47,587 --> 00:04:50,540 gewusst hätte, dass du Unterboss der Gambino-Familie warst? 86 00:04:51,841 --> 00:04:53,593 Das hätte wohl sein Herz gebrochen. 87 00:04:55,595 --> 00:04:58,264 Mein Herz würde brechen, wenn mein Sohn oder Neffe 88 00:04:58,298 --> 00:05:01,117 zur Mafia ginge, denn ich weiß, wohin das führt. 89 00:05:01,150 --> 00:05:02,618 MICHAEL FRANZESE EHEM. MAFIOSO 90 00:05:02,652 --> 00:05:05,621 Alle hier waren Feuerwehrmänner, Polizisten oder Verbrecher. 91 00:05:05,655 --> 00:05:06,606 So war das. 92 00:05:07,340 --> 00:05:10,460 Bei uns in der Straße fühlte man sich wie im Film Goodfellas . 93 00:05:11,210 --> 00:05:13,613 Da gab es Typen in Anzügen oder Sportjacken, 94 00:05:13,646 --> 00:05:16,616 die hingen ab und spielten auf der Straße Craps. 95 00:05:16,649 --> 00:05:19,018 Es war eine geschützte Nachbarschaft, 96 00:05:19,052 --> 00:05:23,373 das war wohl auch der Mafia-Kultur zu verdanken, 97 00:05:23,406 --> 00:05:25,558 denn die schützen ihresgleichen. 98 00:05:25,608 --> 00:05:27,226 Jeder wusste, was hier lief, 99 00:05:27,260 --> 00:05:29,996 -aber man sah einfach weg. - Niemand weiß von irgendwas. 100 00:05:30,029 --> 00:05:32,949 Rollläden vor den Fenstern, Watte in den Ohren, vor dem Mund 101 00:05:32,982 --> 00:05:34,167 ein Reißverschluss. 102 00:05:34,350 --> 00:05:38,287 Diese Nachbarschaft war im Prinzip eine Universität... 103 00:05:38,321 --> 00:05:39,505 TOMMY DADES EHEM. KRIMINALBEAMTER, NYPD 104 00:05:39,539 --> 00:05:40,923 ...für künftige Verbrecher. 105 00:05:40,957 --> 00:05:44,427 Mein Vater entschied sich bewusst für das Straßenleben. 106 00:05:44,460 --> 00:05:47,880 Das kannte er, das war seine Gemeinschaft. 107 00:05:47,914 --> 00:05:49,932 Das wurde bewundert. 108 00:05:49,966 --> 00:05:51,384 JOHN GOTTI JR. SOHN VON JOHN GOTTI 109 00:05:51,417 --> 00:05:54,487 Entweder warst du kriminell oder du bliebst auf der Strecke. 110 00:05:54,520 --> 00:05:55,471 Und das war's dann. 111 00:05:55,505 --> 00:05:56,956 Auf den Straßen... 112 00:05:56,989 --> 00:05:58,307 ANGEL FREUND VON SAMMY GRAVANO 113 00:05:58,341 --> 00:05:59,776 ...kämpften immer diese Typen. 114 00:05:59,809 --> 00:06:01,511 Man wächst damit auf. 115 00:06:01,544 --> 00:06:02,578 GERARD GRAVONO SOHN VON SAMMY GRAVANO 116 00:06:02,612 --> 00:06:05,114 Es war verlockend, schlecht zu sein. 117 00:06:05,381 --> 00:06:06,315 Und wer warst du? 118 00:06:06,349 --> 00:06:07,950 Wie hast du dich vorgestellt? 119 00:06:07,984 --> 00:06:10,069 - Als Sammy the Bull? -Nein, nicht so. 120 00:06:10,103 --> 00:06:12,722 Sammy the Bull war ein Spitzname von anderen für mich. 121 00:06:13,039 --> 00:06:16,175 Das begann in meiner Kindheit, als mein Rad geraubt wurde. 122 00:06:16,209 --> 00:06:17,443 VON DER MAFIA SAMMY THE BULL 123 00:06:17,477 --> 00:06:19,979 Ich kämpfte wie irre, um es zurückzubekommen. 124 00:06:20,012 --> 00:06:23,483 Auf der anderen Straßenseite traf sich immer 125 00:06:23,850 --> 00:06:26,736 die lokale Mafia, die gingen dazwischen. 126 00:06:28,054 --> 00:06:29,889 Und einer von den Kerlen sagte: 127 00:06:29,922 --> 00:06:31,858 "Warum weinst du? Du hast gewonnen." 128 00:06:31,891 --> 00:06:34,694 Er sagte: "Er ist wie ein kleiner Bulle, Sammy the Bull." 129 00:06:35,294 --> 00:06:36,929 Der Name blieb ein Leben lang. 130 00:06:36,963 --> 00:06:39,232 Sie gaben dir schon früh einen Spitznamen, 131 00:06:39,265 --> 00:06:43,953 und dann wolltest du diesen Namen verdienen. 132 00:06:43,986 --> 00:06:47,423 Dabei war das Unsinn. 133 00:06:49,575 --> 00:06:53,112 Die Männer am Taxistand waren anders als andere in der Nachbarschaft. 134 00:06:53,146 --> 00:06:55,081 Morgens trugen sie Seidenanzüge. 135 00:06:55,515 --> 00:06:59,352 Sie hatten 20-Dollar-Geldbündel bei sich, rund wie Softbälle. 136 00:06:59,385 --> 00:07:02,922 Sie trugen Diamantringe am kleinen Finger, groß wie Walnüsse. 137 00:07:02,955 --> 00:07:07,927 Der Reichtum, die Macht und der Leibesumfang waren berauschend. 138 00:07:08,194 --> 00:07:10,613 Normalerweise werden junge Männer angeworben. 139 00:07:10,646 --> 00:07:11,798 LARRY MAZZA EHEM. MAFIOSO 140 00:07:11,848 --> 00:07:15,668 Die Autos, die Mädchen und das Geld gefallen ihnen. 141 00:07:15,718 --> 00:07:18,588 Jeder, den ich kannte, 142 00:07:18,621 --> 00:07:21,574 hatte immer 5.000 oder 6.000 Dollar in bar dabei. 143 00:07:21,607 --> 00:07:23,509 So war das damals, nicht wahr? 144 00:07:24,577 --> 00:07:26,229 Wie präsent waren sie? 145 00:07:26,562 --> 00:07:30,249 In Bensonhurst, Brooklyn, war die Mafia überall. 146 00:07:30,616 --> 00:07:33,453 Jeder Klub, jede Bar, sie waren überall. 147 00:07:33,686 --> 00:07:35,538 Jede Familie hatte einen Klub. 148 00:07:35,571 --> 00:07:37,440 ANTHONY RUGGIANO JR. EHEM. MAFIOSO 149 00:07:37,473 --> 00:07:39,959 Die Genuesen, die Colombos, jeder hatte einen Klub. 150 00:07:39,992 --> 00:07:43,529 Mein Vater nahm mich mit in diese Klubs, 151 00:07:43,563 --> 00:07:45,748 um mich ihnen vorzustellen, ihnen zu sagen: 152 00:07:45,781 --> 00:07:48,818 "Das ist mein Sohn, passt auf ihn auf", und diese Dinge. 153 00:07:48,851 --> 00:07:50,069 Ich war ungefähr 13. 154 00:07:50,102 --> 00:07:52,688 Das Abenteuer im Spielzeugland, 155 00:07:52,722 --> 00:07:57,176 der Marsch der künftigen Gauner, die gemachte Männer sein wollen 156 00:07:57,210 --> 00:08:00,746 und zu allem bereit sind. "Wir brechen in Autos ein, wir verkaufen was." 157 00:08:00,780 --> 00:08:03,549 Sie begannen als Laufburschen. 158 00:08:04,016 --> 00:08:08,004 "Hey, hol mir eine Tasse Kaffee. Bring mir die Daily News. " 159 00:08:08,037 --> 00:08:10,072 Und plötzlich gibt er ihm fünf Dollar, 160 00:08:10,106 --> 00:08:12,708 einen Abraham Lincoln. "Willst du das Wechselgeld?" 161 00:08:12,742 --> 00:08:14,660 "Du hast deine Arbeit gut gemacht." 162 00:08:14,694 --> 00:08:17,230 Und sie beginnen sie zu schmieren. Es geht um Geld. 163 00:08:17,597 --> 00:08:18,681 Es geht immer um Geld. 164 00:08:19,432 --> 00:08:20,800 Damals gab es viele Gangs. 165 00:08:20,833 --> 00:08:24,921 Alle ethnischen Gruppen hatten Gangs. In den Vierteln gab es Gangs. 166 00:08:25,204 --> 00:08:27,890 Sammys Gruppe wurde "Rampers" genannt. 167 00:08:27,924 --> 00:08:32,461 Ich war Kreditwucherer, stahl Autos, beging Einbrüche. 168 00:08:34,480 --> 00:08:36,582 Hier einen Arm, dort ein Bein brechen. 169 00:08:36,616 --> 00:08:40,953 Er hatte alles, was einen Gangster ausmacht. 170 00:08:40,987 --> 00:08:44,073 Hätte er den Beitritt ablehnen können? Ja, absolut. 171 00:08:44,690 --> 00:08:47,276 Aber wenn du drin bist, musst du All-in gehen. 172 00:08:47,310 --> 00:08:50,129 Als ich mich der Mafia anschloss, ging es um das Geld. 173 00:08:50,162 --> 00:08:53,566 Ich war gierig. Ich wollte die Frauen. Die schnellen Autos. 174 00:08:53,599 --> 00:08:58,004 Ich wollte Teil einer Gemeinschaft sein, Teil einer Bruderschaft. 175 00:08:58,271 --> 00:09:03,910 Er glaubte ganz fest daran. 176 00:09:03,943 --> 00:09:06,512 Er war der Cosa Nostra treu ergeben. 177 00:09:06,546 --> 00:09:08,447 Das war es, was er war. 178 00:09:08,481 --> 00:09:09,882 Er arbeitete sich nach oben. 179 00:09:10,650 --> 00:09:14,654 Er wurde ein Mitglied der Gambino-Verbrecherfamilie. 180 00:09:14,687 --> 00:09:15,955 1970. 181 00:09:17,657 --> 00:09:20,142 Wie alt warst du, 24, 25? 182 00:09:20,826 --> 00:09:21,961 Ja. 183 00:09:22,895 --> 00:09:27,083 Sie wollten, dass du tötest. Hast du überlegt, abzulehnen? 184 00:09:27,366 --> 00:09:29,035 Nein, überhaupt nicht. 185 00:09:29,702 --> 00:09:31,003 Aber das ist Mord. 186 00:09:32,338 --> 00:09:33,306 Die Mafia mordet. 187 00:09:33,339 --> 00:09:35,741 Jeder, der dieses Leben lebt, wird irgendwann 188 00:09:35,775 --> 00:09:38,978 Morde begehen. Das gehört dazu. 189 00:09:44,684 --> 00:09:46,852 Es war ein Leben ohne Sicherheitsnetz. 190 00:09:47,086 --> 00:09:49,372 Sie wollten Geld. Sie wollten Macht. 191 00:09:49,755 --> 00:09:53,059 Sie waren zu allem bereit, um ihre Ziele zu erreichen. 192 00:09:53,426 --> 00:09:56,228 Sie waren nicht von Geburt an darauf vorbereitet, 193 00:09:56,262 --> 00:09:57,763 ihre Wünsche zu erfüllen. 194 00:09:58,297 --> 00:10:00,533 Sie waren nicht die Schlauesten im Viertel. 195 00:10:00,833 --> 00:10:02,234 Auch nicht die Härtesten. 196 00:10:02,802 --> 00:10:06,038 Sie hatten beinahe gar keine Talente, 197 00:10:06,072 --> 00:10:08,808 die ihnen helfen konnten, ihre Träume zu erfüllen. 198 00:10:08,841 --> 00:10:12,244 Sie hatten nur ihre Brutalität. 199 00:10:12,712 --> 00:10:14,380 ANTHONY RUGGIANO JR. EHEM. MAFIOSO 200 00:10:14,413 --> 00:10:17,283 Ich bin Anthony Ruggiano, Jr., Sohn von "Fat Anthony" 201 00:10:17,316 --> 00:10:21,721 Ruggiano, der 1953 Mitglied der amerikanischen Mafia wurde. 202 00:10:21,754 --> 00:10:23,456 Bei der Mafia heißt Mord "Arbeit". 203 00:10:23,489 --> 00:10:25,758 Mein Vater sagte mir, er hätte gearbeitet. 204 00:10:25,791 --> 00:10:28,861 Ich wusste, er hatte einen Mord verübt. "Arbeit" hieß das. 205 00:10:28,894 --> 00:10:31,180 Arbeit bedeutete Morde. 206 00:10:31,430 --> 00:10:34,000 Das ist mein Vater, Fat Anthony, mit einem Getränk. 207 00:10:34,033 --> 00:10:35,518 Er hatte immer was zu trinken. 208 00:10:35,551 --> 00:10:37,870 Mein Vater gab dir sein letztes Hemd, 209 00:10:37,903 --> 00:10:41,874 dann zog er dir eine Axt über den Schädel und ging abendessen. 210 00:10:42,541 --> 00:10:46,929 -1970. Wie alt warst du, 24, 25? -Ja. 211 00:10:46,962 --> 00:10:49,915 Sie wollten, dass du tötest. Hast du überlegt, abzulehnen? 212 00:10:49,949 --> 00:10:50,850 Nein. 213 00:10:50,883 --> 00:10:53,285 Ich wusste, dass die Frage kommen würde. 214 00:10:53,653 --> 00:10:57,740 Joe Colucci war ein Freund meines Vaters. Er war auch sein erstes Mordopfer. 215 00:10:57,773 --> 00:11:00,626 -Wie hast du das angestellt? -Wir tranken etwas zusammen. 216 00:11:01,460 --> 00:11:03,412 Am Heimweg 217 00:11:05,181 --> 00:11:08,701 setzte ich mich hinten ins Auto. Ich schoss ihm in den Kopf. 218 00:11:11,170 --> 00:11:12,004 Zweimal. 219 00:11:13,539 --> 00:11:16,542 Es klang wie eine Kanone. 220 00:11:17,643 --> 00:11:23,532 Alles schien wie in Zeitlupe abzulaufen. 221 00:11:26,185 --> 00:11:27,286 Ich schlug ihn nochmal. 222 00:11:28,754 --> 00:11:31,991 Dann bebte sein Körper und er sackte ein wenig zusammen. 223 00:11:32,241 --> 00:11:35,411 Es schien so, als ob außerhalb des Autos nichts war. 224 00:11:36,245 --> 00:11:41,584 Es gab keine Leute, keine Straße. Nur ihn und mich. 225 00:11:41,617 --> 00:11:43,602 ROCKAWAY-STRASSE RECHTS HALTEN 226 00:11:43,636 --> 00:11:47,406 Ich fuhr nach Rockaway mit ihm, wo wir seinen Körper aus dem Auto warfen 227 00:11:47,440 --> 00:11:49,475 und ich noch dreimal auf ihn schoss. 228 00:11:49,775 --> 00:11:53,045 Ich spürte überhaupt keine Reue. 229 00:11:53,646 --> 00:11:56,982 Es ist schrecklich und abscheulich, 230 00:11:57,016 --> 00:11:59,118 ich spüre den Schmerz. 231 00:11:59,518 --> 00:12:02,121 Diese Männer waren Verbrecher, und sie wussten, 232 00:12:02,154 --> 00:12:04,490 worauf sie sich einließen. 233 00:12:04,890 --> 00:12:06,425 HERZEN, BLUMEN, KUGELN 234 00:12:06,459 --> 00:12:10,029 Nach dem Mord gratulierten sie mir. 235 00:12:10,062 --> 00:12:11,947 Und dann änderte sich mein Leben. 236 00:12:11,981 --> 00:12:17,636 Ich ging in den Klub, stellte mich in die Schlange, und die 237 00:12:17,670 --> 00:12:19,588 Türsteher und Besitzer kamen raus. 238 00:12:19,622 --> 00:12:22,491 "Sammy, du musst dich nicht anstellen. Komm einfach rein." 239 00:12:23,509 --> 00:12:25,177 Alles begann sich zu ändern. 240 00:12:25,211 --> 00:12:27,546 Ich konnte sehen, dass mein Vater mächtig war. 241 00:12:27,580 --> 00:12:31,250 Die Art, wie er respektiert wurde, das Händeschütteln, die Wangenküsse. 242 00:12:31,517 --> 00:12:34,603 Jeder wusste, wer Sammy war. 243 00:12:34,637 --> 00:12:38,507 Du musstest nicht anstehen. Nicht mal in Manhattan im Studio 54. 244 00:12:38,541 --> 00:12:41,260 Es war die Disko-Ära, die Silver Bowl, all das. 245 00:12:41,293 --> 00:12:43,028 Du gehst in den Klub, trinkst was, 246 00:12:43,062 --> 00:12:45,397 ziehst am WC ein paar Lines Kokain, 247 00:12:45,448 --> 00:12:48,234 dann hast du dieses Millionen-Dollar-Gefühl. 248 00:12:48,467 --> 00:12:49,919 COPACABANA 249 00:12:49,952 --> 00:12:52,238 Ich ging immer ins Copa. Wie in Goodfellas . 250 00:12:52,271 --> 00:12:55,040 Ich ging durch den Keller rein, durch die Küche. 251 00:12:57,209 --> 00:12:58,244 GOODFELLAS 252 00:12:58,277 --> 00:12:59,695 -Was machst du so? -Was? 253 00:12:59,728 --> 00:13:01,530 -Deine Arbeit. -Ich bin im Bauwesen. 254 00:13:02,131 --> 00:13:05,251 Dann der Schwenk in die Bamboo Lounge. 255 00:13:05,284 --> 00:13:07,620 Und dort war Mo Black's Bruder, Fat Andy. 256 00:13:07,653 --> 00:13:08,888 Wie geht's dir, Junge? 257 00:13:08,921 --> 00:13:10,890 Sie stellten alle vor, auch "Fat Andy", 258 00:13:10,923 --> 00:13:15,661 und alle meine Freunde sagten zugleich: "Das ist dein Vater?" Und ich so: "****." 259 00:13:15,694 --> 00:13:19,231 Mein Leben war wie dieser Film. 260 00:13:19,265 --> 00:13:22,952 Vorne sitzen, alles geschenkt kriegen, 261 00:13:22,985 --> 00:13:24,436 der ganze Lifestyle. 262 00:13:24,470 --> 00:13:26,806 Goodfellas war wie das echte Leben, 263 00:13:27,139 --> 00:13:30,142 vor allem die Auswirkungen von Kokain. 264 00:13:30,676 --> 00:13:33,379 -Weißes Pulver. -Alle koksten. 