1 00:00:02,085 --> 00:00:41,085 ترجمه و زیرنویس ♥♥*ღ* F971*ღ* ♥♥ Tel:@F971korea 2 00:00:44,766 --> 00:00:49,432 *بندر جنوبی اینچئون- 2015* 3 00:01:00,933 --> 00:01:03,218 قشنگ بپا، اگه بسته ها بترکن به خاک سیاه می شینیم 4 00:01:04,358 --> 00:01:06,291 چرا این بار باید تو سطل رنگ جابجاشون کنیم؟ 5 00:01:28,503 --> 00:01:29,870 این عنتر یه پلیسه 6 00:01:30,496 --> 00:01:34,131 خبر داشته که قراره محموله خام رو با بار این کشتی وارد کنیم 7 00:01:56,673 --> 00:01:57,793 !شرشو بکن 8 00:02:00,030 --> 00:02:01,603 باندپیچیش کن و ازش وزنه آویزون کن 9 00:02:01,629 --> 00:02:02,629 !هی 10 00:02:03,055 --> 00:02:04,535 چطور میتونی این الدنگ رو بکشی؟ 11 00:02:04,588 --> 00:02:06,739 چیه؟ مساله ایه که بخوای یه پلیسُ بکشی؟ 12 00:02:07,673 --> 00:02:09,040 اینجا رو از کجا پیدا کرد؟ 13 00:02:09,409 --> 00:02:11,262 به نظرم افتاده دنبالم 14 00:02:11,341 --> 00:02:12,341 !مرتیکه ی عنتر 15 00:02:12,379 --> 00:02:14,758 چطور نفهمیدی پلیس ردتو زده؟ 16 00:02:16,321 --> 00:02:17,321 ...تو 17 00:02:18,356 --> 00:02:19,795 بهت گفته بودم که چهارچشمی حواست باشه؟ 18 00:02:21,845 --> 00:02:23,145 خودم میدونم !دیگه تمومش کن 19 00:02:23,265 --> 00:02:24,265 !بسه دیگه 20 00:02:25,114 --> 00:02:26,114 !اون پولو بردار بیار 21 00:02:26,300 --> 00:02:27,300 هیروشی 22 00:02:33,116 --> 00:02:36,018 اینم سهم این ماه بیشتر از همیشه اس 23 00:02:37,124 --> 00:02:37,884 پس مواد چی؟ 24 00:02:37,936 --> 00:02:40,174 یه 20 کیلویی داریم بزودی آماده میشه 25 00:02:40,214 --> 00:02:42,645 ولی، باید بیشتر محتاط باشیم 26 00:02:43,093 --> 00:02:46,095 رئیس ژاپنیه بهمون مشکوکه که جنس کش میریم 27 00:02:47,925 --> 00:02:50,325 !تو فقط فردا خودتو برای ملاقات با خریدارا آماده کن 28 00:03:19,449 --> 00:03:24,119 ◥◣ قانون شکنان 3: هیچ راه گریزی نیست ◢◤ 29 00:03:25,085 --> 00:03:27,167 !این تو بودی که اول کوبوندی 30 00:03:27,233 --> 00:03:29,855 - !بیا اینجا ببینم - !من که جایی نمیرم 31 00:03:29,935 --> 00:03:32,203 - داری چه غلطی میکنی؟ - !اون دوربین لعنتیو خاموشش کن 32 00:03:32,228 --> 00:03:33,614 به چی زل زدی، مادر به خطا؟ 33 00:03:34,294 --> 00:03:36,223 - چرا صدای اون غارغارکو در آوردی؟ - !نزنش بابا 34 00:03:36,268 --> 00:03:37,632 - چه مرگته خداییش؟ - !بیا اینجا ببینم 35 00:03:37,656 --> 00:03:41,009 هوس مُردن کردی آخه نفله؟ !هوی! شماها به چی زل زدین، حرومزاده ها؟ 36 00:03:41,068 --> 00:03:44,029 اینجا چه خبره؟ !بزار اون کوفتیو کنار ببینم 37 00:03:44,056 --> 00:03:47,427 !اوکی، شیرفهم شد !حالا دیگه تشریفتو ببر داخل، پیری 38 00:03:47,832 --> 00:03:48,832 !گم شو برو داخل 39 00:03:48,836 --> 00:03:51,339 !بهت گفتم گورتو گم کن دیگه 40 00:04:00,876 --> 00:04:05,874 !چیه؟ بیا بزن دیگه بزن دیگه، منتظر چی هستی؟ 41 00:04:05,921 --> 00:04:06,961 !!هی! استپ 42 00:04:09,018 --> 00:04:10,618 این چاقاله چی میگه دیگه؟ 43 00:04:11,204 --> 00:04:13,190 !!چیه کله سحری معرکه گرفتی؟ 44 00:04:13,983 --> 00:04:14,983 !تو خر کی باشی؟ 45 00:04:16,302 --> 00:04:17,502 پس الکی بلبشو درست کردی؟ 46 00:04:17,980 --> 00:04:20,647 !راهتو بکش، برو !قبل اینکه مادرتو به عزات بشونم 47 00:04:20,695 --> 00:04:22,858 ازت پرسیدم الکی این بلبشو رو به پا کردی یا نه؟ 48 00:04:22,931 --> 00:04:24,914 !!مگه من مرض دارم، نکبت؟ 49 00:04:29,401 --> 00:04:31,081 شت، چاقاله نکنه تو بوکسوری؟ 50 00:04:44,589 --> 00:04:46,035 اون تتو خوشگلاتو خودم برات پاک میکنم 51 00:04:56,476 --> 00:04:57,802 !از این دیگه جلوتر نیا !گفتم جلوتر نیا 52 00:04:57,901 --> 00:05:00,090 امروز یه حال گُهی دارم !به نفعته برگردی عقب 53 00:05:00,435 --> 00:05:02,121 - !دیدی یهو بهت تیزی زدما - !اوه، مراقب باش 54 00:05:02,628 --> 00:05:03,778 !!تو رو میگفتم 55 00:05:08,144 --> 00:05:09,151 !پلیس بیاد! پلیس 56 00:05:09,532 --> 00:05:10,812 !زود خودتونو برسونید 57 00:05:11,800 --> 00:05:15,253 اینارو دستگیر کنید اون بنده خدا هم اونجا نیاز به کمک داره 58 00:05:15,339 --> 00:05:17,252 - جناب، چرا اینکارا رو کردی آخه؟ - کار من نبود 59 00:05:17,305 --> 00:05:18,745 !دیگه از جات جُم نخور 60 00:05:18,791 --> 00:05:19,592 !ای بابا، میگم کار من نبود 61 00:05:19,625 --> 00:05:22,712 ...میگم بابا کار من ...میگم من 62 00:05:23,784 --> 00:05:26,706 میگم کار من نبوده من خودم یه بازپرسم، افتاد؟ 63 00:05:26,779 --> 00:05:28,179 - شتر دیدی، ندیدی. اوکی؟ - بازپرس؟ 64 00:05:28,245 --> 00:05:30,882 اینارو دستگیر کنید به حال اون بنده خدا هم برسید 65 00:05:31,015 --> 00:05:33,415 معذرت میخوام !ولی لطفاً این ماشینم جابجا کنید 66 00:05:33,461 --> 00:05:35,042 !دیگه باید برم سر کار 67 00:05:35,361 --> 00:05:36,361 !دیرم شد !دیرم شد 68 00:05:36,603 --> 00:05:38,490 *مرکز تحقیقات پایتخت* 69 00:05:38,515 --> 00:05:40,907 اون اراذلی که امروز دستگیرشون کردی 70 00:05:40,952 --> 00:05:43,279 این اواخر تو سونچو مایه دردسر شده بودن 71 00:05:43,332 --> 00:05:45,905 ما یه سال تمام وقت گذاشتیم که دستگیرشون کنیم تو چطور دستگیرشون کردی؟ 72 00:05:45,971 --> 00:05:47,763 !میدونستم کار خود نفلشونه 73 00:05:48,285 --> 00:05:49,285 هی، میگم سوکدو 74 00:05:49,557 --> 00:05:51,712 درسته که کار پلیس در نتیجه عمل مشخص میشه 75 00:05:51,764 --> 00:05:53,498 و برای همینه برات داشتم آوردم اینجا 76 00:05:53,585 --> 00:05:55,798 ولی تو رو جان مادرت !یه کمم دلت به حال اون اراذل بدبخت بسوزه 77 00:05:56,171 --> 00:05:58,638 !!بابا بهشون ساده گرفتم 78 00:06:00,043 --> 00:06:01,963 مگه کار پلیس چیه؟ 79 00:06:02,036 --> 00:06:03,879 مگه جز مجازات و خدمت رسانی به مردمه؟ 80 00:06:05,721 --> 00:06:08,984 منو باش که فکر میکردم کار ما محافظت !و خدمت رسانی به مردمه 81 00:06:10,564 --> 00:06:13,162 حداقلش نتایج سوکدو برامون رضایت بخش بوده !تو هم این غائله رو ختم کن 82 00:06:13,202 --> 00:06:14,942 !!چرا فقط این دماغ تو این آینه جا میشه؟ 83 00:06:14,967 --> 00:06:16,545 از همون موقعی که 20 سالت بود 84 00:06:16,751 --> 00:06:20,307 میدونم که چطور بیخیال بوکس شدی تا بیای و یه پلیس بشی 85 00:06:20,354 --> 00:06:24,016 یکی یدونه از این شکلاتهای تقویتی رو بردارید زنم برامون فرستاده 86 00:06:24,202 --> 00:06:24,934 !هی، تو هم یکی بردار 87 00:06:24,974 --> 00:06:26,269 - !یکی ام به من بده - !خیر! برای جنابعالی نیس 88 00:06:26,293 --> 00:06:29,001 - از مُشک فرد اعلا درست شده - ممنون 89 00:06:29,048 --> 00:06:31,379 - برای جوانسازی خوبه - !ایول 90 00:06:31,452 --> 00:06:33,929 خیلی گرونه. من خودم هر بار یه نصفه شو برمیدارم 91 00:06:33,973 --> 00:06:37,559 - نصفه اش به کجای کار ما میخوره آخه؟ - !یا بخور یا بیخیال شو 92 00:06:37,620 --> 00:06:39,108 !تو همشو یه جا خوردی؟ 93 00:06:39,168 --> 00:06:40,683 !!نصفش که دردیو دوا نمیکنه 94 00:06:40,755 --> 00:06:42,417 !!هووووم! این معرکه اس 95 00:06:42,643 --> 00:06:43,643 !!معرکه 96 00:06:45,317 --> 00:06:46,657 !!اینجا چه خبره؟ 97 00:06:47,178 --> 00:06:49,465 - بله؟ بفرمایید - !!اینا کجا رفتن؟؟ 98 00:06:49,538 --> 00:06:51,284 - بله، بفرمایید؟ - !چند تاشو کوفت کردی آخه؟ 99 00:06:51,310 --> 00:06:52,977 !!میدونی چقدر پول پای این رفته؟ 100 00:06:53,023 --> 00:06:54,756 !من از کدوم قبرستونی بدونم؟ 101 00:06:55,976 --> 00:06:58,070 - این یارو با من بود دیگه؟ - !دقیقاً 102 00:06:58,610 --> 00:06:59,890 !!این عوضیا رو ببین 103 00:07:00,958 --> 00:07:02,478 بله. به روی چشم 104 00:07:03,068 --> 00:07:05,399 یه پرونده از چونگدام گرفتیم پاشید بریم 105 00:07:05,851 --> 00:07:07,276 عه، گوشیم کو؟ 106 00:07:14,683 --> 00:07:16,236 - کجاست؟ - از این طرف 107 00:07:16,660 --> 00:07:19,355 قربانی یک خانم 28 ساله که از طبقه 8 ام سقوط کرده 108 00:07:19,592 --> 00:07:22,392 از اونجاییکه هیچ دوربین مداربسته ای در کار نیست نمیتونیم زمان دقیق مرگ رو تخمین بزنیم 109 00:07:22,598 --> 00:07:25,993 با یه مردی وارد هتل شده ولی اون مرد به تنهایی هتل رو ترک کرده 110 00:07:26,052 --> 00:07:27,879 صورتش در تصاویر ضبط نشده 111 00:07:28,688 --> 00:07:29,688 اینه هاش 112 00:07:33,976 --> 00:07:36,013 به خانواده اش خبر دادیم 113 00:07:37,298 --> 00:07:38,298 هیونگ، تو هم اومدی؟ 114 00:07:38,357 --> 00:07:42,519 به نظر، تو اتاق مست بودن ولی هیچ نشانی دال بر قتل نیست 115 00:07:42,599 --> 00:07:45,567 اثر انگشت مَرده رو تو سیستم جستجو کردیم ولی هیچی بالا نیومد 116 00:07:45,795 --> 00:07:47,611 خیلی عجیبه. نکنه طرف خارجیه؟ 117 00:07:47,696 --> 00:07:49,671 خودمم به بچه ها گفتم دنبالش بگردن 118 00:07:49,783 --> 00:07:52,370 - مکانهای قبلی قربانی کجا بوده؟ - داریم دوربینهای اطراف رو چک میکنیم 119 00:07:52,589 --> 00:07:54,451 - باید دنبال شهود بگردیم - اطاعت میشه 120 00:07:54,518 --> 00:07:56,384 قربانی به یه کلوب رفته بوده 121 00:07:56,461 --> 00:07:58,009 از رو مچ بندش اینو حدس زدیم 122 00:07:59,661 --> 00:08:00,772 کلوب نارنجی؟ 123 00:08:00,805 --> 00:08:02,266 !بیاید اول با نتیجه کالبدشکافی شروع کنیم 124 00:08:02,306 --> 00:08:03,765 - چشم. اطاعت میشه - چشم 125 00:08:11,283 --> 00:08:13,089 *سازمان پزشکی قانونی کشور* 126 00:08:13,090 --> 00:08:15,592 نتایج کالبدشکافی خانم کو جراحات ناحیه سر و شکستگی ستون فقرات گردنی رو نشون میده 127 00:08:13,899 --> 00:08:15,624 *کو سون هی* 128 00:08:15,625 --> 00:08:20,740 که این مساله در موارد مرگ ناشی از سقوط از ارتفاع مشترکه 129 00:08:20,804 --> 00:08:24,077 ولی علت فوری مرگ، ایست قلبی بوده 130 00:08:24,561 --> 00:08:27,553 قربانی در معرض دوز کشنده ای از مواد مخدر بوده 131 00:08:27,598 --> 00:08:29,673 !!وایستید ببینم !گفتید تو بدنش مواد پیدا کردید؟ 132 00:08:29,841 --> 00:08:33,645 بهش میگن هایپر یه جور مواد مخدر جدیده 133 00:08:33,705 --> 00:08:36,748 از کوکائین و مت آمفتامین به مراتب قوی تره 134 00:08:36,807 --> 00:08:40,093 اعتیاد آوریش به اندازه هروئینه پس میتونه مشکلات زیادی رو به بار بیاره 135 00:08:41,018 --> 00:08:44,946 سطح خونی این نوع از مواد مخدر در جسد قربانی بالاست 136 00:08:45,191 --> 00:08:47,965 پس میخواید بگید که یکی جسدشو پرت کرده پایین، درسته؟ 137 00:08:48,064 --> 00:08:49,064 !دقیقاً 138 00:08:51,128 --> 00:08:54,754 این دختره هم با قربانی به همون کلوب میرفته میتونست همین الانم مُرده باشه 139 00:08:54,820 --> 00:08:56,720 - کارشون تموم شد. بریم داخل - باشه 140 00:08:59,530 --> 00:09:00,530 چیه، سوکدو؟ 141 00:09:00,547 --> 00:09:01,892 دختره چی گفت؟ 142 00:09:02,018 --> 00:09:05,396 دختره بعد گرفتن یه جور قرص از یه کلوب کره ای- ژاپنی از هوش رفته 143 00:09:05,455 --> 00:09:07,330 و وقتی به هوش اومده کو سون هی اونجا نبوده 144 00:09:07,770 --> 00:09:10,140 حتماً مواد رو تو مشروبشون ریختن 145 00:09:10,403 --> 00:09:13,309 باید این پرونده رو بسپاریم به دایره مواد 146 00:09:13,571 --> 00:09:15,478 !هیونگ، این یه پرونده قتله 147 00:09:15,775 --> 00:09:16,775 !!جون من؟ 148 00:09:16,845 --> 00:09:18,987 من این پرونده رو برمیدارم 149 00:09:22,636 --> 00:09:26,264 اون کلوب به ما اجازه بررسی دوربین های مدار بسته اش رو نمیده 150 00:09:26,330 --> 00:09:28,031 برای همینم تقاضای حکم کردم 151 00:09:28,090 --> 00:09:29,284 صاحبش کیه؟ 152 00:09:29,343 --> 00:09:32,209 سه تا صاحب داره اسم یکیش یه ناتوییه به اسم لی سانگ چول 153 00:09:32,275 --> 00:09:34,741 یه بند دارم باهاش تماس میگیرم ولی مرتیکه جوابمو نمیده 154 00:09:34,794 --> 00:09:37,135 - بیا خودمون بریم - !پس حکم چی؟ 155 00:09:37,235 --> 00:09:38,435 !!تو کاریت نباشه 156 00:09:38,460 --> 00:09:41,111 این با اون کلوبهای شبونه ای که !اون دوران میرفتیم، فرق داره ها 157 00:09:41,157 --> 00:09:42,672 !!نمیزارن بریم تو 158 00:09:42,931 --> 00:09:44,007 !!چرا نزارن؟ 159 00:09:44,032 --> 00:09:47,520 کافیه یه نگاه به تیپ و قیافمون بکنن !در جا با تیپا پرتمون میکنن بیرون 160 00:09:49,790 --> 00:09:50,790 !!بیا دنبالم 161 00:09:56,923 --> 00:09:58,917 - مطمئنی که همین جاست؟ - آره. کلوب نارنجی 162 00:09:58,982 --> 00:09:59,919 !!یاد قدیم ندیما افتادم 163 00:09:59,964 --> 00:10:01,697 !!اون الدنگ پس کوش؟ 164 00:10:03,915 --> 00:10:05,041 !!اون پسره چه جیگریه 165 00:10:05,066 --> 00:10:07,574 !!هی!! میگم مگه قیافه ها رو کنترل نمیکنن؟ 166 00:10:08,042 --> 00:10:09,889 !اون یارو اوباشه، نه؟ 167 00:10:11,048 --> 00:10:13,163 هی، اون دخترا رو ببین بهمون زل زدن 168 00:10:13,188 --> 00:10:15,707 !هی، بخند! قلبم اومد تو دهنم 169 00:10:16,265 --> 00:10:18,398 - دارن بهمون لبخند میزنن - !حالا واسه ی چی؟ 170 00:10:18,566 --> 00:10:20,246 !ای بابا، خودت که بهتر باخبری 171 00:10:21,285 --> 00:10:23,085 !!هنوزم تو استایل دخترایی 172 00:10:23,395 --> 00:10:24,809 !احتمالاً همینطوره 173 00:10:26,622 --> 00:10:27,383 هیونگنیم 174 00:10:27,442 --> 00:10:28,882 چرا انقدر لفتش دادی؟ 175 00:10:29,820 --> 00:10:32,753 با دونگمون آشنا شو ایشون در هر کلوبی رو به روت باز میکنه 176 00:10:33,297 --> 00:10:35,097 - خوشحالم می بینمت - ارادت داریم، هیونگ 177 00:10:35,839 --> 00:10:38,459 کافیه برید تو دیگه؟ 178 00:10:38,525 --> 00:10:41,247 ...ولی اگه لو بدید که پلیسید 179 00:10:41,839 --> 00:10:44,139 - !خفه، تو کارتو بکن - !چشم. بزنید که بریم 180 00:10:47,426 --> 00:10:49,189 - !