1 00:00:03,536 --> 00:00:05,638 1人ずつ地下に呼ばれた 2 00:00:06,973 --> 00:00:10,243 “いいか? 兄弟の契りを結んだ——〟 3 00:00:10,543 --> 00:00:12,178 “秘密結社だぞ?〟 4 00:00:12,612 --> 00:00:16,016 “我々のために殺せと 言ったら?〟 5 00:00:17,283 --> 00:00:18,118 “殺します〟 6 00:00:21,388 --> 00:00:22,589 誓いには—— 7 00:00:22,689 --> 00:00:25,058 “名誉〟“誠実〟“忠誠〟 8 00:00:26,459 --> 00:00:28,661 どれも真実でなかった 9 00:00:33,500 --> 00:00:36,736 世間の言う サミー・ザ・ブルは知らない 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,038 父は父だった 11 00:00:38,538 --> 00:00:41,374 俺の本業の話を 子供にしろと? 12 00:00:43,576 --> 00:00:44,677 人殺しだぞ 13 00:00:47,180 --> 00:00:50,483 帰宅して“今日は 誰を殺したと思う?〟 14 00:00:51,785 --> 00:00:53,686 あちこちで頑張ったな 15 00:00:53,820 --> 00:00:54,821 “俺はタフだ〟 16 00:00:55,021 --> 00:00:57,791 悪行を 正当化できるようになる 17 00:00:57,891 --> 00:00:59,726 仕事の一環だ 18 00:00:59,859 --> 00:01:02,028 脅して金を奪う 19 00:01:02,862 --> 00:01:06,199 分かっていて この世界を選んだ 20 00:01:06,332 --> 00:01:08,334 目をつぶる女も 21 00:01:08,435 --> 00:01:12,172 何不自由ない 豊かな暮らしを—— 22 00:01:12,272 --> 00:01:14,908 知らないふりをしてでも 欲しがる 23 00:01:15,041 --> 00:01:18,011 決まりとしては “許可なく殺すな〟 24 00:01:18,144 --> 00:01:20,046 “裏切るな〟 重要だ 25 00:01:20,346 --> 00:01:21,448 ベラベラと 26 00:01:21,881 --> 00:01:25,919 二重生活だった 家庭人とギャングのな 27 00:01:26,653 --> 00:01:28,688 なったらすべてを懸ける 28 00:01:29,722 --> 00:01:33,026 俺たちはマフィアを ニューヨーク州を—— 29 00:01:33,860 --> 00:01:35,161 世界を驚かせた 30 00:01:44,504 --> 00:01:47,440 1985年12月16日 31 00:01:45,505 --> 00:01:48,308 今日の夕方 5時30分頃 32 00:01:49,175 --> 00:01:51,978 この三番街の東46丁目で 33 00:01:52,512 --> 00:01:55,748 2人の人間が何発も撃たれた 34 00:01:55,915 --> 00:01:58,351 今 分かっているのは—— 35 00:01:58,651 --> 00:02:02,689 犯人はトレンチコートを着た 3人組 36 00:02:03,289 --> 00:02:07,227 被害者は 暫定だが ポール・カステラーノと 37 00:02:08,027 --> 00:02:09,462 トム・ビロッティ 38 00:02:11,331 --> 00:02:16,236 カステラーノは米国最大の ファミリーのボスだった 39 00:02:18,771 --> 00:02:19,739 2時間前まで 40 00:02:20,807 --> 00:02:25,111 常識ではプロの殺し屋なら 捕まりません 41 00:02:25,545 --> 00:02:26,880 それは間違いだ 42 00:02:27,347 --> 00:02:30,717 俺は窓を開けてトミーを見た 43 00:02:31,017 --> 00:02:33,820 血だまりに倒れていた 44 00:02:34,420 --> 00:02:37,357 ポールは見えず トミーの死を告げ—— 45 00:02:38,424 --> 00:02:40,627 その場を離れた 46 00:02:42,529 --> 00:02:45,398 マフィアとは こういうもので 47 00:02:45,999 --> 00:02:47,367 俺たちの生き方だ 48 00:02:47,867 --> 00:02:50,336 これがマフィアの真実だ 49 00:02:50,904 --> 00:02:53,506 外野の発言じゃないぞ 50 00:02:53,606 --> 00:02:55,308 俺は当のマフィアだ 51 00:02:55,508 --> 00:02:58,611 自分の変わりように 驚いた? 52 00:02:58,978 --> 00:03:02,815 “手を血に染めた俺は 何者なんだ?〟と 53 00:03:04,517 --> 00:03:05,318 ギャングだ 54 00:03:08,354 --> 00:03:11,958 殺し屋としては 有能だったからな 55 00:03:08,788 --> 00:03:11,958 元マフィア サミー・“ザ・ブル〟・ グラバーノ 56 00:03:12,091 --> 00:03:13,359 仕事をした 57 00:03:14,227 --> 00:03:16,095 頭を撃った 2発だ 58 00:03:17,597 --> 00:03:19,933 つまり そういう世界だ 59 00:03:20,133 --> 00:03:22,001 サミー・グラバーノの娘 カレン・グラバーノ ギャングなのも—— 60 00:03:22,468 --> 00:03:25,271 カステラーノの件も 知っていた 61 00:03:26,005 --> 00:03:28,541 “殺しは唯一の統制手段だ〟 62 00:03:28,641 --> 00:03:31,811 “最終兵器で    誰も逃れられない〟 63 00:03:30,276 --> 00:03:33,379 ニコラス・ピレッジ著 “ワイズガイ〟 俳優の朗読 64 00:03:32,011 --> 00:03:33,980 “はみ出せば殺やられる〟 65 00:03:34,080 --> 00:03:35,748 “この掟おきてを知りながら——〟 66 00:03:35,848 --> 00:03:39,552 “皆 はみ出しては 殺やられていった〟 67 00:03:39,786 --> 00:03:43,856 70~80年代のニューヨークは まるで昔の西部 68 00:03:44,090 --> 00:03:47,460 死体だらけという異常さだ 69 00:03:47,560 --> 00:03:50,296 街は完全な 無法地帯だった 70 00:03:47,894 --> 00:03:50,296 ガーディアン・ エンジェルス CEO カーティス・スリワ 71 00:03:50,863 --> 00:03:53,633 マフィアには大荒れの時代で 72 00:03:53,733 --> 00:03:56,936 彼らの世界は 危険に満ちていた 73 00:03:57,070 --> 00:04:00,106 サミー・ザ・ブルは 連続殺人犯で 74 00:03:57,070 --> 00:03:59,005 ニューヨーク・ デイリー・ニューズ コラムニスト 75 00:03:59,105 --> 00:04:00,106 リンダ・スタージ 76 00:04:00,206 --> 00:04:02,875 精神病質者で社会病質者よ 77 00:04:02,976 --> 00:04:05,812 殺害人数は ジェフリー・ダーマーと—— 78 00:04:05,912 --> 00:04:08,281 テッド・バンディの 合計と同じ 79 00:04:08,414 --> 00:04:11,150 父は連続殺人犯じゃない 80 00:04:11,251 --> 00:04:12,952 ギャングだったのよ 81 00:04:20,760 --> 00:04:23,396 ベンソンハーストで育ち 82 00:04:23,529 --> 00:04:26,799 子供の頃から 犯罪組織の世界に—— 83 00:04:26,933 --> 00:04:28,635 元ニューヨーク連邦検事 エド・マクドナルド 引き寄せられた 84 00:04:28,968 --> 00:04:30,270 イタリア人街? 85 00:04:30,370 --> 00:04:31,037 ああ 86 00:04:32,372 --> 00:04:35,275 お父さんは パレルモ郊外の出身 87 00:04:36,075 --> 00:04:36,776 そうだ 88 00:04:37,944 --> 00:04:39,545 保守的だった? 89 00:04:41,114 --> 00:04:42,882 考え方もな 90 00:04:43,583 --> 00:04:44,951 まっとうだった 91 00:04:45,318 --> 00:04:48,221 息子がガンビーノ・ ファミリーの—— 92 00:04:48,321 --> 00:04:50,523 副首領アンダーボスと知ったら? 93 00:04:51,858 --> 00:04:53,726 嘆き悲しんだろうな 94 00:04:55,628 --> 00:04:59,465 息子がマフィアになれば 俺もそうなる 95 00:04:59,565 --> 00:05:01,100 末路が分かるから 96 00:05:01,234 --> 00:05:04,504 元マフィア マイケル・フランゼーゼ 97 00:05:01,234 --> 00:05:02,602 俺たちの街では—— 98 00:05:02,735 --> 00:05:05,605 消防士と警官以外は ギャング 99 00:05:05,738 --> 00:05:07,240 そんなものだった 100 00:05:07,340 --> 00:05:10,443 ほとんど “グッドフェローズ〟だ 101 00:05:11,177 --> 00:05:16,616 スーツや軽装の男たちが 街角でサイコロを振ってる 102 00:05:16,716 --> 00:05:18,951 厳重に守られた街だった 103 00:05:19,052 --> 00:05:23,356 そういうのが たぶんマフィアの文化よ 104 00:05:23,489 --> 00:05:25,558 自分たちを守ってる 105 00:05:25,692 --> 00:05:28,695 皆 分かっていて 見てみぬふり 106 00:05:28,795 --> 00:05:33,666 知っていながら 目も耳もふさぎ 口を閉じた 107 00:05:34,367 --> 00:05:38,271 要するに街が キャンパスとなって—— 108 00:05:38,404 --> 00:05:40,907 元ニューヨーク市警刑事 トミー・デイズ 未来のギャングを育てた 109 00:05:41,341 --> 00:05:44,410 父はあえて裏社会を選んだ 110 00:05:44,811 --> 00:05:49,949 そういう世界が身近で 尊敬されていたからよ 111 00:05:50,083 --> 00:05:53,086 ジョン・ゴッティの息子 ジョン・ゴッティ・ ジュニア 112 00:05:50,083 --> 00:05:51,284 選択肢はなかった 113 00:05:51,417 --> 00:05:54,487 タフにならなきゃ ダメになって—— 114 00:05:54,620 --> 00:05:55,455 終わりだ 115 00:05:55,588 --> 00:05:58,291 サミー・グラバーノの 友人 エンジェル 男たちが 常に争っているのを—— 116 00:05:58,424 --> 00:05:59,759 見て育つのよ 117 00:05:59,892 --> 00:06:02,995 サミー・グラバーノの 息子 ジェラード・グラバーノ 118 00:06:00,026 --> 00:06:01,494 そういう街だ 119 00:06:01,627 --> 00:06:05,098 とにかく 悪の道に魅入られていた 120 00:06:05,598 --> 00:06:09,235 自己紹介は “サミー・ザ・ブル〟と? 121 00:06:09,369 --> 00:06:12,705 それは人につけられた あだ名だ 122 00:06:13,039 --> 00:06:16,676 子供の頃 他の子供に 自転車を盗まれ—— 123 00:06:17,443 --> 00:06:20,747 取り返そうと必死で戦った 124 00:06:20,847 --> 00:06:24,350 向かい側にいた 地元のマフィアが—— 125 00:06:24,450 --> 00:06:26,252 割って入ってきた 126 00:06:28,054 --> 00:06:29,856 そのうちの1人が—— 127 00:06:29,989 --> 00:06:31,791 “勝ったのに泣くな〟 128 00:06:31,891 --> 00:06:34,861 “こいつは 小さな雄牛ブルだぞ〟と 129 00:06:35,261 --> 00:06:36,829 これが定着した 130 00:06:36,929 --> 00:06:40,533 幼い頃 ついたあだ名に 見合う働きを—— 131 00:06:40,867 --> 00:06:43,936 するのが義務だと 思ってしまう 132 00:06:44,070 --> 00:06:47,073 バカげていると気づかずに 133 00:06:49,542 --> 00:06:53,179 タクシー乗り場の男たちは 毛色が違った 134 00:06:53,279 --> 00:06:55,248 朝から絹のスーツだ 135 00:06:53,913 --> 00:06:57,016 ニコラス・ピレッジ著 “ワイズガイ〟 俳優の朗読 136 00:06:55,648 --> 00:06:59,318 丸めた20ドル札の束を 見せびらかす 137 00:06:59,419 --> 00:07:03,022 小指にクルミ大の  ダイヤモンドの指輪 138 00:07:03,122 --> 00:07:08,060 見せられた富と権力は  人を酔わせるものだった 139 00:07:08,161 --> 00:07:11,798 誘い込まれるのは 主に若い男だ 140 00:07:08,728 --> 00:07:11,798 元マフィア ラリー・マッツァ 141 00:07:12,231 --> 00:07:15,668 車や女の子や金が 好きだからな 142 00:07:15,802 --> 00:07:18,638 子供の頃から 周囲の人間は皆—— 143 00:07:18,738 --> 00:07:21,507 5000ドルは 持ち歩いていた 144 00:07:21,607 --> 00:07:23,476 昔 はやったでしょ? 145 00:07:24,577 --> 00:07:26,479 どのぐらい いた? 146 00:07:26,579 --> 00:07:28,614 ベンソンハーストは—— 147 00:07:28,748 --> 00:07:33,419 クラブ バー どこでも マフィアだらけだった 148 00:07:33,619 --> 00:07:35,721 社交クラブを持っていた 149 00:07:34,954 --> 00:07:38,057 元マフィア アンソニー・ルジアーノ・ ジュニア 150 00:07:35,822 --> 00:07:38,558 ジェノベーゼも コロンボも—— 151 00:07:38,658 --> 00:07:39,926 どのファミリーも 152 00:07:40,059 --> 00:07:41,561 俺の父親は—— 153 00:07:41,661 --> 00:07:45,164 俺を連れて そういうクラブを回った 154 00:07:45,264 --> 00:07:48,734 “息子を見かけたら よろしく〟とな 155 00:07:48,835 --> 00:07:49,969 俺は13歳 156 00:07:50,069 --> 00:07:52,538 おもちゃの兵隊の行進だ 157 00:07:52,638 --> 00:07:55,541 未来の“ソプラノズ〟のね 158 00:07:55,641 --> 00:07:57,977 構成員になりたくて—— 159 00:07:58,077 --> 00:08:00,713 車上荒らし 万引き 何でもやる 160 00:08:00,913 --> 00:08:03,516 皆 使い走りから始める 161 00:08:04,016 --> 00:08:05,785 “おい コーヒー〟 162 00:08:06,486 --> 00:08:07,987 “新聞を買ってこい〟 163 00:08:08,120 --> 00:08:11,190 そして突然 5ドル札を渡される 164 00:08:11,290 --> 00:08:12,692 両替かと思ったら 165 00:08:12,825 --> 00:08:14,627 “違う よくやった〟 166 00:08:14,827 --> 00:08:18,898 しかし鼻薬をかがせ始める 要は金だよ 167 00:08:19,499 --> 00:08:20,766 当時 ギャングが—— 168 00:08:21,100 --> 00:08:24,904 どの民族にも どの街にも多かった 169 00:08:25,204 --> 00:08:27,874 サミーは “ランパーズ〟へ 170 00:08:28,007 --> 00:08:32,845 高利貸や車泥棒 押し込み強盗をやっていた 171 00:08:34,480 --> 00:08:36,549 あちこちで頑張ったな 172 00:08:36,682 --> 00:08:40,920 彼はギャングの特性を すべて備えていた 173 00:08:41,053 --> 00:08:44,056 他の選択肢も 当然あったけど—— 174 00:08:44,724 --> 00:08:47,260 なったらすべてを懸ける 175 00:08:47,393 --> 00:08:50,062 最終的には金のためだ 176 00:08:50,162 --> 00:08:53,533 欲さ 女も速い車も 欲しかった 177 00:08:53,666 --> 00:08:57,937 そして秘密結社で 兄弟の契りを結ぶためだ 178 00:08:58,037 --> 00:09:00,273 父は信じきっていた 179 00:09:01,374 --> 00:09:03,776 それこそ全身全霊でね 180 00:09:03,876 --> 00:09:05,578 “コーザ・ノストラ〟に—— 181 00:09:05,711 --> 00:09:08,581 忠誠を誓って生きてきた “サルバトーレ・ グラバーノ〟 182 00:09:08,814 --> 00:09:10,449 彼は たたき上げだ 183 00:09:10,550 --> 00:09:14,654 ガンビーノ・ファミリーの 構成員になった 184 00:09:14,754 --> 00:09:15,988 1970年 185 00:09:17,657 --> 00:09:20,126 24~25歳ぐらい? 186 00:09:20,927 --> 00:09:21,661 ああ 187 00:09:22,895 --> 00:09:24,497 殺しを命じられた 188 00:09:25,398 --> 00:09:26,933 断ろうとは? 189 00:09:27,400 --> 00:09:29,201 いや 全く 190 00:09:29,936 --> 00:09:30,836 殺人なのに 191 00:09:32,238 --> 00:09:35,708 この世界の人間なら 必ず1回は—— 192 00:09:35,808 --> 00:09:37,577 やることになる 193 00:09:37,677 --> 00:09:38,945 そういう世界だ 194 00:09:44,684 --> 00:09:46,953 命綱なしで生きていた 195 00:09:47,053 --> 00:09:49,589 金を欲し 権力を欲し—— 196 00:09:48,120 --> 00:09:51,257 ニコラス・ピレッジ著 “ワイズガイ〟 俳優の朗読 197 00:09:49,689 --> 00:09:53,292 目的達成に必要なら 何でもやった 198 00:09:53,392 --> 00:09:58,097 確かに欲望をかなえられる 生まれではなかった 199 00:09:58,197 --> 00:10:02,568 街一番の利口な子でも タフでもなかった 200 00:10:02,668 --> 00:10:06,072 それどころか 夢の欲求を満たすのに—— 201 00:10:06,172 --> 00:10:09,976 必要な才能は     ほぼ備わってなかった 202 00:10:10,076 --> 00:10:12,511 唯一の例外が暴力だ 203 00:10:12,812 --> 00:10:17,249 元マフィア アンソニー・ルジアーノ・ ジュニア 父親は“ファット・ アンディ〟・ルジアーノ 204 00:10:17,383 --> 00:10:21,921 1953年にマフィアの 正式な構成員になった 205 00:10:22,054 --> 00:10:23,422 “仕事〟は“殺し〟 206 00:10:23,556 --> 00:10:27,526 父の“仕事をした〟は “殺人を犯した〟 207 00:10:27,660 --> 00:10:31,163 つまり“仕事〟は キーワードだった 208 00:10:31,330 --> 00:10:32,865 これが父だ 209 00:10:32,965 --> 00:10:35,501 いつもこうして片手に酒 210 00:10:35,601 --> 00:10:37,803 気前よく振る舞ってから—— 211 00:10:37,903 --> 00:10:41,841 頭を斧おので割り 帰って夕食を食べる男だ 212 00:10:42,608 --> 00:10:43,743 1970年 213 00:10:43,843 --> 00:10:46,245 24~25歳ぐらい? 214 00:10:46,345 --> 00:10:46,912 ああ 215 00:10:47,013 --> 00:10:48,280 殺しを命じられた 216 00:10:48,481 --> 00:10:50,149 断ろうとは? 