265 00:13:33,412 --> 00:13:36,816 Und das Geld kommt rein, und du hängst mit diesen Leuten ab. 266 00:13:36,849 --> 00:13:37,817 David Bowie. 267 00:13:37,850 --> 00:13:40,686 Mein Onkel Junior erzählt David Bowie dreckige Witze. 268 00:13:40,719 --> 00:13:41,921 Er lacht die ganze Zeit. 269 00:13:41,954 --> 00:13:43,722 Ich bin bis vier Uhr morgens dort. 270 00:13:44,190 --> 00:13:45,424 Das war mein Leben. 271 00:13:45,825 --> 00:13:47,977 Und man denkt, es wird immer so weitergehen. 272 00:13:50,312 --> 00:13:53,899 Die Mafia, ursprünglich mafiusu, 273 00:13:53,933 --> 00:13:58,938 begann im Mittelalter als Geheimbund in Sizilien. 274 00:13:58,971 --> 00:14:01,740 Damit sollten Eindringlinge zurückgeworfen werden. 275 00:14:01,774 --> 00:14:05,711 Die Cosa Nostra orientierte sich 276 00:14:06,529 --> 00:14:11,800 -an der sizilianischen Mafia. - Cosa Nostra bedeutet "unsere Sache". 277 00:14:11,834 --> 00:14:15,321 Sie sagten mir, dass in Italien 278 00:14:15,354 --> 00:14:19,158 die Gemeinschaft auf ihre Leute aufpasste, sie beschützte. 279 00:14:19,208 --> 00:14:22,678 Wenn wir den Schwur leisten, sagt man uns, 280 00:14:22,711 --> 00:14:26,498 dass die Cosa Nostra immer an erster Stelle steht. 281 00:14:27,066 --> 00:14:31,370 Sie sagen dir, dass, wenn dein Sohn gerade an Krebs stirbt 282 00:14:31,403 --> 00:14:35,441 und nur noch eine Stunde zu leben hat, und sie dich anrufen, 283 00:14:35,474 --> 00:14:37,493 dass du dann sofort kommen musst. 284 00:14:37,526 --> 00:14:40,646 Mach dich nicht an jemandes Frau heran. Niemanden verpfeifen. 285 00:14:40,863 --> 00:14:44,884 -Nicht mit dem Staat zusammenarbeiten. -Kein Drogenhandel. 286 00:14:44,917 --> 00:14:46,318 Das wurde streng bestraft, 287 00:14:46,352 --> 00:14:49,088 daher war es naheliegend, zu kooperieren. 288 00:14:49,138 --> 00:14:50,489 TERENCE WINTER PRODUKTIONSLEITER "DIE SOPRANOS" 289 00:14:50,522 --> 00:14:52,658 Viele glauben, sie wären beim Militär. 290 00:14:52,691 --> 00:14:54,143 Sie halten sich für Soldaten. 291 00:14:54,176 --> 00:14:58,330 Wenn ihnen ihr Boss sagt, dass sie jemanden töten müssen, 292 00:14:58,364 --> 00:15:00,015 glauben sie, das Richtige zu tun. 293 00:15:00,049 --> 00:15:04,420 Sie gaben gute Erklärungen für richtig schlimmes Verhalten. 294 00:15:04,453 --> 00:15:07,806 Man bezeichnet einen Soldaten im Krieg nicht als Mörder. 295 00:15:07,840 --> 00:15:10,643 Wenn sie also Soldaten im Krieg sind, 296 00:15:10,676 --> 00:15:13,562 sind sie auch keine Mörder. Das ist Teil ihrer Arbeit. 297 00:15:13,596 --> 00:15:15,881 1975 298 00:15:16,081 --> 00:15:20,085 Mein Vater sagte: "Als ich meinen Schwur auf die Cosa Nostra leistete, 299 00:15:20,119 --> 00:15:22,388 gab ich alles auf." 300 00:15:22,438 --> 00:15:24,857 An der Zeremonie nahmen 14 Jungs teil. 301 00:15:24,890 --> 00:15:27,376 Sie holten uns nacheinander in den Keller. 302 00:15:27,409 --> 00:15:30,095 Gedämmtes Licht, sehr verraucht. 303 00:15:31,430 --> 00:15:37,186 Und als ich runterkam, sah ich Paul Castellano. 304 00:15:37,569 --> 00:15:41,874 Paul fragte mich: "Weißt du, dass wir eine Bruderschaft sind? 305 00:15:43,108 --> 00:15:44,576 Ein Geheimbund?" 306 00:15:44,610 --> 00:15:49,098 Er fragte: "Möchtest du dazugehören?" Ich sagte: "Ja." 307 00:15:49,148 --> 00:15:52,001 Er fragte: "Würdest du für uns töten?" 308 00:15:53,218 --> 00:15:54,269 Ich sagte: "Ja." 309 00:15:54,520 --> 00:15:57,122 Er fragte: "Mit welchem Finger drückst du ab?" 310 00:15:57,723 --> 00:16:00,726 Ich zeigte auf meinen Zeigefinger. 311 00:16:00,759 --> 00:16:03,429 Da war ein Heiligenbild am Tisch. 312 00:16:03,462 --> 00:16:06,398 Sie stachen in meinen Finger, damit Blut rauskam, 313 00:16:06,665 --> 00:16:07,800 gaben es auf das Bild. 314 00:16:07,833 --> 00:16:09,451 Ich hielt es, sie zündeten es an. 315 00:16:09,802 --> 00:16:13,439 Und er sagte: "Wenn du diese Bruderschaft betrügst, 316 00:16:14,773 --> 00:16:17,443 wird deine Seele brennen wie dieser Heilige." 317 00:16:17,876 --> 00:16:20,746 Ich glaubte mit ganzem Herzen daran. 318 00:16:20,779 --> 00:16:25,451 Wenn man sich den Schwur anhört, geht es um Ehre, 319 00:16:26,101 --> 00:16:27,886 Integrität, Loyalität. 320 00:16:28,153 --> 00:16:30,489 Es gibt eine Bruderschaft, einen Geheimbund. 321 00:16:34,026 --> 00:16:38,964 Diese Worte wollte ich hören. Ich war sehr loyal. 322 00:16:39,765 --> 00:16:41,867 Aber leider ist nichts davon wahr. 323 00:16:42,234 --> 00:16:43,802 DAILY NEWS MORD 324 00:16:44,336 --> 00:16:46,572 Paul Castellano war bis vor zwei Stunden 325 00:16:46,605 --> 00:16:49,425 der Kopf der größten Mafia-Familie in den USA. 326 00:16:54,179 --> 00:16:56,131 NEW YORK CITY 327 00:16:58,550 --> 00:17:04,223 New York war in den 80ern und 90ern ein sehr, sehr interessanter Ort. 328 00:17:04,256 --> 00:17:08,043 In New York gab es viele großartige Charaktere. 329 00:17:08,327 --> 00:17:11,780 Leute, die es jeden Tag in die Schlagzeilen schafften. 330 00:17:11,814 --> 00:17:14,783 Ich hätte nie gedacht, dass jemand wie Trump 331 00:17:14,817 --> 00:17:16,885 Präsident der Vereinigten Staaten würde, 332 00:17:17,069 --> 00:17:22,257 oder dass John Gotti ein Promi werden würde. 333 00:17:22,791 --> 00:17:26,061 Aber sie wurden es, denn New York liebt starke Charaktere. 334 00:17:26,412 --> 00:17:30,416 Mein Vater war eines von 13 Kindern in der Bronx. 335 00:17:31,066 --> 00:17:33,986 Sie zogen in das östliche New York, nach Brooklyn. 336 00:17:34,753 --> 00:17:35,671 Er war sehr arm. 337 00:17:35,704 --> 00:17:38,123 Mein Vater und seine Geschwister kämpften immer, 338 00:17:38,157 --> 00:17:39,374 um etwas zu erreichen. 339 00:17:40,359 --> 00:17:44,513 Sie hatten nichts, und er hatte große Ambitionen. 340 00:17:44,546 --> 00:17:45,848 Er wollte etwas erreichen. 341 00:17:45,881 --> 00:17:46,915 N.Y.C. POLIZEI 342 00:17:46,949 --> 00:17:50,702 John konnte man lieben oder hassen. Er war wie ein Blitzableiter. 343 00:17:50,736 --> 00:17:54,339 Am interessantesten finde ich, dass John Gotti 344 00:17:54,373 --> 00:17:57,326 ein reiner Verbrecher war. 345 00:17:58,177 --> 00:17:59,545 Er kommt mir wie einer vor, 346 00:17:59,578 --> 00:18:01,930 der nie etwas anderes sein wollte. 347 00:18:02,381 --> 00:18:05,601 Er entschloss sich, ein Verbrecher zu sein, und das zog er durch. 348 00:18:06,335 --> 00:18:09,188 Als ob ein Kind beschließt, Präsident zu werden. 349 00:18:09,972 --> 00:18:12,608 Natürlich gab es heute Abend in Ozone Park Feuerwerk. 350 00:18:12,641 --> 00:18:15,310 Jede Menge, am Boden und in der Luft. 351 00:18:15,711 --> 00:18:18,330 In Ozone Park, das in Queens liegt, 352 00:18:18,580 --> 00:18:22,801 gleich hinter der Grenze von Brooklyn, war John Gotti ein Held. 353 00:18:22,835 --> 00:18:26,071 Auf den Dächern gab es Feuerwerk, 354 00:18:26,105 --> 00:18:27,573 Böller, M-80er. 355 00:18:27,606 --> 00:18:31,376 Es gab eine Feier, fast wie bei Macy's. 356 00:18:31,410 --> 00:18:33,846 Und alle dachten: "Was für ein toller Kerl." 357 00:18:33,879 --> 00:18:37,583 Auf deinem Hut steht "Danke, John". Welcher John? 358 00:18:37,916 --> 00:18:39,384 -Gotti. Wer sonst? -Wofür? 359 00:18:40,119 --> 00:18:41,737 Für diese große Party. 360 00:18:41,770 --> 00:18:43,822 Weißt du etwas über John Gotti? 361 00:18:43,856 --> 00:18:46,492 Nein. Wenn doch, würde ich es nicht sagen. 362 00:18:46,892 --> 00:18:52,364 Er war eine Art glamouröser Robin Hood. 363 00:18:52,781 --> 00:18:55,918 Er lebte nicht im Wald. Er trug 1.000-Dollar-Anzüge 364 00:18:55,951 --> 00:19:00,856 -und ließ sich jeden Tag die Haare föhnen. -Die Medien fütterten die Bestie. 365 00:19:05,260 --> 00:19:07,246 Er war ein eiskalter Mörder. 366 00:19:07,746 --> 00:19:12,184 Und er zog Männer an, die ebenfalls nach Blut dürsteten. 367 00:19:12,401 --> 00:19:15,587 Dieser Typ konnte dich kaltmachen, weil du zu spät 368 00:19:15,621 --> 00:19:19,842 zu einem Treffen des Bergin Hunt, Fish, and Shoot Human Beings Club kamst. 369 00:19:19,875 --> 00:19:21,710 Wie war das erste Treffen mit Gotti? 370 00:19:22,010 --> 00:19:26,098 Es war in einem Afterhour-Klub mit Glücksspiel und so Zeug. 371 00:19:26,131 --> 00:19:30,269 Er kam mir schlau vor, und mutig. Ein harter Typ von der Straße. 372 00:19:31,019 --> 00:19:32,387 Er beeindruckte mich. 373 00:19:32,421 --> 00:19:34,223 Er konnte austeilen und einstecken. 374 00:19:34,256 --> 00:19:35,657 JOHN MILLER STV. KOMMISSAR NYPD 375 00:19:35,691 --> 00:19:37,860 Er hatte keine Angst vor den Bullen. 376 00:19:37,893 --> 00:19:39,511 Er war ein echter Mafioso. 377 00:19:39,545 --> 00:19:41,780 Es gab keinen anderen Beruf für John Gotti. 378 00:19:41,813 --> 00:19:43,081 GEORGE GABRIEL EHEM. FBI-AGENT 379 00:19:43,115 --> 00:19:44,199 Genau wie Sammy. 380 00:19:44,233 --> 00:19:47,252 Ich glaube, sie waren beide sehr gefährliche Männer. 381 00:19:47,519 --> 00:19:49,037 Sie waren beide harte Typen. 382 00:19:49,087 --> 00:19:52,407 Sammy galt als verlässlich, 383 00:19:52,441 --> 00:19:53,675 er machte seinen Job. 384 00:19:53,709 --> 00:19:58,630 Er war ein Profi-Killer, und John Gotti wurde auf ihn aufmerksam, 385 00:19:58,664 --> 00:20:00,732 zu der Zeit, als Gotti 386 00:20:00,766 --> 00:20:02,501 Paul Castellano ermordete, 387 00:20:02,534 --> 00:20:04,436 der das Oberhaupt der Gambinos war. 388 00:20:05,671 --> 00:20:09,558 Paul Castellano war kein Gangster. Er war ein Betrüger. 389 00:20:09,591 --> 00:20:14,213 Ein brillanter Mann. Er saß in diesem Haus auf Staten Island und las 390 00:20:14,246 --> 00:20:16,832 - The Wall Street Journal und The Times. -Riesenhaus. 391 00:20:16,865 --> 00:20:19,551 John Gotti und Sammy kamen von der Straße. 392 00:20:19,735 --> 00:20:22,638 Sie waren anders als er. Er war kein Gangster. 393 00:20:22,688 --> 00:20:25,841 Gotti gefiel es nicht, wie Castellano die Familie managte. 394 00:20:25,874 --> 00:20:28,560 Und er dachte, wenn du den Boss ermordest, 395 00:20:29,261 --> 00:20:32,598 kannst du die Familie übernehmen und selbst der Boss sein. 396 00:20:32,648 --> 00:20:37,102 Als Paul getroffen wurde, war das ein Schock für die Leute im inneren Kreis. 397 00:20:37,135 --> 00:20:38,687 MUTMASSLICHER MAFIA-BOSS GETÖTET 398 00:20:40,172 --> 00:20:43,475 Ein Tabu, der Boss einfach auf offener Straße erschossen. 399 00:20:43,508 --> 00:20:46,378 Nach dem Castellano-Mord verstand ich erstmals, 400 00:20:46,411 --> 00:20:48,947 wie gefährlich das Leben meines Vaters war. 401 00:20:48,997 --> 00:20:52,267 Es gibt eine Mafia-Organisation, die alle 402 00:20:52,301 --> 00:20:54,886 Mafia-Familien des Landes managt, die "Kommission." 403 00:20:54,920 --> 00:20:56,221 "DIE KOMMISSION" DER COSA NOSTRA 404 00:20:56,255 --> 00:20:57,823 Die fünf Bosse 405 00:20:57,856 --> 00:21:00,859 der New Yorker Familien sitzen in der Kommission. 406 00:21:00,892 --> 00:21:04,696 Man braucht die Zustimmung aller fünf Bosse, 407 00:21:04,730 --> 00:21:06,748 alle müssen zustimmen. 408 00:21:06,782 --> 00:21:08,634 Sie sagen: "Wir gehen zur Kommission." 409 00:21:09,051 --> 00:21:11,670 Alle setzen sich hin. Sie stimmen ab. 410 00:21:12,004 --> 00:21:16,108 Wenn sie mir nein sagen, ziehe ich meinen Schwanz ein, 411 00:21:16,141 --> 00:21:19,027 und ich akzeptiere es, weil es die Bosse gesagt haben. 412 00:21:19,511 --> 00:21:23,649 -So ein Unsinn. -Gotti schickte seine rechte Hand, Angelo. 413 00:21:23,682 --> 00:21:26,718 "Sammy", sagt er zu mir, "wir werden Paul kaltmachen." 414 00:21:26,885 --> 00:21:31,657 Wir sagten John, dass wir das nicht nur erlaubten, 415 00:21:31,690 --> 00:21:34,559 sondern dass wir auch mitmachen und Paul töten würden. 416 00:21:34,593 --> 00:21:37,195 John Gotti hatte keine Erlaubnis, das zu tun, 417 00:21:37,229 --> 00:21:40,899 aber er tat es trotzdem, weil er wusste, dass niemand Paul mochte. 418 00:21:40,932 --> 00:21:46,772 Also bilden sie ein Team, das das Treffen in Sparks organisiert. 419 00:21:48,173 --> 00:21:51,927 Am nächsten Tag wurde allen gesagt: "Keinen Rückzieher machen. 420 00:21:52,711 --> 00:21:56,214 Nicht weglaufen, auch, wenn Bullen da sind. Tötet sie. 421 00:21:57,115 --> 00:21:59,267 Und wenn du dabei stirbst, 422 00:21:59,301 --> 00:22:02,387 stirbst du eben. Keinen Rückzieher machen." 423 00:22:02,437 --> 00:22:05,057 Vier Schützen betätigten den Abzug. 424 00:22:05,090 --> 00:22:08,060 Es waren drei Ersatzschützen auf der Straße. 425 00:22:08,460 --> 00:22:12,698 Ich habe hier diese kleine Karte mit dem Sparks Steak House. 426 00:22:14,032 --> 00:22:16,852 Ich habe das geplant und erzähle dir, wie es ablief. 427 00:22:16,885 --> 00:22:21,106 Vor dem Sparks Steak House stehen zwei Schützen. 428 00:22:21,440 --> 00:22:24,710 Sie sind bereit. Ein Schütze hier, ein Schütze da. 429 00:22:26,478 --> 00:22:29,214 Ein Schütze hier, ein Schütze da. 430 00:22:29,564 --> 00:22:34,019 Alle Killer hatten einen kurzen weißen Trenchcoat an. 431 00:22:34,419 --> 00:22:36,021 Sie trugen schwarze Russen-Hüte. 432 00:22:38,907 --> 00:22:41,126 Es war der 16. Dezember 1985. 433 00:22:43,562 --> 00:22:47,032 Damals änderte sich alles. 1985. 434 00:22:49,684 --> 00:22:53,321 John Gotti und ich sitzen hier im Auto 435 00:22:55,040 --> 00:22:57,075 und warten darauf, dass sie auftauchen. 436 00:22:58,860 --> 00:23:03,849 Dann bleibt neben mir dieses Auto stehen. Ein Lincoln. 437 00:23:03,882 --> 00:23:07,335 Ich drehte mich nach rechts. 