هی، دونگمون - عه، هیونگ 181 00:10:49,246 --> 00:10:52,109 - مهمون مایه دارات کجان؟ - !همین جا در خدمت شما 182 00:10:52,609 --> 00:10:54,799 خالی که نبستی؟ !!عیارشون به این چیزا نمیخوره ها 183 00:10:54,824 --> 00:10:56,624 !!نه بابا! از اون خر پولان 184 00:10:57,178 --> 00:10:58,806 هیونگ، بفرمایید دنبال من 185 00:11:02,412 --> 00:11:03,770 بفرمایید از این سمت 186 00:11:07,325 --> 00:11:08,325 بگیرش 187 00:11:09,664 --> 00:11:11,104 !!ایول! ممنون 188 00:11:53,085 --> 00:11:55,152 !اجازه نداری وارد بشی !راهتو بکش و برو 189 00:11:55,552 --> 00:11:58,152 تو اتاق ام-وی-پی با یه دوست قرار ملاقات دارم 190 00:11:58,950 --> 00:12:00,529 !!گفتم راهتو بکش، برو 191 00:12:01,397 --> 00:12:04,597 !نیازی نیست هُلم بدی !واقعاً یکیو اون داخل میشناسم 192 00:12:04,630 --> 00:12:06,509 - !برو کنار - !گمشو بینم 193 00:12:08,025 --> 00:12:09,465 کری؟ نمیشنوی؟ 194 00:12:28,898 --> 00:12:30,898 - یه خورده پول نقد بهم بده - !لعنت 195 00:12:31,838 --> 00:12:33,727 - بازم همو می بینم - حتماً! بازم ممنون 196 00:12:37,899 --> 00:12:39,392 اینجا زیاد نمیای، نه؟ 197 00:12:39,457 --> 00:12:41,093 از اینجا بهتر کجا رو میخوای پیدا کنی؟ 198 00:12:41,942 --> 00:12:44,270 - هایپر بیشتری گیرت اومد؟ - معرکه نیس؟ 199 00:12:44,323 --> 00:12:46,607 امروز میخوام یه سر برم فضا !هر چی گیر آوردی، رد کن بیاد 200 00:12:46,661 --> 00:12:50,020 !هیونگنیم، زیادیش واسه هممون دردسر میشه ها 201 00:12:50,073 --> 00:12:53,052 - رِفیق، من اینو برداشتما - !گوارای وجودت 202 00:12:56,260 --> 00:12:57,940 !!مغز خر خورده یارو 203 00:13:04,317 --> 00:13:06,284 !!سلام به بر و بچ 204 00:13:07,836 --> 00:13:10,636 ...دو، چهار، شش، هفت، هشت 205 00:13:11,735 --> 00:13:12,957 !!تو دیگه کدوم خری هستی؟ 206 00:13:13,446 --> 00:13:14,932 !!اینا موادن، مگه نه؟ 207 00:13:14,979 --> 00:13:15,979 !چی؟ 208 00:13:16,719 --> 00:13:18,629 - !مرتیکه رو باش - !پسشون بده 209 00:13:19,098 --> 00:13:21,215 - ویتامین که نیستن؟ - !مال خودمه، نکبت 210 00:13:21,337 --> 00:13:22,024 !!مرتیکه رو 211 00:13:22,089 --> 00:13:24,734 پسشون بده مادر ج*ه میدونی بابای من ...؟ 212 00:13:27,495 --> 00:13:28,495 چیه؟ چه خبر شده؟ 213 00:13:29,605 --> 00:13:30,744 - !بگیرشون - هان؟ 214 00:13:31,114 --> 00:13:32,522 مواده 215 00:13:32,738 --> 00:13:34,137 - گفتی مواد؟ - هان 216 00:13:34,244 --> 00:13:36,710 با دفتر مرکزی تماس بگیر !این جونورم با خودت ببر 217 00:13:37,037 --> 00:13:38,623 !فعلاً من باید اینجا رو زیر و رو کنم 218 00:13:38,884 --> 00:13:41,977 گیر آوردن این یه مصیبتیه که نگو !ولی ما بالاخره گیرش آوردیم 219 00:13:42,024 --> 00:13:44,599 از ملاقاتتون خوشبختم !بریم که امروز دورهمی نفله بشیم 220 00:13:44,672 --> 00:13:45,990 !!بزن بریم 221 00:13:48,455 --> 00:13:51,195 این مواد رو قاطی الکل میکنن 222 00:13:51,757 --> 00:13:54,024 - این دیگه کیه؟ - دربون جدیدی؟ 223 00:13:54,089 --> 00:13:55,530 !هی، تو نمیتونی داخل بشی !گمشو بیرون 224 00:13:55,570 --> 00:13:56,810 !هی! همون جا وایستا 225 00:13:56,876 --> 00:13:57,876 !!از جات جُم نخور 226 00:13:57,917 --> 00:14:00,737 همه رو جمع کنید بزارید اینجا 227 00:14:01,831 --> 00:14:02,757 برای چی؟ مگه چی شده؟ 228 00:14:02,784 --> 00:14:03,784 !تو کاریت نباشه 229 00:14:04,224 --> 00:14:06,443 شت، داری چیکار میکنی؟ 230 00:14:06,518 --> 00:14:07,771 !خوشگل افتادی 231 00:14:07,796 --> 00:14:10,282 چرا داری میزاریشون تو بسته؟ 232 00:14:10,520 --> 00:14:11,800 !هی بوزینه، اینورو نگاه کن 233 00:14:12,939 --> 00:14:13,939 !!چی؟ 234 00:14:14,545 --> 00:14:16,000 - چرا دارم اینکارا رو میکنم؟ - !اوکی 235 00:14:16,270 --> 00:14:17,451 ...وایستا ببینم... تو دیگه از کدوم جهنم دره ای 236 00:14:17,490 --> 00:14:19,390 - !بشین سر جات - ...آی ننه 237 00:14:19,404 --> 00:14:20,524 !!کثافت عوضی 238 00:14:21,759 --> 00:14:23,087 !هیشکی اون بیرون نیست؟ 239 00:14:23,277 --> 00:14:24,659 - ...مرتیکه ی - !بگیر بشین 240 00:14:26,458 --> 00:14:28,126 !!این مرتیکه ی مادر ج*ه پس اینجا بود؟ 241 00:14:28,212 --> 00:14:29,497 ...الان مادرتو به عزات 242 00:14:32,513 --> 00:14:34,830 !هی! اینکارو نکن 243 00:14:45,372 --> 00:14:47,818 هی، تو از کارکنان اینجایی؟ 244 00:14:48,149 --> 00:14:49,029 غلط کردم 245 00:14:49,068 --> 00:14:50,262 رئیست کجاست؟ 246 00:14:51,239 --> 00:14:54,152 !!بزن که بریم! اوپای گانگنام استایل 247 00:14:57,653 --> 00:14:59,333 !!چونگدام استایل 248 00:15:01,003 --> 00:15:02,003 !وای ننه، زهلم ترکید 249 00:15:03,890 --> 00:15:05,124 !وایستا ببینم 250 00:15:06,263 --> 00:15:07,863 مرتیکه، تو کادر جدیدی؟ 251 00:15:08,331 --> 00:15:10,758 - لی سانگ چول؟ - "لی سانگ چول؟" 252 00:15:11,246 --> 00:15:12,366 ...مرتیکه ی مادر به خطا 253 00:15:14,726 --> 00:15:16,573 ...ایش... مرتیکه ی حرومزاده 254 00:15:18,605 --> 00:15:20,625 !حالا واسه من مشتتو نشون میدی، نفله؟ 255 00:15:20,671 --> 00:15:22,691 چته تو؟ نکنه از اراذلی؟ 256 00:15:22,724 --> 00:15:24,182 خیر. ایشون از اراذل تشریف دارن 257 00:15:26,882 --> 00:15:29,151 !آی، خاک تو سر نفهمتون کنن 258 00:15:29,493 --> 00:15:30,900 - مان جه، کارت حرف نداشت - ممنون 259 00:15:30,973 --> 00:15:32,613 سوار کدوم یکی شم؟ 260 00:15:33,281 --> 00:15:34,427 اینجا چه خبره؟ 261 00:15:35,354 --> 00:15:37,764 سوکدو، کارت حرف نداشت خب کارمون همین جا تموم شد دیگه؟ 262 00:15:37,912 --> 00:15:40,435 هیونگ، تو صبر کن و ببین این تازه اولشه 263 00:15:40,514 --> 00:15:42,961 کار پلیس در نتیجه پرونده است مشخص میشه !تو برو دستگیرشون کن 264 00:15:45,671 --> 00:15:47,811 - اینجاست؟ - منتظرتونن 265 00:15:53,064 --> 00:15:54,064 !خوش اومدی، هیونگنیم 266 00:15:54,295 --> 00:15:56,487 - مشتاق دیدار - !همچنین 267 00:15:56,723 --> 00:15:58,670 بهشون سلام کن ایشون رئیس بک هستن 268 00:15:58,696 --> 00:16:00,376 - خوشبختم - !ارادتمند شما، تومو 269 00:16:01,408 --> 00:16:02,408 !از این طرف 270 00:16:03,038 --> 00:16:06,053 هر ماه یه سری به کُره میزنم و این رئیس کُره ای مون 271 00:16:06,185 --> 00:16:08,920 با مواد و الکل بهم خوشامد میگه 272 00:16:11,070 --> 00:16:13,030 ایشونم رئیس شرکت همکار ما هستن 273 00:16:13,480 --> 00:16:15,547 ایشون رئیس شرکت همکار ما هستند 274 00:16:16,173 --> 00:16:17,444 از دیدارتون خوشوقتم، رئیس 275 00:16:20,297 --> 00:16:22,429 بزارید یه نگاهی به جنسا بنداریم 276 00:16:30,990 --> 00:16:33,524 اینو میشناسم بهش میگن هایپر 277 00:16:34,538 --> 00:16:38,502 شنیدم بنا به مسائلی گیر آوردنش تو ژاپن کار سختیه 278 00:16:38,696 --> 00:16:41,021 به لطف این برو بچ دوباره داره تو ژاپن توزیع میشه 279 00:16:41,238 --> 00:16:43,868 !!حتی ارزونتر از قیمت ژاپنم درمیاد 280 00:16:49,262 --> 00:16:50,942 چقدر میتونم ازتون بخرم؟ 281 00:16:51,424 --> 00:16:53,104 چقدر میتونن ازتون خریداری کنن؟ 282 00:16:55,342 --> 00:16:57,302 !ایشون یه رئیس واقعی ان 283 00:16:57,355 --> 00:17:00,222 !هر چی بیشتر، بهتر 284 00:17:02,474 --> 00:17:04,696 برای شخص رئیس، تا پس فردا 285 00:17:05,662 --> 00:17:08,120 خودم یه 20 کیلویی جور میکنم 286 00:17:08,174 --> 00:17:12,811 قیمتش یه 300 میلیونی میشه مشکلی که ندارید؟ 287 00:17:30,576 --> 00:17:32,014 این به عنوان پیش پرداخته 288 00:17:32,194 --> 00:17:34,226 اگر این بار قضیه به خیر و خوشی تموم بشه 289 00:17:34,726 --> 00:17:36,991 به تجارت با شما ادامه میدیم 290 00:17:38,063 --> 00:17:39,546 !!کاری میکنم تو پول شیرجه بزنید 291 00:17:43,631 --> 00:17:47,151 خودم میدونم چطور از گمرک ردشون کنم پس نیازی نیست نگران باشید 292 00:17:47,211 --> 00:17:49,491 گفتند نیازی به نگرانی در مورد انتقال از گمرک نیست 293 00:17:50,302 --> 00:17:54,102 !!خیله خب! پس بزنیم به سلامتی همدیگه؟ 294 00:17:54,974 --> 00:17:56,487 این تصویر دوربین مدار بسته کلوبه؟ 295 00:17:56,512 --> 00:17:58,664 آره، اونم همون یاروییه که کو سون هی رو برده 296 00:17:59,157 --> 00:18:01,797 !نگهش دار! نگهش دار !خود الدنگشه 297 00:18:01,864 --> 00:18:03,936 ایش، کیفیت تصویر مزخرفه 298 00:18:04,110 --> 00:18:06,310 میگم صاحب اون کلوب رو بردار بیار 299 00:18:06,341 --> 00:18:07,341 اطاعت 300 00:18:09,057 --> 00:18:10,721 میشناسیش یا نمیشناسیش؟ 301 00:18:13,714 --> 00:18:18,380 این یارو تو پاتوقِ تو مواد میفروخته !هر چی میدونی، بریز رو دایره 302 00:18:19,146 --> 00:18:22,474 خب اگه چیزی میدونستم، که میگفتم !وقتی نمیدونم از کجا بگم؟ 303 00:18:23,120 --> 00:18:27,864 از کجا بدونم کارمندام اون پشت دارن چه غلطی میکنن؟ 304 00:18:28,263 --> 00:18:32,438 وایستا ببینم! ای مادر به خطا این درسته که یه پلیس یه آدم بیگناه رو کشون کشون بیاره اداره پلیس 305 00:18:32,484 --> 00:18:35,537 !و بخواد به زور ازش بازجویی کنه و حرف بکشه؟ 306 00:18:35,696 --> 00:18:38,245 برای همینم مردم اسمتونو گذاشتن !خوک های بی همه چیز 307 00:18:38,738 --> 00:18:40,275 !هوی! یه قهوه بردار بیار ببینم 308 00:18:40,315 --> 00:18:40,934 !!من؟ 309 00:18:41,014 --> 00:18:42,894 !آره، مخاطبش خودتی 310 00:18:44,085 --> 00:18:46,878 - ببین چشاشو وزغی میکنه واسم - !از این حرفات پشیمون میشی 311 00:18:48,783 --> 00:18:49,983 !نه! دیگه نمیشه 312 00:18:50,052 --> 00:18:52,890 اگه باز دوربینُ بپوشونیم !!میزنن پدرمونو درمیارن 313 00:18:53,363 --> 00:18:54,363 پس در اون صورت 314 00:18:54,996 --> 00:18:56,870 !بیاین اتاق حقیقتمون رو گردگیری کنیم 315 00:18:57,841 --> 00:18:59,077 !آره، گردگیری لازم داره 316 00:18:59,137 --> 00:19:00,607 - گون وو؟ - به روی چشم 317 00:19:02,168 --> 00:19:03,848 !ولی من فکر نکنم ایده خوبی باشه 318 00:19:13,379 --> 00:19:15,059 چقدر اینجا رو گرد و خاک برداشته 319 00:19:20,499 --> 00:19:22,599 اوه؟ آیگو! این بنده خدا چشه؟ 320 00:19:22,666 --> 00:19:23,706 !هی! کمکش کن بلند شه 321 00:19:23,899 --> 00:19:26,829 - آجوشی! پاشو بشین - !سرتو بپا 322 00:19:30,441 --> 00:19:31,703 - هیچی نشده - !غلط کردم 323 00:19:32,250 --> 00:19:33,831 - گوه خوردم - صاف بشین سر جات 324 00:19:34,182 --> 00:19:35,878 یهو حالت بد شد، نه؟ 325 00:19:35,903 --> 00:19:37,646 - گوه زیادی خوردم - !هیچ اشکالی نداره 326 00:19:38,354 --> 00:19:39,936 !خب! بزن که بریم 327 00:19:40,122 --> 00:19:42,462 اون یه مشتری وی- آی -پیه که هفته ای یه بار بهمون سر میزنه 328 00:19:42,521 --> 00:19:46,233 چشممو به روی فروش مواد بستم چون فروشمون چند برابر شده بود 329 00:19:47,770 --> 00:19:48,770 بعدش؟ 330 00:19:49,736 --> 00:19:50,736 !!همش همینه 331 00:19:50,913 --> 00:19:53,401 - !بچه ها پاشید یه بار دیگه گردگیری - !بنده خدا 332 00:19:54,156 --> 00:19:56,745 !!یه لحظه دندون به جیگر بگیرید 333 00:19:58,370 --> 00:19:59,370 اوکی 334 00:20:01,036 --> 00:20:01,990 پس ادامه بده 335 00:20:02,036 --> 00:20:04,540 این پسره، هیروشی یه شیره کش اهل اینچئونه 336 00:20:04,713 --> 00:20:07,179 که از پارسال داره میاد کلوب ما 337 00:20:07,384 --> 00:20:09,847 صرفاً به خاطر پول، دُمشو نبریدیم 338 00:20:10,160 --> 00:20:12,393 !!ما به هیچ وجه تو کلوبمون مواد نمیفروشیم 339 00:20:12,479 --> 00:20:14,392 - !به جان خودم - اون عوضی الان کجاست؟ 340 00:20:15,146 --> 00:20:18,206 گانگنام یا اینچئونشو دیگه نمیدونم 341 00:20:18,606 --> 00:20:19,606 خیله خب 342 00:20:20,146 --> 00:20:23,226 هی، ایشونو تحویل بدید !آدرس این یارو هیروشی ام گیر بیارید 343 00:20:23,259 --> 00:20:24,095 - اطاعت - اطاعت میشه، قربان 344 00:20:24,181 --> 00:20:26,299 میخوام یه رعشه آنچنانی به تن موادکش های سئول بندازم 345 00:20:26,364 --> 00:20:27,440 یکیتونم پاشه بره اینچئون 346 00:20:27,464 --> 00:20:28,876 من با بچه ها میرم اینچئون 347 00:20:28,929 --> 00:20:29,929 - تو؟ - آره 348 00:20:30,366 --> 00:20:32,233 !اوکی، اینو بردارید ببرید 349 00:20:32,270 --> 00:20:33,270 اطاعت 350 00:20:35,507 --> 00:20:37,233 پس طبق گفته تو 351 00:20:37,369 --> 00:20:42,149 این سرکار خانم جونگ هنوز تو منطقه گانگنام داره مواد توزیع میکنه 352 00:20:42,229 --> 00:20:45,338 بله و یه بار اختصاصی برای آدم پولدارا رو هم اداره میکنه 353 00:20:45,391 --> 00:20:47,071 درِ اونجا فقط به روی اعضا بازه 354 00:20:47,177 --> 00:20:49,412 از همون جا، مخفیانه دارن مواد توزیع میکنن 355 00:20:49,515 --> 00:20:51,837 !!ولی، من به هیچ وجه پامو نمیزارم اونجور جاها 356 00:20:51,891 --> 00:20:55,108 برادر زنه از اون اراذله !اگه گیر بیفتم، دخلمو آورده 357 00:20:55,154 --> 00:20:58,641 همین الانشم به خاطر دردسر دیروزت در حال فرارم 358 00:20:58,680 --> 00:21:01,558 هی، اگه تو منو ببری اونجا !دیگه کاریت ندارم 359 00:21:01,937 --> 00:21:03,826 بیا، اینا مال تو 360 00:21:06,229 --> 00:21:07,839 - همین جاست؟ - بله 361 00:21:11,323 --> 00:21:12,876 !این که قفله، ای بیشعور 362 00:21:12,943 --> 00:21:14,562 !این دیگه مشکل من نیست 363 00:21:15,146 --> 00:21:16,878 - !هیونگ، یه دیقه وایستا - !نگران چیزی نباش 364 00:21:16,903 --> 00:21:19,025 !هیونگ، به جان مادرم کلکمو میکنن ها 365 00:21:19,091 --> 00:21:21,736 چیزی نمیشه! فقط یه نگاه کن ببین همونجاست یا نه؟ 366 00:21:21,942 --> 00:21:23,257 !هی! چا دونگمون 367 00:21:23,511 --> 00:21:25,131 سلام عرض شد 368 00:21:25,289 --> 00:21:28,089 تو چطوری اومدی تو؟ !این آقایون کی باشن؟ 369 00:21:30,226 --> 00:21:31,906 نکنه درُ شکستید؟ 370 00:21:32,458 --> 00:21:34,698 - ...نه - نکنه درُ شکستی؟ 371 00:21:34,874 --> 00:21:36,309 !بدو برو تعمیرش کن! سریع 372 00:21:36,548 --> 00:21:38,903 - مرتیکه، چیکار در مردم داری؟ - !!معذرت میخوام 373 00:21:39,079 --> 00:21:41,225 جینسو، کیه؟ 374 00:21:41,280 --> 00:21:42,774 نونا، مساله خاصی نیست 375 00:21:43,099 --> 00:21:45,166 ما اومدیم رئیس جونگ رو ببینیم 376 00:21:45,326 --> 00:21:47,070 نونای من رفیقی، چیزیته؟ 377 00:21:47,162 --> 00:21:49,542 !گمشو! گفتم گمشو، چاقاله 378 00:21:51,878 --> 00:21:54,360 هیونگ! آروم باش! ما پلیسیم 379 00:21:54,535 --> 00:21:55,803 مرتیکه ی مادر فلان فلان شده 380 00:21:55,842 --> 00:21:57,972 - ...این کارت شناساییمه - بیارش ببینم 381 00:21:58,485 --> 00:21:59,052 جاخالی دادی؟ 382 00:21:59,104 --> 00:22:00,750 !!!حالا به من مشت میزنی؟ 383 00:22:05,940 --> 00:22:07,353 !گفتم که ما پلیسیم 384 00:22:07,667 --> 00:22:09,555 - شما؟ - من اطراف پیشخون رو میگردم 385 00:22:09,594 --> 00:22:12,095 شما کی هستید که کسب و کار بقیه رو مختل میکنید؟ 386 00:22:12,914 --> 00:22:15,240 گفتم تو کی هستی که اینجا معرکه گرفتی؟ 387 00:22:15,528 --> 00:22:17,415 !!گفتم که ما پلیسیم 388 00:22:17,475 --> 00:22:18,959 - پلیس؟ - شما رئیس جونگ هستید؟ 389 00:22:19,019 --> 00:22:20,850 شنیدم مواد میفروشید اون مواد الان کجاست؟ 390 00:22:20,909 --> 00:22:22,730 من؟ برای چی؟ کدوم مواد؟ 391 00:22:22,796 --> 00:22:25,952 - ما همه چیو شنیدیم - چیو شنیدید؟ صبر کنید ببینم 392 00:22:26,005 --> 00:22:27,716 دارید چیکار میکنید؟ 393 00:22:27,741 --> 00:22:31,010 آجوشی، دارید اونجا چیکار میکنید؟ 394 00:22:31,565 --> 00:22:33,152 !دست به اونا نزنید 395 00:22:34,967 --> 00:22:36,507 این کشو اینجا چیکار میکنه؟ 396 00:22:36,962 --> 00:22:39,302 مگه اشکالش چیه؟ 397 00:22:40,132 --> 00:22:41,986 !اوپا، خب جواب منو بده 398 00:22:42,079 --> 00:22:44,112 باشه؟ جناب بازپرس؟ 399 00:22:44,557 --> 00:22:45,799 جناب بازپرس؟ 400 00:22:50,059 --> 00:22:51,059 ...لعنت 401 00:22:51,576 --> 00:22:52,576 - !هی - جان؟ 402 00:22:52,632 --> 00:22:54,498 غمباد گرفتی؟ !درست بشین 403 00:22:55,559 --> 00:22:58,032 حالا به یه پلیس مشتتو نشون میدی؟ 404 00:22:58,111 --> 00:23:01,559 در ضمن، اگر سرکار عالی حقیقتُ بهمون بگید منم تو مجازاتتون تخفیف میدم 405 00:23:01,662 --> 00:23:02,745 !حالا مُقُر بیا 406 00:23:04,061 --> 00:23:07,564 حقیقتش، بچه که بودم ...بابام یه الکلی پاپتی بود 407 00:23:07,622 --> 00:23:09,745 - ...اههه - !!خفه 408 00:23:09,979 --> 00:23:12,061 این یارو رو میشناسی یا نمیشناسی؟ یه نگاه بهش بکن 409 00:23:14,358 --> 00:23:15,466 هیروشی؟ 410 00:23:15,986 --> 00:23:18,066 هفته ای یه بار به بارمون میومد 411 00:23:18,091 --> 00:23:20,820 - اولین بار تو اینچئون دیدمش - پس مواد از مجرای اینچئون وارد میشن؟ 412 00:23:21,588 --> 00:23:23,174 اونا خودشون مواد میسازن 413 00:23:23,219 --> 00:23:25,619 شنیدم که یارو از گنگسترهای ژاپنیه 414 00:23:26,262 --> 00:23:27,302 منظورت یاکوزاست؟ 415 00:23:31,453 --> 00:23:34,750 هیونگنیم، رد هیروشی رو زدیم میریم که دستگیرش کنیم 416 00:23:34,893 --> 00:23:37,661 اون عنتر ژاپنیه ژاپنی سرت میشه؟ 417 00:23:37,688 --> 00:23:38,688 نه 418 00:23:38,713 --> 00:23:41,200 من ژاپنی بلدم خودم راست و ریستش میکنم 419 00:23:41,225 --> 00:23:42,585 !باشه، مراقب خودتون باشید 420 00:23:44,620 --> 00:23:46,953 !ایش، یعنی باید خودم میرفتم؟ 421 00:23:51,100 --> 00:23:52,100 هیروشی 422 00:23:52,927 --> 00:23:55,574 برای امروز دیگه کافیه 423 00:24:00,073 --> 00:24:01,073 صدای چی بود؟ 424 00:24:11,501 --> 00:24:12,690 کسی هست؟ 425 00:24:15,121 --> 00:24:16,121 کیه؟ 426 00:24:19,812 --> 00:24:21,574 امکانش هست ماشینتون رو جابجا کنید؟ 427 00:24:23,517 --> 00:24:24,637 تو دیگه از کدوم گوری پیدات شد؟ 428 00:24:25,459 --> 00:24:26,459 !بکش کنار 429 00:24:26,465 --> 00:24:27,465 !بگیرش 430 00:24:40,904 --> 00:24:42,231 !وای ننه 431 00:24:46,145 --> 00:24:48,522 - !مرتیکه پفیوز - !آی گوشم 432 00:24:59,244 --> 00:25:00,844 ...الان دخلتو میارم 433 00:25:04,492 --> 00:25:05,785 !این مرتیکه داشته مواد میزده 434 00:25:06,906 --> 00:25:08,026 !مرتیکه ی حرومزاده 435 00:25:10,054 --> 00:25:11,494 !برو به داد تازه کارمون 436 00:25:23,978 --> 00:25:24,978 تو خوبی؟ 437 00:25:26,034 --> 00:25:27,394 !وای، خطر درست از بیخ گوشم رد شد 438 00:25:29,651 --> 00:25:31,052 اینا دیگه چیه؟ 439 00:25:32,733 --> 00:25:33,773 !آی، بی همه چیزا 440 00:25:34,174 --> 00:25:38,859 اینو از کدوم قبرستونی آوردی؟ این اسلحه متعلق به پلیسه 441 00:25:39,019 --> 00:25:40,595 کُره ای سرت نمیشه؟ 442 00:25:40,669 --> 00:25:41,587 !!حالا نیشتو نشونم میدی؟ 443 00:25:41,646 --> 00:25:43,839 !چطور تونستی با مواد آدما رو تا پای مرگ بکشی؟ هان؟ 444 00:25:43,886 --> 00:25:47,761 !یه کاری میکنم برات 30 سال حبس ببرن، مرتیکه 445 00:25:47,804 --> 00:25:49,845 !قیافه عنترشو نگاه! می فهمه چی میگی 446 00:25:49,870 --> 00:25:51,347 قربان، بهمون زنگ زدن 447 00:25:54,141 --> 00:25:55,112 سوکدو 448 00:25:55,144 --> 00:25:56,512 هیونگ، چطور شد؟ 449 00:25:56,592 --> 00:25:58,354 این یارو هیروشی رو دستگیر کردیم داریم میایم 450 00:25:58,427 --> 00:25:59,813 آفرین 451 00:26:00,267 --> 00:26:02,746 این حرومزاده ها فکر کردن میتونن به همین راحتی در برن؟ 452 00:26:02,789 --> 00:26:05,627 راستی، تو خونه این الدنگ یه خروار مواد پیدا کردیم 453 00:26:05,871 --> 00:26:07,988 کم کمش یه 20 کیلویی هست 454 00:26:08,584 --> 00:26:10,897 - !این بار دیگه زدیم به خال - کارتون حرف نداشت 455 00:26:10,956 --> 00:26:12,823 ...مرسی، یه نوشیدنی مهمونِ 456 00:26:18,315 --> 00:26:19,315 الو؟ 457 00:26:20,189 --> 00:26:21,189 هیونگ؟ الو؟ 458 00:26:56,813 --> 00:26:57,813 ...هوی 459 00:26:58,473 --> 00:26:59,473 ...هوی 460 00:27:02,526 --> 00:27:03,836 ...نمیتونید منو اینجا بزارید و برید 461 00:27:04,615 --> 00:27:05,975 !منم با خودتون ببرید 462 00:27:27,532 --> 00:27:29,052 بچه ها، بریم بچسبیم به کار 463 00:27:29,069 --> 00:27:30,069 اطاعت 464 00:27:31,632 --> 00:27:33,331 - !تو اون جلو رو بپا - چشم 465 00:27:33,356 --> 00:27:34,469 - تو پلاکُ دربیار - اوکی 466 00:27:34,493 --> 00:27:35,784 - اون جعبه ابزارُ بیار - باشه 467 00:27:51,900 --> 00:27:54,720 هیونگنیم، خوبه که حواسمون به هیروشی بود 468 00:27:55,393 --> 00:27:56,617 پس تومو چی؟ 469 00:27:56,638 --> 00:27:58,318 همین الان باهاش حرف میزدم 470 00:28:24,767 --> 00:28:25,918 !همونجا سر جات وایستا 471 00:28:27,593 --> 00:28:28,873 این عوضیا کی باشن؟ 472 00:28:28,962 --> 00:28:29,750 !دارید چه غلطی میکنید؟ 473 00:28:29,822 --> 00:28:31,381 !!یعنی تو ما رو نمیشناسی، هان؟ 474 00:28:33,317 --> 00:28:34,917 - !هی! این نوچه هاتو بهتر تربیت کن - اینجا چه خبره؟ 475 00:28:35,251 --> 00:28:36,251 !تمومش کن 476 00:28:37,528 --> 00:28:38,528 !!کافیه دیگه 477 00:28:39,358 --> 00:28:40,396 چرا هیروشی رو کشتی؟ 478 00:28:43,298 --> 00:28:45,228 تو اجازه دادی دست پلیس به اون مواد برسه؟ 479 00:28:53,309 --> 00:28:55,644 اگه لی چیجو بو ببره دخل هممون اومده 480 00:28:56,673 --> 00:28:58,633 دست آخر بو میبره !!که ما موادشو قاپ زدیم 481 00:28:59,576 --> 00:29:00,833 !پس نباید بزاریم که بفهمه 482 00:29:03,567 --> 00:29:05,182 اگه بخوای دردسر درست کنی 483 00:29:06,246 --> 00:29:07,526 !خودتونو پیش من مُرده فرض کنید 484 00:29:15,639 --> 00:29:17,235 فردا با رئیس بک قرار ملاقات داریم 485 00:29:17,320 --> 00:29:18,600 از اول بسته بندیشون کن 486 00:29:24,366 --> 00:29:26,832 یک ون پلیس در حین ترک صحنه جرم مورد حمله قرار گرفت 487 00:29:26,857 --> 00:29:29,758 دو متهم دستگیر شده در جا و در صحنه فوت کردند 488 00:29:29,783 --> 00:29:32,262 و 20 کیلوگرم مواد کشف شده نیز به سرقت رفت 489 00:29:32,301 --> 00:29:34,097 هیونگ! اینجاست، اینجا باید بریم این سمت 490 00:29:34,143 --> 00:29:35,378 !بابا انقدر دست به من نزن، هیونگ 491 00:29:35,405 --> 00:29:38,112 - !بابا چیکار من داری، دست نزن - معذرت میخوام 492 00:29:38,158 --> 00:29:39,966 !جونگسو 493 00:29:41,635 --> 00:29:43,069 !هی، بگیر بشین! بشین 494 00:29:43,500 --> 00:29:45,447 - تو حالت خوبه؟ - چی به سرتون اومد؟ 495 00:29:45,533 --> 00:29:46,533 معذرت میخوایم 496 00:29:46,606 --> 00:29:48,783 - معذرت چی، مردک؟ - شماها حالتون خوبه؟ 497 00:29:49,034 --> 00:29:50,869 - بله، قربان - ما حالمون خوبه 498 00:29:51,927 --> 00:29:52,927 تسو هیونگ چی؟ 499 00:29:53,276 --> 00:29:54,844 تو اتاق عمل اورژانسیه 500 00:29:55,173 --> 00:29:56,875 سرش بد آسیب دیده 501 00:29:56,948 --> 00:29:58,919 !اَه، تُف به این شانس 502 00:30:00,760 --> 00:30:04,758 هی، امروز باید اینارو حواله کنیم !یه خورده دست بجنبونید دیگه 503 00:30:05,283 --> 00:30:07,285 آیگو، امروزم خرچنگ؟ 504 00:30:07,503 --> 00:30:09,938 بوی گوه میده 505 00:30:10,873 --> 00:30:13,502 !اون ته مه قایمشون کن، فرزندم 506 00:30:15,965 --> 00:30:17,666 سلام؟ احوال شما؟ 507 00:30:18,456 --> 00:30:20,357 هان؟ همین الان؟ 508 00:30:20,641 --> 00:30:23,860 اوه.... اوووووه !حتماً 509 00:30:24,371 --> 00:30:26,488 !هی، بچه ها !تومو داره میاد 510 00:30:27,197 --> 00:30:29,435 !مرتیکه، چرا حالا انقدر بیخبر؟ 511 00:30:29,594 --> 00:30:33,762 من که همه اینارو آماده کردم ... اصلاً تو مرام منه که 512 00:30:34,508 --> 00:30:35,788 چیشد؟ به همین سرعت رسید؟ 513 00:30:36,088 --> 00:30:38,789 ...چیه خروس خون عین جغد پیداش شده؟ لعنت 514 00:30:40,473 --> 00:30:42,295 !خوش اومدی !به ژاپنی 515 00:30:43,943 --> 00:30:45,623 حساب کتاب این ماه 516 00:30:49,664 --> 00:30:51,780 چطور مواد پیدا کردی؟ 517 00:30:52,847 --> 00:30:55,241 !خودت یه نگاه دوباره بهش بنداز 518 00:30:59,412 --> 00:31:00,962 !ایش... این دیگه چه کوفتیه؟ 519 00:31:01,028 --> 00:31:03,183 !شت! خونه خراب شدیم که 520 00:31:03,276 --> 00:31:05,489 عجله داریم !سریع گندشو پاک کن 521 00:31:05,562 --> 00:31:07,435 - !باشه. هوی - اطاعت 522 00:31:13,754 --> 00:31:15,296 شنیدم هیروشی مُرده 523 00:31:15,512 --> 00:31:17,331 نکنه کار و کاسبی مارم مختل کنه؟ 524 00:31:17,671 --> 00:31:19,090 !ببُر بابا 525 00:31:19,734 --> 00:31:22,310 بیخیال این 20 کیلو هم بشو 526 00:31:22,701 --> 00:31:23,701 شیرفهم شد؟ 527 00:31:24,247 --> 00:31:25,438 !کاملاً 528 00:31:26,918 --> 00:31:30,081 از این لحظه به بعد، تو ساقی مناطقی هستی که هیروشی مسئولش بود 529 00:31:31,293 --> 00:31:33,232 همین الانشم با شِریکم به نتیجه رسیدم 530 00:31:33,611 --> 00:31:35,942 !!جون من؟! بابا ایول 531 00:31:36,178 --> 00:31:38,768 قرار نیست ما این شِریک شما رو ببینیم؟ 532 00:31:41,629 --> 00:31:43,172 هر چه ندونی !برای خودت بهتره 533 00:31:43,766 --> 00:31:45,120 !به نفع خودته 534 00:31:45,645 --> 00:31:48,781 !اوکی! به من چه اصلاً من فقط دنبال پولم 535 00:31:49,023 --> 00:31:51,304 هی، دست بجنبونید تر و تمیز بسته بندیشون کنید 536 00:31:51,493 --> 00:31:53,946 هی، این مارماهی رو بخورید تا زودتر خوب شید 537 00:31:53,980 --> 00:31:56,261 - مرسی - مرسی 538 00:31:56,906 --> 00:31:59,173 مرگ من، یعنی شماها هیچی ندیدید؟ 539 00:31:59,387 --> 00:32:00,387 ...خب... راستش 540 00:32:00,865 --> 00:32:02,560 اونجا هیچ دوربینی نبود و ما هم یهو کله پا شدیم 541 00:32:02,584 --> 00:32:04,227 داشتن تعقیبمون میکردن 542 00:32:04,253 --> 00:32:05,882 بابا، بزار لقمه خوش از گلوشون پایین بره حالا 543 00:32:05,907 --> 00:32:06,682 غذاتونو بخورید 544 00:32:06,713 --> 00:32:08,153 - باشه. ممنون - ممنون 545 00:32:09,000 --> 00:32:11,084 حالا اینم ندیدید که چی تنشون بود؟ 546 00:32:11,707 --> 00:32:14,005 نه. راستش هوا خیلی تاریک بود 547 00:32:14,470 --> 00:32:15,988 - بزار غذاشونو بخورن، بعد - باشه 548 00:32:16,013 --> 00:32:17,450 زود باش دیگه، چرا نمیخوری؟ نکنه خوشمزه نیس؟ 549 00:32:17,617 --> 00:32:19,242 - !یه دهن بزن - مرسی بابت غذا 550 00:32:19,438 --> 00:32:20,438 هیونگنیم 551 00:32:20,764 --> 00:32:22,058 دونگ گو، چه خبر شده؟ 552 00:32:22,193 --> 00:32:24,159 به خاطر یه پرونده اومدم شماها حالتون چطوره؟ 553 00:32:24,191 --> 00:32:25,231 باشه، بگو 554 00:32:25,946 --> 00:32:26,946 حرف بزن 555 00:32:27,250 --> 00:32:31,098 ایشون قبلاً با من کار میکردن و الان منتقل شدن اینجا 556 00:32:31,384 --> 00:32:33,964 از دیدارتون خوشوقتم. من هوانگ دونگ گو از دایره مواد مخدر بوکبو هستم 557 00:32:34,010 --> 00:32:35,477 - منم گونگ ته ایل هستم - خیله خب 558 00:32:35,542 --> 00:32:36,902 قضیه چیه؟ 559 00:32:37,542 --> 00:32:39,062 !یه نگاه به این بنداز 560 00:32:39,346 --> 00:32:40,346 چیه؟ 561 00:32:40,483 --> 00:32:41,483 این دیگه چیه؟ 562 00:32:41,821 --> 00:32:44,086 *مدرک شماره 3* 563 00:32:41,680 --> 00:32:42,680 شماها اینو میشناسید؟ 564 00:32:42,812 --> 00:32:45,206 شبیه همون اسلحه ایه که تو خونه هیروشی پیدا کردیم 565 00:32:45,231 --> 00:32:47,224 آره، با مواد پیداش کردیم 566 00:32:47,503 --> 00:32:49,970 بله. این اسحله متعلق به رئیس ماست 567 00:32:50,511 --> 00:32:53,044 ایشون یه چند روزیه که مفقود شدن 568 00:32:53,417 --> 00:32:54,417 مفقود شده؟ 