217 00:10:50,249 --> 00:10:50,816 いや 218 00:10:50,950 --> 00:10:53,252 聞かれると思ってたよ 219 00:10:53,552 --> 00:10:54,787 ジョー・コルッチは—— 220 00:10:54,920 --> 00:10:57,723 サミー・グラバーノの娘 カレン・グラバーノ 父の友人で 最初に殺した相手 221 00:10:57,857 --> 00:10:59,025 どうやって? 222 00:10:59,125 --> 00:11:02,862 皆で飲みに出て 帰る途中に殺やった 223 00:11:05,297 --> 00:11:06,666 後部座席に乗り—— 224 00:11:07,500 --> 00:11:08,901 頭を撃った 225 00:11:11,137 --> 00:11:12,138 2発だ 226 00:11:13,472 --> 00:11:16,776 大砲を撃ったような 音がしてな 227 00:11:17,677 --> 00:11:19,445 何もかもが—— 228 00:11:20,746 --> 00:11:23,549 スローモーションに思えた 229 00:11:26,152 --> 00:11:27,219 さらに撃つと—— 230 00:11:28,721 --> 00:11:32,124 ヤツの体が震え 少し傾いた 231 00:11:32,224 --> 00:11:35,728 あの車以外 何もなくなった気がした 232 00:11:36,195 --> 00:11:41,534 人間も道路も消え 俺とヤツしか存在しない 233 00:11:42,435 --> 00:11:45,004 ファーロックアウェーまで 行き—— 234 00:11:45,104 --> 00:11:49,608 死体を車外に出して その背中を3発 撃った 235 00:11:49,809 --> 00:11:53,212 後悔が全くなくて驚いたよ 236 00:11:53,679 --> 00:11:55,781 恐ろしく 忌まわしくて—— 237 00:11:55,881 --> 00:11:59,085 つらかったはずよ 感じるの 238 00:11:59,552 --> 00:12:01,020 彼らはギャングで—— 239 00:12:01,120 --> 00:12:04,623 分かっていて この世界を選んだ 240 00:12:04,957 --> 00:12:07,126 この殺しの後—— 241 00:12:07,226 --> 00:12:09,962 仕事ぶりを称えられてな 242 00:12:10,463 --> 00:12:11,931 人生が変わった 243 00:12:12,098 --> 00:12:16,135 いつものクラブに行き 並んでいると—— 244 00:12:16,335 --> 00:12:19,572 いつの間にか オーナーが出てきて 245 00:12:19,705 --> 00:12:22,942 “並ばなくていい さあ 入って〟 246 00:12:23,509 --> 00:12:25,144 すべてが変わった 247 00:12:25,277 --> 00:12:29,381 受けるあいさつで 父は偉いと分かった 248 00:12:29,515 --> 00:12:31,617 握手と 頬にキスよ 249 00:12:31,884 --> 00:12:34,587 サミーの正体は 周知だった 250 00:12:32,051 --> 00:12:34,587 サミー・グラバーノの 友人 エンジェル 251 00:12:34,720 --> 00:12:38,390 スタジオ54に行っても 列の先頭よ 252 00:12:38,491 --> 00:12:41,227 当時はディスコ全盛期だった 253 00:12:41,360 --> 00:12:45,397 クラブに行けば飲むし コカインもやる 254 00:12:42,361 --> 00:12:45,397 ガーディアン・ エンジェルス CEO カーティス・スリワ 255 00:12:45,564 --> 00:12:48,400 そして 気分が最高によくなる 256 00:12:48,534 --> 00:12:52,104 映画みたいに コパカバーナに通い—— 257 00:12:48,534 --> 00:12:51,303 “コパカバーナ〟 258 00:12:52,204 --> 00:12:55,141 地下から厨房を抜けたものだ 259 00:12:57,309 --> 00:12:58,377 お仕事は? 260 00:12:57,309 --> 00:13:00,412 “グッドフェローズ〟より 261 00:12:58,978 --> 00:12:59,578 何? 262 00:12:59,678 --> 00:13:00,412 お仕事 263 00:13:00,513 --> 00:13:01,781 建設業だ 264 00:13:02,348 --> 00:13:05,251 バンブー・ラウンジの連中も 265 00:13:05,351 --> 00:13:07,720 モーの弟 ファット・アンディ 266 00:13:07,820 --> 00:13:08,854 よう 267 00:13:08,988 --> 00:13:12,892 “ファット・アンディ〟で 友人たちが一斉に—— 268 00:13:13,025 --> 00:13:15,628 “お前のオヤジかよ?〟 269 00:13:15,761 --> 00:13:17,229 まるで俺の人生だ 270 00:13:17,630 --> 00:13:19,198 あの映画はな 271 00:13:19,331 --> 00:13:23,102 最前列に陣取り 何もかも与えられた 272 00:13:23,202 --> 00:13:24,403 生き方自体だ 273 00:13:24,637 --> 00:13:27,106 あの映画は より現実に近い 274 00:13:27,206 --> 00:13:30,109 特にコカインの話はリアルだ 275 00:13:30,709 --> 00:13:31,644 白い粉 276 00:13:31,744 --> 00:13:33,546 皆 やっていた 277 00:13:33,679 --> 00:13:36,782 金をつぎ込んで連中と遊ぶ 278 00:13:36,916 --> 00:13:41,887 おじがデヴィッド・ボウイの シモネタをかまし 大笑い 279 00:13:42,021 --> 00:13:43,889 午前4時まで一緒にいた 280 00:13:44,223 --> 00:13:47,960 そんな生活が ずっと続くと思っていた 281 00:13:50,362 --> 00:13:53,966 “マフィア〟の語源は “マフィオーソ〟 282 00:13:51,330 --> 00:13:53,966 ニューヨーク・ デイリー・ニューズ コラムニスト 283 00:13:54,066 --> 00:13:55,935 始まりは中世で 284 00:13:54,066 --> 00:13:55,467 リンダ・スタージ 285 00:13:56,035 --> 00:13:58,938 シチリア島の秘密結社よ 286 00:13:59,038 --> 00:14:01,574 外国の侵略者と戦ったの 287 00:14:01,674 --> 00:14:05,978 シチリア・マフィアが 信じていたのは—— 288 00:14:06,612 --> 00:14:09,615 “これが コーザ・ノストラの生き方〟 289 00:14:09,748 --> 00:14:11,784 “我々のものコーザ・ノストラ〟 290 00:14:11,917 --> 00:14:14,186 こう解釈していたわ 291 00:14:14,286 --> 00:14:17,122 イタリアでは 地域社会が自衛する 292 00:14:17,223 --> 00:14:19,158 “我々のものを守る〟 293 00:14:19,291 --> 00:14:22,595 誓いを立てる際 断言されるんだ 294 00:14:19,291 --> 00:14:22,161 元マフィア マイケル・フランゼーゼ 295 00:14:22,695 --> 00:14:26,665 “コーザ・ノストラは すべてに優先する〟 296 00:14:27,032 --> 00:14:27,933 こうだ 297 00:14:28,500 --> 00:14:34,206 “たとえ息子が末期のがんで あと1時間の命でも——〟 298 00:14:34,373 --> 00:14:37,476 “我々が呼んだら 置いて来い〟 299 00:14:37,610 --> 00:14:39,144 “人の妻に手を出すな〟 300 00:14:39,278 --> 00:14:40,813 “裏切るな〟 重要だ 301 00:14:40,946 --> 00:14:42,314 “政府に協力するな〟 302 00:14:42,448 --> 00:14:44,850 元マフィア ラリー・マッツァ 麻薬取引も禁止だ 303 00:14:44,984 --> 00:14:49,088 元ニューヨーク市警刑事 トミー・デイズ 厳罰が待っているので 協力するのかも 304 00:14:49,221 --> 00:14:54,126 “ザ・ソプラノズ〟 製作総指揮 テレンス・ウィンター 彼らは自分たちを 軍の兵隊だと思っている 305 00:14:54,293 --> 00:14:58,297 ボスの命令で人を殺すのは 彼らにとって—— 306 00:14:58,397 --> 00:14:59,999 正しいことだ 307 00:15:00,132 --> 00:15:04,403 こうして悪行を 正当化できるようになる 308 00:15:04,536 --> 00:15:07,673 戦時の兵を 人殺しとは呼ばない 309 00:15:07,773 --> 00:15:10,609 だから彼らが 戦時の兵なら—— 310 00:15:10,709 --> 00:15:13,545 殺人ではなく仕事の一環だ 311 00:15:16,015 --> 00:15:19,685 コーザ・ノストラに誓った時 父は—— 312 00:15:20,252 --> 00:15:22,388 すべてを諦めたそうよ 313 00:15:22,655 --> 00:15:24,857 儀式に出たのは14人 314 00:15:24,957 --> 00:15:27,359 1人ずつ地下に呼ばれた 315 00:15:27,526 --> 00:15:30,362 薄暗く タバコの煙が 充満していた 316 00:15:31,497 --> 00:15:35,935 俺が下りていくと そこにいたのは—— 317 00:15:36,535 --> 00:15:38,637 ポール・カステラーノだ 318 00:15:38,737 --> 00:15:42,174 “いいか? 兄弟の契りを結んだ——〟 319 00:15:43,042 --> 00:15:44,543 “秘密結社だぞ?〟 320 00:15:44,777 --> 00:15:47,012 “加わりたいか?〟 321 00:15:47,947 --> 00:15:49,081 俺は“はい〟 322 00:15:49,315 --> 00:15:52,318 “我々のために殺せと 言ったら?〟 323 00:15:53,152 --> 00:15:54,253 “殺します〟 324 00:15:54,453 --> 00:15:57,356 “どの指で引き金を引く?〟 325 00:15:57,756 --> 00:16:00,693 俺は人さし指を示した 326 00:16:00,826 --> 00:16:03,462 テーブルの上に聖人の絵 327 00:16:03,595 --> 00:16:06,432 指を刺され 絵に血をつけると—— 328 00:16:06,532 --> 00:16:09,601 彼らはそれを握らせ 火をつけた 329 00:16:09,702 --> 00:16:10,536 彼は言った 330 00:16:10,636 --> 00:16:13,639 “この兄弟の契りを 裏切れば——〟 331 00:16:14,907 --> 00:16:17,710 “こうして魂を焼かれる〟 332 00:16:17,843 --> 00:16:20,679 それを俺は心の底から信じた 333 00:16:20,779 --> 00:16:22,214 この誓いには—— 334 00:16:22,948 --> 00:16:27,987 “名誉〟も“尊敬〟も “誠実〟も“忠誠〟もあった 335 00:16:28,087 --> 00:16:30,656 “兄弟の絆〟も “秘密結社〟も 336 00:16:33,993 --> 00:16:36,528 聞きたかった言葉ばかりだ 337 00:16:37,162 --> 00:16:39,031 俺は頭から信じたが 338 00:16:39,865 --> 00:16:41,867 どれも真実でなかった 339 00:16:42,234 --> 00:16:43,769 “殺し〟 340 00:16:44,370 --> 00:16:49,475 カステラーノは米国最大の ファミリーのボスだった 341 00:16:54,146 --> 00:16:56,115 ニューヨーク市 342 00:16:58,484 --> 00:17:04,089 80~90年代のニューヨークは とても面白い場所だった 343 00:17:04,189 --> 00:17:08,260 すごいニューヨーカーが たくさんいたから 344 00:17:08,394 --> 00:17:11,764 連日 見出しをにぎわした 人たちよ 345 00:17:11,897 --> 00:17:13,899 思いも しなかった 346 00:17:11,897 --> 00:17:13,132 ニューヨーク・ デイリー・ニューズ コラムニスト 347 00:17:13,232 --> 00:17:13,899 リンダ・スタージ 348 00:17:14,033 --> 00:17:16,869 トランプが 大統領になったり—— 349 00:17:16,969 --> 00:17:20,539 ジョン・ゴッティが 出世して—— 350 00:17:20,672 --> 00:17:22,641 ああも有名になるとは 351 00:17:22,741 --> 00:17:25,911 ニューヨークに 愛されたからよ 352 00:17:26,445 --> 00:17:30,816 父はブロンクス出身で 13人きょうだいだった 353 00:17:31,150 --> 00:17:34,453 一家はブルックリンに 移ったが 354 00:17:33,118 --> 00:17:35,654 ジョン・ゴッティの息子 ジョン・ゴッティ・ ジュニア 355 00:17:34,887 --> 00:17:35,654 極貧でな 356 00:17:35,788 --> 00:17:39,358 戦わないと 何も得られなかった 357 00:17:40,392 --> 00:17:41,593 何もなく—— 358 00:17:41,860 --> 00:17:44,496 父は大きなものを求めた 359 00:17:44,630 --> 00:17:46,331 上を目指した 360 00:17:46,432 --> 00:17:48,333 愛されるか 憎まれるか 361 00:17:46,999 --> 00:17:50,069 元マフィア マイケル・フランゼーゼ 362 00:17:48,467 --> 00:17:50,669 矢面に 立たされるタイプだ 363 00:17:50,803 --> 00:17:54,306 キャラクターとして 最も面白いのは—— 364 00:17:50,803 --> 00:17:53,906 “ザ・ソプラノズ〟 製作総指揮 テレンス・ウィンター 365 00:17:54,406 --> 00:17:57,309 純粋にギャングである点だ 366 00:17:58,143 --> 00:18:02,247 それ以外 なりたく なかったように見える 367 00:18:02,347 --> 00:18:05,818 ギャングになると決めたら 一直線だ 368 00:18:06,218 --> 00:18:09,154 まるで大統領を目指す子供 369 00:18:10,122 --> 00:18:12,491 オゾンパークで花火が 370 00:18:12,591 --> 00:18:15,661 地上でも確認できます 371 00:18:15,828 --> 00:18:16,962 オゾンパークは—— 372 00:18:17,062 --> 00:18:21,433 クイーンズの端にある ジョン・ゴッティの地元 373 00:18:21,533 --> 00:18:22,768 彼は英雄だった 374 00:18:22,868 --> 00:18:27,539 あちこちの屋上に 何箱もの花火を用意し—— 375 00:18:27,673 --> 00:18:31,410 メイシーズ並みの 花火大会を開いた 376 00:18:27,673 --> 00:18:30,676 ガーディアン・ エンジェルス CEO カーティス・スリワ 377 00:18:31,543 --> 00:18:33,812 皆 すっかり感心する 378 00:18:33,946 --> 00:18:36,415 帽子に “ありがとう ジョン〟 379 00:18:36,515 --> 00:18:37,783 誰のこと? 380 00:18:37,916 --> 00:18:38,750 ゴッティ 381 00:18:38,851 --> 00:18:39,785 何のお礼? 382 00:18:40,152 --> 00:18:41,753 この大パーティー 383 00:18:42,154 --> 00:18:43,789 彼のことで何か? 384 00:18:43,922 --> 00:18:46,692 いいえ 知ってても言わない 385 00:18:46,825 --> 00:18:49,528 彼が築いた名声は いわば—— 386 00:18:49,628 --> 00:18:52,598 “華やかなロビン・フット〟 387 00:18:52,731 --> 00:18:58,003 1000ドルのスーツを着て 髪も毎日セットさせていた 388 00:18:58,137 --> 00:19:00,839 ヤツをマスコミがあおった 389 00:19:05,277 --> 00:19:07,479 冷酷な殺し屋で—— 390 00:19:07,813 --> 00:19:12,351 同じく血に飢えた男たちを 引きつけた 391 00:19:12,484 --> 00:19:16,555 クラブでの会合に 遅れただけで殺やらせる 392 00:19:16,955 --> 00:19:19,825 バージンハントでの会合だ 393 00:19:19,958 --> 00:19:21,960 ゴッティとの初対面は? 