438 00:23:07,369 --> 00:23:10,589 Das Licht war an, die abgedunkelten Scheiben. Paul war da drin. 439 00:23:10,622 --> 00:23:13,191 Ich beugte mich vor und sagte zu John: 440 00:23:13,225 --> 00:23:15,610 "Sie sind direkt neben uns." 441 00:23:16,828 --> 00:23:21,867 Ich zog meine Pistole und sagte zu John: 442 00:23:21,900 --> 00:23:25,053 "Wenn er sich zu uns dreht, beginne ich zu schießen." 443 00:23:26,405 --> 00:23:30,392 Sie drehten sich nicht zu uns. Sie blieben vor dem Sparks stehen. 444 00:23:30,942 --> 00:23:34,930 Sie parkten das Auto. Und als Paul die Tür öffnet... 445 00:23:34,963 --> 00:23:38,066 ...bringen diese zwei Schützen Paul Castellano um. 446 00:23:40,419 --> 00:23:44,439 Tommy Bilotti steigt aus dem Auto. Die zwei Schützen stürzen sich auf ihn. 447 00:23:45,607 --> 00:23:48,510 Wir blieben stehen. Ich kurbelte das Fenster runter und 448 00:23:49,060 --> 00:23:52,147 sah Tommy an, er lag auf der Straße in einer großen Blutlache. 449 00:23:52,731 --> 00:23:54,316 Ich sagte John: "Er ist tot." 450 00:23:54,349 --> 00:23:59,271 Noch bevor wir ins Büro zurückkamen, war es in den Nachrichten. 451 00:23:59,304 --> 00:24:02,240 Nach den Schüssen rannten die Täter in diese Richtung, 452 00:24:02,274 --> 00:24:04,910 zu einem wartenden Auto an der Second Avenue. 453 00:24:04,943 --> 00:24:08,013 Laut Polizei wurden Paul Castellano, Kopf der Gambinos... 454 00:24:08,046 --> 00:24:08,980 16. DEZEMBER 1985 455 00:24:09,014 --> 00:24:11,349 ...und ein anderer Mann erschossen. 456 00:24:11,383 --> 00:24:13,902 John Gotti hatte die Todsünde begangen. 457 00:24:13,935 --> 00:24:16,872 Er hatte den Boss ohne Zustimmung der Kommission getötet. 458 00:24:16,905 --> 00:24:19,458 In der Mafia-Welt war das wie ein Erdbeben. 459 00:24:19,491 --> 00:24:22,410 Wer hatte das gemacht? Warum? Wer hatte das erlaubt? 460 00:24:22,444 --> 00:24:25,730 War es unerlaubt? Wer wird dafür bezahlen? 461 00:24:26,114 --> 00:24:30,902 Ich dachte darüber nach, was passiert war, und was passieren würde. 462 00:24:31,219 --> 00:24:33,922 Wir wussten, dass das Krieg bedeutete. 463 00:24:34,139 --> 00:24:37,409 Wir erschütterten die Mafia. Wir erschütterten den Staat New York. 464 00:24:38,210 --> 00:24:39,427 Und die Welt. 465 00:24:43,698 --> 00:24:45,851 MAFIA-BOSS UND FAHRER GETÖTET 466 00:24:46,651 --> 00:24:50,922 Sie sagten, es sei nur Familie zugelassen. Der Leichenschmaus für Paul Castellano. 467 00:24:50,956 --> 00:24:54,626 Gotti wollte angeblich seinen Respekt bezeugen und kommen, 468 00:24:54,659 --> 00:24:58,780 er blieb aber wegen der vielen Zivilpolizisten fern. 469 00:24:58,813 --> 00:25:03,218 Diese hätten wohl gerne mit ihm über den Mord an Paul Castellano gesprochen. 470 00:25:03,251 --> 00:25:04,619 DIE GAMBINO-GANG HAT EINEN NEUEN PATEN 471 00:25:04,653 --> 00:25:06,738 Vor dem Mord an Paul Castellano 1985 472 00:25:06,771 --> 00:25:09,441 wusste niemand in New York City, wer John Gotti war. 473 00:25:09,474 --> 00:25:11,977 John Gotti folgte Paul Castellano auf den Thron. 474 00:25:12,010 --> 00:25:13,361 'TREFFT DEN NEUEN BOSS' 475 00:25:13,612 --> 00:25:15,397 Acht Tage später, am Heiligen Abend, 476 00:25:15,430 --> 00:25:18,750 tauchten mehr als 200 Mitglieder und Kandidaten 477 00:25:18,783 --> 00:25:22,053 im Ravenite-Klub auf, um Gotti ihre Ehrerbietung zu erweisen. 478 00:25:22,771 --> 00:25:24,589 Das war das Ende von Paul Castellano 479 00:25:24,623 --> 00:25:28,677 und der Beginn von John Gottis Herrschaft über die Gambino-Familie. 480 00:25:30,695 --> 00:25:33,715 John Gotti war Aushängeschild des organisierten Verbrechens. 481 00:25:33,748 --> 00:25:35,200 Er zeigte sein Gesicht. 482 00:25:35,233 --> 00:25:39,221 Er zog Menschen in eine Welt, die sie nur aus dem Film kannten. 483 00:25:40,171 --> 00:25:42,007 Als ob man beim Casting anriefe 484 00:25:42,040 --> 00:25:46,545 und sagte: "Schicken Sie mir einen Mafia- Boss. Ich will einen modernen Capone." 485 00:25:46,578 --> 00:25:49,648 Er war grell, trat gepflegt auf 486 00:25:49,681 --> 00:25:51,600 und setzte sich in Szene. 487 00:25:51,633 --> 00:25:55,036 Er tat alles, was ein Mafioso laut Der Pate... 488 00:25:55,070 --> 00:25:56,454 DER PATE TEIL 2 489 00:25:56,488 --> 00:25:59,658 ...niemals tut. 490 00:25:59,691 --> 00:26:02,761 Ich mag verlässliche Leute, die es nicht übertreiben. 491 00:26:02,794 --> 00:26:07,265 Mein Vater war wohl der charismatischste, intelligenteste, 492 00:26:07,299 --> 00:26:10,502 gutaussehendste Typ, den man jemals getroffen hat. 493 00:26:10,719 --> 00:26:13,688 Man sieht ihn im Fernsehen, und er ist einfach todschick. 494 00:26:14,222 --> 00:26:19,127 -Er nötigte einem Respekt ab. -Es war fast zu viel. 495 00:26:19,160 --> 00:26:22,314 Und er nützte seinen Prominenten-Status. 496 00:26:24,165 --> 00:26:25,166 DER NEUE PATE DER AUFSTIEG DES JOHN GOTTI 497 00:26:25,367 --> 00:26:26,685 Er war ein Schönling. 498 00:26:26,718 --> 00:26:28,937 Wenn du die Mafia herzeigen wolltest, so 499 00:26:28,970 --> 00:26:32,307 "Hey, so sehen wir aus," dann würdest du John Gotti herzeigen. 500 00:26:33,325 --> 00:26:36,895 Ich glaube, sein Problem war seine Selbstverliebtheit. 501 00:26:37,128 --> 00:26:39,831 Er sah sich im Fernsehen, in den Zeitungen, 502 00:26:40,198 --> 00:26:46,087 und vergaß, dass er kein Schauspieler war, sondern ein Verbrecher. 503 00:26:46,121 --> 00:26:49,140 Einmal posierte John Gotti in New York City 504 00:26:49,174 --> 00:26:51,443 mit Touristen. 505 00:26:51,476 --> 00:26:55,430 Er sagte: "Das ist mein Publikum. Mein Publikum." 506 00:26:57,682 --> 00:27:02,721 Ich verstehe die Cosa Nostra als Geheimbund. 507 00:27:03,588 --> 00:27:04,839 Wir haben kein Publikum. 508 00:27:05,340 --> 00:27:08,293 Und dann sein Lebensstil! 509 00:27:09,511 --> 00:27:12,230 Er verließ sein Haus meist um 11:00 oder 12:00 Uhr. 510 00:27:12,263 --> 00:27:13,431 Guten Morgen, Herr Gotti. 511 00:27:13,465 --> 00:27:16,534 Jemand suchte für ihn Hemd, Krawatte und Schuhe aus. 512 00:27:16,885 --> 00:27:19,037 Der Friseur kam jeden einzelnen Tag 513 00:27:19,070 --> 00:27:20,071 zum Haareschneiden. 514 00:27:20,105 --> 00:27:21,423 Geht lieber in die Kirche. 515 00:27:21,456 --> 00:27:24,309 Und schnitt ihm die Nasenhaare. 516 00:27:24,342 --> 00:27:30,181 Es war eine Veranstaltung für die Medien oder die Leute, die ihn sehen wollten. 517 00:27:30,215 --> 00:27:32,751 Wenn John Gotti seine Geschäfte erledigt hatte, 518 00:27:32,784 --> 00:27:35,136 amüsierte er sich die ganze Nacht 519 00:27:35,170 --> 00:27:38,807 bis in die frühen Morgenstunden, an jedem Tag unter der Woche. 520 00:27:39,140 --> 00:27:41,626 Sammy Gravano geht nachhause zu seiner Familie. 521 00:27:41,660 --> 00:27:43,328 Unterschiedliche Persönlichkeiten. 522 00:27:44,229 --> 00:27:49,317 John sorgte sich um die Gambino-Familie, nicht um seine persönliche Familie. 523 00:27:49,351 --> 00:27:51,086 BOSS - UNTERBOSS GOTTI - CONSIGLIERE 524 00:27:51,119 --> 00:27:55,890 Sammy teilte das auf. Er war den Gambinos gegenüber sehr loyal, 525 00:27:56,541 --> 00:28:00,161 aber seine eigene Familie war genauso wichtig für ihn. 526 00:28:00,812 --> 00:28:02,530 Das sind meine Frau und ich. 527 00:28:02,914 --> 00:28:08,753 Das sind meine Frau, mein Sohn und ich auf unserer Farm. 528 00:28:09,654 --> 00:28:11,156 Diese Farm war wunderschön. 529 00:28:11,189 --> 00:28:15,076 Hier war ich weit weg von der Mafia 530 00:28:15,110 --> 00:28:18,179 und konnte mich mit meiner Familie entspannen. 531 00:28:18,213 --> 00:28:22,534 Ich hatte wirklich zwei verschiedene Leben. 532 00:28:23,134 --> 00:28:27,706 Etwa ein Jahr nach unserer Hochzeit kam unsere Tochter Karen auf die Welt. 533 00:28:28,106 --> 00:28:31,776 Ein paar Jahre danach unser Sohn Gerard. 534 00:28:31,810 --> 00:28:34,529 Ich wusste, dass mein Vater respektiert wurde... 535 00:28:34,562 --> 00:28:35,780 GERARD GRAVANO SOHN VON SAMMY GRAVANO 536 00:28:35,814 --> 00:28:40,151 ...aber er kam nie nachhause und sprach über das, was er auf der Straße machte. 537 00:28:40,185 --> 00:28:44,155 Ich habe gute Erinnerungen an meine Kindheit. 538 00:28:44,856 --> 00:28:47,092 Ich wuchs gut behütet auf. 539 00:28:47,125 --> 00:28:49,427 Es gab Partys. Es war immer Familie da. 540 00:28:49,461 --> 00:28:52,297 Während meiner Kindheit kam er meistens 541 00:28:52,330 --> 00:28:53,915 um fünf oder sechs zum Essen. 542 00:28:53,948 --> 00:28:58,186 Wir setzten uns hin, das Abendessen war fertig. Mutter und Schwester waren da. 543 00:28:58,219 --> 00:29:01,222 Das war ein normales Leben für mich. 544 00:29:01,256 --> 00:29:04,976 Ich habe den Sammy the Bull, den die Welt kennt, nie gesehen. 545 00:29:05,026 --> 00:29:09,347 Seine gefährliche Seite oder seine Macht habe ich nie gesehen. 546 00:29:09,380 --> 00:29:12,867 -Für mich war er ein Vater. -Manchmal bin ich wie zwei Personen. 547 00:29:12,901 --> 00:29:17,422 Ich lebe ein Familienleben, und ich bin ein Verbrecher. 548 00:29:18,256 --> 00:29:20,859 Meine Mutter wollte 549 00:29:21,459 --> 00:29:24,362 den weißen Lattenzaun, das Haus 550 00:29:24,395 --> 00:29:27,665 und den Garten, in dem die Hunde herumlaufen. 551 00:29:27,699 --> 00:29:29,451 Sie liebte ihren Mann. 552 00:29:30,068 --> 00:29:34,806 Und sie liebte ihn, weil er uns so liebte. 553 00:29:35,690 --> 00:29:39,127 Die Frauen kümmerten sich um die Familie. Okay? 554 00:29:39,160 --> 00:29:42,730 Sie kümmerten sich um alles, was mit dem Haus zu tun hatte. 555 00:29:43,681 --> 00:29:47,185 Die meisten Männer waren verheiratet, hatten Frau und Kinder. 556 00:29:47,685 --> 00:29:49,938 Außerdem hatten sie eine Freundin, die Goumada. 557 00:29:49,971 --> 00:29:51,322 Ich war eine Freundin. 558 00:29:51,990 --> 00:29:55,760 Ich sagte mal: "Wo Familien involviert sind, musst du zum Lügner werden." 559 00:29:55,794 --> 00:29:56,711 "Du musst." 560 00:29:56,744 --> 00:29:59,330 Sie machten all diese illegalen Sachen, 561 00:29:59,364 --> 00:30:03,618 und die Frau dachte, er macht eben sein Ding. 562 00:30:03,935 --> 00:30:07,138 Ich wäre ein Lügner, wenn ich sagte, dass sie nichts wusste. 563 00:30:07,172 --> 00:30:11,009 Sie wusste einfach, dass sie nicht fragen sollte, weil sein anderes Leben 564 00:30:11,376 --> 00:30:13,344 streng getrennt war. 565 00:30:13,378 --> 00:30:17,265 Er zog uns da nie rein, also konnte sie wegsehen. 566 00:30:17,298 --> 00:30:18,917 Einige Frauen sehen nicht hin. 567 00:30:18,950 --> 00:30:20,435 Sie wollen es nicht wissen. 568 00:30:20,468 --> 00:30:25,006 Da hieß es dann: "Sieh dir mal diesen schönen Ring an." 569 00:30:25,039 --> 00:30:26,524 "Oh, ein neuer Pelzmantel." 570 00:30:26,558 --> 00:30:32,080 Viele Leute nehmen für Wohlstand und Besitz 571 00:30:32,113 --> 00:30:35,250 alles in Kauf. 572 00:30:35,450 --> 00:30:40,455 Ich kriegte erst ungefähr 1990 mit, dass mein Vater bei der Mafia war. 573 00:30:40,488 --> 00:30:43,908 Ich dachte, er wäre im Baugewerbe. 574 00:30:44,209 --> 00:30:47,612 Warum sollte ich einem Kind sagen, was ich mache? 575 00:30:48,413 --> 00:30:51,416 Ich begehe Morde. Soll ich heimgehen und fragen: 576 00:30:51,449 --> 00:30:55,753 "Weißt du, wen ich getötet habe? Joe Blow. Den siehst du nie wieder." 577 00:30:56,120 --> 00:30:58,690 Das kann ich nicht tun, oder? 578 00:30:59,624 --> 00:31:03,928 Als mein Vater bei der Mafia aufstieg, wollte er wohl 579 00:31:03,962 --> 00:31:05,530 größere und bessere Dinge tun. 580 00:31:05,563 --> 00:31:09,450 Und er wollte nach Todt Hill ziehen. Er fand ein schönes Haus. 581 00:31:09,734 --> 00:31:12,871 Ich hasste Todt Hill. Ich hasste es, dort zu leben. 582 00:31:13,471 --> 00:31:16,608 Wir wuchsen in Bulls Head auf, auf Staten Island. 583 00:31:17,642 --> 00:31:20,194 Todt Hill war ganz anders als Bulls Head, 584 00:31:21,179 --> 00:31:25,450 und ein Kind sagte zu meinem Bruder, dass wir nicht reinkommen durften, 585 00:31:25,533 --> 00:31:26,768 wegen meines Vaters. 586 00:31:27,151 --> 00:31:31,189 Sie wollten nicht, dass die Kinder spielten, weil ich ein Verbrecher war. 587 00:31:32,023 --> 00:31:37,028 Ich spazierte zu dem Haus und klingelte. 588 00:31:37,662 --> 00:31:40,198 Ich fragte: "Ist Ihr Mann zuhause?" "Wer sind Sie?" 589 00:31:40,231 --> 00:31:41,466 "Ich bin Sammy the Bull. 590 00:31:42,050 --> 00:31:46,654 "Ich bin der Typ, mit dem Ihre ******* Kinder nicht spielen dürfen." 591 00:31:48,139 --> 00:31:49,741 Ein Mann kam zur Tür. 592 00:31:50,692 --> 00:31:52,977 "Das habe ich nie gesagt." 593 00:31:53,244 --> 00:31:55,680 "Mann, bist du deinen Kindern ein guter Vater?" 594 00:31:56,214 --> 00:32:00,184 "Ja, klar." "Was, wenn sie keinen Vater haben? 595 00:32:00,885 --> 00:32:03,321 Denkst du, das geht gut aus für dich?" 596 00:32:03,988 --> 00:32:05,623 Er war wie versteinert. 597 00:32:06,090 --> 00:32:10,395 Ich kam zu mir und dachte mir: "Was zum Teufel tust du da?" 598 00:32:11,980 --> 00:32:14,732 Diese Leute sind in Ordnung. Der Typ ****** sich an. 599 00:32:16,167 --> 00:32:17,251 Und ich ging. 600 00:32:17,285 --> 00:32:19,671 Mein Vater stoppte den Umbau unseres Hauses. 601 00:32:19,704 --> 00:32:21,923 Er verkaufte es. Wir zogen nach Bulls Head. 602 00:32:22,457 --> 00:32:27,261 Er wollte, dass wir mit Leuten aufwuchsen, die wie wir waren. 603 00:32:27,295 --> 00:32:31,749 Obwohl ich da viele Freunde hatte, waren wir anders als sie. 604 00:32:31,783 --> 00:32:33,017 Mein Vater war Gangster. 