569 00:32:55,446 --> 00:32:58,169 رئیس ما هم درگیر پرونده هایپر بود 570 00:32:59,671 --> 00:33:02,652 در واقع، این پرونده متعلق به بخش گوریونگ بود 571 00:33:02,713 --> 00:33:05,887 ولی رئیسمون بهش مشکوک شد و خودش شخصاً پی پرونده رو گرفت 572 00:33:05,912 --> 00:33:07,808 رد دست داشتن یاکوزاها رو زدیم 573 00:33:07,941 --> 00:33:09,781 یاکوزاها از کِی دردسرساز شدن؟ 574 00:33:09,942 --> 00:33:10,942 خدمت شما 575 00:33:12,445 --> 00:33:15,603 طبق صحبتای خبرچین من، یه 3 سال پیش 576 00:33:15,628 --> 00:33:19,654 یاکوزاها و دار و دسته کوسه سفید شروع به توزیع هایپر تو همه جا کردن 577 00:33:19,679 --> 00:33:23,407 ولی رئیس اون باند کوسه یه 2 سالی هست که به درک واصل شده 578 00:33:23,744 --> 00:33:28,194 ولی مساله اینجاست که کل باند دستگیر و تمامی مواد هم منهدم شد 579 00:33:28,301 --> 00:33:33,113 ولی این یاکوزاها یه شریک دیگه برای راه اندازی دوباره تجارت هایپر پیدا کردن 580 00:33:33,407 --> 00:33:35,133 بازپرس مسئول این پرونده کیه؟ 581 00:33:35,158 --> 00:33:37,017 *پاسگاه پلیس گوریونگ* 582 00:33:37,064 --> 00:33:41,409 !ما نباید تو روند تحقیقات یه تیم دیگه سرک بکشیم 583 00:33:41,775 --> 00:33:43,455 !خب دارم از فضولی میمیرم 584 00:33:43,879 --> 00:33:47,528 رئیس اینجا هم به کاربلدی مشهوره 585 00:33:47,834 --> 00:33:52,186 همین یارو بوده که دار و دسته اون کوسهه رو دستگیر کرده و تازه دو بارم ترفیع گرفته 586 00:33:52,989 --> 00:33:55,055 تا حالا دیدی من دردسر درست کرده باشم؟ 587 00:33:55,355 --> 00:33:56,355 !!!بله 588 00:34:07,025 --> 00:34:08,627 متاسفم که منتظرتون گذاشتم 589 00:34:08,660 --> 00:34:10,446 من سرپرست دایره مواد مخدر جو سونگ چول هستم 590 00:34:10,470 --> 00:34:11,679 بله. من هم ما سوکدو هستم 591 00:34:11,917 --> 00:34:14,599 - فرمودید واحد تحقیقات پایتخت؟ - بله. بنده هم کیم مان جه هستم 592 00:34:15,820 --> 00:34:17,001 - بسیار خب. بفرمایید بشینید - متشکرم 593 00:34:22,139 --> 00:34:24,508 در ارتباط با سانحه ای که برای تیم شما پیشامد کرد، شنیدم 594 00:34:24,873 --> 00:34:26,553 بسیار ناراحت شدم 595 00:34:27,447 --> 00:34:29,450 !باید هر چه سریعتر اون بی همه چیزارو دستگیر کنیم 596 00:34:29,747 --> 00:34:31,907 بله. و به همین خاطر هم من اومدم اینجا 597 00:34:32,247 --> 00:34:34,923 شنیدم تو این پرونده پای یاکوزاها وسطه 598 00:34:35,430 --> 00:34:37,538 احیاناً شما تا به الان ردی ازشون زدید؟ 599 00:34:38,940 --> 00:34:41,473 ما هم فعلاً در مرحله تحقیقات هستیم 600 00:34:41,670 --> 00:34:43,517 ولی هنوز چیزی تایید نشده 601 00:34:43,550 --> 00:34:46,339 به همین دلیل، نمیتونم قطع به یقین چیزی رو خدمتتون عرض کنم 602 00:34:47,949 --> 00:34:52,550 نه آخه... بچه های تیم من صدمه دیدن !فقط میخوام صورت اون عوضیو رو ببینم 603 00:34:52,583 --> 00:34:56,349 !دقیقاً! منم میخوام صورت اون حرومزاده رو ببینم 604 00:34:58,459 --> 00:35:01,603 - ...پس چرا دست روی دست گذاشتید و - !یه لحظه صبر کن! صبر کن 605 00:35:01,656 --> 00:35:04,544 هیونگ، به نظرم دیگه کافیه پاشو بریم دیگه 606 00:35:05,536 --> 00:35:08,876 معذرت میخوام یه موقع دیگه مصدع اوقات میشیم 607 00:35:09,058 --> 00:35:10,159 !حالا تشریف داشتید 608 00:35:10,219 --> 00:35:11,739 !من خودم معذبم 609 00:35:13,159 --> 00:35:14,200 !همراهیشون کن 610 00:35:16,005 --> 00:35:17,525 خودمون بهش رسیدگی میکنیم 611 00:35:17,552 --> 00:35:19,329 اگر چیزی گیر آوردیم خدمتتون تماس میگیریم 612 00:35:19,368 --> 00:35:20,515 - بسیار خب - حتماً 613 00:35:20,562 --> 00:35:22,458 - !وایستید ببینم - چی شده؟ 614 00:35:23,301 --> 00:35:27,382 شما رئیس جونگ که اخیراً مفقود شده رو میشناسید؟ 615 00:35:28,657 --> 00:35:29,603 فرمودید کی؟ 616 00:35:29,628 --> 00:35:31,342 !رئیس جونگ کیونگ شیک 617 00:35:33,182 --> 00:35:37,268 آهااان! همون رئیس جونگ پاسگاه بوکبو رو میفرماین 618 00:35:37,780 --> 00:35:40,027 متاسفم که بعنوان یک همکار اینو میگم 619 00:35:40,080 --> 00:35:41,947 ولی گویا به یه سری مشکل برخوردن 620 00:35:42,630 --> 00:35:43,771 چه جور مشکلی؟ 621 00:35:44,633 --> 00:35:46,489 ...نمیتونم با اطمینان بهتون 622 00:35:48,990 --> 00:35:50,740 !این پرونده متعلق به شما نیست 623 00:35:51,055 --> 00:35:54,478 !پس فکر نکنم سوال پیچ کردن ما چندان خوبیت داشته باشه 624 00:35:55,555 --> 00:35:56,915 زیاد رو این مساله حساسی، نه؟ 625 00:35:58,489 --> 00:36:00,269 !هیونگ! هیونگ... هیونگ 626 00:36:00,349 --> 00:36:02,083 - !تمومش کن - خیله خب 627 00:36:03,437 --> 00:36:05,793 بسیار خب 628 00:36:08,020 --> 00:36:10,544 اگر چیز جدیدی کشف کردید لطفاً با این شماره تماس بگیرید 629 00:36:13,450 --> 00:36:14,970 !حتماً 630 00:36:18,539 --> 00:36:21,632 بسیار خب... روز عالی بخیر روز بخیر 631 00:36:30,420 --> 00:36:32,300 *آشپزخانه چینی سون* 632 00:36:36,293 --> 00:36:38,013 !اههه، کارته رو اشتباهی دادم 633 00:36:38,073 --> 00:36:40,554 !نه دیگه! برنگرد در هر صورت که قرار نیست بهمون زنگ بزنه 634 00:36:40,607 --> 00:36:42,589 اصلاً واسه چی زنگ بزنه؟ 635 00:36:42,863 --> 00:36:43,864 میخوای برگردی؟ 636 00:36:43,910 --> 00:36:45,031 !لعنت 637 00:36:45,071 --> 00:36:46,016 واسه چی؟ 638 00:36:46,082 --> 00:36:47,856 اگه برداره به رستوران چینیه زنگ بزنه، چی؟ 639 00:36:47,902 --> 00:36:48,902 !!بیا بریم بابا 640 00:36:51,021 --> 00:36:53,607 به نظر یه چیزی اذیتشون میکرد 641 00:36:53,869 --> 00:36:55,150 !بله. تو هیونگ 642 00:36:56,552 --> 00:36:58,232 به نظر که آدم خوبی میومد 643 00:36:58,894 --> 00:37:00,572 کجاش آدم خوبی بود؟ 644 00:37:01,923 --> 00:37:06,092 درسته که عین خودم خوش تیپ بود ولی حس خوبی بهش ندارم 645 00:37:07,897 --> 00:37:09,051 چیه؟ چته؟ 646 00:37:09,124 --> 00:37:11,017 !من که حرفی نزدم 647 00:37:11,417 --> 00:37:13,576 راستی، معاون رئیس میخواست باهات حرف بزنه 648 00:37:13,642 --> 00:37:14,216 واسه چی؟ 649 00:37:14,282 --> 00:37:18,259 گفت روند اداری رو طی کن و انقدر دردسر درست نکن 650 00:37:18,332 --> 00:37:20,449 گفت که تو رو خوب میشناسه 651 00:37:20,674 --> 00:37:22,302 !از خوبم یه خورده اونورتر 652 00:37:22,448 --> 00:37:25,041 ولی در اون صورت، ما مظنون رو از دست میدیم 653 00:37:27,654 --> 00:37:29,014 هی، دونگ گو خودتی؟ 654 00:37:29,696 --> 00:37:32,368 اون خبرچینت الان کجاست؟ 655 00:37:32,573 --> 00:37:34,170 !اوپا، منم از این گوچی ها میخوام 656 00:37:34,451 --> 00:37:35,691 برو تو ماشین منتظر بمون 657 00:37:38,010 --> 00:37:41,185 هی، یه امروزُ خوش بگذرونید و از فردا بچسبید به کار 658 00:37:41,280 --> 00:37:42,280 اطاعت 659 00:37:42,732 --> 00:37:44,602 اون گوچی هایی که فرستادم به دستتون رسید؟ 660 00:37:44,655 --> 00:37:46,182 ازتون سپاسگزاریم، هیونگنیم 661 00:37:46,248 --> 00:37:47,248 من رفتم دیگه 662 00:37:53,314 --> 00:37:54,754 !خدا به همراهتون، هیونگنیم 663 00:38:00,357 --> 00:38:02,037 این بیشعور دیگه چی میگه؟ 664 00:38:05,175 --> 00:38:06,855 - شوخیت گرفته؟ - اوپا، داری کجا میری؟ 665 00:38:06,907 --> 00:38:10,642 !آجوشی! اون لگنُ بکش کنار 666 00:38:11,694 --> 00:38:13,476 - چیه؟ نکنه کَره؟ - !کاریشون نداشته باش 667 00:38:13,549 --> 00:38:15,828 !این دو تا مادر به عزا نشسته، کرن؟ 668 00:38:15,938 --> 00:38:18,984 !هوی! گفتم اون لگنُ بکش کنار 669 00:38:21,679 --> 00:38:22,879 واسه معرکه گیری اومدی؟ 670 00:38:23,083 --> 00:38:24,451 چو رونگی که میگن، تویی؟ 671 00:38:24,531 --> 00:38:26,909 چو رونگی؟ مرتیکه، مگه من رفیق فابتم؟ 672 00:38:27,069 --> 00:38:28,749 قدیم ندیما، استاد هنرهای رزمی بودم 673 00:38:28,911 --> 00:38:29,911 این آخرین هشداره !ردتو بکش و برو 674 00:38:29,963 --> 00:38:32,517 !حالا لازم نکرده آب روغن قاطی کنی (!قلدربازی دربیاری) 675 00:38:32,576 --> 00:38:33,696 !با زبون خوش، خودت سوار ماشین شو 676 00:38:33,727 --> 00:38:37,016 !مرتیکه، میخوای ضرب شصتمُ بچشی؟ 677 00:38:41,716 --> 00:38:44,683 !اوپا! نکن !تو رزمی کار حرفه ای هستی، یهو دیدی بهش صدمه زدی 678 00:38:45,199 --> 00:38:46,706 !تو برو تو ماشین بشین 679 00:38:47,546 --> 00:38:48,826 آبروی آدمو میبره 680 00:38:49,779 --> 00:38:51,139 !از اینکارت پشیمون میشیا 681 00:38:51,748 --> 00:38:52,748 !ایش 682 00:38:57,297 --> 00:38:58,649 !!بد زدیش 683 00:38:59,208 --> 00:39:00,494 - !هی! هی - خوابیده؟ 684 00:39:00,554 --> 00:39:01,554 !هی، به خودت بیا 685 00:39:01,833 --> 00:39:03,673 !هی! نفس بکش !نفس بکش 686 00:39:03,780 --> 00:39:05,120 !چیزیش که نشده؟ 687 00:39:05,159 --> 00:39:06,615 !خودم الان حالشو جا میارم 688 00:39:09,455 --> 00:39:10,695 اوپا، تو خوبی؟ 689 00:39:10,842 --> 00:39:13,393 *مدیر باشگاه سایبر- چو رونگی* 690 00:39:14,302 --> 00:39:17,517 مطمئنی این یارو واقعاً همون خبرچینتون تو دار و دسته کوسه سفیده؟ 691 00:39:17,596 --> 00:39:19,642 درسته به ظاهرش نمیاد، ولی خودشه 692 00:39:19,728 --> 00:39:21,669 باید زودتر خودمونو میرسوندیم 693 00:39:21,756 --> 00:39:23,498 ...متاسفم، ولی صورتت یه خورده 694 00:39:24,690 --> 00:39:28,684 پس هم ماشین دست 2 میفروشی و هم این کلوب رو اداره میکنی؟ 695 00:39:28,897 --> 00:39:29,838 همینطوره 696 00:39:29,904 --> 00:39:33,675 شنیدم کلی از یاکوزاها میان به کلوبت 697 00:39:33,700 --> 00:39:35,529 یاکوزاها تو کلوبت مواد میفروشن، نه؟ 698 00:39:39,247 --> 00:39:40,056 یه یارویی هست به اسم تومو 699 00:39:40,156 --> 00:39:43,502 آخر هر هفته که میشه برای موادکشی و کتک زدن مردم میاد اینجا 700 00:39:43,977 --> 00:39:44,977 اینه هاش 701 00:39:45,214 --> 00:39:46,607 - این توموئه - بله 702 00:39:47,560 --> 00:39:49,079 همونی که سمت چپه 703 00:39:50,375 --> 00:39:51,375 ...تومو 704 00:39:51,418 --> 00:39:52,569 این یارو الان کجاست؟ 705 00:39:53,008 --> 00:39:55,071 حتماً تو یه کلوبی پلاسه 706 00:39:55,482 --> 00:39:56,482 !راهو نشونمون بده 707 00:39:58,333 --> 00:40:00,493 فقط قبلش به برو بچ خبر بدم 708 00:40:00,565 --> 00:40:02,412 کارمندام ژاپنیه میتونه ژاپنی ام ترجمه کنه 709 00:40:02,576 --> 00:40:04,643 !نمیتونم کنار پلیسها دیده بشم 710 00:40:05,266 --> 00:40:06,941 انگار دوباره هوای کتک کردی؟ 711 00:40:06,987 --> 00:40:07,987 واقعاً؟ 712 00:40:08,057 --> 00:40:09,337 پس پاشید بریم 713 00:40:11,675 --> 00:40:14,421 *توکیو- ژاپن* 714 00:40:15,538 --> 00:40:16,610 خوش برگشتید، قربان 715 00:40:32,882 --> 00:40:35,549 به نظرم، تومو داره یه غلطی با اون قرصها میکنه 716 00:40:36,457 --> 00:40:42,023 چرا خودت پانمیشی بری کُره اوضاع رو راست و ریست کنی؟ 717 00:41:04,687 --> 00:41:05,742 همین الانشم رسیدم، قربان 718 00:41:05,849 --> 00:41:06,849 !خوش آمدید، قربان 719 00:41:17,391 --> 00:41:19,506 همین که جای قرصها رو پیدا کردم بهتون اطلاع میدم 720 00:41:22,154 --> 00:41:23,371 تومو الان کدوم گوریه؟ 721 00:41:23,431 --> 00:41:24,831 در حال حاضر، بهش دسترسی نداریم 722 00:41:27,377 --> 00:41:29,724 به بهترین نحو ممکن، اوضاع رو درست میکنم 723 00:41:32,065 --> 00:41:33,632 - یه سر بریم دفتر - اطاعت 724 00:41:44,043 --> 00:41:45,720 پس تومو کِی میاد؟ 725 00:41:46,963 --> 00:41:48,159 یه خورده دیر کرده 726 00:41:50,054 --> 00:41:51,843 مگه قول و قرارمون برای امروز نبود؟ 727 00:41:54,045 --> 00:41:56,052 از همین اول کاری !داریم بد شروع میکنیم 728 00:42:04,467 --> 00:42:05,702 کجایی؟ 729 00:42:05,816 --> 00:42:07,054 به مشکل برخوردیم 730 00:42:07,428 --> 00:42:10,820 یکی از برو بچ به لی چیجو خبر داده که ما قرصها رو کش رفتیم 731 00:42:11,638 --> 00:42:12,638 خب بعدش؟ 732 00:42:13,336 --> 00:42:15,399 !لی چیجو یکیو فرستاده کُره سر وقتمون 733 00:42:15,584 --> 00:42:17,777 !خیلیا بهمون نارو زدن 734 00:42:18,131 --> 00:42:19,131 خب؟ 735 00:42:19,196 --> 00:42:20,876 !این یارو کارمونو میسازه 736 00:42:20,999 --> 00:42:23,002 من یه مدت میرم خودمو مخفی کنم 737 00:42:23,133 --> 00:42:25,255 اگر کارها درست پیش نره !فاتحه هممونو باید خوند 738 00:42:25,766 --> 00:42:26,798 ...اون قرصهارم 739 00:42:26,973 --> 00:42:28,675 برای حفظ امنیتم، با خودم میبرم 740 00:42:32,095 --> 00:42:33,095 متوجه شدم 741 00:42:36,235 --> 00:42:39,265 به نظر میاد که مشکلی هست 742 00:42:40,862 --> 00:42:42,222 ...مشکل چندان بزرگی نیست 743 00:42:43,285 --> 00:42:45,054 !فقط یه دو روز دیگه بهم مهلت بدید 744 00:42:51,248 --> 00:42:53,279 اگه اون موقع هم قرصها رو با خودت نیاری 745 00:42:54,365 --> 00:42:56,251 !!بد پشیمون میشی 746 00:42:58,778 --> 00:43:02,315 برامون اهمیتی نداره !که تو پلیسی یا هر خر دیگه 747 00:43:13,749 --> 00:43:15,388 !رد تومو رو میزنیم 748 00:43:17,539 --> 00:43:19,049 - !عجله کنید - اطاعت 749 00:43:43,720 --> 00:43:44,787 !اون ریکیه 750 00:45:10,297 --> 00:45:11,816 تومو کدوم قبرستونیه؟ 751 00:45:12,179 --> 00:45:13,646 من چیزی نمیدونم 752 00:45:27,622 --> 00:45:29,101 اینجا که نیست 753 00:45:32,335 --> 00:45:34,782 !باید پیداش کنید 754 00:45:35,762 --> 00:45:36,787 !اطاعت 755 00:45:43,527 --> 00:45:45,327 هیونگنیم، اینجا در پشتیه 756 00:45:46,090 --> 00:45:49,492 !خودت قول دادی من دخلی به این مساله ندارم 757 00:45:49,665 --> 00:45:51,118 باشه بابا حالا دست بجنبون 758 00:45:51,507 --> 00:45:55,039 - کلوب شیبر... دیگه چه صیغه ایه؟ - البته سایبر درسته 759 00:45:55,925 --> 00:45:56,925 !عه، میمی 760 00:45:57,589 --> 00:45:59,409 هی، قطع کن یه لحظه 761 00:46:00,974 --> 00:46:02,654 بازم کتک خوردی؟ 762 00:46:03,121 --> 00:46:04,632 اون ژاپنیا اینجان، نه؟ 763 00:46:04,749 --> 00:46:07,079 امروزم مثل همیشه مست و پاتیل 764 00:46:07,379 --> 00:46:09,401 !بازم میخوان بزنن به حساب 765 00:46:09,454 --> 00:46:13,102 خودم بهش رسیدگی میکنم تو فعلاً این داداشیای ما رو ببر داخل 766 00:46:15,499 --> 00:46:17,259 ...اوباش هر چی بیشتر، بهتر 767 00:46:17,291 --> 00:46:18,811 دری وری بسه 768 00:46:18,856 --> 00:46:21,862 میمی تا داخل همراهیتون میکنه 769 00:46:22,622 --> 00:46:23,622 بیاین دنبالم 770 00:46:23,678 --> 00:46:25,392 - !دونگ گو، تو برو سراغ در پشتی - باشه، به روی چشم 771 00:46:25,431 --> 00:46:26,712 ازتون سپاسگزارم 772 00:46:26,765 --> 00:46:28,823 اینجا خودشه به سلامت 773 00:46:30,970 --> 00:46:32,330 !حرومزاده های عوضی 774 00:46:50,242 --> 00:46:51,345 همین جاست 775 00:46:58,535 --> 00:47:00,368 آی، یهویی دلم درد گرفت 776 00:47:02,012 --> 00:47:03,938 !با کمال معذرت، ولی بی قواره ها نمیتونن داخل بشن 777 00:47:04,024 --> 00:47:07,149 ماها افسریم داریم دنبال یکی به اسم تومو میگردیم 778 00:47:08,648 --> 00:47:09,281 !گورتو گم کن 779 00:47:09,641 --> 00:47:10,636 امکانش هست برامون ترجمه کنید؟ 780 00:47:10,636 --> 00:47:11,636 !گورتو گم کن 781 00:47:14,569 --> 00:47:15,902 !هی! کسی از جاش جُم نخوره 782 00:47:17,066 --> 00:47:17,788 !برگردید سرجاتون 783 00:47:17,834 --> 00:47:20,234 !از جاتون جُم نخورید !اینا پلیسن 784 00:47:23,449 --> 00:47:25,212 !انگار اینا حالی بشو نیستن 785 00:47:28,891 --> 00:47:30,551 !نه، شما آرامشتونو حفظ کنید 786 00:47:42,658 --> 00:47:44,464 !هی! هی !ماشینو آتیش کن، بریم 787 00:47:46,424 --> 00:47:47,943 کجا داری میری آخه، نفله؟ 788 00:48:09,213 --> 00:48:10,213 !مراقب باش 789 00:48:21,068 --> 00:48:22,478 تومو... کجاست؟ 790 00:48:26,318 --> 00:48:27,318 معذرت میخوام 791 00:48:27,630 --> 00:48:28,250 !هی 792 00:48:28,530 --> 00:48:30,274 !هی! قایم نشو 793 00:48:31,700 --> 00:48:32,700 !بیا از اونجا بیرون 794 00:48:40,647 --> 00:48:42,206 هی، تومو کدوم گوریه؟ 795 00:48:44,236 --> 00:48:45,436 !مرتیکه ی نفهم 796 00:48:47,129 --> 00:48:49,143 !تو رو جون مادرت، نزن تو شکمم 797 00:48:52,819 --> 00:48:54,059 !!گفتم که نزنی تو شیکمم 798 00:48:55,211 --> 00:48:57,544 - !این چه بوی گندیه آخه - !تومو اینجا نیست 799 00:48:59,604 --> 00:49:00,644 هوی! تومو کدوم گوریه؟ 800 00:49:01,876 --> 00:49:05,012 رئیس، رد تومو رو تو یه هتل تو سونگدو زدیم 801 00:49:05,333 --> 00:49:07,414 خیله خب، همون جا همو می بینیم 802 00:49:11,674 --> 00:49:12,736 - !دست بجنبون - !اطاعت 803 00:49:14,885 --> 00:49:15,885 !پاشو بریم 804 00:49:29,137 --> 00:49:32,055 - این همون موذی بوزینه بود؟ - خودشه 805 00:49:32,264 --> 00:49:33,004 !لعنت بهتون 806 00:49:33,038 --> 00:49:34,057 !لعنت به توی خیانتکار 807 00:49:41,142 --> 00:49:42,822 !به نظر که خودتو خیس کردی 808 00:49:46,924 --> 00:49:49,358 جو سونگ چول چاره ای برام نزاشته بود 809 00:49:51,474 --> 00:49:52,720 خودم همه چیو روبراه میکنم 810 00:49:52,785 --> 00:49:54,465 به لی چیجو چاقو بزنی !خونش درنمیاد 811 00:49:55,460 --> 00:49:57,248 !اون قرصها رو رد کن بیاد 812 00:50:02,929 --> 00:50:03,869 گفتی تومو اینجاست؟ 813 00:50:03,916 --> 00:50:04,916 بله، همینجاست 814 00:50:06,554 --> 00:50:07,941 گفتی کدوم اتاق؟ 815 00:50:07,981 --> 00:50:09,603 اتاق 1610 816 00:50:22,996 --> 00:50:23,996 !هی، دنده عقب بگیر 817 00:50:25,657 --> 00:50:26,850 !!جلوی اون ماشینو بگیر 818 00:50:26,875 --> 00:50:27,875 جلوشو بگیرم؟ 819 00:50:30,802 --> 00:50:31,802 !!برو راهشو سد کن 820 00:50:41,396 --> 00:50:43,147 !اون چاقوتو بنداز، عوضی 821 00:51:01,374 --> 00:51:02,374 !هی 822 00:51:16,764 --> 00:51:18,349 ...سوکدو! لعنت 823 00:51:20,226 --> 00:51:21,853 !یالا، سوار شو 824 00:51:35,158 --> 00:51:36,743 !مان جه، برو سراغ ماشین 825 00:51:44,792 --> 00:51:45,501 !چی شده؟ 826 00:51:45,502 --> 00:51:47,128 ماشین استارت نمیخوره 827 00:51:47,170 --> 00:51:48,254 ...لعنت 828 00:51:50,173 --> 00:51:51,591 !دردش چیه؟ 829 00:51:52,800 --> 00:51:53,509 چش شد آخه؟ 830 00:51:53,551 --> 00:51:54,886 !لعنت به این شانس 831 00:51:58,139 --> 00:51:59,432 !حداقل اون برف پاک کنُ خاموش کن 832 00:52:02,810 --> 00:52:06,606 هیونگ، اینجا جسد 2 تا یاکوزا رو پیدا کردیم 833 00:52:07,356 --> 00:52:09,859 - رد پلاکشونو زدی؟ - دنبالش گشتم 834 00:52:11,527 --> 00:52:15,615 بچه ها نگاه کردن به نظر، جزء ماشین های ثبت نشده ان 835 00:52:16,115 --> 00:52:18,659 ولی دوربینهای هتل ردشونو زدن 836 00:52:18,701 --> 00:52:21,204 خودم پیداشون میکنم 837 00:52:21,829 --> 00:52:22,497 باشه 838 00:52:22,663 --> 00:52:23,998 تو خوبی؟ جاییت صدمه ندیده؟ 839 00:52:24,207 --> 00:52:25,207 اینجات؟ 840 00:52:25,541 --> 00:52:26,709 !دست نزن، مرتیکه 841 00:52:32,548 --> 00:52:34,217 از طرف دایره تحقیقات پایتخته 842 00:52:39,806 --> 00:52:41,641 این همون حرومزاده ایه که تومو رو گیر انداخته 843 00:52:41,933 --> 00:52:44,267 همونی که تومو درباره اش حرف میزد 844 00:52:44,268 --> 00:52:46,062 - قرصا چی؟ - تو هتل که نبود 845 00:52:46,187 --> 00:52:48,022 اصلاً اون حرومزاده ها اینجا چیکار میکنن؟ 846 00:52:48,272 --> 00:52:50,858 اون پلیسا هم افتادن دنبال پیدا کردن تومو 847 00:52:51,651 --> 00:52:54,570 !!چه سیریشایی هستن اینا 848 00:52:55,238 --> 00:52:58,658 رئیس، رئیس بک فقط بهمون دو روز مهلت داده بود حالا باید چیکار کنیم؟ 849 00:52:59,575 --> 00:53:01,202 !اول، بگردید دنبال این پفیوز 850 00:53:15,007 --> 00:53:16,592 فقط یه بار دیگه ازت میپرسم 851 00:53:17,635 --> 00:53:20,596 اون مواد کجاست؟ 852 00:53:22,598 --> 00:53:25,685 !اگه دهن باز کنم که دخلمو آوردی 853 00:53:26,394 --> 00:53:28,771 !اگه ولم کنی، در اون صورت تحویلشون میدم 854 00:53:30,273 --> 00:53:31,273 !بفرما برو 855 00:53:31,691 --> 00:53:34,569 مگه تو هم دنبال اون مواد نیستی؟ 856 00:53:35,528 --> 00:53:36,528 نظرت چیه؟ 857 00:53:36,737 --> 00:53:37,905 کم کم 300 میلیون می ارزن 858 00:53:38,948 --> 00:53:42,326 و فقط من از محل اختفاشون خبر دارم 859 00:53:43,575 --> 00:53:44,618 - داری راست میگی؟ - !پس چی 860 00:53:47,907 --> 00:53:49,283 !ولی من با دستای خودم پیداشون میکنم 861 00:53:58,876 --> 00:54:00,586 بگردید ببینید اون قرصای زهرماری کجان؟ 862 00:54:01,086 --> 00:54:03,047 جو سونگ چول پس چی میشه؟ 863 00:54:05,549 --> 00:54:07,301 ...جو سونگ چول 864 00:54:24,443 --> 00:54:26,237 !!احمق بیشعور 865 00:54:32,409 --> 00:54:34,119 اگه چیز بیشتری فهمیدید !لطفاً به ما هم خبر بدید 866 00:54:34,203 --> 00:54:35,371 حتماً، به روی چشم 867 00:54:35,454 --> 00:54:37,456 هی، گفتی تومو مُرده؟ 868 00:54:37,665 --> 00:54:39,458 آره، همون اراذلی که دیشب دیدی 869 00:54:39,667 --> 00:54:41,460 تو یه اسکله ماهیگیری تو دیدريال کُشتنش 870 00:54:41,752 --> 00:54:43,253 حالا باید چیکار بکنیم؟ اوضاع داره هی پیچیده تر میشه 871 00:54:43,254 --> 00:54:44,630 !لعنت 872 00:54:45,172 --> 00:54:46,382 باید همون موقع دستگیرشون میکردم 873 00:54:46,882 --> 00:54:49,884 بچه ها، میگم جای دیگه ای نیست که بریم؟ 874 00:54:49,885 --> 00:54:51,387 اینجا یه خورده ظاهرش ناجوره 875 00:54:51,470 --> 00:54:52,680 اون عوضی ما رو با خودش به اینجا آورد 876 00:54:52,846 --> 00:54:55,307 دلیلش اینه که ما داریم به صورت غیررسمی تحقیق میکنیم 877 00:54:55,432 --> 00:54:57,935 - !هی - !من این وسط هیچ کاره ام 878 00:54:58,185 --> 00:54:59,937 چی چیو تو هیچ کاره ای؟ !من که هنوز چیزی نگفتم 879 00:55:00,229 --> 00:55:01,689 ...منظورم اینه که هر چی شما بگید 880 00:55:02,314 --> 00:55:04,108 چیو من راست میگم؟ 881 00:55:04,900 --> 00:55:06,068 !چه بدونم والا 882 00:55:06,568 --> 00:55:08,737 تو هیچی نمیدونی، دیگه؟ !بیا اینجا تا نشونت بدم 883 00:55:09,113 --> 00:55:10,113 - !بگیر بشین اینجا ببینم - چشم 884 00:55:13,867 --> 00:55:16,578 - هی، بهتره عین بچه آدم جوابمو بدی - جان؟ چشم 885 00:55:16,996 --> 00:55:19,707 مرتیکه، این پیژامه چیه تنت کردی آخه؟ 886 00:55:19,999 --> 00:55:21,142 از پذیرش گرفتیمشون 887 00:55:21,166 --> 00:55:22,793 هی نگفتم تو شکم من مشت نزنید؟ 888 00:55:23,002 --> 00:55:25,587 - هی! اون چراغارو روشن کن. چیه اینجا ظلماته - چشم. الان روشن میکنم 889 00:55:27,631 --> 00:55:30,259 ...هی، تو و اون یاکوزائه 890 00:55:30,342 --> 00:55:32,468 این داره کجا میره؟ 891 00:55:32,469 --> 00:55:33,470 این چشه؟ 892 00:55:33,721 --> 00:55:35,305 !هی، این کوفتیو خاموشش کن 893 00:55:35,306 --> 00:55:36,724 خاموشش کردم 894 00:55:36,807 --> 00:55:40,268 - وایستا ببینم، این چرا کار نمیکنه؟ - حالا خاموش شد 895 00:55:40,269 --> 00:55:41,311 معذرت میخوام 896 00:55:41,312 --> 00:55:43,605 - !بابا این درد گرفته رو از دوشاخه بکش - چه مرگشه این؟ 897 00:55:50,446 --> 00:55:51,405 !هوی 898 00:55:51,447 --> 00:55:53,657 ربط تو با اون یاکوزاها چیه؟ 899 00:55:55,117 --> 00:55:57,827 ...کار بدی که نکردیم 900 00:55:57,828 --> 00:56:01,122 فقط یه چند تا جنس واسشون بسته و حواله میکردم 901 00:56:01,123 --> 00:56:03,584 !همینش بده دیگه، مجرم بیشعور 902 00:56:04,251 --> 00:56:06,962 میدونی تا حالا چند نفر !به خاطر اون قرصها تا پای مرگ رفتن؟ 903 00:56:07,421 --> 00:56:08,589 ...چه بدونم 904 00:56:10,132 --> 00:56:11,258 ...پس در اینصورت، تو 905 00:56:11,508 --> 00:56:13,010 تا حالا قبلاً این مرد رو دیدی؟ 906 00:56:13,130 --> 00:56:14,131 با دقت نگاه کن 907 00:56:15,570 --> 00:56:16,570 نمیشناسمش 908 00:56:16,764 --> 00:56:17,764 نمیشناسیش؟ 909 00:56:17,931 --> 00:56:18,766 خیر 910 00:56:18,932 --> 00:56:20,934 پس اونی که ما رو کمین کرده، کیه؟ 911 00:56:22,186 --> 00:56:23,687 !از اینم خبر ندارم 912 00:56:23,812 --> 00:56:25,439 - به کل از دار دنیا غافلی دیگه؟ - جان؟ 913 00:56:25,939 --> 00:56:27,149 اینجوری نمیشه اون در رو قفل کنین، ببینم 914 00:56:27,232 --> 00:56:28,150 اطاعت میشه 915 00:56:28,150 --> 00:56:28,817 !نه، وایستا! وایستا 916 00:56:28,984 --> 00:56:31,361 وقتی داریم بهت فرصت میدیم !خودت عین بچه آدم مُقر بیا 917 00:56:32,446 --> 00:56:35,156 بزار قبلش به آمبولانس !یه اعلام آماده باش بدم حداقل 918 00:56:35,157 --> 00:56:36,033 من خودم زنگ میزنم 919 00:56:36,034 --> 00:56:37,075 !ای بابا! وایستا یه لحظه !وایستا! وایستا 920 00:56:37,076 --> 00:56:38,076 !وایستا! وایستا 921 00:56:39,912 --> 00:56:41,704 از اینکه کی واستون کمین گذاشته چیزی نمیدونم 922 00:56:41,705 --> 00:56:45,084 ولی اینو میدونم که طرف یاکوزا نیست 923 00:56:46,794 --> 00:56:48,253 !طرف یکی دیگه اس 924 00:56:48,545 --> 00:56:50,214 شریک یاکوزاها 925 00:56:51,590 --> 00:56:52,883 یکی دیگه؟ 926 00:56:53,258 --> 00:56:54,258 کی؟ 927 00:56:58,806 --> 00:56:59,973 !کثافتای نمک به حروم 928 00:57:00,057 --> 00:57:01,725 به چه جراتی آمار ما رو دست پلیس میدید؟ 929 00:57:06,105 --> 00:57:07,105 !بیا اینجا ببینم 930 00:57:08,315 --> 00:57:09,483 !خائن مادر ج*ه 931 00:57:10,567 --> 00:57:11,902 کی دخل تومو رو آورد؟ 932 00:57:12,986 --> 00:57:13,986 !ریکی 933 00:57:14,238 --> 00:57:14,947 ریکی؟ 934 00:57:14,948 --> 00:57:18,200 !آره. ریکی !همون قاتلی که لی چیجو فرستاده 935 00:57:18,742 --> 00:57:20,035 پس همون عوضی ام قرصارو قاپ زده؟ 936 00:57:20,911 --> 00:57:22,204 من خبر ندارم 937 00:57:24,414 --> 00:57:26,291 خبر نداری؟ 938 00:57:27,209 --> 00:57:28,669 اون قرصا الان کجاست؟ 939 00:57:29,002 --> 00:57:31,046 !به جان مادرم، من چیزی نمیدونم 940 00:57:31,630 --> 00:57:33,632 !اون یارو ریکی ام داره دربدر دنبالشون میگرده 941 00:57:34,132 --> 00:57:36,802 لعنت! اون توموی نمک به حروم قرصا رو یه جایی مخفی کرده 942 00:57:47,521 --> 00:57:49,398 برو به اون ریکی بگو 943 00:57:50,774 --> 00:57:53,694 که اگه دستش به قرصای من بخوره !دخلش اومده 944 00:57:55,404 --> 00:57:59,866 ایول! کلی تحقیق پحقیق کردین !حیف که هیچ عکسی از من اینجا نیس، چرا خو؟ 945 00:57:59,867 --> 00:58:02,160 !خفه بابا! تو که همین جا بغل گوش خودمون نشستی 946 00:58:02,244 --> 00:58:03,286 بله. درست میفرمایید 947 00:58:03,287 --> 00:58:06,080 پس داری میگی اون یاروئی که به ما حمله کرد و قرصها رو با خودش برد 948 00:58:06,081 --> 00:58:07,374 همون عوضی با هویت مرموزه؟ 949 00:58:08,083 --> 00:58:09,083 !ًاحتمالا 950 00:58:10,294 --> 00:58:11,294 !احتمالاً؟ 951 00:58:11,378 --> 00:58:13,797 وقتی تومو مواد اولیه رو از ژاپن وارد میکرد 952 00:58:14,256 --> 00:58:16,967 این یاکوزاها فرآوریشون میکردن و بعد میزدن تو کار فروش 953 00:58:17,384 --> 00:58:20,304 ولی این مرد مرموز همیشه مراقبشون بود و مسیر رو براشون هموار میکرد 954 00:58:21,054 --> 00:58:22,306 ...خب، پس در اونصورت 955 00:58:23,557 --> 00:58:24,558 این یارو ریکی رو چی؟ میشناسی؟ 956 00:58:24,850 --> 00:58:26,268 امروز تازه برای اولین بار می بینمش 957 00:58:27,519 --> 00:58:29,479 اینو یه نگاه بکن طرف ژاپنیه 958 00:58:29,563 --> 00:58:31,148 چی؟ چطور شد؟ میخواین من یه جمع بندی ازش بگم؟ 959 00:58:31,523 --> 00:58:33,358 تو بهتر از همه ما باخبری پس انجامش بده 960 00:58:33,692 --> 00:58:34,985 !اوخیییی... چشم 961 00:58:36,111 --> 00:58:39,489 اسم: ریکی کار چاق کن شماره 1 لی چیجو 962 00:58:39,656 --> 00:58:42,117 بعنوان بهترین قاتل تو تیم گنگستریشون شناخته میشه 963 00:58:42,284 --> 00:58:43,952 !همین تازگیا یه نارنجکم پرتاب کرده 964 00:58:44,036 --> 00:58:46,622 ولی چرا این یارو پاشده اومده کُره؟ 965 00:58:46,955 --> 00:58:47,831 من از کجا بدونم؟ 966 00:58:47,873 --> 00:58:48,873 بازم شروع شد؟ 967 00:58:50,000 --> 00:58:50,500 !!!اومو 968 00:58:50,500 --> 00:58:51,500 چیه؟ 969 00:58:51,668 --> 00:58:52,668 !حالا دستگیرم شد 970 00:58:52,919 --> 00:58:56,757 تومو و این مرد مرموز قسمتی از مواد رو پنهان کردن 971 00:58:56,882 --> 00:58:58,800 !همون 20 کیلویی که شما هم دنبالشید 972 00:58:59,635 --> 00:59:02,261 ریکی اومده کُره تا اون مواد رو پس بگیره 973 00:59:02,262 --> 00:59:06,141 پس این یعنی ریکی و اون مرد مرموز قراره یه جایی همو ببینن؟ 974 00:59:06,433 --> 00:59:07,059 !!جان؟ 975 00:59:07,184 --> 00:59:09,143 !هی! حالا هر چی 976 00:59:09,144 --> 00:59:11,438 ما باید هر دوشونو یکجا گیر بندازیم 977 00:59:12,189 --> 00:59:14,023 ولی قبلش باید اون مواد رو پیدا کنیم 978 00:59:14,024 --> 00:59:15,692 !ایول به رئیس خودمون 979 00:59:17,110 --> 00:59:18,195 مرتیکه! خُل شدی؟ 980 00:59:19,863 --> 00:59:21,114 !برو اون گوشه، صداتم درنیاد 981 00:59:24,534 --> 00:59:26,828 !باید یه درس حسابی به این به همه چیزا بدم 982 00:59:27,479 --> 00:59:30,356 - هیونگنیم، داری کجا میری؟ - !آی دستم 983 00:59:30,440 --> 00:59:32,233 سوکدو، تو الان کجایی؟ 984 00:59:32,442 --> 00:59:33,693 منم الان خودمو میرسونم 985 00:59:33,735 --> 00:59:36,863 تو سرت صدمه دیده باید بیشتر استراحت کنی 986 00:59:36,988 --> 00:59:39,866 اون عوضیا، آدم کشتن !باید دستگیر بشن 987 00:59:40,241 --> 00:59:43,787 من خودم همه رو دستگیر میکنم تو فقط استراحت کن، باشه؟ 988 00:59:43,953 --> 00:59:44,953 چطور میتونم استراحت کنم؟ 989 00:59:45,121 --> 00:59:46,456 !همون جا منتظرم بمون 990 00:59:46,873 --> 00:59:48,208 !اهههه، از دست این مرد 991 00:59:49,709 --> 00:59:50,502 - مان جه - بله؟ 992 00:59:50,668 --> 00:59:53,546 به بچه ها بگو رئیسُ تو همون بیمارستان نگه دارن 993 00:59:53,755 --> 00:59:54,755 حتماً 994 01:00:02,361 --> 01:00:03,448 !چه هوای خفه ایه 995 01:00:03,473 --> 01:00:05,975 چی شد؟ موادُ پیدا کردین؟ 996 01:00:06,643 --> 01:00:09,771 !گفتم که چیزی تو دفتر من نیس 997 01:00:10,230 --> 01:00:12,148 با تمام احترامی که براتون قائلم 998 01:00:12,315 --> 01:00:15,859 ولی وقتی یه بدبختی تو ماشینه باید این شیشه لامصبُ باز بزارید 999 01:00:15,860 --> 01:00:18,237 !وگرنه اون بدبخت ممکنه از گرما ناکار میشه 1000 01:00:18,238 --> 01:00:21,825 هوی! بهت قول میدم تا کارمون تموم نشده !اجازه ندیم تو بمیری 1001 01:00:22,909 --> 01:00:25,203 میگم جای دیگه ای نیست که بگردیم؟ 1002 01:00:26,329 --> 01:00:28,832 احتمالش نیست تو دفتر تومو باشه؟ 1003 01:00:30,708 --> 01:00:31,708 چیه، دونگ گو؟ 1004 01:00:31,793 --> 01:00:33,503 !هیونگنیم، ما جسد رئیس جونگ رو پیدا کردیم 1005 01:00:34,921 --> 01:00:37,340 ماهیگیرا روی موج شکن و غرق در آب پیداش کردن 1006 01:00:37,882 --> 01:00:41,094 به نظر میرسه همون روزی که مفقود شده به قتل رسیده باشه 1007 01:00:41,970 --> 01:00:44,305 موقعی که غوطه ورش کردش، زنده بوده 1008 01:00:48,643 --> 01:00:52,021 اون حرومزاده ها دیگه دستشون به خون پلیس آلوده شده 1009 01:00:53,731 --> 01:00:55,483 !رسماً یه مشت روانی بی همه چیزن 1010 01:00:56,276 --> 01:00:57,443 ...لعنت 1011 01:01:00,196 --> 01:01:00,989 کجایی؟ 1012 01:01:01,072 --> 01:01:02,864 الان تو دفتر تومو ام 1013 01:01:02,865 --> 01:01:04,200 !هر طور شده باید اون قرصا رو پیدا کنی 1014 01:01:11,165 --> 01:01:13,585 !!آخه کدوم قبرستونی قایمشون کرده؟ 1015 01:01:38,484 --> 01:01:39,485 !هوی 1016 01:01:40,194 --> 01:01:41,529 شماها کدوم خری هستین؟ 1017 01:01:46,951 --> 01:01:48,202 تو جو سونگ چولی؟ 1018 01:01:49,370 --> 01:01:50,370 ریکی؟ 1019 01:01:51,998 --> 01:01:53,666 داری دنبال اون مواد میگردی؟ 1020 01:01:54,834 --> 01:01:57,128 این پفیوز داره چی سرهم میکنه؟ 1021 01:01:57,211 --> 01:01:58,211 !دخلشو بیار 1022 01:02:00,632 --> 01:02:02,508 !یا وایستا عقب یا کلکت کنده اس 1023 01:02:28,618 --> 01:02:29,994 اون جو سونگ چول نیست 1024 01:02:30,661 --> 01:02:31,913 یکی از زیردستاشه 1025 01:02:35,875 --> 01:02:38,336 اگه به همین زودی پیداش کنیم !که کیفِش میپره 1026 01:03:01,067 --> 01:03:02,693 پیامام به دستت رسید؟ 1027 01:03:04,946 --> 01:03:07,240 به نظر تو و تومو این روزا بدجور سرتون شلوغه 1028 01:03:08,407 --> 01:03:11,244 رئیس بدجور از دزدیدن مواد شاکی ان 1029 01:03:11,744 --> 01:03:13,240 !خب اشتباه از خودشون بود 1030 01:03:13,579 --> 01:03:15,373 !همون دفعه، باید یه کاره دخل منم میاوردن 1031 01:03:15,540 --> 01:03:17,370 اشتباه از خودتون بود که ایشون رو نکشتید 1032 01:03:20,378 --> 01:03:25,049 اگه همین الان برشون گردونی برای این بار ازت چشم پوشی میکنم 1033 01:03:27,802 --> 01:03:29,929 آدمت کردم، نه؟ 1034 01:03:30,221 --> 01:03:31,889 منم سهم خودمو برمیدارم 1035 01:03:32,974 --> 01:03:33,974 !یا باید دوباره بخریشون 1036 01:03:34,600 --> 01:03:35,890 ازتون پول میخواد 1037 01:03:40,189 --> 01:03:41,649 فکر کردی واسه خودت کاره ای شدی، نه؟ 1038 01:03:43,276 --> 01:03:44,902 حالا به من جوابم پس میدی؟ 1039 01:03:46,320 --> 01:03:48,406 حتماً فکر کردی احمقی چیزی ام که با تو نشستم سر میز مذاکره 1040 01:03:49,824 --> 01:03:50,992 اون مواد متعلق به رئیس ان 1041 01:03:52,049 --> 01:03:53,640 !پس هر غلطی دلت میخواد، بکن 1042 01:03:54,682 --> 01:03:56,337 !حالا بگرد تا بگردیم 1043 01:03:56,734 --> 01:03:58,014 چی گفت؟ 1044 01:03:59,076 --> 01:04:00,397 گفتن بگرد تا بگردیم 1045 01:04:09,059 --> 01:04:10,390 !خب، خواهیم دید 1046 01:04:11,597 --> 01:04:14,592 !یه کار چاق کن بی نظیر فرستادم سر وقتت 1047 01:04:16,886 --> 01:04:18,319 !باهاش بهت خوش بگذره 1048 01:04:24,738 --> 01:04:26,881 دیگه جمع و جور کنیم، بریم 1049 01:04:31,040 --> 01:04:33,663 به نظر میاد ریکی کل باند رو پاکسازی کرده 1050 01:04:34,289 --> 01:04:35,289 مواد چی؟ 1051 01:04:36,871 --> 01:04:38,231 ...نیست 1052 01:04:38,752 --> 01:04:41,019 فقط چند ساعت تا دیدار رئیس بک مونده 1053 01:04:41,604 --> 01:04:43,124 حالا باید چیکار کنیم؟ 1054 01:04:46,568 --> 01:04:47,986 میخوای چیکار کنیم؟ 1055 01:04:48,653 --> 01:04:49,863 !باید بریم به دیدنش 1056 01:05:10,057 --> 01:05:11,057 مواد کو؟ 1057 01:05:13,277 --> 01:05:14,679 بزار با خودش حرف بزنم 1058 01:05:16,639 --> 01:05:17,639 !بکش کنار 1059 01:05:19,702 --> 01:05:20,842 ما رو مضحکه خودت کردی؟ 1060 01:05:22,882 --> 01:05:24,388 !ما مسخره دست توئیم؟ 1061 01:06:05,050 --> 01:06:06,356 !گمشو اینجا ببینم 1062 01:06:29,188 --> 01:06:31,047 !دیگه نیازی به وجود تو نیست 1063 01:06:55,466 --> 01:06:57,782 شما هنوزم خریدارید یا نه؟ 1064 01:07:02,729 --> 01:07:05,373 اینجا چه خبره؟ !اینجا که دفتر توموئه 1065 01:07:05,932 --> 01:07:07,612 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 1066 01:07:08,668 --> 01:07:10,294 ظهر همگی بخیر 1067 01:07:10,626 --> 01:07:13,426 از واحد تحقیقات پایتخت اومدیم چه اتفاقی اینجا افتاده؟ 1068 01:07:14,529 --> 01:07:16,996 پرونده یه قتله قربانی هم یه افسره 1069 01:07:17,039 --> 01:07:18,039 فرمودید افسر؟ 1070 01:07:19,446 --> 01:07:20,446 خدمت شما 1071 01:07:21,447 --> 01:07:23,680 لی کانگ هو؟ !این که برای جو سونگ چول کار میکرد 1072 01:07:23,753 --> 01:07:27,770 داشته دنبال یه چیزی میگشته چون زده با چکش دیوار رو خراب کرده 1073 01:07:29,039 --> 01:07:30,732 در مورد زمان مرگ، چی؟ 1074 01:07:30,792 --> 01:07:32,316 حوالی ساعت 2 صبح بوده 1075 01:07:35,029 --> 01:07:36,229 - بریم - چشم 1076 01:07:36,267 --> 01:07:37,675 !هر کاری بهت میگم، بکن 1077 01:07:40,207 --> 01:07:41,407 ...اههه، مادر به عزا نشسته 1078 01:07:43,102 --> 01:07:44,102 هیونگنیم 1079 01:07:44,645 --> 01:07:47,189 ستاد مرکزی میخواد تحقیقات داخلی راه بندازه 1080 01:07:47,939 --> 01:07:49,400 !همین مادر ج*ه ها رو کم داشتیم 1081 01:07:51,635 --> 01:07:53,068 بیا فعلاً بیخیال مواد بشیم 1082 01:07:53,141 --> 01:07:56,405 پس ریکی چی؟ اونم داره دنبالشون میگرده 1083 01:07:56,623 --> 01:07:58,303 !خب میتونیم دخلشو بیاریم 1084 01:07:59,328 --> 01:08:02,408 !از شر اون فایلها هم خلاص شو !تو هم همینطور 1085 01:08:02,494 --> 01:08:04,706 از این بابت مطمئنی؟ ...اینا خلاف قا 1086 01:08:04,707 --> 01:08:08,153 !هر کاری بهت میگن بکن، پفیوز هوی! زده به سرت؟! مادر فلانی؟ 1087 01:08:08,186 --> 01:08:09,373 !عذر میخوام 1088 01:08:09,426 --> 01:08:11,266 احیاناً رئیس جو سونگ چول تشریف دارن؟ 1089 01:08:12,360 --> 01:08:13,593 نیستن !تشریفتونو ببرید 1090 01:08:14,383 --> 01:08:16,068 - گفت که نیست - رفته بیرون 1091 01:08:16,095 --> 01:08:17,845 باشه، پس بعداً برمیگردیم 1092 01:08:19,269 --> 01:08:20,848 !میتونیم از خودش بپرسیم خب 1093 01:08:20,914 --> 01:08:22,266 چیو؟ 1094 01:08:22,387 --> 01:08:23,387 یه لحظه اجازه بدید 1095 01:08:23,489 --> 01:08:25,640 !میشه مثل سیریش انقدر نچسبی به ما؟ 1096 01:08:25,727 --> 01:08:26,688 !هان؟ چیه باز؟ 1097 01:08:26,713 --> 01:08:28,542 - بزار یه چیزی ازت بپرسم - !ول کن حالا 1098 01:08:28,622 --> 01:08:31,150 همکار تو دیشب تو دفتر تومو چه غلطی میکرد؟ 1099 01:08:31,516 --> 01:08:33,277 ...هیونگ، بزار بعداً از رئیسش سوال میکنیم 1100 01:08:33,323 --> 01:08:35,696 !من از کجا بدونم؟ !حتماً داشته تحقیقی، چیزی میکرده 1101 01:08:35,749 --> 01:08:36,949 !اون وقت شب؟ 1102 01:08:37,648 --> 01:08:39,325 دزدیدن مواد کار اون بوده؟ 1103 01:08:39,385 --> 01:08:41,460 - داری منو سوال پیچ میکنی؟ - نه، اینطور نیست 1104 01:08:41,493 --> 01:08:42,930 - داری با بی ادبی جواب میدی؟ - نه دیگه، این خوبیت نداره 1105 01:08:42,954 --> 01:08:46,437 - مرتیکه پفیوز، ما اینجا اعصاب نداریم. تو هم وقت گیر آوردی؟ - !تو هم دیگه مواظب حرف زدنت باش 1106 01:08:46,464 --> 01:08:47,464 !پفیوز؟ 1107 01:08:47,632 --> 01:08:48,908 !آره، پفیوز مشکلیه؟ 1108 01:08:48,947 --> 01:08:53,739 !ای بابا، تو هم دیگه کُفریش نکن !وگرنه خودت صدمه می بینی 1109 01:08:53,785 --> 01:08:57,600 !یعنی تُف! چرا همش سرت تو پرونده ماست آخه؟ 1110 01:08:57,625 --> 01:08:59,759 ...شیطونه میگه جوری بزنمش صدای سگ 1111 01:09:00,279 --> 01:09:02,890 !آی ننه ام 1112 01:09:08,244 --> 01:09:11,065 هی، اینو فعلاً داشته باش تا بعد 1113 01:09:14,051 --> 01:09:16,528 جرات داری بازم فحش بده !تا خودم گردنتو بشکنم 1114 01:09:18,504 --> 01:09:19,504 بریم 1115 01:09:19,823 --> 01:09:21,700 !از دستت یه عکس بگیر 1116 01:09:26,367 --> 01:09:27,367 هیونگ 1117 01:09:28,073 --> 01:09:29,875 تو هم یه چیز عجیبی حس نکردی؟ 1118 01:09:30,140 --> 01:09:32,419 - !این عوضیا دارن یه چیزیو مخفی میکنن - مگه نه؟ 1119 01:09:35,005 --> 01:09:37,248 ولی ما مدرک نیاز داریم، نه حدسیات 1120 01:09:38,717 --> 01:09:40,397 برای اثباتش نیاز به مدرک داریم 1121 01:09:41,063 --> 01:09:42,063 وایستید ببینم 1122 01:09:43,303 --> 01:09:47,226 من یه کلوب میشناسم که توسط یه یاکوزا اداره میشه 1123 01:09:47,810 --> 01:09:49,943 هیچی... بیخیال در اونجا رو تخته کردن 1124 01:09:49,978 --> 01:09:51,515 - نه هیچی - !نه، بگو 1125 01:09:51,575 --> 01:09:52,575 بیا بریم همون جا 1126 01:09:52,651 --> 01:09:53,825 پس بریم؟ !اوکی! اوکی 1127 01:09:53,865 --> 01:09:55,109 خودم آدرسو نشونتون میدم 1128 01:09:55,188 --> 01:09:56,563 الان دیگه کارت درسته 1129 01:09:56,596 --> 01:09:58,570 همینطور اون مخُ کار بنداز، متوجه شدی؟ 1130 01:09:58,916 --> 01:09:59,811 !صدالبته 1131 01:09:59,844 --> 01:10:00,697 - !آفرین - !پس تخته گاز برو 1132 01:10:00,743 --> 01:10:02,866 - به افسر هوانگ هم میگم بهمون ملحق بشه - !اوکی 1133 01:10:03,126 --> 01:10:04,514 !تو یکی خفه! عین بچه آدم بشین سر جات 1134 01:10:04,566 --> 01:10:08,038 چشم، ولی قول بدید !یه کم دیگه پنجره رو وا میزارید 1135 01:10:13,698 --> 01:10:15,298 دارن میکوبن از نو بسازن؟ 1136 01:10:21,169 --> 01:10:22,289 !تو هم عین بچه آدم بشین 1137 01:10:24,680 --> 01:10:29,226 ...درسته خیلی نیس ولی بازم دستت درد نکنه بازش کردی 1138 01:10:34,609 --> 01:10:35,609 !هوی 1139 01:10:36,904 --> 01:10:38,024 جنابعالی کی باشی؟ 1140 01:10:38,955 --> 01:10:39,955 !راهتو بکش، برو 1141 01:10:40,095 --> 01:10:41,382 هنوز باز نکردیم 1142 01:10:42,935 --> 01:10:43,935 !گفتم راهتو بکش برو 1143 01:10:44,266 --> 01:10:46,008 - ما پلیسیم - !گفتم گورتو گم کن 1144 01:10:49,794 --> 01:10:50,794 !پلیس اینجاست 1145 01:10:56,988 --> 01:10:57,988 !هوی، جنابعالی 1146 01:10:58,320 --> 01:10:59,191 !بیا اینجا ببینم 1147 01:10:59,225 --> 01:11:00,225 !دخلشونو بیارید 1148 01:11:21,690 --> 01:11:22,988 تو همونی هستی که تو پارکینگ دیدمت؟ 