394 00:19:22,094 --> 00:19:26,031 賭博をやってる もぐりの酒場でな 395 00:19:26,131 --> 00:19:28,867 利口そうで 豪胆に見えた 396 00:19:29,001 --> 00:19:30,469 タフガイだった 397 00:19:31,203 --> 00:19:32,371 印象に残った 398 00:19:32,504 --> 00:19:35,607 ニューヨーク市警 副本部長 ジョン・ミラー 399 00:19:32,504 --> 00:19:34,740 ケンカ慣れしていて 400 00:19:34,840 --> 00:19:37,843 警官どころか 誰も恐れなかった 401 00:19:37,976 --> 00:19:41,079 根っからのマフィアで 他の職は—— 402 00:19:41,213 --> 00:19:44,183 元FBI捜査官 ジョージ・ガブリエル 403 00:19:41,413 --> 00:19:44,183 眼中になかった サミーもな 404 00:19:44,316 --> 00:19:47,352 2人とも とても危険な男で—— 405 00:19:46,051 --> 00:19:49,054 サミー・グラバーノの娘 カレン・グラバーノ 406 00:19:47,519 --> 00:19:49,054 すごくタフだった 407 00:19:49,188 --> 00:19:53,659 サミーは仕事の確実さで 評判が確立していた 408 00:19:53,792 --> 00:19:58,630 彼はプロの殺し屋で ゴッティの目に留まった 409 00:19:53,792 --> 00:19:56,929 元ニューヨーク連邦検事 エド・マクドナルド 410 00:19:58,730 --> 00:20:01,800 ゴッティが ボスのカステラーノを—— 411 00:20:01,934 --> 00:20:04,236 暗殺した頃のことだ 412 00:20:05,537 --> 00:20:07,839 ポールはギャングでなく—— 413 00:20:08,207 --> 00:20:09,541 搾取する側だ 414 00:20:09,675 --> 00:20:12,244 頭がよく スタテン島の自宅で—— 415 00:20:12,344 --> 00:20:16,949 “ウォール・ストリート・ ジャーナル〟を読んでいた 416 00:20:17,216 --> 00:20:19,718 サミーたちとは違った 417 00:20:19,851 --> 00:20:22,588 元マフィア アンソニー・ルジアーノ・ ジュニア 彼はギャングでは なかった 418 00:20:22,821 --> 00:20:25,824 カステラーノのやり方が 嫌なのと—— 419 00:20:26,158 --> 00:20:27,392 こうも考えた 420 00:20:27,526 --> 00:20:30,729 ボスを殺せば ゴッティが後を継ぎ—— 421 00:20:31,296 --> 00:20:32,598 ボスになれる 422 00:20:32,798 --> 00:20:35,601 ポールが殺やられて 側近は—— 423 00:20:35,934 --> 00:20:38,670 “有名なマフィアのボス 殺害〟 424 00:20:36,468 --> 00:20:38,670 そりゃショックだった 425 00:20:40,272 --> 00:20:43,442 ボスが街中で 射殺されたんだ 426 00:20:40,906 --> 00:20:43,442 元マフィア ラリー・マッツァ 427 00:20:43,642 --> 00:20:46,478 カステラーノの件で 気づいた 428 00:20:46,578 --> 00:20:48,880 父の外の生活は危険だと 429 00:20:49,014 --> 00:20:51,483 全米のファミリーを—— 430 00:20:51,583 --> 00:20:56,188 統括する機関が “コミッション〟だ 431 00:20:53,719 --> 00:20:56,188 “コーザ・ノストラの コミッション〟 432 00:20:56,355 --> 00:20:57,856 ニューヨークの—— 433 00:20:57,956 --> 00:21:00,826 5大ファミリーのボスが 参加する 434 00:21:00,959 --> 00:21:04,896 こういうことには 5人のボス 全員の—— 435 00:21:00,959 --> 00:21:04,730 元ニューヨーク市警刑事 トミー・デイズ 436 00:21:04,997 --> 00:21:06,732 承認が必要になる 437 00:21:06,865 --> 00:21:08,533 コミッションでは—— 438 00:21:09,067 --> 00:21:11,903 全員参加の採決を行う 439 00:21:12,070 --> 00:21:16,241 そこで否決されたら 尻尾を巻いて—— 440 00:21:16,341 --> 00:21:19,011 ボスたちの決定を受け入れる 441 00:21:19,344 --> 00:21:21,313 全くバカげている 442 00:21:21,613 --> 00:21:23,615 ジョンの右腕の—— 443 00:21:23,749 --> 00:21:26,918 アンジェロが “ポールを排除する〟 444 00:21:27,019 --> 00:21:28,220 ジョンに対し—— 445 00:21:28,587 --> 00:21:32,924 計画を認める上に 加勢すると伝言した 446 00:21:33,191 --> 00:21:34,559 ポールを殺す 447 00:21:34,660 --> 00:21:38,063 認められずとも 実行しただろう 448 00:21:38,196 --> 00:21:40,866 ポールは嫌われていたから 449 00:21:41,033 --> 00:21:43,101 彼らは隊を結成し—— 450 00:21:43,902 --> 00:21:47,372 スパークスでの会合を 設定した 451 00:21:48,206 --> 00:21:51,910 連中が言われたのは “弱腰になるな〟 452 00:21:52,911 --> 00:21:55,280 “逃げるな 警官がいたら——〟 453 00:21:55,480 --> 00:21:56,381 “殺せ〟 454 00:21:57,115 --> 00:22:00,352 “死ぬ時は ヤツらを道連れにしろ〟 455 00:22:00,485 --> 00:22:02,387 “手を引くのは許さん〟 456 00:22:02,521 --> 00:22:06,224 実行犯は4人で さらに3人が—— 457 00:22:06,325 --> 00:22:08,026 援護に待機した 458 00:22:08,427 --> 00:22:10,362 ちょっとした地図だ 459 00:22:10,796 --> 00:22:12,664 殺しの現場のな 460 00:22:13,965 --> 00:22:15,267 俺の作戦だった 461 00:22:15,400 --> 00:22:16,835 今から説明する 462 00:22:16,968 --> 00:22:19,037 スパークスの外に—— 463 00:22:20,038 --> 00:22:22,174 撃ち手を2人 置く 464 00:22:22,341 --> 00:22:23,675 ここに1人 465 00:22:23,809 --> 00:22:24,910 ここにも 466 00:22:26,411 --> 00:22:27,479 ここにも 467 00:22:28,246 --> 00:22:29,314 ここにも 468 00:22:29,648 --> 00:22:33,985 撃ち手は全員 白いトレンチコートに—— 469 00:22:34,319 --> 00:22:36,021 黒いロシア帽 470 00:22:38,990 --> 00:22:41,326 1985年12月16日 471 00:22:43,562 --> 00:22:47,299 すべてが一変したのが 1985年 472 00:22:49,968 --> 00:22:53,305 俺とジョンは ここに車を止め—— 473 00:22:55,006 --> 00:22:57,275 標的が来るのを待った 474 00:22:58,944 --> 00:23:00,512 すると真横に—— 475 00:23:01,780 --> 00:23:02,948 1台の車が 476 00:23:03,048 --> 00:23:07,319 右を向いて そのリンカーンを見ると—— 477 00:23:07,452 --> 00:23:10,522 ガラス越しにポールが見えた 478 00:23:10,622 --> 00:23:12,457 座席にかがみ込み—— 479 00:23:12,591 --> 00:23:15,727 ジョンに教えた “隣にいるぞ〟 480 00:23:16,795 --> 00:23:20,232 俺は自分の銃を抜いて—— 481 00:23:21,066 --> 00:23:25,003 “ヤツがこっちを向いたら ここで撃つ〟 482 00:23:26,438 --> 00:23:28,940 そうはならず 信号が変わり—— 483 00:23:29,074 --> 00:23:32,310 ヤツらの車は スパークスの前に 484 00:23:33,245 --> 00:23:34,913 ドアが開いた瞬間… 485 00:23:35,046 --> 00:23:38,049 この2人がポールを殺した 486 00:23:40,419 --> 00:23:42,287 トミー・ビロッティは外に 487 00:23:42,421 --> 00:23:44,423 この2人がやった 488 00:23:45,757 --> 00:23:48,660 横につけ 窓を少し開けると—— 489 00:23:49,094 --> 00:23:52,130 トミーは 血だまりに倒れていた 490 00:23:52,597 --> 00:23:54,299 “ヤツは死んだ〟 491 00:23:54,433 --> 00:23:59,204 俺のオフィスへ戻る途中で ニュースが流れた 492 00:23:59,304 --> 00:24:01,640 銃撃後 犯人の3名は—— 493 00:24:01,740 --> 00:24:04,476 二番街方面の車へ逃げました 494 00:24:04,943 --> 00:24:07,078 ガンビーノのボス—— 495 00:24:07,212 --> 00:24:09,681 ポール・カステラーノと 他1名が—— 496 00:24:07,212 --> 00:24:09,147 1985年12月16日 497 00:24:10,048 --> 00:24:11,316 射殺されました 498 00:24:11,450 --> 00:24:13,885 コミッションの 裁定なしで—— 499 00:24:14,019 --> 00:24:16,855 ゴッティはボスを殺した 500 00:24:16,988 --> 00:24:19,090 激震が走った 501 00:24:19,424 --> 00:24:22,394 “誰が? 動機は? 誰が許可を?〟 502 00:24:22,527 --> 00:24:26,064 “許可なしなら 誰が報いを受ける?〟 503 00:24:26,198 --> 00:24:28,867 起きたことを思い返し—— 504 00:24:29,401 --> 00:24:31,169 先を考えていた 505 00:24:31,303 --> 00:24:33,905 戦争のつもりだった 506 00:24:34,172 --> 00:24:37,476 我々はマフィアを ニューヨーク州を—— 507 00:24:38,143 --> 00:24:39,478 世界を驚かせた 508 00:24:43,782 --> 00:24:45,684 “ボスと運転手 射殺〟 509 00:24:46,651 --> 00:24:50,989 ポール・カステラーノの 通夜は家族のみ 510 00:24:51,089 --> 00:24:54,693 ゴッティは 参列を望んだそうですが—— 511 00:24:54,793 --> 00:24:56,895 欠席を選びました 512 00:24:56,995 --> 00:24:59,664 地区の秘密捜査員が こぞって—— 513 00:24:59,965 --> 00:25:03,201 事件について    話を聞きたがるので 514 00:25:03,335 --> 00:25:06,371 1985年の カステラーノ殺害前は—— “ガンビーノに 新たなボス〟 515 00:25:06,471 --> 00:25:09,441 ジョン・ゴッティは 無名だった 516 00:25:09,541 --> 00:25:13,345 カステラーノが殺され 王座を継いだ 517 00:25:11,943 --> 00:25:13,345 “新ボスの紹介〟 518 00:25:13,612 --> 00:25:15,280 8日後のクリスマスイブ 519 00:25:15,413 --> 00:25:18,517 200人以上の構成員や その候補が—— 520 00:25:18,617 --> 00:25:22,187 レイブナイト・クラブへ 表敬に来た 521 00:25:22,888 --> 00:25:25,290 カステラーノ時代が 終わり—— 522 00:25:25,390 --> 00:25:28,727 ゴッティがボスとして 君臨する 523 00:25:30,896 --> 00:25:33,698 マフィアのイメージ そのままに—— 524 00:25:31,229 --> 00:25:34,299 サミー・グラバーノの娘 カレン・グラバーノ 525 00:25:33,832 --> 00:25:35,333 顔を出して—— 526 00:25:35,467 --> 00:25:40,005 映画でしか見られない世界に 引き込んだ 527 00:25:40,272 --> 00:25:44,009 配役会社に 頼んだかのようだった 528 00:25:40,872 --> 00:25:44,009 ニューヨーク市警 副本部長 ジョン・ミラー 529 00:25:44,109 --> 00:25:46,411 “カポネの現代版を〟と 530 00:25:46,511 --> 00:25:48,580 彼は派手だったし—— 531 00:25:48,713 --> 00:25:51,583 隙のない服装を 誇示していた 532 00:25:48,713 --> 00:25:50,515 ニューヨーク・ デイリー・ニューズ コラムニスト 533 00:25:50,615 --> 00:25:51,583 リンダ・スタージ 534 00:25:51,716 --> 00:25:54,619 どれも これも我々が—— 535 00:25:55,153 --> 00:25:57,489 “ゴッドファーザー〟で 学んだ—— 536 00:25:55,153 --> 00:25:58,223 “ゴッドファーザー〟より 537 00:25:57,589 --> 00:25:59,724 マフィアがやらないことよ 538 00:25:59,925 --> 00:26:03,128 ヤツなら やり過ぎるまい 539 00:26:03,261 --> 00:26:04,696 おそらく父は—— 540 00:26:04,829 --> 00:26:07,933 最高にカリスマ的で 知的で—— 541 00:26:08,066 --> 00:26:10,669 ジョン・ゴッティの息子 ジョン・ゴッティ・ ジュニア ハンサムな タフガイだった 542 00:26:10,802 --> 00:26:14,005 テレビで見る彼は 自信たっぷりで 543 00:26:14,105 --> 00:26:16,975 ほぼ尊敬を勝ち取っていた 544 00:26:17,075 --> 00:26:19,110 彼は やり過ぎた 545 00:26:19,411 --> 00:26:22,480 自分の立場を 最大限 利用したの 546 00:26:24,616 --> 00:26:26,985 おしゃれで ら●し●く●見えた 547 00:26:27,118 --> 00:26:30,822 マフィアの典型的な イメージを—— 548 00:26:27,118 --> 00:26:30,221 元マフィア マイケル・フランゼーゼ 549 00:26:31,056 --> 00:26:32,290 体現していた 550 00:26:33,291 --> 00:26:37,028 彼の問題は 自己愛の強さだろう 551 00:26:37,128 --> 00:26:40,198 テレビや新聞で 自分を見て—— 552 00:26:40,298 --> 00:26:43,268 現実の自分が 分からなくなった 553 00:26:43,635 --> 00:26:45,804 ギャングだ 俳優じゃない 554 00:26:45,904 --> 00:26:49,074 ある時はニューヨークで 観光客と—— 555 00:26:46,204 --> 00:26:49,074 “ザ・ソプラノズ〟 製作総指揮 テレンス・ウィンター 556 00:26:49,174 --> 00:26:51,376 記念撮影をしていた 557 00:26:51,476 --> 00:26:53,411 “俺のファンだ〟 558 00:26:54,479 --> 00:26:55,714 そう言った 559 00:26:57,682 --> 00:27:00,285 知る限り コーザ・ノストラは—— 560 00:27:00,385 --> 00:27:04,656 秘密結社のはずだ ファンなどいない 561 00:27:05,290 --> 00:27:08,627 暮らしぶりについては? 562 00:27:09,427 --> 00:27:12,163 彼は昼の11時~12時頃に 出かける 563 00:27:12,263 --> 00:27:13,398 どうも 564 00:27:13,498 --> 00:27:16,901 シャツ ネクタイ 靴を そろえさせ—— 565 00:27:17,002 --> 00:27:19,971 理髪師を毎日 呼び 散髪していた 566 00:27:20,071 --> 00:27:22,173 ジュリアーニと教会へ 567 00:27:22,607 --> 00:27:24,342 鼻毛も切らせていた 568 00:27:24,442 --> 00:27:27,312 マスコミや 会いに来る者への—— 569 00:27:27,479 --> 00:27:30,248 パフォーマンスだった 570 00:27:30,348 --> 00:27:35,954 彼は仕事が終わると 未明まで遊び歩いていた 571 00:27:36,087 --> 00:27:38,790 それが平日に毎晩だ 572 00:27:39,090 --> 00:27:41,626 サミーは家族の元に帰る 573 00:27:41,726 --> 00:27:43,995 性格が若干 違っていた 574 00:27:44,129 --> 00:27:47,198 元FBI捜査官 ジョージ・ガブリエル 575 00:27:44,229 --> 00:27:47,198 ジョンの 一番のファミリーは—— 576 00:27:47,499 --> 00:27:51,069 ガンビーノで 家族じゃなかった 577 00:27:51,202 --> 00:27:55,874 サミーはファミリーに 非常に忠実だったが—— 578 00:27:57,275 --> 00:28:00,145 家族も同様に大切に思った 579 00:28:00,879 --> 00:28:03,148 これは俺と妻だ 580 00:28:03,281 --> 00:28:06,518 こっちの写真は俺と妻と—— 581 00:28:06,685 --> 00:28:07,686 息子 582 00:28:07,919 --> 00:28:09,521 うちの農場だ 583 00:28:09,621 --> 00:28:13,091 立派な農場で ここでは—— 584 00:28:13,191 --> 00:28:18,196 マフィアから離れて 家族とのんびり過ごした 585 00:28:18,329 --> 00:28:21,132 こうやって生きていた 586 00:28:21,766 --> 00:28:23,034 二重生活だ 587 00:28:23,168 --> 00:28:27,672 結婚して約2年後に 娘のカレンが生まれ—— 588 00:28:28,106 --> 00:28:31,743 その数年後 息子のジェラードが生まれた 589 00:28:31,843 --> 00:28:35,747 父が尊敬されていたのは 知っていたが 590 00:28:32,277 --> 00:28:35,747 サミー・グラバーノの 息子 ジェラード・グラバーノ 591 00:28:35,880 --> 00:28:40,118 裏の仕事のことは 家では全く話さなかった 592 00:28:40,251 --> 00:28:44,689 子供の頃の思い出は すばらしいものばかりよ 593 00:28:44,789 --> 00:28:49,327 大勢の身内に囲まれて 家族中心に育った 594 00:28:49,427 --> 00:28:53,898 父は5時か6時には 夕食に帰っていたと思う 595 00:28:54,032 --> 00:28:58,169 全員で夕食の席に着いた 母も姉もだ 596 00:28:58,303 --> 00:29:01,206 俺から見れば 普通の生活だった 597 00:29:01,306 --> 00:29:04,976 世間の言う サミー・ザ・ブルは知らない 598 00:29:05,210 --> 00:29:09,314 危険な父など 見たことがなかったわ 599 00:29:09,414 --> 00:29:10,415 父は父だった 600 00:29:10,548 --> 00:29:12,717 時には俺が2人いる 601 00:29:13,017 --> 00:29:14,619 家庭人と—— 602 00:29:16,554 --> 00:29:17,522 ギャングのな 603 00:29:18,256 --> 00:29:21,092 母の経験を知っている 604 00:29:21,526 --> 00:29:25,096 母は白い囲い柵の家が 欲しかった 605 00:29:25,430 --> 00:29:28,066 裏庭には犬を放してね 606 00:29:28,199 --> 00:29:29,934 でも父を愛していた 607 00:29:30,101 --> 00:29:34,773 私たち つまり母の子供を 大切にしたから 608 00:29:35,573 --> 00:29:38,476 妻たちが家族の世話をした 609 00:29:38,610 --> 00:29:43,148 家に関わることは すべて引き受けたのよ 610 00:29:43,715 --> 00:29:47,986 大半の男は結婚して 妻子がいながら—— 611 00:29:46,050 --> 00:29:47,986 サミー・グラバーノの 友人 エンジェル 612 00:29:48,119 --> 00:29:49,954 愛人を作ったわ 613 00:29:50,121 --> 00:29:51,790 私は愛人だったの 614 00:29:52,023 --> 00:29:53,091 一度 言った 615 00:29:53,191 --> 00:29:56,694 “家族絡みでは うそが必要になる〟 616 00:29:56,828 --> 00:29:59,297 彼らは外で非合法活動 617 00:29:59,397 --> 00:30:03,601 好き勝手をしていると 妻は思っていた 618 00:30:03,902 --> 00:30:07,105 母は知らなかったと言えば うそね 619 00:30:07,205 --> 00:30:11,342 聞かないようにしただけよ なぜなら父は—— 620 00:30:11,442 --> 00:30:13,311 生活を分けていた 621 00:30:13,444 --> 00:30:17,248 強制しないから 母も見ぬふりができた 622 00:30:17,382 --> 00:30:20,418 知りたくなくて 目をつぶる女も 623 00:30:20,552 --> 00:30:22,620 たぶん大抵は こうよ 624 00:30:22,720 --> 00:30:24,956 “指輪をもらった〟 625 00:30:25,056 --> 00:30:26,491 “毛皮のコートよ〟 626 00:30:26,624 --> 00:30:32,096 そして何不自由ない 豊かな暮らしというのを—— 627 00:30:32,197 --> 00:30:35,466 知らないふりをしてでも 欲しがる 628 00:30:35,600 --> 00:30:40,438 父がマフィアだとは 1990年頃まで知らなくて 629 00:30:40,572 --> 00:30:44,008 俺に言わせれば 父は建設業だった 630 00:30:44,142 --> 00:30:47,412 俺の本業の話を 子供にしろと? 