605 00:32:33,284 --> 00:32:35,069 Es gibt viele Kollateralschäden. 606 00:32:36,988 --> 00:32:39,390 Man muss das sehen und erleben, 607 00:32:40,858 --> 00:32:46,230 dann kann man vielleicht darüber reden. 608 00:32:47,298 --> 00:32:49,934 Es gibt eine Botschaft. 609 00:32:54,906 --> 00:32:56,841 Ich vergaß, wie wichtig John Gotti war. 610 00:32:56,874 --> 00:32:58,226 TONI LEE RUGGIANO TOCHTER VON ANTHONY RUGGIANO JR. 611 00:32:58,259 --> 00:33:01,980 Unsere Beziehung war so, dass er der Boss war. 612 00:33:02,013 --> 00:33:04,465 Ich kannte ihn schon als jungen Mann. 613 00:33:04,499 --> 00:33:06,968 Vor deiner Geburt ging ich mit deinem Bruder 614 00:33:07,001 --> 00:33:09,821 zum Bergin Hunt and Fish Club, dann sprang er auf John zu, 615 00:33:10,004 --> 00:33:11,289 zog an seiner Krawatte. 616 00:33:11,322 --> 00:33:14,342 Und John lachte, weil er ihn kannte. 617 00:33:14,792 --> 00:33:17,962 Die Leute fragen mich: "Er war ein Killer, er war dies, 618 00:33:17,996 --> 00:33:19,731 er war jenes." Ja, das waren sie. 619 00:33:19,764 --> 00:33:24,452 Aber weißt du was? Sie liebten mich. Und ich liebte sie. 620 00:33:25,103 --> 00:33:28,523 Die Presse war fasziniert von Gotti nach der Familienübernahme. 621 00:33:28,706 --> 00:33:31,576 Man sah Gotti oft, wie er Mulberry Street hinunterging, 622 00:33:31,609 --> 00:33:33,795 zum Ravenite-Klub, ihrem Hauptquartier. 623 00:33:34,078 --> 00:33:36,280 Und Sammy the Bull war immer bei ihm. 624 00:33:36,314 --> 00:33:40,401 John Gotti war so verliebt in Sammy, dass er ihn zu seinem Unterboss machte. 625 00:33:40,435 --> 00:33:45,106 John und ich führten die Familie. Er und ich gegen die Welt. 626 00:33:45,490 --> 00:33:48,026 Wenn man Sammys Hand schütteln wollte, machte er so. 627 00:33:50,061 --> 00:33:50,962 Er würde nie... 628 00:33:50,995 --> 00:33:54,315 Du musstest zuerst Johns Hand schütteln, weil John der Boss war. 629 00:33:54,348 --> 00:33:59,320 Man sah an der Körpersprache, dass sie einander sehr nahe standen. 630 00:33:59,353 --> 00:34:01,756 Sie steckten die Köpfe eng zusammen. 631 00:34:01,789 --> 00:34:06,377 Sie flüsterten miteinander. John Gotti vertraute ihm blind. 632 00:34:06,677 --> 00:34:09,080 John hatte Sammy, um sicherzustellen, 633 00:34:09,113 --> 00:34:11,849 dass alles, was John wollte, erledigt wurde. 634 00:34:12,283 --> 00:34:16,771 Er sprach mit den anderen Familien und kümmerte sich um Konflikte. 635 00:34:17,121 --> 00:34:19,290 Er beaufsichtigte die Morde. 636 00:34:19,323 --> 00:34:23,010 Innerhalb der Gambino-Familie galt Sammy als schlau, 637 00:34:23,044 --> 00:34:26,047 denn er hatte Firmen und legale Geschäfte, 638 00:34:26,080 --> 00:34:27,398 und er verdiente Geld. 639 00:34:28,483 --> 00:34:32,386 Sammy hatte Bauverträge, Verträge mit Stadt und Bundesstaat. 640 00:34:32,420 --> 00:34:36,641 Sie verdienten viele Millionen Dollar. 641 00:34:38,543 --> 00:34:42,547 Ich staune, wenn ich Manhattan sehe, 642 00:34:42,580 --> 00:34:46,684 denn ich habe es kontrolliert. Ich habe Manhattan kontrolliert. 643 00:34:47,018 --> 00:34:49,921 Wenn ich all diese Lichter sehe, 644 00:34:50,254 --> 00:34:52,457 denke ich an Donald Trump und die anderen, 645 00:34:52,490 --> 00:34:54,559 die meine Baugenehmigung brauchten. 646 00:34:55,526 --> 00:34:58,629 Das verschaffte mir einen Kick. Und ich verdiente viel Geld. 647 00:34:58,830 --> 00:35:01,899 Besonders faszinierend an Sammy the Bull finde ich, 648 00:35:01,933 --> 00:35:05,636 dass er, wenn er kein Verbrecher geworden wäre, vermutlich ein extrem 649 00:35:05,670 --> 00:35:07,655 erfolgreicher Unternehmer geworden wäre. 650 00:35:07,688 --> 00:35:09,841 Er hatte einen Blick für gute Geschäfte. 651 00:35:09,874 --> 00:35:12,477 Er sah, wo er mit Gewaltandrohung 652 00:35:12,527 --> 00:35:15,997 durch die Mafia etwas ausnützen konnte. 653 00:35:16,030 --> 00:35:18,666 Er wusste, wie er den Leuten Angst machen konnte. 654 00:35:18,699 --> 00:35:21,719 Er hat 19 Morde zu verantworten. 655 00:35:21,752 --> 00:35:24,856 Wie weit hast du deine Tentakeln in die Geschäftswelt gestreckt? 656 00:35:25,323 --> 00:35:28,826 Alles. Alles, was dir einfällt, haben wir gemacht. 657 00:35:28,860 --> 00:35:30,995 Die Bekleidungsindustrie, wenn du zahlst, 658 00:35:31,028 --> 00:35:32,547 verdienen wir mit. 659 00:35:32,597 --> 00:35:36,334 Ein Extra-Dollar für ein Fenster, das Benzin einen Groschen pro Liter. 660 00:35:36,367 --> 00:35:39,637 Ich erinnere mich an einen Aufpreis von vier Dollar für jede Jeans. 661 00:35:40,238 --> 00:35:41,789 Wir kontrollierten den Müll. 662 00:35:42,340 --> 00:35:45,927 Restaurants, Barkeeper, Kellnerinnen, wir kontrollierten sie. 663 00:35:45,977 --> 00:35:48,279 Die Gewerkschaften. 664 00:35:48,312 --> 00:35:51,149 Verkehr, die Lastwagen-Industrie. Wasser. 665 00:35:51,566 --> 00:35:54,852 Alle Häuser, die in New York City 666 00:35:54,886 --> 00:35:57,188 und Umgebung gebaut wurden, 667 00:35:57,221 --> 00:36:00,942 die Mafia war involviert, und mein Vater war die Kontaktperson. 668 00:36:01,292 --> 00:36:03,928 Wie viel Geld verdiente die Gambino-Familie? 669 00:36:03,961 --> 00:36:07,215 Ich habe keine Ahnung. Ich verdiente einige Millionen pro Jahr. 670 00:36:07,248 --> 00:36:11,919 Ich hatte ein Haus auf Staten Island, das war eine halbe Million wert. 671 00:36:13,070 --> 00:36:15,239 Ich hatte eine Pferde-Farm in New Jersey. 672 00:36:15,273 --> 00:36:21,112 Ich hatte einen 560SEL Mercedes. Ich lebte ziemlich gut. 673 00:36:21,445 --> 00:36:24,549 Gab es Anzeichen? Ja. Mein Vater kam nachhause 674 00:36:24,582 --> 00:36:27,518 und ich half ihm Geld zählen. Er hatte dicke Geldbündel. 675 00:36:27,552 --> 00:36:30,755 Er legte das Geld auf den Küchentisch, und ich half ihm. 676 00:36:30,788 --> 00:36:31,756 Das war mein Job. 677 00:36:31,789 --> 00:36:33,958 John verdiente... 678 00:36:34,392 --> 00:36:37,111 ...zwischen 5 und 20 Millionen Dollar pro Jahr. 679 00:36:37,144 --> 00:36:40,731 Wir nahmen die Gemeinschaft auf jede erdenkliche Art und Weise aus. 680 00:36:40,765 --> 00:36:44,669 Wie habt ihr das euch selbst gegenüber gerechtfertigt? Was ihr anderen antut? 681 00:36:44,936 --> 00:36:48,439 Was wir uns sagten, während wir das Geld aufteilten? 682 00:36:48,990 --> 00:36:52,076 Nicht viel. Wir teilten einfach das Geld. 683 00:36:52,109 --> 00:36:57,949 Es ging um Gier. Vieles, was wir tun, ist ehrlos. 684 00:37:00,551 --> 00:37:03,588 Gewalt war für sie natürlich. Sie trieb sie an. 685 00:37:03,788 --> 00:37:07,225 Das Wissen, dass sie jemandem das Leben nehmen würden, 686 00:37:07,491 --> 00:37:09,527 machte sie ironischerweise lebendiger. 687 00:37:10,127 --> 00:37:13,564 Wenn man sie ärgerte, zurückwies, beleidigte, sich in den Weg stellte, 688 00:37:13,598 --> 00:37:17,001 oder nur ein wenig nervte, wurde Rache geübt. 689 00:37:17,735 --> 00:37:19,704 Die Antwort war Gewalt. 690 00:37:19,737 --> 00:37:24,242 Wir töteten uns gegenseitig nach unseren Regeln. 691 00:37:24,842 --> 00:37:27,895 Ich habe nie normale Leute getötet. 692 00:37:27,929 --> 00:37:31,482 Ich bin nie aufgewacht und habe gesagt: "Ich würde gerne jemanden töten." 693 00:37:32,683 --> 00:37:34,218 Es ging um Rache. 694 00:37:34,568 --> 00:37:40,408 Normalerweise taten die Leute was, für das sie den Tod verdienten. 695 00:37:41,659 --> 00:37:46,664 -Dann kenne ich keine Gnade. -Meistens erschießen sie sich gegenseitig, 696 00:37:46,697 --> 00:37:48,666 denn mit wem hingen sie immer ab? 697 00:37:48,699 --> 00:37:50,835 Mit deinen Leuten, im Klub. 698 00:37:51,035 --> 00:37:54,138 Man hört die Gerüchte. Dieser Typ hat das getan, dieser Typ... 699 00:37:54,171 --> 00:37:57,174 Und plötzlich will man reinen Tisch machen. 700 00:37:57,208 --> 00:37:58,709 Wir sind doch harte Typen. 701 00:37:58,743 --> 00:38:03,114 In der Mafia ist Mord oft etwas Persönliches. 702 00:38:03,147 --> 00:38:04,415 Man kennt die Leute. 703 00:38:04,448 --> 00:38:06,851 Man sagt, der, der dich kriegt, 704 00:38:06,884 --> 00:38:09,654 ist dein bester Freund, denn er ist die Person, 705 00:38:09,687 --> 00:38:12,606 die dich zu einem Treffen locken kann, bei dem du stirbst. 706 00:38:12,657 --> 00:38:18,446 Louis Milito war Gravanos bester Freund aus Kindertagen. 707 00:38:18,496 --> 00:38:21,766 Nicht nur jemand, den ich als Freund meines Vaters kannte, 708 00:38:21,799 --> 00:38:23,100 er war ein Onkel für mich. 709 00:38:23,134 --> 00:38:26,771 Ich verbrachte als Kind viel Zeit mit ihm. 710 00:38:26,804 --> 00:38:31,809 Seine Familie... Er war bei der Cosa Nostra , wie mein Vater. 711 00:38:31,842 --> 00:38:34,912 Ich sagte: "Onkel Sammy, ich habe meinen Vater zwei Tage 712 00:38:34,945 --> 00:38:36,614 nicht gesehen. Ist was passiert?" 713 00:38:36,664 --> 00:38:37,548 DEENA MILITO TOCHTER VON LOUIE MILITO 714 00:38:37,581 --> 00:38:39,433 Er sagte: "Ihm geht's gut, Prinzessin." 715 00:38:39,750 --> 00:38:43,371 Ich sagte: "Ich weiß nicht, wo er ist, das ist seltsam." 716 00:38:43,404 --> 00:38:45,990 Und ihre Mutter sagte, als Sammy rausging: 717 00:38:46,023 --> 00:38:48,426 "Er hat deinen Vater getötet." Sie wusste es. 718 00:38:48,476 --> 00:38:49,894 Und du hast nichts gefühlt? 719 00:38:49,927 --> 00:38:52,296 Ich habe was gefühlt. Es hat mich zerrissen. 720 00:38:52,330 --> 00:38:55,700 Ich kannte seine Frau, die Kinder. Ich starb innerlich. 721 00:38:55,900 --> 00:38:57,568 Er war ein wunderbarer Mann. 722 00:38:57,601 --> 00:39:01,939 Die Art, wie er mich hielt, wie wir zusammen lachten. 723 00:39:04,742 --> 00:39:07,044 Sein Lächeln. 724 00:39:13,451 --> 00:39:15,236 Ich konnte das nicht verhindern. 725 00:39:15,286 --> 00:39:17,888 Es war schnell erledigt. Es machte mich fertig. 726 00:39:17,922 --> 00:39:21,425 Ich kann nicht glauben, dass der Mord 727 00:39:21,992 --> 00:39:24,962 an meinem Vater zu seinen schwierigsten Aufgaben gehörte. 728 00:39:25,663 --> 00:39:27,298 Das kaufe ich ihm nicht ab. 729 00:39:28,332 --> 00:39:29,567 So leben wir. 730 00:39:29,600 --> 00:39:33,671 Er betrog uns, wurde erwischt und wurde umgebracht. 731 00:39:33,904 --> 00:39:36,340 Die Überreste meines Vaters wurden nie gefunden. 732 00:39:37,641 --> 00:39:38,776 NEXT 733 00:39:38,809 --> 00:39:42,763 Sie sind der wichtigste Zeuge, der jemals gegen die Mafia ausgesagt hat. 734 00:39:43,981 --> 00:39:44,999 Das bin ich wohl. 735 00:39:45,032 --> 00:39:47,768 Der Kerl war ein gieriges, neidisches kleines Monster. 736 00:39:47,802 --> 00:39:50,521 John ist ein falscher Hund. Ich bin ein falscher Hund. 737 00:39:50,554 --> 00:39:53,074 Wir haben Schach gespielt, er hat verloren. 738 00:39:53,107 --> 00:39:57,144 Diese Ratte hat den Parmesan gegessen. 739 00:40:06,170 --> 00:40:08,205 Das ist das wahre Gesicht der Mafia. 740 00:40:08,439 --> 00:40:10,691 Ich spreche nicht über die Mafia. 741 00:40:10,908 --> 00:40:12,877 Ich bin ein Teil davon. 742 00:40:17,214 --> 00:40:19,633 "Sammy ist dein Vater? Ein Autogramm, bitte." 743 00:40:19,817 --> 00:40:22,136 Er erzählte mir keine Details. 744 00:40:22,169 --> 00:40:24,288 Ich wusste, dass er Leute getötet hatte. 745 00:40:26,073 --> 00:40:27,758 Er sagte: "19." 746 00:40:27,792 --> 00:40:30,611 Ich dachte, dass das nicht so viel wäre. 747 00:40:32,079 --> 00:40:35,299 Mein Vater war das 19. Opfer von Sammy "The Bull" Gravano. 748 00:40:36,267 --> 00:40:38,536 - Du hast es getan. -Ich erledigte den Job. 749 00:40:38,569 --> 00:40:43,190 Er war ein Profi-Killer, und John Gotti wurde auf ihn aufmerksam. 750 00:40:44,141 --> 00:40:47,461 Es war klar, dass John meinen Vater reinlegte. 751 00:40:48,813 --> 00:40:52,950 Ich würde sagen, er hat mich betrogen und ich ihn. 752 00:40:54,468 --> 00:40:56,954 Er sagte zu mir: "Ich kooperiere mit den Behörden." 753 00:40:56,987 --> 00:40:59,807 Das war etwas, was mir verboten wurde. 754 00:41:03,527 --> 00:41:06,447 Diese Ratte hat den Parmesan gegessen. 755 00:41:06,480 --> 00:41:07,932 Wow! 756 00:41:08,799 --> 00:41:11,318 Er wurde der bekannteste Mafia-Zeuge aller Zeiten. 757 00:41:14,738 --> 00:41:16,957 Sie umarmten dich, küssten dich, 758 00:41:16,991 --> 00:41:19,760 lächelten und schossen dir in den verdammten Kopf. 759 00:41:20,678 --> 00:41:23,447 Er hat 19 Morde, aber mindestens neun Leben. 760 00:41:25,149 --> 00:41:29,920 Tut es ihm leid? Bereut er es? Wo ist die Wiedergutmachung? 761 00:41:43,234 --> 00:41:48,222 Ich habe alle Auswirkungen dieses Lebens auf meine Familie erlebt. 762 00:41:48,255 --> 00:41:53,577 Kummer, Glück, Verrat, ich habe alles erlebt. 763 00:41:53,611 --> 00:41:57,681 Alles Gute zum Geburtstag 764 00:41:57,715 --> 00:42:03,554 Meinen 16. Geburtstag feierten wir in einem bekannten Verbrecher-Lokal. 765 00:42:03,771 --> 00:42:06,423 Als ich John Gotti vorgestellt wurde, 766 00:42:06,457 --> 00:42:09,093 sagte mein Vater: "Sag Onkel John Hallo." 767 00:42:09,960 --> 00:42:12,096 Und ich sagte Onkel John Hallo, und er gab 768 00:42:12,129 --> 00:42:15,699 mir einen Umschlag mit zehn 100-Dollar-Noten. 769 00:42:15,733 --> 00:42:19,270 Mein Vater hat einen ungewöhnlichen Weg gewählt. 770 00:42:19,303 --> 00:42:22,806 Er entschied sich für eine Karriere, die andere Leute nicht wollen, 771 00:42:22,840 --> 00:42:27,611 und ich wünschte, es wäre anders gewesen. 