1149 01:11:32,931 --> 01:11:33,931 اینجا چه خبره؟ 1150 01:11:33,938 --> 01:11:35,250 به همین زودی کلکشونو کندی؟ 1151 01:11:37,002 --> 01:11:39,719 اینو بدش به من !صدات درنیاد 1152 01:11:41,285 --> 01:11:42,633 !هی، واسش ترجمه کن 1153 01:11:42,704 --> 01:11:43,390 چشم 1154 01:11:43,656 --> 01:11:45,344 شماها اینجا چه غلطی میکنین؟ 1155 01:11:45,440 --> 01:11:47,120 میپرسه چرا اومدید اینجا؟ 1156 01:11:49,181 --> 01:11:50,805 به خاطر پول اینجاییم 1157 01:11:51,850 --> 01:11:53,502 میگه به خاطر پول 1158 01:11:54,250 --> 01:11:55,982 ادب سرت نمیشه؟ 1159 01:11:56,223 --> 01:11:57,238 که پول به جیب بزنن 1160 01:11:57,278 --> 01:12:00,192 اومدی دنبال مواد، نه؟ اون مواد الان کجاست؟ 1161 01:12:00,507 --> 01:12:02,069 میپرسه مواد کجاست؟ 1162 01:12:02,868 --> 01:12:04,446 خبر ندارم 1163 01:12:04,978 --> 01:12:05,978 چیزی نمیدونه 1164 01:12:06,024 --> 01:12:08,158 !به من دروغ نگو، مرتیکه 1165 01:12:08,760 --> 01:12:09,810 مواد کجاست؟ 1166 01:12:10,587 --> 01:12:12,980 !یا مُقر میای یا خودتو مُرده بدون 1167 01:12:14,090 --> 01:12:17,268 ما هم چیزی نمیدونم !ما هم داریم دنبالش میگردیم 1168 01:12:17,793 --> 01:12:18,835 میگه واقعاً چیزی نمیدونه 1169 01:12:19,014 --> 01:12:20,585 ما خودمونم داریم دنبالش میگردیم 1170 01:12:24,741 --> 01:12:26,101 - دونگ گو - بله 1171 01:12:26,207 --> 01:12:29,080 - اینارو دستگیر کن، سطح امنیتی رم ببر بالا - اطاعت میشه، هیونگ 1172 01:12:29,113 --> 01:12:30,626 !اون کیم یانگ هوی خُل و چِلم باهاشون ببر 1173 01:12:30,666 --> 01:12:33,141 - پاشو ببینم - اطاعت میشه 1174 01:12:35,853 --> 01:12:38,272 حالا چرا رفتن تو کار کشتی بادبانی؟ 1175 01:12:39,884 --> 01:12:42,677 اینا اینجا چی میگه؟ این همه کلید اینجا واسه چیه؟ 1176 01:12:43,908 --> 01:12:45,301 کلی کلید اینجا هست 1177 01:12:45,302 --> 01:12:46,673 یعنی سوئیچ قایق هاست؟ 1178 01:12:47,329 --> 01:12:48,824 این یکی کارته 1179 01:12:50,074 --> 01:12:52,006 اینا علامت انحصاری یاکوزاهاست، نه؟ 1180 01:12:52,267 --> 01:12:53,267 لوسی؟ 1181 01:12:56,255 --> 01:12:57,255 لوسی 1182 01:13:13,475 --> 01:13:14,995 - همه رو بگردید - اطاعت 1183 01:13:17,327 --> 01:13:19,700 یعنی کدوم گوری قایمش کردن؟ 1184 01:13:32,434 --> 01:13:34,740 !هیونگنیم، یه نگاه به اینجا بنداز 1185 01:13:38,797 --> 01:13:41,390 نمیدونم چی این توئه ولی بدجور سفت قفلش کردن 1186 01:13:41,437 --> 01:13:43,025 - حتماً یه چیزی اینجاست - !همین 1187 01:13:43,071 --> 01:13:44,098 بازش کن 1188 01:13:47,198 --> 01:13:49,100 فکر کنم راست دست خودته 1189 01:13:49,403 --> 01:13:50,603 !ای بابا 1190 01:14:01,200 --> 01:14:02,500 !وااو! اینجارو باش 1191 01:14:06,100 --> 01:14:09,399 - پس لابراتوارشون اینجا بوده - تعجبی نداره که پیداش نمیکردیم 1192 01:14:09,502 --> 01:14:11,504 عقل جن ام به اینجا نمیرسه !مرتیکه های بی همه چیز 1193 01:14:16,400 --> 01:14:19,799 به نظر میاد مواد اولیه رو ترکیب میکردن و قرصها رو همین جا میساختن 1194 01:14:27,104 --> 01:14:28,104 هیونگ 1195 01:14:29,036 --> 01:14:30,036 فقط یه بار دیگه؟ 1196 01:14:30,099 --> 01:14:31,203 !خودت بکن 1197 01:14:31,300 --> 01:14:33,904 ای بابا، هیونگ !این واسه تو کار ایکی ثانیه اس 1198 01:14:34,603 --> 01:14:35,603 !از دست تو 1199 01:14:38,001 --> 01:14:40,896 این یه گاو صندوقه، مرد نمیشه که با زور بازش کرد 1200 01:14:40,996 --> 01:14:42,302 !آدمیزاد باید مغزشو کار بندازه 1201 01:14:42,702 --> 01:14:44,298 - مغزش؟ - چطوری؟ 1202 01:14:50,998 --> 01:14:51,998 !همینه 1203 01:14:56,898 --> 01:14:57,898 !بینگو 1204 01:15:02,898 --> 01:15:04,998 !منظورت از بینگو چیه؟ 1205 01:15:05,798 --> 01:15:06,898 !اههه، درد گرفته 1206 01:15:06,998 --> 01:15:08,301 !انگاری که از جاش جُم نمیخوره 1207 01:15:11,901 --> 01:15:13,001 !دیگه باز شد 1208 01:15:13,601 --> 01:15:15,001 !گاوصندوقم ناکار کرد 1209 01:15:15,301 --> 01:15:17,201 - !اینا دیگه چیه؟ - فقط طناب اینجاست؟ 1210 01:15:24,001 --> 01:15:25,101 بیاین دنبالم 1211 01:15:28,001 --> 01:15:29,501 - چیه؟ چیزی نمی بینی؟ - اون دیگه چیه؟ 1212 01:15:29,601 --> 01:15:30,901 این طنابها دقیقاً برای چی ان؟ 1213 01:15:32,501 --> 01:15:33,601 - بکشیمشون بالا؟ - !اونه هاش 1214 01:15:42,301 --> 01:15:43,301 !اینا هایپره 1215 01:15:46,001 --> 01:15:47,001 !پیداشون کردیم 1216 01:15:57,601 --> 01:15:59,101 هیونگنیم، ریکی رو پیدا کردیم 1217 01:16:00,201 --> 01:16:01,201 مطمئنی؟ 1218 01:16:01,301 --> 01:16:03,901 بله، اون یاکوزایی که ولش کردی رو تعقیب کردیم 1219 01:16:04,801 --> 01:16:05,801 پسرا چی؟ 1220 01:16:06,701 --> 01:16:07,901 همراهم ان 1221 01:16:08,701 --> 01:16:10,451 چند تا اسلحه ثبت نشده هم همراهمون آوردیم 1222 01:16:10,694 --> 01:16:11,694 !آماده باشید 1223 01:16:11,794 --> 01:16:12,794 اطاعت 1224 01:16:17,801 --> 01:16:19,701 این همه دردسر فقط به خاطر اینا؟ 1225 01:16:20,301 --> 01:16:22,401 هیونگ، حالا که مواد دستمونه باید چیکار کنیم؟ 1226 01:16:22,501 --> 01:16:24,901 - چو رونگی هم از دار و دسته اون کوسهه بود، درسته؟ - همینطوره 1227 01:16:25,401 --> 01:16:26,401 بیا بریم سراغش 1228 01:16:26,801 --> 01:16:29,301 اون جو سونگ چول عوضی مطمئناً این طعمه رو میگیره 1229 01:16:30,301 --> 01:16:32,201 - این دیگه رسماً نوئه، نه؟ - آره، دقیقاً 1230 01:16:32,901 --> 01:16:33,901 پس بریم زیر برگه ها رو امضا کنیم 1231 01:16:34,101 --> 01:16:36,901 ولی این با اونی که تو عکس دیدیم، فرق داره 1232 01:16:37,001 --> 01:16:38,201 پس نمیخوای برش داری؟ 1233 01:16:38,301 --> 01:16:40,301 !پس مرض داری وقت آدمو میگیری؟ 1234 01:16:40,401 --> 01:16:42,201 آجوشی؟ مگه من مسخره دست تو ام؟ 1235 01:16:42,901 --> 01:16:44,801 این همونیه که تو عکس بود 1236 01:16:44,901 --> 01:16:47,401 بیخیال، هی خره !اون برگه ها رو بردار بیار ببینم 1237 01:16:47,501 --> 01:16:48,501 اطاعت 1238 01:16:50,901 --> 01:16:52,301 !می بینم این وقت شب هم سخت مشغول کاری 1239 01:16:53,101 --> 01:16:54,901 در چه حالی؟ داری ماشین معامله میکنی؟ 1240 01:16:55,301 --> 01:16:58,201 چرا همه جای این ماشین خاکیه؟ نکنه سیل بهش زده؟ 1241 01:16:58,501 --> 01:16:59,701 ماشین خاکیه؟ 1242 01:17:00,201 --> 01:17:01,201 اینجاشم که گل و لایه 1243 01:17:01,301 --> 01:17:02,701 مرتیکه، این ماشین که خاکیه 1244 01:17:03,101 --> 01:17:04,601 اصلاً راه میره؟ 1245 01:17:04,701 --> 01:17:06,601 درسته تو سیل بوده 1246 01:17:06,901 --> 01:17:08,601 ولی یه دور فرمون زدن همه چیزش اوکیه 1247 01:17:08,701 --> 01:17:09,601 بله، همینطوره 1248 01:17:09,701 --> 01:17:13,201 ما این ماشینو نمیخوایم !ولی شما میخواید به زور به ما بندازینش 1249 01:17:13,601 --> 01:17:14,301 تو اینکارو کردی؟ 1250 01:17:14,401 --> 01:17:16,001 اصلاً! آجوما من کِی اینکارو کردم؟ 1251 01:17:16,101 --> 01:17:17,301 ...همین حالا 1252 01:17:17,401 --> 01:17:19,901 حالا چقدر ازتون پول طلب کرده؟ قیمت چند داده؟ 1253 01:17:20,101 --> 01:17:22,201 - سه تا - سه تا؟ 1254 01:17:22,301 --> 01:17:23,301 به نظرم به نرخ بازاره 1255 01:17:23,401 --> 01:17:26,001 خب برای همچین ماشینی به نظرم معامله خوبیه 1256 01:17:26,401 --> 01:17:27,601 مگه نه، هیونگنیم؟ 1257 01:17:28,701 --> 01:17:29,801 یه 3000 وون رد کن بیاد 1258 01:17:29,901 --> 01:17:30,601 - !جان؟ - !جان؟ 1259 01:17:30,701 --> 01:17:32,101 - چقدر فرمودید؟ - !سه هزار دیگه 1260 01:17:32,501 --> 01:17:33,901 - سه هزار وون؟ - بله 1261 01:17:35,101 --> 01:17:36,401 عسلم، یعنی اینکار درسته؟ 1262 01:17:36,501 --> 01:17:38,601 ولی این ماشین تو اسقاط فروشی !یه 1 میلیون و 500 می ارزه 1263 01:17:39,101 --> 01:17:40,901 - مرسی - به سلامت 1264 01:17:44,101 --> 01:17:46,401 !خداییش ما اوباشیم یا اونا؟ 1265 01:17:46,901 --> 01:17:47,901 !مرتیکه بیشعور 1266 01:17:48,001 --> 01:17:49,501 - !بیا تو - !اطاعت 1267 01:17:51,601 --> 01:17:54,701 تو کنجکاو نیستی که کی دخل رئیستو آورد؟ 1268 01:17:55,201 --> 01:17:58,001 حالا چرا به من زُل زدی؟ خوشت میاد اعصابمو خط خطی کنی؟ 1269 01:17:58,101 --> 01:18:02,101 گفتم که خوش نداره ببینتش !کاریش نداشته باش 1270 01:18:02,201 --> 01:18:03,401 وایستا ببینم 1271 01:18:04,101 --> 01:18:05,401 حالا چرا راجع به اون میپرسید؟ 1272 01:18:06,301 --> 01:18:08,801 هی، تو دلت نمیخواد قاتل رئیستو بگیری؟ 1273 01:18:09,701 --> 01:18:10,901 - !چرا - درست نمیگم؟ 1274 01:18:11,601 --> 01:18:13,201 !الان اون فرصتُ به دست آوردی 1275 01:18:13,701 --> 01:18:14,301 !من؟ 1276 01:18:14,701 --> 01:18:16,901 تو باید یه کاری برای من انجام بدی 1277 01:18:31,101 --> 01:18:32,901 باید مطمئن بشیم و بعد فلنگو ببندیم 1278 01:18:33,001 --> 01:18:34,001 اطاعت 1279 01:18:35,901 --> 01:18:38,501 _ داری دنبال مواد میگردی؟_ 1280 01:18:52,498 --> 01:18:55,598 الو؟ منو یادتون میاد؟ از دار و دسته کوسه سفیدم 1281 01:18:55,698 --> 01:18:56,798 اسمم چو رونگیه 1282 01:18:58,798 --> 01:18:59,698 *رئیس جو سونگ چول* 1283 01:18:59,798 --> 01:19:00,898 الو؟ 1284 01:19:02,998 --> 01:19:03,998 چیه؟ 1285 01:19:05,998 --> 01:19:07,398 بر حسب اتفاق 1286 01:19:07,498 --> 01:19:10,998 یه 20 کیلو هایپر دستم افتاده 1287 01:19:11,698 --> 01:19:13,298 اینا مگه مال یه یاکوزا نیست؟ 1288 01:19:19,398 --> 01:19:20,398 الو؟ 1289 01:19:22,698 --> 01:19:23,698 خب که چی؟ 1290 01:19:24,098 --> 01:19:25,298 - که چی؟ - جان؟ 1291 01:19:30,198 --> 01:19:30,698 قطع کرد 1292 01:19:30,798 --> 01:19:32,798 این مرتیکه باهوشتر از این حرفاس 1293 01:19:33,498 --> 01:19:34,798 هی، یه عکس براش بفرست 1294 01:19:55,998 --> 01:19:56,998 !برش دار 1295 01:19:59,498 --> 01:20:00,498 الو؟ 1296 01:20:03,098 --> 01:20:04,798 - خواسته ات چیه؟ - هان؟ 1297 01:20:06,398 --> 01:20:07,998 ...خب... چیزه 1298 01:20:09,198 --> 01:20:10,498 *بیا معامله کنیم* 1299 01:20:12,198 --> 01:20:15,498 خودتون که بهتر میدونید کوسه تو همین کار بود 1300 01:20:15,998 --> 01:20:18,298 میخوایم باز بزنیم تو کار مواد 1301 01:20:19,298 --> 01:20:24,498 البته اینم میدونیم که اگه خودمون این مواد رو بفروشیم طولی نکشیده که شما ما رو فلج میکنید 1302 01:20:25,598 --> 01:20:30,098 بزارید ما هم برگردیم به این زمین بازی در اونصورت، ما هم مواد رو تحویلتون میدیم 1303 01:20:33,398 --> 01:20:35,198 آدرسو برات پیامک میکنم 1304 01:20:35,298 --> 01:20:37,198 !تا یه ساعت اونجا باش! البته تنهایی 1305 01:20:39,498 --> 01:20:40,998 !عالی بود 1306 01:20:41,098 --> 01:20:44,398 وایستید ببینم! جو سونگ چول همون همدست یاکوزاها تو این پرونده جرم بود؟ 1307 01:20:44,498 --> 01:20:46,498 هی، از این به بعدش دیگه به تو بستگی داره 1308 01:20:46,598 --> 01:20:47,798 داره راست میگه !بستگی داره تو چقدر کارتو خوب انجام بدی 1309 01:20:47,898 --> 01:20:50,798 مرتیکه الدنگ! بهم گفت تنهایی برم واقعاً تنها برم؟ 1310 01:20:50,998 --> 01:20:51,998 پس چی؟ 1311 01:20:53,398 --> 01:20:54,998 نمیخوای بری؟ 1312 01:20:58,798 --> 01:21:02,198 تسو هیونگ، ما مجرم رو پیدا کردیم میریم که حین ارتکاب جرم دستگیرش کنیم 1313 01:21:02,598 --> 01:21:04,198 میتونی بچه ها رو برداری و بیای؟ 1314 01:21:04,298 --> 01:21:05,998 باشه، فوراً خودمونو میرسونیم آدرس الان کجاست؟ 1315 01:21:06,098 --> 01:21:07,798 پس باشه، آدرسو برات پیامک میکنم 1316 01:21:08,498 --> 01:21:09,598 میخواید چیکار کنید؟ 1317 01:21:12,698 --> 01:21:13,998 نقشه تغییر کرد 1318 01:21:21,998 --> 01:21:22,998 !ای حرومزاده ها 1319 01:21:24,798 --> 01:21:26,698 به چه جراتی پاتونو گذاشتید اینجا؟ 1320 01:21:28,598 --> 01:21:29,798 !گمشو برو کنار، افتاد؟ 1321 01:21:33,098 --> 01:21:34,098 !برو عقب 1322 01:21:34,898 --> 01:21:36,798 چشمت دنبال مواده، نه؟ 1323 01:21:37,098 --> 01:21:38,998 چشمتون دنبال اون مواده؟ 1324 01:21:39,598 --> 01:21:40,898 اون مواد دست توئه؟ 1325 01:21:43,098 --> 01:21:44,598 پس بیا یه معامله ای بکنیم 1326 01:21:45,698 --> 01:21:47,198 من جای اون مواد رو میدونم 1327 01:21:51,698 --> 01:21:52,998 حالا باید چه غلطی بکنم؟ 1328 01:21:53,998 --> 01:21:55,798 !هی، پسر آماده ای؟ 1329 01:21:56,098 --> 01:21:58,398 !چو رونگ جان، نگران چیزی نباش 1330 01:21:59,798 --> 01:22:01,798 هیونگنیم، واقعاً باید تنهایی برم؟ 1331 01:22:02,698 --> 01:22:06,398 تو نگران چیزی نباش! کافیه کیفُ تحویل بدی ما سر بزنگاه میگیریمش 1332 01:22:06,498 --> 01:22:08,098 اگه بهم شلیک بکنه، چی؟ 1333 01:22:09,198 --> 01:22:10,198 !حواسم بهت هست 1334 01:22:10,398 --> 01:22:11,398 !زود سوار شو 1335 01:22:11,898 --> 01:22:13,298 !مرتیکه عنتر 1336 01:22:25,098 --> 01:22:26,498 ...ایش... گیر چه عنتری افتادیم 1337 01:22:44,198 --> 01:22:45,398 من رسیدم 1338 01:22:46,198 --> 01:22:47,398 بیا طبقه 3 1339 01:22:47,498 --> 01:22:48,698 چشم 1340 01:22:56,498 --> 01:22:57,498 !خودتو آماده کن 1341 01:23:18,398 --> 01:23:20,098 !عجب گیری افتادیما 1342 01:23:28,998 --> 01:23:30,698 قربان، منم چو رونگی 1343 01:23:33,198 --> 01:23:34,298 قربان؟ 1344 01:23:40,798 --> 01:23:41,898 !همش نقشه اس! حرومزاده ها 1345 01:23:41,998 --> 01:23:42,998 !!!هیونگنیم 1346 01:23:43,798 --> 01:23:46,298 !به دادم برسید 1347 01:23:51,398 --> 01:23:52,698 !