631 00:30:48,313 --> 00:30:49,447 人殺しだぞ 632 00:30:49,547 --> 00:30:53,251 帰宅して“今日は 誰を殺したと思う?〟 633 00:30:53,718 --> 00:30:56,087 “ジョー・ブローだ 消したぞ〟 634 00:30:56,421 --> 00:30:58,823 できるわけないだろ 635 00:30:59,591 --> 00:31:03,194 父は出世するにつれ 拡大と—— 636 00:31:03,328 --> 00:31:06,464 向上を試したくなったようで 637 00:31:07,098 --> 00:31:09,434 トットヒルに移りたがった 638 00:31:09,634 --> 00:31:12,704 嫌いだったし 住みたくなかった 639 00:31:13,504 --> 00:31:16,908 我々はブルズヘッドで育った 640 00:31:17,508 --> 00:31:20,178 トットヒルは全く違ったわ 641 00:31:21,112 --> 00:31:23,848 ある子供が弟に言ったの 642 00:31:23,948 --> 00:31:26,784 “家に入れちゃダメだって〟 643 00:31:27,118 --> 00:31:29,687 親はうちの子を嫌がった 644 00:31:29,787 --> 00:31:31,556 俺がギャングだから 645 00:31:32,090 --> 00:31:35,059 その家まで歩いていって—— 646 00:31:35,827 --> 00:31:37,262 呼び鈴を押した 647 00:31:37,629 --> 00:31:38,997 そして“旦那は?〟 648 00:31:39,597 --> 00:31:41,599 “誰?〟 “サミー・ザ・ブル〟 649 00:31:42,100 --> 00:31:46,638 “うちのと遊ぶなって ガキに言ってるだろ〟 650 00:31:48,172 --> 00:31:49,741 男が出てきて—— 651 00:31:50,808 --> 00:31:52,944 “俺は言ってないぞ〟 652 00:31:53,244 --> 00:31:56,014 “あんた いいパパか?〟 653 00:31:56,247 --> 00:31:57,415 “ああ〟 654 00:31:58,750 --> 00:32:00,151 “消えてみるか?〟 655 00:32:00,952 --> 00:32:03,288 “丸く収まると思うか?〟 656 00:32:03,988 --> 00:32:05,924 彼は固まっていたな 657 00:32:06,190 --> 00:32:08,559 自分で言って目が覚めた 658 00:32:09,294 --> 00:32:10,895 “何やってやがる〟 659 00:32:12,030 --> 00:32:14,699 “堅気をびびらせて どうする〟 660 00:32:16,267 --> 00:32:17,235 俺は戻った 661 00:32:17,535 --> 00:32:22,407 父は建設中の家を売り 私たちはブルズヘッドへ 662 00:32:22,507 --> 00:32:27,245 父は慣れ親しんだ同類と つき合わせたかった 663 00:32:27,378 --> 00:32:29,514 友達は大勢いたけど—— 664 00:32:29,647 --> 00:32:32,984 見る目が違う 父がギャングだから 665 00:32:33,117 --> 00:32:36,554 元マフィア ラリー・マッツァ 666 00:32:33,318 --> 00:32:35,420 巻き添え被害が大きい 667 00:32:36,988 --> 00:32:39,257 どうしても ついて回る 668 00:32:40,925 --> 00:32:44,262 あるいは踏み込んで—— 669 00:32:45,530 --> 00:32:46,698 話し合う 670 00:32:47,365 --> 00:32:50,034 伝わるものがある 671 00:32:54,906 --> 00:32:58,209 ジョン・ゴッティの 存在の大きさは? 672 00:32:55,873 --> 00:32:58,209 アンソニー・ルジアーノ・ ジュニアの娘 トニ・リー・ルジアーノ 673 00:32:58,309 --> 00:33:01,946 俺にとっては ボスだったがな 674 00:32:58,309 --> 00:33:01,312 元マフィア アンソニー・ルジアーノ・ ジュニア 675 00:33:02,046 --> 00:33:04,449 彼が若い頃から知ってた 676 00:33:04,582 --> 00:33:06,951 彼のクラブにお前の兄を—— 677 00:33:07,151 --> 00:33:09,954 連れていったら 彼に飛びついて—— 678 00:33:10,088 --> 00:33:14,325 いたずらしても 知り合いだから笑ってた 679 00:33:14,659 --> 00:33:18,429 彼らは人殺しだの 何だのと言われる 680 00:33:18,529 --> 00:33:20,932 全部 そのとおりだが—— 681 00:33:21,599 --> 00:33:24,402 愛されていたし 愛していた 682 00:33:25,103 --> 00:33:28,639 ゴッティに マスコミは魅了された 683 00:33:28,740 --> 00:33:31,476 根城の レイブナイトへ—— 684 00:33:29,841 --> 00:33:33,778 元ニューヨーク連邦検事 エド・マクドナルド 685 00:33:31,576 --> 00:33:34,045 歩いていく彼が 捉えられた 686 00:33:34,145 --> 00:33:36,114 サミー・ザ・ブルが一緒だ 687 00:33:36,214 --> 00:33:40,385 ゴッディにほれ込まれ アンダーボスに 688 00:33:40,518 --> 00:33:41,953 彼と組織を回した 689 00:33:42,286 --> 00:33:45,089 2人で世間の矢面に立った 690 00:33:45,323 --> 00:33:48,292 サミーに握手を求めると こうだ 691 00:33:50,094 --> 00:33:54,298 “先にボスのジョンと 握手しろ〟とな 692 00:33:54,432 --> 00:33:56,901 しぐさで分かるのよ 693 00:33:54,432 --> 00:33:56,267 ニューヨーク・ デイリー・ニューズ コラムニスト 694 00:33:56,367 --> 00:33:57,502 リンダ・スタージ 695 00:33:57,001 --> 00:33:59,303 2人は とても親密だった 696 00:33:59,504 --> 00:34:03,741 頭を寄せ合って話し ささやきを交わす 697 00:34:03,841 --> 00:34:06,477 ゴッティは 信じきっていた 698 00:34:07,111 --> 00:34:10,214 元FBI捜査官 ジョージ・ガブリエル 699 00:34:07,111 --> 00:34:08,346 サミーを使い—— 700 00:34:08,446 --> 00:34:11,816 やりたいことを 確実にやった 701 00:34:12,283 --> 00:34:16,821 彼は他のファミリーに 対処し 紛争を調停し 702 00:34:17,188 --> 00:34:19,590 命じられた殺しを 監督した 703 00:34:19,724 --> 00:34:22,994 ニューヨーク市警 副本部長 ジョン・ミラー サミーは 利口者と見られていた 704 00:34:23,127 --> 00:34:26,130 会社を持ち 合法の事業を営み—— 705 00:34:26,230 --> 00:34:27,698 稼いでいたから 706 00:34:28,566 --> 00:34:32,136 州や市の建設事業を 一手に引き受け—— 707 00:34:32,270 --> 00:34:36,607 数百万ドルという規模で 稼いでいたよ 708 00:34:38,543 --> 00:34:43,848 マンハッタンを見て “こんな所を支配したのか〟 709 00:34:43,948 --> 00:34:46,884 俺は実質的な支配者だった 710 00:34:46,984 --> 00:34:50,221 マンハッタンの夜景を 見ると—— 711 00:34:50,321 --> 00:34:54,959 拒めば建てられなかった トランプを思い出す 712 00:34:55,793 --> 00:34:58,629 これで罪を逃れ もうけた 713 00:34:58,830 --> 00:35:02,200 サミー・ザ・ブルの 最も興味深いのは—— 714 00:34:58,830 --> 00:35:01,866 “ザ・ソプラノズ〟脚本 テレンス・ウィンター 715 00:35:02,300 --> 00:35:07,638 ギャングにならなければ 実業家として成功できた点だ 716 00:35:07,772 --> 00:35:09,707 彼は もうかるネタや—— 717 00:35:09,807 --> 00:35:14,245 マフィアがつけ込み 利用できる弱点を—— 718 00:35:14,345 --> 00:35:15,980 見つけられた 719 00:35:16,114 --> 00:35:18,649 うまく恐怖を植えつける 720 00:35:18,883 --> 00:35:21,786 記録では19人を殺している 721 00:35:21,886 --> 00:35:24,856 事業はどのぐらい手広く? 722 00:35:25,356 --> 00:35:28,793 何もかもだよ 何でもやっていた 723 00:35:28,926 --> 00:35:32,530 服の値段にも 俺たちの分を上乗せした 724 00:35:32,663 --> 00:35:36,300 窓にもガソリンにも 上乗せしていた 725 00:35:36,400 --> 00:35:39,937 ジーンズ1本につき 4ドルの上乗せ 726 00:35:36,868 --> 00:35:38,469 元マフィア ラリー・マッツァ 727 00:35:40,204 --> 00:35:41,772 ごみ収集もだ 728 00:35:41,906 --> 00:35:44,976 元マフィア マイケル・フランゼーゼ 729 00:35:42,373 --> 00:35:45,910 レストランも その店員も支配した 730 00:35:46,043 --> 00:35:48,246 労働組合 トラック運転手組合 731 00:35:48,379 --> 00:35:51,516 運輸業 トラック輸送業 港湾業 732 00:35:51,649 --> 00:35:53,718 ニューヨークのビルは—— 733 00:35:53,851 --> 00:35:57,522 その用途やテナントが 何であろうと—— 734 00:35:57,655 --> 00:36:00,925 サミー・グラバーノの娘 カレン・グラバーノ マフィアが関与し 父が中心だった 735 00:36:01,359 --> 00:36:04,128 ファミリーに入る金額は? 736 00:36:04,262 --> 00:36:07,265 分からん 年に数百万 稼いだがな 737 00:36:07,398 --> 00:36:09,200 スタテン島の自宅は—— 738 00:36:10,768 --> 00:36:12,170 50万ドルぐらいだ 739 00:36:13,004 --> 00:36:15,206 ニュージャージーに馬牧場 740 00:36:15,339 --> 00:36:18,943 メルセデス・ベンツ 560SELも 741 00:36:19,076 --> 00:36:21,379 まともに暮らせていた 742 00:36:21,512 --> 00:36:23,214 兆候? あったわ 743 00:36:23,347 --> 00:36:24,515 父は帰宅すると—— 744 00:36:24,649 --> 00:36:28,853 台所のテーブルに 現金の束をぶちまける 745 00:36:29,187 --> 00:36:31,722 それを一緒に数えたの 746 00:36:32,190 --> 00:36:34,025 ジョンのほうは—— 747 00:36:34,425 --> 00:36:37,094 年に500~2000万ドル 稼いでいた 748 00:36:37,228 --> 00:36:40,698 地元の街から あらゆる手で強奪した 749 00:36:40,865 --> 00:36:42,633 どんな独り言を? 750 00:36:42,833 --> 00:36:44,635 そうやっていた時に 751 00:36:44,769 --> 00:36:48,606 テーブルで 金を山分けしていた時に? 752 00:36:49,307 --> 00:36:51,809 ただ黙々と金を分けた 753 00:36:51,909 --> 00:36:54,212 単なる欲だった 754 00:36:54,312 --> 00:36:58,382 我々がやることに 名誉なんてない 755 00:37:00,518 --> 00:37:03,754 生まれつきの暴力が 力となった 756 00:37:03,854 --> 00:37:07,358 彼らは間違いなく殺すという 常識が—— 757 00:37:07,458 --> 00:37:09,694 皮肉にも彼らに命を与えた 758 00:37:10,027 --> 00:37:12,396 裏切られ 拒まれ 怒らされたり—— 759 00:37:12,496 --> 00:37:15,299 妨害や迷惑行為があれば—— 760 00:37:15,399 --> 00:37:17,301 報復すべきだった 761 00:37:17,702 --> 00:37:19,604 そして暴力で応じた 762 00:37:19,704 --> 00:37:24,342 俺たちは掟に従って 仲間しか殺さなかった 763 00:37:24,775 --> 00:37:27,878 俺は堅気の人間は 殺してない 764 00:37:28,045 --> 00:37:31,749 衝動的に殺したことは 一度もない 765 00:37:32,750 --> 00:37:34,518 相手に理由があった 766 00:37:34,685 --> 00:37:36,754 そして大抵の場合—— 767 00:37:38,022 --> 00:37:41,392 殺されるだけのことを していた 768 00:37:41,726 --> 00:37:43,728 だから容赦しなかった 769 00:37:43,861 --> 00:37:48,633 結局は自殺行為だぞ 大抵 一緒にいるのは誰だ? 770 00:37:49,000 --> 00:37:52,236 社交クラブで うわさが耳に入る 771 00:37:52,336 --> 00:37:55,439 ガーディアン・ エンジェルス CEO カーティス・スリワ 772 00:37:52,336 --> 00:37:54,639 誰々がどうこうしたと 773 00:37:54,739 --> 00:37:57,308 突然 恨みを 晴らしたくなる 774 00:37:57,408 --> 00:37:58,542 “俺はタフだ〟 775 00:37:58,643 --> 00:38:03,047 マフィアでは 私的な殺しが頻繁に起きる 776 00:38:03,147 --> 00:38:04,348 知り合いのね 777 00:38:04,448 --> 00:38:07,652 “いつか親友に殺される〟 とは—— 778 00:38:07,752 --> 00:38:12,590 おびきだされるほど 気を許す相手だからだ 779 00:38:12,723 --> 00:38:15,826 サミー・グラバーノの 被害者の娘 ローラ・ガロファロ 780 00:38:12,723 --> 00:38:14,892 ルイ・ミリートは—— 781 00:38:14,992 --> 00:38:18,429 グラバーノの幼なじみで 親友だった 782 00:38:18,562 --> 00:38:23,100 私から見れば父の友人で おじさんだったの 783 00:38:23,200 --> 00:38:26,837 子供の頃は しょっちゅう一緒にいた 784 00:38:26,971 --> 00:38:28,239 彼の家族は… 785 00:38:30,174 --> 00:38:31,776 彼は父と同じだった 786 00:38:32,009 --> 00:38:36,614 “サミーおじさん パパと2日も話してない〟 787 00:38:36,747 --> 00:38:39,283 ルイ・ミリートの娘 ディーナ・ミリート 彼は“心配ないよ お姫さま〟 788 00:38:39,650 --> 00:38:43,354 “居場所が分からないの おかしいわ〟 789 00:38:43,554 --> 00:38:47,525 彼女の母親が “彼がパパを殺したの〟 790 00:38:47,658 --> 00:38:48,426 知っていた 791 00:38:48,559 --> 00:38:49,694 何も感じず? 792 00:38:49,794 --> 00:38:52,263 感じたさ 悲しかった 793 00:38:52,396 --> 00:38:55,666 妻子を知っていたし つらかったよ 794 00:38:55,966 --> 00:38:59,437 すばらしい人で 抱きしめ方も—— 795 00:39:00,104 --> 00:39:02,239 一緒に笑う笑い方も… 796 00:39:04,742 --> 00:39:07,311 あの笑顔… 797 00:39:13,584 --> 00:39:15,219 しかたなかった 798 00:39:15,353 --> 00:39:17,855 あっという間さ つらかった 799 00:39:17,955 --> 00:39:21,792 信じられるわけが ないでしょう 800 00:39:21,959 --> 00:39:25,129 父を殺すのは 最高につらかった? 801 00:39:25,696 --> 00:39:27,298 1日も信じない 802 00:39:28,232 --> 00:39:29,633 こういう世界だ 803 00:39:29,734 --> 00:39:32,203 裏切り 現場をおさえられ—— 804 00:39:32,870 --> 00:39:33,871 殺された 805 00:39:33,971 --> 00:39:36,741 遺体は見つかっていない 806 00:39:37,375 --> 00:39:40,778 対マフィアの証人として あなたは—— 807 00:39:37,675 --> 00:39:40,544 この後は… 808 00:39:40,878 --> 00:39:42,747 史上最重要と言われた 809 00:39:44,081 --> 00:39:44,982 だろうな 810 00:39:45,116 --> 00:39:47,752 どん欲で嫉妬深かった 811 00:39:47,885 --> 00:39:48,853 ジョンは裏切り者 812 00:39:48,986 --> 00:39:50,588 俺は裏切り名人さ 813 00:39:50,688 --> 00:39:53,057 彼はチェスで負けた 814 00:39:53,190 --> 00:39:57,027 ネズミだ チーズにつられた 815 00:40:06,203 --> 00:40:08,172 これがマフィアの真実だ 816 00:40:08,639 --> 00:40:10,674 外野の発言じゃないぞ 817 00:40:11,175 --> 00:40:13,210 俺は当のマフィアだ 818 00:40:17,381 --> 00:40:19,683 “サミー・ザ・ブル? サインを〟 819 00:40:20,251 --> 00:40:22,319 詳細は聞けなかった 820 00:40:22,420 --> 00:40:24,588 複数 殺したのは知っていた 821 00:40:26,257 --> 00:40:27,892 “19人〟と言われ—— 822 00:40:28,392 --> 00:40:30,594 “そんなに多かったの?