772 00:42:27,645 --> 00:42:29,096 Aber so war es. 773 00:42:29,129 --> 00:42:33,634 Viele Familien sagen, dass die unter der Mafia litten, und das taten sie. 774 00:42:33,667 --> 00:42:38,756 Wir litten nicht, oder vielleicht auf eine bestimmte Art. 775 00:42:38,789 --> 00:42:41,425 -Richtig. -Andererseits verband es uns. 776 00:42:41,458 --> 00:42:45,629 Ihr habt mich verstanden, ihr habt verstanden, was los war. 777 00:42:45,663 --> 00:42:49,717 Da stimme ich dir nicht zu. 778 00:42:49,750 --> 00:42:54,054 Ich glaube, dass meine Familie darunter gelitten hat. 779 00:42:54,255 --> 00:42:58,108 Wir litten darunter, aber die Frage ist, wie man damit umgeht, 780 00:42:58,142 --> 00:42:59,944 wie man mit dem Nachspiel umgeht. 781 00:42:59,977 --> 00:43:03,664 Ich habe verstanden, dass Menschen zwei Seiten haben. 782 00:43:04,048 --> 00:43:08,719 Sie denken, dass alle bei der Mafia Tiere sind. 783 00:43:08,752 --> 00:43:09,903 Aber das stimmt nicht. 784 00:43:09,937 --> 00:43:12,306 Für mich waren die Männer im Leben meines Vaters 785 00:43:12,339 --> 00:43:13,474 keine Verbrecher. 786 00:43:13,507 --> 00:43:15,326 sie waren wie Onkel für mich. 787 00:43:15,359 --> 00:43:18,112 Sie waren Leute, die mich beschützten. 788 00:43:18,145 --> 00:43:20,648 Cosa Nostra ist unser Ding. 789 00:43:21,165 --> 00:43:25,569 Es ist alles, was du in Der Pate gesehen hast. 790 00:43:25,603 --> 00:43:27,488 Das ist alles wahr. 791 00:43:27,521 --> 00:43:29,623 -Bist du oft bei deiner Familie? -Klar. 792 00:43:29,657 --> 00:43:30,741 DER PATE 793 00:43:30,774 --> 00:43:34,578 Gut. Ein Mann, der nicht bei seiner Familie ist, 794 00:43:34,612 --> 00:43:36,480 kann nie ein richtiger Mann sein. 795 00:43:36,513 --> 00:43:41,585 Es geht um die Familie, aber auch um Macht und Kontrolle. 796 00:43:42,770 --> 00:43:44,321 Männer dominieren. 797 00:43:44,355 --> 00:43:47,274 Es gibt keine Frauen bei der Mafia. 798 00:43:47,308 --> 00:43:49,727 Bei den Italienern gab es das nie. 799 00:43:49,760 --> 00:43:50,878 Und das bleibt so. 800 00:43:50,911 --> 00:43:54,632 Der Pate war zweifellos der beste Mafia-Film aller Zeiten. 801 00:43:54,665 --> 00:43:59,236 Er erhöhte den Status, der mit diesem Leben verbunden ist. 802 00:43:59,269 --> 00:44:01,305 Sieh dir an, wie Don Corleone auftrat. 803 00:44:01,338 --> 00:44:04,141 Die Leute auf der Straße änderten ihr Auftreten. 804 00:44:04,174 --> 00:44:05,592 Grund dafür war Der Pate . 805 00:44:06,276 --> 00:44:10,714 Bei den großen italienischen Hochzeiten sieht man sehr viel von der Kultur. 806 00:44:18,288 --> 00:44:21,392 Alles war übertrieben, 807 00:44:21,425 --> 00:44:24,895 es ging immer um das Essen und die Familie 808 00:44:24,928 --> 00:44:30,134 und um die Musik. Frank Sinatra war groß. 809 00:44:34,138 --> 00:44:39,877 Der Pate veränderte die Art, wie Leute die Mafia wahrnahmen. 810 00:44:39,910 --> 00:44:42,346 Davor hielt man sie einfach für Schläger, 811 00:44:42,379 --> 00:44:44,782 und auf Italiener wurde generell herabgesehen. 812 00:44:44,815 --> 00:44:48,235 Der Pate erzählte eine andere, glamourösere Geschichte. 813 00:44:48,268 --> 00:44:51,955 Da war dieser Heilige, Marlon Brando, 814 00:44:51,989 --> 00:44:56,427 das Oberhaupt der Corleone-Familie. Er war bereit für die Seligsprechung. 815 00:44:56,460 --> 00:45:00,714 "Hey Papst, du hast den Typen vergessen, er hat Anspruch auf Heiligkeit." 816 00:45:00,998 --> 00:45:04,017 Sie waren, was wir " un animales " nennen würden, 817 00:45:04,051 --> 00:45:08,405 wobei das nicht viel über die Tierwelt aussagt, in der wir leben. 818 00:45:08,439 --> 00:45:11,675 Sie stehen unter den animales , sind das Letzte. 819 00:45:11,725 --> 00:45:13,844 Ich musste zum ersten Mal ins Gefängnis. 820 00:45:13,877 --> 00:45:17,347 Ich bin Toni Lee Ruggiano, die Tochter von Anthony Ruggiano Jr. 821 00:45:17,381 --> 00:45:19,583 und die Enkelin von "Fat Andy" Ruggiano. 822 00:45:19,616 --> 00:45:24,822 Als ich klein war, kannte ich meinen Vater als Häftling. 823 00:45:24,855 --> 00:45:27,508 Ich wusste, dass er mich liebte, 824 00:45:27,541 --> 00:45:33,397 und ich wusste, dass er sich um unsere Familie sorgte. Ich kannte Teile von ihm. 825 00:45:33,430 --> 00:45:36,166 Sieh dir das Bild an, wer ist das? 826 00:45:37,234 --> 00:45:38,519 Erinnerst du dich? 827 00:45:39,319 --> 00:45:43,774 Das war mein Lieblingsfilm, als ich klein war. 828 00:45:43,807 --> 00:45:44,942 Das sah ich immer an. 829 00:45:44,975 --> 00:45:47,644 Ich liebte das Hochzeitsvideo meiner Eltern. 830 00:45:49,513 --> 00:45:51,865 Ich sah es mir mehrmals am Tag an. 831 00:45:51,899 --> 00:45:54,418 Ich kannte es auswendig, jedes Lied, 832 00:45:54,451 --> 00:45:56,286 wie sein Gesicht aussah, 833 00:45:56,320 --> 00:45:58,689 wie er meine Mutter ansah. 834 00:45:58,722 --> 00:46:01,525 Es sah wie ein sehr glückliches Fest aus. 835 00:46:01,558 --> 00:46:05,395 Mein Bruder tanzte und war albern. 836 00:46:05,429 --> 00:46:09,199 -Du warst auch dabei. -Ja, meine Mutter war schwanger mit mir. 837 00:46:09,233 --> 00:46:12,169 Es war eine Möglichkeit für mich, 838 00:46:12,202 --> 00:46:14,271 dich draußen zu sehen. 839 00:46:14,304 --> 00:46:16,840 Ich hätte mir jedes Video mit dir angesehen, 840 00:46:16,874 --> 00:46:19,710 um zu sehen, wie du mit anderen Leuten interagierst, 841 00:46:19,743 --> 00:46:22,479 wie du dich außerhalb des Gefängnisses benimmst. 842 00:46:22,513 --> 00:46:28,352 Die Cosa Nostra , dieses ganze Leben, prägt Kinder, Eltern und Ehefrauen. 843 00:46:28,552 --> 00:46:31,555 Das hat große Auswirkungen. 844 00:46:34,274 --> 00:46:36,693 Jeden Tag deines Lebens 845 00:46:36,727 --> 00:46:41,865 verstößt du gegen die Gesetze der Menschen und gegen die Gesetze Gottes. 846 00:46:41,899 --> 00:46:44,168 Jeder, der das beschönigt, 847 00:46:44,201 --> 00:46:46,220 erzählt einfach nicht die Wahrheit. 848 00:46:46,253 --> 00:46:48,655 Er erzählte mir keine Details. 849 00:46:48,689 --> 00:46:50,641 Ich wusste, dass er Leute getötet hatte. 850 00:46:52,042 --> 00:46:54,778 Ich denke, sie verdienten es. 851 00:46:55,312 --> 00:46:58,182 Ich hätte alles für ihn und meine Familie getan. 852 00:46:58,215 --> 00:47:01,451 Es fasziniert mich, wie Menschen die Konsequenzen 853 00:47:01,869 --> 00:47:05,806 ihrer Taten 854 00:47:05,839 --> 00:47:08,525 komplett ausblenden. 855 00:47:08,575 --> 00:47:13,230 Wenn du ein Killer bei der Mafia bist, kriegst du nicht wirklich mit, 856 00:47:13,263 --> 00:47:16,834 wer das Opfer war. Oft stehen sie dir sehr nahe. 857 00:47:16,867 --> 00:47:19,870 Wenn ich die Geschichte von Sammy und seinem Schwager höre, 858 00:47:19,903 --> 00:47:21,839 wissen Sie, ein Familienmitglied? 859 00:47:21,872 --> 00:47:26,143 Wenn ich an seiner Stelle wäre, 860 00:47:27,244 --> 00:47:29,680 könnte und würde ich das nicht tun. 861 00:47:29,713 --> 00:47:34,017 Wenn du wie Sammy einen besten Freund oder Schwager töten musst, 862 00:47:34,501 --> 00:47:38,622 gibt es wohl keinen Grund, das zu rechtfertigen, 863 00:47:39,489 --> 00:47:42,609 aber bei der Mafia gibt es viele ungerechtfertigte 864 00:47:42,809 --> 00:47:43,961 Morde. 865 00:47:43,994 --> 00:47:46,730 -Nick Scibetta. -Das war der Bruder meiner Frau. 866 00:47:46,763 --> 00:47:48,348 Das war auch hart für mich. 867 00:47:49,867 --> 00:47:53,203 14 Jahre lang oder wie lange das her ist... 868 00:47:53,237 --> 00:47:56,056 meine Frau und meine Schwiegereltern zu sehen... 869 00:47:56,089 --> 00:47:59,426 -Das hat mich zerrissen. -Hast du es ihnen gesagt, wussten sie es? 870 00:47:59,459 --> 00:48:00,944 Nein, was wollen Sie von mir? 871 00:48:00,978 --> 00:48:03,247 Soll ich sagen: "Ich habe den Sohn getötet?" 872 00:48:03,280 --> 00:48:05,282 Oder den Bruder? Nein, natürlich nicht. 873 00:48:05,883 --> 00:48:07,834 -Haben sie es nicht vermutet? -Nein. 874 00:48:07,868 --> 00:48:10,120 -Ihre Frau hat es nicht vermutet? -Nein. 875 00:48:10,153 --> 00:48:11,305 Wann erfuhr sie es? 876 00:48:11,338 --> 00:48:14,258 Als ich den Behörden erzählte, was ich getan hatte. 877 00:48:14,291 --> 00:48:16,193 Sagte sie etwas? 878 00:48:17,928 --> 00:48:20,113 Sie war wohl ein bisschen schockiert, 879 00:48:20,147 --> 00:48:22,599 aber sie sagte nicht viel dazu. 880 00:48:23,200 --> 00:48:24,601 Ein bisschen schockiert? 881 00:48:24,635 --> 00:48:29,706 Sammy konnte diese 19 Morde wegdiskutieren, egal, wer das Opfer war. 882 00:48:30,941 --> 00:48:33,443 Sie waren bei der Mafia, sie wussten, 883 00:48:33,477 --> 00:48:34,745 was die Strafe war, 884 00:48:34,778 --> 00:48:39,116 wenn sie die Regeln brachen. Ich habe die Strafe ausgesprochen. 885 00:48:39,149 --> 00:48:40,651 Sie begingen Selbstmord. 886 00:48:40,684 --> 00:48:44,254 Bin ich jetzt bereit zu sagen: 887 00:48:44,288 --> 00:48:48,609 "Das hätte ich nicht getan, obwohl es mein Leben gekostet hätte?" 888 00:48:48,642 --> 00:48:49,993 Nein. Verdammt, nein. 889 00:48:51,561 --> 00:48:52,429 Nein. 890 00:48:52,462 --> 00:48:56,266 Ich gebe mein Leben nicht für das auf, was du getan hast. 891 00:48:57,034 --> 00:48:58,535 Also breche ich die Regeln 892 00:48:58,568 --> 00:49:00,570 und werde für deine Taten umgebracht? 893 00:49:02,039 --> 00:49:06,176 Warum? Du hast es getan. Du verdienst den Tod, nicht ich. 894 00:49:06,209 --> 00:49:07,411 Ich habe es nicht getan. 895 00:49:07,444 --> 00:49:09,813 Ich kann nicht in seinen Kopf reinsehen, 896 00:49:10,447 --> 00:49:14,318 aber man muss was in sich haben, 897 00:49:14,351 --> 00:49:17,087 um sowas tun zu können, und es ist nichts Gutes. 898 00:49:17,120 --> 00:49:20,407 John bellte, ich biss. 899 00:49:21,358 --> 00:49:23,827 -Und viele Leute wussten es. -Du hast es erledigt? 900 00:49:24,227 --> 00:49:29,666 -Ich habe den Job erledigt. -Wenn er gesagt hätte: "Töte deinen Sohn." 901 00:49:30,367 --> 00:49:34,404 Meinen Sohn? Da hätte ich wohl gekämpft. 902 00:49:36,373 --> 00:49:38,408 Ich hätte meinen Sohn nie getötet. 903 00:49:40,043 --> 00:49:42,913 Ich wäre mit ihm gestorben oder beim Versuch gestorben... 904 00:49:43,714 --> 00:49:44,614 Niemals. 905 00:49:50,887 --> 00:49:53,991 Viele Jahre lang haben wir in Amerika 906 00:49:54,024 --> 00:49:56,493 das organisierte Verbrechen toleriert. 907 00:49:56,526 --> 00:49:59,262 Seine Macht ist nun stärker denn je. 908 00:50:01,231 --> 00:50:04,568 Die Regierung sagt, dass John Gotti ein eiskalter Mörder ist. 909 00:50:04,601 --> 00:50:08,705 Vielleicht der skrupelloseste und mächtigste Mafia-Boss in Amerika. 910 00:50:08,739 --> 00:50:11,825 Das war der schlimmste Typ, der die Mafia übernehmen konnte, 911 00:50:11,858 --> 00:50:14,294 weil er eine Klatschtante war. 912 00:50:14,327 --> 00:50:16,363 Giuliani und ihr solltet in der Kirche sein. 913 00:50:16,396 --> 00:50:19,583 Reden, reden, reden. Tratschen, tratschen, tratschen. 914 00:50:19,616 --> 00:50:20,450 Danke. 915 00:50:21,618 --> 00:50:24,738 Gotti zeigte der Welt die Unterwelt. 916 00:50:25,922 --> 00:50:28,291 Einstweilen folgte ihm das FBI. 917 00:50:28,325 --> 00:50:30,293 Sie überwachten ihn. 918 00:50:30,460 --> 00:50:33,196 Sie mussten nur ein paar Kameras installieren 919 00:50:33,230 --> 00:50:36,099 und ihn die ganze Zeit filmen. 920 00:50:37,267 --> 00:50:40,470 Nachdem John zum Boss aufgestiegen war, 921 00:50:40,637 --> 00:50:44,541 mussten alle vor ihm buckeln. 922 00:50:48,478 --> 00:50:51,581 Das machte den Ravenite-Klub zu einem Hauptziel 923 00:50:51,615 --> 00:50:53,984 für mich als Ermittler. 924 00:50:55,052 --> 00:51:00,157 Das Ravenite war ein bekannter Klub der Gambinos in der Mulberry Street. 925 00:51:04,444 --> 00:51:07,764 Das Ravenite war ein exklusiver Klub, 926 00:51:07,798 --> 00:51:09,816 man spielte Karten und trank Kaffee. 927 00:51:09,850 --> 00:51:11,985 Es war, als hätte man Zutritt 928 00:51:12,018 --> 00:51:16,423 zu einem der bekannten Klubs in New York, aber das war ein Mafia-Klub. 929 00:51:16,456 --> 00:51:19,109 Die Klubs waren unser Hauptquartier. 930 00:51:19,142 --> 00:51:21,795 Sie waren unser sicherer Hafen, an dem wir abhingen, 931 00:51:21,828 --> 00:51:23,196 wo wir Hof hielten. 932 00:51:24,097 --> 00:51:27,851 Die ganze Familie musste jede Woche im Ravenite auftauchen. 933 00:51:27,884 --> 00:51:30,337 John war fünf Nächte die Woche dort. 934 00:51:31,054 --> 00:51:33,840 Er traf dort Capos und Mitglieder und sagte ihnen, 935 00:51:33,874 --> 00:51:35,759 wie sie sich anziehen sollten. 936 00:51:35,792 --> 00:51:37,260 Wie sie sich anziehen sollten? 937 00:51:37,978 --> 00:51:38,879 Ja. 938 00:51:39,479 --> 00:51:41,765 Er sagte ihnen, dass sie Anzüge tragen sollten 939 00:51:41,798 --> 00:51:43,884 und Hemden, Krawatten, usw. 940 00:51:44,184 --> 00:51:45,936 In ein Restaurant zu gehen, 941 00:51:45,986 --> 00:51:50,123 mit John Gotti und 14 gut gekleideten Typen, das war, was er wollte. 942 00:51:50,157 --> 00:51:52,626 Man musste so viele Dinge tun, 943 00:51:52,659 --> 00:51:54,928 um zu ihnen zu gehören. 944 00:51:56,213 --> 00:51:59,116 Wenn du bei ihnen sein wolltest, musstest du so aussehen. 945 00:51:59,166 --> 00:52:02,169 Das ist mein Glücks-Ring. Sie tranken ihr Getränk, 946 00:52:02,202 --> 00:52:04,955 und sie tranken so, dass man ihren kleinen Finger sah. 947 00:52:04,988 --> 00:52:07,290 Es war eine Show. 948 00:52:08,175 --> 00:52:12,445 Die Verbrecher machten zweireihige Nadelstreif-Anzüge populär. 949 00:52:12,496 --> 00:52:14,164 Wir trugen teure Uhren. 950 00:52:14,514 --> 00:52:16,399 Das ist eine Rolex, eine Presidential. 951 00:52:16,433 --> 00:52:20,987 Und natürlich musstest du Ketten tragen. 