جونمو بهم ببخشید 1348 01:23:59,798 --> 01:24:00,998 پس اون پلیسه تویی؟ 1349 01:24:01,498 --> 01:24:03,798 !ای، جو سونگ چول عوضی 1350 01:24:09,598 --> 01:24:10,798 ...مرتیکه ی 1351 01:24:15,798 --> 01:24:19,098 خیلی وقته گذشته چرا انقدر لفتش داده؟ 1352 01:24:19,398 --> 01:24:20,798 نظرت چیه؟ بریم تو؟ 1353 01:24:20,998 --> 01:24:21,998 باشه، بیا همین کارو بکنیم 1354 01:24:24,284 --> 01:24:25,284 بازش کن 1355 01:24:30,298 --> 01:24:31,598 ...ولی این نمکه 1356 01:24:32,098 --> 01:24:33,098 ...به فنا رفتم که 1357 01:24:36,598 --> 01:24:37,798 !ای گور به گور شی 1358 01:24:42,498 --> 01:24:43,498 مواد کجاست؟ 1359 01:24:46,498 --> 01:24:48,298 به جون مادرم من ژاپنی بلد نیستم !جونمو بهم ببخش 1360 01:24:48,698 --> 01:24:49,998 مواد کجاست؟ 1361 01:24:51,598 --> 01:24:53,998 اون پلیسه از همه چی باخبره من چیزی نمیدونم 1362 01:24:54,798 --> 01:24:56,298 !ای گور به گور شی 1363 01:24:58,598 --> 01:25:01,698 - چرا گوشیشو جواب نمیده؟ نکنه اتفاقی افتاده؟ - بریم یه نگاهی بندازیم 1364 01:25:02,798 --> 01:25:03,598 مواد اینجاست، نه؟ 1365 01:25:03,698 --> 01:25:04,998 ...جو سونگ چولِ فلان فلان 1366 01:25:06,198 --> 01:25:07,798 !ولم کن، مرتیکه 1367 01:25:18,598 --> 01:25:19,698 !هی! جو سونگ چول 1368 01:25:19,798 --> 01:25:24,098 اون مردک جو سونگ چول منو ببو فرض کرده؟ 1369 01:25:25,298 --> 01:25:26,598 اینجا دیگه امن نیست 1370 01:25:26,698 --> 01:25:27,998 اول باید از اینجا بریم 1371 01:25:28,898 --> 01:25:29,798 نمک غالب کرده 1372 01:25:29,898 --> 01:25:31,398 اون پلیسه رم با خودتون بیارید 1373 01:25:43,598 --> 01:25:44,598 !عجله کنید 1374 01:25:45,698 --> 01:25:47,398 !همه اون عوضیا رو دستگیر کنید 1375 01:25:49,398 --> 01:25:50,398 !مان جه 1376 01:25:54,098 --> 01:25:55,298 تو حالت خوبه؟ 1377 01:25:55,398 --> 01:25:56,398 خوبم... خوبم 1378 01:25:56,898 --> 01:25:58,098 پس سوکدو هیونگ کو؟ 1379 01:25:59,498 --> 01:26:00,698 !دونگ گو، دونگ گو !بیا دنبالم 1380 01:26:02,098 --> 01:26:04,898 !سوکدو هیونگ !سوکدو هیونگ 1381 01:26:06,598 --> 01:26:07,498 !هی 1382 01:26:07,598 --> 01:26:08,698 !اون ریکیه 1383 01:26:10,298 --> 01:26:11,498 داری کدوم گوری میری؟ 1384 01:26:12,098 --> 01:26:13,098 !وایستا همون جا 1385 01:26:13,898 --> 01:26:15,398 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 1386 01:26:17,598 --> 01:26:19,298 !ازت عین بچه آدم سوال پرسیدم 1387 01:26:28,998 --> 01:26:31,098 !مرتیکه ی بر فنا 1388 01:26:41,498 --> 01:26:42,498 ...سوکدو هیونگ 1389 01:26:44,098 --> 01:26:45,498 ...سوکدو 1390 01:26:57,098 --> 01:26:58,698 امشب شر اینارم بکنید 1391 01:27:05,898 --> 01:27:06,898 !هوی 1392 01:27:10,398 --> 01:27:11,498 اون مواد کجاست؟ 1393 01:27:11,998 --> 01:27:13,198 اون مواد کجاست؟ 1394 01:27:14,498 --> 01:27:16,098 - مگه از رو جنازه من رد شی که دستت بهشون برسه - !بزنش 1395 01:27:16,898 --> 01:27:17,998 داره چرت و پرت میگه 1396 01:27:25,398 --> 01:27:27,398 *جو سونگ چول* 1397 01:27:27,498 --> 01:27:30,998 هوی جو سونگ چول، حالا جرات کردی باهام بازی کنی؟ 1398 01:27:31,098 --> 01:27:32,798 الان کدوم گوری هستی؟ 1399 01:27:33,598 --> 01:27:35,198 من این مواد رو با خودم میبرم 1400 01:27:36,298 --> 01:27:37,798 !براتون آرزوی موفقیت میکنم 1401 01:27:38,498 --> 01:27:40,098 !داره با مواد درمیره 1402 01:27:43,698 --> 01:27:44,698 !لعنت بهت 1403 01:27:56,998 --> 01:27:59,298 بابا، تنم لمس شد نمیشه این غائله رو همین جا ختمش کنیم؟ 1404 01:28:01,398 --> 01:28:03,598 هی، میگم اون جو سونگ چول عوضی داره متواری میشه؟ 1405 01:28:05,798 --> 01:28:07,998 لعنت، دیگه زمان هم نداریم 1406 01:28:09,098 --> 01:28:10,098 ماها 1407 01:28:10,798 --> 01:28:11,798 بله 1408 01:28:13,398 --> 01:28:14,398 ماها؟ 1409 01:28:14,698 --> 01:28:15,898 تو هم اینکاره ای؟ 1410 01:29:04,098 --> 01:29:05,598 !نه بابا، اینکاره ای 1411 01:29:06,998 --> 01:29:08,298 !دیگه نا ندارم 1412 01:29:15,398 --> 01:29:17,398 !ایش، جایی ام نیست که ازش دربری 1413 01:29:19,498 --> 01:29:21,598 !همین جا قبرتو میکنم 1414 01:29:22,298 --> 01:29:23,698 ...هی، اول اون شمشیرُ 1415 01:29:24,598 --> 01:29:25,598 یه دیقه وایستا 1416 01:29:28,098 --> 01:29:29,798 !اول اون مدرکُ بزار این تو 1417 01:29:31,298 --> 01:29:32,298 !خفه بابا 1418 01:29:33,898 --> 01:29:35,698 !تو نمیزاری این دهنو بسته نگه دارم خب، عوضی 1419 01:30:45,998 --> 01:30:47,298 !لعنت به این شانس 1420 01:30:49,298 --> 01:30:50,798 !هی، سوکدو 1421 01:30:52,398 --> 01:30:54,298 هیونگ؟ ریکی چی شد؟ گرفتیش؟ 1422 01:30:54,398 --> 01:30:55,498 گرفتیش؟ 1423 01:30:55,598 --> 01:30:56,598 اونه هاش 1424 01:30:57,098 --> 01:30:57,998 همیشه دیر میاید 1425 01:30:58,098 --> 01:30:59,998 باید تو دوربینا دنبالت میگشتیم خب 1426 01:31:00,598 --> 01:31:02,998 باید قبل اینکه اون جو سونگ چول عوضی در بره، دستگیرش کنیم 1427 01:31:03,898 --> 01:31:05,098 هیونگ، اینو برام نگهش دار 1428 01:31:05,198 --> 01:31:05,998 این چیه؟ 1429 01:31:06,098 --> 01:31:06,598 ...ایش 1430 01:31:06,698 --> 01:31:07,798 تو خوبی، هیونگ؟ 1431 01:31:08,098 --> 01:31:09,648 *پاسگاه پلیس گوریونگ* - وایستا ببینم 1432 01:31:09,805 --> 01:31:13,359 وایستا ببینم! اونا دارن چه غلطی میکنن؟ 1433 01:31:14,398 --> 01:31:16,498 همه رو بردار! اینا حقوق بازنشستگیمونه 1434 01:31:16,798 --> 01:31:17,898 پاسبورتتو بررسی کن 1435 01:31:19,298 --> 01:31:20,498 مطمئنی قایق آماده اس؟ 1436 01:31:20,598 --> 01:31:23,098 بله. تو بندر جنوبی منتظره 1437 01:31:23,698 --> 01:31:25,498 !میگم زمانبندیت عالیه ها 1438 01:31:25,798 --> 01:31:27,798 رئیس فردا صبح ما رو تو دفترش خواسته بود 1439 01:31:27,898 --> 01:31:29,698 _خانم رئیس گفت که پول آماده اس_ 1440 01:31:30,098 --> 01:31:32,298 اگه خیلی دلش میخواد !میتونه خودش بیاد به خدمتم 1441 01:31:48,598 --> 01:31:49,598 !نگه دار !نگه دار 1442 01:32:07,698 --> 01:32:09,698 هی، تو چه مرگته؟ هان؟ 1443 01:32:10,698 --> 01:32:11,898 ...تو دیگه کدوم خری 1444 01:32:11,998 --> 01:32:13,798 !این حرومزاده هنوز زنده اس؟ 1445 01:32:14,298 --> 01:32:15,298 !سورپرایز 1446 01:32:19,398 --> 01:32:20,298 !بگیریدش 1447 01:32:20,398 --> 01:32:21,798 !برید این یارو رو بگیرید 1448 01:32:22,298 --> 01:32:23,298 !مرتیکه عنتر 1449 01:32:23,898 --> 01:32:25,398 بگیر که بیاد 1450 01:32:26,298 --> 01:32:28,698 داری چیکار میکنی؟ خیر سرمون اینجا پاسگاهه 1451 01:32:28,798 --> 01:32:30,598 ما خودمونم پلیسیم 1452 01:32:30,898 --> 01:32:33,598 - !یه دیقه امون بدید - !انقدر مقاومت نکن 1453 01:32:33,898 --> 01:32:35,398 بابا اون یارو باید دستگیر بشه !!داره درمیره 1454 01:32:38,398 --> 01:32:40,298 آیگو، جمیع آقایون معذرت 1455 01:32:40,398 --> 01:32:42,698 از واحد تحقیقات پایتخت مزاحم میشیم 1456 01:32:42,798 --> 01:32:45,198 بابا من خودم یه پا بازپرسم !دستتو از رو من بکش 1457 01:33:00,698 --> 01:33:02,298 *ما سوک دو هیونگنیم* 1458 01:33:04,498 --> 01:33:05,698 واسم ردیاب کار گذاشتی؟ 1459 01:33:05,798 --> 01:33:06,798 داری درمیری؟ 1460 01:33:06,898 --> 01:33:08,098 کی داره درمیره؟ 1461 01:33:08,598 --> 01:33:11,098 !من اینجا منتظرتم، زود خودتو برسون 1462 01:33:11,398 --> 01:33:13,598 قتل میکنی !بعد اسم خودتم گذاشتی پلیس، مرتیکه؟ 1463 01:33:14,198 --> 01:33:16,098 خب اینم یه جور خسارت حین انجام کاره دیگه 1464 01:33:17,598 --> 01:33:20,898 !قبل قانون، باید خودم یه گوشمالی حسابی بهت بدم 1465 01:34:02,398 --> 01:34:03,798 دنده هات شکست؟ 1466 01:34:06,298 --> 01:34:08,498 منِ بدبخت که حس میکنم ...تمام بدنم خورد و خاکشیر شده 1467 01:34:15,498 --> 01:34:16,898 !هی، ما سوکدو 1468 01:34:19,498 --> 01:34:20,898 برات یه پیشنهاد دارم 1469 01:34:22,498 --> 01:34:23,998 اون ساک کم کمش 300 میلیون می رازه 1470 01:34:25,398 --> 01:34:26,698 میتونیم بین خودمون تقسیمش کنیم 1471 01:34:26,798 --> 01:34:29,798 !حرف 50-50 رو که دیگه نیار 1472 01:34:30,598 --> 01:34:31,798 خودم میدونم سهمم 50 ئه 1473 01:34:34,998 --> 01:34:36,998 پس به نظرم، باید همین امروز کارتو بسازم 1474 01:34:40,098 --> 01:34:41,998 تو این حق رو داری سکوت اختیار کنی 1475 01:34:42,498 --> 01:34:44,298 اصلاً خودم واست وکیل میگیرم 1476 01:34:45,398 --> 01:34:46,398 !بیا تو 1477 01:34:48,698 --> 01:34:50,598 !سلام کن این مشت وکیلته 1478 01:35:18,898 --> 01:35:20,498 !!برو به درک! حرومزاده 1479 01:35:23,398 --> 01:35:24,498 فشنگات تموم شد؟ 1480 01:35:32,698 --> 01:35:33,798 !پاشو ببینم 1481 01:35:45,698 --> 01:35:48,698 معذرت میخوام، ولی هنوز کارم با تو تموم نشده 1482 01:36:02,919 --> 01:36:04,219 ...ما سوکدو 1483 01:36:06,312 --> 01:36:07,912 فکر کردی بُردی؟ 1484 01:36:15,798 --> 01:36:17,498 ...ما سوکدوی حرومزاده 1485 01:36:24,798 --> 01:36:26,098 !!سوکدو 1486 01:36:26,598 --> 01:36:28,198 سوکدو، چطور شد؟ 1487 01:36:29,898 --> 01:36:31,498 - این خرابکاریا رو تمیز کنید - ...هی، میگم جو سونگ 1488 01:36:31,598 --> 01:36:33,498 - حالش خوبه؟ - !طبق معمول دیر کردید 1489 01:36:34,698 --> 01:36:37,898 هی، خدا کنه زنده باشه !زنگ بزن به اورژانس 1490 01:36:39,398 --> 01:36:44,298 اعضای گروهک یاکوزایی که در کُره اقدام به قاچاق نوع جدیدی از مواد مخدر کرده بودند، دستگیر شدند 1491 01:36:44,898 --> 01:36:47,898 بنا به گزارشات واصله آن جانی تبهکاری که 1492 01:36:47,998 --> 01:36:50,598 اقدام به تبانی با یاکوزاها نموده بود یک مامور پلیس بوده است 1493 01:36:51,198 --> 01:36:52,898 !همگی خسته نباشید 1494 01:36:52,998 --> 01:36:54,698 اما تو دیگه یه خورده روغن داغشو زیاد میکنی 1495 01:36:54,798 --> 01:36:57,198 ولی این نتیجه تلاش تو بود که اون روز ما رو نجات داد 1496 01:36:57,498 --> 01:36:59,198 !بزن کف قشنگه رو 1497 01:37:00,198 --> 01:37:02,798 حق با اونه !با یه مشت رسماً منو ضربه فنی کرد 1498 01:37:02,898 --> 01:37:05,198 تو یکی که باید خداتو شکر کنی !که پشت میله ها نیستی 1499 01:37:05,598 --> 01:37:08,098 !همگی توجه کنین !ببینید چی واستون آوردم 1500 01:37:08,198 --> 01:37:09,198 !نه بابا 1501 01:37:09,298 --> 01:37:10,298 !اینم پاداش 1502 01:37:12,198 --> 01:37:13,798 - بگیرش - این سخاوتتونو میرسونه 1503 01:37:17,698 --> 01:37:18,598 !پس کو مال من؟ 1504 01:37:18,698 --> 01:37:21,698 تو با این همه دردسری که درست کردی !یه چیزی ام بهم بدهکاری 1505 01:37:23,998 --> 01:37:26,798 از جمع معذرت میخوام ولی فردا صبح زود یه قرار دارم 1506 01:37:26,898 --> 01:37:28,498 !نخیرم، بشین سر جات 1507 01:37:29,198 --> 01:37:30,898 !کار همه بچه ها عالی بود 1508 01:37:31,798 --> 01:37:32,798 متشکریم، قربان 1509 01:37:32,898 --> 01:37:33,898 هیونگ! هیونگ !هیونگ 1510 01:37:34,798 --> 01:37:35,798 بیا مهمون من 1511 01:37:36,198 --> 01:37:37,698 میشه منو رو لطف کنید؟ 1512 01:37:39,398 --> 01:37:41,698 !بچه ها به افتخار خودتون لیوانا رو بزنید به هم 1513 01:37:41,798 --> 01:37:42,398 اوکی 1514 01:37:42,498 --> 01:37:44,798 همگی یک ماموریت سخت رو پشت سر گذاشتید 1515 01:37:45,298 --> 01:37:47,698 !!همگی! بزنید به شادی 1516 01:37:47,798 --> 01:37:49,498 !!!به شادی 1517 01:37:51,498 --> 01:37:53,498 ◥◣ دان لی ◢◤ 1518 01:37:54,498 --> 01:37:56,498 ◥◣ لی جون هیوک ◢◤ 1519 01:37:57,580 --> 01:37:59,580 ◥◣ آئوکی مونه تاکا ◢◤ 1520 01:38:00,620 --> 01:38:02,620 ◥◣ لی بوم سو- کیم مین جه ◢◤ 1521 01:38:03,550 --> 01:38:05,550 ◥◣ کو کیوپیل- جون سوک هو- آن سه هو ◢◤ 1522 01:38:06,620 --> 01:38:08,620 ◥◣ لی جی هون - کیم دوگون ◢◤ ◥◣ هان کیو وون- چوی ووجون ◢◤ 1523 01:38:09,544 --> 01:38:11,544 ◥◣ و با حضور کونیمورا جون ◢◤ 1524 01:38:32,100 --> 01:38:34,000 اوپا، مرسی بابت کادو 1525 01:38:34,600 --> 01:38:35,900 بابت دیروز معذرت میخوام 1526 01:38:36,000 --> 01:38:38,600 ولی این دیگه خیلی گرون نیس؟ 1527 01:38:38,900 --> 01:38:40,000 !تو نگران این چیزاش نباش 1528 01:38:40,100 --> 01:38:41,600 !هی، اومد 1529 01:38:42,900 --> 01:38:44,400 ظهر بخیر، قربان 1530 01:38:44,900 --> 01:38:46,300 دستگاههای جدید رو سر هم کردین؟ 1531 01:38:46,400 --> 01:38:48,600 نگران چیزی نباشید همه رو راست و ریست کردیم 1532 01:38:48,900 --> 01:38:50,200 - نشونم بده ببینم - !بفرمایید از این طرف 1533 01:38:50,400 --> 01:38:51,400 !گوچیمو نگه دار 1534 01:39:02,401 --> 01:39:04,895 هوی، امتیاز اینو بیار رو 7000 1535 01:39:04,995 --> 01:39:09,004 اونطوری ملت از ترس آبروشونم که شده بیشتر میخوان امتحانش کنن 1536 01:39:10,905 --> 01:39:11,905 !جناب! اون ماشین منه 1537 01:39:11,998 --> 01:39:12,901 اون عوضی دیگه چی میگه؟ 1538 01:39:13,001 --> 01:39:15,502 !کدوم الدنگی جرات کرده دست به ماشین من بزنه؟ 1539 01:39:16,395 --> 01:39:17,401 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 1540 01:39:28,204 --> 01:39:31,300 !هی، جانگ ایسو !یه شغل خوب برات سراغ دارم 1541 01:39:33,644 --> 01:39:36,096 !بازم که تو پیدات شد؟ !تو رو خدا دیگه از سر کچلم بردار 1542 01:39:36,573 --> 01:39:38,873 ◥◣و سری 4 ام بزودی با این ترجمه◢◤ ♥♥*ღ* F971korea*ღ* ♥♥ 1543 01:39:41,042 --> 01:39:43,042 ◥◣ کارگردان: لی سانگ یونگ ◢◤ 1544 01:39:43,066 --> 01:45:13,066 ترجمه و زیرنویس ♥♥*ღ* F971*ღ* ♥♥ Tel:@F971korea