〟と 823 00:40:31,929 --> 00:40:35,266 父はグラバーノの 19人目の被害者よ 824 00:40:36,300 --> 00:40:37,334 やったの? 825 00:40:37,468 --> 00:40:38,502 仕事をした 826 00:40:38,803 --> 00:40:43,307 彼はプロの殺し屋で ゴッティの目に留まった 827 00:40:44,275 --> 00:40:47,445 明らかに ジョンが父を陥れたの 828 00:40:48,712 --> 00:40:52,917 俺に言わせれば 裏切られたから裏切った 829 00:40:54,685 --> 00:40:56,921 父は“政府に協力する〟 830 00:40:57,087 --> 00:40:59,790 絶対にするなと教わったのに 831 00:41:03,661 --> 00:41:04,628 ネズミだ 832 00:41:04,762 --> 00:41:06,397 チーズにつられた 833 00:41:08,699 --> 00:41:11,335 最も有名なマフィアの証人 834 00:41:14,905 --> 00:41:18,008 ハグをし キスをし 笑いかけて—— 835 00:41:18,108 --> 00:41:19,777 頭をぶち抜く 836 00:41:20,478 --> 00:41:23,414 19人 殺したが なかなか死なない 837 00:41:25,149 --> 00:41:28,185 彼は後悔している? 838 00:41:28,385 --> 00:41:29,887 改心してるの? 839 00:41:43,234 --> 00:41:48,205 この生き方が家族を あらゆる目に遭わせたの 840 00:41:48,572 --> 00:41:53,377 悲嘆や幸福 裏切り 何もかもを経験した 841 00:41:57,882 --> 00:41:59,717 16歳の誕生日は—— 842 00:41:59,817 --> 00:42:03,721 有名な“ギャング〟の たまり場で祝った 843 00:42:00,784 --> 00:42:03,721 サミー・グラバーノの娘 カレン・グラバーノ 844 00:42:04,121 --> 00:42:06,390 ジョン・ゴッティに 紹介され—— 845 00:42:06,490 --> 00:42:09,560 “ジョンおじさんに あいさつを〟 846 00:42:09,860 --> 00:42:12,162 彼に封筒を渡されたの 847 00:42:12,263 --> 00:42:15,699 中には100ドル札が 10枚 入っていた 848 00:42:15,799 --> 00:42:19,169 父は伝統的でない道を選んだ 849 00:42:19,270 --> 00:42:23,707 大抵の人が選ばない職業を 選んだけど… 850 00:42:24,775 --> 00:42:27,344 違う道があればよかった 851 00:42:27,811 --> 00:42:28,879 でも ないのよ 852 00:42:29,346 --> 00:42:33,551 マフィアの影響を被る家族が 多かった 853 00:42:33,884 --> 00:42:35,486 うちは違ったぞ 854 00:42:35,920 --> 00:42:38,589 ある意味で一本道にいた 855 00:42:38,689 --> 00:42:39,256 そうね 856 00:42:39,356 --> 00:42:41,492 おかげで結束が固まり—— 857 00:42:41,759 --> 00:42:45,529 お前たちは 俺も状況も理解してくれた 858 00:42:45,663 --> 00:42:48,065 いいえ 私は… 859 00:42:48,599 --> 00:42:49,700 それは違う 860 00:42:49,833 --> 00:42:54,038 影響を被ってない家族は いなかった 861 00:42:55,139 --> 00:42:56,373 うちもそうよ 862 00:42:56,473 --> 00:42:59,910 要はその影響に どう対処するかよ 863 00:43:00,010 --> 00:43:03,647 人間には二面性があると 学習した 864 00:43:04,181 --> 00:43:05,749 マフィアを見れば—— 865 00:43:05,849 --> 00:43:09,887 人でなしと思うだろうが そうじゃない 866 00:43:10,020 --> 00:43:13,457 父の周りの人は 私にとって—— 867 00:43:13,591 --> 00:43:18,095 かわいがり 守ってくれる おじさんだった 868 00:43:18,228 --> 00:43:21,332 サミー・グラバーノの 友人 エンジェル 869 00:43:18,228 --> 00:43:20,631 コーザ・ノストラは “私たちのもの〟 870 00:43:21,131 --> 00:43:25,369 “ゴッドファーザー〟で 見てのとおり 871 00:43:25,603 --> 00:43:27,471 あれは すべて事実よ 872 00:43:27,605 --> 00:43:29,239 家族円満か? 873 00:43:27,605 --> 00:43:30,674 “ゴッドファーザー〟 より 874 00:43:29,607 --> 00:43:30,541 はい 875 00:43:30,941 --> 00:43:31,842 ならいい 876 00:43:32,543 --> 00:43:36,347 家族を大切にしなければ 男じゃない 877 00:43:36,547 --> 00:43:38,148 テーマは“家族愛〟 878 00:43:38,282 --> 00:43:41,385 それと“支配と権力〟だった 879 00:43:42,953 --> 00:43:47,257 男たちの支配よ 女はマフィアにいない 880 00:43:47,391 --> 00:43:50,861 イタリア・マフィアは 今後もそうよ 881 00:43:50,995 --> 00:43:54,598 元マフィア マイケル・フランゼーゼ あれは マフィア映画の名作で 882 00:43:54,732 --> 00:43:59,203 マフィアという生き方を 高尚にした 883 00:43:59,370 --> 00:44:01,438 ドン・コルレオーネを見て—— 884 00:44:01,538 --> 00:44:05,576 裏社会の連中が 振る舞い方を変えた 885 00:44:06,377 --> 00:44:10,714 あのイタリア式の結婚式で 家族文化が分かる 886 00:44:18,255 --> 00:44:21,291 あれは何もかもが 大げさだった 887 00:44:21,392 --> 00:44:25,663 すべてにおいて中心は 食事と家族と—— 888 00:44:25,796 --> 00:44:27,498 当時の音楽だった 889 00:44:27,598 --> 00:44:30,267 フランク・シナトラが大人気 890 00:44:34,405 --> 00:44:37,041 マフィアに対する 見方を—— 891 00:44:35,172 --> 00:44:37,041 ニューヨーク・ デイリー・ニューズ コラムニスト 892 00:44:37,141 --> 00:44:39,743 “ゴッドファーザー〟が 変えた 893 00:44:37,141 --> 00:44:38,642 リンダ・スタージ 894 00:44:39,843 --> 00:44:41,912 元は“下層の悪党〟よ 895 00:44:42,046 --> 00:44:44,748 イタリア人は見下されていた 896 00:44:44,848 --> 00:44:48,218 この映画は マフィアを美化したの 897 00:44:48,352 --> 00:44:51,922 聖人のような マーロン・ブランド 898 00:44:52,022 --> 00:44:54,525 ファミリーのドンだ 899 00:44:54,658 --> 00:44:57,761 ガーディアン・ エンジェルス CEO カーティス・スリワ 900 00:44:54,658 --> 00:44:56,193 なれそうだな 901 00:44:56,427 --> 00:45:00,698 “教皇 この男も 聖人になる資格がある〟 902 00:45:01,198 --> 00:45:04,001 獣よばわりだけでは—— 903 00:45:04,134 --> 00:45:08,772 彼らがどういう動物か 正確に伝えていない 904 00:45:08,906 --> 00:45:11,675 彼らは最下等の動物だ 905 00:45:11,809 --> 00:45:13,911 初めての刑務所だ 906 00:45:14,044 --> 00:45:17,748 私はトニ・リー・ルジアーノ 祖父は—— 907 00:45:17,881 --> 00:45:19,550 “ファット・アンディ〟 908 00:45:19,650 --> 00:45:21,351 幼い私にとって—— 909 00:45:21,452 --> 00:45:24,788 父親は刑務所にいる人だった 910 00:45:24,988 --> 00:45:27,624 父が私を愛しているのと—— 911 00:45:27,725 --> 00:45:32,062 家族を大切にしているのは 知っていた 912 00:45:32,196 --> 00:45:33,363 断片的ね 913 00:45:33,564 --> 00:45:36,166 これを見ろ 誰だ? 914 00:45:37,401 --> 00:45:38,736 思い出すのは? 915 00:45:39,436 --> 00:45:40,938 これって—— 916 00:45:41,071 --> 00:45:44,942 小さい頃 何度も見たビデオでしょ 917 00:45:45,676 --> 00:45:48,278 両親の結婚式のビデオよ 918 00:45:49,613 --> 00:45:54,384 毎日 何度も見て 使われた曲も全部 覚えたの 919 00:45:54,518 --> 00:45:58,889 通路を歩く時の父の表情 母へのまなざしも 920 00:45:58,989 --> 00:46:01,492 幸せいっぱいに見えた 921 00:46:01,592 --> 00:46:05,729 兄も踊ったりしていて 面白かったわ 922 00:46:05,863 --> 00:46:06,830 お前もいた 923 00:46:07,798 --> 00:46:09,700 ママのおなかの中にね 924 00:46:09,800 --> 00:46:14,138 きっと私は こうして違うパパを見てた 925 00:46:14,271 --> 00:46:19,676 刑務所の外で人とつき合う パパを見られるなら—— 926 00:46:19,810 --> 00:46:22,513 どんなビデオも見たわよ 927 00:46:19,810 --> 00:46:23,013 “すごく会いたい 最高のパパ〟 928 00:46:22,613 --> 00:46:25,682 コーザ・ノストラは ずっと影響する 929 00:46:23,147 --> 00:46:26,250 元マフィア ラリー・マッツァ 930 00:46:25,783 --> 00:46:27,818 子供にも 親にも—— 931 00:46:27,918 --> 00:46:31,522 妻にもな しかも影響は広範囲だ 932 00:46:34,491 --> 00:46:37,027 この生き方をすると毎日—— 933 00:46:37,127 --> 00:46:40,497 人の法も神の法も 破ることになる 934 00:46:40,631 --> 00:46:41,465 これだよ 935 00:46:41,565 --> 00:46:46,170 このことを取り繕ったら 真実は伝わらない 936 00:46:46,336 --> 00:46:49,540 サミー・グラバーノの 息子 ジェラード・グラバーノ 937 00:46:46,336 --> 00:46:48,705 詳細は聞けなかった 938 00:46:48,806 --> 00:46:51,041 複数 殺したのは 知っていた 939 00:46:52,176 --> 00:46:54,745 殺されて当然の者をな 940 00:46:55,412 --> 00:46:57,981 家族のためなら何でもした 941 00:46:58,282 --> 00:47:01,418 “ザ・ソプラノズ〟 製作総指揮 テレンス・ウィンター 興味深いのは 彼らの能力だ 942 00:47:01,919 --> 00:47:04,755 自らの行動が生み出す—— 943 00:47:04,855 --> 00:47:08,525 暗い現実から 逃避できているんだ 944 00:47:08,659 --> 00:47:11,728 元FBI捜査官 ジョージ・ガブリエル 945 00:47:08,659 --> 00:47:11,028 マフィアの 殺し屋なら—— 946 00:47:11,128 --> 00:47:14,765 被害者の正体も 考えないようにする 947 00:47:14,865 --> 00:47:16,800 大抵 身近な人物だ 948 00:47:16,934 --> 00:47:19,837 彼と義弟の話を聞いた時—— 949 00:47:20,537 --> 00:47:22,606 “家族まで? いいか〟 950 00:47:23,240 --> 00:47:26,476 “その立場に立たされても 俺は——〟 951 00:47:27,544 --> 00:47:29,646 “できないし やらない〟 952 00:47:30,113 --> 00:47:33,984 サミーのように 親友や義弟を殺すのは… 953 00:47:34,651 --> 00:47:38,889 正当化できる理由があるかは 知らん 954 00:47:39,256 --> 00:47:41,258 この世界の殺しに—— 955 00:47:41,391 --> 00:47:44,261 正当なものなど なかったがな 956 00:47:44,394 --> 00:47:45,062 ニック・シベッタ 957 00:47:45,195 --> 00:47:46,697 妻の弟だった 958 00:47:46,864 --> 00:47:48,699 その件もつらかった 959 00:47:49,833 --> 00:47:52,970 14年間 いや 何年 過ぎようと—— 960 00:47:53,070 --> 00:47:56,173 妻や義父母に会うたびに—— 961 00:47:56,273 --> 00:47:57,708 悲しくなった 962 00:47:57,908 --> 00:47:59,176 打ち明けた? 963 00:47:59,443 --> 00:48:00,043 いや 964 00:48:00,177 --> 00:48:02,779 殺したと言えと? 義父母に? 965 00:48:03,447 --> 00:48:05,249 妻に? まさか 966 00:48:06,049 --> 00:48:07,050 疑いもせず? 967 00:48:07,184 --> 00:48:07,751 ああ 968 00:48:07,851 --> 00:48:09,186 奥さんも? 969 00:48:09,286 --> 00:48:10,187 ああ 970 00:48:10,554 --> 00:48:11,288 いつ知った? 971 00:48:11,388 --> 00:48:14,224 俺が政府にすべて話した時 972 00:48:14,358 --> 00:48:15,959 奥さんの反応は? 973 00:48:17,995 --> 00:48:22,766 少しショックだったようだが あまり触れなかった 974 00:48:23,100 --> 00:48:24,735 “少しショック〟? 975 00:48:25,068 --> 00:48:27,804 サミーは19件の殺人を正当化 976 00:48:27,905 --> 00:48:29,673 十把ひとからげにな 977 00:48:31,041 --> 00:48:32,609 “連中はマフィア〟 978 00:48:32,776 --> 00:48:36,680 “罰を受けると知っていて 掟に背いた〟 979 00:48:36,947 --> 00:48:40,617 “罰を与えただけ 連中の自殺行為だ〟 980 00:48:40,751 --> 00:48:43,987 今になって 俺が言いたいとでも? 981 00:48:44,855 --> 00:48:48,592 “死んでも やめるべきだった〟と? 982 00:48:48,725 --> 00:48:49,993 まさか 983 00:48:51,528 --> 00:48:52,262 ないな 984 00:48:52,396 --> 00:48:56,733 俺は相手のしたことで 簡単に命を捨てない 985 00:48:57,267 --> 00:49:00,704 黄金律を破って殺されろと? 986 00:49:02,105 --> 00:49:02,773 なぜ? 987 00:49:03,573 --> 00:49:07,377 死ぬべきは背いた当人だ 俺じゃない 988 00:49:07,644 --> 00:49:10,047 彼の胸中は分からない 989 00:49:10,614 --> 00:49:11,315 だが… 990 00:49:12,616 --> 00:49:17,087 そうできるだけの よくない何かがあるはずだ 991 00:49:17,254 --> 00:49:20,791 ジョンがほえ 俺がかみつく 992 00:49:21,425 --> 00:49:22,759 周知のことだ 993 00:49:23,160 --> 00:49:24,361 やったの? 994 00:49:24,461 --> 00:49:25,629 仕事をした 995 00:49:25,862 --> 00:49:27,331 こう言われたら? 996 00:49:28,665 --> 00:49:29,766 “息子を殺せ〟 997 00:49:30,434 --> 00:49:31,435 俺の息子? 998 00:49:32,703 --> 00:49:34,771 たぶん抵抗しただろう 999 00:49:36,640 --> 00:49:38,442 息子を殺すものか 1000 00:49:40,243 --> 00:49:44,581 一緒に死ぬとか… 殺すのは ありえない 1001 00:49:51,121 --> 00:49:54,091 米国が長年 許してきた結果—— 1002 00:49:54,191 --> 00:49:59,529 犯罪組織の力は       類を見ないほど増大している 1003 00:50:01,365 --> 00:50:04,701 政府によれば   冷血な殺人鬼です 1004 00:50:04,801 --> 00:50:08,638 米国マフィアのボスで 最も非情で有力 1005 00:50:08,739 --> 00:50:12,376 犯罪組織のボスに なるには最悪の男 犯罪組織のボスに なるには最悪の男 1006 00:50:09,539 --> 00:50:14,277 ガーディアン・ エンジェルス CEO カーティス・スリワ 1007 00:50:12,509 --> 00:50:14,277 おしゃべりなんだ 1008 00:50:14,644 --> 00:50:16,346 ジュリアーニと教会へ 1009 00:50:16,747 --> 00:50:18,115 ベラベラと 1010 00:50:18,248 --> 00:50:19,549 うわさ話も 1011 00:50:20,050 --> 00:50:21,018 ありがとう 1012 00:50:21,818 --> 00:50:24,721 サミー・グラバーノの娘 カレン・グラバーノ 彼は裏社会を 表にさらしたの 1013 00:50:25,956 --> 00:50:28,258 FBIが監視していた 1014 00:50:28,392 --> 00:50:30,193 当局が監視した 1015 00:50:30,527 --> 00:50:33,330 向かい側に カメラを設置し—— 1016 00:50:33,430 --> 00:50:36,233 回し続ければいいだけだ 1017 00:50:37,434 --> 00:50:40,537 ジョンは特に ボスになってから—— 1018 00:50:40,704 --> 00:50:44,508 元FBI捜査官 ジョージ・ガブリエル 1019 00:50:40,904 --> 00:50:44,508 誰もかれも来させて ペコペコさせた 1020 00:50:48,712 --> 00:50:51,548 レイブナイトが 標的になり—— 1021 00:50:51,648 --> 00:50:53,917 私が捜査を担当した 1022 00:50:55,052 --> 00:50:56,486 レイブナイトは—— 1023 00:50:56,586 --> 00:51:00,323 ガンビーノの 有名な社交クラブだった 1024 00:51:04,594 --> 00:51:07,731 レイブナイトは 高級クラブよ 1025 00:51:06,563 --> 00:51:08,999 ニューヨーク・ デイリー・ニューズ コラムニスト 1026 00:51:07,864 --> 00:51:09,800 遊んで一服する 1027 00:51:09,099 --> 00:51:09,800 リンダ・スタージ 1028 00:51:09,933 --> 00:51:13,937 ニューヨークの 会員制クラブとの違いは—— 1029 00:51:14,237 --> 00:51:16,473 マフィアのクラブだった 1030 00:51:16,573 --> 00:51:19,076 社交クラブは我々の根城 1031 00:51:19,209 --> 00:51:23,180 元マフィア マイケル・フランゼーゼ 1032 00:51:19,209 --> 00:51:21,778 安全な隠れ家で たまり場で—— 1033 00:51:21,912 --> 00:51:23,847 “謁見〟を行った所だ 1034 00:51:24,147 --> 00:51:27,818 ファミリーの全員が 毎週 来させられた 1035 00:51:27,951 --> 00:51:30,754 ジョンは週5日だった 1036 00:51:30,987 --> 00:51:35,725 幹部や構成員に 服装や行動を指示した 1037 00:51:35,859 --> 00:51:37,260 あなたにも? 