52 Kruzifixe oder sowas, 952 00:52:21,021 --> 00:52:23,123 die wohl deine Opfer repräsentierten. 953 00:52:24,558 --> 00:52:27,227 Burgunder... Passt zum Burgunder-Smoking. 954 00:52:27,794 --> 00:52:29,729 Jede Kultur hat ihr Ding 955 00:52:29,763 --> 00:52:33,800 und die italienische Mafia-Kultur strahlte Macht aus. 956 00:52:35,335 --> 00:52:39,506 Ich glaube nicht, dass die alte Cosa Nostra gedacht hätte, 957 00:52:39,539 --> 00:52:43,393 dass das einmal so laufen würde. 958 00:52:44,911 --> 00:52:48,465 Wenn du mächtig bist, glaubst du irgendwann, 959 00:52:48,498 --> 00:52:49,883 du kannst über Wasser gehen. 960 00:52:49,916 --> 00:52:53,453 Sammy sagte ihnen: "Haltet euch zurück, nicht alle müssen herkommen." 961 00:52:53,486 --> 00:52:56,139 Das sollte eigentlich geheim bleiben. 962 00:52:56,173 --> 00:52:59,159 Die Leute treffen sich irgendwo im "B"-Zug 963 00:52:59,192 --> 00:53:01,111 oder im "R"-Zug und reden. 964 00:53:01,144 --> 00:53:02,629 So macht man das eigentlich. 965 00:53:02,662 --> 00:53:04,898 Ich sagte John, dass die ganze Polizei 966 00:53:04,931 --> 00:53:06,616 vor dem Klub stand. 967 00:53:06,650 --> 00:53:09,636 Die Presse geht draußen herum. 968 00:53:09,669 --> 00:53:11,104 Was machen wir hier? 969 00:53:12,389 --> 00:53:14,441 Er verbot dir den Mund und sagte: "Nein, 970 00:53:14,474 --> 00:53:16,309 ich zeige dir das. 971 00:53:16,343 --> 00:53:18,144 Ich zeige dir, wie man davonkommt." 972 00:53:18,178 --> 00:53:20,313 Er zeigte uns das sehr gut. 973 00:53:20,347 --> 00:53:24,734 Wenn du Boss einer Mafia-Familie bist und am Cover von Time Magazine, 974 00:53:25,452 --> 00:53:28,505 als Karikatur von Andy Warhol, dann gerätst du unter Druck. 975 00:53:28,538 --> 00:53:29,956 MAFIA VOR GERICHT MAFIA-BOSS JOHN GOTTI 976 00:53:29,990 --> 00:53:31,708 Das ist unbestreitbar. 977 00:53:31,741 --> 00:53:34,361 Außerdem setzt du die anderen Familien unter Druck. 978 00:53:34,394 --> 00:53:35,862 Man muss unsichtbar sein. 979 00:53:36,563 --> 00:53:41,668 Er machte meinen Job einfacher. Er stellte mir die ganze Familie vor. 980 00:53:42,619 --> 00:53:44,638 War das richtig, dass er so auftrat? 981 00:53:44,671 --> 00:53:50,510 Dass er die Mafia dem FBI auf einem Silberteller servierte? 982 00:53:51,211 --> 00:53:56,249 Das FBI und das Einsatzkommando von New York stellten Gotti eine Falle. 983 00:53:56,283 --> 00:53:59,786 Die Strategie bestand darin, die Orte, an denen John Gespräche führte, 984 00:53:59,819 --> 00:54:01,888 zu verwanzen. 985 00:54:01,922 --> 00:54:05,809 Die Orte, an denen er über seine Verbrechen sprach. 986 00:54:06,426 --> 00:54:08,712 Die besten Orte waren das Ravenite 987 00:54:09,329 --> 00:54:10,764 und die Wohnung darüber. 988 00:54:11,531 --> 00:54:13,300 Die Wanze ist der Zugangsstollen. 989 00:54:13,700 --> 00:54:18,755 Jetzt hast du den Boss, den Unterboss und den wichtigsten Berater. 990 00:54:18,788 --> 00:54:21,942 Die Leitung der Gambino-Familie 991 00:54:22,442 --> 00:54:26,012 hatte eine Sitzung, in der sie den Umgang mit Problemen besprach. 992 00:54:26,630 --> 00:54:27,647 JOHN GOTTI 993 00:54:27,681 --> 00:54:29,549 Keine Angst vor dem Gefängnis. 994 00:54:29,582 --> 00:54:31,551 Ich mag den Knast mehr als die Straße. 995 00:54:32,702 --> 00:54:36,990 Alle warnten ihn: "Setz dich nicht in diesen Raum. 996 00:54:37,023 --> 00:54:38,875 Er hat Kabel wie ein Weihnachtsbaum." 997 00:54:38,908 --> 00:54:42,228 "Ich bin immun, sie können mir nichts tun. 998 00:54:42,262 --> 00:54:44,030 Wie bei MC Hammer." 999 00:54:45,448 --> 00:54:49,469 Wir hörten Gespräche über Gewerkschaftskorruption. 1000 00:54:49,502 --> 00:54:53,306 Wenn du im Allerheiligsten der Mafia-Bosse bist, 1001 00:54:53,340 --> 00:54:55,742 sprechen sie irgendwann über Morde. 1002 00:54:56,409 --> 00:54:57,444 Warum er stirbt? 1003 00:54:57,644 --> 00:54:59,813 Er kam nicht zu mir, als ich ihn anrief. 1004 00:54:59,980 --> 00:55:01,214 Sonst passt alles. 1005 00:55:02,182 --> 00:55:04,818 Das war John. Er dachte, er könnte alles sagen. 1006 00:55:04,851 --> 00:55:07,270 Er besprach Morde am Telefon. 1007 00:55:07,721 --> 00:55:11,458 Er war der beste Zeuge, den ich je hatte und konnte nichts abstreiten, 1008 00:55:11,491 --> 00:55:13,526 weil wir seine Stimme aufgenommen hatten. 1009 00:55:13,560 --> 00:55:18,682 Anhand der Gotti-Aufnahmen wird klar, dass er meinen Vater reinlegen wollte. 1010 00:55:19,933 --> 00:55:22,902 Sammy sagte, dass er hinter meinem Rücken über mich spricht. 1011 00:55:23,687 --> 00:55:27,857 Der arme John Gotti. Er verlor die Kontrolle über Sammy the Bull. 1012 00:55:27,891 --> 00:55:31,695 -Er tötet Menschen. - Er hält nicht für John den Kopf hin. 1013 00:55:31,728 --> 00:55:33,863 Die andere Option war, ihn umzubringen. 1014 00:55:33,897 --> 00:55:35,865 Wie hättest du das getan? 1015 00:55:35,899 --> 00:55:38,335 Frankie und ich hätten auf ihn eingestochen. 1016 00:55:38,368 --> 00:55:41,971 Ich hätte einfach seine Kehle durchgeschnitten. 1017 00:55:45,558 --> 00:55:48,795 John Gotti wurde vom Vorwurf der Körperverletzung freigesprochen. 1018 00:55:48,845 --> 00:55:52,499 Erpressung, Kreditwucher, organisiertes Verbrechen, Bestechung von Zeugen. 1019 00:55:52,716 --> 00:55:54,501 Wir halten ihn für unschuldig. 1020 00:55:54,534 --> 00:55:55,835 Hurra! 1021 00:55:55,869 --> 00:55:59,489 John Gotti verließ heute das Gericht als freier Mann. 1022 00:55:59,522 --> 00:56:01,624 Dreimal hat die Polizei Anklage erhoben, 1023 00:56:01,658 --> 00:56:03,543 dreimal ist er der Strafe entgangen. 1024 00:56:03,576 --> 00:56:07,013 John war als "Teflon-Don" bekannt, weil er oft davonkam. 1025 00:56:07,047 --> 00:56:10,717 Er wurde mehrmals angeklagt, aber das perlte von ihm ab. 1026 00:56:10,750 --> 00:56:13,686 Nichts, was gegeben ihn erhoben wurde, blieb haften, 1027 00:56:13,720 --> 00:56:17,006 -also war er der Teflon-Don." -John, kommst du da raus? 1028 00:56:18,224 --> 00:56:21,711 Nein, er hat das System nie ausgetrickst. 1029 00:56:21,928 --> 00:56:25,348 Sammy the Bull bog das Verfahren hin. Ich erreichte die Geschworenen 1030 00:56:26,666 --> 00:56:28,101 und bestach sie. 1031 00:56:28,568 --> 00:56:31,037 Er hat das Verfahren nicht ehrlich gewonnen. 1032 00:56:31,971 --> 00:56:33,690 Ich habe alles manipuliert. 1033 00:56:34,507 --> 00:56:37,043 Die Dynamik zwischen John Gotti und Sammy the Bull 1034 00:56:37,143 --> 00:56:40,113 war immer interessant für mich, ich glaube, 1035 00:56:40,146 --> 00:56:44,250 Sammy hatte widerwillig Respekt vor John Gotti. 1036 00:56:44,284 --> 00:56:48,338 Er respektierte die Regeln und dass John Gotti der Boss war, 1037 00:56:48,555 --> 00:56:52,492 aber Sammy dachte wohl, dass er den Job besser machen könnte. 1038 00:56:53,159 --> 00:56:58,148 John versteht, dass alle Sammy kennen und respektieren. 1039 00:56:58,181 --> 00:57:00,383 Er ist der, der mit allen interagiert. 1040 00:57:00,767 --> 00:57:03,903 Das bedroht den Boss, weil er plötzlich 1041 00:57:03,937 --> 00:57:06,840 von ihm ersetzt werden könnte, und wir zögern ja nicht. 1042 00:57:07,674 --> 00:57:10,844 Zu diesem Zeitpunkt beginnen mein Vater und John zu streiten. 1043 00:57:10,877 --> 00:57:13,696 Man darf nicht neidisch sein, sonst zerbröselt alles. 1044 00:57:13,730 --> 00:57:16,449 Und genau das passierte, es zerbröselte. 1045 00:57:16,483 --> 00:57:21,070 Ich glaube, es war am 11. Dezember 1990. Wir hatten gerade das Ravenite verlassen, 1046 00:57:21,104 --> 00:57:24,240 es war überall im Radio, dass John Gotti angeklagt war. 1047 00:57:24,274 --> 00:57:26,292 Ich erinnere mich lebhaft daran. 1048 00:57:26,326 --> 00:57:32,165 Ich sah die Nachrichten, und er und Gotti wurden verhaftet. 1049 00:57:32,899 --> 00:57:35,702 Und ich sagte: "Whoa. 1050 00:57:36,336 --> 00:57:37,203 Wow!" 1051 00:57:37,237 --> 00:57:43,076 Ich sagte: "Das könnte schlecht ausgehen." 1052 00:57:44,811 --> 00:57:48,715 Das Ende ihrer Verbindung kam wohl am Tag der Anklageerhebung. 1053 00:57:48,748 --> 00:57:50,817 Als sie die Aufnahmen vorspielten und... 1054 00:57:50,850 --> 00:57:52,318 GOTTI: FBI-WANZEN HÖREN ZU 1055 00:57:52,519 --> 00:57:53,453 ...John zuhörte. 1056 00:57:53,486 --> 00:57:54,737 AUFNAHMEN ENTHÜLLEN UNGEHEURES 1057 00:57:54,771 --> 00:57:57,056 Er sagte, dass Vater eine Zeitbombe war. 1058 00:57:57,457 --> 00:58:01,194 Ständig taucht irgendwo eine neue Firma auf. 1059 00:58:01,528 --> 00:58:06,599 Betonstahl, Gebäude, Beratung, Beton. 1060 00:58:07,000 --> 00:58:10,136 Und jeder Partner, mit dem wir uns nicht einigen, wird getötet. 1061 00:58:10,403 --> 00:58:12,672 Du gehst zum Boss und der Boss killt ihn. 1062 00:58:13,273 --> 00:58:15,942 Er stimmt zu, sagt: "Das ist gut." 1063 00:58:16,476 --> 00:58:21,114 In den Aufnahmen sprach John abfällig über Sammy. 1064 00:58:21,147 --> 00:58:24,350 Dass er immer, wenn er jemanden tötet, dessen Geschäft übernimmt. 1065 00:58:24,384 --> 00:58:26,619 Er will diesen und jenen Typen umlegen. 1066 00:58:26,653 --> 00:58:29,556 John wirft Sammy im Prinzip den Hunden vor. 1067 00:58:29,589 --> 00:58:33,376 Sollte er verhaftet werden, würde Sammy es ausbaden. 1068 00:58:33,409 --> 00:58:36,946 Das war das Gravano-Gespräch. Das war die schlimmste Aufnahme. 1069 00:58:37,163 --> 00:58:40,700 Mein Vater sagt ihm: "Wenn es weiterhin Beschwerden über dich gibt, 1070 00:58:40,733 --> 00:58:42,435 muss ich mich darum kümmern." 1071 00:58:42,468 --> 00:58:45,755 Nun war Sammy gezwungen, sich rasch zu entscheiden. 1072 00:58:45,788 --> 00:58:49,125 Das war der Grund für diese Unterhaltung. Ehrlich gesagt 1073 00:58:49,158 --> 00:58:50,910 war das der Grund dafür. 1074 00:58:50,944 --> 00:58:55,315 Ich verstand, dass John mich irgendwann ausschalten würde, 1075 00:58:55,348 --> 00:59:01,187 aus dem einzigen Grund, dass er eine Show wollte, einen Boss - John Gotti. 1076 00:59:01,421 --> 00:59:03,990 Er will nicht, dass ihm jemand ebenbürtig ist. 1077 00:59:05,158 --> 00:59:09,429 Er will nicht, dass jemand auf irgendeine Art und Weise glänzt. 1078 00:59:09,646 --> 00:59:13,983 -Und ich glänzte wohl zu stark. -Das klingt wie Highschool. 1079 00:59:14,701 --> 00:59:16,719 Ja, aber in der Highschool 1080 00:59:16,753 --> 00:59:20,440 wirfst du jemandem einen Baseball nach. Wir verwenden Kugeln. 1081 00:59:21,007 --> 00:59:24,143 Sammy dachte: "Ich mache ihn im Gefängnis kalt." 1082 00:59:24,744 --> 00:59:26,980 Aber dann dachte er: "Ich werde 1083 00:59:27,013 --> 00:59:28,364 im Gefängnis sterben. 1084 00:59:28,398 --> 00:59:33,436 Also kann mich sein Tod nicht befriedigen." 1085 00:59:33,469 --> 00:59:35,138 Wie hättest du das getan? 1086 00:59:35,355 --> 00:59:37,423 Wir hätten sogenannte "Shanks" benützt, 1087 00:59:37,457 --> 00:59:39,993 improvisierte Messer. 1088 00:59:40,660 --> 00:59:41,844 Wir hätten auf ihn 1089 00:59:41,878 --> 00:59:44,564 eingestochen und ihm die Kehle durchgeschnitten. 1090 00:59:44,597 --> 00:59:46,332 Dann wäre es vorbei gewesen. 1091 00:59:47,033 --> 00:59:49,285 Er dachte an seine Familie und sagte: 1092 00:59:49,319 --> 00:59:53,856 "Ich kann ihnen nur das geben, was sie wirklich wollen, 1093 00:59:53,890 --> 00:59:57,243 John Gotti auf einem Silbertablett." 1094 00:59:57,277 --> 00:59:58,461 Also machte er das. 1095 00:59:59,279 --> 01:00:04,350 Nach weniger als einem Jahr Gefängnis hörten wir, dass Sammy kooperieren wollte. 1096 01:00:04,384 --> 01:00:06,970 Am 8. November 1991 verlor er die Nerven. 1097 01:00:07,003 --> 01:00:10,490 Als Gravano zum Verräter wurde, änderte sich unser Leben. 1098 01:00:11,090 --> 01:00:12,959 Er war viele Jahre dabei, 1099 01:00:12,992 --> 01:00:15,895 kannte viele Geheimnisse und viele Leute. 1100 01:00:15,928 --> 01:00:17,847 Sammy war geschäftstüchtig. 1101 01:00:17,880 --> 01:00:22,235 "Hier habe ich die Gelegenheit auf ein Leben 1102 01:00:22,268 --> 01:00:26,039 außerhalb des Gefängnisses." 1103 01:00:26,072 --> 01:00:28,458 Gravano war nie im Gefängnis gewesen. 1104 01:00:28,491 --> 01:00:30,910 Er war zum ersten Mal eingesperrt. 1105 01:00:31,644 --> 01:00:32,645 Es gefiel ihm nicht. 1106 01:00:32,695 --> 01:00:34,914 Mein Vater war von sich selbst enttäuscht. 1107 01:00:34,947 --> 01:00:38,735 Er wusste, dass er den Typen nie in den inneren Kreis hätte lassen sollen. 1108 01:00:38,768 --> 01:00:41,954 Er verstand, dass er einen schrecklichen Fehler gemacht hatte. 1109 01:00:42,005 --> 01:00:44,857 Der Tag, an dem mein Vater sagte, dass er kooperieren wollte, 1110 01:00:44,891 --> 01:00:47,043 war der schlechteste Tag meines Lebens. 1111 01:00:47,076 --> 01:00:49,862 Ich hatte gelernt, das niemals zu tun. 1112 01:00:49,896 --> 01:00:52,165 Es fühlte sich wie ein Stich ins Herz an. 1113 01:00:52,215 --> 01:00:55,785 -Ich fühlte mich verraten. -Sie lief weinend hinaus. 1114 01:00:55,818 --> 01:01:01,074 Ich hätte es beinahe nicht gemacht. Es tat weh, sie so zu sehen. 1115 01:01:01,107 --> 01:01:05,144 Nachdem er kooperiert hatte, wollte ich nichts von ihm wissen. 1116 01:01:05,194 --> 01:01:08,665 Die Leute, mit denen ich aufgewachsen war, denen ich vertraute, 1117 01:01:08,698 --> 01:01:11,401 durften mich nicht mehr sehen. 1118 01:01:11,434 --> 01:01:13,986 Das war das einzige Mal, 1119 01:01:14,020 --> 01:01:16,839 dass ich Abneigung spürte, und es tat weh. 1120 01:01:19,826 --> 01:01:23,296 Er sagte mir: "Ich glaube, ich muss einen Deal machen." 