1038 00:51:38,095 --> 00:51:38,728 そうだ 1039 00:51:39,396 --> 00:51:43,900 基本的にスーツとシャツを 着ろと言われる 1040 00:51:44,034 --> 00:51:45,936 彼はレストランに—— 1041 00:51:46,069 --> 00:51:50,107 ビシッとキメた14人と 行きたがった 1042 00:51:50,307 --> 00:51:55,178 一員と見てもらうために いろいろと求められた 1043 00:51:56,279 --> 00:51:57,781 つるみたければ—— 1044 00:51:57,914 --> 00:51:59,082 同じ格好を 1045 00:51:59,316 --> 00:52:01,017 幸運のリング 1046 00:52:01,118 --> 00:52:04,921 皆 こうやって飲む 小指を立てるんだ 1047 00:52:01,651 --> 00:52:04,921 元マフィア ラリー・マッツァ 1048 00:52:05,055 --> 00:52:07,290 外見がすべてだった 1049 00:52:08,058 --> 00:52:10,427 ダブルの ピンストライプは—— 1050 00:52:10,527 --> 00:52:12,429 ギャングがはやらせた 1051 00:52:12,562 --> 00:52:14,097 高級腕時計 1052 00:52:14,431 --> 00:52:16,366 ロレックスだ 1053 00:52:16,500 --> 00:52:18,969 当然 チェーンは必須 1054 00:52:19,102 --> 00:52:20,971 52個の十字架は—— 1055 00:52:21,104 --> 00:52:23,106 殺した相手を表した 1056 00:52:24,708 --> 00:52:27,444 ワインレッドのタキシード 1057 00:52:27,911 --> 00:52:29,713 どの文化にも特色がある 1058 00:52:30,147 --> 00:52:33,984 イタリア・マフィアの文化は 力の発散ね 1059 00:52:35,685 --> 00:52:37,687 コーザ・ノストラが—— 1060 00:52:37,787 --> 00:52:41,324 こうなったと信じる老人は いない 1061 00:52:41,658 --> 00:52:43,326 どうあってもな 1062 00:52:44,995 --> 00:52:46,663 力は不可能を—— 1063 00:52:46,863 --> 00:52:49,866 可能にできると思わせる 1064 00:52:50,100 --> 00:52:53,603 サミーは “騒ぐな 全員を来させるな〟 1065 00:52:53,737 --> 00:52:56,106 秘密結社のはずだった 1066 00:52:56,239 --> 00:53:00,343 元ニューヨーク市警刑事 トミー・デイズ 1067 00:52:56,239 --> 00:52:59,075 地下鉄に乗り そのどこかで—— 1068 00:52:59,176 --> 00:53:00,810 落ち合って話す 1069 00:53:00,911 --> 00:53:02,445 そうすべきだった 1070 00:53:02,579 --> 00:53:06,416 俺がジョンに “政府が監視してるぞ〟 1071 00:53:06,850 --> 00:53:11,254 “マスコミがうろついてる どうする?〟 1072 00:53:12,656 --> 00:53:14,758 彼は こっちを黙らせ—— 1073 00:53:14,858 --> 00:53:18,161 “見てろ うまく切り抜けるから〟 1074 00:53:18,628 --> 00:53:20,163 本当にうまかった 1075 00:53:20,430 --> 00:53:24,701 ニューヨーク市警 副本部長 ジョン・ミラー ファミリーのボスが タイム誌の表紙を飾る 1076 00:53:25,535 --> 00:53:29,940 “公判中のマフィア〟 1077 00:53:25,535 --> 00:53:28,471 しかもウォーホルの 戯画だ 1078 00:53:28,605 --> 00:53:29,940 追い込まれる 1079 00:53:30,240 --> 00:53:31,374 当然だな 1080 00:53:31,474 --> 00:53:35,912 だが他のファミリーも 先々 同じ目に遭う 1081 00:53:36,746 --> 00:53:38,615 おかげで楽ができた 1082 00:53:39,149 --> 00:53:41,651 ファミリー全体が分かった 1083 00:53:42,686 --> 00:53:46,156 あんなに露出して 組織自体を—— 1084 00:53:46,590 --> 00:53:48,458 FBIに—— 1085 00:53:49,192 --> 00:53:51,161 差し出す気だった? 1086 00:53:51,294 --> 00:53:54,598 FBIと州当局が ゴッティに—— 1087 00:53:54,698 --> 00:53:56,199 ワナを仕掛けた 1088 00:53:56,299 --> 00:53:59,769 ジョンが 内緒話をする場所に—— 1089 00:53:59,903 --> 00:54:02,138 盗聴器を仕込んだ 1090 00:54:02,239 --> 00:54:06,109 犯罪行為を ペラペラしゃべる場所だ 1091 00:54:06,443 --> 00:54:08,678 結局 レイブナイトと—— 1092 00:54:09,346 --> 00:54:11,615 その上のアパートになった 1093 00:54:11,715 --> 00:54:13,283 盗聴器は“主脈〟だ 1094 00:54:13,717 --> 00:54:18,555 今やボスとアンダーボスと 相談役がいる 1095 00:54:18,655 --> 00:54:21,925 ガンビーノ・ファミリーの 執行部だ 1096 00:54:22,459 --> 00:54:26,096 幹部会議で いろいろ検討している 1097 00:54:26,496 --> 00:54:28,465 ぶち込めるもんか 1098 00:54:28,565 --> 00:54:29,666 ナンバーワンだ 1099 00:54:29,766 --> 00:54:31,968 シャバより      刑務所のほうがいいぞ 1100 00:54:32,836 --> 00:54:33,837 警告が飛ぶ 1101 00:54:33,937 --> 00:54:36,873 “この部屋で座り込むな〟 1102 00:54:36,973 --> 00:54:38,608 “配線だらけだ〟 1103 00:54:38,708 --> 00:54:40,744 “俺なら大丈夫〟 1104 00:54:40,877 --> 00:54:44,014 “MCハマーの歌みたいに 不可触だ〟 1105 00:54:45,615 --> 00:54:49,552 労働組合搾取の話も 録音できた 1106 00:54:49,653 --> 00:54:50,887 相変わらずで—— 1107 00:54:51,021 --> 00:54:55,725 元ニューヨーク連邦検事 エド・マクドナルド 1108 00:54:51,021 --> 00:54:53,323 ボスたちだけの時は—— 1109 00:54:53,490 --> 00:54:55,725 殺しについて話していた 1110 00:54:56,493 --> 00:54:57,627 理由? 1111 00:54:57,727 --> 00:55:00,030 俺の呼び出しを拒んだ 1112 00:55:00,130 --> 00:55:02,065 それだけが間違いだ 1113 00:55:02,165 --> 00:55:04,768 ジョンは言いたい放題で 1114 00:55:04,868 --> 00:55:07,270 電話で殺しの話を始める 1115 00:55:07,771 --> 00:55:09,739 最高の証言者だった 1116 00:55:10,240 --> 00:55:13,510 自分の声だ 異議の唱えようがない 1117 00:55:13,643 --> 00:55:15,445 テープを聞く限り—— 1118 00:55:15,578 --> 00:55:19,115 明らかに 父を陥れようとしていた 1119 00:55:19,883 --> 00:55:22,752 サミーがたたいた陰口を 真に受けた 1120 00:55:23,753 --> 00:55:27,824 “気の毒なゴッティ サミーが暴走して——〟 1121 00:55:27,957 --> 00:55:29,092 “殺しまくる〟 1122 00:55:29,192 --> 00:55:31,628 父は身代わりにはならない 1123 00:55:31,761 --> 00:55:33,830 殺すしか手はない 1124 00:55:34,130 --> 00:55:35,799 どう殺す気だった? 1125 00:55:35,965 --> 00:55:39,636 フランキーが刺し 俺がのどをかっ切る 1126 00:55:39,803 --> 00:55:41,538 それで終わりだ 1127 00:55:45,608 --> 00:55:48,778 ジョン・ゴッティに無罪判決 1128 00:55:48,912 --> 00:55:52,649 強奪 高利貸 搾取 証人買収 1129 00:55:52,782 --> 00:55:54,951 彼を無罪とします 1130 00:55:56,052 --> 00:55:59,456 法廷を出ました  まだ自由の身です 1131 00:55:59,589 --> 00:56:03,526 3回 起訴され 3回とも無罪放免です 1132 00:56:03,660 --> 00:56:06,930 これで彼は “無傷のドン〟と呼ばれた 1133 00:56:07,030 --> 00:56:10,667 数回の起訴も 無駄に終わったからだ 1134 00:56:10,767 --> 00:56:13,670 政府が数回 起訴しても 有罪という—— 1135 00:56:13,803 --> 00:56:15,772 元マフィア マイケル・フランゼーゼ 1136 00:56:14,003 --> 00:56:15,772 “傷〟がつかない 1137 00:56:15,905 --> 00:56:17,374 ジョン 勝てる? 1138 00:56:18,608 --> 00:56:20,210 いや 違うぞ 1139 00:56:20,510 --> 00:56:21,845 勝ってない 1140 00:56:22,278 --> 00:56:23,813 俺が手を回した 1141 00:56:24,013 --> 00:56:25,615 陪審員に接触し—— 1142 00:56:26,683 --> 00:56:27,984 買収したんだ 1143 00:56:28,685 --> 00:56:31,621 正々堂々と 勝ったわけじゃない 1144 00:56:31,855 --> 00:56:33,790 八百長裁判にした 1145 00:56:34,391 --> 00:56:38,661 サミーと彼の力関係は いつも心引かれる 1146 00:56:38,762 --> 00:56:44,234 サミーは不本意ながら彼を 尊重したように思えてね 1147 00:56:44,467 --> 00:56:48,505 掟や ボスという事実を 尊重しつつ—— 1148 00:56:48,738 --> 00:56:53,076 もっとうまくやれると 思っていたのでは? 1149 00:56:48,738 --> 00:56:52,475 “ザ・ソプラノズ〟脚本 テレンス・ウィンター 1150 00:56:53,176 --> 00:56:58,114 サミーが尊敬されていると ジョンは気づき始めた 1151 00:56:58,248 --> 00:57:00,350 元FBI捜査官 ジョージ・ガブリエル 皆が寄っていく 1152 00:57:00,717 --> 00:57:02,719 ボスにとっては脅威だ 1153 00:57:02,819 --> 00:57:06,823 突然 取って代わられても おかしくない 1154 00:57:07,657 --> 00:57:10,960 路上で 口論するようになった 1155 00:57:11,060 --> 00:57:13,663 嫉妬は崩壊の始まりよ 1156 00:57:13,797 --> 00:57:16,433 サミー・グラバーノの娘 カレン・グラバーノ そう 崩壊したの 1157 00:57:16,566 --> 00:57:19,669 確か1990年の 12月11日だった 1158 00:57:19,803 --> 00:57:21,037 クラブを出たら—— 1159 00:57:21,204 --> 00:57:24,207 ラジオで “ジョン・ゴッティ起訴〟と 1160 00:57:24,340 --> 00:57:26,276 はっきり覚えてる 1161 00:57:26,376 --> 00:57:28,478 ニュースを見てたら—— 1162 00:57:28,711 --> 00:57:32,916 逮捕された彼とゴッティが 映ったのよ 1163 00:57:33,082 --> 00:57:33,850 私は… 1164 00:57:33,983 --> 00:57:37,187 サミー・グラバーノの 友人 エンジェル 1165 00:57:37,587 --> 00:57:40,924 事が悪く 受け取られるのは—— 1166 00:57:41,057 --> 00:57:43,493 時間の問題かもと思った 1167 00:57:44,828 --> 00:57:48,698 2人の関係は 罪状認否の初日に崩壊 1168 00:57:46,729 --> 00:57:48,698 元ニューヨーク市警刑事 トミー・デイズ 1169 00:57:48,832 --> 00:57:50,133 テープが流され—— 1170 00:57:50,266 --> 00:57:53,837 ジョンのサミー評を 本人が聞いてね 1171 00:57:50,266 --> 00:57:51,601 “ゴッティが豪語〟 1172 00:57:52,202 --> 00:57:55,705 “低俗な一面を テープが暴露〟 1173 00:57:53,937 --> 00:57:57,040 父が危険人物のように語った 1174 00:57:57,240 --> 00:58:01,244 気がつくと次々に 新会社ができてる 1175 00:58:01,344 --> 00:58:06,783 鉄筋 建築 コンサルティング コンクリート 1176 00:58:06,883 --> 00:58:10,053 同意しないパートナーは 都度 殺す 1177 00:58:10,453 --> 00:58:13,456 “ボス〟に相談し “ボス〟が殺す 1178 00:58:13,590 --> 00:58:16,359 彼が承認する   “それでよし〟と 1179 00:58:16,459 --> 00:58:21,197 ありとあらゆる サミーの悪口を言っていた 1180 00:58:21,297 --> 00:58:24,367 “人を殺しては 事業をのっとる〟 1181 00:58:23,166 --> 00:58:26,135 元マフィア アンソニー・ルジアーノ・ ジュニア 1182 00:58:24,467 --> 00:58:26,135 “やたら殺したがる〟 1183 00:58:26,269 --> 00:58:29,606 サミーを犠牲にする気だった 1184 00:58:29,706 --> 00:58:33,343 逮捕されたら サミーが罪を負わせる 1185 00:58:33,476 --> 00:58:37,113 グラバーノの話で 最悪のテープだった 1186 00:58:37,247 --> 00:58:41,251 ジョン・ゴッティの息子 ジョン・ゴッティ・ ジュニア 1187 00:58:37,247 --> 00:58:38,848 父は彼に言った 1188 00:58:38,948 --> 00:58:40,617 “不満が膨れたら——〟 1189 00:58:41,084 --> 00:58:42,418 “対処を迫られる〟 1190 00:58:42,652 --> 00:58:45,622 サミーは2つの可能性を考えた 1191 00:58:45,989 --> 00:58:49,259 父に公平を期せば その結果が—— 1192 00:58:49,359 --> 00:58:50,894 この会話だった 1193 00:58:51,027 --> 00:58:53,029 おそらくジョンが俺を—— 1194 00:58:53,563 --> 00:58:57,300 排除する理由は 1つしかなかった 1195 00:58:57,667 --> 00:59:01,304 唯一無二のボスになるためだ 1196 00:59:01,404 --> 00:59:04,607 誰にも肩を並べさせない 1197 00:59:05,308 --> 00:59:06,776 どうあっても—— 1198 00:59:07,377 --> 00:59:09,579 誰かを目立たせたくない 1199 00:59:09,712 --> 00:59:11,481 俺は目立ちすぎた 1200 00:59:12,181 --> 00:59:13,983 まるで高校生だわ 1201 00:59:14,684 --> 00:59:18,087 ああ ただし 高校生と違うのは—— 1202 00:59:18,187 --> 00:59:20,490 弾丸が飛び交う点だ 1203 00:59:21,324 --> 00:59:24,127 最初は刑務所で殺す気だった 1204 00:59:24,727 --> 00:59:29,499 “だが そうすると 刑務所を出られなくなる〟 1205 00:59:29,832 --> 00:59:32,835 “殺したところで 満足できない〟 1206 00:59:33,636 --> 00:59:35,305 どう殺す気だった? 1207 00:59:35,505 --> 00:59:39,976 刑務所では 手製のナイフを入手できる 1208 00:59:40,643 --> 00:59:44,480 フランキーが刺し 俺がのどをかっ切る 1209 00:59:44,814 --> 00:59:46,316 それで終わりだ 1210 00:59:47,150 --> 00:59:49,452 彼は家族のことを考えた 1211 00:59:49,552 --> 00:59:53,823 “政府が欲しいものを くれてやるしかない〟 1212 00:59:54,123 --> 00:59:57,093 “ジョン・ゴッティを 差し出す〟 1213 00:59:57,393 --> 00:59:58,461 実行したのよ 1214 00:59:59,429 --> 01:00:01,898 収監されて1年足らずで—— 1215 01:00:02,031 --> 01:00:04,300 サミーが協力を申し出る 1216 01:00:04,400 --> 01:00:06,936 1991年11月8日 彼が寝返った 1217 01:00:07,070 --> 01:00:10,807 彼が裏切った日 我々の人生が変わった 1218 01:00:10,907 --> 01:00:15,812 彼はキャリアが長く 大勢の秘密を知っていた 1219 01:00:15,912 --> 01:00:17,814 サミーは計算ができた 1220 01:00:17,947 --> 01:00:22,418 “残りの人生を 刑務所で生きるよりは——〟 1221 01:00:22,619 --> 01:00:26,122 “普通に生きるチャンスが ある〟 1222 01:00:26,255 --> 01:00:31,094 グラバーノにとっては これが初めての収監で—— 1223 01:00:31,728 --> 01:00:32,629 不快だった 1224 01:00:32,962 --> 01:00:35,098 父は自分に失望した 1225 01:00:35,198 --> 01:00:38,668 あの男を 側近にすべきでなかったと 1226 01:00:38,768 --> 01:00:41,938 大変なミスを 犯したことになる 1227 01:00:42,071 --> 01:00:45,675 政府に協力すると 聞かされた—— 1228 01:00:45,808 --> 01:00:47,010 人生最悪の日 1229 01:00:47,143 --> 01:00:49,846 絶対にするなと教わったのに 1230 01:00:49,979 --> 01:00:52,148 心臓を刺されたようで 1231 01:00:52,281 --> 01:00:53,983 裏切りに思えたの 1232 01:00:54,117 --> 01:00:55,752 泣いて出ていった 1233 01:00:55,885 --> 01:00:58,254 くじけそうになったね 1234 01:00:59,489 --> 01:01:01,057 娘がそれだからな 1235 01:01:01,190 --> 01:01:05,161 協力した父に 関わりたくなかった 1236 01:01:05,328 --> 01:01:09,599 一緒に育ち 信頼し 大好きだった仲間が—— 1237 01:01:09,799 --> 01:01:11,367 遠ざかったの 1238 01:01:11,501 --> 01:01:15,938 拒まれたと感じたのは この時が初めてで 1239 01:01:16,105 --> 01:01:17,440 参ってしまった 1240 01:01:19,776 --> 01:01:23,279 彼が接触してきて “白紙に戻す〟と 1241 01:01:23,413 --> 01:01:26,416 私は彼を見て “何をバカな〟 1242 01:01:26,516 --> 01:01:28,184 “娘と もめてる〟 1243 01:01:28,317 --> 01:01:32,021 “この件に 断固として反対でな〟 1244 01:01:32,155 --> 01:01:34,490 “このままでは無理だ〟 1245 01:01:34,791 --> 01:01:37,226 クアンティコで会った時—— 1246 01:01:37,360 --> 01:01:40,463 私は何も知らずに 行ったのよ 1247 01:01:40,830 --> 01:01:41,431 全く何も 1248 01:01:41,531 --> 01:01:43,566 しかたなかった 1249 01:01:43,666 --> 01:01:45,168 置かれていたのが—— 1250 01:01:45,268 --> 01:01:49,672 生きるか死ぬかという 状況だからな 1251 01:01:49,972 --> 01:01:54,610 協力すれば人が殺されるし ひどいことになる 1252 01:01:54,711 --> 01:01:56,813 相手は こういう連中だ 1253 01:01:56,979 --> 01:02:00,283 ハグをし キスをし 笑いかけて—— 1254 01:02:00,383 --> 01:02:02,251 頭をぶち抜く 1255 01:02:02,418 --> 01:02:05,688 協力の件を聞いてから 1週間後 1256 01:02:05,822 --> 01:02:07,457 公表する前に—— 1257 01:02:07,557 --> 01:02:12,095 バージニアの FBI本部に連れていかれた 1258 01:02:12,195 --> 01:02:15,665 父は私に “いろいろ明るみに出る〟 1259 01:02:16,199 --> 01:02:17,500 “分かった〟 1260 01:02:17,600 --> 01:02:18,968 “殺人のことだ〟 1261 01:02:19,302 --> 01:02:20,369 “そう〟 1262 01:02:20,570 --> 01:02:22,505 “19人〟と言われ—— 1263 01:02:22,605 --> 01:02:24,941 “そんなに多かったの?〟と 1264 01:02:25,041 --> 01:02:28,444 でも何も問わず 聞き役に徹した 1265 01:02:29,212 --> 01:02:31,948 帰り際に“やっぱり反対よ〟 1266 01:02:32,048 --> 01:02:34,317 “この先もずっとね〟 1267 01:02:34,450 --> 01:02:38,755 “司法省連邦捜査局〟 1268 01:02:34,784 --> 01:02:38,221 何回か話して 彼女を説得した 1269 01:02:38,321 --> 01:02:40,189 取引成立のためだ 1270 01:02:40,289 --> 01:02:44,360 彼の家族が鍵だと 頭に刻みつけた 1271 01:02:44,460 --> 01:02:45,995 グラバーノは—— 1272 01:02:46,129 --> 01:02:49,098 本人によれば ゴッティの殺し屋で 1273 01:02:49,232 --> 01:02:51,501 今の標的はゴッティ自身 1274 01:02:51,601 --> 01:02:53,803 サミーが寝返った 1275 01:02:52,301 --> 01:02:55,772 “サミー・ブル 俺は裏切り者ラット〟 1276 01:02:53,903 --> 01:02:57,573 あの世界の者の中で これを知り—— 1277 01:02:58,074 --> 01:03:00,343 驚かない者は いなかった 1278 01:03:00,710 --> 01:03:02,044 ネズミだ 1279 01:03:04,981 --> 01:03:07,517 サミー・“ザ・ブル〟・ グラバーノ 1280 01:03:07,650 --> 01:03:09,485 これまで19人を殺害 1281 01:03:09,619 --> 01:03:12,822 政府の合意書によれば 彼の証言は—— 1282 01:03:12,922 --> 01:03:15,424 20年の刑期と引き換えです 1283 01:03:15,558 --> 01:03:18,327 “処刑のような殺人〟 1284 01:03:17,760 --> 01:03:20,696 この男は 私たちの父を奪った 1285 01:03:18,461 --> 01:03:21,497 “陪審が聞いた 行方不明の父の話〟 1286 01:03:22,732 --> 01:03:25,034 長年の間に いろいろと—— 1287 01:03:26,335 --> 01:03:28,671 父を思うことがあった 1288 01:03:28,771 --> 01:03:31,107 私の娘の結婚式にいない 1289 01:03:31,207 --> 01:03:33,943 日曜の夕食に招待できない 1290 01:03:34,043 --> 01:03:38,014 サミー・グラバーノの 被害者の娘 ディーナ・ミリート 1291 01:03:34,443 --> 01:03:38,648 父にいてほしいと 思うことが多すぎる 1292 01:03:39,715 --> 01:03:42,685 私はローラ・ガロファロ 父 エディは—— 1293 01:03:42,785 --> 01:03:45,755 グラバーノの 19人目の被害者よ 1294 01:03:47,323 --> 01:03:50,459 エディ・ガロファロの娘 ローラ・ガロファロ 父は建設 解体 掘削の 仕事をしていた 1295 01:03:51,661 --> 01:03:55,164 ニューヨークの 建設業界には—— 1296 01:03:55,298 --> 01:03:57,800 裏社会の要素があった 1297 01:03:57,900 --> 01:04:00,336 父はとても働きにくかった 1298 01:04:00,436 --> 01:04:02,071 建設業界は—— 1299 01:04:02,171 --> 01:04:05,641 マフィアが 大半を支配していたから 1300 01:04:05,741 --> 01:04:07,743 ほぼグラバーノがね 1301 01:04:08,277 --> 01:04:11,948 父は従わず その代償に命を失った 1302 01:04:12,248 --> 01:04:14,851 路上で車に向かう途中—— 1303 01:04:14,951 --> 01:04:19,088 満員の2台の車から 銃撃されて殺された 1304 01:04:23,392 --> 01:04:25,528 犯罪組織が存在するには… 1305 01:04:25,628 --> 01:04:29,031 唯一の存在理由は脅しだ 1306 01:04:29,131 --> 01:04:33,202 何か命じられても 相手が怖くなければ—— 1307 01:04:31,801 --> 01:04:35,972 元ニューヨーク市警刑事 トミー・デイズ 1308 01:04:33,436 --> 01:04:35,972 命令に従わなくても—— 1309 01:04:36,105 --> 01:04:37,640 何の影響もない 1310 01:04:37,874 --> 01:04:41,344 また起訴の準備が されていると 1311 01:04:43,646 --> 01:04:46,883 ジョン・ゴッティの息子 ジョン・ゴッティ・ ジュニア 相手は何が何でも 勝つ気だった 1312 01:04:47,283 --> 01:04:51,387 父の訴因は 5件の殺人を含む13件 1313 01:04:51,554 --> 01:04:53,656 東部地区の検察は—— 1314 01:04:53,823 --> 01:04:57,760 ゴッティの首が どうしても欲しくて—— 1315 01:04:58,327 --> 01:04:59,962 グラバーノと取引を 1316 01:05:00,396 --> 01:05:05,501 彼はゴッティの右腕で アンダーボスだった 1317 01:05:05,968 --> 01:05:09,705 争っていたのは 米国司法省と—— 1318 01:05:07,236 --> 01:05:10,006 ニューヨーク市警 副本部長 ジョン・ミラー 1319 01:05:10,139 --> 01:05:13,743 国内で最も有名な ギャングと—— 1320 01:05:13,876 --> 01:05:14,777 マフィアだ 1321 01:05:15,177 --> 01:05:20,116 彼の条件は最長20年の刑 判決は5年の実刑 1322 01:05:20,483 --> 01:05:21,884 生き延びた 1323 01:05:22,785 --> 01:05:26,422 彼は19人 殺したが なかなか死なない 1324 01:05:29,125 --> 01:05:31,694 本当にショックだったわ 1325 01:05:31,794 --> 01:05:34,764 1人どころか19人で 刑が軽すぎる 1326 01:05:34,897 --> 01:05:38,534 陰謀がもう1つ存在したんだ 1327 01:05:38,668 --> 01:05:41,103 政府が最も欲しいのは—— 1328 01:05:41,237 --> 01:05:44,340 父だということを 彼は知っていた 1329 01:05:44,473 --> 01:05:46,008 なぜ寝返ったか? 1330 01:05:46,409 --> 01:05:47,843 サミーは敏腕だ 1331 01:05:48,477 --> 01:05:51,447 人と違う3方向から 物事を見る 1332 01:05:51,580 --> 01:05:56,118 寝返ったのは 自己中心的な男だからだ 1333 01:05:56,218 --> 01:06:00,623 実際 収監時の要求は はるかに大きかった 1334 01:06:00,723 --> 01:06:03,893 刑務所は もう耐えられないと 1335 01:06:04,427 --> 01:06:08,864 “転向者〟を表す言葉が あるでしょ? 1336 01:06:10,800 --> 01:06:11,901 “協力者〟だ 1337 01:06:12,001 --> 01:06:12,702 そうね 1338 01:06:12,868 --> 01:06:14,303 言わせたいのか 1339 01:06:14,637 --> 01:06:15,871 “ラット〟 1340 01:06:16,005 --> 01:06:16,872 それよ 1341 01:06:17,073 --> 01:06:18,574 ラットなの? 1342 01:06:21,377 --> 01:06:24,447 好きに言え 自分では思わんがな 1343 01:06:25,181 --> 01:06:29,652 俺に言わせれば 裏切られたから裏切った 1344 01:06:30,386 --> 01:06:31,721 それがマフィアだ 1345 01:06:33,489 --> 01:06:34,857 裏切り者? 1346 01:06:35,024 --> 01:06:36,726 ジョンは裏切り者 1347 01:06:37,126 --> 01:06:38,861 俺は裏切り名人さ 1348 01:06:39,228 --> 01:06:41,764 彼はチェスに負けた 1349 01:06:44,000 --> 01:06:47,937 有名なボス ジョン・ゴッティの裁判で 1350 01:06:48,037 --> 01:06:50,906 最強の証人が証言を開始 1351 01:06:51,207 --> 01:06:53,943 全員が1人の証人を待った 1352 01:06:54,043 --> 01:06:55,378 その証人だけを 1353 01:06:56,445 --> 01:06:58,781 不安でしかたなかった 1354 01:06:59,415 --> 01:07:03,753 扉が開き 部屋に 入った瞬間は忘れられない 1355 01:07:04,253 --> 01:07:05,654 何も聞こえず—— 1356 01:07:05,921 --> 01:07:08,657 自分の鼓動だけが響いていた 1357 01:07:09,692 --> 01:07:11,927 彼は優れた証人だった 1358 01:07:12,028 --> 01:07:14,397 “ボスは?〟 “ジョン・ゴッティ〟 1359 01:07:14,530 --> 01:07:17,333 “いますか?〟 “はい あそこに〟 1360 01:07:18,034 --> 01:07:20,302 2人の目と目が合うと—— 1361 01:07:20,403 --> 01:07:23,339 レーザー光線が 走った気がした 1362 01:07:23,639 --> 01:07:25,541 冷たく にらんできた 1363 01:07:26,709 --> 01:07:30,012 おびえさせようと したんだろうな 1364 01:07:30,679 --> 01:07:31,580 無駄だった 1365 01:07:32,014 --> 01:07:35,851 証言台での主尋問は 9日間のはずだ 1366 01:07:36,285 --> 01:07:41,223 その後 厳しい反対尋問にも うろたえなかった 1367 01:07:41,323 --> 01:07:44,727 まだまだ続くが 決着は ついていた 1368 01:07:44,860 --> 01:07:47,463 6年と 4回の裁判を経て—— 1369 01:07:44,860 --> 01:07:47,096 “逮捕記録〟 1370 01:07:47,563 --> 01:07:51,467 ジョン・ゴッティを 有罪にできました 1371 01:07:50,933 --> 01:07:52,268 “終身刑〟 1372 01:07:51,567 --> 01:07:54,270 すべての訴因で有罪になった 1373 01:07:54,403 --> 01:07:56,972 驚いたのは結果じゃない 1374 01:07:57,073 --> 01:07:59,408 父が無敵でなくなった 1375 01:07:59,508 --> 01:08:01,277 テフロンは はがれ—— 1376 01:08:01,510 --> 01:08:05,981 マジックテープに 罪状が貼りついている 1377 01:08:07,516 --> 01:08:10,419 犯罪組織のボス ジョン・ゴッティに—— 1378 01:08:10,519 --> 01:08:13,856 仮釈放なしの終身刑を宣告 1379 01:08:14,190 --> 01:08:17,660 この判決が知れ渡ると 裁判所前に—— 1380 01:08:19,295 --> 01:08:21,363 群衆が殺到した 1381 01:08:21,597 --> 01:08:24,700 平和的な集会のはずが 暴動となった 1382 01:08:24,800 --> 01:08:27,703 連邦保安局の車を 揺さぶり—— 1383 01:08:27,803 --> 01:08:30,106 フロントガラスを蹴る 1384 01:08:30,206 --> 01:08:32,675 まさに暴動が起きていた 1385 01:08:33,008 --> 01:08:36,145 彼の収監という “非道〟に対してだ 1386 01:08:36,278 --> 01:08:38,047 それほどまでに—— 1387 01:08:38,214 --> 01:08:40,282 世間は混乱していた 1388 01:08:40,749 --> 01:08:43,819 法廷で言ったが ここでも言おう 1389 01:08:44,186 --> 01:08:46,889 我が国は芯まで病んでいる 1390 01:08:47,256 --> 01:08:52,194 19人の殺害と自白した人物を 証言と引き換えに—— 1391 01:08:52,428 --> 01:08:55,865 本当に無罪にするのであれば 1392 01:08:56,031 --> 01:09:00,369 ジョン・ゴッティの娘 ビクトリア・ゴッティ 1393 01:08:56,098 --> 01:08:58,667 父は “最後のモヒカン族〟よ 1394 01:08:58,834 --> 01:09:00,369 かけがえがない 1395 01:09:01,904 --> 01:09:04,006 我々が生きる社会は—— 1396 01:09:04,106 --> 01:09:08,277 権力に立ち向かう 一匹オオカミを美化する 1397 01:09:08,777 --> 01:09:12,982 対マフィアの証人として あなたは—— 1398 01:09:13,082 --> 01:09:15,451 史上最重要と言われた 1399 01:09:16,318 --> 01:09:17,153 だろうな 1400 01:09:17,486 --> 01:09:20,456 協力者の中で過去最高位だ 1401 01:09:20,556 --> 01:09:25,528 だが知識が最高の アンダーボスだと思っている 1402 01:09:25,661 --> 01:09:29,665 元FBI捜査官 ジョージ・ガブリエル 1403 01:09:25,661 --> 01:09:28,230 彼のおかげで 他のファミリーの—— 1404 01:09:28,430 --> 01:09:31,200 ボスたちも排除できた 1405 01:09:31,300 --> 01:09:34,136 有罪判決は 38件を超えたと思う 1406 01:09:34,470 --> 01:09:38,607 彼はニューヨークの 犯罪組織を崩壊させた 1407 01:09:39,608 --> 01:09:43,012 グラバーノとの取引は 批判を招き—— 1408 01:09:43,412 --> 01:09:47,183 彼に殺された者の家族が 反発した 1409 01:09:47,583 --> 01:09:50,452 怪獣と闘っている気分だった 1410 01:09:50,853 --> 01:09:52,788 何にも頼れない 1411 01:09:52,922 --> 01:09:54,723 当局が許したの 1412 01:09:54,823 --> 01:09:58,727 彼を国旗でくるんで 送り出した 1413 01:09:59,195 --> 01:10:00,596 大した取引だった 1414 01:10:00,696 --> 01:10:03,399 19人 殺して 5年なんて最高だ 1415 01:10:03,499 --> 01:10:05,501 その日からずっと—— 1416 01:10:05,634 --> 01:10:09,371 彼は罪を問われずに 済んでいる 1417 01:10:14,343 --> 01:10:17,046 彼は証人保護 プログラムの下—— 1418 01:10:17,680 --> 01:10:21,450 新しい身分で フェニックス郊外に住み 1419 01:10:22,651 --> 01:10:24,453 本を出版した 1420 01:10:24,653 --> 01:10:28,057 つまり彼は法に背き 稼いでいた 1421 01:10:28,257 --> 01:10:32,061 “サムの息子〟法というのは 犯罪を種に—— 1422 01:10:32,494 --> 01:10:34,997 収益を得ることを防ぐ 1423 01:10:35,097 --> 01:10:39,335 19人殺して もうけるの? よくも書けるわね 1424 01:10:39,902 --> 01:10:42,037 アリゾナ州に申し立てた 1425 01:10:42,171 --> 01:10:44,039 それが認められたの 1426 01:10:44,473 --> 01:10:45,641 笑えたよ 1427 01:10:46,242 --> 01:10:47,643 サミーはサミーだ 1428 01:10:48,277 --> 01:10:50,913 彼の息子が帰宅して言った 1429 01:10:51,046 --> 01:10:54,049 “MDMAが バカ売れしてるよ〟 1430 01:10:54,183 --> 01:10:57,486 彼は人間が変わっていたか? 