1121 01:01:23,329 --> 01:01:26,199 Ich sah ihn an und fragte: "Wovon sprichst du?" 1122 01:01:26,232 --> 01:01:28,201 Er sagt: "Meine Tochter hat ein Problem. 1123 01:01:28,234 --> 01:01:32,055 Sie will nicht, dass ich diesen Deal mache. 1124 01:01:32,088 --> 01:01:34,507 Wenn sie nicht dabei ist, sage ich nichts." 1125 01:01:34,540 --> 01:01:37,226 Vor diesem Treffen in Quantico 1126 01:01:37,260 --> 01:01:40,680 wusste ich nichts. 1127 01:01:40,713 --> 01:01:41,964 -Absolut nichts. -Genau. 1128 01:01:41,998 --> 01:01:43,649 Ich war gezwungen... 1129 01:01:43,683 --> 01:01:49,205 Hier geht es um Leben und Tod. 1130 01:01:49,238 --> 01:01:51,057 -Richtig. -Das ist kein Spiel. 1131 01:01:51,090 --> 01:01:52,909 Wenn du kooperierst, sterben Leute 1132 01:01:52,942 --> 01:01:54,761 und es passiert alles Mögliche. 1133 01:01:54,794 --> 01:01:56,529 Einige von diesen Leuten 1134 01:01:56,562 --> 01:01:59,966 umarmten dich, küssten dich, lächelten 1135 01:01:59,999 --> 01:02:02,235 und schossen dir in den verdammten Kopf. 1136 01:02:02,268 --> 01:02:05,755 Ich wusste schon, dass er kooperieren würde, 1137 01:02:05,788 --> 01:02:07,540 aber es wusste noch keiner davon. 1138 01:02:07,573 --> 01:02:10,443 Ich stieg ins Flugzeug und sie brachten uns nach Virginia, 1139 01:02:10,476 --> 01:02:12,095 wo das FBI-Hauptquartier ist. 1140 01:02:12,128 --> 01:02:16,048 Er saß dort und sagte: "Die Dinge werden rauskommen." 1141 01:02:16,082 --> 01:02:19,085 Ich sage okay. Er sagt: "Wegen der Morde." 1142 01:02:19,118 --> 01:02:21,888 Okay. Er sagt: "19." 1143 01:02:21,921 --> 01:02:24,924 Ich dachte, dass das nicht so viel wäre. 1144 01:02:24,957 --> 01:02:28,377 Ich habe nichts gefragt, nur zugehört. 1145 01:02:29,028 --> 01:02:32,265 Und als ich den Raum verließ, war ich noch nicht einverstanden. 1146 01:02:32,298 --> 01:02:34,350 Ich sagte, ich würde nie zustimmen. 1147 01:02:34,383 --> 01:02:36,486 Es brauchte einige Gespräche, um sie zu überzeugen... 1148 01:02:36,519 --> 01:02:38,304 JUSTIZMINISTERIUM STAATLICHE UNTERSUCHUNGSBEHÖRDE 1149 01:02:38,337 --> 01:02:40,039 ...den Deal durchzuziehen. 1150 01:02:40,072 --> 01:02:44,410 Es beeindruckte mich, wie wichtig seine Familie war. 1151 01:02:44,444 --> 01:02:46,028 Sammy "The Bull" Gravano. 1152 01:02:46,062 --> 01:02:47,280 GOTTI GEGEN GRAVANO 1153 01:02:47,313 --> 01:02:49,115 Er war John Gottis Killer. 1154 01:02:49,148 --> 01:02:51,200 Aber jetzt ist Gotti das Ziel. 1155 01:02:51,234 --> 01:02:53,436 SAMMY BULL: ICH BIN EIN VERRÄTER 1156 01:02:53,469 --> 01:02:57,123 Als die Zeitungen schrieben, dass Sammy die Nerven verloren hatte, 1157 01:02:57,156 --> 01:03:00,376 waren alle total geschockt. 1158 01:03:00,409 --> 01:03:02,378 Er ist ein Verräter! 1159 01:03:04,964 --> 01:03:07,550 -Sammy "The Bull" Gravano. -Sammy "The Bull" Gravano. 1160 01:03:07,583 --> 01:03:08,534 BROOKLYN ZENTRUM AUGENZEUGENBERICHT 1161 01:03:08,568 --> 01:03:11,103 -Gravano tötete 19 Menschen. -Seine Vereinbarung 1162 01:03:11,137 --> 01:03:15,258 sieht vor, dass er im Tausch gegen 20 Jahre Gefängnis aussagt. 1163 01:03:15,475 --> 01:03:17,343 EIN MORD WIE EINE EXEKUTION IN BROOKLYN 1164 01:03:17,710 --> 01:03:20,112 Dieser Mann hat uns unsere Väter weggenommen. 1165 01:03:20,146 --> 01:03:21,514 GOTTI-JURY HÖRT VON VERMISSTEM VATER 1166 01:03:22,748 --> 01:03:28,654 Es gibt so viele Dinge, die ich vermisse. 1167 01:03:28,688 --> 01:03:31,057 Vater wird meine Tochter nicht heiraten sehen. 1168 01:03:31,090 --> 01:03:33,926 Er kommt am Sonntag nicht zum Abendessen. 1169 01:03:34,427 --> 01:03:38,648 Ich vermisse viele Dinge, seit mein Vater nicht mehr hier ist. 1170 01:03:39,632 --> 01:03:42,835 Ich bin Laura Garofalo, mein Vater war Eddie Garofalo, 1171 01:03:42,869 --> 01:03:45,471 das 19. Opfer von Sammy "The Bull" Gravano. 1172 01:03:47,240 --> 01:03:48,407 LAURA GAROFALO TOCHTER VON EDDIE GAROFALO 1173 01:03:48,441 --> 01:03:50,493 Er war im Baugewerbe tätig. 1174 01:03:51,611 --> 01:03:55,164 Im Baugewerbe von New York 1175 01:03:55,214 --> 01:03:57,783 gab es dieses Unterwelt-Element. 1176 01:03:57,817 --> 01:04:00,486 Es war sehr schwierig für meinen Vater, 1177 01:04:00,520 --> 01:04:04,357 weil sich die Bauindustrie im Würgegriff der Mafia befand. 1178 01:04:04,390 --> 01:04:07,693 Vieles davon wurde von Gravano kontrolliert. 1179 01:04:08,211 --> 01:04:11,964 Mein Vater fügte sich nicht und bezahlte mit seinem Leben. 1180 01:04:12,014 --> 01:04:14,567 Er überquerte die Straße, ging zu seinem Auto, 1181 01:04:14,600 --> 01:04:19,071 und aus zwei Autos begannen mehrere Typen auf ihn zu feuern. 1182 01:04:23,376 --> 01:04:25,545 Das organisierte Verbrechen 1183 01:04:25,578 --> 01:04:29,048 lebt nur von der Einschüchterung. 1184 01:04:29,081 --> 01:04:32,952 Wenn du mir sagst, was ich tun muss, und ich habe keine Angst vor dir, 1185 01:04:32,985 --> 01:04:37,673 was sind dann die Auswirkungen, wenn ich nicht tue, was du sagst? 1186 01:04:37,707 --> 01:04:39,525 Mr. Gotti, die Times schreibt 1187 01:04:39,559 --> 01:04:41,427 von neuen Anschuldigungen gegen Sie. 1188 01:04:43,563 --> 01:04:47,250 Die Klage gegen meinen Vater musste unbedingt gewonnen wreden. 1189 01:04:47,283 --> 01:04:51,487 Es ging um fünf Morde. Insgesamt 13 Anklagepunkte. 1190 01:04:51,520 --> 01:04:56,642 Die Staatsanwälte im östlichen Bezirk wollten Gottis Kopf unbedingt. 1191 01:04:56,676 --> 01:04:59,795 Deshalb handelten sie einen Deal mit Gravano aus. 1192 01:04:59,829 --> 01:05:02,348 Er war Gottis rechte Hand. 1193 01:05:02,565 --> 01:05:05,268 Er war der Unterboss der Gambino-Verbrecherfamilie. 1194 01:05:05,851 --> 01:05:10,039 Das ist das Justizministerium der USA, der Rechtsstaat 1195 01:05:10,072 --> 01:05:14,810 kämpft gegen den berühmtesten Verbrecher Amerikas und die Mafia. 1196 01:05:14,844 --> 01:05:18,097 Der Deal sah maximal 20 Jahre vor, 1197 01:05:18,130 --> 01:05:22,635 -wovon er fünf Jahre im Knast verbrachte. - Sammy ist nicht unterzukriegen. 1198 01:05:22,668 --> 01:05:26,372 Er hat 19 Morde, aber mindestens neun Leben. 1199 01:05:29,041 --> 01:05:31,310 Es war schockierend, absolut schockierend. 1200 01:05:31,777 --> 01:05:34,797 Leute sitzen länger für einen Mord... Hier sind es 19. 1201 01:05:34,830 --> 01:05:38,534 Das war Betrug. Das war ein Komplott. 1202 01:05:38,584 --> 01:05:40,937 Er wusste, dass der Staat niemanden so sehr wollte 1203 01:05:41,153 --> 01:05:44,173 wie John Joseph Gotti. 1204 01:05:44,390 --> 01:05:48,344 Warum hat Sammy geplaudert? Sammy ist ein Gauner. 1205 01:05:48,377 --> 01:05:51,480 Er hatte immer irgendwas im Sinn. 1206 01:05:51,514 --> 01:05:56,085 Sammy Gravano plauderte, weil er ein eigensüchtiger Mensch ist. 1207 01:05:56,118 --> 01:06:00,773 Das Gefängnis wurde ihm schnell zu viel. 1208 01:06:00,806 --> 01:06:04,276 Er wollte dort keinen einzigen Tag mehr verbringen. 1209 01:06:04,310 --> 01:06:08,714 Es gibt ein Wort für Leute, die plaudern, nicht wahr? 1210 01:06:08,748 --> 01:06:10,016 Mhm. 1211 01:06:10,783 --> 01:06:12,852 -Die kooperieren. -Ja. 1212 01:06:12,885 --> 01:06:14,337 Wollen Sie es von mir hören? 1213 01:06:14,370 --> 01:06:16,822 -Meinen Sie "Ratte"? -Genau. 1214 01:06:16,856 --> 01:06:18,741 Sind Sie eine Ratte? 1215 01:06:21,227 --> 01:06:24,947 Wenn Sie das so sehen wollen. Ich sehe mich nicht als Ratte. 1216 01:06:24,981 --> 01:06:29,702 Ich würde sagen, er hat mich betrogen und ich ihn. 1217 01:06:30,136 --> 01:06:31,737 So funktioniert die Mafia. 1218 01:06:33,406 --> 01:06:37,009 -Ein falscher Hund? -John ist ein falscher Hund. 1219 01:06:37,043 --> 01:06:41,580 Ich bin ein falscher Hund. Wir haben Schach gespielt, er hat verloren. 1220 01:06:43,949 --> 01:06:46,452 Der wichtigste Mafia-Zeuge hat begonnen, 1221 01:06:46,485 --> 01:06:51,090 bei der Verhandlung gegen den mutmaßlichen Verbrecher-Boss John Gotti auszusagen. 1222 01:06:51,123 --> 01:06:55,378 Alle im Raum warten auf einen Zeugen. 1223 01:06:56,462 --> 01:06:58,964 Ich hatte Angst davor, auszusagen. 1224 01:06:59,015 --> 01:07:01,000 Ich werde nie vergessen, wie ich durch 1225 01:07:01,033 --> 01:07:05,855 die Tür ging. Es herrschte Totenstille. 1226 01:07:05,888 --> 01:07:08,641 Ich hörte nur mein Herz schlagen. 1227 01:07:09,608 --> 01:07:11,944 Er war ein ausgezeichneter Zeuge. 1228 01:07:11,977 --> 01:07:14,413 "Wer war der Boss dieser Familie?" "John Gotti." 1229 01:07:14,447 --> 01:07:17,299 "Sehen Sie John Gotti im Saal?" "Ja, er sitzt dort." 1230 01:07:17,333 --> 01:07:20,286 Wir stellten Augenkontakt her. 1231 01:07:20,319 --> 01:07:23,372 Man sah Laser-Strahlen zwischen den beiden. 1232 01:07:23,406 --> 01:07:25,558 Er hatte diesen eiskalten Blick, 1233 01:07:26,592 --> 01:07:30,463 mit dem er mich wohl einschüchtern wollte. 1234 01:07:30,496 --> 01:07:31,597 Es funktionierte nicht. 1235 01:07:31,931 --> 01:07:35,868 Er sagte neun Tage im Zeugenstand aus, 1236 01:07:35,901 --> 01:07:41,207 dann kam ein Kreuzverhör, bei dem er unerschütterlich war. 1237 01:07:41,240 --> 01:07:44,744 Es kam noch mehr, aber man wusste, dass der Fall vorbei war. 1238 01:07:44,777 --> 01:07:45,845 JOHN GOTTIS VORSTRAFENREGISTER 1239 01:07:45,878 --> 01:07:48,664 Es brauchte sechs Jahre und vier Verfahren, aber heute 1240 01:07:48,697 --> 01:07:51,217 wurde John Gotti schuldig gesprochen. 1241 01:07:51,250 --> 01:07:52,284 LEBENSLANGE HAFT 1242 01:07:52,334 --> 01:07:54,286 Mein Vater wurde schuldig gesprochen. 1243 01:07:54,320 --> 01:07:56,989 Das Ergebnis des Falles konnte mich nicht schrecken, 1244 01:07:57,022 --> 01:07:59,492 aber ich verstand, dass er nicht unbesiegbar war. 1245 01:07:59,525 --> 01:08:02,812 Das Teflon ist weg, jetzt ist es ein Klettverschluss. 1246 01:08:03,028 --> 01:08:05,631 Jeder Anklagepunkt blieb haften. 1247 01:08:07,433 --> 01:08:10,069 Der Verbrecher-Boss John Gotti 1248 01:08:10,102 --> 01:08:14,039 wurde heute zu lebenslänglicher Haft ohne Bewährung verurteilt. 1249 01:08:14,073 --> 01:08:17,660 Als sich herausstellte, dass Gotti lebenslang erhalten hatte, 1250 01:08:19,078 --> 01:08:21,397 stürmten die Leute vor das Gerichtsgebäude. 1251 01:08:21,430 --> 01:08:24,617 Aus einer friedlichen Kundgebung wurde ein Tumult. 1252 01:08:24,650 --> 01:08:27,787 Sie nahmen sich die Autos der Polizeidirektoren vor, 1253 01:08:27,820 --> 01:08:30,189 schlugen die Dächer und die Scheiben ein. 1254 01:08:30,222 --> 01:08:34,226 Die Leute waren wütend, 1255 01:08:34,260 --> 01:08:36,178 weil er ins Gefängnis musste. 1256 01:08:36,212 --> 01:08:40,299 Da sieht man, wie verkehrt die Welt geworden ist. 1257 01:08:40,966 --> 01:08:46,906 Ich sagte es vor Gericht, ich sage es hier, unser Land ist krank, 1258 01:08:46,939 --> 01:08:52,178 wenn man im Tausch für eine Aussage 1259 01:08:52,211 --> 01:08:55,915 von 19 Morden absieht. 1260 01:08:55,965 --> 01:08:56,882 VICTORIA GOTTI TOCHTER VON JOHN GOTTI 1261 01:08:56,916 --> 01:08:58,484 Er ist der letzte Mohikaner. 1262 01:08:58,517 --> 01:09:00,402 Solche Männer wird es nie wieder geben. 1263 01:09:01,787 --> 01:09:06,142 Unsere Gesellschaft romantisiert die Einzelgänger, 1264 01:09:06,175 --> 01:09:08,594 die sich der Autorität entgegenstellen. 1265 01:09:08,627 --> 01:09:12,898 Sie sagen, dass Sie der wichtigste Zeuge waren, 1266 01:09:12,932 --> 01:09:15,618 der jemals gegen die Mafia ausgesagt hat. 1267 01:09:16,001 --> 01:09:17,186 Das bin ich wohl. 1268 01:09:17,219 --> 01:09:20,372 Ein Unterboss ist das Höchste, was kooperiert hat. 1269 01:09:20,406 --> 01:09:22,625 Ich bin wohl derjenige kooperierende 1270 01:09:22,658 --> 01:09:25,544 Unterboss, der am meisten weiß. 1271 01:09:25,578 --> 01:09:28,264 Sammy half mir, den Rest der Familie auszuschalten 1272 01:09:28,297 --> 01:09:31,150 und Bosse und Unterbosse der anderen Familien. 1273 01:09:31,183 --> 01:09:34,136 Es gab mehr als 38 Verurteilungen. 1274 01:09:34,353 --> 01:09:38,641 Er hat zum Niedergang des organisierten Verbrechens in New York beigetragen. 1275 01:09:39,408 --> 01:09:43,095 Der Deal mit Gravano rief viel Kritik hervor. 1276 01:09:43,128 --> 01:09:47,216 Es gab Kritik von den Familien der Mordopfer. 1277 01:09:47,249 --> 01:09:50,369 Wir kämpften gegen einen Koloss. 1278 01:09:50,402 --> 01:09:54,740 Was sollen wir tun? Wir haben keine Möglichkeiten. Sie sagten, das wäre okay. 1279 01:09:54,773 --> 01:09:58,110 Sie wickelten ihn in eine amerikanische Flagge und er war frei. 1280 01:09:59,211 --> 01:10:03,449 Ein großartiger Deal. Fünf Jahre für 19 Morde, das ist unschlagbar. 1281 01:10:03,482 --> 01:10:05,217 Seit diesem Tag 1282 01:10:05,251 --> 01:10:09,288 werden die Dinge, die er getan hat, entschuldigt. 1283 01:10:14,326 --> 01:10:17,079 Als er in das Zeugenschutzprogramm entlassen wurde, 1284 01:10:17,112 --> 01:10:21,433 lebte er unter neuer Identität in der Nähe von Phoenix. 1285 01:10:22,301 --> 01:10:24,620 Er hat ein Buch geschrieben. 1286 01:10:24,653 --> 01:10:28,073 Er bricht alle Regeln und verdient viel Geld. 1287 01:10:28,107 --> 01:10:30,960 Es gab das Sams-Söhne-Gesetz, 1288 01:10:30,993 --> 01:10:35,014 wonach er nicht von seinen Verbrechen profitieren durfte. 1289 01:10:35,047 --> 01:10:38,417 Wie konnte einer, der 19 Menschen getötet hatte, davon profitieren? 1290 01:10:38,450 --> 01:10:42,054 Wie kann er ein Buch schreiben? Wir erhoben Anklage in Arizona, 1291 01:10:42,087 --> 01:10:44,089 Wir wurden bestätigt. 1292 01:10:44,490 --> 01:10:47,660 Letztlich wird Sammy immer Sammy bleiben. 