1431 01:10:57,653 --> 01:11:01,624 “俺は昔とは違う 神を見つけた〟とかな 1432 01:11:01,724 --> 01:11:04,126 いや また陰謀に走った 1433 01:11:04,360 --> 01:11:07,830 元殺し屋 サルバトーレ・グラバーノが 1434 01:11:07,963 --> 01:11:10,299 フェニックスで逮捕 1435 01:11:10,399 --> 01:11:13,969 麻薬組織に 資金を提供したのです 1436 01:11:25,114 --> 01:11:27,983 乱暴な子だろうと 期待された 1437 01:11:28,484 --> 01:11:32,988 父の名に恥じない行動を 取るだろうとね 1438 01:11:34,189 --> 01:11:36,725 1回か2回 逮捕された 1439 01:11:37,760 --> 01:11:41,030 父が自慢に 思ってくれるような—— 1440 01:11:41,163 --> 01:11:43,332 何かをやりたくてね 1441 01:11:43,432 --> 01:11:47,636 とにかく 悪の道に魅入られていた 1442 01:11:44,133 --> 01:11:47,636 サミー・グラバーノの 息子 ジェラード・グラバーノ 1443 01:11:47,770 --> 01:11:50,272 そうなってほしくなかった 1444 01:11:50,406 --> 01:11:51,006 知ってる 1445 01:11:51,140 --> 01:11:54,576 外でのこと 家で話さなかっただろ 1446 01:11:54,677 --> 01:11:55,978 理由がある 1447 01:11:56,178 --> 01:11:58,947 その気にさせたくなかった 1448 01:11:59,448 --> 01:12:01,016 憧れたら困る 1449 01:12:01,150 --> 01:12:05,954 でも医者や弁護士なんて なれなかったよ 1450 01:12:06,055 --> 01:12:09,391 医者や弁護士でなくて いいんだ 1451 01:12:09,491 --> 01:12:10,659 何にでもなれる 1452 01:12:11,427 --> 01:12:13,495 我々 イタリア系は—— 1453 01:12:13,595 --> 01:12:18,634 必ず子供には 自分を超えてほしいと望む 1454 01:12:18,767 --> 01:12:22,771 “ゴッドファーザー〟でも ドン・コルレオーネは—— 1455 01:12:22,905 --> 01:12:27,009 マイケルが除隊後 家業を継ぐと動転した 1456 01:12:27,142 --> 01:12:28,310 どうしたの? 1457 01:12:27,142 --> 01:12:31,947 “ゴッドファーザー〟 より 1458 01:12:29,078 --> 01:12:30,979 言ったろ 大丈夫だよ 1459 01:12:31,580 --> 01:12:33,849 やらせたくなかった 1460 01:12:33,949 --> 01:12:38,253 親が有名な場合 子は親の一部になる 1461 01:12:35,117 --> 01:12:36,952 ニューヨーク・ デイリー・ニューズ コラムニスト 1462 01:12:37,052 --> 01:12:38,253 リンダ・スタージ 1463 01:12:38,387 --> 01:12:43,492 どこでも受け入れられるけど ストレスは多大 1464 01:12:43,592 --> 01:12:47,796 父親のような人間は 1人しか いないから 1465 01:12:47,930 --> 01:12:51,100 生まれた時から その陰にいる 1466 01:12:53,502 --> 01:12:55,137 父の協力後—— 1467 01:12:55,237 --> 01:12:58,707 母と弟 私も アリゾナに移った 1468 01:12:56,138 --> 01:12:58,374 サミー・グラバーノの娘 カレン・グラバーノ 1469 01:12:58,807 --> 01:13:02,845 証人保護プログラムで フェニックス北部へ 1470 01:13:00,642 --> 01:13:02,845 ガーディアン・ エンジェルス CEO カーティス・スリワ 1471 01:13:03,011 --> 01:13:07,116 屋外にはプール 家族はレストランを経営 1472 01:13:07,249 --> 01:13:08,250 怒ったままで—— 1473 01:13:08,951 --> 01:13:10,252 父と気まずかった 1474 01:13:10,586 --> 01:13:12,187 アリゾナの件は—— 1475 01:13:12,321 --> 01:13:14,790 理解できない生き方に—— 1476 01:13:15,324 --> 01:13:17,259 こだわっちゃったの 1477 01:13:17,526 --> 01:13:19,561 傷ついたし 混乱した 1478 01:13:19,995 --> 01:13:23,065 俺の協力で 子供は打撃を受けた 1479 01:13:23,165 --> 01:13:26,201 離れるしかなく 見くびられ—— 1480 01:13:26,635 --> 01:13:28,036 萎縮しきった 1481 01:13:28,604 --> 01:13:30,506 当時 父の書いた本が—— 1482 01:13:30,706 --> 01:13:33,742 ベストセラーになっていたの 1483 01:13:33,876 --> 01:13:35,644 誰もが興味を持った 1484 01:13:34,710 --> 01:13:35,644 “アンダーボス〟 1485 01:13:35,778 --> 01:13:37,780 アリゾナでも来たの 1486 01:13:37,880 --> 01:13:40,082 “サミー・ザ・ブル? サインを〟 1487 01:13:40,582 --> 01:13:42,151 よくない人たちよ 1488 01:13:42,284 --> 01:13:44,153 仲間になりたかった 1489 01:13:44,253 --> 01:13:47,723 悪くなれば 尊敬される気がして 1490 01:13:47,856 --> 01:13:51,226 “ザ・ソプラノズ〟脚本 テレンス・ウィンター 既に有名だった彼を 人々は捜し—— 1491 01:13:51,360 --> 01:13:53,028 息子を通じて接触 1492 01:13:53,128 --> 01:13:56,265 弟も私も判断を誤った 1493 01:13:56,365 --> 01:13:57,666 そして… 1494 01:13:58,133 --> 01:14:00,803 MDMAの取引に関わった 1495 01:14:00,969 --> 01:14:06,208 つき合いのあった全員が 言いふらしていた 1496 01:14:06,375 --> 01:14:08,677 “サミー・ザ・ブルの 組織だ〟と 1497 01:14:09,044 --> 01:14:10,112 それで足りた 1498 01:14:10,279 --> 01:14:12,714 サルバトーレ・ グラバーノが—— 1499 01:14:12,848 --> 01:14:15,317 フェニックスで逮捕 1500 01:14:15,417 --> 01:14:19,688 MDMAを販売した  麻薬組織に資金を提供 1501 01:14:19,822 --> 01:14:22,858 サミー・ザ・ブルは もうけ話に敏感 1502 01:14:23,459 --> 01:14:25,160 “この子たちは?〟 1503 01:14:25,794 --> 01:14:26,528 捕まった 1504 01:14:26,762 --> 01:14:29,064 息子も娘も関わった 1505 01:14:29,164 --> 01:14:31,967 俺が中心となったら—— 1506 01:14:32,334 --> 01:14:36,238 規模も何もかも 2倍 4倍になる 1507 01:14:36,371 --> 01:14:37,139 そして—— 1508 01:14:38,774 --> 01:14:40,375 俺はMDMAの王 1509 01:14:40,476 --> 01:14:45,647 俺の犯罪歴の中では 基本的に—— 1510 01:14:45,747 --> 01:14:48,650 これは軽微なものだ 1511 01:14:49,318 --> 01:14:51,587 立証されてもな 無理だろうし 1512 01:14:51,720 --> 01:14:53,622 サミーの釈明は—— 1513 01:14:53,755 --> 01:14:57,059 ニューヨーク市警 副本部長 ジョン・ミラー “子供たちを 救い出そうとした〟 1514 01:14:57,359 --> 01:14:58,460 そう聞くと—— 1515 01:14:58,560 --> 01:15:02,297 真実か作り話かと 疑いたくなる 1516 01:15:02,397 --> 01:15:04,433 “子供のやったことだ〟 1517 01:15:04,533 --> 01:15:06,535 “俺は身を慎んでいた〟 1518 01:15:06,635 --> 01:15:08,237 ゴッティの時と同じだ 1519 01:15:08,770 --> 01:15:11,340 彼は取引で家族を助け—— 1520 01:15:11,440 --> 01:15:14,576 重い刑罰を 一身に引き受けた 1521 01:15:12,107 --> 01:15:14,042 元FBI捜査官 ジョージ・ガブリエル 1522 01:15:14,743 --> 01:15:16,879 息子は9年の実刑判決 1523 01:15:17,012 --> 01:15:19,548 娘と妻は保護観察処分 1524 01:15:19,681 --> 01:15:22,351 俺を助けようとして 20年の刑 1525 01:15:23,819 --> 01:15:26,088 きっと大抵の父親は—— 1526 01:15:26,288 --> 01:15:27,589 そうする 1527 01:15:27,723 --> 01:15:30,692 俺にはそれが重荷となって… 1528 01:15:30,792 --> 01:15:32,794 重荷と思うな 1529 01:15:33,362 --> 01:15:36,832 俺は男がすべきことを しただけだ 1530 01:15:37,032 --> 01:15:39,201 重荷ではなく愛情だぞ 1531 01:15:40,035 --> 01:15:42,070 もう間違いを犯すまい 1532 01:15:42,371 --> 01:15:45,040 あの生き方は終わりだ 1533 01:15:45,307 --> 01:15:49,578 傷つけた責任を 俺は取るべきだった 1534 01:15:49,978 --> 01:15:52,648 全員のヘマだ 罪悪感は捨てろ 1535 01:15:53,348 --> 01:15:54,950 前に進むんだ 1536 01:15:55,150 --> 01:15:57,452 お前も俺も失敗した 1537 01:15:57,553 --> 01:15:59,154 失敗は誰でもする 1538 01:15:59,388 --> 01:16:00,689 自慢の息子だ 1539 01:16:01,857 --> 01:16:04,927 子供を4人つくった 男の中の男 1540 01:16:05,027 --> 01:16:07,829 お前は男らしい男だ 1541 01:16:08,130 --> 01:16:12,668 俺の子供たちに そう思ってもらえるかな 1542 01:16:14,002 --> 01:16:15,003 もちろんだ 1543 01:16:19,975 --> 01:16:24,780 米国史上最強のファミリーの アンダーボスだった 1544 01:16:25,280 --> 01:16:29,885 尊敬され 愛され 尽くされ 恐れられていた 1545 01:16:30,419 --> 01:16:32,120 今は何をやってる? 1546 01:16:32,220 --> 01:16:35,524 コロンボ・ファミリーの 殺し屋の息子—— 1547 01:16:35,724 --> 01:16:40,128 マイケル・フランゼーゼと ポッドキャストでバトル 1548 01:16:40,362 --> 01:16:42,297 分かってるのか? 1549 01:16:42,397 --> 01:16:43,865 いや お前こそ 1550 01:16:43,999 --> 01:16:46,835 撃ち合う代わりのバトルだ 1551 01:16:47,169 --> 01:16:50,606 よせ まるでピエロの語りだ 1552 01:16:50,739 --> 01:16:51,406 バカだ 1553 01:16:53,675 --> 01:16:57,346 隠居だよ 3月で77歳になるからな 1554 01:16:58,580 --> 01:17:02,884 ポッドキャストは順調だ あと数回 放送する 1555 01:17:03,018 --> 01:17:05,020 ニューヨークの反応は? 1556 01:17:05,153 --> 01:17:07,289 皆 見てるわよ 1557 01:17:07,823 --> 01:17:12,628 パパを嫌う人も パパの話は真実だと知ってる 1558 01:17:13,362 --> 01:17:17,065 35年たって 声を上げられるなら—— 1559 01:17:17,366 --> 01:17:22,104 彼の支持者や ポッドキャストのリスナーに 1560 01:17:22,237 --> 01:17:24,439 美化するなと言いたい 1561 01:17:25,107 --> 01:17:28,076 彼は高潔でも英雄でもない 1562 01:17:28,243 --> 01:17:30,278 単なる社会病質者よ 1563 01:17:30,612 --> 01:17:36,218 20年かけて完全に理解し 言えるようになったわ 1564 01:17:36,685 --> 01:17:40,856 パパの生き方を尊重する 理由も分かった 1565 01:17:40,956 --> 01:17:42,758 でも友達でもあるわ 1566 01:17:43,158 --> 01:17:46,595 パパとのつき合いを選ぶの 1567 01:17:52,834 --> 01:17:56,505 ポッドキャストは 彼の収益源よ 1568 01:17:56,638 --> 01:17:59,041 定額サービスだから 1569 01:17:59,441 --> 01:18:01,977 自分の過去を思い返すと—— 1570 01:18:02,377 --> 01:18:05,213 3つの人生を生きた気がする 1571 01:18:05,514 --> 01:18:08,850 ああいう場で 彼は語っているけど—— 1572 01:18:09,184 --> 01:18:11,186 向こう側をどう思うの? 1573 01:18:12,020 --> 01:18:15,957 後悔している? そうは見えない 1574 01:18:16,058 --> 01:18:17,726 改心してるの? 1575 01:18:17,826 --> 01:18:20,629 あの世界をまだ美化している 1576 01:18:20,996 --> 01:18:22,397 いつまで? 1577 01:18:23,965 --> 01:18:25,467 後悔してること? 1578 01:18:26,301 --> 01:18:29,771 “違うやり方が あったのでは〟と? 1579 01:18:30,072 --> 01:18:31,039 あるとも 1580 01:18:31,139 --> 01:18:34,342 人生を破壊された者への 説明責任は? 1581 01:18:34,676 --> 01:18:37,612 結果は変えられないんだ 1582 01:18:38,413 --> 01:18:41,383 人が俺に言いたいことは 分かる 1583 01:18:41,483 --> 01:18:43,952 “ひどすぎた 変えないのか?〟 1584 01:18:45,120 --> 01:18:46,822 今ならそう思うが—— 1585 01:18:47,155 --> 01:18:50,225 今 考えても 変えるのは無理だ 1586 01:18:50,358 --> 01:18:51,293 サミーは—— 1587 01:18:51,393 --> 01:18:54,696 死ぬまで コーザ・ノストラだと言う 1588 01:18:55,030 --> 01:18:58,500 だから もう違うと 言ったんだ 1589 01:18:58,867 --> 01:19:01,169 一度は信じたものだが—— 1590 01:19:01,303 --> 01:19:04,272 俺たちは “沈黙の掟オメルタ〟を破った 1591 01:19:04,372 --> 01:19:05,841 俺は誓いに背いた 1592 01:19:05,941 --> 01:19:08,510 俺たちは もう違うんだ 1593 01:19:08,744 --> 01:19:10,312 “ゴッドファーザー〟が? 1594 01:19:10,545 --> 01:19:12,013 大好きだった 1595 01:19:12,147 --> 01:19:13,849 あの世界が恋しい? 1596 01:19:14,416 --> 01:19:20,455 あの映画のように名誉と 尊敬だけの世界だったら—— 1597 01:19:21,690 --> 01:19:22,791 たぶん 1598 01:19:23,258 --> 01:19:27,963 だが今はもう 分かるようになっている 1599 01:19:28,096 --> 01:19:32,000 違ったんだ 尊敬ではなかった 1600 01:19:32,200 --> 01:19:35,904 あの映画では 尊敬のはずだった 1601 01:19:38,006 --> 01:19:40,408 あの世界が恋しくなる 1602 01:19:40,575 --> 01:19:45,580 尊敬され 最前列に座るのが たまらなかった 1603 01:19:45,747 --> 01:19:47,749 今はありえないからな 1604 01:19:49,184 --> 01:19:51,286 そう “ファット・アンディ〟 1605 01:19:51,386 --> 01:19:54,256 あの世界を恋しがると怒る 1606 01:19:54,389 --> 01:19:56,158 “何が恋しいのよ!〟 1607 01:19:56,558 --> 01:19:58,059 こういう写真… 1608 01:19:58,160 --> 01:20:02,430 サンタクロースを 見に行った時のだ 1609 01:20:02,664 --> 01:20:05,667 残念ながら3回だけだったが 1610 01:20:06,067 --> 01:20:10,639 こういう暮らしを 続けたかったわけで… 1611 01:20:10,972 --> 01:20:12,474 しかたなかったな 1612 01:20:13,575 --> 01:20:15,610 多くが悩んだだろう 1613 01:20:15,710 --> 01:20:18,914 “何だったんだ? その価値は?〟 1614 01:20:19,181 --> 01:20:21,483 組織が崩壊したからだ 1615 01:20:22,617 --> 01:20:26,621 そんな忠誠も そんな精神もなかった 1616 01:20:26,888 --> 01:20:29,057 個人の問題だった 1617 01:20:29,457 --> 01:20:30,659 善人? 1618 01:20:30,759 --> 01:20:32,794 まっとうだと思う 1619 01:20:34,529 --> 01:20:37,098 最後の審判は怖くない? 1620 01:20:37,699 --> 01:20:40,135 その日が来たら考える 1621 01:20:40,635 --> 01:20:42,070 何が起きるかな 1622 01:21:19,641 --> 01:21:21,643 日本版字幕 佐伯 みちる