1293 01:10:48,594 --> 01:10:50,946 Sein Sohn kam nachhause und sagte: "Vater, 1294 01:10:50,980 --> 01:10:54,066 die Jungs kaufen MDMA und Ecstasy, als ob es kein Morgen gäbe." 1295 01:10:54,099 --> 01:10:58,070 Und was tut er? Er ist nicht geläutert, sagt nicht: 1296 01:10:58,103 --> 01:11:01,607 "Hey, ich bin jetzt anders, ich habe Gott gefunden..." 1297 01:11:01,640 --> 01:11:04,143 Er betrügt einfach noch einmal. 1298 01:11:04,176 --> 01:11:07,846 Der frühere Mafia-Killer Salvatore "Sammy The Bull" Gravano 1299 01:11:07,880 --> 01:11:10,316 wurde in Phoenix, Arizona, verhaftet. 1300 01:11:10,349 --> 01:11:14,303 Der Polizei zufolge hat er einen landesweiten Drogenring finanziert. 1301 01:11:24,930 --> 01:11:28,000 Als ich aufwuchs, erwartete man von mir Gewalt. 1302 01:11:28,033 --> 01:11:32,438 Die Leute erwarteten, dass ich wie mein Vater wäre. 1303 01:11:34,006 --> 01:11:36,742 Ich wurde ein- oder zweimal verhaftet. 1304 01:11:37,776 --> 01:11:43,349 Ich wollte bestimmte Dinge tun und ihn stolz machen. 1305 01:11:43,382 --> 01:11:47,670 Es war verlockend, schlecht zu sein. 1306 01:11:47,703 --> 01:11:50,839 -Ich wollte nie dieses Leben für dich. -Das weiß ich. 1307 01:11:51,056 --> 01:11:54,593 Du hast zuhause nicht erzählt, was du auf der Straße machtest. 1308 01:11:54,626 --> 01:11:55,995 Das hat auch einen Grund. 1309 01:11:56,028 --> 01:12:01,033 Ich wollte nicht, dass du dieses Leben attraktiv findest. 1310 01:12:01,066 --> 01:12:03,669 Aber du wusstest, dass ich kein Arzt 1311 01:12:03,702 --> 01:12:05,704 oder Anwalt oder sowas werden würde. 1312 01:12:05,738 --> 01:12:08,957 Wir müssen weder Ärzte noch Anwälte sein. 1313 01:12:09,441 --> 01:12:10,659 Wir können alles sein. 1314 01:12:11,377 --> 01:12:13,612 Wir Italiener 1315 01:12:13,645 --> 01:12:18,667 wollen immer, dass unsere Kinder besser abschneiden als wir. 1316 01:12:18,701 --> 01:12:19,985 In Der Pate 1317 01:12:20,019 --> 01:12:23,856 war Don Corleone sehr verärgert, als Michael von der Armee nachhause kam 1318 01:12:23,889 --> 01:12:27,042 und ins Familiengeschäft einstieg. 1319 01:12:27,076 --> 01:12:29,028 Was bedrückt dich? 1320 01:12:29,061 --> 01:12:31,597 Ich sagte dir, dass ich das kann. Ich kann das. 1321 01:12:31,630 --> 01:12:33,899 Ich wollte das nicht für dich. 1322 01:12:33,932 --> 01:12:38,270 Wenn du berühmte Eltern hast, hast du Anteil daran. 1323 01:12:38,303 --> 01:12:43,475 Überall öffnen sich Türen, aber du stehst unter Druck, 1324 01:12:43,826 --> 01:12:47,913 weil du nicht wie dein Vater bist. 1325 01:12:47,946 --> 01:12:51,133 Du stehst immer in seinem Schatten. 1326 01:12:53,168 --> 01:12:55,154 Nachdem mein Vater kooperierte, 1327 01:12:55,187 --> 01:12:58,207 zogen Mutter und Bruder nach Arizona, ich kam später nach. 1328 01:12:58,424 --> 01:13:01,560 Er wurde Teil des Zeugenschutzprogramms. 1329 01:13:01,593 --> 01:13:02,878 Er ist in North Phoenix, 1330 01:13:02,911 --> 01:13:07,149 installiert Schwimmbäder, die Familie hat ein Restaurant. 1331 01:13:07,182 --> 01:13:10,285 Ich war wütend, es war nicht einfach mit meinem Vater. 1332 01:13:10,319 --> 01:13:13,672 Alles, was in Arizona passierte... Ich konnte 1333 01:13:13,705 --> 01:13:17,342 dieses Leben nicht loslassen, weil ich nicht verstand. 1334 01:13:17,376 --> 01:13:19,628 Ich war verletzt und verwirrt. 1335 01:13:19,661 --> 01:13:22,815 Meine Kinder waren entsetzt darüber, dass ich kooperierte. 1336 01:13:22,848 --> 01:13:28,053 Sie mussten wegziehen und wurden heruntergemacht. 1337 01:13:28,087 --> 01:13:31,507 Er schrieb ein Buch. Das Buch war ein New York Times Bestseller... 1338 01:13:31,540 --> 01:13:32,674 UNDERBOSS 1339 01:13:32,708 --> 01:13:35,477 ...alle interessierten sich dafür. 1340 01:13:35,694 --> 01:13:37,796 Ich lande in Arizona und die Leute sagen: 1341 01:13:37,830 --> 01:13:40,115 "Sammy ist dein Vater? Ein Autogramm, bitte." 1342 01:13:40,149 --> 01:13:44,203 Wir waren von den falschen Leuten umgeben, ich wollte dazugehören, 1343 01:13:44,236 --> 01:13:47,756 weil ich dachte, dass ich dann respektiert werden würde. 1344 01:13:47,790 --> 01:13:49,875 Er war ein bekannter Verbrecher 1345 01:13:49,908 --> 01:13:53,212 und sie fanden ihn über seinen Sohn. 1346 01:13:53,245 --> 01:13:56,064 Mein Bruder und ich trafen schlechte Entscheidungen. 1347 01:13:56,098 --> 01:14:00,836 Wir waren in Ecstasy-Geschäfte verwickelt. 1348 01:14:00,869 --> 01:14:04,590 Jeder erzählte jedem, 1349 01:14:05,340 --> 01:14:08,677 dass das der Ecstasy-Ring von Sammy the Bull war. 1350 01:14:08,710 --> 01:14:10,162 Mehr war nicht nötig. 1351 01:14:10,195 --> 01:14:12,548 Der Ex-Mafia-Killer Sammy "The Bull" Gravano 1352 01:14:12,764 --> 01:14:15,284 wurde in Phoenix, Arizona, verhaftet. 1353 01:14:15,317 --> 01:14:18,086 Der Polizei zufolge hat er einen Drogenring finanziert 1354 01:14:18,120 --> 01:14:19,721 und mit Ecstasy gehandelt. 1355 01:14:19,755 --> 01:14:22,124 Sammy the Bull roch den Braten. Er fragte: 1356 01:14:22,157 --> 01:14:25,194 "Was ist das, was wissen diese Jungs?" 1357 01:14:25,244 --> 01:14:26,545 Ich wurde erwischt. 1358 01:14:26,879 --> 01:14:28,847 Mein Sohn und meine Tochter auch. 1359 01:14:28,881 --> 01:14:33,936 Ich gerate in den Fokus, und alles 1360 01:14:34,520 --> 01:14:36,255 wird immer größer. 1361 01:14:36,288 --> 01:14:39,992 Ich war der Ecstasy-König. 1362 01:14:40,559 --> 01:14:46,398 Bei meinem Verbrecher-Hintergrund ist das eine Kleinigkeit. 1363 01:14:48,800 --> 01:14:51,653 Sogar, wenn es bewiesen werden könnte. 1364 01:14:51,687 --> 01:14:55,224 Sammy sagte, dass er ihnen helfen wollte, 1365 01:14:55,257 --> 01:14:57,075 da rauszukommen. 1366 01:14:57,109 --> 01:15:00,078 Wollte er wirklich seiner Familie helfen 1367 01:15:00,112 --> 01:15:02,347 oder war das so eine Sammy-Gravano-Geschichte? 1368 01:15:02,381 --> 01:15:06,318 "Ich war es nicht, das waren meine Kinder. Ich bin der Gute." 1369 01:15:06,351 --> 01:15:08,270 Dasselbe, was er über Gotti sagte. 1370 01:15:08,303 --> 01:15:14,059 Er half ihnen und trug die Hauptlast der Verantwortung. 1371 01:15:14,860 --> 01:15:16,912 Sein Sohn wurde zu neun Jahren verurteilt. 1372 01:15:16,945 --> 01:15:19,565 Frau und Tochter bekamen Bewährungsstrafen. 1373 01:15:19,598 --> 01:15:21,900 Er saß 20 Jahre, weil er mich retten wollte. 1374 01:15:23,652 --> 01:15:27,606 Die meisten Väter würden das für ihren Sohn tun. 1375 01:15:27,639 --> 01:15:30,609 Das ist eine große Last, mit der ich lebe... 1376 01:15:30,642 --> 01:15:35,264 Es soll keine Last sein. Ich habe meine Pflicht als Mann getan. 1377 01:15:35,297 --> 01:15:38,967 Trage keine Last, sondern verstehe, wie sehr ich dich liebe. 1378 01:15:40,085 --> 01:15:45,057 Lass uns keine Fehler mehr machen. Das ist vorbei. 1379 01:15:45,090 --> 01:15:47,809 Ich war verantwortlich, dass meine Kinder das machten. 1380 01:15:48,126 --> 01:15:49,595 Ich tat ihnen weh. 1381 01:15:49,995 --> 01:15:52,631 Wir haben es alle verkackt. Lebe ohne Schuld. 1382 01:15:53,298 --> 01:15:57,603 Wir blicken nach vorne. Du hast Fehler gemacht, ich habe Fehler gemacht. 1383 01:15:57,636 --> 01:16:00,222 Alle machen Fehler, ich bin stolz auf dich. 1384 01:16:01,657 --> 01:16:03,041 Du bist ein echter Mann. 1385 01:16:03,075 --> 01:16:08,013 Du hast vier Kinder und bist ein Mann. 1386 01:16:08,046 --> 01:16:12,317 Ich hoffe, meine Kinder sehen das auch so. 1387 01:16:13,719 --> 01:16:14,937 Natürlich. 1388 01:16:19,891 --> 01:16:25,097 Ich war Unterboss der mächtigsten Mafia- Familie in der amerikanischen Geschichte. 1389 01:16:25,130 --> 01:16:29,534 Ich wurde respektiert, geliebt und gefürchtet. 1390 01:16:30,085 --> 01:16:33,105 Sieh dir Sammy "The Bull" Gravano an, er hat einen Podcast, 1391 01:16:33,138 --> 01:16:38,076 er kämpft gegen Michael Franzese, den Sohn von Sonny Franzese, 1392 01:16:38,110 --> 01:16:40,162 dem eiskalten Killer der Colombo-Familie. 1393 01:16:40,195 --> 01:16:42,047 Weißt du, worüber du da sprichst? 1394 01:16:42,080 --> 01:16:43,882 Nein, du? 1395 01:16:43,915 --> 01:16:46,868 Sie schießen nicht mehr, sie streiten via Podcast. 1396 01:16:46,902 --> 01:16:50,639 Hör auf, du hörst dich an wie ein Clown. 1397 01:16:50,672 --> 01:16:51,640 Das ist irre. 1398 01:16:53,592 --> 01:16:57,129 Ich bin 76 und in Rente. Im März werde ich 77. 1399 01:16:58,480 --> 01:17:02,868 Der Podcast läuft gut, wir haben ein paar neue Folgen rausgebracht. 1400 01:17:02,901 --> 01:17:06,605 -Was sagen sie in New York? -Sie sehen es sich an. 1401 01:17:06,638 --> 01:17:08,907 Egal, ob die Leute 1402 01:17:08,940 --> 01:17:10,425 meinen Vater mögen oder nicht, 1403 01:17:10,459 --> 01:17:12,661 sie wissen, dass er die Wahrheit sagt. 1404 01:17:13,378 --> 01:17:17,049 Wenn man mir 35 Jahre danach eine Stimme gibt, 1405 01:17:17,349 --> 01:17:22,137 dann sage ich seinen Zuhörern und Abonnenten, sie sollen 1406 01:17:22,170 --> 01:17:24,022 diesen Mann nicht glorifizieren. 1407 01:17:25,057 --> 01:17:30,262 Er ist nicht nobel und kein Held. Er ist ein Soziopath. 1408 01:17:30,295 --> 01:17:33,031 Ich brauchte mehr als 20 Jahre, 1409 01:17:33,065 --> 01:17:36,601 um alles zu verstehen und sagen zu können, 1410 01:17:36,635 --> 01:17:40,739 dass ich alles verstehe und deinen Lebenswandel respektiere. 1411 01:17:40,772 --> 01:17:43,842 Ich kannte dich auch als Vater und Freund. 1412 01:17:43,875 --> 01:17:46,411 Das ist meine Beziehung zu dir. 1413 01:17:52,951 --> 01:17:56,355 Mit dem Podcast verdient er Geld. 1414 01:17:56,388 --> 01:17:59,074 Er hat Abonnenten. 1415 01:17:59,107 --> 01:18:04,946 Wenn ich zurückdenke, glaube ich, dass ich drei Leben gelebt habe. 1416 01:18:05,397 --> 01:18:08,867 Er hat dieses Forum, wo er darüber spricht, 1417 01:18:08,900 --> 01:18:11,203 aber was steht auf der anderen Seite? 1418 01:18:11,787 --> 01:18:15,924 Tut es ihm leid? Bereut er es? Davon sehe ich nichts. 1419 01:18:15,957 --> 01:18:20,662 Wo ist die Wiedergutmachung? Er glorifiziert dieses Leben noch immer. 1420 01:18:20,696 --> 01:18:22,431 Wann lässt er davon ab? 1421 01:18:23,849 --> 01:18:29,788 Gibt es etwas, was ich bereue, was ich anders machen würde? 1422 01:18:29,838 --> 01:18:31,406 Natürlich. 1423 01:18:31,440 --> 01:18:34,376 Wann übernimmst du Verantwortung für die zerstörten Leben? 1424 01:18:34,409 --> 01:18:37,596 Egal, was ich fühle, ich kann nichts mehr ändern. 1425 01:18:38,213 --> 01:18:40,399 Ich weiß, was die Leute hören wollen. 1426 01:18:40,432 --> 01:18:41,416 MUTMASSLICHER MAFIA-BOSS GETÖTET 1427 01:18:41,450 --> 01:18:43,552 Würdest du es jetzt anders machen? 1428 01:18:44,703 --> 01:18:50,258 Ja. Aber ich konnte nicht anders. 1429 01:18:50,292 --> 01:18:54,746 Sammy sagt: "Ich gehöre zur Cosa Nostra, bis ich sterbe. Das ist ein Teil von mir." 1430 01:18:54,780 --> 01:18:58,533 Und ich sagte: "Nein, Sammy, wir sind nicht mehr die Cosa Nostra . 1431 01:18:58,567 --> 01:19:00,585 Daran haben wir früher geglaubt. 1432 01:19:00,619 --> 01:19:04,322 "Das darfst du nicht sagen, du hast die Omertà gebrochen." Ich auch! 1433 01:19:04,356 --> 01:19:05,874 Ich habe meinen Eid gebrochen. 1434 01:19:05,907 --> 01:19:08,527 Wir sind beide nicht mehr in diesem Leben. 1435 01:19:08,560 --> 01:19:12,013 -Hat Ihnen Der Pate gefallen? - Der Pate hat mir gut gefallen. 1436 01:19:12,063 --> 01:19:13,899 Vermissen Sie es? 1437 01:19:14,266 --> 01:19:20,105 Wenn es so wie im Film wäre, wenn es um Ehre und Respekt ginge, 1438 01:19:21,406 --> 01:19:23,108 möglicherweise. 1439 01:19:23,141 --> 01:19:27,996 Aber das, was ich in der Realität gesehen habe, vermisse ich nicht. 1440 01:19:28,029 --> 01:19:31,933 Darum geht es nicht, nicht um den Respekt. 1441 01:19:31,967 --> 01:19:34,152 Es hätte so sein sollen wie in diesem Bild, 1442 01:19:34,186 --> 01:19:35,871 so sollte es sein. 1443 01:19:38,206 --> 01:19:43,895 Manchmal wünsche ich mir dieses Leben zurück. Ich mochte den Respekt, 1444 01:19:43,929 --> 01:19:47,766 Ich saß gerne in der ersten Reihe. Jetzt kann ich sie mir nicht mehr leisten. 1445 01:19:48,667 --> 01:19:50,235 -Opa. -Richtig, das ist Opa. 1446 01:19:50,268 --> 01:19:51,336 "Fat Andy." 1447 01:19:51,369 --> 01:19:54,289 Ich weiß, du bist böse, wenn ich dieses Leben vermisse. 1448 01:19:54,322 --> 01:19:58,326 -Du fragst: "Was vermisst du daran?" -Ich sehe diese Bilder an... 1449 01:19:58,560 --> 01:20:00,979 Sieh mal, ich ging mit dir und deinem Bruder 1450 01:20:01,012 --> 01:20:02,447 immer zum Weihnachtsmann. 1451 01:20:02,481 --> 01:20:05,684 Nicht jedes Jahr, nur dreimal. 1452 01:20:05,717 --> 01:20:08,954 Das ist das Leben, das ich wollte. 1453 01:20:08,987 --> 01:20:12,390 -Aber es war nicht... -Es sollte nicht sein. 1454 01:20:13,525 --> 01:20:16,528 Viele fragen sich wohl noch immer, was das sollte 1455 01:20:16,561 --> 01:20:18,947 und ob es sich wirklich gelohnt hat. 1456 01:20:18,980 --> 01:20:21,483 Es löste sich einfach in Luft auf. 1457 01:20:22,434 --> 01:20:26,571 Es gab nie diese Loyalität, dieses Ethos. 1458 01:20:26,605 --> 01:20:28,757 Es zählte nur das Individuum. 1459 01:20:29,524 --> 01:20:32,527 -Sind Sie ein guter Mensch? -Ich glaube, ich bin anständig. 1460 01:20:34,412 --> 01:20:37,115 Haben Sie keine Angst vor einem Urteil? 1461 01:20:37,749 --> 01:20:41,887 Darüber mache ich mir später Gedanken. Wir werden sehen, was passiert. 1462 01:20:50,095 --> 01:20:52,147 Übersetzt von Anton Maurer